All language subtitles for Gangs.of.Galicia.S01E07.XviD-AFG[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:16,600
{\an8}
Och de dÀr balarna
med över 1 000 kg rent kokain
2
00:00:16,600 --> 00:00:21,760
{\an8}
som var mÀrkta med en sedel
som om det vore en etikett?
3
00:00:21,760 --> 00:00:26,280
Vad gjorde balarna pÄ en strand
i Galicien? Hur kom de dit, och varför?
4
00:00:26,280 --> 00:00:27,520
Vem var de till?
5
00:00:28,200 --> 00:00:32,000
Eller spolades de bara upp pÄ stranden,
som sÄ mÄnga andra saker?
6
00:00:32,000 --> 00:00:35,560
Det Àr Àven sÄna frÄgor
som polisen stÀller sig idag.
7
00:00:35,560 --> 00:00:38,320
HÀr fÄr vi detaljerna av Reyes Ramos.
8
00:00:38,320 --> 00:00:41,560
Den största spanska
kokaingömman nÄnsin hittades igÄr
9
00:00:41,560 --> 00:00:46,600
flytandes vid strÀnderna Burbujas
och Villarrube i A Coruña. 1300 kg...
10
00:01:21,320 --> 00:01:23,440
Laura, vakna.
11
00:01:26,080 --> 00:01:26,920
Laura.
12
00:01:28,680 --> 00:01:31,000
Kom igen, det Àr dags att gÄ upp.
13
00:01:31,000 --> 00:01:35,400
Dessutom Àr det din turdag idag.
Pappa kör dig till skolan.
14
00:01:35,400 --> 00:01:38,520
Vad Àr det med henne?
Varför vaknar hon inte?
15
00:01:43,360 --> 00:01:46,640
Jag packade inte sÄ mycket,
du gillar ju inte det.
16
00:01:46,640 --> 00:01:49,480
Jag Àr bara borta i tvÄ dagar,
sÄ det rÀcker.
17
00:01:50,480 --> 00:01:54,400
Jag förstÄr inte varför det alltid Àr du
som mÄste Äka pÄ sÄnt hÀr.
18
00:01:54,400 --> 00:01:58,040
- Kan inte han Äka
?
- Han litar pÄ mig.
19
00:01:59,840 --> 00:02:02,240
Han vet att jag har god hand med dem.
20
00:02:03,000 --> 00:02:06,600
- Det Àr ett tecken pÄ tillit.
- Han skyddar bara sig sjÀlv.
21
00:02:06,600 --> 00:02:11,280
Om civilgardet dyker upp Àr det du pÄ
bilderna med colombianerna, inte PadĂn.
22
00:02:14,360 --> 00:02:15,200
Eller hur?
23
00:02:16,480 --> 00:02:18,080
Det kommer inte att hÀnda.
24
00:02:55,640 --> 00:02:59,280
{\an8}OM DU VILL TRĂFFA DIN DOTTERS FAR
SĂ
ĂR HAN I DITT HEM NU
25
00:03:52,240 --> 00:03:59,240
KLANERNA
26
00:04:01,720 --> 00:04:04,120
- Mamma?
- Ana, kan du prata?
27
00:04:04,120 --> 00:04:05,400
Ja. Vad Àr det?
28
00:04:05,400 --> 00:04:09,480
- Det hÀnder nÄt hÀr som jag inte gillar.
- Vad Àr det?
29
00:04:09,480 --> 00:04:12,760
- Det Àr nÄn hÀr som frÄgar efter dig.
- Vem dÄ?
30
00:04:12,760 --> 00:04:16,800
Jag vet inte. NÄn pÄ din advokatbyrÄ
gav honom tydligen adressen.
31
00:04:16,800 --> 00:04:18,360
Fick han adressen av nÄn?
32
00:04:18,360 --> 00:04:21,920
Ja. Han ville prata med dig
om ett jobb utomlands eller nÄt.
33
00:04:21,920 --> 00:04:24,280
Jag förstod inte vad det gÀllde.
34
00:04:24,800 --> 00:04:27,200
- Ăr han i nĂ€rheten?
- Han Àr utanför.
35
00:04:27,200 --> 00:04:28,280
Beskriv honom.
36
00:04:28,280 --> 00:04:32,680
Runt 60 Är gammal, tunnhÄrig, grÄtt hÄr...
VĂ€nta lite.
37
00:04:35,520 --> 00:04:37,440
Mamma?
38
00:04:38,600 --> 00:04:39,440
Mamma!
39
00:04:41,560 --> 00:04:45,680
- Kolla telefonen. Jag skickade en bild.
- Okej, jag kollar.
40
00:04:45,680 --> 00:04:47,760
MAMMA
41
00:04:53,800 --> 00:04:57,240
- Mamma.
- KĂ€nner du honom? Ser han bekant ut?
42
00:04:57,240 --> 00:05:01,520
Hör pÄ. Gör dig av med honom.
Hitta pÄ en ursÀkt och fÄ ivÀg honom.
43
00:05:01,520 --> 00:05:04,800
Va? Hur dÄ? Vad ska jag sÀga, raring?
44
00:05:04,800 --> 00:05:08,640
Nej, lyssna pÄ mig nu.
SÀg att nÄt brÄdskande dök upp,
45
00:05:08,640 --> 00:05:12,640
men sÀg inget om mig,
och definitivt inget om pappa. Uppfattat?
46
00:05:13,800 --> 00:05:14,880
Jag Àr ledsen.
47
00:05:16,640 --> 00:05:19,120
Ni fÄr ursÀkta mig, men jag mÄste ivÀg.
48
00:05:19,120 --> 00:05:22,720
- Ăr det nĂ„t jag kan hjĂ€lpa er med?
- Nej, det Àr bara...
49
00:05:22,720 --> 00:05:26,240
Jag mÄste ner till hamnen.
Det var nÄt med segelbÄten.
50
00:05:26,840 --> 00:05:27,840
En segelbÄt?
51
00:05:27,840 --> 00:05:31,440
Ja, vi har en segelbÄt.
Vi anordnar utflykter för turister.
52
00:05:32,400 --> 00:05:34,680
SĂ„... Men ingen fara.
53
00:05:34,680 --> 00:05:38,000
Jag ber min dotter kontakta er
nÀr jag pratar med henne.
