All language subtitles for Gangs.of.Galicia.S01E07.XviD-AFG[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:16,600 {\an8}Och de dĂ€r balarna med över 1 000 kg rent kokain 2 00:00:16,600 --> 00:00:21,760 {\an8}som var mĂ€rkta med en sedel som om det vore en etikett? 3 00:00:21,760 --> 00:00:26,280 Vad gjorde balarna pĂ„ en strand i Galicien? Hur kom de dit, och varför? 4 00:00:26,280 --> 00:00:27,520 Vem var de till? 5 00:00:28,200 --> 00:00:32,000 Eller spolades de bara upp pĂ„ stranden, som sĂ„ mĂ„nga andra saker? 6 00:00:32,000 --> 00:00:35,560 Det Ă€r Ă€ven sĂ„na frĂ„gor som polisen stĂ€ller sig idag. 7 00:00:35,560 --> 00:00:38,320 HĂ€r fĂ„r vi detaljerna av Reyes Ramos. 8 00:00:38,320 --> 00:00:41,560 Den största spanska kokaingömman nĂ„nsin hittades igĂ„r 9 00:00:41,560 --> 00:00:46,600 flytandes vid strĂ€nderna Burbujas och Villarrube i A Coruña. 1300 kg... 10 00:01:21,320 --> 00:01:23,440 Laura, vakna. 11 00:01:26,080 --> 00:01:26,920 Laura. 12 00:01:28,680 --> 00:01:31,000 Kom igen, det Ă€r dags att gĂ„ upp. 13 00:01:31,000 --> 00:01:35,400 Dessutom Ă€r det din turdag idag. Pappa kör dig till skolan. 14 00:01:35,400 --> 00:01:38,520 Vad Ă€r det med henne? Varför vaknar hon inte? 15 00:01:43,360 --> 00:01:46,640 Jag packade inte sĂ„ mycket, du gillar ju inte det. 16 00:01:46,640 --> 00:01:49,480 Jag Ă€r bara borta i tvĂ„ dagar, sĂ„ det rĂ€cker. 17 00:01:50,480 --> 00:01:54,400 Jag förstĂ„r inte varför det alltid Ă€r du som mĂ„ste Ă„ka pĂ„ sĂ„nt hĂ€r. 18 00:01:54,400 --> 00:01:58,040 - Kan inte han Ă„ka? - Han litar pĂ„ mig. 19 00:01:59,840 --> 00:02:02,240 Han vet att jag har god hand med dem. 20 00:02:03,000 --> 00:02:06,600 - Det Ă€r ett tecken pĂ„ tillit. - Han skyddar bara sig sjĂ€lv. 21 00:02:06,600 --> 00:02:11,280 Om civilgardet dyker upp Ă€r det du pĂ„ bilderna med colombianerna, inte PadĂ­n. 22 00:02:14,360 --> 00:02:15,200 Eller hur? 23 00:02:16,480 --> 00:02:18,080 Det kommer inte att hĂ€nda. 24 00:02:55,640 --> 00:02:59,280 {\an8}OM DU VILL TRÄFFA DIN DOTTERS FAR SÅ ÄR HAN I DITT HEM NU 25 00:03:52,240 --> 00:03:59,240 KLANERNA 26 00:04:01,720 --> 00:04:04,120 - Mamma? - Ana, kan du prata? 27 00:04:04,120 --> 00:04:05,400 Ja. Vad Ă€r det? 28 00:04:05,400 --> 00:04:09,480 - Det hĂ€nder nĂ„t hĂ€r som jag inte gillar. - Vad Ă€r det? 29 00:04:09,480 --> 00:04:12,760 - Det Ă€r nĂ„n hĂ€r som frĂ„gar efter dig. - Vem dĂ„? 30 00:04:12,760 --> 00:04:16,800 Jag vet inte. NĂ„n pĂ„ din advokatbyrĂ„ gav honom tydligen adressen. 31 00:04:16,800 --> 00:04:18,360 Fick han adressen av nĂ„n? 32 00:04:18,360 --> 00:04:21,920 Ja. Han ville prata med dig om ett jobb utomlands eller nĂ„t. 33 00:04:21,920 --> 00:04:24,280 Jag förstod inte vad det gĂ€llde. 34 00:04:24,800 --> 00:04:27,200 - Är han i nĂ€rheten? - Han Ă€r utanför. 35 00:04:27,200 --> 00:04:28,280 Beskriv honom. 36 00:04:28,280 --> 00:04:32,680 Runt 60 Ă„r gammal, tunnhĂ„rig, grĂ„tt hĂ„r... VĂ€nta lite. 37 00:04:35,520 --> 00:04:37,440 Mamma? 38 00:04:38,600 --> 00:04:39,440 Mamma! 39 00:04:41,560 --> 00:04:45,680 - Kolla telefonen. Jag skickade en bild. - Okej, jag kollar. 40 00:04:45,680 --> 00:04:47,760 MAMMA 41 00:04:53,800 --> 00:04:57,240 - Mamma. - KĂ€nner du honom? Ser han bekant ut? 42 00:04:57,240 --> 00:05:01,520 Hör pĂ„. Gör dig av med honom. Hitta pĂ„ en ursĂ€kt och fĂ„ ivĂ€g honom. 43 00:05:01,520 --> 00:05:04,800 Va? Hur dĂ„? Vad ska jag sĂ€ga, raring? 44 00:05:04,800 --> 00:05:08,640 Nej, lyssna pĂ„ mig nu. SĂ€g att nĂ„t brĂ„dskande dök upp, 45 00:05:08,640 --> 00:05:12,640 men sĂ€g inget om mig, och definitivt inget om pappa. Uppfattat? 46 00:05:13,800 --> 00:05:14,880 Jag Ă€r ledsen. 47 00:05:16,640 --> 00:05:19,120 Ni fĂ„r ursĂ€kta mig, men jag mĂ„ste ivĂ€g. 48 00:05:19,120 --> 00:05:22,720 - Är det nĂ„t jag kan hjĂ€lpa er med? - Nej, det Ă€r bara... 49 00:05:22,720 --> 00:05:26,240 Jag mĂ„ste ner till hamnen. Det var nĂ„t med segelbĂ„ten. 50 00:05:26,840 --> 00:05:27,840 En segelbĂ„t? 51 00:05:27,840 --> 00:05:31,440 Ja, vi har en segelbĂ„t. Vi anordnar utflykter för turister. 52 00:05:32,400 --> 00:05:34,680 SĂ„... Men ingen fara. 53 00:05:34,680 --> 00:05:38,000 Jag ber min dotter kontakta er nĂ€r jag pratar med henne. 