Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,840 --> 00:00:44,800
JĂ€klar!
2
00:00:55,240 --> 00:00:58,400
- Stor, va?
- Den hÀr fixar vi det mesta med.
3
00:00:58,400 --> 00:01:01,360
Vi kommer att ha kul med den.
Nu sÀtter vi igÄng.
4
00:01:01,360 --> 00:01:03,080
Kom igen! Jobba pÄ!
5
00:01:03,600 --> 00:01:04,480
- SĂ„?
- Vad?
6
00:01:04,480 --> 00:01:07,000
- Ska vi göra henne klar?
- Vad sa jag nyss?
7
00:01:07,000 --> 00:01:12,000
- Okej. Hur mycket tid har vi pÄ oss?
- Som om vi skulle ut ikvÀll. Vakna, Fifo.
8
00:01:12,000 --> 00:01:14,360
- Ge den till Moncho.
- HĂ€r.
9
00:01:15,680 --> 00:01:18,560
- DĂ€r.
- LÄt mig göra det. Okej.
10
00:01:21,200 --> 00:01:24,280
Ge mig en bricka. SÄ dÀr.
11
00:01:24,280 --> 00:01:27,920
- Och igenom.
- Bulten. Och skiftnyckeln. LÀgg den dÀr.
12
00:01:27,920 --> 00:01:29,800
I med bulten nu. Kom igen.
13
00:01:33,040 --> 00:01:40,040
KLANERNA
14
00:02:09,960 --> 00:02:11,360
Ăr ni Ana GonzĂĄlez?
15
00:02:11,960 --> 00:02:15,120
- Vad Àr det hÀr?
- Er bil vÀntar pÄ er, advokaten.
16
00:02:17,600 --> 00:02:18,640
- Efter er.
- Men...
17
00:02:21,040 --> 00:02:24,800
Jag förvÀntade mig inte att se dig hÀr.
Vad sa lÀkarna?
18
00:02:24,800 --> 00:02:26,640
Att jag Àr stark som en oxe.
19
00:02:28,160 --> 00:02:30,600
- De tror att jag ligger till sÀngs.
- Aha.
20
00:02:30,600 --> 00:02:34,440
Men jag mÄr bra. Jag behövde lÀmna stan,
komma ut och köra lite.
21
00:02:35,320 --> 00:02:36,160
Andas.
22
00:02:38,480 --> 00:02:39,520
Allt bra med dig?
23
00:02:41,040 --> 00:02:42,240
Jag berÀttar sen.
24
00:02:44,360 --> 00:02:49,440
- MÄr du verkligen bra? Ska jag ta den?
- Jag mÄr finfint. Vi Àr framme.
25
00:02:51,160 --> 00:02:53,280
- Den hÀr?
- Ja.
26
00:02:53,280 --> 00:02:56,520
- Den Àr vÀl ny?
- Jag tÀmjer den fortfarande.
27
00:02:56,520 --> 00:02:59,920
- Borde jag vara orolig?
- Hur sÄ? Vill du köra?
28
00:03:00,520 --> 00:03:01,360
Okej.
29
00:03:02,440 --> 00:03:05,720
- SĂ€kert?
- Varför frÄga om du inte vill att jag kör?
30
00:03:05,720 --> 00:03:06,720
HĂ€r.
31
00:03:06,720 --> 00:03:08,040
- PĂ„ riktigt?
- Ja.
32
00:03:19,720 --> 00:03:24,360
FörestÀll dig hur rÀdd jag blev
nÀr jag insÄg att en bil förföljde mig.
33
00:03:24,360 --> 00:03:29,320
Din pappa sa inte att han lÄg bakom det
förrÀn jag var pÄ vÀg till flygplatsen.
34
00:03:29,320 --> 00:03:33,120
Typiskt han. VĂ€rsta kontrollfreaket.
Det har alltid varit.
35
00:03:33,120 --> 00:03:37,680
Jag kan berÀtta otaliga historier om det.
Jag minns nÀr min mamma dog.
36
00:03:37,680 --> 00:03:41,320
Jag tog det hÄrt.
Jag ville inte Àta eller göra nÄt.
37
00:03:41,320 --> 00:03:44,720
Den fantastiska skolan jag gick pÄ
hade en psykolog.
38
00:03:44,720 --> 00:03:47,440
Han började prata med mig
för att hjÀlpa mig.
39
00:03:48,360 --> 00:03:52,440
- Jag skulle inte ha sagt nÄt till pappa.
- Gjorde de nÄt med honom?
40
00:03:53,040 --> 00:03:55,560
De sökte igenom hans hus, buggade det...
41
00:03:55,560 --> 00:03:58,200
Han trodde
att det var ett av polisens knep.
42
00:03:58,800 --> 00:04:03,000
Kom igen, vad kunde du berÀtta
för psykologen om din fars arbete?
43
00:04:03,000 --> 00:04:04,560
- Jag menar...
- Ingenting.
44
00:04:04,560 --> 00:04:07,880
En annan gÄng gÀllde det en flickvÀn.
Hon hette Paula.
45
00:04:08,680 --> 00:04:09,880
Jag gillade henne.
46
00:04:11,720 --> 00:04:14,560
Efter tre mÄnader
började hon kÀnna sig förföljd.
47
00:04:14,560 --> 00:04:17,480
- De sökte igenom hennes hem.
- Och ni gjorde slut?
48
00:04:18,760 --> 00:04:22,760
Hon ville inte bli sedd med mig,
fruktade för sin familjs sÀkerhet...
49
00:04:24,240 --> 00:04:25,080
Inte undra pÄ.
50
00:04:30,240 --> 00:04:32,680
Varför jobbar du fortfarande för honom?
51
00:04:33,240 --> 00:04:37,360
Jag jobbar inte för honom, utan
för mig sjÀlv. Jag har klarat mig bra.
52
00:04:37,360 --> 00:04:38,360
Okej.
53
00:04:39,640 --> 00:04:41,560
Dessutom kan jag inget annat.
