Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,095 --> 00:00:05,895
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,300 --> 00:00:09,855
I bring Sutekh's gift of death.
3
00:00:09,860 --> 00:00:10,935
For you.
4
00:00:10,940 --> 00:00:13,115
And for all of this tiny,
5
00:00:13,120 --> 00:00:17,675
vile, incessant universe.
6
00:00:50,480 --> 00:00:51,480
Doctor!
7
00:00:52,860 --> 00:00:54,475
All of you, everyone, get out!
8
00:00:54,480 --> 00:00:59,280
- All of you, get out! Get out! Go!
- I bring Sutekh's dust of death.
9
00:01:00,060 --> 00:01:01,415
Come on! Let's go!
10
00:01:13,900 --> 00:01:15,960
Doc! Come on! Let's go!
11
00:01:22,840 --> 00:01:24,240
Hop on, cowboy.
12
00:01:25,060 --> 00:01:27,655
Kate, this is the Doctor.
13
00:01:27,660 --> 00:01:30,360
We're on our way back.
Try to contain that thing.
14
00:01:31,260 --> 00:01:36,020
- I bring Sutekh's dust of death.
- Open fire. All weapons.
15
00:01:57,660 --> 00:01:58,980
Why can't I see her?
16
00:02:04,660 --> 00:02:06,495
All the bullets turned to dust, ma'am.
17
00:02:12,540 --> 00:02:13,620
Oh, one day.
18
00:02:14,220 --> 00:02:17,100
I bring Sutekh's dust of death.
19
00:02:23,580 --> 00:02:24,975
Doctor, are you there?
20
00:02:24,980 --> 00:02:28,460
This is me signing off
with thanks and love.
21
00:02:28,980 --> 00:02:31,015
And please send this monster
back into hell.
22
00:02:31,020 --> 00:02:32,055
No!
23
00:02:32,060 --> 00:02:35,060
Because I have to hope
the birds will sing again.
24
00:02:36,620 --> 00:02:38,340
There will be birds.
25
00:02:48,100 --> 00:02:49,500
There's nothing we can do...
26
00:02:51,560 --> 00:02:53,375
except fight.
27
00:02:57,980 --> 00:02:59,955
Faster! Mel, faster!
28
00:02:59,960 --> 00:03:01,940
I'm going as fast as I can!
29
00:03:02,440 --> 00:03:03,880
No, I mean faster!
30
00:03:12,860 --> 00:03:15,020
We're gonna die! We're gonna die!
31
00:03:19,878 --> 00:03:21,178
Mel, go right!
32
00:03:30,360 --> 00:03:31,935
We interrupt this broadcast
33
00:03:31,940 --> 00:03:34,415
with warnings of an
incident in central London.
34
00:03:34,420 --> 00:03:37,735
People are being told
to evacuate the city immediately.
35
00:03:40,840 --> 00:03:43,320
What is it? What's going on?
36
00:03:44,620 --> 00:03:46,980
Do you believe in the power of prayer?
37
00:03:48,780 --> 00:03:50,820
I most certainly do.
38
00:03:52,820 --> 00:03:54,355
Then tell your Maker
39
00:03:54,360 --> 00:03:58,175
I will come to storm down
his gates of gold
40
00:03:58,180 --> 00:04:00,575
and seize his kingdom in my true name.
41
00:04:00,580 --> 00:04:02,780
What you talking about?
42
00:04:04,380 --> 00:04:06,940
Who... Who are you?
43
00:04:09,900 --> 00:04:12,420
I'm sorry, you tiny, little woman.
44
00:04:12,940 --> 00:04:16,980
I'm so, so sorry it ends like this.
45
00:04:18,300 --> 00:04:21,540
I had such plans.
46
00:04:41,500 --> 00:04:43,260
Time Membrane failing.
47
00:04:43,960 --> 00:04:45,975
You, get out. Bunker 17 now.
48
00:04:45,980 --> 00:04:47,695
Doctor, my mother. Why can't we see her?
49
00:04:47,700 --> 00:04:49,980
Ruby, we have got worse problems.
50
00:05:24,780 --> 00:05:25,940
Okay.
51
00:05:27,500 --> 00:05:29,015
It's a TARDIS remembered.
52
00:05:29,020 --> 00:05:31,175
It's made of memories.
53
00:05:31,180 --> 00:05:33,135
Ruby, it is feeding off you.
54
00:05:33,140 --> 00:05:36,155
Yeah, give it everything you've
got, babes. Remember it harder.
55
00:05:36,160 --> 00:05:37,775
Yes, yes. Yes, I can. Yes.
56
00:05:37,780 --> 00:05:41,375
If time is a memory, then
memory is a time machine.
57
00:05:44,300 --> 00:05:46,820
Yes. Yes. That's it.
58
00:05:47,580 --> 00:05:49,220
More. More, more, more.
59
00:05:53,900 --> 00:05:55,260
That should do it.
60
00:05:56,360 --> 00:05:57,456
Okay.
61
00:05:57,461 --> 00:06:00,575
All right. The TARDIS
is remembering itself.
62
00:06:00,580 --> 00:06:01,660
Doctor!
63
00:06:08,220 --> 00:06:12,620
We meet again, my old friend.
64
00:06:13,540 --> 00:06:14,740
Don't you dare.
65
00:06:15,440 --> 00:06:16,880
Doctor, what is that thing?
66
00:06:17,500 --> 00:06:20,135
Sutekh. The Death of Ages.
67
00:06:20,140 --> 00:06:21,700
The Typhonian Beast.
68
00:06:22,500 --> 00:06:25,260
The greatest monster I have ever fought.
69
00:06:25,740 --> 00:06:27,415
If Sutekh is so totally evil,
70
00:06:27,420 --> 00:06:29,256
why didn't Horus and the
other Osirans destroy him?
71
00:06:29,260 --> 00:06:31,456
- The Time Window has my memories too.
- It was against their code.
72
00:06:31,460 --> 00:06:33,736
To have killed him would've meant
that they were no better than he...
73
00:06:33,740 --> 00:06:35,976
- It's your life, Doctor.
- ... so they simply imprisoned him.
74
00:06:35,980 --> 00:06:37,815
It's telling the story of your life.
75
00:06:39,300 --> 00:06:42,135
A long time ago, in the England of 1911,
76
00:06:42,140 --> 00:06:45,775
Sutekh had been bound and
imprisoned for all eternity.
77
00:06:45,780 --> 00:06:48,620
But he rose again, and I defeated him.
78
00:06:49,140 --> 00:06:51,055
I cast you into the Time Vortex.
79
00:06:51,060 --> 00:06:53,980
I sent you forward to your own death.
80
00:06:54,500 --> 00:06:57,940
Instead, I found a home.
81
00:06:58,900 --> 00:07:02,375
I clung to your infernal machine,
82
00:07:02,380 --> 00:07:06,975
and for so many years, I hid.
83
00:07:06,980 --> 00:07:10,895
I have travelled with you
for all this time,
84
00:07:10,900 --> 00:07:13,820
riding the spine of your ship,
85
00:07:14,240 --> 00:07:20,620
staring into eternity and
evolving into my true godhood.
