All language subtitles for Gangs.of.Galicia.S01E06.XviD-AFG[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,840 --> 00:00:44,800 JĂ€klar! 2 00:00:55,240 --> 00:00:58,400 - Stor, va? - Den hĂ€r fixar vi det mesta med. 3 00:00:58,400 --> 00:01:01,360 Vi kommer att ha kul med den. Nu sĂ€tter vi igĂ„ng. 4 00:01:01,360 --> 00:01:03,080 Kom igen! Jobba pĂ„! 5 00:01:03,600 --> 00:01:04,480 - SĂ„? - Vad? 6 00:01:04,480 --> 00:01:07,000 - Ska vi göra henne klar? - Vad sa jag nyss? 7 00:01:07,000 --> 00:01:12,000 - Okej. Hur mycket tid har vi pĂ„ oss? - Som om vi skulle ut ikvĂ€ll. Vakna, Fifo. 8 00:01:12,000 --> 00:01:14,360 - Ge den till Moncho. - HĂ€r. 9 00:01:15,680 --> 00:01:18,560 - DĂ€r. - LĂ„t mig göra det. Okej. 10 00:01:21,200 --> 00:01:24,280 Ge mig en bricka. SĂ„ dĂ€r. 11 00:01:24,280 --> 00:01:27,920 - Och igenom. - Bulten. Och skiftnyckeln. LĂ€gg den dĂ€r. 12 00:01:27,920 --> 00:01:29,800 I med bulten nu. Kom igen. 13 00:01:33,040 --> 00:01:40,040 KLANERNA 14 00:02:09,960 --> 00:02:11,360 Är ni Ana GonzĂĄlez? 15 00:02:11,960 --> 00:02:15,120 - Vad Ă€r det hĂ€r? - Er bil vĂ€ntar pĂ„ er, advokaten. 16 00:02:17,600 --> 00:02:18,640 - Efter er. - Men... 17 00:02:21,040 --> 00:02:24,800 Jag förvĂ€ntade mig inte att se dig hĂ€r. Vad sa lĂ€karna? 18 00:02:24,800 --> 00:02:26,640 Att jag Ă€r stark som en oxe. 19 00:02:28,160 --> 00:02:30,600 - De tror att jag ligger till sĂ€ngs. - Aha. 20 00:02:30,600 --> 00:02:34,440 Men jag mĂ„r bra. Jag behövde lĂ€mna stan, komma ut och köra lite. 21 00:02:35,320 --> 00:02:36,160 Andas. 22 00:02:38,480 --> 00:02:39,520 Allt bra med dig? 23 00:02:41,040 --> 00:02:42,240 Jag berĂ€ttar sen. 24 00:02:44,360 --> 00:02:49,440 - MĂ„r du verkligen bra? Ska jag ta den? - Jag mĂ„r finfint. Vi Ă€r framme. 25 00:02:51,160 --> 00:02:53,280 - Den hĂ€r? - Ja. 26 00:02:53,280 --> 00:02:56,520 - Den Ă€r vĂ€l ny? - Jag tĂ€mjer den fortfarande. 27 00:02:56,520 --> 00:02:59,920 - Borde jag vara orolig? - Hur sĂ„? Vill du köra? 28 00:03:00,520 --> 00:03:01,360 Okej. 29 00:03:02,440 --> 00:03:05,720 - SĂ€kert? - Varför frĂ„ga om du inte vill att jag kör? 30 00:03:05,720 --> 00:03:06,720 HĂ€r. 31 00:03:06,720 --> 00:03:08,040 - PĂ„ riktigt? - Ja. 32 00:03:19,720 --> 00:03:24,360 FörestĂ€ll dig hur rĂ€dd jag blev nĂ€r jag insĂ„g att en bil förföljde mig. 33 00:03:24,360 --> 00:03:29,320 Din pappa sa inte att han lĂ„g bakom det förrĂ€n jag var pĂ„ vĂ€g till flygplatsen. 34 00:03:29,320 --> 00:03:33,120 Typiskt han. VĂ€rsta kontrollfreaket. Det har alltid varit. 35 00:03:33,120 --> 00:03:37,680 Jag kan berĂ€tta otaliga historier om det. Jag minns nĂ€r min mamma dog. 36 00:03:37,680 --> 00:03:41,320 Jag tog det hĂ„rt. Jag ville inte Ă€ta eller göra nĂ„t. 37 00:03:41,320 --> 00:03:44,720 Den fantastiska skolan jag gick pĂ„ hade en psykolog. 38 00:03:44,720 --> 00:03:47,440 Han började prata med mig för att hjĂ€lpa mig. 39 00:03:48,360 --> 00:03:52,440 - Jag skulle inte ha sagt nĂ„t till pappa. - Gjorde de nĂ„t med honom? 40 00:03:53,040 --> 00:03:55,560 De sökte igenom hans hus, buggade det... 41 00:03:55,560 --> 00:03:58,200 Han trodde att det var ett av polisens knep. 42 00:03:58,800 --> 00:04:03,000 Kom igen, vad kunde du berĂ€tta för psykologen om din fars arbete? 43 00:04:03,000 --> 00:04:04,560 - Jag menar... - Ingenting. 44 00:04:04,560 --> 00:04:07,880 En annan gĂ„ng gĂ€llde det en flickvĂ€n. Hon hette Paula. 45 00:04:08,680 --> 00:04:09,880 Jag gillade henne. 46 00:04:11,720 --> 00:04:14,560 Efter tre mĂ„nader började hon kĂ€nna sig förföljd. 47 00:04:14,560 --> 00:04:17,480 - De sökte igenom hennes hem. - Och ni gjorde slut? 48 00:04:18,760 --> 00:04:22,760 Hon ville inte bli sedd med mig, fruktade för sin familjs sĂ€kerhet... 49 00:04:24,240 --> 00:04:25,080 Inte undra pĂ„. 50 00:04:30,240 --> 00:04:32,680 Varför jobbar du fortfarande för honom? 51 00:04:33,240 --> 00:04:37,360 Jag jobbar inte för honom, utan för mig sjĂ€lv. Jag har klarat mig bra. 52 00:04:37,360 --> 00:04:38,360 Okej. 53 00:04:39,640 --> 00:04:41,560 Dessutom kan jag inget annat. 