54
00:05:38,000 --> 00:05:43,640
SÄ glömskt av mig. Vi pratade sÄ mycket
att jag glömde ge er mitt nummer.
55
00:05:43,640 --> 00:05:48,000
Just det, det glömde jag med.
Om ni kan ge mig er kort...
56
00:05:48,000 --> 00:05:53,600
Jag har inget med mig. Men om ni
har ett papper kan jag skriva ner det.
57
00:05:53,600 --> 00:05:54,520
Visst.
58
00:06:02,800 --> 00:06:04,480
HĂ€r har jag papper.
59
00:06:05,360 --> 00:06:09,320
Skriver ni ner det?
SĂ„ ger jag det till min dotter sen.
60
00:06:13,120 --> 00:06:15,600
- Det Àr mitt privata nummer.
- Okej.
61
00:06:16,800 --> 00:06:18,040
Tack sÄ mycket.
62
00:06:19,440 --> 00:06:22,400
- Det var ett nöje.
- Detsamma. Trevligt att trÀffas.
63
00:06:23,240 --> 00:06:24,840
- Hej dÄ.
- Hej dÄ.
64
00:06:55,520 --> 00:06:58,640
För fan, PadĂn. Satan...
65
00:06:59,480 --> 00:07:01,040
Svara dÄ, för fan.
66
00:07:13,520 --> 00:07:17,400
{\an8}HAN HAR GĂ
TT.
JAG TROR ATT HAN SĂ
G FOTOT MED PAPPA PĂ
.
67
00:07:25,960 --> 00:07:28,760
- Hur gÄr det?
- Bra, tÄrtan Àr snart klar.
68
00:07:28,760 --> 00:07:31,480
Okej, det blir av ikvÀll. Var redo.
69
00:07:31,480 --> 00:07:33,680
- Vi kommer att vara redo.
- Okej.
70
00:07:36,880 --> 00:07:37,880
Nilo!
71
00:07:38,480 --> 00:07:40,000
Nilo, vi drar nu.
72
00:07:41,120 --> 00:07:42,480
- Det hÀr dÄ?
- LĂ€mna det.
73
00:07:42,480 --> 00:07:44,520
- LĂ€mna det?
- Det tar för lÄng tid.
74
00:07:44,520 --> 00:07:47,720
- Vi vet att det vi behöver finns dÀr. Kom.
- Kom igen.
75
00:07:55,440 --> 00:07:59,120
Ge mig din telefon.
Jag lÀmnar den hemma hos dig.
76
00:07:59,120 --> 00:08:03,720
Nej, du följer med colombianerna. De mÄste
föra över pengarna innan pappa fÄr veta.
77
00:08:03,720 --> 00:08:07,560
Jag lÀmnar den hos dig först,
sÄ du hamnar lÄngt frÄn platsen.
78
00:08:07,560 --> 00:08:12,560
Hon har rÀtt. HÀr, ta min ocksÄ.
DÄ ser det ut som om vi Àr tillsammans.
79
00:08:32,520 --> 00:08:34,920
För fan, Daniel, svara dÄ.
80
00:08:55,000 --> 00:08:55,840
Laura?
81
00:08:56,520 --> 00:09:00,200
Ana, vi blev precis gripna.
Vi Àr pÄ polisstationen.
82
00:09:00,200 --> 00:09:03,520
- Kan du komma?
- Va? Vad hÀnde?
83
00:09:05,080 --> 00:09:06,760
Jag berÀttar nÀr du kommer.
84
00:09:08,880 --> 00:09:12,280
FörlÄt, jag kom inte pÄ
nÄn annan att ringa.
85
00:09:12,280 --> 00:09:13,280
Satan.
86
00:09:14,000 --> 00:09:14,840
Ja.
87
00:09:15,920 --> 00:09:16,920
Jag Àr pÄ vÀg.
88
00:09:19,720 --> 00:09:21,520
- VadÄ?
- Han svarar inte.
89
00:09:21,520 --> 00:09:22,440
JÀvla Muñiz.
90
00:09:22,440 --> 00:09:26,200
- NÄt nytt frÄn Pontevedra?
- Bara Naranjo har Äkt hittills.
91
00:09:26,720 --> 00:09:29,560
- Vad ska vi göra?
- Vi fortsÀtter som planerat.
92
00:09:29,560 --> 00:09:34,480
Vill du blÄsa av pÄ grund av den jÀveln?
Om en miljon inte rÀckte sÄ har han inget.
93
00:09:34,480 --> 00:09:37,320
- Precis.
- Okej, dÄ ska vi se.
94
00:09:37,320 --> 00:09:41,560
Moncho och Fifo
Äker dÀr bak med brÀnslet. Och jag kör.
95
00:09:41,560 --> 00:09:45,160
- Nej.
- Mycket stÄr pÄ spel. Jag mÄste vara dÀr.
96
00:09:45,160 --> 00:09:48,680
Och vi kan inte hantera det?
Ăr vi ett gĂ€ng nollor, eller?
97
00:09:48,680 --> 00:09:51,520
- Jag menade inte sÄ.
- Precis.
98
00:09:51,520 --> 00:09:53,520
Du mÄste stanna pÄ land
99
00:09:53,520 --> 00:09:57,440
att leda operationen
med telefoner, radar och sÄnt.
100
00:09:57,440 --> 00:10:01,200
Vad hjÀlper det att du ocksÄ
blir indrÀnkt i bensin och vatten?
101
00:10:01,200 --> 00:10:02,880
Det Àr dÀrför vi finns.
102
00:10:10,200 --> 00:10:12,640
- HallÄ?
- Du mÄste Äka till fÀngelset.
103
00:10:12,640 --> 00:10:15,040
- Va?
- Jag mĂ„ste prata med PadĂn.
104
00:10:15,040 --> 00:10:16,280
VĂ€nta lite.
105
00:10:16,800 --> 00:10:19,200
- Vad Àr det?
- Inget, somna om.
106
00:10:20,560 --> 00:10:23,200
- Har du blivit galen?
- 50 000 euro.
107
00:10:23,200 --> 00:10:25,520
RÀcker det för att du ska Äka dit nu?
108
00:10:28,240 --> 00:10:32,560
Jag börjar inte förrÀn kl. 08.
Jag kan inte bara dyka upp nu.