54
00:04:42,600 --> 00:04:44,560
- Det stÀmmer inte.
- Inte?
55
00:04:46,360 --> 00:04:48,520
Du kan göra vad du vill, Daniel.
56
00:04:52,320 --> 00:04:57,440
Jag tÀnkte att om den hÀr operationen
gÄr bra kan jag lÀmna allt bakom mig.
57
00:04:58,360 --> 00:04:59,800
- Menar du det?
- Ja.
58
00:04:59,800 --> 00:05:03,120
Efter det som hĂ€nde MarĂa
blev det Ànnu tydligare.
59
00:05:06,400 --> 00:05:09,720
- GÄr din pappa med pÄ det?
- Jag bryr mig inte.
60
00:05:10,240 --> 00:05:15,720
Men han fÄr inte veta nÄt
förrÀn allt Àr klart. Allt Àr förberett.
61
00:05:24,720 --> 00:05:27,160
- VÀnta lite, det Àr bara...
- De Àr poliser.
62
00:05:28,080 --> 00:05:31,840
- Hur vet du det?
- De anvÀnder samma tvÄ bilar hela tiden.
63
00:05:31,840 --> 00:05:34,920
- Vad ska jag göra?
- Vi kör en svÀng med dem.
64
00:05:34,920 --> 00:05:36,960
Stör det dig att de skuggar dig?
65
00:05:38,120 --> 00:05:39,560
Ja, lite.
66
00:05:40,080 --> 00:05:41,360
SÄ gasa pÄ.
67
00:05:43,360 --> 00:05:44,360
Plattan i mattan.
68
00:05:49,040 --> 00:05:53,960
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ att hon körde?
- Helt sÀker. Hon körde frÄn flygplatsen.
69
00:05:53,960 --> 00:05:55,880
Okej. Vilket flyg kom hon med?
70
00:05:55,880 --> 00:05:59,160
Det frÄn Amsterdam,
men vi vet inte om hon var i Dakar.
71
00:05:59,160 --> 00:06:00,920
Det vore ju logiskt.
72
00:06:00,920 --> 00:06:03,920
Hon gav dem informationen,
och bÄten lade ut.
73
00:06:05,480 --> 00:06:07,960
- Allt stÀmmer.
- Men vi kan inte bevisa det.
74
00:06:07,960 --> 00:06:09,080
Nej, inte Àn.
75
00:06:10,080 --> 00:06:12,240
Men hon blir allt mer inblandad.
76
00:06:31,240 --> 00:06:35,240
SÄ? Om jag blÄser av det hela,
följer du med mig?
77
00:06:37,280 --> 00:06:39,680
- Vart dÄ?
- Vart du vill.
78
00:06:39,680 --> 00:06:40,640
Vietnam.
79
00:06:42,320 --> 00:06:43,160
Vietnam?
80
00:06:43,160 --> 00:06:46,600
Eller Brasilien.
Vi kan Äka till flera stÀllen.
81
00:06:49,240 --> 00:06:53,400
- Och dÄ skulle vi vara...?
- Vad skulle vi vara?
82
00:06:54,800 --> 00:06:57,680
- SkrÀmde jag dig?
- Nej, det Àr bara att...
83
00:06:57,680 --> 00:07:00,240
Det kom bara lite ovÀntat.
84
00:07:02,640 --> 00:07:05,080
- Helt otroligt.
- Vad Àr otroligt?
85
00:07:05,920 --> 00:07:11,520
Du kanske inte gillar mig. Det Àr
en möjlighet, men det jag sa pÄ sjukhuset...
86
00:07:11,520 --> 00:07:16,120
Jag trodde att du kÀnde likadant.
JĂ€klar, nu gjorde jag bort mig.
87
00:07:16,120 --> 00:07:17,080
Nej dÄ.
88
00:07:17,880 --> 00:07:22,240
- SÀg inte sÄ. Det Àr bara att...
- Nej. Jag trampade i klaveret.
89
00:07:22,240 --> 00:07:23,920
Ăr det hĂ€r pĂ„ riktigt?
90
00:07:25,880 --> 00:07:27,640
Men menar du allvar?
91
00:07:27,640 --> 00:07:30,000
- Glöm det.
- Nej. Jag menar...
92
00:07:30,600 --> 00:07:34,120
Jag vet inte om du bara
försöker fÄ mig i sÀng.
93
00:07:35,080 --> 00:07:38,480
- Du skÀmtar bort det.
- Nej, jag mÄste fÄ veta.
94
00:07:38,480 --> 00:07:39,520
Veta vad?
95
00:07:40,400 --> 00:07:42,000
- Om jag menade det?
- Ja.
96
00:07:42,000 --> 00:07:46,280
SjÀlvklart. Mer Àn jag nÄnsin har menat
nÄt. Jag Àr svettig om hÀnderna.
97
00:07:58,480 --> 00:07:59,440
Herregud.
98
00:08:06,160 --> 00:08:07,920
Kör av pÄ nÀsta avfart.
99
00:08:10,720 --> 00:08:12,000
Vill du stanna igen?
100
00:08:13,280 --> 00:08:16,560
- Vet du nÄt hotell i nÀrheten?
- Nej.
101
00:08:21,720 --> 00:08:24,840
Men nu vill jag plötsligt kolla upp det.
102
00:09:18,160 --> 00:09:20,640
- FörlĂ„t. Ăr du okej?
- Det gÄr bra.
103
00:09:20,640 --> 00:09:21,920
- SĂ€kert?
- Ja.
104
00:10:14,320 --> 00:10:17,560
- Daniel, jag ville berÀtta...
- Innan du sÀger nÄt...
105
00:10:18,600 --> 00:10:20,320
Om det jag föreslog igÄr.
106
00:10:20,320 --> 00:10:23,480
Du kan tÀnka pÄ det.
Du behöver inte svara nu.
107
00:10:24,880 --> 00:10:26,040
Okej.
108
00:10:26,640 --> 00:10:31,240
- Under tiden borde vi sluta trÀffas.
- Gick det för fort?