54 00:04:42,600 --> 00:04:44,560 - Det stĂ€mmer inte. - Inte? 55 00:04:46,360 --> 00:04:48,520 Du kan göra vad du vill, Daniel. 56 00:04:52,320 --> 00:04:57,440 Jag tĂ€nkte att om den hĂ€r operationen gĂ„r bra kan jag lĂ€mna allt bakom mig. 57 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 - Menar du det? - Ja. 58 00:04:59,800 --> 00:05:03,120 Efter det som hĂ€nde MarĂ­a blev det Ă€nnu tydligare. 59 00:05:06,400 --> 00:05:09,720 - GĂ„r din pappa med pĂ„ det? - Jag bryr mig inte. 60 00:05:10,240 --> 00:05:15,720 Men han fĂ„r inte veta nĂ„t förrĂ€n allt Ă€r klart. Allt Ă€r förberett. 61 00:05:24,720 --> 00:05:27,160 - VĂ€nta lite, det Ă€r bara... - De Ă€r poliser. 62 00:05:28,080 --> 00:05:31,840 - Hur vet du det? - De anvĂ€nder samma tvĂ„ bilar hela tiden. 63 00:05:31,840 --> 00:05:34,920 - Vad ska jag göra? - Vi kör en svĂ€ng med dem. 64 00:05:34,920 --> 00:05:36,960 Stör det dig att de skuggar dig? 65 00:05:38,120 --> 00:05:39,560 Ja, lite. 66 00:05:40,080 --> 00:05:41,360 SĂ„ gasa pĂ„. 67 00:05:43,360 --> 00:05:44,360 Plattan i mattan. 68 00:05:49,040 --> 00:05:53,960 - Är du sĂ€ker pĂ„ att hon körde? - Helt sĂ€ker. Hon körde frĂ„n flygplatsen. 69 00:05:53,960 --> 00:05:55,880 Okej. Vilket flyg kom hon med? 70 00:05:55,880 --> 00:05:59,160 Det frĂ„n Amsterdam, men vi vet inte om hon var i Dakar. 71 00:05:59,160 --> 00:06:00,920 Det vore ju logiskt. 72 00:06:00,920 --> 00:06:03,920 Hon gav dem informationen, och bĂ„ten lade ut. 73 00:06:05,480 --> 00:06:07,960 - Allt stĂ€mmer. - Men vi kan inte bevisa det. 74 00:06:07,960 --> 00:06:09,080 Nej, inte Ă€n. 75 00:06:10,080 --> 00:06:12,240 Men hon blir allt mer inblandad. 76 00:06:31,240 --> 00:06:35,240 SĂ„? Om jag blĂ„ser av det hela, följer du med mig? 77 00:06:37,280 --> 00:06:39,680 - Vart dĂ„? - Vart du vill. 78 00:06:39,680 --> 00:06:40,640 Vietnam. 79 00:06:42,320 --> 00:06:43,160 Vietnam? 80 00:06:43,160 --> 00:06:46,600 Eller Brasilien. Vi kan Ă„ka till flera stĂ€llen. 81 00:06:49,240 --> 00:06:53,400 - Och dĂ„ skulle vi vara...? - Vad skulle vi vara? 82 00:06:54,800 --> 00:06:57,680 - SkrĂ€mde jag dig? - Nej, det Ă€r bara att... 83 00:06:57,680 --> 00:07:00,240 Det kom bara lite ovĂ€ntat. 84 00:07:02,640 --> 00:07:05,080 - Helt otroligt. - Vad Ă€r otroligt? 85 00:07:05,920 --> 00:07:11,520 Du kanske inte gillar mig. Det Ă€r en möjlighet, men det jag sa pĂ„ sjukhuset... 86 00:07:11,520 --> 00:07:16,120 Jag trodde att du kĂ€nde likadant. JĂ€klar, nu gjorde jag bort mig. 87 00:07:16,120 --> 00:07:17,080 Nej dĂ„. 88 00:07:17,880 --> 00:07:22,240 - SĂ€g inte sĂ„. Det Ă€r bara att... - Nej. Jag trampade i klaveret. 89 00:07:22,240 --> 00:07:23,920 Är det hĂ€r pĂ„ riktigt? 90 00:07:25,880 --> 00:07:27,640 Men menar du allvar? 91 00:07:27,640 --> 00:07:30,000 - Glöm det. - Nej. Jag menar... 92 00:07:30,600 --> 00:07:34,120 Jag vet inte om du bara försöker fĂ„ mig i sĂ€ng. 93 00:07:35,080 --> 00:07:38,480 - Du skĂ€mtar bort det. - Nej, jag mĂ„ste fĂ„ veta. 94 00:07:38,480 --> 00:07:39,520 Veta vad? 95 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 - Om jag menade det? - Ja. 96 00:07:42,000 --> 00:07:46,280 SjĂ€lvklart. Mer Ă€n jag nĂ„nsin har menat nĂ„t. Jag Ă€r svettig om hĂ€nderna. 97 00:07:58,480 --> 00:07:59,440 Herregud. 98 00:08:06,160 --> 00:08:07,920 Kör av pĂ„ nĂ€sta avfart. 99 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 Vill du stanna igen? 100 00:08:13,280 --> 00:08:16,560 - Vet du nĂ„t hotell i nĂ€rheten? - Nej. 101 00:08:21,720 --> 00:08:24,840 Men nu vill jag plötsligt kolla upp det. 102 00:09:18,160 --> 00:09:20,640 - FörlĂ„t. Är du okej? - Det gĂ„r bra. 103 00:09:20,640 --> 00:09:21,920 - SĂ€kert? - Ja. 104 00:10:14,320 --> 00:10:17,560 - Daniel, jag ville berĂ€tta... - Innan du sĂ€ger nĂ„t... 105 00:10:18,600 --> 00:10:20,320 Om det jag föreslog igĂ„r. 106 00:10:20,320 --> 00:10:23,480 Du kan tĂ€nka pĂ„ det. Du behöver inte svara nu. 107 00:10:24,880 --> 00:10:26,040 Okej. 108 00:10:26,640 --> 00:10:31,240 - Under tiden borde vi sluta trĂ€ffas. - Gick det för fort? 109 00:10:32,240 --> 00:10:37,880 Offentligt, menar jag. Ingen fĂ„r tro att jag jobbar för dig. 110 00:10:38,560 --> 00:10:41,400 Du jobbar ju för mig. Inom lagens ramar. 