All language subtitles for Fantasy.Island.-.S01E08.-.Treasure.Hunt-Beauty.Contest.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,694 --> 00:00:30,429 The plane! The plane! 2 00:00:43,744 --> 00:00:46,011 Another day, another dollar, hmm, boss? 3 00:00:46,080 --> 00:00:49,081 Oh, must you always be so mercenary, Tattoo? 4 00:00:49,150 --> 00:00:53,485 I thought we decided to try to cultivate our finer instincts today, didn't we? 5 00:00:53,554 --> 00:00:56,337 - Yes, but I changed my mind. - What? 6 00:00:56,406 --> 00:00:59,675 Today I decide to be selfish. Why? 7 00:00:59,743 --> 00:01:03,478 - Look at this beautiful island. - Yes. 8 00:01:03,547 --> 00:01:08,216 All our beautiful people just waiting for those strangers to arrive. 9 00:01:08,285 --> 00:01:11,019 Waiting to serve them, to make their dreams come true. 10 00:01:11,088 --> 00:01:13,021 Well, why not, Tattoo? Why not? 11 00:01:13,089 --> 00:01:16,958 After all, our guests pay extremely well for that privilege. 12 00:01:17,027 --> 00:01:19,661 Hmm. Some of them pay a lot of money. 13 00:01:19,729 --> 00:01:22,730 The others, you practically give them their fantasies. 14 00:01:23,984 --> 00:01:27,268 I give up. How can I ever balance the books? 15 00:01:27,337 --> 00:01:32,124 Tattoo-- Tattoo, I told you. I only cut our price... 16 00:01:32,192 --> 00:01:36,561 when I find their fantasies either particularly deserving or intriguing. 17 00:01:36,630 --> 00:01:40,415 That's just what I mean, boss. You give them their fantasies. 18 00:01:40,484 --> 00:01:44,318 What about me? I have some very intriguing fantasies. 19 00:01:44,387 --> 00:01:48,089 - You, Tattoo? - Do you wanna hear some? 20 00:01:48,158 --> 00:01:52,060 Oh, of course. You're making a joke. [ Laughs ] 21 00:01:52,129 --> 00:01:54,062 Very amusing, Tattoo. 22 00:01:54,131 --> 00:01:56,330 A joke? What do you mean by "a joke"? 23 00:01:56,399 --> 00:02:00,352 Well, everyone knows that he who works in a candy store... 24 00:02:00,420 --> 00:02:02,521 has no desire for sweets. 25 00:02:02,589 --> 00:02:04,756 I suppose that's Hemingway. 26 00:02:04,825 --> 00:02:07,743 No. That, Tattoo, is Roarke. Move. 27 00:02:26,713 --> 00:02:29,848 [ Laughing, Chattering ] 28 00:02:40,895 --> 00:02:43,912 Smiles, everyone. Smiles. 29 00:02:45,282 --> 00:02:47,465 Oh, come on, Tattoo. 30 00:02:47,534 --> 00:02:50,869 Let's see some sunshine on that cherubic face of yours. 31 00:02:50,938 --> 00:02:53,889 [ Sighs ] Splendid. 32 00:02:55,475 --> 00:02:58,944 Perhaps, just perhaps, this may be the flight... 33 00:02:59,013 --> 00:03:01,663 which brings one of your fantasies to light. 34 00:03:01,732 --> 00:03:06,251 - Really? Which one? - In good time, Tattoo. In good time. 35 00:03:10,223 --> 00:03:12,140 Miss Sally Quinn. 36 00:03:12,209 --> 00:03:14,909 The name doesn't connote wonders, does it? 37 00:03:14,978 --> 00:03:17,845 I never heard of her. Neither has anyone else. 38 00:03:17,914 --> 00:03:22,200 Since the age of six, she's spent her life removed from the real world... 39 00:03:22,269 --> 00:03:26,154 in one strict boarding school after another, courtesy of her father. 40 00:03:26,222 --> 00:03:30,208 She's a very pretty girl to have been locked away in school all those years. 41 00:03:30,277 --> 00:03:35,197 Oh, she is that, and she comes by her good looks naturally, Tattoo. 42 00:03:35,265 --> 00:03:38,900 It was just 24 years ago this month that Sally's late mother... 43 00:03:38,969 --> 00:03:41,586 was crowned the most beautiful woman in the world. 44 00:03:41,655 --> 00:03:45,791 And now she wants us to try to help her follow in her mother's footsteps. 45 00:03:45,859 --> 00:03:48,109 In her mother's footsteps? How? 46 00:03:48,178 --> 00:03:51,946 Patience, patience. 47 00:03:52,015 --> 00:03:56,702 Are they together? They are indeed, Tattoo. The men are business partners. 48 00:03:56,770 --> 00:03:58,937 They own a small New York advertising agency. 49 00:03:59,006 --> 00:04:01,640 The first man, Mr. James Defoe, is creative director. 50 00:04:01,709 --> 00:04:03,642 The other man is Stuart Chambers. 51 00:04:03,711 --> 00:04:05,727 It is he who goes out and gets the accounts. 52 00:04:05,796 --> 00:04:08,764 "Hustling" is the expression, I believe. And the lady? 53 00:04:08,832 --> 00:04:11,800 Mrs. Chambers-- Andrea. 54 00:04:11,868 --> 00:04:16,637 Andrea? A very pretty name for a very pretty lady. 55 00:04:16,706 --> 00:04:22,543 But what fantasy could those three share? A very common one, Tattoo. 56 00:04:22,612 --> 00:04:26,214 A thirst for adventure and money. 57 00:04:26,282 --> 00:04:29,134 Money? On Fantasy Island? 58 00:04:29,202 --> 00:04:32,654 Treasure, Tattoo. Pirate treasure. 59 00:04:32,723 --> 00:04:36,574 [ Gasps ] The lost treasure of Carvajal? 60 00:04:36,643 --> 00:04:40,278 But, boss, it's too dangerous. 61 00:04:40,347 --> 00:04:45,400 The last time, you say that no one will be allowed to search for it again. 62 00:04:45,468 --> 00:04:48,420 That was before these three requested their fantasy. 63 00:04:48,489 --> 00:04:53,909 What's so special about them? The fact that one member of this happy trio... 64 00:04:55,278 --> 00:04:59,013 plans to commit a murder before the weekend is over. 65 00:05:05,021 --> 00:05:08,573 My dear guests, I am Mr. Roarke, your host. 66 00:05:08,641 --> 00:05:11,226 Welcome to Fantasy Island. 67 00:05:28,462 --> 00:05:30,728 You must be famished after your trip, Miss Quinn. 68 00:05:30,797 --> 00:05:33,431 I hope you find something to your liking. 69 00:05:33,500 --> 00:05:38,403 It all looks great. Thanks. It's just that I'm, um-- 70 00:05:38,472 --> 00:05:40,555 A bit nervous? 71 00:05:40,623 --> 00:05:43,709 Ah, rest assured there's nothing to be concerned about. 72 00:05:43,777 --> 00:05:46,010 The contest will begin as planned. Oh, in fact, 73 00:05:46,079 --> 00:05:48,847 the other contestants and the news media from around the world... 