All language subtitles for Grimm_Brothers _Rus_divx_park
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,143 --> 00:00:30,699
Egyszer volt, hol nem volt: ..1796.
2
00:00:30,757 --> 00:00:34,567
- Nagyon f�zom, anya!
- Nagyon-nagyon hideg van, Will.
3
00:00:35,344 --> 00:00:38,210
Tegy�l m�g egy l�bat a t�zre.
4
00:00:38,344 --> 00:00:40,359
Nincs m�r t�bb t�zel�, anya.
5
00:00:44,264 --> 00:00:46,500
Ne izgulj, mama.
Jacob hamarosan visszat�r.
6
00:00:47,264 --> 00:00:48,962
Lesz p�nz�nk orvosra.
7
00:00:57,743 --> 00:01:00,098
- Eladtad a tehenet?
- Ezt nem fogod elhinni.
8
00:01:00,264 --> 00:01:02,890
- Mennyit kapt�l?
- Tal�lkoztam egy idegennel az �ton.
9
00:01:04,024 --> 00:01:05,810
Babok?
10
00:01:05,944 --> 00:01:07,615
Var�zsbabok.
11
00:01:07,743 --> 00:01:10,177
- Jaj, Jacob.
- Babok?
12
00:01:10,263 --> 00:01:13,802
Azt mondta, hogy ett�l Lotty jobban
lesz �s boldogan �l�nk, m�g meg nem halunk.
13
00:01:14,063 --> 00:01:16,897
�s te elhitted?
Elhitted? Ostoba!
14
00:01:17,144 --> 00:01:19,816
Jacob, te ostoba!
Miattad fog meghalni.
15
00:01:19,944 --> 00:01:21,900
N�zz a szeg�ny h�godra.
16
00:01:32,944 --> 00:01:37,290
GRIMM
17
00:01:38,224 --> 00:01:41,170
15 �VVEL K�S�BB
18
00:01:42,099 --> 00:01:45,171
Felirat: LXS (5i)
lxs@freemail.hu
19
00:01:52,944 --> 00:01:56,867
FRANCI�K MEGSZ�LLTA N�METORSZ�G
20
00:02:02,944 --> 00:02:06,016
KARLSTADT V�ROSA
21
00:02:06,864 --> 00:02:09,889
Meg�llni!
Honnan j�nnek, uraim?
22
00:02:10,824 --> 00:02:13,150
Kaiserb�l.
Frankfurt mell�l.
23
00:02:14,623 --> 00:02:16,800
�lelmet �s sz�ll�st keres�nk, uram.
24
00:02:19,544 --> 00:02:21,400
�tj�hetnek!
25
00:02:21,743 --> 00:02:24,539
- K�sz�nj�k sz�pen.
- Sz�vesen, uram.
26
00:02:34,743 --> 00:02:37,689
Seg�tsen egy katon�n, uram!
27
00:02:40,063 --> 00:02:45,896
K�sz�n�m, uram.
Isten �ldja meg.
28
00:02:46,900 --> 00:02:47,699
Isten �ldja meg!
29
00:02:51,099 --> 00:02:53,000
F�l frank�rt vigy�zok a lovaikra, uram.
30
00:02:53,223 --> 00:02:56,169
- lsmered a v�ros polg�rmester�t, fiam?
- Tal�n a legjobban, uraim.
31
00:02:56,824 --> 00:02:58,099
Akkor ezt add neki oda.
32
00:03:00,163 --> 00:03:02,000
GRIMM TESTV�REK
HA NAGY A GOND
33
00:03:02,544 --> 00:03:04,099
A Grimm testv�rek?
34
00:03:05,223 --> 00:03:06,300
Minden perc sz�m�t.
35
00:03:07,264 --> 00:03:11,789
A boszork�ny az �jszaka hal�l�val j�n,
mikor nem l�tszik a hold.
36
00:03:12,063 --> 00:03:17,157
A leghidegebb, legs�t�tebb
�jszak�b�l t�r el�.
37
00:03:22,144 --> 00:03:25,762
A sikolya megdermeszti a v�r�ket.
38
00:03:26,223 --> 00:03:27,599
J�l tette, hogy �rt�nk k�ldetett.
39
00:03:29,663 --> 00:03:33,087
- H�nyan l�tt�k vagy hallott�k?
- Mindenki l�tta m�r az �reg malomn�l �t.
40
00:03:33,743 --> 00:03:37,282
100 �ve kezd�d�tt, mikor a
moln�r feles�g�t boszork�nys�g...
41
00:03:37,383 --> 00:03:38,850
...miatt m�gly�n el�gett�k.
42
00:03:39,063 --> 00:03:42,487
- Az elszenesedett csontjait bedobt�k a v�zbe.
- Az �si t�rv�nyek szerint...
43
00:03:42,524 --> 00:03:44,998
...egy t�kr�kkel b�lelt
dobozba kellett volna z�rni.
44
00:03:45,063 --> 00:03:50,183
Az�ta �jszak�nk�nt �tkel a v�zen
�s mag�hoz csalogatja a gyerekeinket.
45
00:03:50,463 --> 00:03:52,010
�s azt�n lepakt�lt a
f�rj a gonosszal.
46
00:03:52,144 --> 00:03:53,691
Az egy m�sik legenda.
47
00:03:53,783 --> 00:03:57,919
- Akkor h�t hisznek nek�nk?
- �n b�rmit elhinn�k, amit mag�cska mondd.
48
00:03:58,623 --> 00:04:01,448
J�jjenek a malomhoz!
Istentelen furcsas�gok t�rt�nnek ott!
49
00:04:01,449 --> 00:04:05,824
D�r�mb�l�sek, zajok!
�s m�r nem merek visszamenni!
50
00:04:05,825 --> 00:04:07,800
Hallgasson el!
A gy�gyszer�t!
51
00:04:07,800 --> 00:04:12,294
Grimm testv�rek! A v�gs�kig
retteg�nk. Mit tehetnek �rt�nk?
52
00:04:12,943 --> 00:04:16,961
- Neh�z eset. Jacob?
- Amikor el�get�nk egy boszork�nyt...
53
00:04:16,983 --> 00:04:18,399
a lelke �r�kk� �g.
54
00:04:18,744 --> 00:04:22,577
Egy boszork�ny el�z�s�hez nagyon
k�l�nleges elj�r�sra van sz�ks�g.
55
00:04:23,600 --> 00:04:26,416
- Ami dr�ga.
- Egy �rtatlan gyermek k�nny�be...
56
00:04:26,543 --> 00:04:29,411
...m�rtott ny�lvessz�vel kell sz�ven
l�ni, ami kioltja ezt a t�zet.
57
00:04:30,343 --> 00:04:33,882
Ez csak elm�let. Ez nem
egy k�z�ns�ges boszork�ny.
58
00:04:34,463 --> 00:04:38,199
De nincs kihez fordulnunk.
Tudnak seg�teni?
59
00:04:47,264 --> 00:04:48,250
Hogy mennyi?
60
00:04:55,343 --> 00:04:57,500
- Helyesen cselekedett.
- Rem�lem is.
61
00:05:13,100 --> 00:05:14,750
GYERMEKK�NNY
62
00:05:24,944 --> 00:05:26,500
B�rmi t�rt�nik is,
maradjon a pajzs m�g�tt.
63
00:05:27,249 --> 00:05:30,889
Ezt a p�nc�lt Oroszl�nsz�v� Rich�rd
k�sz�tette, hogy ebben mentse meg Csipker�zsik�t.
64
00:05:32,624 --> 00:05:36,218
Megf�kezi a gonosz erej�t.
T�bbnyire.
65
00:05:37,463 --> 00:05:40,410
- A meglepet�s ereje fontos.
- Nem l�that, m�g....
66
00:05:45,024 --> 00:05:46,300
...k�szen nem �llunk r�!
67
00:05:47,500 --> 00:05:49,430
Maradjon ott!
L�tom�sok.
68
00:05:52,824 --> 00:05:55,769
Will! K�sz vagy?
3, 2, 1!
69
00:06:04,343 --> 00:06:06,560
Megpr�b�lja sz�trombolni az eg�sz helyet.
70
00:06:11,463 --> 00:06:13,000
Fut�s!
71
00:06:14,824 --> 00:06:16,100
Szedd le, Jacob!
72
00:06:19,543 --> 00:06:21,000
Nem l�tom a sz�vet, Will!
73
00:06:22,624 --> 00:06:24,300
Szedd m�r �ssze magad.
74
00:06:28,024 --> 00:06:30,000
A Grimm testv�rek nem f�lnek t�led!
75
00:06:35,144 --> 00:06:37,209
T�lts �jra Jacob
�s ne n�zz a szem�be.
76
00:06:40,824 --> 00:06:42,894
- L�j, Jacob!
- Valami baj van!
77
00:06:43,024 --> 00:06:44,100
A sz�v�be.
78
00:06:45,264 --> 00:06:46,401
Nem oldja ki!
79
00:06:46,543 --> 00:06:47,812
- Ne n�zz a szem�ben.
- Mi az?
80
00:06:47,812 --> 00:06:48,949
A szem�be!
81
00:06:54,264 --> 00:06:55,980
�tvette az ir�ny�t�sunkat!
82
00:06:58,144 --> 00:06:59,999
- Gy�zd le, Jacob!
- Nem megy!
83
00:07:01,343 --> 00:07:02,800
Testv�rek vagyunk.
Az istenit!
84
00:07:04,944 --> 00:07:07,399
Legy�l Grimm �s harcolj!
85
00:07:08,463 --> 00:07:11,410
Sz�tr�gjuk a segged!
86
00:07:18,024 --> 00:07:20,000
Ne, ne!
Bukjon le!
87
00:07:36,944 --> 00:07:38,889
Maradjon ott.
88
00:07:39,024 --> 00:07:40,968
Megpr�b�l elsz�kni.
89
00:07:41,264 --> 00:07:43,619
K�pes k�l�nf�le alakokat felvenni.
90
00:07:43,704 --> 00:07:46,199
�s ha elbuknak,
elrejt�znek valahol.
91
00:07:47,663 --> 00:07:50,103
- Z�rja be egy t�k�rrel b�lelt dobozba!
- Igen.
92
00:07:50,103 --> 00:07:52,401
�ssa el messze a foly�t�l...
93
00:07:52,543 --> 00:07:54,165
...�s a boszork�ny elt�nik.
94
00:07:54,543 --> 00:07:56,800
Maga nagyon b�tor.
Fogja a t�sk�t.
95
00:07:58,624 --> 00:08:01,615
Testv�rek, maguk...
Maguk...
96
00:08:02,264 --> 00:08:05,209
Kellene a fizets�g�nk.
97
00:08:05,824 --> 00:08:10,321
� igen, persze.
K�sz�n�m.
98
00:08:12,024 --> 00:08:15,209
- Halott?
- Persze.
99
00:08:15,343 --> 00:08:16,697
Term�szetesen.
100
00:08:16,824 --> 00:08:19,600
Meghalt a banya!
Sz�tk�rt�l�m a v�rosban!
101
00:08:20,624 --> 00:08:23,615
Meghalt!
Meghalt a boszi!
102
00:08:29,343 --> 00:08:31,100
Ez k�sz r�m�lom volt.
103
00:08:34,744 --> 00:08:35,744
Ne n�zz �gy r�m.
104
00:08:36,543 --> 00:08:39,490
- Valaha tud�s voltam, Will.
- Igen, most meg h�res.
105
00:08:39,663 --> 00:08:42,576
Minden l�ny tudja a nevedet.
Mit akarsz? Bocs�natk�r�st?
106
00:08:47,024 --> 00:08:50,607
Ostoba!
Any�d egy elfajzott teh�n volt.
107
00:08:51,423 --> 00:08:54,370
Szedjetek le!
108
00:08:54,624 --> 00:08:56,807
Bocs, Hidlick.
Kics�szott a kezemb�l.
109
00:08:56,943 --> 00:08:59,378
Az isten�rt mit m�velsz?
Meg akarsz minket �lni?
110
00:08:59,543 --> 00:09:01,000
H�t nem azt kellett?
111
00:09:08,864 --> 00:09:11,298
A fen�be ezzel a f�sttel.
Tudj�tok, csak egyszer...
112
00:09:11,543 --> 00:09:15,219
...csak egyszer szeretn�m
megcsillogtatni el�ad�i k�pess�geimet.
113
00:09:15,423 --> 00:09:18,291
Bunst!
Vigy�zz az...
114
00:09:19,543 --> 00:09:21,000
...ugr�deszk�ra.
115
00:09:22,183 --> 00:09:24,561
Mi csin�ljuk a repked�st, az
�g�st, a r�misztget�st.
116
00:09:24,744 --> 00:09:26,575
- �s mit kapunk �rte?
- Apr�p�nzt.
117
00:09:26,744 --> 00:09:28,291
1 tizedet.
118
00:09:28,423 --> 00:09:30,288
- Mint Isten.
- Pontosan, 1 tized.
119
00:09:30,423 --> 00:09:33,688
Ti meg csak belovagoltok �s
mosolyogtok a marad�k 9 tized�rt.
120
00:09:33,798 --> 00:09:37,208
Mir�l besz�lsz?
Szakszervezetet alap�totok?
121
00:09:37,744 --> 00:09:38,799
Ketten vagyunk!
122
00:09:40,500 --> 00:09:41,299
2 x 10?
123
00:09:42,500 --> 00:09:43,259
Huszadot akarunk.