111 00:10:41,400 --> 00:10:45,200 SĂ„ lĂ€nge ingen vet vad du gjorde i Afrika Ă€r det lugnt. 112 00:10:45,200 --> 00:10:46,680 Saken Ă€r den att... 113 00:10:48,280 --> 00:10:50,120 De har satt in mikrofoner. 114 00:10:51,000 --> 00:10:53,560 - PĂ„ mitt kontor. - Hur lĂ€nge har du vetat? 115 00:10:54,600 --> 00:10:57,760 Inte sĂ„ lĂ€nge. Jag har inte ens varit dĂ€r Ă€n... 116 00:10:57,760 --> 00:10:58,880 Hur vet du det? 117 00:11:01,040 --> 00:11:02,040 Rosa berĂ€ttade. 118 00:11:02,720 --> 00:11:06,160 Men oroa dig inte, Jag har inte ens varit dĂ€r Ă€n, sĂ„... 119 00:11:08,280 --> 00:11:10,120 Det Ă€r dĂ€rför jag berĂ€ttar det. 120 00:11:42,080 --> 00:11:44,760 Ni sa att jag inte skulle behöva göra mer. 121 00:11:47,520 --> 00:11:50,640 Om hon inte har sagt nĂ„t sĂ„ kanske hon Ă€r oskyldig. 122 00:11:50,640 --> 00:11:55,840 - Visst. Men vi vet att hon inte Ă€r det. - DĂ„ finns det inget jag kan göra. 123 00:11:57,400 --> 00:12:01,040 - Har du berĂ€ttat för henne om mikrofonen? - Nej. 124 00:12:01,040 --> 00:12:03,920 - Att hon ska vara försiktig? - Nej, jag sa inget. 125 00:12:03,920 --> 00:12:07,000 - Du ljuger vĂ€l inte för mig? - Nej. Du gör illa mig. 126 00:12:07,000 --> 00:12:07,920 FörlĂ„t. 127 00:12:12,760 --> 00:12:19,520 En sak till. Visst Ă€r hon annorlunda efter den senaste resan? Hon verkar mer nervös. 128 00:12:21,440 --> 00:12:24,360 - Hon gjorde slut med Daniel. - JasĂ„? 129 00:12:24,960 --> 00:12:28,880 De har inte pratat pĂ„ över 15 dagar. Men det vet du bĂ€ttre Ă€n jag. 130 00:12:28,880 --> 00:12:33,600 - Har hon sagt nĂ„t om det? - Nej, men jag ser att hon Ă€r ledsen och... 131 00:12:34,800 --> 00:12:38,800 - Och? - Bara en grej vi hade pĂ„ gĂ„ng med honom. 132 00:12:39,640 --> 00:12:41,320 Ett företag han ville köpa. 133 00:12:41,320 --> 00:12:45,400 Men han ville inte att vi skulle hantera det. Han skulle hĂ€mta akten. 134 00:12:47,240 --> 00:12:49,880 - FĂ„r jag gĂ„ nu? - Ja, sjĂ€lvklart. 135 00:13:19,640 --> 00:13:24,360 - Gick han pĂ„ det? - Jag vet inte. Jag tror det. 136 00:13:33,680 --> 00:13:34,640 Marta. 137 00:13:36,520 --> 00:13:39,280 Marta, kan du förklara vad som hĂ€nder? 138 00:13:40,440 --> 00:13:44,920 - Du skriver i ett sms att du flyttar ut. - Det Ă€r bĂ€ttre om vi inte pratar nu. 139 00:13:44,920 --> 00:13:47,600 - Jag mĂ„ste gĂ„. - Vart dĂ„? Det hĂ€r Ă€r ditt hem. 140 00:13:49,440 --> 00:13:51,200 Jag har aldrig kĂ€nt sĂ„. 141 00:13:51,200 --> 00:13:56,560 Jisses. Vi borde ju fira att den dĂ€r cancermardrömmen Ă€r över. 142 00:13:56,560 --> 00:14:00,240 Du vet att det hĂ€r inte funkar. Vi kan inte fixa det. 143 00:14:00,240 --> 00:14:02,280 Ge mig tvĂ„ mĂ„nader, okej? 144 00:14:02,280 --> 00:14:06,800 Om vi sĂ€tter dit PadĂ­n lĂ€mnar jag polisen, och vi Ă„ker hĂ€rifrĂ„n tillsammans. 145 00:14:06,800 --> 00:14:08,000 Jag tror dig inte. 146 00:14:08,920 --> 00:14:10,120 SnĂ€lla. 147 00:14:22,320 --> 00:14:24,800 Herregud, du Ă€r precis som dina morbröder. 148 00:14:27,240 --> 00:14:29,680 Du kör som en galning. Du vurpade nĂ€stan. 149 00:14:32,600 --> 00:14:33,440 Du... 150 00:14:34,680 --> 00:14:37,280 - Jag förstĂ„r... - Du förstĂ„r inte ett skit. 151 00:14:37,280 --> 00:14:41,720 Passa dig. Du Ă€r inte den enda som har förlorat nĂ„n. Det vet du vĂ€l? 152 00:14:43,160 --> 00:14:44,120 Men inte sĂ„ hĂ€r. 153 00:14:47,760 --> 00:14:52,280 - Jag bryr mig inte om var jag Ă€r lĂ€ngre. - För att du lider, men det gĂ„r över. 154 00:14:52,280 --> 00:14:53,440 Jag vill vara med. 155 00:14:55,000 --> 00:14:57,200 Jag vill vara med pĂ„ det ni planerar. 156 00:14:57,200 --> 00:15:01,000 Jag vill vara med pĂ„ riktigt. Inte bara bĂ€ra saker pĂ„ stranden. 