109
00:10:32,240 --> 00:10:37,880
Offentligt, menar jag.
Ingen fÄr tro att jag jobbar för dig.
110
00:10:38,560 --> 00:10:41,400
Du jobbar ju för mig. Inom lagens ramar.
111
00:10:41,400 --> 00:10:45,200
SÄ lÀnge ingen vet
vad du gjorde i Afrika Àr det lugnt.
112
00:10:45,200 --> 00:10:46,680
Saken Àr den att...
113
00:10:48,280 --> 00:10:50,120
De har satt in mikrofoner.
114
00:10:51,000 --> 00:10:53,560
- PĂ„ mitt kontor.
- Hur lÀnge har du vetat?
115
00:10:54,600 --> 00:10:57,760
Inte sÄ lÀnge.
Jag har inte ens varit dÀr Àn...
116
00:10:57,760 --> 00:10:58,880
Hur vet du det?
117
00:11:01,040 --> 00:11:02,040
Rosa berÀttade.
118
00:11:02,720 --> 00:11:06,160
Men oroa dig inte,
Jag har inte ens varit dÀr Àn, sÄ...
119
00:11:08,280 --> 00:11:10,120
Det Àr dÀrför jag berÀttar det.
120
00:11:42,080 --> 00:11:44,760
Ni sa att jag inte skulle behöva göra mer.
121
00:11:47,520 --> 00:11:50,640
Om hon inte har sagt nÄt
sÄ kanske hon Àr oskyldig.
122
00:11:50,640 --> 00:11:55,840
- Visst. Men vi vet att hon inte Àr det.
- DÄ finns det inget jag kan göra.
123
00:11:57,400 --> 00:12:01,040
- Har du berÀttat för henne om mikrofonen?
- Nej.
124
00:12:01,040 --> 00:12:03,920
- Att hon ska vara försiktig?
- Nej, jag sa inget.
125
00:12:03,920 --> 00:12:07,000
- Du ljuger vÀl inte för mig?
- Nej. Du gör illa mig.
126
00:12:07,000 --> 00:12:07,920
FörlÄt.
127
00:12:12,760 --> 00:12:19,520
En sak till. Visst Àr hon annorlunda efter
den senaste resan? Hon verkar mer nervös.
128
00:12:21,440 --> 00:12:24,360
- Hon gjorde slut med Daniel.
- JasÄ?
129
00:12:24,960 --> 00:12:28,880
De har inte pratat pÄ över 15 dagar.
Men det vet du bÀttre Àn jag.
130
00:12:28,880 --> 00:12:33,600
- Har hon sagt nÄt om det?
- Nej, men jag ser att hon Àr ledsen och...
131
00:12:34,800 --> 00:12:38,800
- Och?
- Bara en grej vi hade pÄ gÄng med honom.
132
00:12:39,640 --> 00:12:41,320
Ett företag han ville köpa.
133
00:12:41,320 --> 00:12:45,400
Men han ville inte att vi skulle
hantera det. Han skulle hÀmta akten.
134
00:12:47,240 --> 00:12:49,880
- FÄr jag gÄ nu?
- Ja, sjÀlvklart.
135
00:13:19,640 --> 00:13:24,360
- Gick han pÄ det?
- Jag vet inte. Jag tror det.
136
00:13:33,680 --> 00:13:34,640
Marta.
137
00:13:36,520 --> 00:13:39,280
Marta, kan du förklara vad som hÀnder?
138
00:13:40,440 --> 00:13:44,920
- Du skriver i ett sms att du flyttar ut.
- Det Àr bÀttre om vi inte pratar nu.
139
00:13:44,920 --> 00:13:47,600
- Jag mÄste gÄ.
- Vart dÄ? Det hÀr Àr ditt hem.
140
00:13:49,440 --> 00:13:51,200
Jag har aldrig kÀnt sÄ.
141
00:13:51,200 --> 00:13:56,560
Jisses. Vi borde ju fira
att den dÀr cancermardrömmen Àr över.
142
00:13:56,560 --> 00:14:00,240
Du vet att det hÀr inte funkar.
Vi kan inte fixa det.
143
00:14:00,240 --> 00:14:02,280
Ge mig tvÄ mÄnader, okej?
144
00:14:02,280 --> 00:14:06,800
Om vi sĂ€tter dit PadĂn lĂ€mnar jag polisen,
och vi Äker hÀrifrÄn tillsammans.
145
00:14:06,800 --> 00:14:08,000
Jag tror dig inte.
146
00:14:08,920 --> 00:14:10,120
SnÀlla.
147
00:14:22,320 --> 00:14:24,800
Herregud, du Àr precis som dina morbröder.
148
00:14:27,240 --> 00:14:29,680
Du kör som en galning. Du vurpade nÀstan.
149
00:14:32,600 --> 00:14:33,440
Du...
150
00:14:34,680 --> 00:14:37,280
- Jag förstÄr...
- Du förstÄr inte ett skit.
151
00:14:37,280 --> 00:14:41,720
Passa dig. Du Àr inte den enda
som har förlorat nÄn. Det vet du vÀl?
152
00:14:43,160 --> 00:14:44,120
Men inte sÄ hÀr.
153
00:14:47,760 --> 00:14:52,280
- Jag bryr mig inte om var jag Àr lÀngre.
- För att du lider, men det gÄr över.
154
00:14:52,280 --> 00:14:53,440
Jag vill vara med.
155
00:14:55,000 --> 00:14:57,200
Jag vill vara med pÄ det ni planerar.
156
00:14:57,200 --> 00:15:01,000
Jag vill vara med pÄ riktigt.
Inte bara bÀra saker pÄ stranden.
157
00:15:01,000 --> 00:15:05,160
Vi har skyddat dig frÄn det dÀr
i hela ditt liv. Dina förÀldrar med.
158
00:15:05,160 --> 00:15:08,760
- Det gick ju bra.
- HallÄ! Njut av livet du har.
159
00:15:09,480 --> 00:15:12,840
Vill du hamna i fÀngelse?