109
00:10:32,560 --> 00:10:33,600
Ja eller nej?
110
00:10:37,880 --> 00:10:39,000
Advokaten Àr hÀr.
111
00:10:41,520 --> 00:10:43,040
GĂ„ och prata med henne.
112
00:10:51,720 --> 00:10:55,920
Okej, vi Àr ensamma nu. Du mÄste
förklara det igen, för jag fattar inte.
113
00:10:55,920 --> 00:10:57,800
Vad ville den hÀr polisen dig?
114
00:10:58,760 --> 00:11:02,000
Det mÄste finnas en anledning.
Han mÄste ha sagt nÄt.
115
00:11:02,000 --> 00:11:04,840
VadÄ? Dök han bara upp
och försökte strypa dig?
116
00:11:04,840 --> 00:11:07,160
Jag vet inte.
117
00:11:07,160 --> 00:11:11,840
Laura, du ringde mig. Om du vill ha
min hjÀlp mÄste jag fÄ veta sanningen.
118
00:11:11,840 --> 00:11:14,800
Fan, Ana. Jag kan bara inte.
119
00:11:15,800 --> 00:11:17,400
FörlÄt, men jag...
120
00:11:17,400 --> 00:11:21,320
Jag Àr ocksÄ ledsen, Laura,
men hÀr gör jag ingen nytta.
121
00:11:21,320 --> 00:11:24,720
Nej, vÀnta. Jag samarbetar med polisen.
122
00:11:27,440 --> 00:11:28,840
Mot PadĂn-klanen.
123
00:11:30,240 --> 00:11:32,960
I en operation som snart sÀtter igÄng.
124
00:11:41,560 --> 00:11:44,720
- Vet du nĂ„t om en PadĂn-operation?
- Nej, men...
125
00:11:46,200 --> 00:11:48,800
NÄn pÄ insidan
vill ocksÄ fÄ slut pÄ det hÀr.
126
00:11:48,800 --> 00:11:49,840
NÄn pÄ insidan?
127
00:11:52,320 --> 00:11:56,240
Och jag antar att den dÀr polisen
ville ta reda pÄ vem det var.
128
00:11:56,240 --> 00:11:58,840
Ja. För jag var bara en
129
00:12:00,000 --> 00:12:01,840
budbÀrare eller nÄt.
130
00:12:03,640 --> 00:12:05,040
SÄ vad hÀnder nu?
131
00:12:07,320 --> 00:12:09,000
Jag behövs inte lÀngre.
132
00:12:12,160 --> 00:12:16,600
- Vet de nÀr operationen ska ske?
- Inte Àn.
133
00:12:18,400 --> 00:12:19,240
Men...
134
00:12:21,560 --> 00:12:23,880
...de har ett annat sÀtt att kommunicera.
135
00:12:25,360 --> 00:12:26,480
Ett sÀkrare sÀtt.
136
00:12:30,160 --> 00:12:33,040
Kom igen, för i helvete, rappa pÄ!
137
00:12:34,000 --> 00:12:36,040
Kom igen, ni ser ut som nybörjare!
138
00:12:36,040 --> 00:12:39,320
Ta den dÀr ocksÄ.
Vi har inte hela natten pÄ oss.
139
00:12:46,240 --> 00:12:47,080
Satan.
140
00:12:54,760 --> 00:12:58,040
Imorgon firar vi.
Och skÄlar för framgÄngen.
141
00:12:59,400 --> 00:13:00,240
Hör pÄ.
142
00:13:02,360 --> 00:13:05,000
- Har du tÀnkt pÄ det jag sa?
- Om att sticka?
143
00:13:05,000 --> 00:13:05,920
Ja.
144
00:13:07,200 --> 00:13:10,240
Ja, det har jag.
Men nej, jag tror inte det.
145
00:13:11,880 --> 00:13:13,480
Vi kan sticka tillsammans.
146
00:13:16,240 --> 00:13:17,480
Det Àr upp till dig.
147
00:13:18,600 --> 00:13:21,560
Om du stannar dödar min pappa dig.
Du kÀnner honom.
148
00:13:21,560 --> 00:13:25,360
Ja, precis. Jag kÀnner honom,
och jag kan hantera honom.
149
00:13:26,200 --> 00:13:31,520
- Ingen spelar dum bÀttre Àn jag.
- Du har byggt upp en lönsam verksamhet.
150
00:13:31,520 --> 00:13:35,360
Desto större anledning att stanna.
Det gÄr bra nu. Jag stannar.
151
00:13:43,840 --> 00:13:45,960
Vi satsar allt idag.
152
00:13:47,040 --> 00:13:47,880
Hand i hand.
153
00:14:06,520 --> 00:14:11,280
Vad nu? Ramlade du ur sÀngen? Eller
sparkade frun ut dig för att du snarkade?
154
00:14:11,280 --> 00:14:15,800
Vi brÄkade och jag sa:
"Nu rÀcker det, jag sticker till jobbet."
155
00:14:15,800 --> 00:14:18,480
Du kunde ha gÄtt ut och festat istÀllet.
156
00:14:18,480 --> 00:14:21,480
Nej, jag var inte pÄ humör.
Jag Àr hellre hÀr.
157
00:14:21,480 --> 00:14:24,000
Ja, för det Àr ju sÄ kul hÀr.
158
00:14:24,760 --> 00:14:28,960
Du kan gÄ nu. Jag tar över hÀr.
159
00:14:28,960 --> 00:14:33,000
- TÀnk om det hÀnder nÄt?
- Vad skulle hÀnda? Alla sover ju.
160
00:14:33,720 --> 00:14:37,000
GÄ hem och överraska din fru.
161
00:14:37,920 --> 00:14:39,880
Va? Vad Àr det?
162
00:15:15,560 --> 00:15:18,200
- VĂ€rm upp. Ni blir snart inbytta.
- Grymt.
163
00:15:19,800 --> 00:15:21,120
Okej, nu sticker vi!
164
00:15:23,520 --> 00:15:26,480
- Du skojar. Var Àr Marco?
- Jag har inte sett honom.
165
00:15:26,480 --> 00:15:30,000
Hitta honom. LÄt honom inte
gÄ ivÀg sÄ dÀr. Det Àr dags nu!