157 00:15:01,000 --> 00:15:05,160 Vi har skyddat dig frĂ„n det dĂ€r i hela ditt liv. Dina förĂ€ldrar med. 158 00:15:05,160 --> 00:15:08,760 - Det gick ju bra. - HallĂ„! Njut av livet du har. 159 00:15:09,480 --> 00:15:12,840 Vill du hamna i fĂ€ngelse? Vet du hur det Ă€r? Det vet jag. 160 00:15:13,440 --> 00:15:15,600 Jag blir galen av att inte göra nĂ„t. 161 00:15:17,000 --> 00:15:21,960 De dĂ€r jĂ€vlarna stal pengarna frĂ„n mig och MarĂ­a. Och dĂ€rför Ă€r hon död. 162 00:15:22,720 --> 00:15:26,280 - Jag behöver ett startkapital. - Pengar? Du Ă€r min gudson. 163 00:15:27,800 --> 00:15:30,280 Du kommer aldrig att sakna pengar. Okej? 164 00:15:31,960 --> 00:15:33,400 Jag vill förtjĂ€na dem. 165 00:15:38,040 --> 00:15:39,960 Du fĂ„r följa med Nilo pĂ„ bĂ„ten. 166 00:15:40,920 --> 00:15:41,760 Okej? 167 00:15:45,760 --> 00:15:47,560 Akta, det gör fortfarande ont. 168 00:15:56,480 --> 00:15:57,960 Var fan Ă€r de? 169 00:15:59,760 --> 00:16:03,320 - Vad hĂ€nder? - Vi mĂ„ste vĂ€nta. 170 00:16:04,200 --> 00:16:08,480 VĂ€nta? Vi har varit hĂ€r i sex timmar! Sex timmar, för fan! 171 00:16:09,440 --> 00:16:13,160 - Det Ă€r okej. - NĂ„t Ă€r jĂ€vligt fel! Herregud! 172 00:16:16,080 --> 00:16:19,680 SĂ€ndaren fungerar bra. De Ă€r definitivt dĂ€r. 173 00:16:19,680 --> 00:16:21,760 - Sen hur lĂ€nge? - Flera timmar. 174 00:16:21,760 --> 00:16:24,680 Om vi varskor DEA kan de skicka dit flyg. 175 00:16:24,680 --> 00:16:27,240 - Men det ska vi inte göra. - SĂ„ vad gör vi? 176 00:16:27,800 --> 00:16:30,720 Om vi varskor DEA fĂ„r vi varorna, men inte PadĂ­n, 177 00:16:30,720 --> 00:16:33,280 sĂ„ det vi ska göra Ă€r att vĂ€nta. 178 00:16:33,920 --> 00:16:36,880 Men sĂ„ fort drogerna byter bĂ„t tappar vi bort dem. 179 00:16:36,880 --> 00:16:42,160 Vi förlorar dem ute till havs, men vi fortsĂ€tter vĂ„r övervakning frĂ„n land. 180 00:16:42,160 --> 00:16:46,320 - Vi vet inget om deras rörelser pĂ„ land. - Inte just nu, nej. 181 00:16:48,160 --> 00:16:52,040 - Har jag missat nĂ„t? - Du vet det du behöver veta, Torres. 182 00:17:00,320 --> 00:17:03,040 - Vart ska du? - Till marknaden, som varje dag. 183 00:17:03,040 --> 00:17:05,440 Du tror att jag Ă€r en idiot, eller hur? 184 00:17:06,240 --> 00:17:07,800 - Mamma, snĂ€lla... - Laura. 185 00:17:08,400 --> 00:17:10,560 Jag vet inte vad det Ă€r, men sluta. 186 00:17:11,840 --> 00:17:14,320 Du fĂ„r Ă€ndĂ„ inte tillbaka henne. 187 00:17:15,120 --> 00:17:16,800 Och det Ă€r vĂ€ldigt farligt. 188 00:17:17,600 --> 00:17:21,000 Jag tar hellre en kula i huvudet Ă€n lever sĂ„ hĂ€r. 189 00:18:04,320 --> 00:18:05,720 Vilken fest. 190 00:18:07,000 --> 00:18:11,440 Du kan Ă„tminstone svara i telefon. Jag har ringt dig hela jĂ€vla dagen. 191 00:18:21,600 --> 00:18:22,520 Din jĂ€vel. 192 00:18:24,040 --> 00:18:26,360 Visst, men sĂ€g mig en sak. 193 00:18:28,280 --> 00:18:30,400 Har ni nĂ„t pĂ„ gĂ„ng? 194 00:18:30,960 --> 00:18:33,480 - Är det dĂ€rför du Ă€r hĂ€r? - Ja eller nej? 195 00:18:34,000 --> 00:18:37,600 Tror du att jag Ă€r en idiot bara för att jag Ă€r full? 196 00:18:37,600 --> 00:18:41,360 - Du fĂ„r inte veta nĂ„t förrĂ€n det Ă€r dags. - Skyll dig sjĂ€lv. 197 00:18:42,160 --> 00:18:46,760 -"Skyll dig sjĂ€lv"? Vad fan vill du? - Lyssna pĂ„ mig. 198 00:18:47,840 --> 00:18:52,000 Naranjo och hans folk Ă€r oftast vĂ€ldigt diskreta, 199 00:18:52,000 --> 00:18:53,960 men nu Ă€r det alle man pĂ„ dĂ€ck. 200 00:18:53,960 --> 00:18:58,200 Det betyder att de har information om att nĂ„t stort Ă€r pĂ„ gĂ„ng. 201 00:18:58,200 --> 00:19:01,240 De förbereder sig som om D-dagen nĂ€rmar sig. 202 00:19:11,520 --> 00:19:12,960 POLIS 203 00:19:14,040 --> 00:19:17,960 Ja, det Ă€r mer aktivitet Ă€n vanligt. Men de mĂ„ste ju jobba ibland. 204 00:19:17,960 --> 00:19:19,080 Ja. 205 00:19:21,560 --> 00:19:25,560 - Har det med oss att göra? - Muñiz Ă€r ett jĂ€vla as, men ingen idiot. 206 00:19:26,400 --> 00:19:28,960 Han vet att det inte Ă€r nĂ„n rutinrazzia. 207 00:19:28,960 --> 00:19:32,240 Har han nĂ„t konkret, eller betalar vi för hans Ă„sikter? 208 00:19:32,240 --> 00:19:35,960 Jag vet inte. Problemet kan vara en ny Samuel. 