Vet du hur det Àr? Det vet jag.
160
00:15:13,440 --> 00:15:15,600
Jag blir galen av att inte göra nÄt.
161
00:15:17,000 --> 00:15:21,960
De dÀr jÀvlarna stal pengarna
frĂ„n mig och MarĂa. Och dĂ€rför Ă€r hon död.
162
00:15:22,720 --> 00:15:26,280
- Jag behöver ett startkapital.
- Pengar? Du Àr min gudson.
163
00:15:27,800 --> 00:15:30,280
Du kommer aldrig att sakna pengar. Okej?
164
00:15:31,960 --> 00:15:33,400
Jag vill förtjÀna dem.
165
00:15:38,040 --> 00:15:39,960
Du fÄr följa med Nilo pÄ bÄten.
166
00:15:40,920 --> 00:15:41,760
Okej?
167
00:15:45,760 --> 00:15:47,560
Akta, det gör fortfarande ont.
168
00:15:56,480 --> 00:15:57,960
Var fan Àr de?
169
00:15:59,760 --> 00:16:03,320
- Vad hÀnder?
- Vi mÄste vÀnta.
170
00:16:04,200 --> 00:16:08,480
VÀnta? Vi har varit hÀr i sex timmar!
Sex timmar, för fan!
171
00:16:09,440 --> 00:16:13,160
- Det Àr okej.
- NÄt Àr jÀvligt fel! Herregud!
172
00:16:16,080 --> 00:16:19,680
SĂ€ndaren fungerar bra.
De Àr definitivt dÀr.
173
00:16:19,680 --> 00:16:21,760
- Sen hur lÀnge?
- Flera timmar.
174
00:16:21,760 --> 00:16:24,680
Om vi varskor DEA kan de skicka dit flyg.
175
00:16:24,680 --> 00:16:27,240
- Men det ska vi inte göra.
- SÄ vad gör vi?
176
00:16:27,800 --> 00:16:30,720
Om vi varskor DEA fÄr vi varorna,
men inte PadĂn,
177
00:16:30,720 --> 00:16:33,280
sÄ det vi ska göra Àr att vÀnta.
178
00:16:33,920 --> 00:16:36,880
Men sÄ fort drogerna byter bÄt
tappar vi bort dem.
179
00:16:36,880 --> 00:16:42,160
Vi förlorar dem ute till havs, men vi
fortsÀtter vÄr övervakning frÄn land.
180
00:16:42,160 --> 00:16:46,320
- Vi vet inget om deras rörelser pÄ land.
- Inte just nu, nej.
181
00:16:48,160 --> 00:16:52,040
- Har jag missat nÄt?
- Du vet det du behöver veta, Torres.
182
00:17:00,320 --> 00:17:03,040
- Vart ska du?
- Till marknaden, som varje dag.
183
00:17:03,040 --> 00:17:05,440
Du tror att jag Àr en idiot, eller hur?
184
00:17:06,240 --> 00:17:07,800
- Mamma, snÀlla...
- Laura.
185
00:17:08,400 --> 00:17:10,560
Jag vet inte vad det Àr, men sluta.
186
00:17:11,840 --> 00:17:14,320
Du fÄr ÀndÄ inte tillbaka henne.
187
00:17:15,120 --> 00:17:16,800
Och det Àr vÀldigt farligt.
188
00:17:17,600 --> 00:17:21,000
Jag tar hellre en kula i huvudet
Àn lever sÄ hÀr.
189
00:18:04,320 --> 00:18:05,720
Vilken fest.
190
00:18:07,000 --> 00:18:11,440
Du kan Ätminstone svara i telefon.
Jag har ringt dig hela jÀvla dagen.
191
00:18:21,600 --> 00:18:22,520
Din jÀvel.
192
00:18:24,040 --> 00:18:26,360
Visst, men sÀg mig en sak.
193
00:18:28,280 --> 00:18:30,400
Har ni nÄt pÄ gÄng?
194
00:18:30,960 --> 00:18:33,480
- Ăr det dĂ€rför du Ă€r hĂ€r?
- Ja eller nej?
195
00:18:34,000 --> 00:18:37,600
Tror du att jag Àr en idiot
bara för att jag Àr full?
196
00:18:37,600 --> 00:18:41,360
- Du fÄr inte veta nÄt förrÀn det Àr dags.
- Skyll dig sjÀlv.
197
00:18:42,160 --> 00:18:46,760
-"Skyll dig sjÀlv"? Vad fan vill du?
- Lyssna pÄ mig.
198
00:18:47,840 --> 00:18:52,000
Naranjo och hans folk
Àr oftast vÀldigt diskreta,
199
00:18:52,000 --> 00:18:53,960
men nu Àr det alle man pÄ dÀck.
200
00:18:53,960 --> 00:18:58,200
Det betyder att de har information
om att nÄt stort Àr pÄ gÄng.
201
00:18:58,200 --> 00:19:01,240
De förbereder sig
som om D-dagen nÀrmar sig.
202
00:19:11,520 --> 00:19:12,960
POLIS
203
00:19:14,040 --> 00:19:17,960
Ja, det Àr mer aktivitet Àn vanligt.
Men de mÄste ju jobba ibland.
204
00:19:17,960 --> 00:19:19,080
Ja.
205
00:19:21,560 --> 00:19:25,560
- Har det med oss att göra?
- Muñiz Àr ett jÀvla as, men ingen idiot.
206
00:19:26,400 --> 00:19:28,960
Han vet att det inte Àr nÄn rutinrazzia.
207
00:19:28,960 --> 00:19:32,240
Har han nÄt konkret,
eller betalar vi för hans Äsikter?
208
00:19:32,240 --> 00:19:35,960
Jag vet inte.
Problemet kan vara en ny Samuel.
209
00:19:36,840 --> 00:19:41,400
- En tjallare till? Hos dig, kanske?
- Definitivt inte bland mitt folk.
210
00:19:41,400 --> 00:19:44,040
- Kan du gÄ i god för alla?
- Ja, för fan.