74 00:05:48,916 --> 00:05:52,867 have begun arriving at the north end of the island and will be transported here presently. 75 00:05:52,936 --> 00:05:55,403 You'll meet them all later at an informal press conference... 76 00:05:55,472 --> 00:05:57,705 I've arranged for you and all the other girls. 77 00:05:57,774 --> 00:05:59,707 You make it sound so easy. 78 00:06:01,395 --> 00:06:05,029 On Fantasy Island everything is easy, Miss Quinn, 79 00:06:05,098 --> 00:06:07,032 if I wish it to be. 80 00:06:07,101 --> 00:06:11,520 You better eat now. You'll need your strength the next couple of days. 81 00:06:12,922 --> 00:06:17,225 Thank you. You've made me feel at home. I'm glad. 82 00:06:21,365 --> 00:06:24,199 You know, boss, I like that girl you were talking to. Mm-hmm. 83 00:06:24,268 --> 00:06:26,201 She look nice. Oh, yes. 84 00:06:26,269 --> 00:06:29,771 But how can we help her to follow in her mother's footsteps? 85 00:06:29,840 --> 00:06:34,358 Well-- I know you're going to hate this, Tattoo, 86 00:06:34,428 --> 00:06:39,931 but tomorrow we begin staging the first annual Miss Fantasy Island beauty pageant, 87 00:06:39,999 --> 00:06:45,236 featuring 16 of the most exquisitely beautiful girls in the world. 88 00:06:45,305 --> 00:06:47,755 - You don't mean that, boss. - Don't I? 89 00:06:47,824 --> 00:06:50,225 But how can this help Miss Quinn? 90 00:06:50,293 --> 00:06:55,763 Simple. Sally is one of the contestants, and in the end... 91 00:06:55,832 --> 00:06:59,434 she will be crowned the most beautiful of all: queen of Fantasy Island. 92 00:06:59,503 --> 00:07:02,269 Don't you see? You mean the contest is fixed? 93 00:07:05,191 --> 00:07:08,559 I like the word "predetermined." 94 00:07:08,628 --> 00:07:12,580 - Fixed. - Well, it's her fantasy, Tattoo. 95 00:07:12,648 --> 00:07:16,951 Ah, cheer up. Cheer up. Maybe you can console one of the losers. 96 00:07:25,028 --> 00:07:26,978 Thank you. 97 00:07:34,821 --> 00:07:37,655 I can't believe this. I mean, three grown people... 98 00:07:37,724 --> 00:07:41,493 out here on a-- a desert island looking for buried treasure. 99 00:07:41,561 --> 00:07:44,562 You sound skeptical, Mrs. Chambers. 100 00:07:44,631 --> 00:07:46,764 The treasure does exist, I assure you. 101 00:07:46,833 --> 00:07:48,783 And worth millions too. 102 00:07:48,852 --> 00:07:50,818 You'll have to forgive my wife, Mr. Roarke. 103 00:07:50,887 --> 00:07:53,354 She's not a romantic. Right, Jim? 104 00:07:53,423 --> 00:07:56,757 Oh, she's as romantic as any woman is these days. Oh, thanks. 105 00:07:56,826 --> 00:07:59,461 The, um, Carvajal map. 106 00:07:59,529 --> 00:08:01,596 Study it carefully, will you? 107 00:08:01,664 --> 00:08:04,598 The pirate Carvajal, scourge of the Caribbean. 108 00:08:04,667 --> 00:08:07,335 Scourge? Cutthroat, you mean. 109 00:08:07,404 --> 00:08:11,322 He's literally correct. Ah, when Carvajal buried his treasure, 110 00:08:11,391 --> 00:08:16,060 he buried four of his most trusted men along with it to guarantee their silence. 111 00:08:16,129 --> 00:08:18,162 And don't forget the curse, boss. 112 00:08:18,231 --> 00:08:21,816 The curse? There's a curse on it too? Oh. 113 00:08:21,884 --> 00:08:26,620 Ah, not to be taken lightly, Mrs. Chambers. 114 00:08:26,689 --> 00:08:28,689 If the curse is to be believed, 115 00:08:28,758 --> 00:08:34,728 the same... greed that drove Carvajal to murder his own men... 116 00:08:34,797 --> 00:08:39,000 will forever afterward plague those who seek the prize. 117 00:08:39,068 --> 00:08:41,820 You're serious about this, aren't you? 118 00:08:41,889 --> 00:08:46,207 Um, in your packs on the burro you will find supplies sufficient for three days. 119 00:08:46,276 --> 00:08:49,694 Good luck and, um, good hunting. Excuse me. 120 00:08:51,348 --> 00:08:53,315 All right. What do we got? 121 00:08:53,383 --> 00:08:58,386 Well, the map says Devil's Peak is that way. Well, let's do it. 122 00:09:00,424 --> 00:09:02,757 [ Shutters Clicking ] [ Man ] Hold it, please. 123 00:09:02,826 --> 00:09:07,696 Girls, together now. Come on, big smiles. Come on. Get it together. 124 00:09:07,764 --> 00:09:12,400 [ Woman ] Over here. Nice smile. 125 00:09:12,469 --> 00:09:14,469 One more. Look this way. 126 00:09:14,538 --> 00:09:16,471 [ Man ] Good, good. Wonderful. 127 00:09:22,195 --> 00:09:27,498 [ Woman ] Very nice. All right. In the back, let's see those teeth. 128 00:09:27,567 --> 00:09:31,435 You see, Tattoo, life does have its rewards. 129 00:09:31,504 --> 00:09:34,522 I'm beginning to believe it. 130 00:09:34,591 --> 00:09:39,227 Ah, Tattoo, why don't you mingle with our lovely guests and make them feel welcome? 131 00:09:39,295 --> 00:09:41,546 If you say so, boss. 132 00:09:43,700 --> 00:09:46,200 [ Man ] I want a good shot there. Yeah, that's great. 133 00:09:46,269 --> 00:09:48,435 How do you like your fantasy so far, Miss Quinn? 134 00:09:48,504 --> 00:09:52,473 Oh, it's exciting and a little frightening. Frightening? Why? 135 00:09:53,660 --> 00:09:55,726 They're all beautiful. 136 00:09:55,795 --> 00:09:58,713 Yes, exquisite. 137 00:09:58,781 --> 00:10:01,916 And each one thinks she has a chance. 138 00:10:04,254 --> 00:10:07,822 Ah, tomorrow the first round of judging begins. Tomorrow? 139 00:10:07,891 --> 00:10:12,043 And in the contest everything will go just as you wish. 140 00:10:14,864 --> 00:10:17,332 Well, you have fun. Excuse me. 141 00:10:19,019 --> 00:10:21,919 [ Man On P.A. ] Ladies and gentlemen, for the next half hour... 142 00:10:21,989 --> 00:10:26,641 our beautiful contestants will be available for individual photographs or interviews. 143 00:10:26,710 --> 00:10:28,793 After which will be a special-- 144 00:10:28,861 --> 00:10:32,029 Whoo. My feet are so sore. [ Sighs ] 145 00:10:32,098 --> 00:10:36,517 Oh, but wasn't it exciting? All those people and cameras and everything? 