166
00:15:32,080 --> 00:15:33,760
SIBILA23 - 7 KM BORT
167
00:15:33,760 --> 00:15:38,040
- Marco! Din morbror letar efter dig.
- Jag kommer.
168
00:15:42,000 --> 00:15:43,240
EFTERFRĂ
GA DEJT
169
00:15:43,240 --> 00:15:44,240
DEJT EFTERFRĂ
GAD
170
00:15:57,120 --> 00:15:57,960
NI MATCHADE
171
00:16:03,800 --> 00:16:10,360
{\an8}SIBILA: NĂR KAN VI TRĂFFAS?
172
00:16:10,360 --> 00:16:11,600
{\an8}PABLO: IKVĂLL
173
00:16:34,920 --> 00:16:36,360
Prata med din morbror.
174
00:16:38,320 --> 00:16:40,640
- Du stannar kvar hÀr.
- Va? Varför det?
175
00:16:40,640 --> 00:16:44,200
- Din morbror vill inte att du följer med.
- Vilket skitsnack!
176
00:16:44,200 --> 00:16:46,880
Jag mÄste vara med pÄ bÄten, Toño.
Du lovade.
177
00:16:46,880 --> 00:16:51,960
Tror du det hÀr Àr en födelsedagspresent?
LÀgg ner, annars fÄr du stryk. Se sÄ.
178
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
Jisses.
179
00:17:04,640 --> 00:17:06,720
- Vad Àr felet?
- Jag vet inte.
180
00:17:06,720 --> 00:17:09,000
SpÄrsÀndaren Àr pÄ, men rör sig inte.
181
00:17:50,400 --> 00:17:52,000
MAMMA
182
00:17:52,000 --> 00:17:53,160
Mamma, allt vÀl?
183
00:17:53,160 --> 00:17:55,280
- Ja.
- Har han inte kommit tillbaka?
184
00:17:55,280 --> 00:17:59,240
Nej, ingen har varit hÀr.
Men du mÄste dÀrifrÄn nu.
185
00:17:59,240 --> 00:18:04,560
Oroa dig inte. Det Àr nÀstan över, mamma.
Snart Àr allt över.
186
00:18:04,560 --> 00:18:06,760
Nej, den dÀr mannen vet vem du Àr.
187
00:18:06,760 --> 00:18:10,600
- NÀr han kan göra nÄt Àr det för sent.
- För sent för vad?
188
00:18:12,360 --> 00:18:13,680
För att rĂ€dda PadĂn.
189
00:18:14,600 --> 00:18:20,120
Jag svÀr till Gud att den dÀr jÀveln inte
slipper ur fÀngelset förrÀn han Àr död.
190
00:18:20,120 --> 00:18:22,400
Ana, vad gör du?
191
00:18:22,400 --> 00:18:25,720
Oroa dig inte, mamma.
Jag mÄste bara göra en sista sak.
192
00:18:25,720 --> 00:18:27,240
Var försiktig, raring.
193
00:18:28,680 --> 00:18:30,680
{\an8}ANTONIO: JAG VET INTE OM DET GĂ
R
194
00:18:30,680 --> 00:18:32,920
{\an8}NAZARIO: 20 000 TILL
195
00:18:32,920 --> 00:18:35,200
{\an8}GĂR DET
196
00:18:38,440 --> 00:18:43,080
Det Àr ingen vits att du stannar.
Jag hade dragit direkt.
197
00:18:43,680 --> 00:18:45,120
Du kan Äka hem...
198
00:18:45,760 --> 00:18:49,480
- Jag Àr hellre pÄ den sÀkra sidan.
- NÀr det gÀller vad?
199
00:18:50,120 --> 00:18:52,720
Jag vill inte Äka dit
för olovlig frÄnvaro.
200
00:18:52,720 --> 00:18:54,880
Det Àr inget problem. Ingen kommer.
201
00:18:54,880 --> 00:18:58,240
Ingen kommer mitt i natten
för att kolla om du Àr hÀr.
202
00:18:58,240 --> 00:18:59,160
Du...
203
00:19:00,960 --> 00:19:03,400
Det hĂ€r rĂ„kar vĂ€l inte handla om PadĂn?
204
00:19:17,840 --> 00:19:21,560
- Ana, trevligt att trÀffas.
- Trevligt att trÀffas.
205
00:19:26,080 --> 00:19:28,320
Allt Àr klart för överföringarna.
206
00:19:28,320 --> 00:19:32,040
- Om ni vill att vi verifierar kontonumren...
- Det behövs inte.
207
00:19:32,040 --> 00:19:35,640
Ta god tid pÄ er.
KĂ€nn er som hemma. Vila lite.
208
00:19:35,640 --> 00:19:37,480
Det hÀr tar nÄgra timmar.
209
00:19:38,000 --> 00:19:41,200
Det bÀsta vore
om Daniel avslöjade hÀmtningsplatsen.
210
00:19:41,200 --> 00:19:44,600
DĂ„ kan jag skicka dit mitt folk,
sÄ gÄr det hela fortare.
211
00:19:45,120 --> 00:19:48,480
Jag har inte direktkontakt med Daniel.
Av sÀkerhetsskÀl.
212
00:19:49,160 --> 00:19:51,480
Jaha. SÄ hur gör vi?
213
00:19:52,800 --> 00:19:55,400
Han ringer pÄ den hÀr telefonen.
214
00:19:58,640 --> 00:19:59,760
Okej.
215
00:19:59,760 --> 00:20:06,320
Inte ens bÄtförarna som sköter hÀmtningen
vet den exakta avlÀmningsplatsen.
216
00:20:06,320 --> 00:20:11,160
Bara Daniel vet. Och han
avslöjar den för oss nÀr tiden Àr inne.
217
00:20:13,440 --> 00:20:17,200
Okej. DÄ stannar vi hÀr
och vÀntar pÄ telefonsamtalet.
218
00:20:18,760 --> 00:20:22,200
Ni ska fÄ vara i fred.
SÀg till om ni behöver nÄt.
219
00:20:22,200 --> 00:20:23,120
Tack.
220
00:20:28,440 --> 00:20:31,360
Enhet 4 i beredskapslÀge.
Har vi bÄtens position?
221
00:20:31,360 --> 00:20:34,840
- Nej, inte Àn. UpprÀtthÄll beredskapen.
- Uppfattat.