211
00:19:44,880 --> 00:19:46,600
SĂ„ vad snackar du om?
212
00:19:47,840 --> 00:19:50,440
VadÄ? Nej, ut med sprÄket nu.
213
00:19:51,080 --> 00:19:55,000
Det enda som Àr sÀkert
Àr att vi knappt kÀnner den dÀr advokaten.
214
00:19:55,000 --> 00:19:57,040
-"Den dÀr advokaten"?
- Ja.
215
00:19:57,040 --> 00:20:01,520
Hon heter Ana, och det Àr inte hon.
Till och med pappa godkÀnde henne.
216
00:20:01,520 --> 00:20:06,880
Okej. Din pappa, du, jag och hon
Àr vÀl de enda som vet vad pÄgÄr?
217
00:20:06,880 --> 00:20:11,840
- Och killarna som jobbar pÄ bÄtarna.
- Ja, det Àr mÄnga inblandade.
218
00:20:11,840 --> 00:20:14,280
Det Àr klart att det gÄr rykten.
219
00:20:14,280 --> 00:20:17,680
Men det betyder inte att de vet
vad som egentligen pÄgÄr.
220
00:20:19,160 --> 00:20:20,160
En miljon.
221
00:20:21,040 --> 00:20:25,000
En miljon till Muñiz om han ger mig
ett namn och bevis. Kom nu.
222
00:20:31,360 --> 00:20:33,440
Bara du inte slösar bort min tid.
223
00:20:33,440 --> 00:20:36,960
- Inte för nÀra, han kommer att sakta ner.
- För i helvete.
224
00:20:36,960 --> 00:20:39,760
Varför lyssnar jag pĂ„ dig? Ăr du sĂ€ker?
225
00:20:39,760 --> 00:20:44,440
Han Äker dit varje vecka, okej?
En vÀn som jobbar dÀr berÀttade.
226
00:20:44,440 --> 00:20:47,400
Intressanta vÀnner du har, kompis.
227
00:20:48,640 --> 00:20:52,840
Nu ska vi se.
228
00:20:55,080 --> 00:20:56,760
- Nu ska vi se.
- Du ska fÄ se.
229
00:21:01,120 --> 00:21:02,640
Jag har dig, din jÀvel.
230
00:21:03,760 --> 00:21:07,120
- VarsÄgod, förresten.
- Bra jobbat, grabben. Bra jobbat.
231
00:21:09,240 --> 00:21:10,400
DÀr Àr han.
232
00:21:11,720 --> 00:21:12,560
In med dig.
233
00:21:20,720 --> 00:21:22,320
Rum 115.
234
00:21:37,520 --> 00:21:39,800
- Vad i helvete?
- Det kan man sÀga.
235
00:21:39,800 --> 00:21:42,600
Nu ligger du illa till.
Hon Àr ju minderÄrig.
236
00:21:42,600 --> 00:21:44,440
Och du, stick hÀrifrÄn.
237
00:21:45,440 --> 00:21:49,120
- Vad handlar det hÀr om?
- Du har verkligen gjort bort dig.
238
00:21:49,120 --> 00:21:51,760
Skamligt. SĂ„ skamligt.
239
00:21:53,200 --> 00:21:56,560
En Greco-polis som knullar
en ung, kanske papperslös tjej.
240
00:21:56,560 --> 00:21:58,000
Vad vill du, Muñiz?
241
00:21:59,080 --> 00:22:02,640
- Jag vill att du ger mig detaljer.
- Om vad?
242
00:22:02,640 --> 00:22:04,760
Om vad ni hÄller pÄ med.
243
00:22:05,560 --> 00:22:09,400
Inser du att du precis sa
att du jobbar för PadĂn-klanen?
244
00:22:10,400 --> 00:22:16,160
Det jag sÀger, raring, Àr att
om du inte berÀttar det jag vill veta
245
00:22:16,160 --> 00:22:18,520
sÄ jobbar du snart som sÀkerhetsvakt.
246
00:22:19,880 --> 00:22:21,600
Ăr det uppfattat?
247
00:22:25,280 --> 00:22:28,760
- Jag behöver ett namn, du vet vilket.
- Jag har ingen aning.
248
00:22:28,760 --> 00:22:31,960
- Jiddra inte med mig.
- Inte ens Naranjo vet det.
249
00:22:31,960 --> 00:22:33,480
Det tror jag inte pÄ.
250
00:22:36,640 --> 00:22:37,640
Vi har en kÀlla.
251
00:22:39,080 --> 00:22:43,560
NÄn som Àr rÀdd för svin som du,
och som inte kommunicerar direkt med oss.
252
00:22:43,560 --> 00:22:46,320
Okej. SÄ vem Àr mellanhanden?
253
00:22:49,560 --> 00:22:50,960
Kom igen, ut med det.
254
00:22:53,960 --> 00:22:57,400
- De kommunicerar genom Laura.
- Golarens dotter?
255
00:23:00,400 --> 00:23:02,240
Du Àr ett jÀvla as, Muñiz.
256
00:23:03,480 --> 00:23:06,120
KlÀ pÄ dig. Och ta en dusch.
257
00:23:06,120 --> 00:23:08,760
- Du Àr en jÀvla skitstövel.
- Hej dÄ!
258
00:23:09,840 --> 00:23:11,840
Vi kommer att ses, Muñiz.
259
00:23:13,360 --> 00:23:18,480
- Ja?
- Hej, Daniel. Det Àr ingen hÀr, okej?
260
00:23:18,480 --> 00:23:23,280
Kvinnan som kom gav oss fel koordinater.
Det finns ingen annan förklaring.
261
00:23:23,280 --> 00:23:26,760
- Vi vÀntar.
- PÄ vad? Vi har vÀntat i evigheter.
262
00:23:26,760 --> 00:23:28,480
Vi har nÄt pÄ radarn.
263
00:23:29,600 --> 00:23:33,440
- DÀr. DÀr Àr fartyget!
- Ett ögonblick.
264
00:23:33,440 --> 00:23:35,280
- Vad Àr det?