54 00:05:38,000 --> 00:05:43,640 SĂ„ glömskt av mig. Vi pratade sĂ„ mycket att jag glömde ge er mitt nummer. 55 00:05:43,640 --> 00:05:48,000 Just det, det glömde jag med. Om ni kan ge mig er kort... 56 00:05:48,000 --> 00:05:53,600 Jag har inget med mig. Men om ni har ett papper kan jag skriva ner det. 57 00:05:53,600 --> 00:05:54,520 Visst. 58 00:06:02,800 --> 00:06:04,480 HĂ€r har jag papper. 59 00:06:05,360 --> 00:06:09,320 Skriver ni ner det? SĂ„ ger jag det till min dotter sen. 60 00:06:13,120 --> 00:06:15,600 - Det Ă€r mitt privata nummer. - Okej. 61 00:06:16,800 --> 00:06:18,040 Tack sĂ„ mycket. 62 00:06:19,440 --> 00:06:22,400 - Det var ett nöje. - Detsamma. Trevligt att trĂ€ffas. 63 00:06:23,240 --> 00:06:24,840 - Hej dĂ„. - Hej dĂ„. 64 00:06:55,520 --> 00:06:58,640 För fan, PadĂ­n. Satan... 65 00:06:59,480 --> 00:07:01,040 Svara dĂ„, för fan. 66 00:07:13,520 --> 00:07:17,400 {\an8}HAN HAR GÅTT. JAG TROR ATT HAN SÅG FOTOT MED PAPPA PÅ. 67 00:07:25,960 --> 00:07:28,760 - Hur gĂ„r det? - Bra, tĂ„rtan Ă€r snart klar. 68 00:07:28,760 --> 00:07:31,480 Okej, det blir av ikvĂ€ll. Var redo. 69 00:07:31,480 --> 00:07:33,680 - Vi kommer att vara redo. - Okej. 70 00:07:36,880 --> 00:07:37,880 Nilo! 71 00:07:38,480 --> 00:07:40,000 Nilo, vi drar nu. 72 00:07:41,120 --> 00:07:42,480 - Det hĂ€r dĂ„? - LĂ€mna det. 73 00:07:42,480 --> 00:07:44,520 - LĂ€mna det? - Det tar för lĂ„ng tid. 74 00:07:44,520 --> 00:07:47,720 - Vi vet att det vi behöver finns dĂ€r. Kom. - Kom igen. 75 00:07:55,440 --> 00:07:59,120 Ge mig din telefon. Jag lĂ€mnar den hemma hos dig. 76 00:07:59,120 --> 00:08:03,720 Nej, du följer med colombianerna. De mĂ„ste föra över pengarna innan pappa fĂ„r veta. 77 00:08:03,720 --> 00:08:07,560 Jag lĂ€mnar den hos dig först, sĂ„ du hamnar lĂ„ngt frĂ„n platsen. 78 00:08:07,560 --> 00:08:12,560 Hon har rĂ€tt. HĂ€r, ta min ocksĂ„. DĂ„ ser det ut som om vi Ă€r tillsammans. 79 00:08:32,520 --> 00:08:34,920 För fan, Daniel, svara dĂ„. 80 00:08:55,000 --> 00:08:55,840 Laura? 81 00:08:56,520 --> 00:09:00,200 Ana, vi blev precis gripna. Vi Ă€r pĂ„ polisstationen. 82 00:09:00,200 --> 00:09:03,520 - Kan du komma? - Va? Vad hĂ€nde? 83 00:09:05,080 --> 00:09:06,760 Jag berĂ€ttar nĂ€r du kommer. 84 00:09:08,880 --> 00:09:12,280 FörlĂ„t, jag kom inte pĂ„ nĂ„n annan att ringa. 85 00:09:12,280 --> 00:09:13,280 Satan. 86 00:09:14,000 --> 00:09:14,840 Ja. 87 00:09:15,920 --> 00:09:16,920 Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 88 00:09:19,720 --> 00:09:21,520 - VadĂ„? - Han svarar inte. 89 00:09:21,520 --> 00:09:22,440 JĂ€vla Muñiz. 90 00:09:22,440 --> 00:09:26,200 - NĂ„t nytt frĂ„n Pontevedra? - Bara Naranjo har Ă„kt hittills. 91 00:09:26,720 --> 00:09:29,560 - Vad ska vi göra? - Vi fortsĂ€tter som planerat. 92 00:09:29,560 --> 00:09:34,480 Vill du blĂ„sa av pĂ„ grund av den jĂ€veln? Om en miljon inte rĂ€ckte sĂ„ har han inget. 93 00:09:34,480 --> 00:09:37,320 - Precis. - Okej, dĂ„ ska vi se. 94 00:09:37,320 --> 00:09:41,560 Moncho och Fifo Ă„ker dĂ€r bak med brĂ€nslet. Och jag kör. 95 00:09:41,560 --> 00:09:45,160 - Nej. - Mycket stĂ„r pĂ„ spel. Jag mĂ„ste vara dĂ€r. 96 00:09:45,160 --> 00:09:48,680 Och vi kan inte hantera det? Är vi ett gĂ€ng nollor, eller? 97 00:09:48,680 --> 00:09:51,520 - Jag menade inte sĂ„. - Precis. 98 00:09:51,520 --> 00:09:53,520 Du mĂ„ste stanna pĂ„ land 99 00:09:53,520 --> 00:09:57,440 att leda operationen med telefoner, radar och sĂ„nt. 100 00:09:57,440 --> 00:10:01,200 Vad hjĂ€lper det att du ocksĂ„ blir indrĂ€nkt i bensin och vatten? 101 00:10:01,200 --> 00:10:02,880 Det Ă€r dĂ€rför vi finns. 102 00:10:10,200 --> 00:10:12,640 - HallĂ„? - Du mĂ„ste Ă„ka till fĂ€ngelset. 103 00:10:12,640 --> 00:10:15,040 - Va? - Jag mĂ„ste prata med PadĂ­n. 104 00:10:15,040 --> 00:10:16,280 VĂ€nta lite. 105 00:10:16,800 --> 00:10:19,200 - Vad Ă€r det? - Inget, somna om. 106 00:10:20,560 --> 00:10:23,200 - Har du blivit galen? - 50 000 euro. 107 00:10:23,200 --> 00:10:25,520 RĂ€cker det för att du ska Ă„ka dit nu? 108 00:10:28,240 --> 00:10:32,560 Jag börjar inte förrĂ€n kl. 08. Jag kan inte bara dyka upp nu. 109 00:10:32,560 --> 00:10:33,600 Ja eller nej? 110 00:10:37,880 --> 00:10:39,000 Advokaten Ă€r hĂ€r. 111 00:10:41,520 --> 00:10:43,040 GĂ„ och prata med henne. 