222
00:20:34,840 --> 00:20:38,360
- NÄt Àr fel. De avslöjade honom.
- Nej, den rör sig.
223
00:20:39,640 --> 00:20:43,320
- Den börjar röra pÄ sig. Men pÄ land.
- Vilken vÀg Àr det?
224
00:20:43,320 --> 00:20:48,000
- Det Àr landsvÀgen lÀngs kusten.
- Okej. Alla gör sig redo att ge sig av.
225
00:20:48,800 --> 00:20:51,720
LÄt oss se vart han leder oss.
226
00:21:04,400 --> 00:21:05,280
Du skojar!
227
00:21:06,480 --> 00:21:12,120
Vad fan gör du hÀr? Vi ville inte
utsÀtta dig för fara. Fattade du inte det?
228
00:21:12,120 --> 00:21:14,080
- Du lovade mig.
- Ja.
229
00:21:14,080 --> 00:21:17,320
Men idag mÄste vi vara smarta.
Det Àr för farligt.
230
00:21:17,320 --> 00:21:21,920
Okej, men jag lastar inte av
nÄn jÀvla bÄt. Daniel, lÄt mig stanna.
231
00:21:24,040 --> 00:21:27,040
- Jag kanske lÀr mig nÄt.
- Kom dÄ.
232
00:21:36,680 --> 00:21:37,680
Ta hit pallen.
233
00:21:39,240 --> 00:21:40,520
Och var tyst, okej?
234
00:21:47,560 --> 00:21:48,640
Vilken Àr Nilo?
235
00:21:52,080 --> 00:21:54,880
- Den dÀr.
- Och var Àr fiskebÄten?
236
00:21:57,120 --> 00:21:58,920
Vet du vad "tyst" betyder?
237
00:21:59,800 --> 00:22:04,200
FiskebÄten har varit offline i 12 timmar
för att undvika upptÀckt.
238
00:22:04,200 --> 00:22:08,880
Men nÀr tiden Àr inne, och de
sÀtter pÄ telefonen, borde den vara hÀr.
239
00:22:16,120 --> 00:22:19,280
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r hĂ€r?
- Det mÄste det vara.
240
00:22:20,400 --> 00:22:21,240
Satan.
241
00:22:37,120 --> 00:22:38,600
Kör.
242
00:22:43,520 --> 00:22:45,120
DÀr Àr du, din jÀvel.
243
00:22:45,120 --> 00:22:48,200
Ta den hÀr. De Àr dÀr. DÄ Äker vi.
244
00:23:01,280 --> 00:23:05,320
- Den stÄr still. Var Àr det dÀr?
- Ett skeppsvarv vid flodmynningen.
245
00:23:05,320 --> 00:23:09,800
- De kanske har avslöjat honom.
- Nej, sÀndaren Àr fortfarande aktiv.
246
00:23:09,800 --> 00:23:15,080
De kanske ska gömma varorna dÀr? Varvet
tillhör PadĂn, de kanske hĂ„ller till dĂ€r.
247
00:23:15,080 --> 00:23:19,040
- SĂ„ kan det vara. Ă
k dit, okej?
- Okej.
248
00:23:20,040 --> 00:23:22,480
- Snabba pÄ.
- Kom igen, för fan.
249
00:23:22,480 --> 00:23:23,840
Kom igen!
250
00:23:23,840 --> 00:23:25,120
Kom igen. Snabba pÄ!
251
00:23:25,120 --> 00:23:27,560
Kom igen. LÀgg dem pÄ sidan.
252
00:23:27,560 --> 00:23:31,520
- Kom igen!
- En kvar!
253
00:23:33,680 --> 00:23:36,160
- Det var allt. Nu drar vi!
- Nu drar vi!
254
00:23:42,880 --> 00:23:45,960
{\an8}DANIEL: DĂ
VAR DET DAGS
255
00:23:45,960 --> 00:23:46,880
{\an8}De lastar nu.
256
00:23:47,600 --> 00:23:49,080
Okej. Perfekt.
257
00:23:58,040 --> 00:24:02,080
{\an8}ANA: DET FINNS EN MULLVAD.
DE ĂR ER PĂ
SPĂ
REN.
258
00:24:02,080 --> 00:24:03,320
{\an8}SKICKA
259
00:24:05,320 --> 00:24:06,560
De Äker isÀr.
260
00:24:07,560 --> 00:24:08,760
De har lastat klart.
261
00:24:10,560 --> 00:24:13,240
- Nu fÄr de veta vart de ska.
- Vet de inte det?
262
00:24:13,240 --> 00:24:16,480
Inte Àn, bara jag vet det.
DÄ kan ingen lÀcka det.
263
00:24:16,480 --> 00:24:18,040
{\an8}DANIEL: STYR MOT NORDVĂST
264
00:24:19,000 --> 00:24:24,280
- Du gav dem bara riktningen, inte platsen.
- De fĂ„r den sen. Ăn kan mycket hĂ€nda.
265
00:24:24,280 --> 00:24:27,600
- Vad kan hÀnda nu?
- Vad som helst.
266
00:24:28,400 --> 00:24:31,520
Det ovÀntade.
Vi har inte rÄd att misslyckas.
267
00:24:44,040 --> 00:24:45,360
- Chefen.
- Allt vÀl?
268
00:24:46,200 --> 00:24:48,120
Allt vÀl. Mina herrar...
269
00:25:20,200 --> 00:25:21,600
Ska vi slÄ vad?
270
00:25:32,200 --> 00:25:33,120
Rör er inte.
271
00:25:40,560 --> 00:25:41,600
Jag dödade dig.
272
00:25:51,280 --> 00:25:55,240
- Vad i helvete?
- JĂ€vla motorer.
273
00:25:58,400 --> 00:26:01,040
Satan ocksÄ. För i helvete!
274
00:26:02,840 --> 00:26:07,120
Satans helvete! BerÀtta för Daniel!
BerÀtta för Daniel, för fan!
275
00:26:08,840 --> 00:26:11,200
- Vad fan Àr det som pÄgÄr?
- Vad Àr det?
276
00:26:12,440 --> 00:26:15,560
{\an8}Otroligt. BÄda motorerna Ät helvete.
277
00:26:15,560 --> 00:26:16,560
{\an8}Vad hÀnder nu?