- Fartyget Àr dÀr.
265
00:23:35,280 --> 00:23:36,360
VĂ€nta lite.
266
00:23:36,360 --> 00:23:38,200
- Va? Fartyget?
- Ja.
267
00:23:38,200 --> 00:23:40,680
Ja, eller de jÀvlarna frÄn DEA.
268
00:23:40,680 --> 00:23:42,360
- DĂ€r borta?
- Ja.
269
00:23:43,040 --> 00:23:44,040
- VĂ€nta.
- Vad?
270
00:23:45,760 --> 00:23:50,120
- SÀg nÄt, för fan!
- De Àr hÀr nu. De Àr hÀr.
271
00:23:50,120 --> 00:23:54,040
- Allt Àr bra. De Àr hÀr.
- Okej, gör ditt jÀvla jobb nu.
272
00:23:54,040 --> 00:23:56,280
- Hej dÄ.
- Okej, tack. Hej dÄ.
273
00:24:06,360 --> 00:24:10,400
{\an8}Era referenser kunde inte vara bÀttre.
274
00:24:10,400 --> 00:24:13,280
Men det Àr en sak jag vill veta.
275
00:24:13,280 --> 00:24:17,080
Jag har hört bra saker
om en ung advokat som jobbar hos er
276
00:24:17,080 --> 00:24:20,000
som tydligen Àr enastÄende.
277
00:24:20,000 --> 00:24:23,880
- Ana GonzĂĄlez Soriano.
- Ja, Ana. En utmÀrkt advokat.
278
00:24:23,880 --> 00:24:26,720
TyvÀrr jobbar Ana inte hos oss lÀngre.
279
00:24:26,720 --> 00:24:30,640
Men var sÄ sÀker,
ni kommer att fÄ vÄrt bÀsta team.
280
00:24:30,640 --> 00:24:33,400
Det tvivlar jag inte pÄ.
281
00:24:34,080 --> 00:24:40,280
Men jag förstÄr inte. Om hon var sÄ bra...
Var det nÄt slags problem?
282
00:24:40,280 --> 00:24:43,760
Nej dÄ. Faktum Àr
att det var en stor förlust för oss.
283
00:24:43,760 --> 00:24:48,560
Det var av personliga skÀl. Hennes far
gick bort, och hon tog det hÄrt.
284
00:24:48,560 --> 00:24:53,320
TvÄ veckor efter begravningen pÄ
Kanarieöarna slutade hon utan förklaring.
285
00:24:55,200 --> 00:24:59,520
Jag kan försÀkra er om att ni inte
hittar Ana pÄ nÄn annan firma i Madrid.
286
00:24:59,520 --> 00:25:01,960
Sanningen Àr att ingen vet var hon Àr.
287
00:25:53,600 --> 00:25:57,080
{\an8}GRAVIDITETSTEST
288
00:25:59,200 --> 00:26:00,840
INKOMMANDE SAMTAL - MAMMA
289
00:26:02,680 --> 00:26:05,240
- Ana, allt vÀl?
- Mamma...
290
00:26:07,200 --> 00:26:10,440
- Ana, du skrÀmmer mig. Vad Àr fel?
- Jag vet inte, mamma.
291
00:26:10,440 --> 00:26:13,840
Om de vet vem du Àr
mÄste du sticka dÀrifrÄn nu.
292
00:26:13,840 --> 00:26:14,880
Ring polisen.
293
00:26:14,880 --> 00:26:18,160
Nej, mamma.
Det handlar inte om det, sÄ lugna dig.
294
00:26:20,600 --> 00:26:22,240
SÄ vad Àr det?
295
00:26:25,040 --> 00:26:26,560
Jo, jag...
296
00:26:28,040 --> 00:26:29,000
Jag...
297
00:26:31,280 --> 00:26:32,960
Jag trÀffar nÄn.
298
00:26:36,120 --> 00:26:38,120
Vad Àr problemet?
299
00:26:38,120 --> 00:26:44,720
Var det allt? Du gjorde mig orolig.
Vem Ă€r han? Ăr han en kollega, en advokat?
300
00:26:46,680 --> 00:26:50,480
Ja, men det Àr komplicerat, för...
301
00:26:52,240 --> 00:26:55,880
För han Àr hÀrifrÄn,
och jag flyttar nog tillbaka till Madrid,
302
00:26:55,880 --> 00:26:57,240
och jag kan inte...
303
00:26:58,160 --> 00:27:01,920
Jag vet inte om det Àr sÄ bra
att fortsÀtta umgÄs
304
00:27:02,960 --> 00:27:06,360
med nÄn som i slutÀndan
Àr frÄn en helt annan vÀrld.
305
00:27:06,360 --> 00:27:08,960
Jag vet inte, jag Àr bara lite...
306
00:27:10,280 --> 00:27:11,360
...förvirrad.
307
00:27:15,200 --> 00:27:21,480
Du vet vÀl vad jag tÀnker sÀga, eller hur?
Du vet vad jag skulle göra.
308
00:27:23,400 --> 00:27:24,480
Ja, det vet jag.
309
00:27:29,160 --> 00:27:32,200
Mamma, jag mÄste sluta. Jag kör.
310
00:27:32,200 --> 00:27:35,800
- Jag ringer dig senare.
- Okej. Hej dÄ, raring.
311
00:27:35,800 --> 00:27:37,840
Ta hand om dig. Hej dÄ.
312
00:28:28,880 --> 00:28:30,360
Vad gör du hÀr?
313
00:28:31,760 --> 00:28:34,040
TÀnk om Naranjo följde efter dig?
314
00:28:34,040 --> 00:28:35,440
- Det Àr bara att...
- Vad?
315
00:28:35,440 --> 00:28:38,600
- Jag var tvungen att trÀffa dig.
- Har det hÀnt nÄt?
316
00:28:44,600 --> 00:28:46,520
Ska vi göra det hÀr tillsammans?
317
00:28:48,440 --> 00:28:49,400
Ăvertyga mig.