209 00:19:36,840 --> 00:19:41,400 - En tjallare till? Hos dig, kanske? - Definitivt inte bland mitt folk. 210 00:19:41,400 --> 00:19:44,040 - Kan du gĂ„ i god för alla? - Ja, för fan. 211 00:19:44,880 --> 00:19:46,600 SĂ„ vad snackar du om? 212 00:19:47,840 --> 00:19:50,440 VadĂ„? Nej, ut med sprĂ„ket nu. 213 00:19:51,080 --> 00:19:55,000 Det enda som Ă€r sĂ€kert Ă€r att vi knappt kĂ€nner den dĂ€r advokaten. 214 00:19:55,000 --> 00:19:57,040 -"Den dĂ€r advokaten"? - Ja. 215 00:19:57,040 --> 00:20:01,520 Hon heter Ana, och det Ă€r inte hon. Till och med pappa godkĂ€nde henne. 216 00:20:01,520 --> 00:20:06,880 Okej. Din pappa, du, jag och hon Ă€r vĂ€l de enda som vet vad pĂ„gĂ„r? 217 00:20:06,880 --> 00:20:11,840 - Och killarna som jobbar pĂ„ bĂ„tarna. - Ja, det Ă€r mĂ„nga inblandade. 218 00:20:11,840 --> 00:20:14,280 Det Ă€r klart att det gĂ„r rykten. 219 00:20:14,280 --> 00:20:17,680 Men det betyder inte att de vet vad som egentligen pĂ„gĂ„r. 220 00:20:19,160 --> 00:20:20,160 En miljon. 221 00:20:21,040 --> 00:20:25,000 En miljon till Muñiz om han ger mig ett namn och bevis. Kom nu. 222 00:20:31,360 --> 00:20:33,440 Bara du inte slösar bort min tid. 223 00:20:33,440 --> 00:20:36,960 - Inte för nĂ€ra, han kommer att sakta ner. - För i helvete. 224 00:20:36,960 --> 00:20:39,760 Varför lyssnar jag pĂ„ dig? Är du sĂ€ker? 225 00:20:39,760 --> 00:20:44,440 Han Ă„ker dit varje vecka, okej? En vĂ€n som jobbar dĂ€r berĂ€ttade. 226 00:20:44,440 --> 00:20:47,400 Intressanta vĂ€nner du har, kompis. 227 00:20:48,640 --> 00:20:52,840 Nu ska vi se. 228 00:20:55,080 --> 00:20:56,760 - Nu ska vi se. - Du ska fĂ„ se. 229 00:21:01,120 --> 00:21:02,640 Jag har dig, din jĂ€vel. 230 00:21:03,760 --> 00:21:07,120 - VarsĂ„god, förresten. - Bra jobbat, grabben. Bra jobbat. 231 00:21:09,240 --> 00:21:10,400 DĂ€r Ă€r han. 232 00:21:11,720 --> 00:21:12,560 In med dig. 233 00:21:20,720 --> 00:21:22,320 Rum 115. 234 00:21:37,520 --> 00:21:39,800 - Vad i helvete? - Det kan man sĂ€ga. 235 00:21:39,800 --> 00:21:42,600 Nu ligger du illa till. Hon Ă€r ju minderĂ„rig. 236 00:21:42,600 --> 00:21:44,440 Och du, stick hĂ€rifrĂ„n. 237 00:21:45,440 --> 00:21:49,120 - Vad handlar det hĂ€r om? - Du har verkligen gjort bort dig. 238 00:21:49,120 --> 00:21:51,760 Skamligt. SĂ„ skamligt. 239 00:21:53,200 --> 00:21:56,560 En Greco-polis som knullar en ung, kanske papperslös tjej. 240 00:21:56,560 --> 00:21:58,000 Vad vill du, Muñiz? 241 00:21:59,080 --> 00:22:02,640 - Jag vill att du ger mig detaljer. - Om vad? 242 00:22:02,640 --> 00:22:04,760 Om vad ni hĂ„ller pĂ„ med. 243 00:22:05,560 --> 00:22:09,400 Inser du att du precis sa att du jobbar för PadĂ­n-klanen? 244 00:22:10,400 --> 00:22:16,160 Det jag sĂ€ger, raring, Ă€r att om du inte berĂ€ttar det jag vill veta 245 00:22:16,160 --> 00:22:18,520 sĂ„ jobbar du snart som sĂ€kerhetsvakt. 246 00:22:19,880 --> 00:22:21,600 Är det uppfattat? 247 00:22:25,280 --> 00:22:28,760 - Jag behöver ett namn, du vet vilket. - Jag har ingen aning. 248 00:22:28,760 --> 00:22:31,960 - Jiddra inte med mig. - Inte ens Naranjo vet det. 249 00:22:31,960 --> 00:22:33,480 Det tror jag inte pĂ„. 250 00:22:36,640 --> 00:22:37,640 Vi har en kĂ€lla. 251 00:22:39,080 --> 00:22:43,560 NĂ„n som Ă€r rĂ€dd för svin som du, och som inte kommunicerar direkt med oss. 252 00:22:43,560 --> 00:22:46,320 Okej. SĂ„ vem Ă€r mellanhanden? 253 00:22:49,560 --> 00:22:50,960 Kom igen, ut med det. 254 00:22:53,960 --> 00:22:57,400 - De kommunicerar genom Laura. - Golarens dotter? 255 00:23:00,400 --> 00:23:02,240 Du Ă€r ett jĂ€vla as, Muñiz. 256 00:23:03,480 --> 00:23:06,120 KlĂ€ pĂ„ dig. Och ta en dusch. 257 00:23:06,120 --> 00:23:08,760 - Du Ă€r en jĂ€vla skitstövel. - Hej dĂ„! 258 00:23:09,840 --> 00:23:11,840 Vi kommer att ses, Muñiz. 259 00:23:13,360 --> 00:23:18,480 - Ja? - Hej, Daniel. Det Ă€r ingen hĂ€r, okej? 260 00:23:18,480 --> 00:23:23,280 Kvinnan som kom gav oss fel koordinater. Det finns ingen annan förklaring. 261 00:23:23,280 --> 00:23:26,760 - Vi vĂ€ntar. - PĂ„ vad? Vi har vĂ€ntat i evigheter. 262 00:23:26,760 --> 00:23:28,480 Vi har nĂ„t pĂ„ radarn. 