86
00:07:22,340 --> 00:07:27,535
Now I know every beat of the
heart of your time machine,
87
00:07:27,540 --> 00:07:30,860
and I can bend it to my will.
88
00:07:33,940 --> 00:07:37,180
It will stand as my altar.
89
00:07:37,780 --> 00:07:42,460
The temple of my empire of death.
90
00:07:44,020 --> 00:07:49,055
Never yours again, Doctor. Never.
91
00:07:49,060 --> 00:07:52,335
But I saw inside the TARDIS.
92
00:07:52,340 --> 00:07:55,215
So many secrets.
93
00:07:55,220 --> 00:07:56,815
Her name.
94
00:07:56,820 --> 00:08:00,135
- Susan.
- The perfect trap.
95
00:08:00,140 --> 00:08:03,515
I created an apparition of her universe
96
00:08:03,520 --> 00:08:08,055
so that every time we landed
on every single world,
97
00:08:08,060 --> 00:08:10,655
I birthed them all.
98
00:08:10,660 --> 00:08:13,495
My angels of death,
99
00:08:13,500 --> 00:08:17,935
now standing triumphant
across the universe.
100
00:08:17,940 --> 00:08:22,440
I bring Sutekh's dust of death.
101
00:08:23,060 --> 00:08:27,860
Every living thing is an abomination.
102
00:08:28,480 --> 00:08:34,375
I am come to release them
into blessed deaths.
103
00:08:34,380 --> 00:08:37,335
And I find that good.
104
00:08:37,340 --> 00:08:40,220
And I damn you, Sutekh.
105
00:08:40,920 --> 00:08:45,220
I damn you in the name of life itself.
106
00:08:46,020 --> 00:08:47,180
And I swear to you,
107
00:08:47,860 --> 00:08:50,815
with both the hearts
of the last of the Time Lords,
108
00:08:50,820 --> 00:08:52,060
I will stop you.
109
00:08:53,140 --> 00:08:54,340
I will defeat you.
110
00:08:54,960 --> 00:08:57,075
And I will turn back death.
111
00:08:57,080 --> 00:09:01,060
And why am I still alive?
112
00:09:02,920 --> 00:09:05,160
Killing me is your gift.
113
00:09:06,840 --> 00:09:09,935
And believe me, Sutekh,
I am an extinction event.
114
00:09:09,940 --> 00:09:11,500
So, what is stopping you?
115
00:09:12,020 --> 00:09:14,740
Why is the god of death not killing me?
116
00:09:15,780 --> 00:09:16,860
What am I missing?
117
00:09:20,580 --> 00:09:23,620
I'll tell you a secret, Sute.
118
00:09:26,100 --> 00:09:31,720
This feeling that you
have now, this doubt...
119
00:09:33,820 --> 00:09:36,895
Have you ever felt so alive?
120
00:09:40,060 --> 00:09:41,815
And doesn't it feel good?
121
00:09:45,180 --> 00:09:46,420
Run.
122
00:09:49,660 --> 00:09:50,660
Whoa!
123
00:09:52,060 --> 00:09:54,455
- What is it?
- It's a remembered TARDIS.
124
00:09:56,100 --> 00:09:59,135
It's bits and pieces of
every TARDIS that ever was.
125
00:09:59,140 --> 00:10:02,900
Held together by hopes
and wishes and luck.
126
00:10:07,280 --> 00:10:09,475
Wait. Does this thing work? Can it fly?
127
00:10:09,480 --> 00:10:11,335
No idea.
128
00:10:26,140 --> 00:10:28,620
No! No, no, no, no, no,
no, no! We need that!
129
00:10:36,500 --> 00:10:38,855
Right. Ruby Roo, Ruby Roo.
130
00:10:38,860 --> 00:10:39,935
Tie that to that.
131
00:10:39,940 --> 00:10:41,575
- Yeah? We're good.
- All right.
132
00:10:41,580 --> 00:10:42,655
- Oh.
- Mel?
133
00:10:42,660 --> 00:10:44,495
- What?
- Tie that lever down.
134
00:10:44,500 --> 00:10:46,575
All those switches,
down, down, down. Yeah?
135
00:10:46,580 --> 00:10:48,635
Ruby, see these wires?
136
00:10:48,640 --> 00:10:50,675
Tie them together. Tie them tight.
137
00:10:50,680 --> 00:10:53,560
Doctor, we're on fire.
138
00:11:00,760 --> 00:11:04,120
- Is this thing safe?
- Absolute death trap, Melanie B.
139
00:11:04,820 --> 00:11:05,895
Okay.
140
00:11:08,100 --> 00:11:09,740
Yeah, that's better.
141
00:11:20,900 --> 00:11:23,340
Okay. Okay, that's it.
142
00:11:23,860 --> 00:11:24,860
That's it.
143
00:11:25,740 --> 00:11:26,860
Calm down.
144
00:11:31,861 --> 00:11:32,940
Oh, no, no.
145
00:11:33,660 --> 00:11:35,020
That's it. Nice and easy.
146
00:11:35,700 --> 00:11:36,900
Okay.
147
00:11:38,180 --> 00:11:40,455
You see?
148
00:11:44,060 --> 00:11:46,940
That hook is a molecular bond.
149
00:11:47,700 --> 00:11:49,940
- It's like intelligent rope.
- What? You mean, like...
150
00:11:51,260 --> 00:11:52,380
Intelligent glove.
151
00:11:53,980 --> 00:11:55,620
That was the first day we met.
152
00:11:59,260 --> 00:12:02,420
Man, I am so sorry.
153
00:12:09,100 --> 00:12:10,380
We've gotta stabilise.
154
00:12:11,140 --> 00:12:14,060
Because without the Time Window's
memories, we go kaboom.
155
00:12:14,700 --> 00:12:17,160
That screen is holding
the TARDIS together.
156
00:12:18,820 --> 00:12:19,900
Okay.
157
00:12:20,440 --> 00:12:21,536
So, what did I miss?
158
00:12:21,541 --> 00:12:23,455
Every Susan Triad, they were innocent?
159
00:12:23,460 --> 00:12:25,380
- They were all real?
- Absolutely real.
160
00:12:25,900 --> 00:12:28,780
Every time the TARDIS would land,
it would roll her out like...
161
00:12:30,180 --> 00:12:33,175
Okay, so the... the TARDIS
has a perception filter
162
00:12:33,180 --> 00:12:35,935
so it doesn't get noticed.
It just sits there, kind of unseen.
163
00:12:35,940 --> 00:12:39,735
'Cause it casts a field around it
at 66.7 metres exactly.
164
00:12:39,740 --> 00:12:41,020
Seventy-three yards.
165
00:12:43,120 --> 00:12:44,400
How do you know that?
166
00:12:46,980 --> 00:12:49,040
I don't... I don't know. I just do.
167
00:12:52,660 --> 00:12:54,340
Funny things happen at 73 yards.
168
00:12:55,620 --> 00:12:57,460
People say that you can see things.