146 00:10:36,586 --> 00:10:41,039 I can tell you we never had anything like that in Ben Bolt, Texas. 147 00:10:41,107 --> 00:10:43,975 I reckon that must sound pretty "hicky" to you, 148 00:10:44,044 --> 00:10:46,727 being educated in schools all around the world. 149 00:10:46,796 --> 00:10:50,498 No. Believe me, boarding schools aren't all they're cracked up to be. 150 00:10:50,567 --> 00:10:52,516 I was a little nervous myself. 151 00:10:52,585 --> 00:10:56,721 Maybe, but you sure didn't look nervous about whether you were gonna win or lose. 152 00:10:59,025 --> 00:11:02,894 Elaine, have you ever been in a beauty contest before? Sure. 153 00:11:02,962 --> 00:11:07,866 Well, just hometown stuff. This is my first big international beauty contest. 154 00:11:07,934 --> 00:11:13,571 Mine too. If you don't mind me being too personal, why did you enter? 155 00:11:13,640 --> 00:11:16,640 [ Sighs ] This could mean a lot to me. 156 00:11:16,710 --> 00:11:19,327 A down payment on a place for my folks. 157 00:11:19,396 --> 00:11:21,496 A chance to travel and see things... 158 00:11:21,565 --> 00:11:26,685 and never have to work in a cheesy five-and-dime or greasy chili palace again... 159 00:11:26,753 --> 00:11:28,687 and maybe even-- 160 00:11:30,390 --> 00:11:32,657 [ Sighs ] Listen to me. 161 00:11:32,726 --> 00:11:35,676 Actin' like I'm the only one around. 162 00:11:38,447 --> 00:11:40,531 I guess it means a lot to you too. 163 00:11:40,600 --> 00:11:45,086 Yeah. It does. 164 00:11:45,155 --> 00:11:50,074 Anybody here have some Vaseline? I've got some photographers waiting. 165 00:11:50,143 --> 00:11:52,793 - Here you go, honey. - Oh, thanks. 166 00:11:55,998 --> 00:11:57,931 Don't blind yourself. 167 00:11:58,000 --> 00:12:01,585 Don't worry. I won't. 168 00:12:01,654 --> 00:12:04,004 [ Chuckles ] Who was that? 169 00:12:04,073 --> 00:12:08,393 That was Shirl Dean, and boy, does she spell trouble. 170 00:12:08,462 --> 00:12:11,279 Trouble? Didn't you see her? 171 00:12:11,348 --> 00:12:15,016 She's won so many contests they call her Miss Everything. 172 00:12:15,084 --> 00:12:17,101 Then why does she keep doing it? 173 00:12:17,170 --> 00:12:20,454 Probably because she's afraid there's nothin' else she can do. 174 00:12:33,686 --> 00:12:37,238 Huh. Unless I miss my guess, it's right up there. 175 00:12:37,307 --> 00:12:41,208 Treasure's somewhere on the other side in a cave. 176 00:12:58,261 --> 00:13:01,528 [ Grunting ] 177 00:13:01,597 --> 00:13:03,564 Here, watch your step. 178 00:13:19,382 --> 00:13:21,315 Give me your hand. 179 00:13:21,384 --> 00:13:23,918 Whoo! We made it. 180 00:13:23,986 --> 00:13:26,587 [ Defoe ] Only made part of it. 181 00:13:26,655 --> 00:13:30,024 We got a long way to go yet. Yeah. 182 00:13:34,297 --> 00:13:36,231 Be careful, Andie. 183 00:13:41,104 --> 00:13:42,604 [ Grunts ] Watch it! 184 00:13:42,672 --> 00:13:44,188 Watch out! Help! 185 00:13:44,257 --> 00:13:46,191 [ Defoe ] Hang on. 186 00:13:48,177 --> 00:13:50,495 [ Grunting ] 187 00:13:50,564 --> 00:13:53,697 Come on, Stuart. [ Groans ] 188 00:13:53,766 --> 00:13:57,001 Pull. Here. Watch it. 189 00:13:57,070 --> 00:13:59,504 Aaah. 190 00:13:59,573 --> 00:14:01,939 You okay? Yeah. 191 00:14:02,008 --> 00:14:04,509 How about you? All right. 192 00:14:31,003 --> 00:14:34,571 Tattoo. Yes, boss? 193 00:14:40,663 --> 00:14:45,350 When we resume our game of Monopoly tonight, 194 00:14:45,418 --> 00:14:50,254 after your first victory in 2,736 games, 195 00:14:50,322 --> 00:14:53,574 perhaps we should use my dice, not yours. 196 00:14:53,643 --> 00:14:55,592 What do you think? 197 00:14:55,661 --> 00:14:58,062 Ah, sounds like a wonderful idea, boss. 198 00:14:58,131 --> 00:15:01,115 I'm glad you like it. [ Dice Clatter ] 199 00:15:01,184 --> 00:15:03,100 Mr. Quinn just arrived. 200 00:15:03,169 --> 00:15:06,470 Sally's father. Just in time. 201 00:15:06,539 --> 00:15:08,606 Show him in, Tattoo. Show him in. 202 00:15:15,281 --> 00:15:18,850 Ah, Mr. Quinn, I'm Mr. Roarke. Welcome to Fantasy Island. 203 00:15:18,918 --> 00:15:23,921 Ah, thank you. Thank you. I must say your cable was rather cryptic, Mr. Roarke. 204 00:15:23,990 --> 00:15:27,524 My daughter's here as part of a group of 16 girls. 205 00:15:27,593 --> 00:15:30,561 That's right. May I offer you some scotch? 206 00:15:30,630 --> 00:15:33,397 No, thank you. I'd better see Sally first. 207 00:15:33,466 --> 00:15:35,867 Well, it's, um, your brand. 208 00:15:35,935 --> 00:15:38,336 And, um, I still haven't answered your question. 209 00:15:38,404 --> 00:15:40,888 I wasn't aware that I asked you one. 210 00:15:40,957 --> 00:15:43,690 Your daughter disappears from a boarding school in Switzerland... 211 00:15:43,759 --> 00:15:46,193 and a week later turns up on a tropical island, 212 00:15:46,262 --> 00:15:49,329 and you are not interested in how or why she came here? 213 00:15:49,399 --> 00:15:52,633 Not interested? I've been out of my mind for a week, 214 00:15:52,702 --> 00:15:55,836 ever since the school called me and told me that Sally had disappeared. 215 00:15:55,905 --> 00:15:58,989 I've had half the police forces of the world looking for her. 216 00:15:59,058 --> 00:16:01,575 Of course I wanna know why she's here. 217 00:16:01,644 --> 00:16:05,213 Well, then may I suggest, Mr. Quinn, you finish your drink and follow me. 218 00:16:07,766 --> 00:16:09,701 [ Man ] Well, the tension is really mounting... 219 00:16:09,769 --> 00:16:13,538 here on our first day of judging of the Miss Fantasy Island beauty pageant. 220 00:16:13,606 --> 00:16:16,307 We've already selected three of our five finalists, 221 00:16:16,376 --> 00:16:19,744 so we're coming now to finalist number four. 222 00:16:19,813 --> 00:16:23,848 And finalist number four is... Elaine Benson. 223 00:16:23,916 --> 00:16:26,451 [ Applause ] 224 00:16:28,388 --> 00:16:32,223 She's our delightful Elaine Benson, finalist number four. 225 00:16:32,291 --> 00:16:34,541 Now we come to the last finalist. 