124
00:09:43,264 --> 00:09:45,799
- Huszadot?
- Fejenk�nt.
125
00:09:49,943 --> 00:09:50,299
Legyen!
126
00:09:52,864 --> 00:09:54,000
A k�vetkez� a terv.
127
00:09:54,464 --> 00:09:56,818
Pihenjetek p�r napot
�s tal�lkozzunk Hamburgban.
128
00:09:56,943 --> 00:09:58,808
Jacob tud egy legend�t
egy h�dtrollr�l.
129
00:09:58,943 --> 00:10:01,799
Egy h�dtroll!
Igen!
130
00:10:02,344 --> 00:10:05,370
Mi�rt � alak�that �
sz�rnyeket, �n meg csak n�ket?
131
00:10:05,543 --> 00:10:08,700
Mert te tehets�ges vagy, bar�tom.
V�laszt�kos vagy.
132
00:10:09,144 --> 00:10:10,174
Nekem mim van, Will?
133
00:10:11,144 --> 00:10:13,600
Neked, j�k�p� bar�tom sz�ved van.
134
00:10:14,264 --> 00:10:17,100
Te pedig remek�l l�d�tasz, Will.
135
00:10:20,624 --> 00:10:22,216
Az igazat akarj�tok hallani, sr�cok?
136
00:10:22,344 --> 00:10:24,971
R�vid harc, majd meghaltok.
137
00:10:25,144 --> 00:10:28,375
A kis f�llent�seim teszik
mindezt hihet�v�.
138
00:10:34,423 --> 00:10:36,100
A r�szed, professzor.
139
00:10:37,244 --> 00:10:39,000
Vagy var�zsbabban k�red?
140
00:10:41,423 --> 00:10:42,899
A babot v�lasztom, Will.
141
00:10:44,423 --> 00:10:45,600
Ostoba
142
00:10:56,344 --> 00:11:02,000
EK�ZBEN...
A MARBADENI ERD�BEN
143
00:12:19,144 --> 00:12:20,144
Ki van ott?
144
00:12:23,744 --> 00:12:26,690
H�!
Hallasz?
145
00:12:31,663 --> 00:12:32,923
Hol vagy?
146
00:12:41,264 --> 00:12:44,059
Egy�tt harcoltunk,
f�lelem n�lk�l...
147
00:12:44,624 --> 00:12:50,369
...�s te nagyon b�tor volt�l.
B�tor egy moln�r vagy!
148
00:12:54,624 --> 00:12:55,899
Idd meg, fi�.
149
00:12:58,744 --> 00:13:01,496
Will Grimm!
Szabad?
150
00:13:01,744 --> 00:13:05,100
Semmi nem fog ki rajtunk!
Se egy boszork�ny...
151
00:13:06,264 --> 00:13:08,299
...se egy repked� r�m...
152
00:13:08,943 --> 00:13:11,399
...se egy gyilkos t�rpe.
153
00:13:12,744 --> 00:13:15,299
M�g hal�lra is ihatjuk magunkat...
154
00:13:16,264 --> 00:13:19,269
...mert csakis a legigazibb
igaz szerelem...
155
00:13:19,423 --> 00:13:22,894
...lehet a Grimm testv�rek
sz�tv�laszt�ja, igaz Will?
156
00:13:23,024 --> 00:13:24,298
T�k�letesen!
157
00:13:24,423 --> 00:13:27,096
A Grimmekre!
158
00:13:27,264 --> 00:13:29,000
Van egy t�rt�netem.
159
00:13:30,423 --> 00:13:34,201
Egyszer volt, hol nem volt, volt
egy man�, akinek nem tudtuk a nev�t.
160
00:13:34,344 --> 00:13:37,211
Elment�nk a pokol legm�lyebb
bugyraiba, hogy megtudjuk.
161
00:13:37,543 --> 00:13:39,600
De megtett�k!
162
00:13:39,799 --> 00:13:43,289
Valamit meg kell mondanom.
Ez a biznisz el�gg� j�vedelmez�.
163
00:13:43,943 --> 00:13:46,779
Sok p�nz van a
boszork�ny�ld�z�sben.
164
00:13:47,344 --> 00:13:48,450
Jacob!
165
00:13:49,024 --> 00:13:52,559
- Nem b�rja az alkoholt.
- De b�rom.
166
00:14:05,144 --> 00:14:07,134
N�met diszn�k.
167
00:14:11,799 --> 00:14:13,000
�tkozott franci�k.
168
00:14:15,024 --> 00:14:17,618
Cs�kold meg ezt a b�k�t
�s hercegg� v�lik.
169
00:14:17,864 --> 00:14:20,270
Fejezd be, Jacob!
R�szeg vagy.
170
00:14:26,864 --> 00:14:28,600
Hello.
�dv�zlet.
171
00:14:29,423 --> 00:14:30,500
Valami j� testeset?
172
00:14:31,864 --> 00:14:33,899
Tal�n egy poh�rka
Chatel Neuf de Blancs?
173
00:14:34,543 --> 00:14:38,298
1792.
J� �vj�rat.
174
00:14:39,864 --> 00:14:41,370
�ljen a forradalom!
175
00:14:43,144 --> 00:14:46,567
A h�z aj�nd�ka.
Ne ilyen sietve, bar�tom.
176
00:14:46,943 --> 00:14:48,500
Hadd l�legezzen.
177
00:14:49,943 --> 00:14:53,697
- A leggusztustalanabb bort kapt�k.
- Sz�p volt.
178
00:14:58,344 --> 00:15:00,971
A zene rond�n francia lett.
179
00:15:01,144 --> 00:15:04,216
Folytatjuk a besz�lget�st az emeleten?
180
00:15:05,663 --> 00:15:07,779
Mit sz�lsz hozz�, Jacob?
Egy kis pletyi?
181
00:15:08,144 --> 00:15:09,799
Egy kis pletyi
�s nekem Sanyi.
182
00:15:11,344 --> 00:15:16,458
M�r kezdi. Csak a legendabeli
hercegn�kre bukik.
183
00:15:18,943 --> 00:15:21,335
J�l van.
V�r r�nk a var�zslat.
184
00:15:22,423 --> 00:15:24,128
J�tszhatjuk a kedvenc j�t�komat.
185
00:15:24,764 --> 00:15:27,320
A neve:
Ki a legt�nd�ribb a vid�ken?
186
00:15:28,024 --> 00:15:30,480
Babok, Jacob!
Babok.
187
00:15:31,744 --> 00:15:34,299
Babok!
Ostoba vagy!
188
00:15:34,943 --> 00:15:37,799
V�rjanak meg, h�lgyeim.
M�r j�v�k!
189
00:15:42,543 --> 00:15:45,899
Babok, var�zsbabok.
190
00:15:46,943 --> 00:15:50,288
Var�zsbabok, �ri�sok.
191
00:15:50,943 --> 00:15:53,889
Eltaposnak...
192
00:15:57,264 --> 00:15:59,700
J� �jt, Grimm �r.
193
00:16:04,299 --> 00:16:05,299
Grimm!
194
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
Mi folyik itt?
195
00:16:10,144 --> 00:16:11,980
Hogy besz�lhet ezen a nyelven?
196
00:16:12,543 --> 00:16:15,744
Minden sz� ak�r egy kiv�gz�s.
197
00:16:19,864 --> 00:16:23,899
A lovak k�szen �llnak!
Avanti!
198
00:16:29,344 --> 00:16:31,799
K�t�l van a l�bad k�r� k�tve.
199
00:16:33,024 --> 00:16:34,200
Sziasztok.
200
00:16:53,144 --> 00:16:53,899
Fut�s!
201
00:16:54,864 --> 00:16:55,889
Will! V�rj!
202
00:16:56,344 --> 00:16:58,494
Ne f�lj, Jacob!
203
00:16:58,624 --> 00:17:00,899
- Will!
- Visszaj�v�k �rted.
204
00:17:04,423 --> 00:17:06,000
Sz�p pr�b�lkoz�s.
205
00:17:13,864 --> 00:17:20,178
Senor, legnagyobb �r�mmel mutatom
be �n, Mercurio Cavaldi...
206
00:17:20,344 --> 00:17:26,009
...a legend�s harcosokat...
207
00:17:26,104 --> 00:17:29,368
...Westfalia kir�lys�gb�l.
208
00:17:29,544 --> 00:17:32,297
Akit X-k�nt ismernek.
209
00:17:33,663 --> 00:17:37,087
Pontosan mit is eszek itt?
210
00:17:38,223 --> 00:17:41,170
Meg tudja mondani valaki,
ki fia borja ez itt?
211
00:17:41,743 --> 00:17:44,690
Bavariai v�rm�rt�s
f�tt sal�t�val.
212
00:17:44,864 --> 00:17:47,491
�n magam v�gtam le a diszn�t.
213
00:17:48,743 --> 00:17:51,372
M�rget vettem volna r�.
214
00:17:51,544 --> 00:17:56,560
B�r�s�g el� kell �llniuk
a tolvajl�sok miatt.
215
00:17:56,864 --> 00:18:00,015
- Szerencsevad�szat.
- Hogyan?
216
00:18:01,743 --> 00:18:05,362
Ami�rt mi is a minim�lis b�ntet�s?
217
00:18:07,663 --> 00:18:08,680
Hal�l.
218
00:18:09,663 --> 00:18:13,387
- V�rjunk csak! Ez nem lehet!
- Ez teljess�ggel sz�ks�gtelen.
219
00:18:13,743 --> 00:18:18,500
Ezek egyszer� emberek.
Elhisznek b�rmit.
220
00:18:17,223 --> 00:18:22,700
- Ne tegy�k!
- Tudom�nyos kutat�st v�gezt�nk!
221
00:18:44,423 --> 00:18:47,679
- Azok csig�k?
- Igen, csig�k.
222
00:18:47,680 --> 00:18:52,200
A bar�taitok mindent
elmondtak, kiv�ve egyvalamit.
223
00:18:52,743 --> 00:18:56,281
- Hol vannak a marbadeni gyerekek?
- Milyen gyerekek?
224
00:18:56,359 --> 00:19:01,000
Kilenc apr� csemete t�nt el.
225
00:19:01,150 --> 00:19:03,688
- Soha nem voltunk Marbadenben.
- Nem voltunk.
226
00:19:03,743 --> 00:19:06,184
Nyiss�tok ki a kond�rt!
227
00:19:08,000 --> 00:19:10,909
Ne, ne, ne!
V�rjanak!
228
00:19:10,943 --> 00:19:13,099
K�rem, ne!
229
00:19:13,544 --> 00:19:16,376
Esk�sz�m, nem mi voltunk.
230
00:19:16,463 --> 00:19:17,750
H�t persze, hogy nem.
231
00:19:18,144 --> 00:19:20,500
M�r r�g�ta figyelj�k magukat.
232
00:19:21,144 --> 00:19:22,599
Cavaldi, �llj.
233
00:19:33,743 --> 00:19:35,856
Azt mondta, hogy �llj.
234
00:19:40,544 --> 00:19:44,491
B�rhogy is, valaki olyan
m�dszerekkel dolgozik, mint maguk.
235
00:19:44,500 --> 00:19:47,599
Ugyanazon id�ben,
ugyanazon tr�kk�k.
236
00:19:47,799 --> 00:19:50,896
�s ez zavarja lelki vil�gom.
237
00:19:51,663 --> 00:19:55,691
Ha lebuktatj�k �ket, tal�n
tudok amneszti�t aj�nlani.
238
00:19:57,144 --> 00:20:00,700
- �gy �rti, ha maguknak dolgozunk...
- �gy van, Jacob.
239
00:20:01,223 --> 00:20:03,650
- Franci�knak.
- Igen.
240
00:20:04,743 --> 00:20:05,799
Menjenek Marbadenba.
241
00:20:06,763 --> 00:20:08,251
Leplezz�k le a gonoszokat.
242
00:20:09,223 --> 00:20:10,999
Tal�lj�k meg az elt�nt
gyermekeket.
243
00:20:15,144 --> 00:20:18,019
Ne menj�nk tov�bb, hogy
m�g l�ssuk a falut, Jancsi.
244
00:20:18,144 --> 00:20:20,500
Keress�k meg az elt�nt l�nyokat.
245
00:20:20,500 --> 00:20:25,990
- De m�r �gy is t�l messze ment�nk.
- Nappal nem t�rt�nik itt semmi, Juliska.
246
00:20:26,144 --> 00:20:29,170
Az erd� k�zep�n volt a boszork�ny ...
247
00:20:29,344 --> 00:20:31,349
m�zeskal�cs h�zik�ja.
248
00:20:46,344 --> 00:20:47,279
Jancsi!
249
00:21:11,663 --> 00:21:13,017
H�, gyere vissza!
250
00:21:19,064 --> 00:21:20,497
Megvagy!
251
00:21:32,144 --> 00:21:35,000
Juliska, Juliska!
252
00:22:25,064 --> 00:22:28,817
MARBADEN FALU
253
00:22:56,544 --> 00:22:59,200
Tarts�k nyitva a szem�ket, sz�zados.
254
00:23:00,144 --> 00:23:03,000
Az eny�mek, �rmester.
255
00:23:07,064 --> 00:23:13,094
Menjenek �s adj�k el
a tudom�nyukat.
256
00:23:23,743 --> 00:23:27,000
- Kedves...
- Hossz� volt az �t.
257
00:23:28,624 --> 00:23:30,000
Marbaden lak�i.