169
00:12:58,740 --> 00:13:02,340
So, Sutekh, he used this field,
but he used it massively.
170
00:13:02,940 --> 00:13:04,255
He focused his mind
171
00:13:04,260 --> 00:13:06,655
and created a whole new person
everywhere I'd land.
172
00:13:06,660 --> 00:13:09,655
But perception means that she
fitted in. She had character.
173
00:13:09,660 --> 00:13:11,540
She had history. She had a truth.
174
00:13:12,220 --> 00:13:16,375
But Doctor, you landed
on Earth a hundred times.
175
00:13:16,380 --> 00:13:18,495
I think that she was reborn every time.
176
00:13:18,500 --> 00:13:19,895
Each time the TARDIS would land,
177
00:13:19,900 --> 00:13:21,835
the idea of that woman
would get stronger.
178
00:13:21,840 --> 00:13:24,735
By 2024, she was Susan Triad.
179
00:13:24,740 --> 00:13:26,175
This monumental figure.
180
00:13:26,180 --> 00:13:28,815
What has she done? Sutekh
called her an angel of death.
181
00:13:28,820 --> 00:13:30,020
What did she do?
182
00:13:53,760 --> 00:13:55,100
The dust of death.
183
00:13:57,760 --> 00:13:59,640
Spreading all over the world.
184
00:14:03,500 --> 00:14:05,420
- My mother, is she...
- It's everyone.
185
00:14:06,200 --> 00:14:08,160
- No, but can't you just...
- Nothing I can do.
186
00:14:12,780 --> 00:14:15,020
She was...
187
00:14:15,860 --> 00:14:18,680
It's happening over and over again.
188
00:14:19,960 --> 00:14:21,760
Every time I landed there.
189
00:14:23,220 --> 00:14:24,500
1999...
190
00:14:26,680 --> 00:14:28,160
1066...
191
00:14:30,920 --> 00:14:32,420
2005.
192
00:14:37,180 --> 00:14:39,940
The Earth is dying.
193
00:14:43,540 --> 00:14:45,180
So many times.
194
00:15:10,840 --> 00:15:12,860
Every world that I ever stood upon...
195
00:15:17,700 --> 00:15:18,740
All dead.
196
00:15:22,020 --> 00:15:23,280
Venus.
197
00:15:23,980 --> 00:15:26,460
Telos. Karn.
198
00:15:31,020 --> 00:15:32,220
The Ood-Sphere.
199
00:15:40,380 --> 00:15:42,935
- And Skaro.
- The Daleks are dead.
200
00:15:42,940 --> 00:15:44,460
Everything is dead.
201
00:15:46,020 --> 00:15:47,220
But...
202
00:15:48,340 --> 00:15:50,495
There are so many places
you haven't been.
203
00:15:50,500 --> 00:15:51,895
They must be safe.
204
00:15:51,900 --> 00:15:53,380
I've travelled so far.
205
00:15:55,260 --> 00:15:57,460
Everything caught
in that pattern is dying.
206
00:15:59,720 --> 00:16:01,320
The whole of time and space.
207
00:16:07,760 --> 00:16:08,900
I did this.
208
00:16:09,680 --> 00:16:10,920
You did not.
209
00:16:12,020 --> 00:16:13,260
No.
210
00:16:18,120 --> 00:16:20,240
Every sun is dead.
211
00:16:20,940 --> 00:16:24,580
The universe has come to a halt.
212
00:16:28,000 --> 00:16:29,460
And it is my fault.
213
00:16:32,700 --> 00:16:34,860
'Cause I travelled to all those worlds.
214
00:16:37,800 --> 00:16:40,340
I thought it was fun.
215
00:17:09,020 --> 00:17:14,540
The universe stands silent in death.
216
00:17:17,340 --> 00:17:21,260
Yet one thing persists.
217
00:17:21,920 --> 00:17:26,240
One thing keeps living despite me.
218
00:17:26,740 --> 00:17:28,175
The Time Lord.
219
00:17:28,180 --> 00:17:30,140
No. Greater than him.
220
00:17:30,800 --> 00:17:35,075
A secret the child carries with her.
221
00:17:36,320 --> 00:17:38,075
But I will find them.
222
00:17:38,080 --> 00:17:39,615
Out there...
223
00:17:39,620 --> 00:17:43,375
... in the hollows of
this desolate universe,
224
00:17:43,380 --> 00:17:49,580
they are hiding somewhere,
lost in the wind and the wilds.
225
00:18:04,300 --> 00:18:05,340
Excuse me.
226
00:18:07,020 --> 00:18:09,895
Can you tell me...
227
00:18:09,900 --> 00:18:11,175
... where are we?
228
00:18:12,900 --> 00:18:14,060
No idea.
229
00:18:15,040 --> 00:18:17,000
Absolutely no idea, darling.
230
00:18:18,820 --> 00:18:20,735
All I've got is this chaffee.
Do you want some?
231
00:18:20,740 --> 00:18:24,600
That's very kind. J...
Only if you have enough.
232
00:18:26,500 --> 00:18:27,820
Where did you come from?
233
00:18:28,960 --> 00:18:33,535
Nowhere. Um, I... I got a bit lost.
234
00:18:33,540 --> 00:18:37,240
It's been a very, very long time.
235
00:18:39,860 --> 00:18:41,540
I haven't seen anyone in weeks.
236
00:18:42,260 --> 00:18:46,100
There was a caravan that passed
through, heading towards...
237
00:18:46,740 --> 00:18:48,575
I don't know, somewhere over that way.
238
00:18:48,580 --> 00:18:51,400
They said there was food,
but I haven't seen them since.
239
00:18:54,540 --> 00:18:57,020
Hush now, darling. Let me
give the man his chaffee.
240
00:18:58,280 --> 00:18:59,500
Who is the little one?
241
00:19:02,360 --> 00:19:03,840
I think I called her Brindle.
242
00:19:05,640 --> 00:19:06,720
Brindle Dee.
243
00:19:07,820 --> 00:19:08,820
But I forget.
244
00:19:10,520 --> 00:19:12,100
What is this place called?
245
00:19:15,560 --> 00:19:16,920
Hard to remember. I...
246
00:19:18,600 --> 00:19:20,060
They say memory is dying.
247
00:19:20,760 --> 00:19:22,960
There was a man that
said that actual facts
248
00:19:22,965 --> 00:19:24,765
were dying in the death wave.
249
00:19:25,280 --> 00:19:27,280
But I think this was the city of...
250
00:19:29,120 --> 00:19:30,440
It began with a B.
251
00:19:31,600 --> 00:19:32,680
And the planet?
252
00:19:34,200 --> 00:19:35,860
I don't think I was born here.
253
00:19:37,680 --> 00:19:39,335
Then I met my husband.
254
00:19:39,340 --> 00:19:40,735
Whatever his name was.
255
00:19:40,740 --> 00:19:43,375
Tall. He was tall.
256
00:19:43,380 --> 00:19:44,500
I remember that.
257
00:19:45,700 --> 00:19:47,460
But it was all a very long time ago.
258
00:19:47,880 --> 00:19:49,955
Well, at least you survived.