226 00:16:34,610 --> 00:16:39,113 Of course, all of these girls are beautiful-- everything a girl should be. 227 00:16:39,181 --> 00:16:42,783 But only one of them-- one girl more-- 228 00:16:42,852 --> 00:16:46,553 - will make the list as finalist--- - What is this? 229 00:16:46,622 --> 00:16:49,791 for queen of Fantasy Island competition tomorrow. 230 00:16:49,859 --> 00:16:53,060 Which one is it going to be? I tell you, the suspense is killing me. 231 00:16:53,129 --> 00:16:56,581 I'm sure it's doing the same to you. Here we go then. 232 00:16:56,649 --> 00:17:01,252 Our last finalist then, Miss Sally Quinn. 233 00:17:01,321 --> 00:17:05,173 [ Applause ] 234 00:17:05,241 --> 00:17:08,593 - [ Man Shouting ] - What's this? Some kind of joke? 235 00:17:08,661 --> 00:17:12,913 Oh, I assure you, all the contestants are quite serious, including your daughter. 236 00:17:12,982 --> 00:17:17,217 I absolutely forbid it. She must withdraw from the contest right now. 237 00:17:17,286 --> 00:17:20,071 Well, I'm afraid the choice is not yours, Mr. Quinn. 238 00:17:20,139 --> 00:17:25,359 Sally came here and entered this contest on her own, and she is of legal age, isn't she? 239 00:17:25,428 --> 00:17:28,912 Sally. Sally? 240 00:17:31,217 --> 00:17:33,333 [ Man ] I want a good shot there. Yeah, that's great. 241 00:17:33,402 --> 00:17:35,886 Oh, wonderful. Yeah. 242 00:17:44,297 --> 00:17:49,400 Well, that's not half bad, Andie. Not half bad at all. 243 00:17:49,469 --> 00:17:51,402 Well, I'm just a wonder. 244 00:17:51,471 --> 00:17:54,755 Of course, you did have my best meal: canned beans and franks. 245 00:17:54,824 --> 00:17:56,807 Well, you are a wonder. 246 00:17:56,876 --> 00:17:58,793 Thanks. She's the best. Isn't she, Jim? 247 00:17:58,861 --> 00:18:01,361 Absolutely. Mm-hmm. She's a good sport too. 248 00:18:01,430 --> 00:18:07,134 Come here with a couple of overage Boy Scouts, chasin' after lost pirate's treasure. 249 00:18:07,203 --> 00:18:10,404 Now wait-- Wait a second. Wait a second. I didn't exactly volunteer, darling. 250 00:18:10,473 --> 00:18:12,974 You did have to drag me here kicking and screaming, remember? 251 00:18:13,042 --> 00:18:16,994 Yeah, well, you won't be sorry when we find the, um, jewels and the gold doubloons. 252 00:18:17,062 --> 00:18:18,996 Oh, those gold doubloons. 253 00:18:19,064 --> 00:18:23,484 Yeah. Five million, they say, Carvajal buried. Five million. 254 00:18:23,553 --> 00:18:29,256 But look it-- Stu, you act as if nobody has ever looked for this treasure before, 255 00:18:29,325 --> 00:18:31,858 these so-called doubloons. 256 00:18:31,927 --> 00:18:35,729 [ Chuckles ] They failed. We won't. 257 00:18:35,798 --> 00:18:38,916 Big-city girl here. She doesn't believe in anything she can't see. 258 00:18:38,985 --> 00:18:41,468 Hmph. You know, that's your trouble, Andrea. 259 00:18:41,538 --> 00:18:44,622 Your imagination doesn't extend beyond Bloomingdale's next sale. 260 00:18:44,690 --> 00:18:46,657 Ho-ho-ho. [ Chuckles ] 261 00:18:46,726 --> 00:18:50,444 Hey, um, remember last month when I was stuck in Muncie for three days? 262 00:18:50,512 --> 00:18:53,647 Mm-hmm. Ah, well, you want some real excitement, 263 00:18:53,716 --> 00:18:56,083 you try Muncie, Indiana for three days. 264 00:18:56,151 --> 00:18:59,786 I, um, missed my pretty lady here so much, 265 00:18:59,855 --> 00:19:03,257 I, um, called her at 3:00 in the mornin'. 266 00:19:03,326 --> 00:19:07,261 No answer. You want a real scare? 267 00:19:07,330 --> 00:19:12,333 You, um-- You try callin' home at 3:00 a.m. from Muncie, Indiana. 268 00:19:12,401 --> 00:19:14,334 Wife not answerin' the phone. 269 00:19:18,708 --> 00:19:22,876 Stu, I told you. I unplugged the phone. Now we've been over this before. 270 00:19:22,945 --> 00:19:26,614 Look, I'm just tryin' to tell you, sweetheart, how much I love you. 271 00:19:32,255 --> 00:19:35,456 Well, I, um-- I think I'll go get some wood. 272 00:19:35,524 --> 00:19:38,125 No, I'll go. It's my turn. 273 00:19:46,803 --> 00:19:48,735 He doesn't believe me about the phone. 274 00:19:48,804 --> 00:19:51,071 Oh, no. That's foolish. 275 00:19:51,140 --> 00:19:54,407 [ Sighs ] Do you believe me? 276 00:20:04,687 --> 00:20:06,687 Of course I do, dummy. 277 00:20:09,992 --> 00:20:12,159 Thanks. For what? 278 00:20:12,227 --> 00:20:14,828 [ Continues, Indistinct ] 279 00:20:30,846 --> 00:20:33,213 To your health. 280 00:20:33,282 --> 00:20:36,516 [ Tattoo ] Balloon! The balloon is here! 281 00:20:36,585 --> 00:20:39,319 I hope Mr. Milbank is satisfied. 282 00:20:39,388 --> 00:20:43,073 [ Laughter, Chattering ] 283 00:21:05,864 --> 00:21:10,217 Ah, Mr. Roarke, I really did it. You made my fantasy come true. 284 00:21:10,285 --> 00:21:13,654 I really did go around the world in 80 days. 285 00:21:13,723 --> 00:21:16,173 It looks like you had fun. 286 00:21:16,241 --> 00:21:19,143 I had a wonderful time, Tattoo. 287 00:21:19,211 --> 00:21:21,845 There's so many things I want to talk to you about. I'm so excited. 288 00:21:21,914 --> 00:21:25,850 When can I take my next Jules Verne adventure, Mr. Roarke? 289 00:21:25,918 --> 00:21:30,521 Well, as soon as you and your assistant, Sam, are rested and ready, Mr. Milbank. 290 00:21:30,589 --> 00:21:32,623 Come along, Sam. 291 00:21:45,320 --> 00:21:48,205 Let us not dillydally. Go right ahead, Sam. 292 00:21:48,273 --> 00:21:50,490 [ Chuckles ] Yeah. 293 00:22:01,220 --> 00:22:03,154 Sally? 294 00:22:05,491 --> 00:22:08,425 I, um-- I thought you'd be coming through here again. 295 00:22:08,494 --> 00:22:11,362 Hello, Daddy. I was hoping we wouldn't have to meet quite yet. 296 00:22:11,430 --> 00:22:14,231 That's quite obvious. 297 00:22:14,300 --> 00:22:17,000 Now that we have, I want you to end this foolishness. 