112 00:10:51,720 --> 00:10:55,920 Okej, vi Ă€r ensamma nu. Du mĂ„ste förklara det igen, för jag fattar inte. 113 00:10:55,920 --> 00:10:57,800 Vad ville den hĂ€r polisen dig? 114 00:10:58,760 --> 00:11:02,000 Det mĂ„ste finnas en anledning. Han mĂ„ste ha sagt nĂ„t. 115 00:11:02,000 --> 00:11:04,840 VadĂ„? Dök han bara upp och försökte strypa dig? 116 00:11:04,840 --> 00:11:07,160 Jag vet inte. 117 00:11:07,160 --> 00:11:11,840 Laura, du ringde mig. Om du vill ha min hjĂ€lp mĂ„ste jag fĂ„ veta sanningen. 118 00:11:11,840 --> 00:11:14,800 Fan, Ana. Jag kan bara inte. 119 00:11:15,800 --> 00:11:17,400 FörlĂ„t, men jag... 120 00:11:17,400 --> 00:11:21,320 Jag Ă€r ocksĂ„ ledsen, Laura, men hĂ€r gör jag ingen nytta. 121 00:11:21,320 --> 00:11:24,720 Nej, vĂ€nta. Jag samarbetar med polisen. 122 00:11:27,440 --> 00:11:28,840 Mot PadĂ­n-klanen. 123 00:11:30,240 --> 00:11:32,960 I en operation som snart sĂ€tter igĂ„ng. 124 00:11:41,560 --> 00:11:44,720 - Vet du nĂ„t om en PadĂ­n-operation? - Nej, men... 125 00:11:46,200 --> 00:11:48,800 NĂ„n pĂ„ insidan vill ocksĂ„ fĂ„ slut pĂ„ det hĂ€r. 126 00:11:48,800 --> 00:11:49,840 NĂ„n pĂ„ insidan? 127 00:11:52,320 --> 00:11:56,240 Och jag antar att den dĂ€r polisen ville ta reda pĂ„ vem det var. 128 00:11:56,240 --> 00:11:58,840 Ja. För jag var bara en 129 00:12:00,000 --> 00:12:01,840 budbĂ€rare eller nĂ„t. 130 00:12:03,640 --> 00:12:05,040 SĂ„ vad hĂ€nder nu? 131 00:12:07,320 --> 00:12:09,000 Jag behövs inte lĂ€ngre. 132 00:12:12,160 --> 00:12:16,600 - Vet de nĂ€r operationen ska ske? - Inte Ă€n. 133 00:12:18,400 --> 00:12:19,240 Men... 134 00:12:21,560 --> 00:12:23,880 ...de har ett annat sĂ€tt att kommunicera. 135 00:12:25,360 --> 00:12:26,480 Ett sĂ€krare sĂ€tt. 136 00:12:30,160 --> 00:12:33,040 Kom igen, för i helvete, rappa pĂ„! 137 00:12:34,000 --> 00:12:36,040 Kom igen, ni ser ut som nybörjare! 138 00:12:36,040 --> 00:12:39,320 Ta den dĂ€r ocksĂ„. Vi har inte hela natten pĂ„ oss. 139 00:12:46,240 --> 00:12:47,080 Satan. 140 00:12:54,760 --> 00:12:58,040 Imorgon firar vi. Och skĂ„lar för framgĂ„ngen. 141 00:12:59,400 --> 00:13:00,240 Hör pĂ„. 142 00:13:02,360 --> 00:13:05,000 - Har du tĂ€nkt pĂ„ det jag sa? - Om att sticka? 143 00:13:05,000 --> 00:13:05,920 Ja. 144 00:13:07,200 --> 00:13:10,240 Ja, det har jag. Men nej, jag tror inte det. 145 00:13:11,880 --> 00:13:13,480 Vi kan sticka tillsammans. 146 00:13:16,240 --> 00:13:17,480 Det Ă€r upp till dig. 147 00:13:18,600 --> 00:13:21,560 Om du stannar dödar min pappa dig. Du kĂ€nner honom. 148 00:13:21,560 --> 00:13:25,360 Ja, precis. Jag kĂ€nner honom, och jag kan hantera honom. 149 00:13:26,200 --> 00:13:31,520 - Ingen spelar dum bĂ€ttre Ă€n jag. - Du har byggt upp en lönsam verksamhet. 150 00:13:31,520 --> 00:13:35,360 Desto större anledning att stanna. Det gĂ„r bra nu. Jag stannar. 151 00:13:43,840 --> 00:13:45,960 Vi satsar allt idag. 152 00:13:47,040 --> 00:13:47,880 Hand i hand. 153 00:14:06,520 --> 00:14:11,280 Vad nu? Ramlade du ur sĂ€ngen? Eller sparkade frun ut dig för att du snarkade? 154 00:14:11,280 --> 00:14:15,800 Vi brĂ„kade och jag sa: "Nu rĂ€cker det, jag sticker till jobbet." 155 00:14:15,800 --> 00:14:18,480 Du kunde ha gĂ„tt ut och festat istĂ€llet. 156 00:14:18,480 --> 00:14:21,480 Nej, jag var inte pĂ„ humör. Jag Ă€r hellre hĂ€r. 157 00:14:21,480 --> 00:14:24,000 Ja, för det Ă€r ju sĂ„ kul hĂ€r. 158 00:14:24,760 --> 00:14:28,960 Du kan gĂ„ nu. Jag tar över hĂ€r. 159 00:14:28,960 --> 00:14:33,000 - TĂ€nk om det hĂ€nder nĂ„t? - Vad skulle hĂ€nda? Alla sover ju. 160 00:14:33,720 --> 00:14:37,000 GĂ„ hem och överraska din fru. 161 00:14:37,920 --> 00:14:39,880 Va? Vad Ă€r det? 162 00:15:15,560 --> 00:15:18,200 - VĂ€rm upp. Ni blir snart inbytta. - Grymt. 163 00:15:19,800 --> 00:15:21,120 Okej, nu sticker vi! 164 00:15:23,520 --> 00:15:26,480 - Du skojar. Var Ă€r Marco? - Jag har inte sett honom. 165 00:15:26,480 --> 00:15:30,000 Hitta honom. LĂ„t honom inte gĂ„ ivĂ€g sĂ„ dĂ€r. Det Ă€r dags nu! 166 00:15:32,080 --> 00:15:33,760 SIBILA23 - 7 KM BORT 167 00:15:33,760 --> 00:15:38,040 - Marco! Din morbror letar efter dig. - Jag kommer. 