259
00:19:49,960 --> 00:19:51,660
I'm not sure I did, really.
260
00:19:52,360 --> 00:19:53,456
The funny thing is,
261
00:19:53,461 --> 00:19:57,660
I do remember an opera
house over that way.
262
00:20:00,380 --> 00:20:01,900
Of all the things to remember.
263
00:20:02,320 --> 00:20:04,160
Maybe I worked there. Maybe I sang.
264
00:20:04,980 --> 00:20:07,015
But people used to come from all over.
265
00:20:07,020 --> 00:20:11,540
The lights and the diamonds and
all sorts of things. It was lovely.
266
00:20:15,020 --> 00:20:16,420
Have you got any metal?
267
00:20:19,520 --> 00:20:21,300
Metal is a precious thing, sir.
268
00:20:22,880 --> 00:20:24,940
I don't think anything
is precious anymore.
269
00:20:30,060 --> 00:20:33,300
I suppose you do have a very nice face.
270
00:21:02,220 --> 00:21:05,700
- I'll forget it in a minute.
- That's very kind of you.
271
00:21:15,760 --> 00:21:18,280
I will use this spoon. I promise.
272
00:21:19,660 --> 00:21:21,740
Might save the universe with this spoon.
273
00:21:22,260 --> 00:21:23,540
That would be nice.
274
00:21:25,560 --> 00:21:26,760
You should go now.
275
00:21:27,120 --> 00:21:28,980
Are you... you okay?
276
00:21:31,960 --> 00:21:35,200
I think my daughter died, didn't she?
277
00:21:37,300 --> 00:21:38,560
And I forgot.
278
00:21:47,520 --> 00:21:48,720
I think she did.
279
00:21:51,900 --> 00:21:53,000
I'm sorry.
280
00:21:54,600 --> 00:21:58,200
They say it travels, the death
wave, down the family line.
281
00:22:00,340 --> 00:22:02,820
Except that this man, he said it's...
282
00:22:03,340 --> 00:22:06,720
it's... it's perverse.
That's what he said.
283
00:22:07,480 --> 00:22:10,860
That it's so determined to kill
that it can travel backwards.
284
00:22:11,380 --> 00:22:13,020
From child to mother.
285
00:22:16,440 --> 00:22:19,160
But it's okay because
I really am very tired.
286
00:22:21,860 --> 00:22:23,740
You've got such a nice face.
287
00:22:41,800 --> 00:22:45,800
I swear to you with a spoon.
288
00:22:53,560 --> 00:22:55,015
That's what we need.
289
00:22:55,020 --> 00:22:58,700
Just some metal, not a TARDIS
memory. Something real.
290
00:22:59,700 --> 00:23:02,200
Thank you, whoever you were.
291
00:23:03,620 --> 00:23:05,060
Look, look, look.
292
00:23:05,580 --> 00:23:08,975
After all this time, it's still
connected to the Time Window.
293
00:23:08,980 --> 00:23:11,535
Yeah, I never understood
what was all that Egyptian stuff?
294
00:23:11,540 --> 00:23:13,200
Cultural appropriation.
295
00:23:13,520 --> 00:23:14,816
Release me!
296
00:23:14,821 --> 00:23:18,295
Oh. And who were they? That
woman and the man with the hair?
297
00:23:18,300 --> 00:23:20,495
They just travelled in the TARDIS.
298
00:23:20,500 --> 00:23:23,261
- ... or I shall destroy the cosmos!
- That's how I know Mel.
299
00:23:23,740 --> 00:23:25,580
- We travelled together, didn't we?
- Hmm.
300
00:23:27,040 --> 00:23:28,236
Best time of my life.
301
00:23:28,241 --> 00:23:29,375
We met Einstein.
302
00:23:29,380 --> 00:23:32,175
- I'll spare the planet Earth.
- Did we?
303
00:23:32,180 --> 00:23:34,195
I'll give it to you as a plaything.
304
00:23:34,200 --> 00:23:35,876
- God, I'd forgotten.
- Release me!
305
00:23:35,880 --> 00:23:38,035
- You okay?
- No, Sutekh...
306
00:23:38,040 --> 00:23:39,695
Exhausted.
307
00:23:39,700 --> 00:23:42,415
- I don't get it. What changed?
- No!
308
00:23:42,420 --> 00:23:45,500
Sutekh was hidden for years.
Why did he go on the attack?
309
00:23:49,420 --> 00:23:51,615
- Ask that again.
- Why did he go on the attack?
310
00:23:51,620 --> 00:23:53,655
Why did Sutekh appear on Ruby Road?
311
00:23:53,660 --> 00:23:54,975
It's answering you.
312
00:23:54,980 --> 00:23:57,135
The images are reaching out to you.
313
00:23:57,140 --> 00:23:59,380
- What do you mean?
- They're trying to help.
314
00:24:02,940 --> 00:24:05,095
The Time Window is still connected
to your memories.
315
00:24:05,100 --> 00:24:06,735
Maybe it's trying to ask you something.
316
00:24:06,740 --> 00:24:08,700
But what does this have
to do with my mother?
317
00:24:09,800 --> 00:24:12,920
Oh, because... because...
318
00:24:14,180 --> 00:24:15,500
Oh!
319
00:24:15,800 --> 00:24:17,040
Oh.
320
00:24:18,520 --> 00:24:20,615
Sutekh became visible
outside the church,
321
00:24:20,620 --> 00:24:23,415
because when he landed
with the TARDIS in 2004,
322
00:24:23,420 --> 00:24:25,820
he saw the one thing
beyond his comprehension.
323
00:24:26,400 --> 00:24:28,335
- Your mother.
- But who is she?
324
00:24:28,340 --> 00:24:31,095
We don't know. And neither
does he. That's the point.
325
00:24:31,100 --> 00:24:32,180
Look.
326
00:24:34,920 --> 00:24:37,280
She drives us crazy, but Sutekh, oh.
327
00:24:38,360 --> 00:24:40,040
He's been riding on the
back of the TARDIS
328
00:24:40,045 --> 00:24:41,395
beholding all of time and space,
329
00:24:41,400 --> 00:24:44,335
and then he can't see one
woman. One woman.
330
00:24:44,340 --> 00:24:46,735
One singular, mysterious woman.
331
00:24:46,740 --> 00:24:48,415
No wonder he's keeping us alive.
332
00:24:48,420 --> 00:24:50,135
To figure out the answer. Who is she?
333
00:24:50,140 --> 00:24:52,955
But if gods are scared of her,
then what the hell does that mean?
334
00:24:52,960 --> 00:24:55,020
She's not this big cosmic thing, is she?
335
00:24:55,025 --> 00:24:56,355
Because in that case, what am I?
336
00:24:56,360 --> 00:24:58,455
Ruby, you are absolutely human.
337
00:24:58,460 --> 00:24:59,655
But who is she?
338
00:24:59,660 --> 00:25:02,935
- And why was she pointing at you?
- Hey. Hey, hey.
339
00:25:02,940 --> 00:25:04,495
Hey. Come here.