258
00:23:31,223 --> 00:23:32,910
Hello, van itt valaki?
259
00:23:35,223 --> 00:23:36,799
Van itt valaki?
260
00:23:38,864 --> 00:23:43,175
Testv�r! Mi�rt nem n�zed
meg, hogy nincs e itt francia katona?
261
00:23:43,864 --> 00:23:45,808
Nem akarunk tal�lkozni franci�kkal.
262
00:23:45,943 --> 00:23:49,095
J� reggelt!
H�, Will...
263
00:23:51,223 --> 00:23:52,450
J� reggelt.
264
00:23:54,544 --> 00:23:55,799
Hello.
265
00:24:00,223 --> 00:24:01,299
Kik maguk?
266
00:24:04,544 --> 00:24:07,180
Grimm a nevem.
K�t M-mel.
267
00:24:08,423 --> 00:24:09,999
A Grimm testv�rek.
268
00:24:13,423 --> 00:24:14,891
Nem tudj�k, hogy kik vagyunk.
269
00:24:15,064 --> 00:24:18,374
�llj f�lre, Greggor!
Majd �n elint�zem.
270
00:24:19,064 --> 00:24:20,372
Mi j�ratban erre?
271
00:24:20,864 --> 00:24:24,288
J�tt�nk megmenteni a f�ldj�t
az �rd�gi er�kt�l.
272
00:24:24,544 --> 00:24:28,377
K�s�!
A r�gi rosszak visszat�rtek.
273
00:24:31,144 --> 00:24:32,691
A ti�d, Jacob.
274
00:24:34,743 --> 00:24:37,816
Kasselb�l j�tt�nk, Frankfurt mell�l.
275
00:24:38,743 --> 00:24:40,689
Hallottunk az elt�nt gyerekekr�l.
276
00:24:40,864 --> 00:24:45,175
- Idi�t�k!
- Tartsd a sz�dat, v�n banya.
277
00:24:45,344 --> 00:24:48,247
Apa, apa.
Tudnak seg�teni.
278
00:24:49,223 --> 00:24:49,815
H�tra.
279
00:24:50,743 --> 00:24:52,928
T�nyleg �k a Grimm testv�rek?
280
00:24:52,943 --> 00:24:55,519
Besz�lnek r�luk!
H�resek!
281
00:24:55,663 --> 00:24:57,894
�gy igaz, fiam.
Mi vagyunk a h�res Grimm testv�rek.
282
00:24:58,064 --> 00:24:59,711
Milyen okos kisfia van.
283
00:24:59,743 --> 00:25:01,496
Ez a fi� a l�nyom.
284
00:25:04,200 --> 00:25:06,375
�s milyen j� feles�ge
lesz egy szerencs�s f�rfinek.
285
00:25:06,743 --> 00:25:09,019
Trollokat �s �ri�sokat �lnek, apa.
286
00:25:09,144 --> 00:25:12,500
Persze, hogy ezt csin�ljuk.
Jacob, �n...
287
00:25:13,344 --> 00:25:14,605
...�s a csapat.
288
00:25:16,864 --> 00:25:19,099
A Grimm-csapat.
Szolg�latukra.
289
00:25:19,663 --> 00:25:22,815
Megpr�b�ltuk megtal�lni �s
megmenteni a t�bbieket.
290
00:25:23,663 --> 00:25:25,814
Juliska f�lt, mert �gy
gondolta, hogy t�nyleg...
291
00:25:25,903 --> 00:25:28,008
...van boszork�ny a
m�zeskal�cs h�zban.
292
00:25:28,544 --> 00:25:30,919
Azt�n a madarak megett�k a morzs�kat.
293
00:25:30,943 --> 00:25:33,503
Csapda volt, az erd� �ll�totta fel.
294
00:25:34,144 --> 00:25:36,577
Igen, az �n l�nyomat is elvitte.
295
00:25:36,743 --> 00:25:38,371
- Az eny�met is.
- �s az eny�met!
296
00:25:38,544 --> 00:25:39,896
T�z l�ny t�nt el.
297
00:25:39,983 --> 00:25:43,602
A f�k m�ve ez.
Felkapj�k �s elviszik.
298
00:25:44,064 --> 00:25:46,294
Csak a kis kab�tja maradt meg.
299
00:25:46,423 --> 00:25:51,498
Ak�r egy farkas. De amikor
a l�nyom futni kezdett, rep�lt.
300
00:25:51,663 --> 00:25:52,699
�rtik?
Rep�lt!
301
00:25:53,344 --> 00:25:54,999
Rep�l� m�hek.
302
00:25:55,450 --> 00:26:00,095
K�t�l, sz�rme.
Dr�ga mulats�g!
303
00:26:00,344 --> 00:26:03,882
Mindig is tudtuk, hogy
az erd� el�tkozott hely.
304
00:26:03,983 --> 00:26:05,611
De soha nem fordult m�g ellen�nk.
305
00:26:05,743 --> 00:26:09,299
- Mostan�ig.
- A francia megsz�ll�sig!
306
00:26:22,943 --> 00:26:25,000
Csendet!
307
00:26:31,223 --> 00:26:32,895
Polg�rok.
308
00:26:33,864 --> 00:26:36,000
T�bb� nem kell f�lni�k.
309
00:26:37,144 --> 00:26:38,900
M�r itt vannak a Grimm testv�rek.
310
00:26:39,544 --> 00:26:41,913
A megment�ik itt vannak.
311
00:26:43,943 --> 00:26:45,669
Kell egy vezet�.
312
00:26:45,743 --> 00:26:47,200
Valaki, aki ismeri az erd�t.
313
00:26:50,943 --> 00:26:52,788
- Van valaki.
- Ki?
314
00:26:55,663 --> 00:26:56,288
A vad�sz.
315
00:26:56,624 --> 00:26:58,240
Az el�tkozott?
316
00:27:06,200 --> 00:27:07,200
T�k�letes!
317
00:27:12,864 --> 00:27:14,400
Eln�z�st, Grass �r.
318
00:27:19,223 --> 00:27:22,000
�dv�zlet.
Az elt�nt gyerekeket keress�k.
319
00:27:22,743 --> 00:27:24,299
Csak p�r �r�t raboln�nk az idej�b�l.
320
00:27:27,144 --> 00:27:28,816
Bocs�nat.
321
00:27:29,423 --> 00:27:31,117
Ap�d itt van?
322
00:27:33,223 --> 00:27:34,500
F�rjed?
323
00:27:36,743 --> 00:27:38,000
B�rmilyen f�rfi?
324
00:27:40,743 --> 00:27:42,058
El�tkozva.
325
00:27:45,743 --> 00:27:48,690
Miss Grass. �gy t�nik
nem tudja, kik vagyunk.
326
00:27:48,784 --> 00:27:50,000
A Grimm testv�rek.
327
00:27:50,624 --> 00:27:52,599
Akik legy�zt�k a karlstadti
boszork�nyt...
328
00:27:52,601 --> 00:27:53,900
...a b�kafi�t Gungenhofban...
329
00:27:53,901 --> 00:27:56,814
�s a kannib�lt a r�miszt�
m�zeskal�cs h�zban.
330
00:28:00,064 --> 00:28:03,700
Sz�ks�g�nk van egy vezet�re.
Aki j�l ismeri az erd�t.
331
00:28:12,144 --> 00:28:13,686
Adunk p�nzt cser�be.
332
00:28:16,223 --> 00:28:17,816
Vagy �kszereket...
333
00:28:17,943 --> 00:28:20,500
...sz�p dolgokat a v�rosb�l.
334
00:28:22,344 --> 00:28:25,096
A falubeliek valamilyen �tokr�l besz�ltek.
335
00:28:26,743 --> 00:28:28,500
Kit �rdekel a falu?
336
00:28:35,544 --> 00:28:39,377
Bocs�nat, de el akart sz�kni.
337
00:28:49,144 --> 00:28:51,799
Tudod, hogy t�z kisl�ny elt�nt?
338
00:28:52,344 --> 00:28:54,000
Kett� a h�gom volt.
339
00:28:55,743 --> 00:28:59,498
Ha a h�gaid szerencs�sek,
m�r halott h�gocsk�k.
340
00:29:01,144 --> 00:29:02,500
Ki a bar�totok?
341
00:29:04,943 --> 00:29:10,968
Hogy ki vagyok �n?
Marcurio Cavaldi a Cavaldi csal�db�l...
342
00:29:10,969 --> 00:29:13,894
...a k�nz�si m�dszerek mestere.
343
00:29:15,144 --> 00:29:16,799
Nyugi, Cavaldi.
344
00:29:17,544 --> 00:29:19,799
�lve kell a n�.
345
00:29:26,223 --> 00:29:28,294
Marbaden lak�i!
346
00:29:28,544 --> 00:29:30,693
A l�nyaitok vissza fognak t�rni.
347
00:29:31,344 --> 00:29:36,816
�s visszanyeritek a b�tors�gotokat
�s �r�m�t�ket.
348
00:29:40,943 --> 00:29:43,094
Az erd�be!
349
00:29:52,064 --> 00:29:53,000
�tkozott!
350
00:30:08,844 --> 00:30:10,887
Nem tudom, eml�tettem-e m�r...
351
00:30:10,923 --> 00:30:13,490
...de �n Will vagyok,
� pedig a testv�rem Jacob.
352
00:30:17,864 --> 00:30:20,570
Nem tudom, eml�tettem-e m�r,
de �n Will vagyok...
353
00:30:20,743 --> 00:30:22,290
- Angelika.
- Angelika. Sz�p.
354
00:30:22,423 --> 00:30:24,175
B�rmilyen csal�t is keres�nk...
355
00:30:24,344 --> 00:30:26,574
...�s csal� alatt a d�mont �rtem...
356
00:30:26,943 --> 00:30:30,095
...kell, hogy legyen b�v�helye,
egy f�hadisz�ll�sa.
357
00:30:30,943 --> 00:30:33,298
P�ld�ul ezek a barlangok.
358
00:30:33,743 --> 00:30:36,119
Ott csak csontok �s rajzok vannak.
359
00:30:36,150 --> 00:30:39,818
10-b�l kilencszer egy ember
�ll a dolgok m�g�tt.
360
00:30:42,144 --> 00:30:44,009
Innen gyalog folytatjuk.
361
00:30:44,344 --> 00:30:46,079
Mi�rt?
Mi�rt erre menj�nk?
362
00:30:46,099 --> 00:30:47,529
Mi�rt?
363
00:30:48,423 --> 00:30:50,299
Mert m�g az �llatok
sem j�nn�nek erre.
364
00:30:55,544 --> 00:30:58,561
- Semmi fegyver.
- Fegyverek?
365
00:30:59,144 --> 00:31:01,499
Mi ink�bb magunkn�l tartjuk.
366
00:31:01,663 --> 00:31:04,497
Mi m�s eszk�z�ket
haszn�lunk, Angelika.
367
00:31:24,743 --> 00:31:26,096
Ne f�ljetek.
368
00:31:26,423 --> 00:31:29,894
Tudom, hogy ez a modern
technika nagyon furcsa a sz�modra.
369
00:31:30,064 --> 00:31:31,500
Pontosan mire j�?
370
00:31:42,943 --> 00:31:46,095
Rendben.
�gy v�lem biztons�gos a hely.
371
00:31:52,743 --> 00:31:55,372
Ez nagyon izgalmas nek�nk.
372
00:31:55,544 --> 00:31:58,132
A mes�kben vannak ilyen helyek.
373
00:31:58,943 --> 00:32:03,607
Vicces.
B�rmerre n�zek �rezni az �si lelkeket.
374
00:32:08,943 --> 00:32:12,811
Ez a hely szent volt.
375
00:32:13,344 --> 00:32:16,875
Am�g nem j�ttek a kereszt�nyek,
mert most m�r csak egy ter�let.
376
00:32:16,943 --> 00:32:18,789
Ter�let?
377
00:32:27,344 --> 00:32:29,288
Will, ezt n�zd.
378
00:32:29,423 --> 00:32:32,290
A kereszt�ny kir�ly �p�tette?
379
00:32:32,423 --> 00:32:33,891
Az erd� k�zep�re?
380
00:32:34,423 --> 00:32:36,881
Kiv�gt�k.
381
00:32:37,064 --> 00:32:39,099
De visszan�.
382
00:32:51,743 --> 00:32:53,511
Azt hittem azt mondtad, hogy
az �llatok nem j�nnek ide.
383
00:32:53,743 --> 00:32:55,900
Az �llatok nem isznak a foly�b�l.
384
00:32:57,864 --> 00:32:59,000
A rohadt �letbe!
385
00:33:00,943 --> 00:33:03,616
A fen�be!
386
00:33:04,263 --> 00:33:04,809
Fen�be!
387
00:33:09,864 --> 00:33:12,693
�rzed, Will?
A fenyeget� �rz�st?
388
00:33:13,144 --> 00:33:14,280
Mint egy szag.
389
00:33:14,423 --> 00:33:16,484
A hal�l szaga.
390
00:33:18,423 --> 00:33:19,617
Eln�z�st, bocs�nat.
391
00:33:21,144 --> 00:33:24,682
Te nem f�lsz, igaz?
�gy, mint a falubeliek.
392
00:33:33,344 --> 00:33:34,344
Nos...
393
00:33:36,223 --> 00:33:37,223
...mi t�rt�nt itt?