278
00:26:17,600 --> 00:26:21,320
Lugn. Det Àr inget
vi inte kan fixa. Titta.
279
00:26:26,080 --> 00:26:27,040
{\an8}Kom igen, Toño.
280
00:26:27,040 --> 00:26:29,600
{\an8}DANIEL: STYR MOT NORDVĂST, MOTORHAVERI
281
00:26:35,480 --> 00:26:38,360
{\an8}DANIEL: STYR MOT NORDVĂST, MOTORHAVERI
282
00:26:39,240 --> 00:26:41,320
Killar, vi ska Àndra kurs.
283
00:27:05,440 --> 00:27:08,240
{\an8}NAZARIO: HAR HAN FĂ
TT MOBILEN?
ANTONIO: INTE ĂN
284
00:27:09,000 --> 00:27:12,440
Jag gillade verkligen
hur operationen planerades. Felfritt.
285
00:27:12,440 --> 00:27:16,360
- Tack.
- Förut ville de bara ha kontanter.
286
00:27:17,080 --> 00:27:21,120
Med det hÀr systemet börjar pengatvÀtten
direkt vid transaktionen,
287
00:27:21,120 --> 00:27:23,200
sÄ inga kontanter behövs.
288
00:27:24,600 --> 00:27:26,840
Oklanderligt och till synes lagligt.
289
00:27:28,040 --> 00:27:30,440
Ni borde jobba med oss.
290
00:27:32,880 --> 00:27:37,000
- Det gör jag vÀl redan?
- Spela inte dum. Ni vet vad jag menar.
291
00:27:37,680 --> 00:27:38,640
NĂ€mn ert pris.
292
00:27:39,880 --> 00:27:40,720
Just det.
293
00:27:42,720 --> 00:27:46,640
Visst, men... allt i livet
handlar vÀl inte om pengar?
294
00:27:46,640 --> 00:27:50,080
Inte? SÄ vad Àr det ni egentligen vill ha?
295
00:27:51,760 --> 00:27:52,600
HĂ€mnd.
296
00:27:52,600 --> 00:27:55,840
Oj. SĂ„ ung, och har redan
oplockade gÀss med folk.
297
00:27:57,280 --> 00:27:59,360
Tja, jag har hunnit bli sÄrad.
298
00:28:01,120 --> 00:28:05,200
SÄ ni vill att vi ÄtergÀldar tjÀnsten
för arbetet ni utför Ät oss.
299
00:28:07,520 --> 00:28:11,840
Det vore vÀl inte första gÄngen?
Ni har gjort det förut.
300
00:28:13,120 --> 00:28:16,480
- Vad menar ni?
- Med den dÀr killen...
301
00:28:17,680 --> 00:28:18,800
Silva.
302
00:28:18,800 --> 00:28:21,960
Den dÀr jÀveln
som satte PadĂn bakom galler.
303
00:28:21,960 --> 00:28:25,960
- Ja. Vem berÀttade? Daniel?
- Nej, det var...
304
00:28:26,640 --> 00:28:30,920
Jag minns inte, men det var PadĂn
som bad er hitta honom, eller hur?
305
00:28:31,800 --> 00:28:36,480
Nej. Ni blev felinformerad. Det var
gamla goda Daniel som hittade honom.
306
00:28:38,840 --> 00:28:41,560
- Daniel?
- Ja. Och det var inte lÀtt.
307
00:28:41,560 --> 00:28:44,280
Han var besatt av den dÀr jÀveln.
308
00:28:47,000 --> 00:28:52,520
SĂ„ det var Daniel
som bad er ta hand om det?
309
00:28:52,520 --> 00:28:54,600
Nej, fel igen.
310
00:28:54,600 --> 00:28:57,640
Det var PadĂn som gjorde det.
Han ringde oss
311
00:28:57,640 --> 00:29:02,480
nÀr han fick reda pÄ att Daniel Äkte dit,
och bad oss göra honom en tjÀnst.
312
00:29:06,120 --> 00:29:07,360
Vad Àr det?
313
00:29:08,280 --> 00:29:11,240
Ni verkar inte gilla det ni hör.
314
00:29:11,240 --> 00:29:12,640
- Ăr allt bra?
- JadÄ.
315
00:29:13,680 --> 00:29:14,600
Allt Àr bra.
316
00:29:14,600 --> 00:29:18,560
Ni behöver inte bestÀmma er nu.
Ta den tid ni behöver.
317
00:29:21,360 --> 00:29:24,360
- Toaletten?
- Till höger i korridoren.
318
00:29:24,360 --> 00:29:25,280
Tack.
319
00:31:04,160 --> 00:31:07,800
- Okej, öppna kort.
- Det lÄter bÀttre.
320
00:31:09,360 --> 00:31:12,480
Vi kan dela pÄ pengarna.
Femtusen euro, 2 500 var.
321
00:31:12,480 --> 00:31:15,000
- Vad sÀger du?
- Det Àr inte hÀlften.
322
00:31:15,560 --> 00:31:18,160
- Inte ens i nÀrheten.
- Jag svÀr pÄ mina barn.
323
00:31:18,160 --> 00:31:21,280
- Tjugotusen euro.
- Va? Ăr du helt galen?
324
00:31:21,280 --> 00:31:24,240
Okej. VĂ€nta till kl. 08
och ta hand om det sjÀlv.
325
00:31:24,240 --> 00:31:26,600
Satan. Tiotusen.
326
00:31:27,520 --> 00:31:30,240
- Vi möts i mitten. Femton.
- Dra Ät helvete.
327
00:31:31,360 --> 00:31:32,200
Okej.
328
00:31:35,760 --> 00:31:39,160
- Du Àr en riktig skitstövel.
- Okej, du ska fÄ sÀtta igÄng.
329
00:31:39,680 --> 00:31:40,960
SÀtta igÄng?
330
00:32:12,840 --> 00:32:15,360
POLIS
331
00:32:19,640 --> 00:32:22,040
Vi Àr i position. Dina order?
332
00:32:22,040 --> 00:32:26,560
Era order Àr att vÀnta. Ingen gör nÄt
förrÀn jag sÀger till. Uppfattat?
333
00:32:26,560 --> 00:32:28,040
- Okej.
- Bra.
334
00:32:30,480 --> 00:32:31,800
Kom igen nu, för fan.