298 00:22:17,069 --> 00:22:19,537 I want you to go back to your room and pack your things, 299 00:22:19,605 --> 00:22:22,122 and I'll arrange for us to be on the first flight out of here. 300 00:22:22,191 --> 00:22:25,793 No. It's not your choice whether I stay or leave anymore. 301 00:22:25,861 --> 00:22:27,962 Isn't it? Whose choice is it? 302 00:22:28,030 --> 00:22:30,798 Mine! You can't order me around anymore! 303 00:22:30,866 --> 00:22:32,800 I'm 19, grown-up. 304 00:22:32,868 --> 00:22:34,919 You call this behavior grown-up? 305 00:22:34,987 --> 00:22:37,821 No, it's not only not grown-up, Sally. 306 00:22:37,890 --> 00:22:42,959 It's vain and impetuous and most of all thoughtless to the people who care about you. 307 00:22:43,029 --> 00:22:44,961 Is that what you told Mother all those years ago... 308 00:22:45,031 --> 00:22:47,197 when you met her in the beauty contest she had entered? 309 00:22:48,583 --> 00:22:50,918 That's different. Is it? 310 00:22:50,986 --> 00:22:52,920 Yeah. How? 311 00:22:54,756 --> 00:22:57,557 I want you to get packed and be ready to leave in an hour. 312 00:22:59,028 --> 00:23:01,028 No. 313 00:23:02,431 --> 00:23:05,933 What was that? I don't think I heard you. 314 00:23:06,001 --> 00:23:11,771 I said no. I'm not leaving until this contest is over. 315 00:23:13,475 --> 00:23:15,442 Sally, I'm your father. 316 00:23:18,747 --> 00:23:20,948 [ Roarke ] Since when? 317 00:23:21,016 --> 00:23:22,966 What was that? 318 00:23:23,035 --> 00:23:26,269 I asked since when have you been her father? 319 00:23:26,338 --> 00:23:28,906 Oh, I know you've spent money on Sally. 320 00:23:28,975 --> 00:23:33,593 But can you remember the last time you hugged her or kissed her? 321 00:23:33,662 --> 00:23:36,863 This is none of your business, Mr. Roarke. I'm afraid it is, Mr. Quinn. 322 00:23:36,932 --> 00:23:40,167 It became so when I promised Sally her fantasy. 323 00:23:40,236 --> 00:23:43,070 I love my daughter. You don't understand. 324 00:23:43,138 --> 00:23:47,575 Oh, but I do understand. I understand you very well, Mr. Quinn. 325 00:23:47,643 --> 00:23:49,610 I also understand your daughter-- 326 00:23:49,679 --> 00:23:54,081 a girl who saved her allowances for who knows how long just to enter a beauty contest. 327 00:23:54,149 --> 00:23:58,819 Well, then if you understand so much, tell me, why did she do it? 328 00:23:58,887 --> 00:24:01,488 Why, indeed. Has it occurred to you... 329 00:24:01,557 --> 00:24:05,442 that the only person you cared for in your life was Sally's mother, 330 00:24:05,511 --> 00:24:08,895 and she was a beauty contest winner? 331 00:24:08,964 --> 00:24:11,565 - Nonsense. - Perhaps. 332 00:24:11,634 --> 00:24:15,485 But to a child growing up, things aren't always as they are to adults. 333 00:24:15,554 --> 00:24:18,755 Are you saying she's done this all for me? 334 00:24:20,259 --> 00:24:23,126 Just so that I could pay her some attention? 335 00:24:23,195 --> 00:24:27,281 Your daughter's real fantasy was to regain your love and affection. 336 00:24:28,918 --> 00:24:31,685 Why don't you try to fulfill that fantasy, Mr. Quinn? 337 00:24:33,439 --> 00:24:36,240 Oh, um, the contestants have the afternoon off. 338 00:24:36,309 --> 00:24:40,577 I think you might find a walk along the, um, lagoon rather pleasant. 339 00:24:43,549 --> 00:24:47,284 Thank you, Mr. Roarke. Thank you very much. 340 00:25:11,043 --> 00:25:15,545 [ Shutter Clicking ] 341 00:25:15,614 --> 00:25:19,917 Oops. We're-- I think we're hung up on something. Yeah. 342 00:25:19,985 --> 00:25:22,552 What? 343 00:25:22,621 --> 00:25:26,256 Oh, wait. Let me just get one more picture. Come on. Come on, now. 344 00:25:26,325 --> 00:25:28,558 Wait a minute. Wait a minute. Let me check it out. 345 00:25:30,029 --> 00:25:31,978 Are you going in? What is it now? 346 00:25:36,102 --> 00:25:38,018 [ Andrea ] Oh, wait a second. 347 00:25:40,022 --> 00:25:43,374 - Ah. Oh, boy. It's mud. - [ Andrea ] Can I do something? 348 00:25:43,442 --> 00:25:47,461 - [ Chambers ] No, that's all right. Can you feel it? - Yeah. 349 00:25:47,529 --> 00:25:49,762 - Stuart, Jim. There's an alligator. - Where? 350 00:25:49,831 --> 00:25:52,415 Right over there. [ Chambers ] I'm stuck! 351 00:25:52,484 --> 00:25:56,603 Get the gun. It's loaded. It's already cocked. Shoot. Just shoot at the alligator. 352 00:25:58,457 --> 00:26:01,774 [ Screams ] Hold on! 353 00:26:01,843 --> 00:26:04,511 Ah! Help me. Help. 354 00:26:04,579 --> 00:26:06,580 Get her in. 355 00:26:07,983 --> 00:26:10,517 Come on. Help me, Jim. 356 00:26:14,606 --> 00:26:16,706 Stu, hurry. There's an alligator right out there. 357 00:26:16,775 --> 00:26:18,859 Aaah. Oh. 358 00:26:21,129 --> 00:26:23,930 Oh. The pack! 359 00:26:26,184 --> 00:26:28,218 Thanks. Forget it. 360 00:26:29,388 --> 00:26:32,489 Any time. Any time at all. 361 00:26:32,558 --> 00:26:36,126 Hey, um, tell me, old chum, 362 00:26:36,194 --> 00:26:40,130 dear friend, business associate-- 363 00:26:40,198 --> 00:26:43,734 Just for, um, a second or two when-- 364 00:26:43,802 --> 00:26:47,103 when it looked like I might be that alligator's breakfast, 365 00:26:47,172 --> 00:26:50,641 did the thought of sole ownership of the agency enter your mind? 366 00:26:50,709 --> 00:26:53,059 [ Sighs ] 367 00:26:53,128 --> 00:26:56,629 Ah, just for the briefest moment... 368 00:26:56,699 --> 00:26:59,432 did you think of maybe lettin' my... hand slip away? 369 00:26:59,501 --> 00:27:01,451 Oh, Stuart. 370 00:27:01,520 --> 00:27:06,189 I'm gonna imagine that you're-- that you're makin' a joke, old buddy. 371 00:27:06,258 --> 00:27:10,694 Besides, I need you, at least until we find the treasure. 372 00:27:10,762 --> 00:27:16,133 Yeah, but me outta the way, it's not a bad idea, is it? Huh? 373 00:27:16,202 --> 00:27:19,669 Is it, darling? Oh, Stuart. 374 00:27:32,885 --> 00:27:35,101 Mr. Roarke asked me to see you. 375 00:27:35,170 --> 00:27:37,270 I'm pleased you came. 376 00:27:38,841 --> 00:27:40,874 I won't quit the contest. 