394
00:33:37,584 --> 00:33:40,226
A kereszt�ny kir�ly meg�lte
az erd� lak�it.
395
00:33:40,943 --> 00:33:42,799
El�gette �ket a barlangokban.
396
00:33:43,544 --> 00:33:45,099
Sz�rny� t�rt�net.
397
00:33:46,144 --> 00:33:50,375
�k voltak a szerencs�sek.
Egy �vvel k�s�bb j�tt a pestis.
398
00:33:50,663 --> 00:33:51,413
Jacob.
399
00:33:51,544 --> 00:33:53,650
�t kellene kutatnunk a tornyot.
400
00:33:54,344 --> 00:33:55,585
Nincs bej�rat.
401
00:33:58,423 --> 00:33:59,999
Nem is volt soha.
402
00:34:00,799 --> 00:34:02,806
Angelika!
Angelika!
403
00:34:03,344 --> 00:34:05,368
N�zd!
L�tod az ablakot?
404
00:34:05,544 --> 00:34:07,375
Nagyon nagyon magasan.
405
00:34:08,063 --> 00:34:12,409
Sok sz�zaddal ezel�tt
egy kir�lyn� lakott ott.
406
00:34:13,543 --> 00:34:19,175
Eg�sz Eur�p�ban ismert�k
a hihetetlen sz�ps�g�t.
407
00:34:19,943 --> 00:34:22,400
De azt is, hogy milyen
hi� �s �nz�.
408
00:34:22,623 --> 00:34:25,001
A saj�t t�k�rk�pe volt a vil�ga.
409
00:34:26,143 --> 00:34:30,887
A kir�lyn� esk�v�j�nek napj�n
�rkezett meg a pestis.
410
00:34:33,344 --> 00:34:36,097
A kir�ly halt meg el�sz�r.
411
00:34:36,744 --> 00:34:39,690
A menyasszony �p�tette a tornyot...
412
00:34:40,623 --> 00:34:43,775
...�s oda z�rk�zott el,
t�vol a fert�z�ttekt�l.
413
00:34:43,864 --> 00:34:49,688
De nem tudta, hogy a pestis
leveg�ben terjed.
414
00:34:50,623 --> 00:34:52,958
Amikor el�sz�r betegnek �rezte mag�t...
415
00:34:53,063 --> 00:34:57,170
...�s pomp�s arca elkezdett rohadni...
416
00:34:57,463 --> 00:35:03,175
...azt mondj�k, az �ce�non
t�lra is hallani lehetett sikoly�t.
417
00:35:04,623 --> 00:35:08,099
Nem f�l a hercegn�m, igaz?
418
00:35:08,824 --> 00:35:10,688
Ez csak egy r�gi mese.
419
00:35:11,344 --> 00:35:13,300
Apa majd megv�d.
420
00:35:18,943 --> 00:35:22,289
El�tkozott Grimmek.
Ez j� lesz.
421
00:35:22,463 --> 00:35:28,777
Az el�tkozott Grimmek.
�rta Jacob...
422
00:35:33,800 --> 00:35:37,067
Az el�tkozott Grimmek.
�rta Jacob...
423
00:35:48,463 --> 00:35:50,693
�rta Jacob Grimm.
424
00:35:56,623 --> 00:35:58,500
Will! Will!
425
00:36:38,463 --> 00:36:42,161
Meg�llek �s �sszet�r�m
az �sszes toj�sodat a...
426
00:36:51,463 --> 00:36:54,199
F�lelmetes.
427
00:37:03,824 --> 00:37:06,197
Att�l tartok a m�szereim
nem �rz�kelnek t�l sokat.
428
00:37:07,143 --> 00:37:10,295
Induljunk vissza, miel�tt, tudod...
m�g t�l s�t�t lenne.
429
00:37:10,463 --> 00:37:11,498
Menn�nk kell.
430
00:37:11,824 --> 00:37:13,099
Angelika.
431
00:37:13,463 --> 00:37:17,349
Eln�z�st, de arr�l j�tt�nk.
432
00:37:17,744 --> 00:37:18,744
Nem az az �t.
433
00:37:19,143 --> 00:37:24,469
Ott a k�t fa, amelyik mellett
elj�tt�nk. Arra megy�nk vissza.
434
00:37:24,744 --> 00:37:27,000
Ne b�zz a f�kban.
435
00:37:32,224 --> 00:37:33,800
Hello, Varangy any�!
436
00:37:35,463 --> 00:37:37,099
Mutasd meg az utat.
437
00:37:37,463 --> 00:37:40,489
- Istenem!
- Mutasd az utat �s adok egy cs�kot.
438
00:37:43,664 --> 00:37:45,780
Undor�t�!
439
00:37:53,824 --> 00:37:57,168
Arra.
Biztos, any�?
440
00:37:58,463 --> 00:37:59,599
Ahogy gondoltam.
441
00:38:02,143 --> 00:38:03,500
Nem hiszel nekem?
442
00:38:05,943 --> 00:38:07,407
Pr�b�ld meg te is.
443
00:38:17,224 --> 00:38:20,199
Nem erre j�tt�nk.
Mire k�sz�l?
444
00:38:20,744 --> 00:38:25,010
Nem igaz�n �rtem, Will,
de volt ott valami furcsa, nem?
445
00:38:25,143 --> 00:38:30,000
Fogd be, Jacob! T�nyleg bed�lsz
ennek a r�misztget�sek, te teh�nkofa?
446
00:38:30,001 --> 00:38:31,199
Teh�nkofa?
447
00:38:31,463 --> 00:38:34,297
K�sz�l valamire. Nem b�zok
benne. Megfektetn�m, de...
448
00:38:35,543 --> 00:38:37,500
�s itt is vagyunk.
449
00:38:38,943 --> 00:38:41,300
Sz�p munka, Angelika.
Tudtam, hogy megtal�lod.
450
00:38:57,664 --> 00:39:00,199
Mit m�velsz?
451
00:39:14,543 --> 00:39:17,489
Sikeres felder�t�s.
Sokat megtudtunk.
452
00:39:17,664 --> 00:39:20,599
Bizony, sokat.
M�r nem sok kell.
453
00:39:24,143 --> 00:39:28,568
Akkor holnap hajnalban tal�lkozunk?
Addig aludj�tok Csipker�zsika �lmotokat.
454
00:39:29,063 --> 00:39:31,896
- Holnap magatok lesztek.
- Hogyan?
455
00:39:32,063 --> 00:39:34,009
Azt mondtam, holnap magatok lesztek.
456
00:39:34,103 --> 00:39:36,402
- Mit mondott?
- Azt, hogy nem j�n.
457
00:39:36,543 --> 00:39:38,173
K�nyszer�ttett�l, hogy
megmutassam az erd�t.
458
00:39:38,943 --> 00:39:40,496
H�t megmutattam.
459
00:39:42,063 --> 00:39:44,599
Semmi gond,
majd elint�zem.
460
00:39:46,063 --> 00:39:47,280
Vigy�zol a lovamra, Will?
461
00:39:50,824 --> 00:39:52,150
J�l vagy?
462
00:39:53,744 --> 00:39:55,018
Bej�hetek?
463
00:39:59,063 --> 00:40:01,000
Nagyon j�k ezek a rajzok.
464
00:40:01,699 --> 00:40:04,900
�n is rajzolok,
de nem �gy.
465
00:40:08,623 --> 00:40:12,487
Volt ott valami er�, igaz Angelika?
466
00:40:12,744 --> 00:40:13,900
A toronyn�l.
467
00:40:15,744 --> 00:40:17,199
Ap�m szokott minket odavinni.
468
00:40:18,543 --> 00:40:19,750
�s most hol van?
469
00:40:20,744 --> 00:40:22,099
Meghalt.
470
00:40:23,543 --> 00:40:26,411
Tavaly t�len. Azt mondt�k,
hogy farkasok vitt�k el.
471
00:40:26,543 --> 00:40:27,869
Farkasok?
472
00:40:28,943 --> 00:40:31,398
Ha m�r nem vezetsz,
legal�bb t�rk�pet tudsz adni?
473
00:40:31,463 --> 00:40:32,896
Egy t�rk�p nem seg�t.
474
00:40:32,900 --> 00:40:36,000
T�bbet seg�t, mint te.
Legal�bb tudjuk olvasni.
475
00:40:36,543 --> 00:40:38,900
- Gyere, Jacob!
- Azt hiszitek mindent tudtok?
476
00:40:39,543 --> 00:40:40,760
�n voltam m�r a v�rosban.
477
00:40:40,943 --> 00:40:44,481
Ap�m minden fill�rt az
�n tan�ttat�somra k�lt�tt.
478
00:40:44,623 --> 00:40:47,490
- Kidobott p�nz volt.
- Igazad van.
479
00:40:48,344 --> 00:40:50,302
Amikor meghalt,
a testv�reim egyed�l maradtak.
480
00:40:50,623 --> 00:40:52,300
�ket vitt�k el el�sz�r.
481
00:40:52,744 --> 00:40:55,199
H�t ez�rt h�vnak �tkozottnak.
482
00:41:00,744 --> 00:41:03,097
Mondd el �jra, h�res Grimm testv�r.
483
00:41:03,824 --> 00:41:05,769
Hogy fogsz megmenteni minket?
484
00:41:12,063 --> 00:41:13,896
Azt hiszem egyed�l keresem �ket.
485
00:41:21,143 --> 00:41:23,090
Azt hiszem eg�sz j�l ment.
486
00:41:26,623 --> 00:41:29,490
- Ki az?
- Meglepet�s!
487
00:41:30,224 --> 00:41:33,010
Finom, zamatos alma.
488
00:41:36,824 --> 00:41:39,769
N�met vend�gszeretet.
489
00:41:39,943 --> 00:41:43,777
A Grimm testv�rek
k�sz�nik kedvess�g�ket.
490
00:41:50,623 --> 00:41:53,500
Egy boldog �jjel...
491
00:41:53,501 --> 00:41:54,501
Fejezze be!
492
00:41:56,744 --> 00:41:58,875
Nem.. nem.. nem.
Ez nem maguknak van...
493
00:41:58,943 --> 00:42:01,610
...kicsi Hamupip�k�k.
494
00:42:44,543 --> 00:42:47,172
H�, h�.
495
00:42:47,344 --> 00:42:51,291
Minden rendben.
Milyen sz�p l� vagy te.
496
00:42:53,063 --> 00:42:55,800
Milyen nagy a szemed!
497
00:42:56,143 --> 00:42:58,199
�s milyen nagy a f�led!
498
00:42:59,143 --> 00:43:02,010
�s milyen aranyos sz�d!
499
00:43:43,463 --> 00:43:45,762
Nyugi.
Nyugi.
500
00:43:57,744 --> 00:44:00,018
Meg lehet csin�lni a lovat.
S�neken h�zz�k.
501
00:44:00,143 --> 00:44:02,099
S�nek?
L�tt�l s�neket valahol?
502
00:44:02,103 --> 00:44:04,594
- El az �tb�l!
- Angelika?
503
00:44:05,543 --> 00:44:06,760
- �s a t�kr�k?
- Elsie?
504
00:44:07,344 --> 00:44:11,469
- Egy igazi �llattal �s t�kr�kkel...
- T�kr�k? Az az �n lovam volt!
505
00:44:12,369 --> 00:44:16,222
Mi folyik itt?
506
00:44:16,224 --> 00:44:18,784
- El kell kapni a lovat!
- Grimm!
507
00:44:19,063 --> 00:44:21,300
- N�i sapka van rajtad.
- Rajtad is.
508
00:44:31,224 --> 00:44:32,570
Gyorsabban, Will!
509
00:44:32,943 --> 00:44:37,096
Ne vesz�ts�tek szem
el�l a Grimmeket!
510
00:44:37,264 --> 00:44:39,016
Gyorsabban, Will!
511
00:44:49,063 --> 00:44:51,500
Egy tr�kk.
Valaki van a f�kn�l.
512
00:45:03,543 --> 00:45:06,764
- Te is l�tod, amit �n?
- Egy�rtelm�en nem l�tom.
513
00:45:17,463 --> 00:45:19,500
Kereket tettek a f�kra.
514
00:45:20,063 --> 00:45:21,800
A f�k s�neken vannak.
515
00:45:22,344 --> 00:45:25,882
- Will?
- Sehol egy nyom. Dr�ga mulats�g.
516
00:45:27,824 --> 00:45:32,000
Ir�ny�ts�tok a lovakat!
Ne vesz�ts�tek a Grimmeket szem el�l.
517
00:45:32,063 --> 00:45:33,690
Menjetek, idi�t�k!
518
00:45:34,344 --> 00:45:36,000
M�r kerestelek.
519
00:45:46,943 --> 00:45:49,000
Mi folyik itt?
520
00:45:49,824 --> 00:45:52,690
Mozg�s!
Avanti!
521
00:46:04,943 --> 00:46:07,000
L�tni a s�neket.
522
00:46:09,344 --> 00:46:10,500
Mutass�tok magatokat!
523
00:46:12,103 --> 00:46:14,099
Hallotok?
524
00:46:18,063 --> 00:46:21,010
Mi ez Grimmek?
Mi folyik itt?
525
00:46:21,143 --> 00:46:24,090
Ezek az emberek sokkal
jobb szemf�nyveszt�k, mint mi.
526
00:46:26,824 --> 00:46:28,500
Le!
527
00:46:42,143 --> 00:46:43,418
V�rjatok!