340
00:25:04,500 --> 00:25:06,140
Melanie.
341
00:25:07,500 --> 00:25:08,820
Melanie.
342
00:25:10,360 --> 00:25:12,360
I see you.
343
00:25:13,900 --> 00:25:15,935
We can find the living...
344
00:25:15,940 --> 00:25:18,900
... through time and space
345
00:25:19,400 --> 00:25:21,440
and family.
346
00:25:22,760 --> 00:25:25,515
I wish there was something
we could do to just see her.
347
00:25:25,520 --> 00:25:26,695
But the government says...
348
00:25:26,700 --> 00:25:28,716
- What government?
- Okay, then who's that?
349
00:25:28,720 --> 00:25:31,855
I mean, the government
has collapsed in shame.
350
00:25:31,860 --> 00:25:33,455
- In absolute shame, Amol.
- Let me see.
351
00:25:33,460 --> 00:25:35,900
Now's the time to vote.
352
00:25:36,420 --> 00:25:37,575
No, nothing.
353
00:25:37,580 --> 00:25:40,180
Give it to me.
354
00:25:42,020 --> 00:25:43,375
There. I mean him.
355
00:25:43,380 --> 00:25:45,855
- Uh, show me.
- ... controversy about your manifesto.
356
00:25:45,860 --> 00:25:48,810
In particular, the DNA testing regime.
357
00:25:48,815 --> 00:25:50,255
It's giving you another answer.
358
00:25:50,260 --> 00:25:52,140
But what is it?
359
00:25:52,980 --> 00:25:55,776
- That's the guy off the TV, but who's he?
- I'm trying to make life better.
360
00:25:55,780 --> 00:25:59,075
I propose compulsory DNA testing
for the entire population.
361
00:25:59,080 --> 00:26:01,360
Roger ap Gwilliam.
362
00:26:02,520 --> 00:26:06,240
The most dangerous
prime minister in history.
363
00:26:07,660 --> 00:26:09,220
But that's 2046.
364
00:26:10,020 --> 00:26:11,540
You haven't met him, have you?
365
00:26:12,040 --> 00:26:14,260
No. No, I couldn't. Could I?
366
00:26:15,300 --> 00:26:16,820
Then why is it showing you?
367
00:26:18,460 --> 00:26:20,900
2046. 2046.
368
00:26:21,320 --> 00:26:23,655
2046.
369
00:26:23,660 --> 00:26:26,300
2046! He did it!
370
00:26:26,820 --> 00:26:30,055
DNA testing became compulsory
for the entire population in the UK.
371
00:26:30,060 --> 00:26:32,495
- So if your mother was still alive...
- She'd be on record.
372
00:26:32,500 --> 00:26:33,936
She would be on the register.
373
00:26:33,940 --> 00:26:36,376
We've never been able to find her
because she never got tested.
374
00:26:36,380 --> 00:26:38,175
But 2046, she's got no choice.
375
00:26:38,180 --> 00:26:39,795
It is showing us the way,
376
00:26:39,800 --> 00:26:41,675
Ruby. It's showing us
the path to your mother.
377
00:26:41,680 --> 00:26:43,196
- If I can just...
- What does that mean?
378
00:26:43,200 --> 00:26:45,695
- Can we find Ruby's mother?
- Yeah. And what happens if we do?
379
00:26:45,700 --> 00:26:47,615
One question at a time.
380
00:26:47,620 --> 00:26:48,700
Okay.
381
00:26:49,900 --> 00:26:53,215
All right. The TARDIS doesn't
have much power...
382
00:26:54,780 --> 00:26:59,340
... but if it can just make one final...
383
00:27:00,060 --> 00:27:01,375
Whoa.
384
00:27:04,780 --> 00:27:06,335
Oh.
385
00:27:06,340 --> 00:27:08,640
Handy. Love a whistle.
386
00:27:11,400 --> 00:27:14,575
- 2046, here we come!
- But 2046 doesn't exist, does it?
387
00:27:14,580 --> 00:27:16,495
Yes, but it is preserved in death.
388
00:27:16,500 --> 00:27:18,415
'Cause I once landed there.
So it's fixed, yeah?
389
00:27:18,420 --> 00:27:19,540
Hold that down.
390
00:27:21,580 --> 00:27:25,300
I see them, Melanie.
391
00:27:26,580 --> 00:27:32,175
Every living thing contains dead cells.
392
00:27:32,180 --> 00:27:36,815
Skin, nails, enamel.
393
00:27:36,820 --> 00:27:40,700
Sutekh can see through the dead.
394
00:27:41,240 --> 00:27:43,680
Melanie, closer.
395
00:27:44,380 --> 00:27:45,775
Closer.
396
00:27:45,780 --> 00:27:48,015
Bring them to Sutekh.
397
00:27:48,020 --> 00:27:50,540
Find the mother's name!
398
00:27:53,580 --> 00:27:55,220
2046.
399
00:28:06,440 --> 00:28:07,680
Thank you.
400
00:28:23,260 --> 00:28:26,020
I was in this building for the
overthrow of Roger ap Gwilliam.
401
00:28:28,020 --> 00:28:30,460
It was the Department of Health.
402
00:28:31,700 --> 00:28:33,340
It'll have the DNA.
403
00:28:35,140 --> 00:28:37,680
So, we're, like, hacking a computer?
404
00:28:38,120 --> 00:28:39,640
Sort of thing, yeah.
405
00:29:06,860 --> 00:29:08,740
Nice.
406
00:29:11,580 --> 00:29:15,540
Okay. The DNA list was locked
away under top security.
407
00:29:16,500 --> 00:29:18,420
But guess who invented the security.
408
00:29:24,400 --> 00:29:26,360
Come on. Come on. Come on. Come on.
409
00:29:27,140 --> 00:29:28,215
Come on, come on.
410
00:29:28,220 --> 00:29:29,860
Yes! Yes.
411
00:29:30,500 --> 00:29:34,255
Okay. Mel, you better keep watch.
412
00:29:34,260 --> 00:29:36,100
Sutekh's servants could be anywhere.
413
00:29:38,200 --> 00:29:39,920
And don't take any risks.
414
00:29:40,520 --> 00:29:42,160
We're all getting out of this.
415
00:29:43,400 --> 00:29:44,680
Don't worry about me.
416
00:29:46,540 --> 00:29:47,740
Find that name.
417
00:30:05,500 --> 00:30:09,000
Submit to me, Melanie.
418
00:30:30,140 --> 00:30:31,220
That's me.
419
00:30:32,860 --> 00:30:34,220
So, what do we do now?
420
00:30:34,900 --> 00:30:35,980
Press search.
421
00:30:37,360 --> 00:30:39,355
Somewhere in there
is your mother's name.
422
00:30:39,360 --> 00:30:43,160
And maybe we can use it to fight Sutekh.
423
00:30:47,740 --> 00:30:50,180
Searching 76 million people.
424
00:30:58,580 --> 00:30:59,780
Who is she?
425
00:31:02,100 --> 00:31:04,980
Melanie, Melanie, Melanie.