377 00:27:42,144 --> 00:27:44,527 You won't have to now. Not anymore. 378 00:27:44,596 --> 00:27:46,897 I think I know what it means to you now. 379 00:27:48,701 --> 00:27:53,771 It's just that it's a great opportunity for me. I mean, if I won. 380 00:27:53,839 --> 00:27:58,625 I know, Sally. I think it's wonderful. 381 00:28:00,028 --> 00:28:05,115 Sally, I'm not very good at making apologies. 382 00:28:07,486 --> 00:28:13,356 I guess... I'm not any better expressing my love... 383 00:28:13,425 --> 00:28:16,326 with those whom I care most about. 384 00:28:17,846 --> 00:28:22,082 But if I neglected to show you my love, please forgive me. 385 00:28:24,619 --> 00:28:26,553 [ Sniffles ] Daddy. 386 00:28:29,691 --> 00:28:35,111 [ Sniffles ] If you want me to, I'll withdraw from the contest. 387 00:28:35,180 --> 00:28:39,916 Now that is the nicest thing you could have said to me, 388 00:28:39,985 --> 00:28:44,404 but I won't let you, now that I know what it means to you. 389 00:28:44,473 --> 00:28:48,959 Not only do I want you in that contest, I want you to win it-- 390 00:28:49,028 --> 00:28:52,429 [ Chuckles ] and win it big for the both of us. 391 00:28:52,497 --> 00:28:57,000 Oh, I've got such plans, Sally. 392 00:28:57,069 --> 00:28:59,136 It'll be just like it was with your mother. 393 00:28:59,204 --> 00:29:02,039 Your picture all over the world. 394 00:29:02,108 --> 00:29:05,759 You'll make me the proudest father you've ever seen. 395 00:29:14,787 --> 00:29:18,321 Wait. Stop, stop, stop. 396 00:29:18,390 --> 00:29:21,091 Here. Let me take that for a while. 397 00:29:21,160 --> 00:29:23,126 I never said it was gonna be easy, you know. 398 00:29:24,596 --> 00:29:27,097 Hey, you guys, ah-- 399 00:29:27,166 --> 00:29:31,068 I'm sorry about what happened back there on the raft. 400 00:29:31,137 --> 00:29:36,006 I, um-- I didn't mean it. I guess I was a little scared, you know? 401 00:29:36,075 --> 00:29:38,008 [ Sighs ] 402 00:29:38,076 --> 00:29:40,978 Well, come on. Let's move on. 403 00:29:41,046 --> 00:29:44,397 - To where, Stu? - Devil's Peak. 404 00:29:44,466 --> 00:29:48,268 We're lost, Stu. We don't even have a compass. It went overboard with your backpack. 405 00:29:48,337 --> 00:29:50,270 What are we gonna do, walk around in circles? 406 00:29:50,339 --> 00:29:53,023 I agree with Jim. Why don't we just go back? No way. 407 00:29:53,091 --> 00:29:56,526 - We've come this far. We're goin' all the way. - Gonna go where all the way? 408 00:29:56,595 --> 00:29:58,594 How do we find Devil's Peak? 409 00:29:58,663 --> 00:30:01,815 Well, we're not gonna find it standin' around here. 410 00:30:05,471 --> 00:30:07,403 [ Sighs ] Come on. 411 00:30:11,176 --> 00:30:13,109 [ Door Opens ] 412 00:30:16,031 --> 00:30:19,182 Ah, Miss Quinn. Won't you please come in? 413 00:30:19,250 --> 00:30:23,153 To what do we owe this pleasure? Please, won't you sit down? 414 00:30:27,509 --> 00:30:29,526 I'd like to withdraw from the contest. 415 00:30:31,713 --> 00:30:34,898 Withdraw? Why? 416 00:30:34,967 --> 00:30:37,000 I think you know why. 417 00:30:39,004 --> 00:30:41,488 The fantasy's over. 418 00:30:41,556 --> 00:30:45,392 You were right about my true motives trying to get my father's attention. 419 00:30:45,461 --> 00:30:50,047 Then your father has responded to your fantasy. Oh, I'm so happy for you. 420 00:30:51,816 --> 00:30:54,350 I don't think she's so happy, boss. 421 00:30:56,155 --> 00:31:00,257 My father has responded with attention, Mr. Roarke, 422 00:31:00,326 --> 00:31:02,526 only it's not as easy as I thought. 423 00:31:04,062 --> 00:31:07,764 I mean, I don't know if he really loves me... 424 00:31:07,833 --> 00:31:11,150 or if he just wants me to be famous like my mother was. 425 00:31:12,588 --> 00:31:15,038 He really loved her, you know? 426 00:31:15,107 --> 00:31:17,490 And maybe he just wants me to replace her. 427 00:31:17,559 --> 00:31:22,879 Oh, that's a harsh judgment to place on your father. 428 00:31:22,948 --> 00:31:24,865 But he keeps talking about Mother, 429 00:31:24,933 --> 00:31:27,233 saying how this contest will be just like it was then. 430 00:31:27,302 --> 00:31:29,235 Like he's trying to relive it all. 431 00:31:29,304 --> 00:31:31,170 Quite a dilemma. 432 00:31:31,239 --> 00:31:36,943 And, um, your solution is to withdraw? Yes. 433 00:31:37,012 --> 00:31:40,246 Do you realize just how much you and your father are really alike? 434 00:31:40,316 --> 00:31:42,265 What do you mean? 435 00:31:42,334 --> 00:31:46,770 Well, you both have the same solution to problems-- to run and hide from the world. 436 00:31:46,838 --> 00:31:50,507 [ Sighs, Sniffles ] 437 00:31:50,575 --> 00:31:55,729 I thought it was gonna be so easy-- the contest, my winning, my father. 438 00:31:55,797 --> 00:31:58,965 My dear Miss Quinn, 439 00:31:59,033 --> 00:32:03,119 life and human emotions are rarely that simple. 440 00:32:03,188 --> 00:32:06,289 You think I should stay in the contest. 441 00:32:06,357 --> 00:32:08,926 Oh, I think you should face life... 442 00:32:08,994 --> 00:32:12,111 and deal with this as it comes as best you can. 443 00:32:12,180 --> 00:32:15,165 The other girls-- 444 00:32:15,234 --> 00:32:18,902 This contest really means so much to them too. 445 00:32:18,971 --> 00:32:21,954 It's not fair that this is fixed for me to win. 446 00:32:29,198 --> 00:32:32,265 You have learned a great deal this evening. 447 00:32:33,468 --> 00:32:36,035 From now on, the Miss Fantasy Island contest... 448 00:32:36,104 --> 00:32:40,524 is no longer f-- um, predetermined. 449 00:32:40,592 --> 00:32:45,078 If you win it now, it will be strictly on your own. 450 00:32:45,146 --> 00:32:46,996 Just as my mother did. 451 00:32:47,065 --> 00:32:50,266 If you win it, it will be just as your mother did. 452 00:32:50,335 --> 00:32:52,268 [ Chuckles ] That's right. 