528
00:46:45,744 --> 00:46:46,414
�llj meg, Will!
529
00:46:52,143 --> 00:46:53,418
Seg�ts!
530
00:48:02,063 --> 00:48:03,500
A szemei.
531
00:48:07,664 --> 00:48:08,849
A szemei.
532
00:48:12,063 --> 00:48:13,500
A hajam.
533
00:48:26,000 --> 00:48:27,010
Hallod a hangom?
534
00:48:27,744 --> 00:48:30,900
Megparancsolom, hogy t�vozz.
535
00:48:33,664 --> 00:48:36,449
H�nyszor kell m�g elmondanom?
536
00:48:52,224 --> 00:48:53,722
Nem kapok leveg�t.
537
00:48:56,543 --> 00:48:58,693
Ez mindent megv�ltoztat.
538
00:48:58,824 --> 00:49:00,416
A k�nyvemben.
Ez igazi volt.
539
00:49:00,543 --> 00:49:02,898
Babok.
Var�zsbabok.
540
00:49:03,224 --> 00:49:06,431
- Biztos van magyar�zat.
- Mif�le magyar�zatra gondolsz?
541
00:49:06,431 --> 00:49:10,311
Az �gak csak �gy...
�s lecsaptak a f�k.
542
00:49:10,543 --> 00:49:13,489
- Hagyd abba, Jacob!
- Mintha el lettek volna var�zsolva.
543
00:49:13,664 --> 00:49:14,699
- �tok!
- Mi?
544
00:49:14,824 --> 00:49:17,690
A csal�dom el van �tkozva.
545
00:49:18,463 --> 00:49:19,954
Az ap�m.
546
00:49:22,063 --> 00:49:23,610
Mi van az ap�ddal?
547
00:49:23,744 --> 00:49:25,699
- Vissza kell mennem.
- Angelika.
548
00:49:29,063 --> 00:49:31,498
A f�ldre!
549
00:49:32,744 --> 00:49:33,494
A f�ldre.
550
00:49:33,664 --> 00:49:38,010
Ki �lte meg az embereimet?
551
00:49:39,224 --> 00:49:41,681
Mondj�tok el, Grimmek!
Ki?
552
00:49:41,824 --> 00:49:44,577
- K�l�nben meghal a n�.
- Az erd� volt.
553
00:49:45,824 --> 00:49:48,418
Hazug paraszt!
554
00:49:48,543 --> 00:49:51,489
�s ha maradsz,
t�ged is elpuszt�t.
555
00:49:54,224 --> 00:49:58,360
H�lgyeim �s uraim,
egy uralkod�i l�togat�s...
556
00:49:58,463 --> 00:50:00,409
...felett�bb �rt�kes.
557
00:50:04,063 --> 00:50:04,893
Meghajlok maguk el�tt.
558
00:50:05,664 --> 00:50:09,612
F�nyl� szem�lyis�gei megtiszt�tj�k
N�methon legs�t�tebb erdeit...
559
00:50:09,744 --> 00:50:13,088
- ...a babon�kt�l �s...
- Uram!
560
00:50:14,623 --> 00:50:18,161
Ezredes!
V�gre!
561
00:50:20,744 --> 00:50:23,894
Ezredes!
J� napot!
562
00:50:24,143 --> 00:50:27,090
J� napot!
563
00:50:29,344 --> 00:50:32,289
A katon�i, ezredes...
564
00:50:33,543 --> 00:50:36,489
...halottak!
565
00:50:36,943 --> 00:50:39,094
�n szerencs�sen t�l�ltem.
566
00:50:39,224 --> 00:50:42,409
Csak egy kis seb lett a fejemen.
567
00:50:42,744 --> 00:50:46,577
Csak egy ici-pici karcol�s...
568
00:51:03,943 --> 00:51:06,503
A hom�rral kezd�nk.
569
00:51:07,943 --> 00:51:11,175
Te idi�ta!
570
00:51:11,344 --> 00:51:14,289
Megs�rtett�l a vend�geim el�tt.
571
00:51:14,744 --> 00:51:17,610
Ezek az emberek P�rizsb�l j�ttek.
572
00:51:19,344 --> 00:51:22,097
�ssze akart�k zavarni Cavaldit...
573
00:51:22,224 --> 00:51:26,411
...mes�kkel �s gyilkos f�kkal
�s repked� farkasokkal.
574
00:51:26,503 --> 00:51:29,768
De haszn�ltam az eszemet, ezredes.
575
00:51:30,063 --> 00:51:34,773
�s minden krist�lytiszta lett.
�rtatlan vagyok az �gyben.
576
00:51:35,224 --> 00:51:36,800
�k voltak.
577
00:51:36,800 --> 00:51:38,199
�k a b�n�s�k.
578
00:51:39,063 --> 00:51:41,293
A Grimmek!
579
00:51:43,664 --> 00:51:48,922
A terv egyszer� volt.
A kisl�nyokat csalinak haszn�lt�k...
580
00:51:48,922 --> 00:51:53,000
...becsalogatt�k a katon�kat
az erd�be �s...
581
00:51:53,744 --> 00:51:55,608
- Bingo!
- Bingo?
582
00:51:58,344 --> 00:52:06,351
Bingo. A n�met sereg lerohant
minket, ezredes. Megf�leml�tettek...
583
00:52:08,744 --> 00:52:12,771
Grimmek!
Mi t�rt�nt az erd�ben?
584
00:52:14,143 --> 00:52:18,092
�gy v�lem az �gyben
igazi var�zser�k vannak, ezredes.
585
00:52:18,224 --> 00:52:21,090
Ne mondd ezt!
Ez nem a hivatalos �ll�spontunk.
586
00:52:21,224 --> 00:52:22,498
Akkor mi az igazs�g?
587
00:52:24,143 --> 00:52:27,744
�ld meg �ket.
Veled meg k�s�bb sz�molok.
588
00:52:31,224 --> 00:52:37,617
Nem gyilkolok.
Ink�bb sz�ra b�rom �ket.
589
00:52:40,063 --> 00:52:40,893
Zen�t.
590
00:52:50,744 --> 00:52:53,894
- V�rj, ne!
- Ne, �llj!
591
00:52:58,543 --> 00:53:01,000
Nekem semmi k�z�m ehhez, idi�ta.
592
00:53:01,744 --> 00:53:04,416
- �rtatlan! Engedj�k el!
- �llj!
593
00:53:04,543 --> 00:53:09,288
Ha Cavaldival dolgozik, ezredes,
az orsz�g nem sok�ig lesz m�r a maguk�.
594
00:53:09,463 --> 00:53:13,929
- Bep�nikol!
- A nagy Cavaldi soha nem p�nikol.
595
00:53:26,744 --> 00:53:28,291
Finom!
596
00:53:29,143 --> 00:53:31,000
J� �tv�gyat.
597
00:53:33,543 --> 00:53:34,681
�llj!
598
00:53:34,824 --> 00:53:37,418
Cavaldinak igaza volt, ezredes!
599
00:53:37,744 --> 00:53:39,210
Cavaldinak igaza volt.
600
00:53:40,463 --> 00:53:44,695
L�ttuk �ket. L�ttuk. H�rman voltak
a f�kban, ketten a barlangokban.
601
00:53:45,063 --> 00:53:46,769
Hatalmas emberek, fegyverekkel.
602
00:53:46,943 --> 00:53:50,916
�s a remekm� k�szen �ll!
Kimondatott az igazs�g.
603
00:53:51,543 --> 00:53:54,204
A falusiakat �tvert�k
a saj�t legend�jukkal...
604
00:53:54,224 --> 00:53:55,498
...�s innen van az erej�k.
605
00:53:55,744 --> 00:53:58,356
�llj le!
Pont azt teszed, amit �k akarnak!
606
00:53:58,358 --> 00:54:00,900
Hallja ezt? Ha ez folytat�dik, m�g
t�bb n�met fog �gy besz�lni
607
00:54:00,943 --> 00:54:02,688
Felfegyverzik magukat.
�sszeszervez�dnek.
608
00:54:02,824 --> 00:54:06,400
�s m�r nem csak egy erd� lesz!
Hanem egy nemzet!
609
00:54:06,403 --> 00:54:08,295
- Igen!
- Hadd csin�ljuk a mi m�dszer�nkkel!
610
00:54:08,463 --> 00:54:11,297
- K�ldj�n vissza az erd�be!
- Ig.. Mi?
611
00:54:12,623 --> 00:54:14,489
Bevonulunk az embereinkkel
�s a felszerel�s�nkkel.
612
00:54:14,623 --> 00:54:16,409
- Ne.. ne.. ne.
- B�zzon bennem, ezredes.
613
00:54:16,503 --> 00:54:19,416
- Ne.
- Lepj�k meg �ket mi is.
614
00:54:26,143 --> 00:54:28,704
�llj meg, Cavaldi.
615
00:54:51,863 --> 00:54:56,368
Rendben, Grimmek.
Visszat�rhettek az erd�be.
616
00:54:56,504 --> 00:54:57,698
De figyelmeztetlek titeket!
617
00:54:58,383 --> 00:55:02,649
Ha megpr�b�ltok sz�kni,
felgy�jtom az �sszes f�t...
618
00:55:02,863 --> 00:55:08,800
...lerombolom az �sszes h�zat,
�s lem�sz�rolom az �rtatlanokat...
619
00:55:08,801 --> 00:55:13,355
...m�g meg nem tal�llak titeket.
�rthet�?
620
00:55:15,783 --> 00:55:17,135
Remek.
621
00:55:48,024 --> 00:55:49,630
Vigy�zz a fej�re.
622
00:55:54,024 --> 00:55:56,457
K�sz�tsd el� a lovakat, rendben?
623
00:55:57,303 --> 00:56:00,376
Egy valami nem tiszta.
Pontosan ki ellen is vagyunk?
624
00:56:01,222 --> 00:56:03,300
Csak maradj k�zel a lovadhoz.
625
00:56:09,984 --> 00:56:11,530
Jacob!
626
00:56:11,943 --> 00:56:14,301
Hallgass ide!
Sz�llj vissza a lovadra.m
627
00:56:15,702 --> 00:56:18,377
- Elt�n�nk innen!
- V�rj! Eml�kszem a mes�re, Will.
628
00:56:18,464 --> 00:56:19,738
Mir�l besz�lsz?
629
00:56:19,776 --> 00:56:22,254
Van errefel� egy r�gi n�pmese.
630
00:56:22,255 --> 00:56:25,842
- Jacob!
- A falu... a kir�lyn�... Angelika mes�je...
631
00:56:26,303 --> 00:56:30,615
A pestis el�tt a kir�lyn� megk�nozta
�s meg�lte a falu istenn�it...
632
00:56:30,702 --> 00:56:34,617
...hogy megszerezze a var�zslataikat.
Az egyik az �r�k �let var�zsa volt.
633
00:56:34,900 --> 00:56:36,900
Add ide azt a h�lye k�nyvet!
634
00:56:36,901 --> 00:56:38,361
A kir�lyn� m�g mindig a toronyban
van, Will! Most is!
635
00:56:37,884 --> 00:56:41,088
Meg kell �rtened valamit, Jacob.
636
00:56:41,504 --> 00:56:45,338
Ez nem a mes�r�l sz�l,
hanem r�lad �s r�la.
637
00:56:45,504 --> 00:56:46,937
Meg akarod menteni?
638
00:56:47,144 --> 00:56:48,258
�gy van, Will.
639
00:56:48,743 --> 00:56:50,414
Mert Angelika r�sze a mes�nek.
640
00:56:56,584 --> 00:56:57,892
M�g mindig ott van, nem?
641
00:56:58,343 --> 00:57:01,767
A kir�lyn�. A toronyban.
M�r �vsz�zadok �ta.
642
00:57:02,106 --> 00:57:05,689
- V�r valakire.
- A parasztra, aki elrejtette el�le a var�zst.
643
00:57:05,823 --> 00:57:08,097
Ez csak egy mese.
Gyerekeket ijesztgetnek vele.
644
00:57:10,024 --> 00:57:11,240
Ez nem az igazs�g, Angelika.,
645
00:57:11,423 --> 00:57:12,618
Tudom, hogy hiszel benne.
646
00:57:12,783 --> 00:57:13,693
Ne t�r�dj vele.
647
00:57:14,303 --> 00:57:16,374
Azt k�v�nja, b�r az eg�sz
�lete egy k�nyv szerint zajlana.
648
00:57:16,584 --> 00:57:17,937
�s most azt hiszi, hogy szerelmes.
649
00:57:18,104 --> 00:57:18,569
Fogd be, Will!n
650
00:57:18,903 --> 00:57:21,133
Tedd, amire ap�d k�rt, Angelika
�s azonnal hagyd el a falut!
651
00:57:21,383 --> 00:57:23,010
Nem, Will!
Meg kell keresnem a testv�reimet.
652
00:57:23,144 --> 00:57:26,452
Willt nem �rdeklik. Willt semmi
m�s nem �rdekel, csak saj�t maga.
653
00:57:26,544 --> 00:57:30,321
- Ez nem egy mese! Nem j�nnek vissza!
- Ez nem a te vil�god, Will!
654
00:57:33,544 --> 00:57:36,729
Te tudod, igaz Angelika?�
655
00:57:38,863 --> 00:57:42,209
A t�rt�net, ami �pp vel�nk t�rt�nik...