168 00:15:42,000 --> 00:15:43,240 EFTERFRÅGA DEJT 169 00:15:43,240 --> 00:15:44,240 DEJT EFTERFRÅGAD 170 00:15:57,120 --> 00:15:57,960 NI MATCHADE 171 00:16:03,800 --> 00:16:10,360 {\an8}SIBILA: NÄR KAN VI TRÄFFAS? 172 00:16:10,360 --> 00:16:11,600 {\an8}PABLO: IKVÄLL 173 00:16:34,920 --> 00:16:36,360 Prata med din morbror. 174 00:16:38,320 --> 00:16:40,640 - Du stannar kvar hĂ€r. - Va? Varför det? 175 00:16:40,640 --> 00:16:44,200 - Din morbror vill inte att du följer med. - Vilket skitsnack! 176 00:16:44,200 --> 00:16:46,880 Jag mĂ„ste vara med pĂ„ bĂ„ten, Toño. Du lovade. 177 00:16:46,880 --> 00:16:51,960 Tror du det hĂ€r Ă€r en födelsedagspresent? LĂ€gg ner, annars fĂ„r du stryk. Se sĂ„. 178 00:16:51,960 --> 00:16:52,960 Jisses. 179 00:17:04,640 --> 00:17:06,720 - Vad Ă€r felet? - Jag vet inte. 180 00:17:06,720 --> 00:17:09,000 SpĂ„rsĂ€ndaren Ă€r pĂ„, men rör sig inte. 181 00:17:50,400 --> 00:17:52,000 MAMMA 182 00:17:52,000 --> 00:17:53,160 Mamma, allt vĂ€l? 183 00:17:53,160 --> 00:17:55,280 - Ja. - Har han inte kommit tillbaka? 184 00:17:55,280 --> 00:17:59,240 Nej, ingen har varit hĂ€r. Men du mĂ„ste dĂ€rifrĂ„n nu. 185 00:17:59,240 --> 00:18:04,560 Oroa dig inte. Det Ă€r nĂ€stan över, mamma. Snart Ă€r allt över. 186 00:18:04,560 --> 00:18:06,760 Nej, den dĂ€r mannen vet vem du Ă€r. 187 00:18:06,760 --> 00:18:10,600 - NĂ€r han kan göra nĂ„t Ă€r det för sent. - För sent för vad? 188 00:18:12,360 --> 00:18:13,680 För att rĂ€dda PadĂ­n. 189 00:18:14,600 --> 00:18:20,120 Jag svĂ€r till Gud att den dĂ€r jĂ€veln inte slipper ur fĂ€ngelset förrĂ€n han Ă€r död. 190 00:18:20,120 --> 00:18:22,400 Ana, vad gör du? 191 00:18:22,400 --> 00:18:25,720 Oroa dig inte, mamma. Jag mĂ„ste bara göra en sista sak. 192 00:18:25,720 --> 00:18:27,240 Var försiktig, raring. 193 00:18:28,680 --> 00:18:30,680 {\an8}ANTONIO: JAG VET INTE OM DET GÅR 194 00:18:30,680 --> 00:18:32,920 {\an8}NAZARIO: 20 000 TILL 195 00:18:32,920 --> 00:18:35,200 {\an8}GÖR DET 196 00:18:38,440 --> 00:18:43,080 Det Ă€r ingen vits att du stannar. Jag hade dragit direkt. 197 00:18:43,680 --> 00:18:45,120 Du kan Ă„ka hem... 198 00:18:45,760 --> 00:18:49,480 - Jag Ă€r hellre pĂ„ den sĂ€kra sidan. - NĂ€r det gĂ€ller vad? 199 00:18:50,120 --> 00:18:52,720 Jag vill inte Ă„ka dit för olovlig frĂ„nvaro. 200 00:18:52,720 --> 00:18:54,880 Det Ă€r inget problem. Ingen kommer. 201 00:18:54,880 --> 00:18:58,240 Ingen kommer mitt i natten för att kolla om du Ă€r hĂ€r. 202 00:18:58,240 --> 00:18:59,160 Du... 203 00:19:00,960 --> 00:19:03,400 Det hĂ€r rĂ„kar vĂ€l inte handla om PadĂ­n? 204 00:19:17,840 --> 00:19:21,560 - Ana, trevligt att trĂ€ffas. - Trevligt att trĂ€ffas. 205 00:19:26,080 --> 00:19:28,320 Allt Ă€r klart för överföringarna. 206 00:19:28,320 --> 00:19:32,040 - Om ni vill att vi verifierar kontonumren... - Det behövs inte. 207 00:19:32,040 --> 00:19:35,640 Ta god tid pĂ„ er. KĂ€nn er som hemma. Vila lite. 208 00:19:35,640 --> 00:19:37,480 Det hĂ€r tar nĂ„gra timmar. 209 00:19:38,000 --> 00:19:41,200 Det bĂ€sta vore om Daniel avslöjade hĂ€mtningsplatsen. 210 00:19:41,200 --> 00:19:44,600 DĂ„ kan jag skicka dit mitt folk, sĂ„ gĂ„r det hela fortare. 211 00:19:45,120 --> 00:19:48,480 Jag har inte direktkontakt med Daniel. Av sĂ€kerhetsskĂ€l. 212 00:19:49,160 --> 00:19:51,480 Jaha. SĂ„ hur gör vi? 213 00:19:52,800 --> 00:19:55,400 Han ringer pĂ„ den hĂ€r telefonen. 214 00:19:58,640 --> 00:19:59,760 Okej. 215 00:19:59,760 --> 00:20:06,320 Inte ens bĂ„tförarna som sköter hĂ€mtningen vet den exakta avlĂ€mningsplatsen. 216 00:20:06,320 --> 00:20:11,160 Bara Daniel vet. Och han avslöjar den för oss nĂ€r tiden Ă€r inne. 217 00:20:13,440 --> 00:20:17,200 Okej. DĂ„ stannar vi hĂ€r och vĂ€ntar pĂ„ telefonsamtalet. 218 00:20:18,760 --> 00:20:22,200 Ni ska fĂ„ vara i fred. SĂ€g till om ni behöver nĂ„t. 219 00:20:22,200 --> 00:20:23,120 Tack. 220 00:20:28,440 --> 00:20:31,360 Enhet 4 i beredskapslĂ€ge. Har vi bĂ„tens position? 221 00:20:31,360 --> 00:20:34,840 - Nej, inte Ă€n. UpprĂ€tthĂ„ll beredskapen. - Uppfattat. 