426
00:31:05,780 --> 00:31:07,695
Here, I see you.
427
00:31:12,160 --> 00:31:16,440
Submit to the will of Sutekh.
428
00:31:31,380 --> 00:31:32,495
Keep looking.
429
00:31:43,340 --> 00:31:44,340
Wha...
430
00:31:46,180 --> 00:31:47,380
What does it mean?
431
00:31:51,420 --> 00:31:53,380
She died.
432
00:31:53,800 --> 00:31:55,000
She died.
433
00:31:55,320 --> 00:31:56,400
Ruby, I'm sorry.
434
00:31:58,020 --> 00:31:59,375
I loved you, Mel.
435
00:31:59,380 --> 00:32:02,335
And what good did love do, Doctor?
436
00:32:02,340 --> 00:32:04,135
When did it ever help?
437
00:32:06,240 --> 00:32:07,535
Now give me the name.
438
00:32:07,540 --> 00:32:13,400
- But what does it mean?
- Give Sutekh the name.
439
00:32:14,240 --> 00:32:16,750
Bring me the Time Lord
440
00:32:16,755 --> 00:32:21,095
and the child and their precious secret.
441
00:32:30,100 --> 00:32:33,075
I bring you a gift, holy Sutekh.
442
00:32:33,080 --> 00:32:34,455
Excellent.
443
00:32:34,460 --> 00:32:37,815
The last two creatures in existence
444
00:32:37,820 --> 00:32:40,695
to die at your hand.
445
00:32:40,700 --> 00:32:44,700
Then you can end our wretched half-life
446
00:32:44,705 --> 00:32:47,175
so that silence can reign.
447
00:32:47,180 --> 00:32:50,460
And you can stand
alone for all eternity,
448
00:32:50,980 --> 00:32:57,560
gazing upon your empire
of dust and ice and oblivion.
449
00:32:57,960 --> 00:32:59,860
Show me the name.
450
00:33:00,280 --> 00:33:02,120
Show me, child.
451
00:33:07,060 --> 00:33:10,675
- Sutekh.
- Bring the name to me.
452
00:33:10,680 --> 00:33:17,035
Sutekh, I promise you I will
worship you if you just allow...
453
00:33:17,040 --> 00:33:18,215
Resist.
454
00:33:22,720 --> 00:33:27,335
You have lived for far
too long, little Lord of Time.
455
00:33:27,340 --> 00:33:28,975
- I've got the name.
- No! No!
456
00:33:28,980 --> 00:33:30,955
I'll give it to you.
Can you just let him go?
457
00:33:30,960 --> 00:33:32,380
Don't. Don't.
458
00:33:35,340 --> 00:33:38,140
The screen, it found the name.
459
00:33:41,700 --> 00:33:44,055
But I don't understand...
460
00:33:44,060 --> 00:33:46,415
... and I wish I could.
461
00:33:46,420 --> 00:33:52,280
It's the only thing that I've
ever wanted for all these years.
462
00:33:54,100 --> 00:33:55,760
But now I've found it.
463
00:33:57,540 --> 00:33:59,620
And I don't understand.
464
00:34:02,140 --> 00:34:03,615
But maybe you can.
465
00:34:03,620 --> 00:34:05,220
Oh.
466
00:34:07,420 --> 00:34:10,460
Maybe this is for you.
467
00:34:11,280 --> 00:34:14,300
Waited for so long.
468
00:34:17,260 --> 00:34:18,855
You great big god of nothing.
469
00:34:18,860 --> 00:34:19,900
No!
470
00:34:21,420 --> 00:34:23,700
No!
471
00:34:26,220 --> 00:34:27,740
No!
472
00:34:29,240 --> 00:34:31,615
'Cause I knew, Sutekh. I knew.
473
00:34:31,620 --> 00:34:33,135
She's too cold.
474
00:34:33,140 --> 00:34:34,335
Listen to me.
475
00:34:34,340 --> 00:34:35,455
This way.
476
00:34:39,520 --> 00:34:43,200
Die at the hand of Sutekh.
477
00:35:13,460 --> 00:35:15,380
No!
478
00:35:18,320 --> 00:35:21,120
I'm back.
479
00:35:34,580 --> 00:35:37,855
Into the vortex.
480
00:35:52,060 --> 00:35:54,060
Okay, hold that lever down.
481
00:35:54,900 --> 00:35:56,455
What just happened?
482
00:35:56,460 --> 00:35:59,500
Love my whistle.
483
00:36:03,980 --> 00:36:05,500
Whoa!
484
00:36:06,340 --> 00:36:07,700
Got it.
485
00:36:09,700 --> 00:36:13,060
You saw all of time and space
with me, Sutekh.
486
00:36:13,580 --> 00:36:16,500
So I thought, "What if
you see it again?"
487
00:36:17,400 --> 00:36:20,275
What happens if you
bring death to death?
488
00:36:20,280 --> 00:36:22,775
You bring life!
489
00:37:25,460 --> 00:37:28,335
Oh, that clever boy!
490
00:37:28,340 --> 00:37:30,980
That clever boy!
491
00:37:55,500 --> 00:37:59,620
Bring death to death everywhere!
492
00:38:01,660 --> 00:38:03,375
Leave that.
493
00:38:03,380 --> 00:38:04,615
Hold that and that.
494
00:38:04,620 --> 00:38:05,695
What's happening?
495
00:38:05,700 --> 00:38:08,375
Life, Ruby. Life.
496
00:38:08,380 --> 00:38:09,455
Oh!
497
00:38:09,460 --> 00:38:12,175
We bring life to the
whole flipping universe.
498
00:38:13,300 --> 00:38:14,895
Okay. Vortis.
499
00:38:14,900 --> 00:38:15,980
Tigella.
500
00:38:16,580 --> 00:38:17,580
Vox.
501
00:38:18,260 --> 00:38:20,855
Messaline. Calufrax.
502
00:38:20,860 --> 00:38:22,140
Spiridon.
503
00:38:23,060 --> 00:38:24,420
Telos.
504
00:38:25,420 --> 00:38:26,780
Shan Shen.
505
00:38:27,940 --> 00:38:31,555
The Ood-Sphere is alive.
506
00:38:31,560 --> 00:38:33,940
Oh.
507
00:38:34,640 --> 00:38:36,200
Welcome back, the Ood.
508
00:38:36,720 --> 00:38:37,820
And there, there.
509
00:38:38,440 --> 00:38:42,415
The planet is called Agua Santina.
510
00:38:49,020 --> 00:38:51,660
Hey.
511
00:38:57,700 --> 00:38:59,140
With a spoon.
512
00:39:11,440 --> 00:39:14,680
We fought a monster.
513
00:39:18,120 --> 00:39:19,120
And now...
514
00:39:21,840 --> 00:39:23,460
I must become a monster.
515
00:39:46,120 --> 00:39:48,020
Sutekh the Destroyer.
516
00:39:48,540 --> 00:39:51,660
The lord god of death itself.
517
00:39:52,320 --> 00:39:53,416
You win.
518
00:39:57,260 --> 00:39:58,860
Because I pride myself...