263 00:23:29,600 --> 00:23:33,440 - DĂ€r. DĂ€r Ă€r fartyget! - Ett ögonblick. 264 00:23:33,440 --> 00:23:35,280 - Vad Ă€r det? - Fartyget Ă€r dĂ€r. 265 00:23:35,280 --> 00:23:36,360 VĂ€nta lite. 266 00:23:36,360 --> 00:23:38,200 - Va? Fartyget? - Ja. 267 00:23:38,200 --> 00:23:40,680 Ja, eller de jĂ€vlarna frĂ„n DEA. 268 00:23:40,680 --> 00:23:42,360 - DĂ€r borta? - Ja. 269 00:23:43,040 --> 00:23:44,040 - VĂ€nta. - Vad? 270 00:23:45,760 --> 00:23:50,120 - SĂ€g nĂ„t, för fan! - De Ă€r hĂ€r nu. De Ă€r hĂ€r. 271 00:23:50,120 --> 00:23:54,040 - Allt Ă€r bra. De Ă€r hĂ€r. - Okej, gör ditt jĂ€vla jobb nu. 272 00:23:54,040 --> 00:23:56,280 - Hej dĂ„. - Okej, tack. Hej dĂ„. 273 00:24:06,360 --> 00:24:10,400 {\an8}Era referenser kunde inte vara bĂ€ttre. 274 00:24:10,400 --> 00:24:13,280 Men det Ă€r en sak jag vill veta. 275 00:24:13,280 --> 00:24:17,080 Jag har hört bra saker om en ung advokat som jobbar hos er 276 00:24:17,080 --> 00:24:20,000 som tydligen Ă€r enastĂ„ende. 277 00:24:20,000 --> 00:24:23,880 - Ana GonzĂĄlez Soriano. - Ja, Ana. En utmĂ€rkt advokat. 278 00:24:23,880 --> 00:24:26,720 TyvĂ€rr jobbar Ana inte hos oss lĂ€ngre. 279 00:24:26,720 --> 00:24:30,640 Men var sĂ„ sĂ€ker, ni kommer att fĂ„ vĂ„rt bĂ€sta team. 280 00:24:30,640 --> 00:24:33,400 Det tvivlar jag inte pĂ„. 281 00:24:34,080 --> 00:24:40,280 Men jag förstĂ„r inte. Om hon var sĂ„ bra... Var det nĂ„t slags problem? 282 00:24:40,280 --> 00:24:43,760 Nej dĂ„. Faktum Ă€r att det var en stor förlust för oss. 283 00:24:43,760 --> 00:24:48,560 Det var av personliga skĂ€l. Hennes far gick bort, och hon tog det hĂ„rt. 284 00:24:48,560 --> 00:24:53,320 TvĂ„ veckor efter begravningen pĂ„ Kanarieöarna slutade hon utan förklaring. 285 00:24:55,200 --> 00:24:59,520 Jag kan försĂ€kra er om att ni inte hittar Ana pĂ„ nĂ„n annan firma i Madrid. 286 00:24:59,520 --> 00:25:01,960 Sanningen Ă€r att ingen vet var hon Ă€r. 287 00:25:53,600 --> 00:25:57,080 {\an8}GRAVIDITETSTEST 288 00:25:59,200 --> 00:26:00,840 INKOMMANDE SAMTAL - MAMMA 289 00:26:02,680 --> 00:26:05,240 - Ana, allt vĂ€l? - Mamma... 290 00:26:07,200 --> 00:26:10,440 - Ana, du skrĂ€mmer mig. Vad Ă€r fel? - Jag vet inte, mamma. 291 00:26:10,440 --> 00:26:13,840 Om de vet vem du Ă€r mĂ„ste du sticka dĂ€rifrĂ„n nu. 292 00:26:13,840 --> 00:26:14,880 Ring polisen. 293 00:26:14,880 --> 00:26:18,160 Nej, mamma. Det handlar inte om det, sĂ„ lugna dig. 294 00:26:20,600 --> 00:26:22,240 SĂ„ vad Ă€r det? 295 00:26:25,040 --> 00:26:26,560 Jo, jag... 296 00:26:28,040 --> 00:26:29,000 Jag... 297 00:26:31,280 --> 00:26:32,960 Jag trĂ€ffar nĂ„n. 298 00:26:36,120 --> 00:26:38,120 Vad Ă€r problemet? 299 00:26:38,120 --> 00:26:44,720 Var det allt? Du gjorde mig orolig. Vem Ă€r han? Är han en kollega, en advokat? 300 00:26:46,680 --> 00:26:50,480 Ja, men det Ă€r komplicerat, för... 301 00:26:52,240 --> 00:26:55,880 För han Ă€r hĂ€rifrĂ„n, och jag flyttar nog tillbaka till Madrid, 302 00:26:55,880 --> 00:26:57,240 och jag kan inte... 303 00:26:58,160 --> 00:27:01,920 Jag vet inte om det Ă€r sĂ„ bra att fortsĂ€tta umgĂ„s 304 00:27:02,960 --> 00:27:06,360 med nĂ„n som i slutĂ€ndan Ă€r frĂ„n en helt annan vĂ€rld. 305 00:27:06,360 --> 00:27:08,960 Jag vet inte, jag Ă€r bara lite... 306 00:27:10,280 --> 00:27:11,360 ...förvirrad. 307 00:27:15,200 --> 00:27:21,480 Du vet vĂ€l vad jag tĂ€nker sĂ€ga, eller hur? Du vet vad jag skulle göra. 308 00:27:23,400 --> 00:27:24,480 Ja, det vet jag. 309 00:27:29,160 --> 00:27:32,200 Mamma, jag mĂ„ste sluta. Jag kör. 310 00:27:32,200 --> 00:27:35,800 - Jag ringer dig senare. - Okej. Hej dĂ„, raring. 311 00:27:35,800 --> 00:27:37,840 Ta hand om dig. Hej dĂ„. 312 00:28:28,880 --> 00:28:30,360 Vad gör du hĂ€r? 313 00:28:31,760 --> 00:28:34,040 TĂ€nk om Naranjo följde efter dig? 314 00:28:34,040 --> 00:28:35,440 - Det Ă€r bara att... - Vad? 315 00:28:35,440 --> 00:28:38,600 - Jag var tvungen att trĂ€ffa dig. - Har det hĂ€nt nĂ„t? 316 00:28:44,600 --> 00:28:46,520 Ska vi göra det hĂ€r tillsammans? 