656
00:57:42,743 --> 00:57:47,374
...igazi, �l�, val�di.s
657
00:57:49,064 --> 00:57:50,975
Lehet boldog v�g.r
658
00:57:52,400 --> 00:57:53,400
Jacob.a
659
00:57:54,343 --> 00:57:58,256
Megkeress�k a testv�reidet, Angelika.
�s visszahozzuk �ket!
660
00:57:59,544 --> 00:58:02,057
Visszahozzuk a testv�reit?
661
00:58:03,463 --> 00:58:04,680
Visszahozzuk!?n
662
00:58:06,064 --> 00:58:08,133
Mivel?
Var�zsbabokkal?o
663
00:58:10,303 --> 00:58:12,863
- Mi�rt mondod ezt?
- Var�zsbabok. �s azt�n?
664
00:58:13,423 --> 00:58:15,209
A babok nem hoznak vissza senkit az �letbe!
665
00:58:15,303 --> 00:58:17,738
Akkor sem tudt�k
�s most sem fogj�k.
666
00:58:18,064 --> 00:58:19,975
V�rj meg a lovakn�l!�
667
00:58:20,463 --> 00:58:22,294
V�rj meg a lovakn�l, Jacob!
668
00:58:24,584 --> 00:58:25,414
Sajn�lom.g
669
00:58:25,943 --> 00:58:27,696
Csak azt teszi, amit helyesnek hisz, Will.
670
00:58:28,383 --> 00:58:29,577
Seg�teni akar.i
671
00:58:30,423 --> 00:58:32,448
Nem tudunk megk�zdeni
egy eg�sz erd�vel.
672
00:58:32,903 --> 00:58:33,881
Egyszer�en f�lsz.
673
00:58:34,783 --> 00:58:35,761
F�lek?
674
00:58:36,984 --> 00:58:39,544
Rettegek.
Neked is kellene.
675
00:58:40,144 --> 00:58:42,897
Nem �rted?
Ha vissza is megy�nk...
676
00:58:43,064 --> 00:58:44,122
...nincs semminek �rtelme ott.
677
00:58:44,263 --> 00:58:46,209
Mintha Jacob fej�ben lenn�k.m
678
00:58:50,064 --> 00:58:51,372
Ut�lom.
�n ...
679
00:58:52,702 --> 00:58:54,329
Az �r�letbe kerget.
680
00:58:55,783 --> 00:58:57,296
Nagyon gyenge volt, ugye?
681
00:58:59,810 --> 00:59:02,100
Igen, Jacob mindig is...
682
00:59:05,104 --> 00:59:08,209
- A helyzet az, hogy nem tudtam...
- Megv�deni.
683
00:59:11,463 --> 00:59:14,410
Az ap�m is hitte, hogy meg
tudja v�deni a csal�dj�t, Will.
684
00:59:28,222 --> 00:59:29,361
Gyere vissza, Jacob!
685
00:59:30,624 --> 00:59:32,136
Gyere vissza, Jacob!
686
00:59:37,300 --> 00:59:38,300
Te ostoba!
687
00:59:39,144 --> 00:59:40,338
�rted m�r?
688
00:59:40,664 --> 00:59:42,211
�n k�sz�tettem azt a p�nc�lt.
689
00:59:42,343 --> 00:59:43,379
Nem var�zs.
690
00:59:43,463 --> 00:59:44,816
Csak f�nyes.
691
00:59:48,222 --> 00:59:49,202
Azt m�r nem!
692
00:59:51,743 --> 00:59:58,079
Ez a csinos kisasszonyka
nem megy veled, mesefi�.
693
00:59:58,263 --> 01:00:00,539
ltt marad velem.
694
01:00:00,903 --> 01:00:03,900
Minden rendben, Will
Menj! Menj!
695
01:00:13,943 --> 01:00:15,774
Ez egy szem�t, bizony.
696
01:00:18,184 --> 01:00:19,696
Mekkor�t pattant!
697
01:00:20,303 --> 01:00:22,408
T�bb figyelmet a rug�ra!
698
01:00:24,423 --> 01:00:27,176
- K�rn�m a l�d�kat! A l�d�kat!
- Szerinted mit viszek?
699
01:00:27,463 --> 01:00:28,738
Most k�rtem el�sz�r.
700
01:00:29,064 --> 01:00:30,850
Biztos�tva van a kos�r?
701
01:00:31,222 --> 01:00:32,900
Igen, biztos�tva van.
702
01:00:36,263 --> 01:00:39,131
Ha megtal�ljuk ezeket
az erdei l�nyokat...
703
01:00:39,584 --> 01:00:41,168
...nem szabadulunk meg t�le?
704
01:00:41,980 --> 01:00:46,417
Ezek az ostob�k komolyan azt
hiszik, hogy az erd� falta fel �ket.
705
01:00:50,024 --> 01:00:51,968
�s mi mit gondolunk?
706
01:00:58,303 --> 01:00:59,975
Rendben!
Mindenki a hely�re.
707
01:00:59,976 --> 01:01:00,976
Jacob!
708
01:01:00,823 --> 01:01:02,734
K�sz�ljetek a kil�v�sre!
709
01:01:02,903 --> 01:01:05,463
- Jacob?
- K�sz? Vigy�zz!
710
01:01:06,303 --> 01:01:09,296
H�rom, kett�, egy, kil�v�s!
711
01:01:11,743 --> 01:01:12,573
Ne!
712
01:01:15,800 --> 01:01:18,800
Jacob!
713
01:01:21,801 --> 01:01:24,227
Jacob?
714
01:01:27,984 --> 01:01:31,578
A fen�be! Minden egyes
alkalommal! Magasabbra kell.
715
01:01:31,903 --> 01:01:34,530
Mi van a l�gvonallal?
A l�gvonal kritikus.
716
01:01:35,144 --> 01:01:38,010
Fejezd be, Jacob!
Meg�l�d magad.
717
01:01:38,863 --> 01:01:41,138
Az j� lesz, mert akkor csak
te maradsz, Will...
718
01:01:41,303 --> 01:01:44,057
...�s akkor minden a ti�d lehet.
719
01:01:44,303 --> 01:01:46,328
Mi nem kell neked, Will??
720
01:01:46,823 --> 01:01:48,689
Angelika?
� is kell neked?
721
01:01:49,144 --> 01:01:50,497
Vedd el, a ti�d.
722
01:01:51,703 --> 01:01:53,011
A p�nz?
Azt is elveheted!
723
01:01:53,383 --> 01:01:56,091
Csak ennyit csin�lsz,
elveszel, elveszel.
724
01:01:56,544 --> 01:01:58,216
Te pipogya fics�r!
725
01:02:06,264 --> 01:02:08,280
Az mi volt?
Valami mozgott.
726
01:02:08,303 --> 01:02:10,033
L�ttam valamit mozogni.
Te l�tt�l valamit?
727
01:02:10,263 --> 01:02:13,819
Ne is k�rdezd.
Ink�bb ne is k�rdezd.
728
01:02:15,144 --> 01:02:17,499
Eg�sz �letemben ezeket
a n�pmes�ket tanulm�nyoztam, Will.
729
01:02:17,743 --> 01:02:19,495
�s most tal�lok egyet, ami igaz.
730
01:02:21,343 --> 01:02:22,651
Ezek nem babok.
731
01:02:26,544 --> 01:02:27,932
Ez igazi.
732
01:02:29,544 --> 01:02:31,171
H�t nem �rted?
733
01:02:31,943 --> 01:02:33,571
Meg kell tennem!�
734
01:02:42,064 --> 01:02:43,372
Rendben, Jacob.
735
01:02:46,144 --> 01:02:47,577
Mit csin�ljak?
736
01:02:49,222 --> 01:02:50,655
�szint�n?
737
01:02:51,664 --> 01:02:53,097
Te a testv�rem vagy.
738
01:02:53,823 --> 01:02:55,689
Mi lenne, ha hinn�l bennem?
739
01:02:57,664 --> 01:02:59,289
�s seg�tened kell.
740
01:03:01,303 --> 01:03:02,338
Rendben, pajtik...
741
01:03:02,624 --> 01:03:04,921
...l�jetek fel a
Pokol l�ngol� ablak�ba.
742
01:03:05,064 --> 01:03:06,417
V�rj!�
743
01:03:06,504 --> 01:03:08,500
- Szerintem t�lbonyol�tod.
- Hogyan?
744
01:03:08,544 --> 01:03:09,738
A katapult nem fog m�k�dni.
745
01:03:10,863 --> 01:03:11,841
Igazad van.k
746
01:03:12,463 --> 01:03:13,600
Mi van m�g itt?
747
01:03:16,743 --> 01:03:18,256
Mi van a boszork�ny sepr�vel?
748
01:03:18,664 --> 01:03:21,286
- Egy kamp� �s k�t�l?
- Feldobni az ablakba?
749
01:03:22,463 --> 01:03:24,646
De nincs kamp�nk, Hidlick.
750
01:03:25,104 --> 01:03:27,207
Hozunk a falub�l.
Rep�l�nk.
751
01:03:28,584 --> 01:03:29,128
De van kamp�nk, nem?
752
01:03:29,664 --> 01:03:31,609
Ismerj�k az utat!
R�gt�n j�v�nk.
753
01:03:31,863 --> 01:03:32,980
Nem kell, megvan.
754
01:03:35,903 --> 01:03:37,019
Nagyszer�.
755
01:03:37,984 --> 01:03:39,292
Ez �ngyilkoss�g.
756
01:03:41,584 --> 01:03:42,618
Lehet.
757
01:03:43,903 --> 01:03:45,655
Hozz egy kis vizet, Sasha.
758
01:03:59,383 --> 01:04:01,088
Ne, ne, ne, ne.
759
01:04:18,104 --> 01:04:19,776
A nagy Cavaldi.
760
01:04:22,024 --> 01:04:25,209
A gyerekek vesz�lyben
�s tess�k: itt bujk�l.
761
01:04:34,544 --> 01:04:37,329
Szeg�ny mad�r.r
762
01:05:12,024 --> 01:05:13,651
Mi t�rt�nik ott?
763
01:05:24,303 --> 01:05:24,894
Cavaldi!
764
01:05:39,024 --> 01:05:39,854
Sasha!o
765
01:05:40,544 --> 01:05:42,135
K�vesd a hangomat, Sasha!
766
01:05:42,423 --> 01:05:43,253
Erre, Sasha!
767
01:05:49,503 --> 01:05:50,128
Cavaldi.
768
01:05:51,064 --> 01:05:52,178
Befel�!l
769
01:05:55,984 --> 01:05:57,258
Minden rendben lesz.l
770
01:06:16,144 --> 01:06:18,055
Azt hiszem �sszecsin�ltam magam.
771
01:06:19,584 --> 01:06:20,856
Azt hittem �n voltam.
772
01:06:23,823 --> 01:06:25,847
De j� �zem van!
773
01:06:26,984 --> 01:06:28,019
Sasha!m
774
01:06:28,144 --> 01:06:31,010
Nem kaptok �l, �n vagyok
a m�zeskal�cs fi�!
775
01:06:33,262 --> 01:06:34,776
Sasha!
776
01:06:43,144 --> 01:06:44,611
J�l haladunk, Will.e
777
01:06:51,222 --> 01:06:53,294
J�, lassan.
778
01:06:55,903 --> 01:06:56,450
Will!
779
01:06:56,703 --> 01:06:58,535
Szedd �ssze magad.
780
01:06:59,064 --> 01:07:01,370
Majdnem ott vagyok,
kapd �ssze magad!
781
01:07:01,863 --> 01:07:03,173
�let Jacob n�lk�l.
782
01:07:03,343 --> 01:07:04,651
Koncentr�lj, Will.
783
01:07:05,463 --> 01:07:06,977
M�r csak p�r pillanat.
784
01:07:07,800 --> 01:07:10,800
Remek, Will.
�gy tov�bb.
785
01:07:38,903 --> 01:07:39,734
Hogy is volt?
786
01:07:41,500 --> 01:07:44,652
H�ztam �s seggre estem.
787
01:07:55,500 --> 01:07:59,716
Egy, kett�, h�rom, n�gy...
788
01:08:00,400 --> 01:08:01,850
...�t, hat...
789
01:08:02,800 --> 01:08:05,742
...h�t, nyolc, kilenc, t�z...
790
01:08:06,200 --> 01:08:07,700
...tizenegy, tizenkett�.
791
01:08:10,200 --> 01:08:14,814
El�g furcsa, Will.
12 gerenda van.
792
01:08:15,262 --> 01:08:20,600
K�r alakban vannak elrendezve.
Mint egy �ra sz�mlapja.
793
01:08:24,000 --> 01:08:26,301
�vatosan.
794
01:08:27,800 --> 01:08:30,082
Rendben, Will.
Bemegyek, Will.
795
01:08:30,503 --> 01:08:31,855
Bemegy.
796
01:08:40,592 --> 01:08:41,701
M�zli.�
797
01:09:05,824 --> 01:09:07,414
Ez egy korona.
798
01:09:46,904 --> 01:09:47,529
Jacob!
799
01:09:48,382 --> 01:09:50,000
A var�zslatok k�nyve.
800
01:09:55,824 --> 01:09:56,801
A v�rhold.
801
01:09:59,904 --> 01:10:01,369
12 gerenda.
802
01:10:05,262 --> 01:10:06,970
11 kisl�ny.
803
01:10:12,744 --> 01:10:15,449
�j vagyok m�g, �desem.
Ha esetleg rosszul csin�ln�m.