335
00:32:33,360 --> 00:32:34,200
DĂ€r.
336
00:32:35,240 --> 00:32:36,080
Skicka.
337
00:32:45,800 --> 00:32:49,000
- Kom igen!
- Skicka hit dem. Hit med allihop!
338
00:32:49,000 --> 00:32:51,880
- Kom igen, Toño!
- Kom igen!
339
00:32:51,880 --> 00:32:54,280
- Hoppa ombord!
- Kom igen, för helvete!
340
00:32:55,240 --> 00:32:56,240
- Rakt fram!
- Kör.
341
00:32:56,240 --> 00:32:57,920
- Redo?
- Kör!
342
00:32:57,920 --> 00:32:59,000
Kör, för fan!
343
00:33:15,680 --> 00:33:16,840
PABLO - NYTT MEDDELANDE
344
00:33:18,760 --> 00:33:20,040
{\an8}Okej, nu drar vi!
345
00:33:20,040 --> 00:33:23,200
- Ni följer med mig. Nu kör vi.
- Nu kör vi.
346
00:33:23,200 --> 00:33:25,320
- Kom igen!
- SĂ€tt fart!
347
00:33:29,440 --> 00:33:31,360
Kom igen, grabbar, nu drar vi.
348
00:33:37,800 --> 00:33:41,760
- Vad fan snackar du om?
- Jag svÀr. Advokaten Àr Silvas dotter.
349
00:33:42,480 --> 00:33:47,360
Hon har lurat oss. Vi mÄste varna Daniel,
men han svarar inte i telefon.
350
00:33:53,640 --> 00:33:57,080
Ăr det inte riskabelt med alla telefoner?
De kan spÄra oss.
351
00:33:57,080 --> 00:33:59,720
- Slappna av.
- Vi borde sticka nu, Daniel.
352
00:33:59,720 --> 00:34:03,640
Jag skickar det hÀr till colombianerna,
sen drar vi. Börja packa.
353
00:34:03,640 --> 00:34:05,160
{\an8}DANIEL: ALLT SOM DET SKA
354
00:34:20,080 --> 00:34:22,560
{\an8}DOLT NUMMER: DET FINNS EN MULLVAD.
DE ĂR ER PĂ
SPĂ
REN.
355
00:34:32,040 --> 00:34:33,040
HerrejÀvlar.
356
00:34:34,680 --> 00:34:35,800
Skynda pÄ, för fan!
357
00:34:52,640 --> 00:34:56,360
Vi sticker nu. SlÀpp den dÀr!
358
00:34:59,240 --> 00:35:00,160
Nej, hitÄt!
359
00:35:02,640 --> 00:35:05,120
- Vad Àr det?
- Advokaten Àr Silvas dotter.
360
00:35:05,120 --> 00:35:06,440
- Va?
- Kom igen!
361
00:35:06,440 --> 00:35:08,560
Rör er inte! StÄ stilla!
362
00:35:08,560 --> 00:35:10,880
Ner pÄ marken! Ner, sa jag!
363
00:35:10,880 --> 00:35:12,360
- Ner!
- Upp med hÀnderna!
364
00:35:12,360 --> 00:35:14,720
- Ner med er!
- SlÀpp telefonen.
365
00:35:14,720 --> 00:35:17,720
- Rör dig inte! SlÀpp den!
- HÄll dig nere, för fan.
366
00:35:17,720 --> 00:35:21,280
- Ligg kvar!
- VĂ€nd er om. HĂ€nderna bakom ryggen!
367
00:35:21,280 --> 00:35:23,600
- Rör dig inte, för fan!
- Ner pÄ golvet!
368
00:37:24,080 --> 00:37:25,000
DÀr Àr de.
369
00:37:25,840 --> 00:37:28,400
- Nu tar vi dem. Kom igen.
- Kom igen!
370
00:37:28,400 --> 00:37:31,440
Kom igen, för fan! Rappa pÄ!
371
00:37:32,400 --> 00:37:33,800
Kom igen nu, för tusan!
372
00:37:37,280 --> 00:37:40,920
Nilo, de har gripit alla. Stick dÀrifrÄn.
373
00:37:40,920 --> 00:37:43,720
Stick hÀrifrÄn!
374
00:37:43,720 --> 00:37:44,840
Kom igen!
375
00:37:44,840 --> 00:37:47,800
- Polisen!
- Vi sticker hÀrifrÄn!
376
00:37:47,800 --> 00:37:50,080
- Kom igen!
- Rör er inte!
377
00:37:51,760 --> 00:37:54,040
- Stanna!
- Upp med hÀnderna!
378
00:37:54,040 --> 00:37:55,840
Stanna!
379
00:37:56,880 --> 00:37:58,920
- Rör dig inte, för fan!
- Kom igen!
380
00:37:58,920 --> 00:38:02,160
- Stanna!
- Rör er inte!
381
00:38:39,120 --> 00:38:42,400
Daniel?
382
00:39:33,520 --> 00:39:36,200
En stor operation i Cambados
mot droghandeln.
383
00:39:36,200 --> 00:39:39,560
- Ăver 5 000 kilo kokain beslagtogs...
- HerrejÀvlar.
384
00:39:39,560 --> 00:39:41,840
...och flera gripna, som Daniel PadĂn...
385
00:39:41,840 --> 00:39:43,080
De jÀvlarna.
386
00:39:43,080 --> 00:39:45,760
- ...son till knarkkungen JosĂ© PadĂn.
- Satan!
387
00:39:45,760 --> 00:39:51,840
Mer information om det polisen kallar
Operation Valp finns inte för tillfÀllet.
388
00:39:51,840 --> 00:39:55,560
Det vi vet Àr att operationen
var ett samarbete...
389
00:39:57,600 --> 00:40:01,600
{\an8}TRE MĂ
NADER SENARE
390
00:40:03,720 --> 00:40:06,600
- Ăntligen.
- Allt Àr i Madrid imorgon.
391
00:40:07,720 --> 00:40:11,480
Jag hÀmtar bilen, sÄ kan vi Äka. Okej?
392
00:40:12,160 --> 00:40:16,000
- Ăr allt bra?
- Ja. Det Àr bara...
393
00:40:16,000 --> 00:40:18,720
Jag mÄste bara vÀnja mig vid tanken.
394
00:40:19,640 --> 00:40:23,200
- SjÀlvklart.