317 00:28:48,440 --> 00:28:49,400 Övertyga mig. 318 00:29:22,720 --> 00:29:23,920 Röker du igen? 319 00:29:26,360 --> 00:29:29,720 Bara nĂ„gra dagar. Sen slutar jag för gott. 320 00:29:31,120 --> 00:29:32,840 Jag slutar ocksĂ„ imorgon. 321 00:29:41,320 --> 00:29:47,800 - SĂ„ vad sĂ€ger du? Följer du med mig? - Om du sticker, vad kommer folk att tro? 322 00:29:47,800 --> 00:29:51,440 Vad sĂ€ger det om honom? Har du tĂ€nkt pĂ„ det? 323 00:29:51,440 --> 00:29:52,680 Min pappa? 324 00:29:53,400 --> 00:29:56,920 - Vad ska han göra? Döda mig? - Nej. Inte dig. 325 00:29:58,360 --> 00:30:00,400 - Du skĂ€mtar. - Tror du inte det? 326 00:30:00,400 --> 00:30:04,560 Kanske iscensĂ€tta en olycka för att bli av med mig. 327 00:30:04,560 --> 00:30:05,920 - PĂ„ riktigt? - VadĂ„? 328 00:30:05,920 --> 00:30:11,240 Om han tror att det fĂ„r dig att stanna. Du sa det sjĂ€lv, han Ă€r en man 329 00:30:11,240 --> 00:30:14,160 som aldrig glömmer, aldrig förlĂ„ter... Se pĂ„ Silva. 330 00:30:14,160 --> 00:30:16,960 Det tog tid, men han tog honom till slut. 331 00:30:18,680 --> 00:30:21,880 JasĂ„? Hur vet du det? 332 00:30:22,480 --> 00:30:24,400 Laura berĂ€ttade. 333 00:30:25,360 --> 00:30:30,640 Hon och hennes mamma fick pengar frĂ„n en anonym donator, 334 00:30:30,640 --> 00:30:33,640 men hon var sĂ€ker pĂ„ att de kom frĂ„n hennes far. 335 00:30:34,240 --> 00:30:40,120 Jag vet inte. Han kanske dog av Ă„lderdom. Eller sĂ„ fick den jĂ€veln cancer. 336 00:30:40,960 --> 00:30:41,800 Eller hur? 337 00:30:44,160 --> 00:30:45,000 Ja. 338 00:30:46,400 --> 00:30:49,120 Kanske det, men Ă€ndĂ„. 339 00:30:50,000 --> 00:30:55,720 Jag tror bara att du och jag behöver nĂ„n sorts sĂ€kerhetsklausul, 340 00:30:55,720 --> 00:31:00,320 nĂ„t som garanterar att om han försöker döda mig, sĂ„ Ă„ker han dit. 341 00:31:03,000 --> 00:31:03,960 Som vad? 342 00:31:03,960 --> 00:31:06,720 Nazario hanterar vĂ€l fortfarande hans affĂ€rer? 343 00:31:06,720 --> 00:31:11,080 Han har tillgĂ„ng till dokument, bokföringsdata, bulvaner, allt... 344 00:31:11,080 --> 00:31:15,920 Ja. SĂ„ vad vill du göra? StjĂ€la pappas dokument frĂ„n Nazario? 345 00:31:17,800 --> 00:31:20,240 Om vi förvarar dem pĂ„ ett sĂ€kert stĂ€lle... 346 00:31:22,440 --> 00:31:24,200 ...kan han inte röra oss. 347 00:31:26,360 --> 00:31:27,480 Det var som fan. 348 00:31:30,640 --> 00:31:34,240 Du Ă€r advokaten och jag Ă€r skurken. Eller hur? 349 00:31:49,760 --> 00:31:52,080 - VĂ€nta lite, jag kommer strax. - Hej. 350 00:31:52,080 --> 00:31:54,400 - LĂ€get? - Pratade du med Daniel? 351 00:31:54,400 --> 00:31:59,640 Han sa att du ville vara med, men det Ă€r för snart, och du Ă€r inte redo. 352 00:31:59,640 --> 00:32:01,080 Han tycks tro det. 353 00:32:01,600 --> 00:32:04,920 Ja, men jag basar över det som hĂ€nder till havs. 354 00:32:04,920 --> 00:32:08,840 - SlĂ€pper du ombord mig eller inte? - Du Ă€r pĂ„ den andra bĂ„ten. 355 00:32:08,840 --> 00:32:11,400 Starta motorerna med morbror Toño. Okej? 356 00:32:11,400 --> 00:32:12,320 Se hĂ€r. 357 00:32:15,000 --> 00:32:18,160 - KĂ€nner du till den hĂ€r adressen? - Ja. 358 00:32:19,040 --> 00:32:22,000 - IkvĂ€ll? - IkvĂ€ll, imorgon, nĂ€r som helst. 359 00:32:22,000 --> 00:32:23,640 NĂ„n meddelar dig. 360 00:32:23,640 --> 00:32:27,000 Och en sak till. Inte ett ord till din mamma, okej? 361 00:32:27,520 --> 00:32:31,360 Inte ett ord till din mamma eller nĂ„n annan. Är det uppfattat? 362 00:32:31,360 --> 00:32:32,280 Ja. 363 00:34:11,560 --> 00:34:14,360 SKÖTBORD 364 00:34:21,000 --> 00:34:24,080 Jag behöver detaljerna om operationen. Är det ikvĂ€ll? 365 00:34:24,080 --> 00:34:29,560 Jag vet inte Ă€n. De hĂ„ller allt hemligt. Det var svĂ„rt nog att komma hit idag. 366 00:34:29,560 --> 00:34:31,840 NĂ€sta gĂ„ng blir jag kanske inte kvitt honom. 367 00:34:31,840 --> 00:34:34,600 Vi mĂ„ste kunna kommunicera direkt med kĂ€llan. 368 00:34:34,600 --> 00:34:38,920 Det gĂ„r inte. KĂ€llan vill inte prata med dig. Hen riskerar allt. 369 00:34:40,320 --> 00:34:41,160 Okej. 370 00:34:44,240 --> 00:34:50,120 Det kan finnas ett sĂ€tt att göra det utan att kĂ€llan röjer sin identitet. 