804
01:10:15,543 --> 01:10:19,047
...vagy hogyan szereted, Varangy any�?
805
01:10:21,543 --> 01:10:24,329
Pr�b�lok �riember lenni.
806
01:10:26,824 --> 01:10:29,097
Mutasd az utat vissza
Angelika h�z�ba!
807
01:10:38,222 --> 01:10:39,798
T�rj m�r �szhez!
808
01:10:50,543 --> 01:10:51,408
Sasha?
809
01:11:44,024 --> 01:11:46,092
Neked, kir�lyn�m.
810
01:12:31,824 --> 01:12:35,601
Serena, Serena.
811
01:12:41,262 --> 01:12:42,012
Jacob!
812
01:13:09,600 --> 01:13:10,600
Will!
813
01:13:38,300 --> 01:13:40,200
Jacob!
814
01:13:43,583 --> 01:13:46,212
N�zz r�m, Jacob!
815
01:13:52,000 --> 01:13:53,644
N�zz r�m, Jacob!
816
01:13:54,302 --> 01:13:57,091
Ki a legszebb a vid�ken?
817
01:13:59,744 --> 01:14:05,011
Mondd, hogy �n vagyok
a legszebb a vid�ken, Jacob!
818
01:14:05,904 --> 01:14:10,293
�s val�ra v�ltom az �lmaidat.
819
01:14:12,399 --> 01:14:13,637
Ne agg�dj, Sasha!o
820
01:14:28,104 --> 01:14:30,618
Mire gondolsz, Jacob?
821
01:14:38,864 --> 01:14:40,967
Angelika.
822
01:14:43,904 --> 01:14:45,815
Te szereted...
823
01:14:46,423 --> 01:14:47,538
...nem Will.
824
01:14:50,944 --> 01:14:53,128
� nem szereti.?
825
01:14:55,542 --> 01:14:59,100
Nem �gy, mint te, Jacob.
826
01:14:59,300 --> 01:15:00,000
Jacob!
827
01:15:01,899 --> 01:15:02,899
Jacob!
828
01:15:09,024 --> 01:15:13,449
Jacob Grimm,
te rohad�k szem�t!
829
01:15:19,423 --> 01:15:21,015
N�zz r�m, Jacob!
830
01:15:21,222 --> 01:15:22,690
Ne n�zz r�!
831
01:15:23,144 --> 01:15:25,771
Jacob, Jacob!
N�zz r�m, Jacob!
832
01:15:42,663 --> 01:15:43,606
Remek id�z�t�s.l
833
01:15:44,262 --> 01:15:45,298
Sz�p pal�st.
834
01:15:45,944 --> 01:15:48,695
M�g mindig ott van, Will.
Fent a toronyban.
835
01:15:48,904 --> 01:15:50,292
500 �ve?
836
01:15:50,382 --> 01:15:51,976
�s az id� nem volt
kedves hozz�, Will.
837
01:15:52,663 --> 01:15:53,413
Hozd a fejsz�t!e
838
01:15:54,744 --> 01:15:56,289
De becsapt�k Will,
becsapt�k...
839
01:15:57,503 --> 01:15:59,289
...mert a var�zs �r�k �letet ad...
840
01:15:59,623 --> 01:16:00,658
...de fiatals�got nem.
841
01:16:01,262 --> 01:16:05,176
�gy egy �r�kk�val�s�gig v�r,
hogy valaki megmentse.
842
01:16:05,300 --> 01:16:07,691
- Gyere!
- Ez Sasha?
843
01:16:08,184 --> 01:16:09,128
Erre gyere!
844
01:16:09,423 --> 01:16:12,051
Nem, ez a j� ir�ny
Varangy any� mondta.
845
01:16:12,503 --> 01:16:13,015
Mi?
846
01:16:13,144 --> 01:16:14,975
B�zz a varangyban!
847
01:16:15,984 --> 01:16:16,814
Gyere!
848
01:16:18,783 --> 01:16:19,819
�llj f�lre, Will!m
849
01:16:33,663 --> 01:16:34,801
A balta, Will.
850
01:16:35,503 --> 01:16:37,015
Ez is meg van �tkozva.
851
01:16:38,623 --> 01:16:39,373
Jacob!s
852
01:16:47,824 --> 01:16:49,212
A lovakhoz!
Fut�s!c
853
01:16:59,262 --> 01:17:01,640
Seg�ts�g!
854
01:17:06,700 --> 01:17:09,399
Sasha!
855
01:17:10,800 --> 01:17:11,800
Sasha!
856
01:17:14,262 --> 01:17:15,399
Nem l�legzik.
857
01:17:15,703 --> 01:17:17,012
Hogy lehet, hogy nem l�legzik?
858
01:17:17,024 --> 01:17:18,457
L�ttam j�rni.
859
01:17:20,024 --> 01:17:22,890
Nem l�legzik, nincs pulzus.i
860
01:17:24,262 --> 01:17:26,095
El�tkozva, mind�r�kk�.
861
01:17:27,503 --> 01:17:32,248
Mindegyik elt�nik a v�rhold alatt.
862
01:17:35,222 --> 01:17:38,136
A v�rhold ma este kel fel.
863
01:17:42,864 --> 01:17:44,377
A napfogyatkoz�s.
864
01:17:47,503 --> 01:17:51,177
Figyelem! Tudjuk, mi�rt
van el�tkozva az erd�.
865
01:17:51,583 --> 01:17:54,800
A Theringian kir�lyn� hatalma alatt �ll.
866
01:17:55,342 --> 01:17:56,935
Ellopta a l�nyokat a fiatals�guk�rt...
867
01:17:57,222 --> 01:17:57,815
...a sz�ps�g�k�rt!
868
01:17:58,342 --> 01:17:58,967
12 kell neki.
869
01:17:59,342 --> 01:18:00,890
Sasha lett volna a 12.
870
01:18:01,222 --> 01:18:03,601
A kir�lyn�nek kell m�g egy,
hogy siker�lj�n.
871
01:18:03,904 --> 01:18:05,730
lgazad van.
Menjenek el a gyerekek.
872
01:18:10,623 --> 01:18:12,216
M�g a napfogyatkoz�s el�tt
el kell menni�k!
873
01:18:37,864 --> 01:18:40,092
Marbaden lak�i!
874
01:18:40,542 --> 01:18:42,726
Franciaorsz�g polg�rai.?
875
01:18:43,222 --> 01:18:45,818
�r�k dics�s�g ragyogjon...
876
01:18:45,904 --> 01:18:49,292
...Delatombe ezredesnek.
877
01:18:51,144 --> 01:18:55,533
Elj�tt megseg�teni n�p�t!
878
01:18:57,144 --> 01:18:58,417
Hol van Cavaldi?
879
01:18:59,024 --> 01:19:01,458
Ezredes.
880
01:19:03,432 --> 01:19:05,002
Ezredes!
881
01:19:05,744 --> 01:19:09,007
Itt van Cavaldi!
882
01:19:15,184 --> 01:19:16,774
Mi van rajtad?
883
01:19:18,184 --> 01:19:19,217
Ez?�
884
01:19:20,302 --> 01:19:22,681
Csak a biztons�g kedv��rt.
885
01:19:23,302 --> 01:19:28,774
Minden rendben, ezredes �s
minden a legnagyobb...
886
01:19:30,944 --> 01:19:32,730
Ha minden rendben...
887
01:19:32,984 --> 01:19:37,216
...mi�rt tart�ztattuk le ezt
a k�t embert Marsburgn�l?
888
01:19:40,944 --> 01:19:43,399
�s mi�rt nem fejezik be a mes�l�st...
889
01:19:43,663 --> 01:19:47,200
...a k�l�n�s er�kr�l az erd�ben?
890
01:19:47,222 --> 01:19:50,614
Pletyk�k �s babon�k
jutnak el f�lembe.
891
01:19:51,342 --> 01:19:54,289
Ezek a Grimmek
tolvajok �s hazugok.
892
01:19:54,703 --> 01:19:57,694
Minden d�mon, amit meg�ltek
saj�t maguk hoztak l�tre.
893
01:19:58,302 --> 01:19:59,628
Ez hazugs�g!
894
01:20:00,144 --> 01:20:01,770
Pedig beismert�k.
895
01:20:07,144 --> 01:20:08,530
Letart�ztatni �ket!.
896
01:20:08,899 --> 01:20:10,800
Letenni!
897
01:20:11,342 --> 01:20:12,560
Most!
898
01:20:18,104 --> 01:20:22,846
Mutasd meg nekik, hogy mit
gondolunk a h�s�kr�l.
899
01:20:24,222 --> 01:20:26,167
Franciaorsz�g �j polg�rai!
900
01:20:27,302 --> 01:20:29,408
Gy�zz�tek le legs�t�tebb f�lelmeiteket!
901
01:20:29,984 --> 01:20:32,052
Gy�jts�tok fel az erd�t!
902
01:20:36,944 --> 01:20:39,855
�s vele a Grimm testv�reket.
903
01:20:52,864 --> 01:20:53,922
Viszl�t Grimmek.e
904
01:20:55,222 --> 01:20:57,896
�s �g a mes�itekkel is...
905
01:20:58,104 --> 01:21:00,095
...hogy senki ne eml�kezzen r�juk!
906
01:21:03,144 --> 01:21:04,202
Gy�jts�tok fel �ket!
907
01:21:08,904 --> 01:21:11,577
Sajn�lom.
908
01:21:14,824 --> 01:21:16,212
Viszl�t!
909
01:22:00,423 --> 01:22:01,480
Bingo!
910
01:22:10,623 --> 01:22:11,328
Will.
911
01:22:12,542 --> 01:22:13,488
Angelika!
912
01:22:16,744 --> 01:22:17,881
A l�b!
913
01:22:24,864 --> 01:22:27,239
Hol tal�lt�tok ezt?
914
01:22:33,850 --> 01:22:36,162
A k�nyv!
915
01:22:36,663 --> 01:22:37,856
- A k�nyv!
- Felejtsd el!
916
01:22:40,663 --> 01:22:42,689
H�t nem ez az �let, Cavaldi?
917
01:22:43,302 --> 01:22:45,761
Gy�ztesnek lenni a csatamez�n...
918
01:22:46,824 --> 01:22:48,926
...a saj�t csapatod �l�n.
919
01:22:50,144 --> 01:22:52,417
�lvezni egy zenem�vet...
920
01:22:53,302 --> 01:22:55,135
...egy katona �tel�t...
921
01:22:57,144 --> 01:22:58,577
...t�zf�nyn�l.
922
01:23:00,302 --> 01:23:01,851
Romantikus, igaz?
923
01:23:05,222 --> 01:23:06,007
V�rj!
924
01:23:40,382 --> 01:23:41,132
Ap�m?
925
01:23:43,222 --> 01:23:44,530
Hol volt�l?
926
01:23:50,382 --> 01:23:53,091
Annyira hideg van.
927
01:23:55,302 --> 01:23:58,569
Gyere hozz�m, megfagyott hercegem!
928
01:23:58,663 --> 01:24:00,494
L�gy az eny�m!
929
01:24:02,184 --> 01:24:04,208
�r�kk�n �r�kk�.
930
01:24:06,104 --> 01:24:07,537
Szeretetben.
931
01:24:10,064 --> 01:24:12,440
- Ne!
- Angelika.
932
01:24:16,583 --> 01:24:17,640
- � az ap�m!
- Ne n�zd!
933
01:24:18,703 --> 01:24:19,739
Meg akart �lni.
934
01:24:40,800 --> 01:24:42,274
Angelika!
935
01:24:47,300 --> 01:24:48,500
Angelika!
936
01:24:51,500 --> 01:24:52,712
Angelika!
937
01:24:58,864 --> 01:25:01,047
Angelika a 12-ik, Will.
938
01:25:04,423 --> 01:25:05,775
12.
939
01:25:39,024 --> 01:25:39,854
Mi volt ez?n
940
01:25:43,342 --> 01:25:45,413
Mif�le m�gia?
941
01:25:46,663 --> 01:25:47,881
Milyen tr�kk?
942
01:25:49,744 --> 01:25:51,176
Hova mentek?
943
01:25:51,462 --> 01:25:52,931
Visszaj�nni!n
944
01:25:53,423 --> 01:25:56,096
Vissza, ez parancs!�
945
01:25:57,064 --> 01:25:58,257
Utas�talak!
946
01:26:02,423 --> 01:26:04,128
Vissza!
947
01:26:09,262 --> 01:26:11,448
Ezredes!
948
01:26:12,663 --> 01:26:14,814
A Grimmek!
Csoda!
949
01:26:19,744 --> 01:26:21,574
Hogy lehets�ges ez?
950
01:26:27,262 --> 01:26:28,242
Gyere, Will.
951
01:26:47,904 --> 01:26:50,132
Aludj j�l, hercegn�m!
952
01:27:22,623 --> 01:27:23,658
Elkezd�d�tt, Will.
953
01:27:24,703 --> 01:27:25,408
Elkezd�d�tt.k
954
01:27:28,342 --> 01:27:30,619
A 12 v�re, kir�lyn�m.
955
01:27:40,824 --> 01:27:43,280
Kelj fel, k�rlek.
Told, Will!
956
01:27:43,503 --> 01:27:44,253
Azt csin�lom.
957
01:27:45,064 --> 01:27:48,136
Pr�b�ld az �tkozott balt�val, Will!
958
01:27:54,944 --> 01:27:56,887
Add ide!