519
00:39:59,660 --> 00:40:02,020
I pride myself that
I am better than you.
520
00:40:02,760 --> 00:40:05,895
- Because if you're death...
- No!
521
00:40:05,900 --> 00:40:07,620
... then I must represent life.
522
00:40:08,340 --> 00:40:11,060
Surely that's what I am. Life.
523
00:40:16,600 --> 00:40:18,855
And that's how you win, Sutekh.
524
00:40:20,180 --> 00:40:21,960
Because you turned me into this.
525
00:40:23,800 --> 00:40:25,760
I am the one that brings death.
526
00:40:27,340 --> 00:40:29,980
No!
527
00:40:34,980 --> 00:40:38,660
No!
528
00:41:17,140 --> 00:41:18,300
Sir.
529
00:41:26,840 --> 00:41:28,335
But I'm still me.
530
00:41:28,340 --> 00:41:30,850
I've still got my memories, my family.
531
00:41:30,855 --> 00:41:32,495
All of that's still true, is it?
532
00:41:32,500 --> 00:41:33,655
Absolutely.
533
00:41:33,660 --> 00:41:35,820
You are who you are.
534
00:41:36,820 --> 00:41:39,100
The god of death created life.
535
00:41:39,600 --> 00:41:41,680
And he gave you a very good brain.
536
00:41:42,220 --> 00:41:45,055
I think UNIT can use you.
537
00:41:45,060 --> 00:41:46,455
- Oh.
- Oh, pet.
538
00:41:46,460 --> 00:41:48,495
Anything to help. I don't mind.
539
00:41:48,500 --> 00:41:49,695
I'll make the tea.
540
00:41:49,700 --> 00:41:50,935
Did you make this tea?
541
00:41:50,940 --> 00:41:52,215
I did, yes.
542
00:41:52,220 --> 00:41:53,535
- Don't make the tea.
- Oh!
543
00:41:53,540 --> 00:41:54,575
Ooh, Christopher!
544
00:41:55,980 --> 00:41:57,375
You should've seen me.
545
00:41:57,380 --> 00:41:58,775
I had to walk home.
546
00:41:58,780 --> 00:42:02,135
I got in, and your gran was
telling me off for not dusting.
547
00:42:02,140 --> 00:42:03,775
Cherry.
548
00:42:03,780 --> 00:42:06,495
But I wanted to say...
549
00:42:06,500 --> 00:42:08,695
Oh, don't, Mum. It's all right.
550
00:42:08,700 --> 00:42:10,900
I wanted to say thank you, Doctor.
551
00:42:12,260 --> 00:42:14,520
You brought her home.
552
00:42:15,140 --> 00:42:18,820
You brought all of us back from,
well, who-knows-where.
553
00:42:20,360 --> 00:42:22,455
Do you remember what
happened when you...
554
00:42:22,460 --> 00:42:25,680
- Mmm. Echoes.
- Mmm.
555
00:42:35,700 --> 00:42:40,820
- We've done it.
- DNA retrieval, 100%.
556
00:42:53,700 --> 00:42:55,215
Wow.
557
00:42:55,220 --> 00:42:56,540
My mother.
558
00:42:58,820 --> 00:43:00,520
Louise Alison Miller.
559
00:43:00,980 --> 00:43:02,375
Thirty-five years old.
560
00:43:02,380 --> 00:43:04,180
Fifteen, when she gave birth to you.
561
00:43:04,600 --> 00:43:08,280
Records say her stepfather
was... Well, he was trouble.
562
00:43:09,040 --> 00:43:11,855
I think she did the right thing
getting you out of that house.
563
00:43:11,860 --> 00:43:14,060
She must have hidden the pregnancy.
564
00:43:14,580 --> 00:43:17,415
Father, William Benjamin Garnet.
565
00:43:17,420 --> 00:43:19,255
Fifteen at the time.
566
00:43:19,260 --> 00:43:21,695
Louise moved to Coventry
at the age of 18.
567
00:43:21,700 --> 00:43:23,300
Did well. Got a degree.
568
00:43:25,660 --> 00:43:26,735
She's a nurse.
569
00:43:26,740 --> 00:43:28,215
That's what I don't understand.
570
00:43:28,220 --> 00:43:30,615
She... She's so ordinary.
571
00:43:30,620 --> 00:43:31,855
She's wonderful.
572
00:43:31,860 --> 00:43:35,375
No, she's wonderful, and she's
ordinary, but I love her for that.
573
00:43:35,380 --> 00:43:37,095
I just...
574
00:43:37,100 --> 00:43:39,455
How did she stay invisible...
from a god?
575
00:43:39,460 --> 00:43:40,935
She defeated Sutekh.
576
00:43:40,940 --> 00:43:42,180
She was important...
577
00:43:44,080 --> 00:43:47,615
because we think she's important.
It's how everything happens.
578
00:43:47,620 --> 00:43:50,540
Every war, every religion,
every love story.
579
00:43:51,280 --> 00:43:53,440
We invest things with significance.
580
00:43:54,340 --> 00:43:57,740
So while the whole of creation
was turning around her,
581
00:43:58,820 --> 00:44:01,455
it made her sheer existence
582
00:44:01,460 --> 00:44:03,940
more powerful than Time Lords and gods.
583
00:44:04,440 --> 00:44:07,380
In the end, the most important
person in the universe
584
00:44:07,385 --> 00:44:09,355
was the most ordinary.
585
00:44:12,020 --> 00:44:15,980
A scared little girl making
her baby safe.
586
00:44:16,580 --> 00:44:18,420
But she pointed.
587
00:44:19,180 --> 00:44:20,220
She did.
588
00:44:20,840 --> 00:44:22,175
She pointed at you, Doctor.
589
00:44:22,180 --> 00:44:23,700
She wasn't pointing at me.
590
00:44:24,700 --> 00:44:29,580
'Cause we cleaned up the VHS.
Behind me was that lamp post.
591
00:44:30,600 --> 00:44:32,880
- So?
- It was a signpost.
592
00:44:34,640 --> 00:44:36,920
She was pointing at
the name of the road.
593
00:44:38,780 --> 00:44:40,180
She was naming you.
594
00:44:44,940 --> 00:44:47,975
God. I always thought I was called Ruby
595
00:44:47,980 --> 00:44:50,575
because the social workers chose it
596
00:44:50,580 --> 00:44:55,380
or the paramedics or whatever.
But, no, it was her.
597
00:44:55,960 --> 00:44:57,840
My own mother chose it.
598
00:44:59,880 --> 00:45:02,815
My name is Ruby.
599
00:45:13,360 --> 00:45:14,360
She's happy.
600
00:45:15,640 --> 00:45:19,000
She's got a flat. She's
got a fella named Mike.
601
00:45:19,920 --> 00:45:22,300
She goes to Spain in three weeks.
602
00:45:27,560 --> 00:45:28,760
And the point is,
603
00:45:29,280 --> 00:45:34,615
is that she has had over 7,000
days to come and find you,
604
00:45:34,620 --> 00:45:35,860
and she never has.
605
00:45:36,940 --> 00:45:38,135
But I found her.