318
00:29:22,720 --> 00:29:23,920
Röker du igen?
319
00:29:26,360 --> 00:29:29,720
Bara nÄgra dagar. Sen slutar jag för gott.
320
00:29:31,120 --> 00:29:32,840
Jag slutar ocksÄ imorgon.
321
00:29:41,320 --> 00:29:47,800
- SÄ vad sÀger du? Följer du med mig?
- Om du sticker, vad kommer folk att tro?
322
00:29:47,800 --> 00:29:51,440
Vad sÀger det om honom?
Har du tÀnkt pÄ det?
323
00:29:51,440 --> 00:29:52,680
Min pappa?
324
00:29:53,400 --> 00:29:56,920
- Vad ska han göra? Döda mig?
- Nej. Inte dig.
325
00:29:58,360 --> 00:30:00,400
- Du skÀmtar.
- Tror du inte det?
326
00:30:00,400 --> 00:30:04,560
Kanske iscensÀtta en olycka
för att bli av med mig.
327
00:30:04,560 --> 00:30:05,920
- PĂ„ riktigt?
- VadÄ?
328
00:30:05,920 --> 00:30:11,240
Om han tror att det fÄr dig att stanna.
Du sa det sjÀlv, han Àr en man
329
00:30:11,240 --> 00:30:14,160
som aldrig glömmer, aldrig förlÄter...
Se pÄ Silva.
330
00:30:14,160 --> 00:30:16,960
Det tog tid, men han tog honom till slut.
331
00:30:18,680 --> 00:30:21,880
JasÄ? Hur vet du det?
332
00:30:22,480 --> 00:30:24,400
Laura berÀttade.
333
00:30:25,360 --> 00:30:30,640
Hon och hennes mamma fick pengar
frÄn en anonym donator,
334
00:30:30,640 --> 00:30:33,640
men hon var sÀker pÄ
att de kom frÄn hennes far.
335
00:30:34,240 --> 00:30:40,120
Jag vet inte. Han kanske dog av Älderdom.
Eller sÄ fick den jÀveln cancer.
336
00:30:40,960 --> 00:30:41,800
Eller hur?
337
00:30:44,160 --> 00:30:45,000
Ja.
338
00:30:46,400 --> 00:30:49,120
Kanske det, men ÀndÄ.
339
00:30:50,000 --> 00:30:55,720
Jag tror bara att du och jag
behöver nÄn sorts sÀkerhetsklausul,
340
00:30:55,720 --> 00:31:00,320
nÄt som garanterar att om han
försöker döda mig, sÄ Äker han dit.
341
00:31:03,000 --> 00:31:03,960
Som vad?
342
00:31:03,960 --> 00:31:06,720
Nazario hanterar vÀl fortfarande
hans affÀrer?
343
00:31:06,720 --> 00:31:11,080
Han har tillgÄng till dokument,
bokföringsdata, bulvaner, allt...
344
00:31:11,080 --> 00:31:15,920
Ja. SÄ vad vill du göra?
StjÀla pappas dokument frÄn Nazario?
345
00:31:17,800 --> 00:31:20,240
Om vi förvarar dem pÄ ett sÀkert stÀlle...
346
00:31:22,440 --> 00:31:24,200
...kan han inte röra oss.
347
00:31:26,360 --> 00:31:27,480
Det var som fan.
348
00:31:30,640 --> 00:31:34,240
Du Àr advokaten och jag Àr skurken.
Eller hur?
349
00:31:49,760 --> 00:31:52,080
- VĂ€nta lite, jag kommer strax.
- Hej.
350
00:31:52,080 --> 00:31:54,400
- LĂ€get?
- Pratade du med Daniel?
351
00:31:54,400 --> 00:31:59,640
Han sa att du ville vara med,
men det Àr för snart, och du Àr inte redo.
352
00:31:59,640 --> 00:32:01,080
Han tycks tro det.
353
00:32:01,600 --> 00:32:04,920
Ja, men jag basar
över det som hÀnder till havs.
354
00:32:04,920 --> 00:32:08,840
- SlÀpper du ombord mig eller inte?
- Du Àr pÄ den andra bÄten.
355
00:32:08,840 --> 00:32:11,400
Starta motorerna med morbror Toño. Okej?
356
00:32:11,400 --> 00:32:12,320
Se hÀr.
357
00:32:15,000 --> 00:32:18,160
- KÀnner du till den hÀr adressen?
- Ja.
358
00:32:19,040 --> 00:32:22,000
- IkvÀll?
- IkvÀll, imorgon, nÀr som helst.
359
00:32:22,000 --> 00:32:23,640
NÄn meddelar dig.
360
00:32:23,640 --> 00:32:27,000
Och en sak till.
Inte ett ord till din mamma, okej?
361
00:32:27,520 --> 00:32:31,360
Inte ett ord till din mamma
eller nĂ„n annan. Ăr det uppfattat?
362
00:32:31,360 --> 00:32:32,280
Ja.
363
00:34:11,560 --> 00:34:14,360
SKĂTBORD
364
00:34:21,000 --> 00:34:24,080
Jag behöver detaljerna om operationen.
Ăr det ikvĂ€ll?
365
00:34:24,080 --> 00:34:29,560
Jag vet inte Àn. De hÄller allt hemligt.
Det var svÄrt nog att komma hit idag.
366
00:34:29,560 --> 00:34:31,840
NÀsta gÄng
blir jag kanske inte kvitt honom.
367
00:34:31,840 --> 00:34:34,600
Vi mÄste kunna kommunicera
direkt med kÀllan.
368
00:34:34,600 --> 00:34:38,920
Det gÄr inte. KÀllan vill inte prata
med dig. Hen riskerar allt.
369
00:34:40,320 --> 00:34:41,160
Okej.
370
00:34:44,240 --> 00:34:50,120
Det kan finnas ett sÀtt att göra det
utan att kÀllan röjer sin identitet.
371
00:34:52,320 --> 00:34:55,080
Hej, Daniel.
Hur mÄr du? Det var ett tag sen.