- Vi har bott hÀr i tre Är.
395
00:40:25,040 --> 00:40:27,040
Det var vÀl det hÀr du ville?
396
00:40:29,000 --> 00:40:31,240
Ja, helt klart. Och du?
397
00:40:33,920 --> 00:40:36,880
Allt jag vill Àr att vara med dig, Marta.
398
00:40:41,400 --> 00:40:42,640
Ska vi hÀmta bilen?
399
00:40:48,480 --> 00:40:50,720
- God morgon, allihop.
- God morgon.
400
00:40:51,840 --> 00:40:56,200
The Blue Star, under panamansk flagg,
80 mil utanför Finisterre.
401
00:40:56,200 --> 00:40:58,600
Enligt information frÄn DEA
402
00:40:58,600 --> 00:41:02,520
fraktar den tio ton kokain
som vÀntar pÄ att föras in till land.
403
00:41:03,320 --> 00:41:07,280
Hur hanterar vi det hÀr?
Vi delar upp oss i tre team.
404
00:41:07,800 --> 00:41:10,280
- Cañizo, du Àr med mig.
- Uppfattat.
405
00:41:10,280 --> 00:41:13,640
Nu nÀr Naranjo har slutat bestÀmmer jag.
406
00:41:14,840 --> 00:41:18,840
{\an8}TEIXEIRO-FĂNGELSET, A CORUĂA
407
00:41:27,600 --> 00:41:28,440
TYSTNAD
408
00:41:31,160 --> 00:41:33,920
Daniel, fem minuter. Inte mer.
409
00:41:57,880 --> 00:42:01,560
NĂ€r jag skickade brevet
visste jag inte om du ville trÀffa mig.
410
00:42:05,320 --> 00:42:07,600
Jag trodde inte du skulle vÄga komma.
411
00:42:11,280 --> 00:42:13,080
Du ser inte ut som Silva.
412
00:42:15,560 --> 00:42:18,680
- Nej.
- Jag tar efter min mamma.
413
00:42:22,480 --> 00:42:27,520
I ditt brev frÄgade du vad jag hade gjort
om jag hade hittat honom före min far.
414
00:42:31,880 --> 00:42:32,720
Jag vet inte.
415
00:42:34,480 --> 00:42:35,400
Vet du inte?
416
00:42:36,840 --> 00:42:41,720
- Efter att ha letat i Äratal?
- Ja. Den jÀveln sÄrade mig verkligen.
417
00:42:41,720 --> 00:42:43,240
Han förstörde mitt liv.
418
00:42:44,880 --> 00:42:46,760
Men öga mot öga med honom...
419
00:42:48,320 --> 00:42:50,920
Jag vet inte, men jag tror inte...
Döda honom?
420
00:42:56,400 --> 00:42:59,760
Jag ville vÀl se honom i ögonen
och frÄga varför.
421
00:43:03,560 --> 00:43:08,960
- För att rÀdda sig sjÀlv, antar jag?
- Nej, det mÄste ha varit nÄt annat.
422
00:43:10,280 --> 00:43:13,360
NÄt mÄste ha fÄtt honom att slÄ slint.
423
00:43:14,480 --> 00:43:18,120
Men ja... Det fÄr jag vÀl aldrig veta.
424
00:43:21,640 --> 00:43:22,480
Ja...
425
00:43:28,880 --> 00:43:33,600
Jag kom ocksÄ hit för att fÄ svar.
Och se pÄ mig nu.
426
00:43:35,280 --> 00:43:36,840
Vad tÀnker du göra nu?
427
00:43:41,320 --> 00:43:42,520
Jag vet inte.
428
00:43:44,560 --> 00:43:46,760
Colombianerna Àr ute efter mig.
429
00:43:46,760 --> 00:43:49,000
- Din far Àr ute efter mig.
- Jag vet.
430
00:43:49,000 --> 00:43:51,640
De tror att det var jag
som tjallade pÄ dig.
431
00:43:51,640 --> 00:43:52,600
Nej.
432
00:43:55,000 --> 00:43:58,640
Du visste inte var jag var.
Du kunde inte ha skickat dit dem.
433
00:44:02,840 --> 00:44:03,680
Okej.
434
00:44:06,480 --> 00:44:07,320
VadÄ?
435
00:44:12,920 --> 00:44:15,360
Jag ville att din far skulle ruttna bort.
436
00:44:15,360 --> 00:44:19,120
- Ruttna bort i fÀngelset, men inte du...
- FÄr jag frÄga en sak?
437
00:44:23,080 --> 00:44:26,080
- Ja, sjÀlvklart.
- Du och jag...
438
00:44:27,160 --> 00:44:28,240
Var allt en lögn?
439
00:44:30,360 --> 00:44:31,320
Jag menar...
440
00:44:32,240 --> 00:44:37,560
Innan du visste att det var jag som
hittade din far, kÀnde du nÄnsin...?
441
00:44:37,560 --> 00:44:39,320
Tror du mig om jag berÀttar?
442
00:44:40,680 --> 00:44:42,920
Tja, du kan ju prova.
443
00:44:46,960 --> 00:44:48,240
Det gjorde jag.
444
00:45:04,320 --> 00:45:05,240
Det Àr sÄ synd.
445
00:45:07,080 --> 00:45:08,520
Visst Àr det synd?
446
00:45:10,280 --> 00:45:11,120
Ja.
447
00:45:14,080 --> 00:45:15,840
- Daniel.
- Vad?
448
00:45:23,600 --> 00:45:24,760
Jag Àr gravid.
449
00:45:27,360 --> 00:45:28,520
Och det Àr ditt.
450
00:45:29,600 --> 00:45:30,640
Va?
451
00:45:31,840 --> 00:45:33,720
- Tiden Àr ute.
- Ett ögonblick.
452
00:45:33,720 --> 00:45:36,440
- Jag var tvungen att berÀtta.
- NĂ€r fick du veta?
453
00:45:36,440 --> 00:45:39,120
- Ett ögonblick, tack.
- Kom igen.
454
00:45:39,120 --> 00:45:40,880
SnÀlla, jag ber dig. Ana.
455
00:45:43,880 --> 00:45:44,720
Ana!
456
00:47:59,760 --> 00:48:03,600
Undertexter: Mattias R. Andersson
34027