453 00:33:02,731 --> 00:33:04,864 Straight ahead. Be careful. 454 00:33:04,933 --> 00:33:08,435 Watch where you put your hands. Stay close to the wall. 455 00:33:08,503 --> 00:33:12,204 I'm watching. I'm watching. Easy now. 456 00:33:12,273 --> 00:33:14,224 Careful. [ Chambers ] Don't look down. 457 00:33:14,292 --> 00:33:17,160 I can't help it. That's it. 458 00:33:18,530 --> 00:33:20,463 Careful. 459 00:33:23,569 --> 00:33:24,951 Get a good handhold. 460 00:33:25,019 --> 00:33:26,803 [ Screams ] I got you. 461 00:33:26,872 --> 00:33:28,871 Relax. Take it easy. [ Andrea ] Oh, my God. 462 00:33:28,940 --> 00:33:31,041 You got her? 463 00:33:32,211 --> 00:33:34,144 Reach for a handhold. 464 00:33:34,213 --> 00:33:37,647 Andrea, I told you. You gotta hug the wall. 465 00:33:39,400 --> 00:33:41,334 All right. 466 00:33:42,938 --> 00:33:44,871 You okay? 467 00:33:51,596 --> 00:33:53,530 [ Grunts ] That's it. 468 00:34:02,891 --> 00:34:05,374 [ Gasps ] Oh. 469 00:34:32,337 --> 00:34:34,270 They could have been killed. 470 00:34:34,339 --> 00:34:38,608 Need I remind you, Tattoo, there are no guarantees on Fantasy Island. 471 00:34:38,676 --> 00:34:40,610 Our guests take their chances. 472 00:34:40,679 --> 00:34:43,462 But, boss, that's not good for business. 473 00:34:44,833 --> 00:34:48,802 But at least they are closer to the treasure now. 474 00:34:51,856 --> 00:34:55,091 Yes, and now they approach their greatest danger. 475 00:34:55,160 --> 00:34:57,677 They must face their own greed. 476 00:35:04,536 --> 00:35:09,305 [ Grunts, Sighs ] [ Shouts, Laughs ] 477 00:35:09,374 --> 00:35:13,076 Look at the size of that cave. That's awesome. 478 00:35:13,144 --> 00:35:15,144 [ Andrea ] This has gotta be it. 479 00:35:16,715 --> 00:35:19,115 It looks-- This is the place. 480 00:35:20,385 --> 00:35:22,318 Incredible. Yeah. 481 00:35:24,356 --> 00:35:26,572 Incredible. Don't you go in there, Andrea. 482 00:35:26,641 --> 00:35:28,574 Why? 483 00:35:28,643 --> 00:35:32,879 Because I don't believe the treasure is just sitting in there waiting for us. 484 00:35:32,948 --> 00:35:36,950 So let Jim and I... go in and check it out first, huh? 485 00:35:37,019 --> 00:35:40,720 [ Sighs ] Oh, come on, you guys. Be a good girl. 486 00:35:42,357 --> 00:35:44,925 Well, you better come back out after me. Whatever. 487 00:35:44,993 --> 00:35:46,960 All right. Be careful. 488 00:35:52,000 --> 00:35:53,950 [ Sighs ] 489 00:36:26,701 --> 00:36:29,202 Well, let's take a look here. 490 00:36:31,606 --> 00:36:33,572 [ Sighs ] 491 00:36:36,744 --> 00:36:38,845 Yeah. Got a couple of choices here. 492 00:36:40,415 --> 00:36:42,715 It's that way or that way. 493 00:36:42,784 --> 00:36:45,384 What do you think? Let's try that way? Yeah. 494 00:37:07,074 --> 00:37:10,309 Hey, Jim. Come here. What do you got? 495 00:37:10,378 --> 00:37:14,681 Look at this. I think we found somethin'. It's a booby trap. 496 00:37:14,750 --> 00:37:16,683 [ Creaking ] 497 00:37:16,752 --> 00:37:19,519 Huh. Come on. Just be careful. 498 00:37:23,942 --> 00:37:28,244 Oh, boy. Look what we found. Come on, Jim. 499 00:37:28,313 --> 00:37:30,313 [ Grunts ] 500 00:37:50,135 --> 00:37:51,934 Pay dirt. 501 00:37:55,490 --> 00:37:59,542 It's true. It's-- It's real. It-- 502 00:38:00,979 --> 00:38:05,414 [ Laughs ] We're rich, man. 503 00:38:05,483 --> 00:38:09,285 It's like a dream come true. 504 00:38:09,354 --> 00:38:13,239 Yeah. If we can only get it back to-- to civilization with it. 505 00:38:13,308 --> 00:38:17,377 Ah. Come on. Let's get this outta here. 506 00:38:18,380 --> 00:38:20,646 Yeah, yeah. 507 00:38:20,715 --> 00:38:23,215 Okay. You push, I'll pull. 508 00:38:25,219 --> 00:38:27,787 [ Both Grunting ] 509 00:38:31,443 --> 00:38:34,910 Can you imagine the expression on Andie's face when she sees this? 510 00:38:34,979 --> 00:38:36,963 What did you stop for? 511 00:38:38,400 --> 00:38:40,332 I know all about you and Andrea. 512 00:38:40,401 --> 00:38:42,952 I've known about you two for a long time. 513 00:38:43,021 --> 00:38:45,872 Me and Andie? What the hell are you talkin' about? 514 00:38:47,392 --> 00:38:50,059 Nothing goin' on between me and Andie. There never was. 515 00:38:50,128 --> 00:38:52,495 You're a liar. 516 00:38:52,564 --> 00:38:56,015 Now you got a wife that loves you a lot, buddy boy, 517 00:38:56,084 --> 00:38:58,151 and the sad thing is you don't deserve it. 518 00:38:58,220 --> 00:39:00,153 You're in my way. 519 00:39:02,574 --> 00:39:04,557 [ Yelps ] 520 00:39:19,957 --> 00:39:22,741 [ Rumbling ] 521 00:39:22,810 --> 00:39:26,712 [ Groaning ] Stu. 522 00:39:26,781 --> 00:39:29,031 [ Panting ] 523 00:39:30,151 --> 00:39:32,418 Stu? 524 00:39:33,972 --> 00:39:37,690 For God's sake, Stuart. Help me. 525 00:39:38,760 --> 00:39:40,943 This whole place is collapsing. 526 00:39:41,012 --> 00:39:44,763 I take time to help you, I'll lose the chest. 527 00:39:44,832 --> 00:39:47,383 [ Panting ] You're not gonna let me die. 528 00:39:47,452 --> 00:39:50,352 [ Rocks Clattering ] 529 00:39:50,422 --> 00:39:54,090 Are you crazy? Help me. 530 00:40:05,937 --> 00:40:09,021 [ Moans ] [ Grunts ] 531 00:40:10,291 --> 00:40:14,077 Stuart! Jimmy! Where are you? 532 00:40:14,146 --> 00:40:17,230 Wait. [ Screams ] 533 00:40:18,883 --> 00:40:21,067 Jimmy! 534 00:40:29,227 --> 00:40:31,527 Over my shoulders. There you go. 535 00:40:31,596 --> 00:40:34,279 Other one. Okay. Okay. 536 00:40:34,348 --> 00:40:37,667 [ Rumbling Continues ] 537 00:40:37,736 --> 00:40:39,752 Stuart? 538 00:40:48,329 --> 00:40:50,363 Stuart! 539 00:40:52,500 --> 00:40:54,150 Stu, are you all-- 540 00:40:54,218 --> 00:40:58,588 Can't see. Move some of this. Get out of there. Are you all right? 541 00:40:58,657 --> 00:41:01,291 [ Grunting ] 542 00:41:12,770 --> 00:41:15,671 - Jimmy, are you all right? - I'm all right. 