Vissza!
959
01:28:03,024 --> 01:28:04,810
�n is �gy fogtam, ahogy te!
960
01:28:04,904 --> 01:28:07,462
Nem koncentr�lhatn�nk a toronyra, Will?
961
01:28:14,302 --> 01:28:18,545
Megtal�ltunk a l�nyokat,
a kript�kban vannak.
962
01:28:18,904 --> 01:28:19,689
Badars�g.
963
01:28:20,382 --> 01:28:22,328
V�ge az esti mes�nek.
964
01:28:23,462 --> 01:28:24,135
Kiv�gezni �ket!
965
01:28:24,302 --> 01:28:26,488
Nem, �t akarj�k!
�t ott fent.
966
01:28:27,583 --> 01:28:29,131
Azt mondtam kiv�gezni �ket!
967
01:28:41,423 --> 01:28:42,128
Ezredes.
968
01:28:44,222 --> 01:28:47,921
Lemondom a posztomat.
969
01:28:52,024 --> 01:28:55,288
Felmond�s elfogadva.
970
01:28:56,824 --> 01:29:00,132
Az olaszok soha nem vonzottak.
971
01:29:02,542 --> 01:29:04,647
Gyeng�k �s sz�nalmasak.
972
01:29:06,144 --> 01:29:07,770
Mr. Will lesz az els�.
973
01:29:13,302 --> 01:29:15,167
Ez egy �jabb tr�kk?
974
01:29:21,382 --> 01:29:22,361
- Gyere, Will!
- Jacob?
975
01:29:26,863 --> 01:29:28,079
L�gy katona.
976
01:29:42,343 --> 01:29:45,449
Hogy mersz r�t�madni az ezredesemre?
977
01:30:01,503 --> 01:30:04,096
V�ged, barb�r.
978
01:30:38,984 --> 01:30:39,894
Bingo!
979
01:30:39,895 --> 01:30:41,501
Meg�lte a bar�taimat!
980
01:30:41,800 --> 01:30:43,695
B�r t�bb lett volna!
981
01:30:46,024 --> 01:30:48,970
De a testv�red m�g ott van!
982
01:30:50,600 --> 01:30:53,323
Egy�bk�nt hol van Jacob?r
983
01:31:12,700 --> 01:31:13,952
K�ny�r�gj!
984
01:31:16,600 --> 01:31:17,600
Ne!e
985
01:31:22,800 --> 01:31:25,090
Azt akarom, hogy k�ny�r�gj!
986
01:31:28,600 --> 01:31:32,856
Istenem, ezredes, ne!
987
01:31:32,899 --> 01:31:34,600
Ne �lj�n meg!t
988
01:31:43,503 --> 01:31:46,449
�n csak egy kis rendet
akartam teremteni.
989
01:31:47,503 --> 01:31:49,958
Most j�l esne egy szelet torta..
990
01:32:06,399 --> 01:32:10,775
Hamarosan egyek
lesz�nk, szerelmem.
991
01:32:24,600 --> 01:32:26,798
- Igen!
- Kir�lyn�m.
992
01:32:31,200 --> 01:32:32,250
�llj!
993
01:32:36,503 --> 01:32:39,269
Fejezd be a var�zst, szerelmem!
994
01:33:39,824 --> 01:33:42,000
�ll�tsd meg!
995
01:33:44,503 --> 01:33:46,466
Nem! Ne a k�ssel!
996
01:34:00,523 --> 01:34:02,020
Uralkodik feletted!
997
01:34:04,323 --> 01:34:07,574
�s a hold ism�t teli lesz...
998
01:34:08,144 --> 01:34:09,600
...�s vele �n is.
999
01:34:10,180 --> 01:34:15,800
�s a sz�ps�g �jra az eny�m lesz.
1000
01:34:26,323 --> 01:34:28,590
- Meg tudod �ll�tani, Jacob!
- Nem tudom.
1001
01:34:33,724 --> 01:34:36,500
Ez a te vil�god, Jacob!
Csak te vagy r� k�pes.
1002
01:34:37,302 --> 01:34:38,420
Fejezd be a mes�t!
1003
01:34:39,000 --> 01:34:42,256
Nem tudom hogyan!
1004
01:34:43,943 --> 01:34:46,755
Gy�ny�r� vagyok.
1005
01:34:49,222 --> 01:34:51,442
Nem tudom tartani.
1006
01:34:56,504 --> 01:34:59,649
Most ki a legszebb a vid�ken?
1007
01:34:59,800 --> 01:35:02,372
- Meg tudod �ll�tani. Ismered a mes�t!
- Gyenge vagyok!
1008
01:35:02,503 --> 01:35:03,640
Nem tudom.t
1009
01:35:03,824 --> 01:35:04,824
Meg tudod.
1010
01:35:12,800 --> 01:35:14,922
Ne!
Will!
1011
01:35:20,800 --> 01:35:22,300
Ne!l
1012
01:35:26,024 --> 01:35:27,222
Sajn�lom!
1013
01:35:29,024 --> 01:35:30,024
Gyere.
1014
01:35:42,979 --> 01:35:45,450
Mennyi testv�ri szeretet!
1015
01:35:46,800 --> 01:35:49,354
Mennyi �ldozat!
1016
01:35:50,144 --> 01:35:52,896
Ne n�zz a szem�be, Will!
1017
01:35:53,423 --> 01:35:56,256
- Haldoklik, Jacob.
- Hagyd b�k�n!
1018
01:35:58,604 --> 01:36:00,164
Miattad.
1019
01:36:02,302 --> 01:36:03,932
Meg tudod menteni?
1020
01:36:05,399 --> 01:36:08,253
N�lad vannak a var�zsbabok?
1021
01:36:11,622 --> 01:36:14,220
Mert nekem igen.
1022
01:36:32,423 --> 01:36:36,770
Milyen gy�ny�r� esti mese lesz ebb�l!
1023
01:36:38,144 --> 01:36:40,649
Nem tudtad, Jacob?e
1024
01:36:41,300 --> 01:36:45,762
Az igazs�g sokkal r�miszt�bb,
mint a kital�ci�.
1025
01:36:47,899 --> 01:36:48,899
Will?.
1026
01:36:49,899 --> 01:36:51,700
Akarsz �lni, Will?.
1027
01:36:56,000 --> 01:36:58,586
Ne, kir�lyn�m!e
1028
01:37:00,300 --> 01:37:02,300
Ne, kir�lyn�m!
1029
01:37:07,823 --> 01:37:09,800
Veled vagyok.
1030
01:37:19,703 --> 01:37:24,560
Fejezd be a var�zslatot,
�des �j hercegem!
1031
01:37:25,850 --> 01:37:31,682
T�kr�m, t�kr�m, mondd meg n�kem!
1032
01:37:34,899 --> 01:37:38,378
- Mondd!
- Te vagy a legszebb a vid�ken!
1033
01:37:38,823 --> 01:37:41,250
Ne!
Ne cs�kold meg!
1034
01:37:55,800 --> 01:37:57,200
Olyan hideg van!
1035
01:38:00,600 --> 01:38:03,220
N�zd meg mit tett�l!
1036
01:38:08,100 --> 01:38:09,113
A kir�lyn�!
1037
01:38:11,300 --> 01:38:12,989
Meg�lted a l�nyaimat!
1038
01:38:13,622 --> 01:38:15,899
- Kir�lyn�m.
- �ll�tsd meg!
1039
01:38:16,100 --> 01:38:19,595
- Meghalsz!
- Will, ne!
1040
01:38:23,804 --> 01:38:26,484
Ki a legszebb a vid�ken?
1041
01:38:27,718 --> 01:38:30,498
Ne!e
1042
01:38:36,272 --> 01:38:39,614
Grimm!
Grimm �r!t
1043
01:38:41,100 --> 01:38:43,682
K�rlek, ne!
1044
01:38:45,300 --> 01:38:47,730
Mondja, mit tegyek?
1045
01:38:49,100 --> 01:38:51,511
Szolg�ld a kir�lyn�met.
1046
01:38:52,250 --> 01:38:54,512
Nem!
Grimm!
1047
01:38:58,600 --> 01:39:02,361
Kir�lyn�, halld szavam!v
1048
01:39:03,899 --> 01:39:10,167
Vedd le az �tkot
az el�deim fej�r�l!
1049
01:39:13,700 --> 01:39:15,427
Maldita!
1050
01:40:08,700 --> 01:40:10,466
Hello!
1051
01:40:13,700 --> 01:40:16,822
Hall engem valaki?
1052
01:40:18,399 --> 01:40:20,065
Hello!
1053
01:40:23,500 --> 01:40:25,373
Hello?
1054
01:40:35,000 --> 01:40:36,300
Jacob!
1055
01:40:39,200 --> 01:40:42,000
�n vagyok az!
Cavaldi!
1056
01:40:42,001 --> 01:40:44,050
Jacob!
1057
01:40:44,800 --> 01:40:46,569
Hol van Will?
1058
01:41:13,200 --> 01:41:16,968
V�rjunk csak!
Ismerem ezt a mes�t!
1059
01:41:18,300 --> 01:41:20,899
Gyerekkoromb�l.t
1060
01:41:22,100 --> 01:41:24,253
M�g van id�, Jacob.
1061
01:41:24,800 --> 01:41:30,497
N�zd! Jacob!
A var�zst meg lehet t�rni!
1062
01:41:30,500 --> 01:41:34,700
- Az igaz szerelem cs�kj�val!
- A cs�k. Igen!
1063
01:41:38,800 --> 01:41:43,552
L�gy biztos, hogy igaz szerelem
van a sz�vedben...
1064
01:41:45,550 --> 01:41:50,399
...k�l�nben ez lesz a hal�l cs�kja.
1065
01:42:46,100 --> 01:42:48,270
Emma!
Heidi!
1066
01:42:48,275 --> 01:42:53,221
Helga, Maria!
1067
01:43:02,399 --> 01:43:04,850
V�ge van, Will.
Kelj fel!e
1068
01:43:05,800 --> 01:43:07,550
Megt�rt a var�zs, Will!
1069
01:43:10,300 --> 01:43:11,300
Megcsin�ltuk.
1070
01:43:13,700 --> 01:43:14,700
Will?
1071
01:43:18,500 --> 01:43:20,909
Tal�n egy �jabb cs�k.
1072
01:43:26,500 --> 01:43:30,884
Nem t�led.
1073
01:43:35,000 --> 01:43:37,600
Tal�n megpr�b�lhatn�d, Angelika!
1074
01:43:53,222 --> 01:43:56,000
- Will!
- Meg kellett tudnom milyen,
m�g a mese v�ge el�tt.
1075
01:44:11,923 --> 01:44:15,685
Marbaden n�pe, t�bb�
nincs mit�l f�lnetek...
1076
01:44:15,700 --> 01:44:24,850
...mert �n �s a Grimm testv�rek
elpuszt�tottuk a gonoszt.
1077
01:44:25,200 --> 01:44:29,600
Szabadok vagytok!
K�sz�n�m! Zen�t!
1078
01:44:36,800 --> 01:44:39,399
Nem baj, ha megtartom ezt?
Megmentette az �letemet.
1079
01:44:40,200 --> 01:44:41,780
- Nyugodtan!
- K�sz�n�m.
1080
01:44:41,800 --> 01:44:48,800
Erre pedig jobban kellene
vigy�zni, mert szerintem el�g j�...
1081
01:44:57,800 --> 01:44:59,261
Sajn�lom, hogy soha
nem hittem benned.
1082
01:44:59,600 --> 01:45:01,800
Ha ez megnyugtat,
�n sem hittem soha benned.
1083
01:45:01,801 --> 01:45:03,884
Akkor t�nyleg testv�rek vagytok.
1084
01:45:11,399 --> 01:45:14,934
B�rmikor �r�mmel fogadunk titeket.
Ez m�r a ti otthonotok is.
1085
01:45:19,302 --> 01:45:22,248
- Azt mondt�k, hogy ti�d lesz a l�ny.
- Majd megl�tod.
1086
01:45:22,824 --> 01:45:26,307
- A napnak m�g nincs v�ge.
- Persze.
1087
01:45:31,423 --> 01:45:33,022
Ez egy fordul�pont?
1088
01:45:33,500 --> 01:45:35,500
- Majdnem.
- Komolyan?
1089
01:45:35,744 --> 01:45:37,659
- A hat�r�n vagyunk.
- Fantasztikus.
1090
01:45:38,300 --> 01:45:40,760
Mert arra gondoltam m�s
utakon is j�rhatn�nk.
1091
01:45:41,500 --> 01:45:46,149
- Ahol haszn�lhatn�nk az �j tapasztalatainkat!
- Ez a val� vil�g, Will!
1092
01:45:46,150 --> 01:45:52,000
Ahol az embereknek nincs haz�juk
se nemzetis�g�k se egy �rva fitying�k.
1093
01:45:52,001 --> 01:45:54,390
- J� t�rt�net, igaz?
- �tkozott j�.
1094
01:45:55,423 --> 01:45:56,930
T�ncoljunk.
1095
01:46:00,236 --> 01:46:05,323
...�s boldogan �ltek, m�g
meg nem haltak.
1096
01:46:08,399 --> 01:46:11,113
...nos, tal�n m�gsem.
1097
01:46:11,114 --> 01:46:13,114
Felirat: LXS (5i)
lxs@freemail.hu
1098
01:46:04,873 --> 01:46:05,703
�llj!78699