222 00:20:34,840 --> 00:20:38,360 - NĂ„t Ă€r fel. De avslöjade honom. - Nej, den rör sig. 223 00:20:39,640 --> 00:20:43,320 - Den börjar röra pĂ„ sig. Men pĂ„ land. - Vilken vĂ€g Ă€r det? 224 00:20:43,320 --> 00:20:48,000 - Det Ă€r landsvĂ€gen lĂ€ngs kusten. - Okej. Alla gör sig redo att ge sig av. 225 00:20:48,800 --> 00:20:51,720 LĂ„t oss se vart han leder oss. 226 00:21:04,400 --> 00:21:05,280 Du skojar! 227 00:21:06,480 --> 00:21:12,120 Vad fan gör du hĂ€r? Vi ville inte utsĂ€tta dig för fara. Fattade du inte det? 228 00:21:12,120 --> 00:21:14,080 - Du lovade mig. - Ja. 229 00:21:14,080 --> 00:21:17,320 Men idag mĂ„ste vi vara smarta. Det Ă€r för farligt. 230 00:21:17,320 --> 00:21:21,920 Okej, men jag lastar inte av nĂ„n jĂ€vla bĂ„t. Daniel, lĂ„t mig stanna. 231 00:21:24,040 --> 00:21:27,040 - Jag kanske lĂ€r mig nĂ„t. - Kom dĂ„. 232 00:21:36,680 --> 00:21:37,680 Ta hit pallen. 233 00:21:39,240 --> 00:21:40,520 Och var tyst, okej? 234 00:21:47,560 --> 00:21:48,640 Vilken Ă€r Nilo? 235 00:21:52,080 --> 00:21:54,880 - Den dĂ€r. - Och var Ă€r fiskebĂ„ten? 236 00:21:57,120 --> 00:21:58,920 Vet du vad "tyst" betyder? 237 00:21:59,800 --> 00:22:04,200 FiskebĂ„ten har varit offline i 12 timmar för att undvika upptĂ€ckt. 238 00:22:04,200 --> 00:22:08,880 Men nĂ€r tiden Ă€r inne, och de sĂ€tter pĂ„ telefonen, borde den vara hĂ€r. 239 00:22:16,120 --> 00:22:19,280 - Är du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r hĂ€r? - Det mĂ„ste det vara. 240 00:22:20,400 --> 00:22:21,240 Satan. 241 00:22:37,120 --> 00:22:38,600 Kör. 242 00:22:43,520 --> 00:22:45,120 DĂ€r Ă€r du, din jĂ€vel. 243 00:22:45,120 --> 00:22:48,200 Ta den hĂ€r. De Ă€r dĂ€r. DĂ„ Ă„ker vi. 244 00:23:01,280 --> 00:23:05,320 - Den stĂ„r still. Var Ă€r det dĂ€r? - Ett skeppsvarv vid flodmynningen. 245 00:23:05,320 --> 00:23:09,800 - De kanske har avslöjat honom. - Nej, sĂ€ndaren Ă€r fortfarande aktiv. 246 00:23:09,800 --> 00:23:15,080 De kanske ska gömma varorna dĂ€r? Varvet tillhör PadĂ­n, de kanske hĂ„ller till dĂ€r. 247 00:23:15,080 --> 00:23:19,040 - SĂ„ kan det vara. Åk dit, okej? - Okej. 248 00:23:20,040 --> 00:23:22,480 - Snabba pĂ„. - Kom igen, för fan. 249 00:23:22,480 --> 00:23:23,840 Kom igen! 250 00:23:23,840 --> 00:23:25,120 Kom igen. Snabba pĂ„! 251 00:23:25,120 --> 00:23:27,560 Kom igen. LĂ€gg dem pĂ„ sidan. 252 00:23:27,560 --> 00:23:31,520 - Kom igen! - En kvar! 253 00:23:33,680 --> 00:23:36,160 - Det var allt. Nu drar vi! - Nu drar vi! 254 00:23:42,880 --> 00:23:45,960 {\an8}DANIEL: DÅ VAR DET DAGS 255 00:23:45,960 --> 00:23:46,880 {\an8}De lastar nu. 256 00:23:47,600 --> 00:23:49,080 Okej. Perfekt. 257 00:23:58,040 --> 00:24:02,080 {\an8}ANA: DET FINNS EN MULLVAD. DE ÄR ER PÅ SPÅREN. 258 00:24:02,080 --> 00:24:03,320 {\an8}SKICKA 259 00:24:05,320 --> 00:24:06,560 De Ă„ker isĂ€r. 260 00:24:07,560 --> 00:24:08,760 De har lastat klart. 261 00:24:10,560 --> 00:24:13,240 - Nu fĂ„r de veta vart de ska. - Vet de inte det? 262 00:24:13,240 --> 00:24:16,480 Inte Ă€n, bara jag vet det. DĂ„ kan ingen lĂ€cka det. 263 00:24:16,480 --> 00:24:18,040 {\an8}DANIEL: STYR MOT NORDVÄST 264 00:24:19,000 --> 00:24:24,280 - Du gav dem bara riktningen, inte platsen. - De fĂ„r den sen. Än kan mycket hĂ€nda. 265 00:24:24,280 --> 00:24:27,600 - Vad kan hĂ€nda nu? - Vad som helst. 266 00:24:28,400 --> 00:24:31,520 Det ovĂ€ntade. Vi har inte rĂ„d att misslyckas. 267 00:24:44,040 --> 00:24:45,360 - Chefen. - Allt vĂ€l? 268 00:24:46,200 --> 00:24:48,120 Allt vĂ€l. Mina herrar... 269 00:25:20,200 --> 00:25:21,600 Ska vi slĂ„ vad? 270 00:25:32,200 --> 00:25:33,120 Rör er inte. 271 00:25:40,560 --> 00:25:41,600 Jag dödade dig. 272 00:25:51,280 --> 00:25:55,240 - Vad i helvete? - JĂ€vla motorer. 273 00:25:58,400 --> 00:26:01,040 Satan ocksĂ„. För i helvete! 274 00:26:02,840 --> 00:26:07,120 Satans helvete! BerĂ€tta för Daniel! BerĂ€tta för Daniel, för fan! 275 00:26:08,840 --> 00:26:11,200 - Vad fan Ă€r det som pĂ„gĂ„r? - Vad Ă€r det? 276 00:26:12,440 --> 00:26:15,560 {\an8}Otroligt. BĂ„da motorerna Ă„t helvete. 277 00:26:15,560 --> 00:26:16,560 {\an8}Vad hĂ€nder nu? 278 00:26:17,600 --> 00:26:21,320 Lugn. Det Ă€r inget vi inte kan fixa. Titta. 