371 00:34:52,320 --> 00:34:55,080 Hej, Daniel. Hur mĂ„r du? Det var ett tag sen. 372 00:34:55,080 --> 00:34:58,360 LĂ€get, Nazario? Alldeles för lĂ€nge. Vi mĂ„ste trĂ€ffas. 373 00:34:58,360 --> 00:34:59,600 Javisst. NĂ€r dĂ„? 374 00:35:00,280 --> 00:35:04,720 - SĂ„ snart som möjligt. Vad sĂ€gs om idag? - Oj. Är det sĂ„ brĂ„dskande? 375 00:35:04,720 --> 00:35:08,360 Jag Ă€r pĂ„ resande fot. Jag Ă€r tillbaka pĂ„ fredag. Funkar det? 376 00:35:08,360 --> 00:35:13,360 - Ja, fredag blir perfekt. Ha sĂ„ kul nu. - Om det vore sĂ„ vĂ€l. Jag jobbar. 377 00:35:13,360 --> 00:35:15,280 Ha sĂ„ kul pĂ„ jobbet dĂ„. 378 00:35:15,280 --> 00:35:17,240 - Okej, Daniel. Hej dĂ„. - Hej dĂ„. 379 00:35:19,680 --> 00:35:23,280 - Perfekt, han Ă€r bortrest. - Du Ă€r vĂ€l sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r? 380 00:35:23,280 --> 00:35:27,280 - Ja, lita pĂ„ mig. - Nazario kommer att bli förstörd. 381 00:35:27,280 --> 00:35:30,640 VadĂ„? Det Ă€r inte hans hus, han tar bara hit sina horor. 382 00:35:30,640 --> 00:35:32,640 Jaha, det förĂ€ndrar ju allt. 383 00:35:33,280 --> 00:35:35,840 - Nu finns det ingen Ă„tervĂ€ndo. - Lita pĂ„ mig. 384 00:35:35,840 --> 00:35:37,920 Ska vi gĂ„? Ett ögonblick, bara. 385 00:35:41,640 --> 00:35:43,920 - SĂ„ dĂ€r. - Kom igen. 386 00:35:49,440 --> 00:35:51,120 - HĂ€r. - Ta vĂ€skan Ă„t mig. 387 00:36:06,120 --> 00:36:08,960 - LĂ„t fisken vara och gĂ„ dit upp. - Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 388 00:36:31,920 --> 00:36:32,760 Daniel! 389 00:36:36,480 --> 00:36:38,520 - Kolla in det hĂ€r. - VadĂ„? 390 00:36:39,040 --> 00:36:41,400 Satan! Den dĂ€r Nazario, alltsĂ„. 391 00:36:43,240 --> 00:36:45,800 - Vilken lirare. - Sluta snuska dig. 392 00:36:51,520 --> 00:36:53,840 - VĂ€nta. Vad Ă€r det dĂ€r? - VadĂ„? 393 00:36:58,440 --> 00:37:00,760 - Ser du det dĂ€r? - Ja. 394 00:37:01,320 --> 00:37:02,840 - Ta vĂ€skan. - Jag har den. 395 00:37:06,200 --> 00:37:08,360 - Nilo. - VĂ€nta. 396 00:37:08,360 --> 00:37:10,120 Dra. SĂ„ dĂ€r. 397 00:37:21,320 --> 00:37:22,160 Satan! 398 00:37:23,320 --> 00:37:28,320 - Det kommer att ta en evighet att öppna. - Vi tar med hela skiten. 399 00:37:37,840 --> 00:37:38,880 Hej. 400 00:37:39,800 --> 00:37:43,720 - Vad vill du ha? - Spansk omelett i bröd. Att ta med. 401 00:37:46,120 --> 00:37:49,640 - Kan jag fĂ„ en öl? - NĂ€r jag Ă€r klar hĂ€r. 402 00:37:49,640 --> 00:37:53,000 NĂ€r du Ă€r redo, chefen. HĂ€r bestĂ€mmer du. 403 00:37:55,600 --> 00:37:56,840 Hur Ă€r lĂ€get, kompis? 404 00:37:58,320 --> 00:37:59,240 Bra. 405 00:37:59,240 --> 00:38:03,520 Det Ă€r bra, ta det lugnt. Tiden lĂ€ker alla sĂ„r, ska du se. 406 00:38:08,400 --> 00:38:09,640 - VarsĂ„god. - Tack. 407 00:38:09,640 --> 00:38:11,120 - Hur mycket? - Tre euro. 408 00:38:11,120 --> 00:38:12,040 Tre euro. 409 00:38:14,240 --> 00:38:15,080 Tack. 410 00:38:26,720 --> 00:38:28,760 - Tack. - VarsĂ„god. 411 00:38:42,800 --> 00:38:45,160 FINDERLV/SIBILA23 412 00:38:49,240 --> 00:38:50,680 Vi ses imorgon, Laura. 413 00:39:05,000 --> 00:39:08,160 STÄNGT 414 00:39:09,560 --> 00:39:12,520 ÖPPET 415 00:39:25,400 --> 00:39:28,480 Vill du komma levande hĂ€rifrĂ„n? Vill du det? 416 00:39:29,240 --> 00:39:31,280 BerĂ€tta vem Naranjo pratar med. 417 00:39:33,000 --> 00:39:33,840 Kom igen. 418 00:39:35,240 --> 00:39:38,480 BerĂ€tta vem Naranjo pratar med. Vem försöker du varna? 419 00:39:40,080 --> 00:39:42,680 BerĂ€tta, för fan! Vem försöker du varna? 420 00:39:42,680 --> 00:39:46,440 Vem försöker du varna? Ge mig ett jĂ€vla namn! 421 00:39:46,440 --> 00:39:48,040 Kom igen! 422 00:39:52,120 --> 00:39:54,280 JĂ€vla golare! 423 00:40:00,240 --> 00:40:01,080 Nej. 424 00:40:08,080 --> 00:40:09,440 Nej... 425 00:40:46,400 --> 00:40:49,920 God eftermiddag, frun. FĂ„r jag lĂ„na fem minuter av er tid? 426 00:40:51,680 --> 00:40:52,720 Javisst. 427 00:40:53,760 --> 00:40:54,840 Vad gĂ€ller saken? 428 00:42:49,280 --> 00:42:53,160 Undertexter: Mattias R. Andersson 32601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.