606
00:45:38,140 --> 00:45:39,460
With a time machine.
607
00:45:42,880 --> 00:45:43,880
Is that fair?
608
00:45:45,880 --> 00:45:47,800
Louise Miller made her choices and...
609
00:45:50,020 --> 00:45:51,740
I think we should leave that alone.
610
00:46:07,520 --> 00:46:10,160
- What can I get you?
- Uh, oat cappuccino, please.
611
00:46:43,520 --> 00:46:46,040
- Ruby?
- That's me.
612
00:46:50,760 --> 00:46:53,840
I was named after a road.
613
00:46:54,600 --> 00:46:56,915
Ruby Road.
614
00:46:57,320 --> 00:47:01,215
You left me by a church, 19 years ago.
615
00:47:01,220 --> 00:47:03,015
Oh, my God.
616
00:47:03,020 --> 00:47:04,655
You left me where I was safe.
617
00:47:04,660 --> 00:47:07,515
And I just wanna say thank you.
618
00:47:07,520 --> 00:47:09,335
I'm sorry.
619
00:47:09,340 --> 00:47:11,375
- I'm so sorry.
- No, don't.
620
00:47:13,020 --> 00:47:16,500
It's you.
621
00:47:22,460 --> 00:47:24,960
My baby.
622
00:47:36,220 --> 00:47:38,420
Ooh, that's nice.
623
00:47:39,580 --> 00:47:42,135
I always thought I should get in touch.
624
00:47:42,140 --> 00:47:45,175
Every Christmas I thought,
"Right, this is the year".
625
00:47:45,180 --> 00:47:48,455
But every Christmas I thought,
"What if she hates me?"
626
00:47:48,460 --> 00:47:51,335
There is no hatred
in this house, darling.
627
00:47:51,340 --> 00:47:53,535
But what we have got is photos.
628
00:47:53,540 --> 00:47:55,296
- Yeah?
- I've got about 500.
629
00:47:55,300 --> 00:47:56,736
- Mm-hmm.
- Proper photos.
630
00:47:56,740 --> 00:47:57,815
I've printed them off.
631
00:47:57,820 --> 00:47:59,855
You wait till you see her
at ten years old,
632
00:47:59,860 --> 00:48:01,255
dressed up as David Bowie.
633
00:48:01,260 --> 00:48:03,460
Ah.
634
00:48:16,540 --> 00:48:19,095
I won't be long.
635
00:48:19,100 --> 00:48:22,655
We're just gonna have a catch-up
and a pizza and...
636
00:48:22,660 --> 00:48:25,560
Mum set up a bed in Gran's room
so Louise can stay the night.
637
00:48:26,120 --> 00:48:28,340
And then we can head off. You and me.
638
00:48:28,840 --> 00:48:29,840
Where to?
639
00:48:30,940 --> 00:48:31,940
Wherever you want.
640
00:48:34,560 --> 00:48:35,955
- Ruby.
- Come out and join.
641
00:48:35,960 --> 00:48:38,215
I've told her so much about
you. She knows everything.
642
00:48:38,220 --> 00:48:41,455
And... Hold on. Sorry.
643
00:48:41,460 --> 00:48:42,695
Leave that.
644
00:48:42,700 --> 00:48:45,495
And, no, I said, "Life with
the Doctor is just mad".
645
00:48:45,500 --> 00:48:47,915
And...
646
00:48:47,920 --> 00:48:49,480
Hang on. I better...
647
00:48:52,040 --> 00:48:53,240
Oh, my God.
648
00:48:54,040 --> 00:48:56,435
They think they've found
him. My dad. William.
649
00:48:56,440 --> 00:48:58,035
They think...
650
00:48:58,040 --> 00:48:59,615
Because it turns out, his mum and dad
651
00:48:59,620 --> 00:49:00,975
still live at the same address,
652
00:49:00,980 --> 00:49:02,135
but she never told him.
653
00:49:02,140 --> 00:49:03,915
My mum, my real mum.
654
00:49:03,920 --> 00:49:06,135
So... she never told Will about me,
655
00:49:06,140 --> 00:49:07,780
so he doesn't even know I exist.
656
00:49:08,280 --> 00:49:10,540
So we've gotta go and...
657
00:49:12,660 --> 00:49:14,260
I'm sorry.
658
00:49:19,240 --> 00:49:20,440
Don't be sorry.
659
00:49:26,520 --> 00:49:28,080
Don't be sorry at all.
660
00:49:30,020 --> 00:49:33,500
Your life is out there now.
661
00:49:35,620 --> 00:49:40,140
I've shown you monsters
and planets and legends.
662
00:49:40,740 --> 00:49:41,740
But this...
663
00:49:43,940 --> 00:49:46,780
Honey, your adventure is just beginning.
664
00:49:48,660 --> 00:49:53,780
But you could come and see my dad.
665
00:49:58,120 --> 00:49:59,660
You don't do that, do you?
666
00:50:05,640 --> 00:50:07,295
Will I ever see you again?
667
00:50:07,300 --> 00:50:08,900
Of course you will.
668
00:50:09,880 --> 00:50:11,080
Of course you will.
669
00:50:14,800 --> 00:50:19,000
Your own granddaughter, you left
her and never went back.
670
00:50:19,500 --> 00:50:20,980
And that was my mistake.
671
00:50:23,260 --> 00:50:25,500
Maybe I'll find her again one day.
672
00:50:26,960 --> 00:50:33,140
But you, Ruby Sunday, I will see
again because you changed me.
673
00:50:35,660 --> 00:50:38,260
I talk about family in a way
that I never did before.
674
00:50:39,060 --> 00:50:40,255
It's because of you.
675
00:50:42,300 --> 00:50:44,840
You have made my life bigger and better.
676
00:50:49,500 --> 00:50:52,700
And now, Ruby Sunday...
677
00:50:55,760 --> 00:50:56,760
goodbye.
678
00:51:18,860 --> 00:51:20,100
I love you.
679
00:52:16,240 --> 00:52:17,875
Oh, she's so gorgeous.
680
00:52:17,880 --> 00:52:21,035
- What made you walk away?
- Mum!
681
00:52:21,040 --> 00:52:23,576
And that's how the story...
682
00:52:23,580 --> 00:52:27,140
... of the church on Ruby Road
comes to an end.
683
00:52:29,400 --> 00:52:33,160
With a very happy ending
for little Ruby Sunday.
684
00:52:38,420 --> 00:52:40,795
But life goes on, doesn't it?
685
00:52:40,800 --> 00:52:42,260
Ruthlessly.
686
00:52:42,760 --> 00:52:45,155
And what happens, you might wonder,
687
00:52:45,160 --> 00:52:48,815
oh, what happens to
that mysterious traveller
688
00:52:48,820 --> 00:52:52,120
in time and space known as the Doctor?
689
00:52:53,360 --> 00:52:57,040
I'm sorry to say, his story
ends in absolute terror.
690
00:52:59,760 --> 00:53:01,035
Night night.
691
00:53:02,845 --> 00:53:10,345
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
47765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.