279 00:26:26,080 --> 00:26:27,040 {\an8}Kom igen, Toño. 280 00:26:27,040 --> 00:26:29,600 {\an8}DANIEL: STYR MOT NORDVÄST, MOTORHAVERI 281 00:26:35,480 --> 00:26:38,360 {\an8}DANIEL: STYR MOT NORDVÄST, MOTORHAVERI 282 00:26:39,240 --> 00:26:41,320 Killar, vi ska Ă€ndra kurs. 283 00:27:05,440 --> 00:27:08,240 {\an8}NAZARIO: HAR HAN FÅTT MOBILEN? ANTONIO: INTE ÄN 284 00:27:09,000 --> 00:27:12,440 Jag gillade verkligen hur operationen planerades. Felfritt. 285 00:27:12,440 --> 00:27:16,360 - Tack. - Förut ville de bara ha kontanter. 286 00:27:17,080 --> 00:27:21,120 Med det hĂ€r systemet börjar pengatvĂ€tten direkt vid transaktionen, 287 00:27:21,120 --> 00:27:23,200 sĂ„ inga kontanter behövs. 288 00:27:24,600 --> 00:27:26,840 Oklanderligt och till synes lagligt. 289 00:27:28,040 --> 00:27:30,440 Ni borde jobba med oss. 290 00:27:32,880 --> 00:27:37,000 - Det gör jag vĂ€l redan? - Spela inte dum. Ni vet vad jag menar. 291 00:27:37,680 --> 00:27:38,640 NĂ€mn ert pris. 292 00:27:39,880 --> 00:27:40,720 Just det. 293 00:27:42,720 --> 00:27:46,640 Visst, men... allt i livet handlar vĂ€l inte om pengar? 294 00:27:46,640 --> 00:27:50,080 Inte? SĂ„ vad Ă€r det ni egentligen vill ha? 295 00:27:51,760 --> 00:27:52,600 HĂ€mnd. 296 00:27:52,600 --> 00:27:55,840 Oj. SĂ„ ung, och har redan oplockade gĂ€ss med folk. 297 00:27:57,280 --> 00:27:59,360 Tja, jag har hunnit bli sĂ„rad. 298 00:28:01,120 --> 00:28:05,200 SĂ„ ni vill att vi Ă„tergĂ€ldar tjĂ€nsten för arbetet ni utför Ă„t oss. 299 00:28:07,520 --> 00:28:11,840 Det vore vĂ€l inte första gĂ„ngen? Ni har gjort det förut. 300 00:28:13,120 --> 00:28:16,480 - Vad menar ni? - Med den dĂ€r killen... 301 00:28:17,680 --> 00:28:18,800 Silva. 302 00:28:18,800 --> 00:28:21,960 Den dĂ€r jĂ€veln som satte PadĂ­n bakom galler. 303 00:28:21,960 --> 00:28:25,960 - Ja. Vem berĂ€ttade? Daniel? - Nej, det var... 304 00:28:26,640 --> 00:28:30,920 Jag minns inte, men det var PadĂ­n som bad er hitta honom, eller hur? 305 00:28:31,800 --> 00:28:36,480 Nej. Ni blev felinformerad. Det var gamla goda Daniel som hittade honom. 306 00:28:38,840 --> 00:28:41,560 - Daniel? - Ja. Och det var inte lĂ€tt. 307 00:28:41,560 --> 00:28:44,280 Han var besatt av den dĂ€r jĂ€veln. 308 00:28:47,000 --> 00:28:52,520 SĂ„ det var Daniel som bad er ta hand om det? 309 00:28:52,520 --> 00:28:54,600 Nej, fel igen. 310 00:28:54,600 --> 00:28:57,640 Det var PadĂ­n som gjorde det. Han ringde oss 311 00:28:57,640 --> 00:29:02,480 nĂ€r han fick reda pĂ„ att Daniel Ă„kte dit, och bad oss göra honom en tjĂ€nst. 312 00:29:06,120 --> 00:29:07,360 Vad Ă€r det? 313 00:29:08,280 --> 00:29:11,240 Ni verkar inte gilla det ni hör. 314 00:29:11,240 --> 00:29:12,640 - Är allt bra? - JadĂ„. 315 00:29:13,680 --> 00:29:14,600 Allt Ă€r bra. 316 00:29:14,600 --> 00:29:18,560 Ni behöver inte bestĂ€mma er nu. Ta den tid ni behöver. 317 00:29:21,360 --> 00:29:24,360 - Toaletten? - Till höger i korridoren. 318 00:29:24,360 --> 00:29:25,280 Tack. 319 00:31:04,160 --> 00:31:07,800 - Okej, öppna kort. - Det lĂ„ter bĂ€ttre. 320 00:31:09,360 --> 00:31:12,480 Vi kan dela pĂ„ pengarna. Femtusen euro, 2 500 var. 321 00:31:12,480 --> 00:31:15,000 - Vad sĂ€ger du? - Det Ă€r inte hĂ€lften. 322 00:31:15,560 --> 00:31:18,160 - Inte ens i nĂ€rheten. - Jag svĂ€r pĂ„ mina barn. 323 00:31:18,160 --> 00:31:21,280 - Tjugotusen euro. - Va? Är du helt galen? 324 00:31:21,280 --> 00:31:24,240 Okej. VĂ€nta till kl. 08 och ta hand om det sjĂ€lv. 325 00:31:24,240 --> 00:31:26,600 Satan. Tiotusen. 326 00:31:27,520 --> 00:31:30,240 - Vi möts i mitten. Femton. - Dra Ă„t helvete. 327 00:31:31,360 --> 00:31:32,200 Okej. 328 00:31:35,760 --> 00:31:39,160 - Du Ă€r en riktig skitstövel. - Okej, du ska fĂ„ sĂ€tta igĂ„ng. 329 00:31:39,680 --> 00:31:40,960 SĂ€tta igĂ„ng? 330 00:32:12,840 --> 00:32:15,360 POLIS 331 00:32:19,640 --> 00:32:22,040 Vi Ă€r i position. Dina order? 332 00:32:22,040 --> 00:32:26,560 Era order Ă€r att vĂ€nta. Ingen gör nĂ„t förrĂ€n jag sĂ€ger till. Uppfattat? 333 00:32:26,560 --> 00:32:28,040 - Okej. - Bra. 334 00:32:30,480 --> 00:32:31,800 Kom igen nu, för fan. 335 00:32:33,360 --> 00:32:34,200 DĂ€r. 336 00:32:35,240 --> 00:32:36,080 Skicka. 