372
00:34:55,080 --> 00:34:58,360
LÀget, Nazario? Alldeles för lÀnge.
Vi mÄste trÀffas.
373
00:34:58,360 --> 00:34:59,600
Javisst. NÀr dÄ?
374
00:35:00,280 --> 00:35:04,720
- SÄ snart som möjligt. Vad sÀgs om idag?
- Oj. Ăr det sĂ„ brĂ„dskande?
375
00:35:04,720 --> 00:35:08,360
Jag Àr pÄ resande fot.
Jag Àr tillbaka pÄ fredag. Funkar det?
376
00:35:08,360 --> 00:35:13,360
- Ja, fredag blir perfekt. Ha sÄ kul nu.
- Om det vore sÄ vÀl. Jag jobbar.
377
00:35:13,360 --> 00:35:15,280
Ha sÄ kul pÄ jobbet dÄ.
378
00:35:15,280 --> 00:35:17,240
- Okej, Daniel. Hej dÄ.
- Hej dÄ.
379
00:35:19,680 --> 00:35:23,280
- Perfekt, han Àr bortrest.
- Du Àr vÀl sÀker pÄ det hÀr?
380
00:35:23,280 --> 00:35:27,280
- Ja, lita pÄ mig.
- Nazario kommer att bli förstörd.
381
00:35:27,280 --> 00:35:30,640
VadÄ? Det Àr inte hans hus,
han tar bara hit sina horor.
382
00:35:30,640 --> 00:35:32,640
Jaha, det förÀndrar ju allt.
383
00:35:33,280 --> 00:35:35,840
- Nu finns det ingen ÄtervÀndo.
- Lita pÄ mig.
384
00:35:35,840 --> 00:35:37,920
Ska vi gÄ? Ett ögonblick, bara.
385
00:35:41,640 --> 00:35:43,920
- SÄ dÀr.
- Kom igen.
386
00:35:49,440 --> 00:35:51,120
- HĂ€r.
- Ta vÀskan Ät mig.
387
00:36:06,120 --> 00:36:08,960
- LÄt fisken vara och gÄ dit upp.
- Jag Àr pÄ vÀg.
388
00:36:31,920 --> 00:36:32,760
Daniel!
389
00:36:36,480 --> 00:36:38,520
- Kolla in det hÀr.
- VadÄ?
390
00:36:39,040 --> 00:36:41,400
Satan! Den dÀr Nazario, alltsÄ.
391
00:36:43,240 --> 00:36:45,800
- Vilken lirare.
- Sluta snuska dig.
392
00:36:51,520 --> 00:36:53,840
- VÀnta. Vad Àr det dÀr?
- VadÄ?
393
00:36:58,440 --> 00:37:00,760
- Ser du det dÀr?
- Ja.
394
00:37:01,320 --> 00:37:02,840
- Ta vÀskan.
- Jag har den.
395
00:37:06,200 --> 00:37:08,360
- Nilo.
- VĂ€nta.
396
00:37:08,360 --> 00:37:10,120
Dra. SÄ dÀr.
397
00:37:21,320 --> 00:37:22,160
Satan!
398
00:37:23,320 --> 00:37:28,320
- Det kommer att ta en evighet att öppna.
- Vi tar med hela skiten.
399
00:37:37,840 --> 00:37:38,880
Hej.
400
00:37:39,800 --> 00:37:43,720
- Vad vill du ha?
- Spansk omelett i bröd. Att ta med.
401
00:37:46,120 --> 00:37:49,640
- Kan jag fÄ en öl?
- NÀr jag Àr klar hÀr.
402
00:37:49,640 --> 00:37:53,000
NÀr du Àr redo, chefen. HÀr bestÀmmer du.
403
00:37:55,600 --> 00:37:56,840
Hur Àr lÀget, kompis?
404
00:37:58,320 --> 00:37:59,240
Bra.
405
00:37:59,240 --> 00:38:03,520
Det Àr bra, ta det lugnt.
Tiden lÀker alla sÄr, ska du se.
406
00:38:08,400 --> 00:38:09,640
- VarsÄgod.
- Tack.
407
00:38:09,640 --> 00:38:11,120
- Hur mycket?
- Tre euro.
408
00:38:11,120 --> 00:38:12,040
Tre euro.
409
00:38:14,240 --> 00:38:15,080
Tack.
410
00:38:26,720 --> 00:38:28,760
- Tack.
- VarsÄgod.
411
00:38:42,800 --> 00:38:45,160
FINDERLV/SIBILA23
412
00:38:49,240 --> 00:38:50,680
Vi ses imorgon, Laura.
413
00:39:05,000 --> 00:39:08,160
STĂNGT
414
00:39:09,560 --> 00:39:12,520
ĂPPET
415
00:39:25,400 --> 00:39:28,480
Vill du komma levande hÀrifrÄn?
Vill du det?
416
00:39:29,240 --> 00:39:31,280
BerÀtta vem Naranjo pratar med.
417
00:39:33,000 --> 00:39:33,840
Kom igen.
418
00:39:35,240 --> 00:39:38,480
BerÀtta vem Naranjo pratar med.
Vem försöker du varna?
419
00:39:40,080 --> 00:39:42,680
BerÀtta, för fan! Vem försöker du varna?
420
00:39:42,680 --> 00:39:46,440
Vem försöker du varna?
Ge mig ett jÀvla namn!
421
00:39:46,440 --> 00:39:48,040
Kom igen!
422
00:39:52,120 --> 00:39:54,280
JĂ€vla golare!
423
00:40:00,240 --> 00:40:01,080
Nej.
424
00:40:08,080 --> 00:40:09,440
Nej...
425
00:40:46,400 --> 00:40:49,920
God eftermiddag, frun.
FÄr jag lÄna fem minuter av er tid?
426
00:40:51,680 --> 00:40:52,720
Javisst.
427
00:40:53,760 --> 00:40:54,840
Vad gÀller saken?
428
00:42:49,280 --> 00:42:53,160
Undertexter: Mattias R. Andersson
32601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.