543 00:41:18,376 --> 00:41:20,309 I got you. I got you. 544 00:41:57,298 --> 00:42:00,416 [ All Coughing ] 545 00:42:04,856 --> 00:42:08,624 [ Pants, Groans ] 546 00:42:08,693 --> 00:42:10,693 [ Coughs ] Are you gonna be all right? 547 00:42:10,762 --> 00:42:14,614 Yeah. I think so. Hey, um, sorry. 548 00:42:14,683 --> 00:42:17,583 That's all right, buddy. That's all right. 549 00:42:17,652 --> 00:42:19,351 I'm sorry for everything. 550 00:42:19,420 --> 00:42:21,354 Yeah. 551 00:42:33,034 --> 00:42:34,967 [ Emcee ] Well, ladies and gentlemen. 552 00:42:35,036 --> 00:42:37,670 Here it is, another beautiful afternoon, 553 00:42:37,739 --> 00:42:39,939 and here we are at the final judging... 554 00:42:40,007 --> 00:42:43,309 for the Miss Fantasy Island beauty queen. 555 00:42:43,378 --> 00:42:45,578 And we have five lovely young ladies, 556 00:42:45,647 --> 00:42:51,033 but only one of our finalists can be picked to reign as queen of beauty. 557 00:42:51,102 --> 00:42:53,402 Now take a good look at them, everybody. 558 00:42:53,471 --> 00:42:56,806 You think you can choose which one it'll be? 559 00:43:10,137 --> 00:43:13,105 How about our judges? I wonder if they've been able to choose. 560 00:43:13,174 --> 00:43:15,541 Have you, judges? Are you ready? 561 00:43:15,610 --> 00:43:17,543 May I have the envelopes, please? 562 00:43:18,779 --> 00:43:22,915 Well, here they are. The queen and her court. 563 00:43:22,984 --> 00:43:25,484 And let me point out that in her court here... 564 00:43:25,553 --> 00:43:28,254 there will be three runners-up and not four. 565 00:43:28,322 --> 00:43:32,692 So our third runner-up is... 566 00:43:32,761 --> 00:43:34,761 Mary Ann Davis. 567 00:43:34,829 --> 00:43:37,629 [ Applause ] 568 00:43:42,803 --> 00:43:48,107 Our second runner-up. A lovely choice, Miss Nina Connors. 569 00:43:48,176 --> 00:43:51,110 [ Applause ] 570 00:43:51,178 --> 00:43:56,666 And now let's see what decision the judges have made on our first runner-up. 571 00:43:56,734 --> 00:44:00,485 Our first runner-up is... 572 00:44:00,554 --> 00:44:03,506 Miss Shirl Dean. 573 00:44:03,574 --> 00:44:06,308 [ Applause ] 574 00:44:07,845 --> 00:44:09,812 Lovely young lady. 575 00:44:09,881 --> 00:44:12,698 And now the moment we've all been waiting for. 576 00:44:12,767 --> 00:44:14,717 The big moment. 577 00:44:18,539 --> 00:44:21,324 Who is going to be Miss Fantasy Isle? 578 00:44:21,393 --> 00:44:23,776 Who will be the queen of beauty? 579 00:44:23,844 --> 00:44:27,313 Who will be the most beautiful girl in the world? 580 00:44:27,382 --> 00:44:30,049 Here it is. 581 00:44:30,118 --> 00:44:32,117 Miss Elaine Benson. 582 00:44:32,186 --> 00:44:35,121 [ Yells, Laughs ] 583 00:44:41,963 --> 00:44:45,248 [ Laughing ] 584 00:44:47,735 --> 00:44:50,970 Yes, Elaine Benson is our queen. 585 00:44:51,038 --> 00:44:54,824 Put this here and crown you. 586 00:44:58,329 --> 00:45:00,262 Now there you have it, ladies and gentlemen. 587 00:45:00,331 --> 00:45:04,533 I'm so sorry. I know you must feel terrible. 588 00:45:04,602 --> 00:45:08,387 About the contest? Not really. 589 00:45:08,456 --> 00:45:10,489 Least not as much as you do. 590 00:45:10,558 --> 00:45:14,693 All those pictures, the publicity, your plans. 591 00:45:16,531 --> 00:45:18,764 Maybe if you hurry you can still sign up Elaine. 592 00:45:20,318 --> 00:45:22,451 Is that all you think I'm interested in? 593 00:45:23,721 --> 00:45:26,189 I don't know. 594 00:45:26,257 --> 00:45:29,825 I just know-- I guess it was crazy for me to even ever try. 595 00:45:31,396 --> 00:45:33,596 I'll never be what Mother was. 596 00:45:33,664 --> 00:45:38,434 I know that, sweetheart. I know that now. 597 00:45:38,502 --> 00:45:41,037 And I loved your mother very much. 598 00:45:42,974 --> 00:45:44,974 But she's gone. 599 00:45:47,746 --> 00:45:51,614 I guess I was unable to face that until coming here. 600 00:45:53,618 --> 00:45:58,070 But I love you very much-- for yourself. 601 00:45:58,138 --> 00:46:00,573 And if you give me a chance, 602 00:46:00,641 --> 00:46:06,211 I'd like to spend a great part of the rest of my life proving it to you. 603 00:46:09,383 --> 00:46:11,800 [ Gasps ] 604 00:46:13,203 --> 00:46:16,989 She'll probably ask for her money back. We failed, boss. 605 00:46:17,057 --> 00:46:19,074 Did we? 606 00:46:24,298 --> 00:46:26,332 Did we? 607 00:46:31,923 --> 00:46:35,591 I wanna thank you for everything. It was our pleasure. 608 00:46:35,660 --> 00:46:38,277 Say, um-- [ Clears Throat ] How much was the treasure worth? 609 00:46:38,345 --> 00:46:40,346 Does it matter, Mr. Chambers? 610 00:46:40,415 --> 00:46:44,000 No. No, it doesn't. Not now. 611 00:46:44,068 --> 00:46:47,569 Well, thank you. You're welcome. 612 00:46:47,639 --> 00:46:49,639 Mr. Roarke. 613 00:46:51,776 --> 00:46:54,476 Your share of the Carvajal treasure. 614 00:46:56,614 --> 00:46:59,115 Thank you. You're most welcome. 615 00:47:01,669 --> 00:47:05,020 I don't get it, boss. They end up with nothing. 616 00:47:05,089 --> 00:47:07,356 On the contrary, Tattoo. 617 00:47:07,424 --> 00:47:12,044 They end up with a great deal. A very great deal. 618 00:47:12,112 --> 00:47:15,314 [ Laughing ] 619 00:47:19,887 --> 00:47:23,522 Well, you and your father seem happy now, Miss Quinn. 620 00:47:23,591 --> 00:47:26,174 I almost made a terrible mistake. 621 00:47:26,243 --> 00:47:28,861 Not as bad a mistake as I've been making. 622 00:47:28,930 --> 00:47:34,867 Thank you. Thank you both for the best fantasy of all-- 623 00:47:34,936 --> 00:47:37,069 reality. 624 00:47:54,038 --> 00:47:57,422 You know, boss, I like stories with a happy ending. 625 00:47:57,491 --> 00:48:00,943 It seems to me that today on Fantasy Island... 626 00:48:01,011 --> 00:48:04,696 more than one fantasy has had a happy ending. 627 00:48:04,765 --> 00:48:06,748 Thank God. 628 00:48:06,817 --> 00:48:09,201 Indeed. 57613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.