337 00:32:45,800 --> 00:32:49,000 - Kom igen! - Skicka hit dem. Hit med allihop! 338 00:32:49,000 --> 00:32:51,880 - Kom igen, Toño! - Kom igen! 339 00:32:51,880 --> 00:32:54,280 - Hoppa ombord! - Kom igen, för helvete! 340 00:32:55,240 --> 00:32:56,240 - Rakt fram! - Kör. 341 00:32:56,240 --> 00:32:57,920 - Redo? - Kör! 342 00:32:57,920 --> 00:32:59,000 Kör, för fan! 343 00:33:15,680 --> 00:33:16,840 PABLO - NYTT MEDDELANDE 344 00:33:18,760 --> 00:33:20,040 {\an8}Okej, nu drar vi! 345 00:33:20,040 --> 00:33:23,200 - Ni följer med mig. Nu kör vi. - Nu kör vi. 346 00:33:23,200 --> 00:33:25,320 - Kom igen! - SĂ€tt fart! 347 00:33:29,440 --> 00:33:31,360 Kom igen, grabbar, nu drar vi. 348 00:33:37,800 --> 00:33:41,760 - Vad fan snackar du om? - Jag svĂ€r. Advokaten Ă€r Silvas dotter. 349 00:33:42,480 --> 00:33:47,360 Hon har lurat oss. Vi mĂ„ste varna Daniel, men han svarar inte i telefon. 350 00:33:53,640 --> 00:33:57,080 Är det inte riskabelt med alla telefoner? De kan spĂ„ra oss. 351 00:33:57,080 --> 00:33:59,720 - Slappna av. - Vi borde sticka nu, Daniel. 352 00:33:59,720 --> 00:34:03,640 Jag skickar det hĂ€r till colombianerna, sen drar vi. Börja packa. 353 00:34:03,640 --> 00:34:05,160 {\an8}DANIEL: ALLT SOM DET SKA 354 00:34:20,080 --> 00:34:22,560 {\an8}DOLT NUMMER: DET FINNS EN MULLVAD. DE ÄR ER PÅ SPÅREN. 355 00:34:32,040 --> 00:34:33,040 HerrejĂ€vlar. 356 00:34:34,680 --> 00:34:35,800 Skynda pĂ„, för fan! 357 00:34:52,640 --> 00:34:56,360 Vi sticker nu. SlĂ€pp den dĂ€r! 358 00:34:59,240 --> 00:35:00,160 Nej, hitĂ„t! 359 00:35:02,640 --> 00:35:05,120 - Vad Ă€r det? - Advokaten Ă€r Silvas dotter. 360 00:35:05,120 --> 00:35:06,440 - Va? - Kom igen! 361 00:35:06,440 --> 00:35:08,560 Rör er inte! StĂ„ stilla! 362 00:35:08,560 --> 00:35:10,880 Ner pĂ„ marken! Ner, sa jag! 363 00:35:10,880 --> 00:35:12,360 - Ner! - Upp med hĂ€nderna! 364 00:35:12,360 --> 00:35:14,720 - Ner med er! - SlĂ€pp telefonen. 365 00:35:14,720 --> 00:35:17,720 - Rör dig inte! SlĂ€pp den! - HĂ„ll dig nere, för fan. 366 00:35:17,720 --> 00:35:21,280 - Ligg kvar! - VĂ€nd er om. HĂ€nderna bakom ryggen! 367 00:35:21,280 --> 00:35:23,600 - Rör dig inte, för fan! - Ner pĂ„ golvet! 368 00:37:24,080 --> 00:37:25,000 DĂ€r Ă€r de. 369 00:37:25,840 --> 00:37:28,400 - Nu tar vi dem. Kom igen. - Kom igen! 370 00:37:28,400 --> 00:37:31,440 Kom igen, för fan! Rappa pĂ„! 371 00:37:32,400 --> 00:37:33,800 Kom igen nu, för tusan! 372 00:37:37,280 --> 00:37:40,920 Nilo, de har gripit alla. Stick dĂ€rifrĂ„n. 373 00:37:40,920 --> 00:37:43,720 Stick hĂ€rifrĂ„n! 374 00:37:43,720 --> 00:37:44,840 Kom igen! 375 00:37:44,840 --> 00:37:47,800 - Polisen! - Vi sticker hĂ€rifrĂ„n! 376 00:37:47,800 --> 00:37:50,080 - Kom igen! - Rör er inte! 377 00:37:51,760 --> 00:37:54,040 - Stanna! - Upp med hĂ€nderna! 378 00:37:54,040 --> 00:37:55,840 Stanna! 379 00:37:56,880 --> 00:37:58,920 - Rör dig inte, för fan! - Kom igen! 380 00:37:58,920 --> 00:38:02,160 - Stanna! - Rör er inte! 381 00:38:39,120 --> 00:38:42,400 Daniel? 382 00:39:33,520 --> 00:39:36,200 En stor operation i Cambados mot droghandeln. 383 00:39:36,200 --> 00:39:39,560 - Över 5 000 kilo kokain beslagtogs... - HerrejĂ€vlar. 384 00:39:39,560 --> 00:39:41,840 ...och flera gripna, som Daniel PadĂ­n... 385 00:39:41,840 --> 00:39:43,080 De jĂ€vlarna. 386 00:39:43,080 --> 00:39:45,760 - ...son till knarkkungen JosĂ© PadĂ­n. - Satan! 387 00:39:45,760 --> 00:39:51,840 Mer information om det polisen kallar Operation Valp finns inte för tillfĂ€llet. 388 00:39:51,840 --> 00:39:55,560 Det vi vet Ă€r att operationen var ett samarbete... 389 00:39:57,600 --> 00:40:01,600 {\an8}TRE MÅNADER SENARE 390 00:40:03,720 --> 00:40:06,600 - Äntligen. - Allt Ă€r i Madrid imorgon. 391 00:40:07,720 --> 00:40:11,480 Jag hĂ€mtar bilen, sĂ„ kan vi Ă„ka. Okej? 392 00:40:12,160 --> 00:40:16,000 - Är allt bra? - Ja. Det Ă€r bara... 393 00:40:16,000 --> 00:40:18,720 Jag mĂ„ste bara vĂ€nja mig vid tanken. 394 00:40:19,640 --> 00:40:23,200 - SjĂ€lvklart. - Vi har bott hĂ€r i tre Ă„r. 395 00:40:25,040 --> 00:40:27,040 Det var vĂ€l det hĂ€r du ville? 396 00:40:29,000 --> 00:40:31,240 Ja, helt klart. Och du? 397 00:40:33,920 --> 00:40:36,880 Allt jag vill Ă€r att vara med dig, Marta. 398 00:40:41,400 --> 00:40:42,640 Ska vi hĂ€mta bilen? 399 00:40:48,480 --> 00:40:50,720 - God morgon, allihop. - God morgon. 400 00:40:51,840 --> 00:40:56,200 The Blue Star, under panamansk flagg, 80 mil utanför Finisterre. 401 00:40:56,200 --> 00:40:58,600 Enligt information frĂ„n DEA 402 00:40:58,600 --> 00:41:02,520 fraktar den tio ton kokain som vĂ€ntar pĂ„ att föras in till land. 403 00:41:03,320 --> 00:41:07,280 Hur hanterar vi det hĂ€r? Vi delar upp oss i tre team. 404 00:41:07,800 --> 00:41:10,280 - Cañizo, du Ă€r med mig. - Uppfattat. 405 00:41:10,280 --> 00:41:13,640 Nu nĂ€r Naranjo har slutat bestĂ€mmer jag. 406 00:41:14,840 --> 00:41:18,840 {\an8}TEIXEIRO-FÄNGELSET, A CORUÑA 407 00:41:27,600 --> 00:41:28,440 TYSTNAD 408 00:41:31,160 --> 00:41:33,920 Daniel, fem minuter. Inte mer. 409 00:41:57,880 --> 00:42:01,560 NĂ€r jag skickade brevet visste jag inte om du ville trĂ€ffa mig. 410 00:42:05,320 --> 00:42:07,600 Jag trodde inte du skulle vĂ„ga komma. 411 00:42:11,280 --> 00:42:13,080 Du ser inte ut som Silva. 412 00:42:15,560 --> 00:42:18,680 - Nej. - Jag tar efter min mamma. 413 00:42:22,480 --> 00:42:27,520 I ditt brev frĂ„gade du vad jag hade gjort om jag hade hittat honom före min far. 414 00:42:31,880 --> 00:42:32,720 Jag vet inte. 415 00:42:34,480 --> 00:42:35,400 Vet du inte? 416 00:42:36,840 --> 00:42:41,720 - Efter att ha letat i Ă„ratal? - Ja. Den jĂ€veln sĂ„rade mig verkligen. 417 00:42:41,720 --> 00:42:43,240 Han förstörde mitt liv. 418 00:42:44,880 --> 00:42:46,760 Men öga mot öga med honom... 419 00:42:48,320 --> 00:42:50,920 Jag vet inte, men jag tror inte... Döda honom? 420 00:42:56,400 --> 00:42:59,760 Jag ville vĂ€l se honom i ögonen och frĂ„ga varför. 421 00:43:03,560 --> 00:43:08,960 - För att rĂ€dda sig sjĂ€lv, antar jag? - Nej, det mĂ„ste ha varit nĂ„t annat. 422 00:43:10,280 --> 00:43:13,360 NĂ„t mĂ„ste ha fĂ„tt honom att slĂ„ slint. 423 00:43:14,480 --> 00:43:18,120 Men ja... Det fĂ„r jag vĂ€l aldrig veta. 424 00:43:21,640 --> 00:43:22,480 Ja... 425 00:43:28,880 --> 00:43:33,600 Jag kom ocksĂ„ hit för att fĂ„ svar. Och se pĂ„ mig nu. 426 00:43:35,280 --> 00:43:36,840 Vad tĂ€nker du göra nu? 427 00:43:41,320 --> 00:43:42,520 Jag vet inte. 428 00:43:44,560 --> 00:43:46,760 Colombianerna Ă€r ute efter mig. 429 00:43:46,760 --> 00:43:49,000 - Din far Ă€r ute efter mig. - Jag vet. 430 00:43:49,000 --> 00:43:51,640 De tror att det var jag som tjallade pĂ„ dig. 431 00:43:51,640 --> 00:43:52,600 Nej. 432 00:43:55,000 --> 00:43:58,640 Du visste inte var jag var. Du kunde inte ha skickat dit dem. 433 00:44:02,840 --> 00:44:03,680 Okej. 434 00:44:06,480 --> 00:44:07,320 VadĂ„? 435 00:44:12,920 --> 00:44:15,360 Jag ville att din far skulle ruttna bort. 436 00:44:15,360 --> 00:44:19,120 - Ruttna bort i fĂ€ngelset, men inte du... - FĂ„r jag frĂ„ga en sak? 437 00:44:23,080 --> 00:44:26,080 - Ja, sjĂ€lvklart. - Du och jag... 438 00:44:27,160 --> 00:44:28,240 Var allt en lögn? 439 00:44:30,360 --> 00:44:31,320 Jag menar... 440 00:44:32,240 --> 00:44:37,560 Innan du visste att det var jag som hittade din far, kĂ€nde du nĂ„nsin...? 441 00:44:37,560 --> 00:44:39,320 Tror du mig om jag berĂ€ttar? 442 00:44:40,680 --> 00:44:42,920 Tja, du kan ju prova. 443 00:44:46,960 --> 00:44:48,240 Det gjorde jag. 444 00:45:04,320 --> 00:45:05,240 Det Ă€r sĂ„ synd. 445 00:45:07,080 --> 00:45:08,520 Visst Ă€r det synd? 446 00:45:10,280 --> 00:45:11,120 Ja. 447 00:45:14,080 --> 00:45:15,840 - Daniel. - Vad? 448 00:45:23,600 --> 00:45:24,760 Jag Ă€r gravid. 449 00:45:27,360 --> 00:45:28,520 Och det Ă€r ditt. 450 00:45:29,600 --> 00:45:30,640 Va? 451 00:45:31,840 --> 00:45:33,720 - Tiden Ă€r ute. - Ett ögonblick. 452 00:45:33,720 --> 00:45:36,440 - Jag var tvungen att berĂ€tta. - NĂ€r fick du veta? 453 00:45:36,440 --> 00:45:39,120 - Ett ögonblick, tack. - Kom igen. 454 00:45:39,120 --> 00:45:40,880 SnĂ€lla, jag ber dig. Ana. 455 00:45:43,880 --> 00:45:44,720 Ana! 456 00:47:59,760 --> 00:48:03,600 Undertexter: Mattias R. Andersson 34027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.