Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
AVC Sub-Thai переведено BIGNUNT
Публикуется только на AVCollectors.com.
2
00:00:04,520 --> 00:00:08,590
«Заблудись, увидишь медведя»
3
00:00:09,060 --> 00:00:10,530
Семейные дела : Дядя Фань снова пришел в себя ... когда он счастлив за своих внуков
4
00:00:12,200 --> 00:00:16,340
Ты правда собираешься меня видеть?
5
00:00:17,940 --> 00:00:21,010
Я сказал, что мое тело совсем не в хорошем состоянии.
6
00:00:22,880 --> 00:00:25,010
Мне действительно нужно идти, пожалуйста.
7
00:00:27,420 --> 00:00:31,820
Мы действительно не знаем, как помочь.
8
00:00:32,490 --> 00:00:35,420
а потом ничего не могу сделать
9
00:00:37,290 --> 00:00:38,360
я понимаю
10
00:00:39,430 --> 00:00:43,030
но он один
11
00:00:44,500 --> 00:00:46,370
Что это?
12
00:00:50,510 --> 00:00:55,040
Ты, пойдем
13
00:00:57,580 --> 00:00:58,650
Действительно
14
00:01:00,120 --> 00:01:01,320
Спасибо
15
00:01:02,380 --> 00:01:04,250
Как насчет Шиори?
16
00:01:05,590 --> 00:01:13,190
- Я думаю...
- Пойдем все вместе. должно быть очень счастлив
17
00:01:20,670 --> 00:01:25,610
Что ж, вы, должно быть, не подумали об этом.
18
00:01:25,740 --> 00:01:33,480
прошлый год мой дядя был уволен
стрессовые и психически больные Не могу помочь
19
00:01:35,080 --> 00:01:38,550
Я вообще не очень близок с дядей.
Я тоже не знаю, чем помочь.
20
00:01:39,350 --> 00:01:48,830
Мой отец очень волновался, поэтому я поставил
Планы посещения на 3 дня
21
00:01:50,030 --> 00:01:52,830
Шиори, спасибо тебе большое.
22
00:01:54,970 --> 00:01:57,910
Ничего страшного, я хочу это.
23
00:02:06,180 --> 00:02:08,980
- Взять все здесь?
- Все нормально.
24
00:02:09,250 --> 00:02:11,650
- Где ты это купил?
- Я купил это в Интернете.
25
00:02:12,050 --> 00:02:14,190
Поезд прибывает, не волнуйтесь.
26
00:02:16,060 --> 00:02:18,060
Я готов
27
00:02:18,730 --> 00:02:21,000
- Да, все готово.
- Ничего не забывай.
28
00:02:21,660 --> 00:02:23,670
-Да
-Ладно
29
00:02:24,600 --> 00:02:27,270
Прости, Шиори.
Подумайте о том, чтобы отдохнуть.
30
00:02:28,340 --> 00:02:31,010
Но если все так пойдут
Ваши симптомы обязательно должны улучшиться.
31
00:02:31,670 --> 00:02:32,870
- Неа
- Вот и все.
32
00:02:33,540 --> 00:02:35,540
Пойдем
33
00:02:39,150 --> 00:02:40,080
момент
34
00:02:43,150 --> 00:02:44,220
Привет
35
00:02:44,890 --> 00:02:47,020
Все хорошо
36
00:02:51,690 --> 00:02:52,890
Действительно?
37
00:03:02,370 --> 00:03:03,710
Ладно
38
00:03:05,310 --> 00:03:09,440
Да, мне очень жаль.
да
39
00:03:14,520 --> 00:03:18,650
Да, я понимаю, я пойду быстро.
40
00:03:19,450 --> 00:03:23,990
Да, мне очень жаль.
мне, действительно, жаль
41
00:03:26,790 --> 00:03:28,530
А?
Что случилось?
42
00:03:29,730 --> 00:03:33,870
Простите, я в этом сомневаюсь.
43
00:03:34,540 --> 00:03:39,610
В любом случае, позволь мне пойти с двумя Шиори.
нужно снова туда пойти
44
00:03:40,680 --> 00:03:43,750
Но это действительно необходимо.
Шея мертвая.
45
00:03:44,150 --> 00:03:46,810
Папу могут уволить.
46
00:03:49,750 --> 00:03:53,350
Простите. Пожалуйста, уходите. Вы оба.
47
00:03:54,690 --> 00:03:56,420
Не могу здесь помочь
48
00:03:58,030 --> 00:03:59,490
Где-нибудь еще
49
00:04:00,030 --> 00:04:03,770
Мне очень жаль, я уверен, что в следующий раз такого не будет.
Мне очень жаль
50
00:04:04,430 --> 00:04:07,370
Это тоже хорошо.
51
00:04:08,700 --> 00:04:11,510
- Извините меня.
-Пойдем.
52
00:04:11,770 --> 00:04:14,980
- Простите, дело отца действительно важно.
- Да
53
00:04:15,510 --> 00:04:16,710
Извините меня
54
00:04:18,980 --> 00:04:20,850
Пойдем хорошо
55
00:04:20,980 --> 00:04:22,450
-Да
-Пойдем
56
00:04:23,120 --> 00:04:26,850
- Меня нет.
- Мама тоже пошла.
57
00:04:27,390 --> 00:04:29,260
Я давно не путешествовал.
58
00:04:29,660 --> 00:04:31,790
- Мама, берегите друг друга.
- Пойдем.
59
00:04:32,330 --> 00:04:34,460
-Удачи
- Пожалуйста, сделай работу.
60
00:04:35,000 --> 00:04:38,470
хорошо извини
Я буду в порядке, хорошо.
61
00:04:48,610 --> 00:04:50,480
так все время
62
00:04:52,210 --> 00:04:53,950
Что это, черт подери, такое?
63
00:04:55,680 --> 00:04:58,220
я всегда одна
64
00:05:00,640 --> 00:05:02,640
Мама!
65
00:05:06,780 --> 00:05:08,020
Приходите
66
00:05:13,980 --> 00:05:16,920
Брат, давно не виделись.
67
00:05:18,250 --> 00:05:19,460
родной брат
68
00:05:19,990 --> 00:05:22,660
Брат, я давно тебя не видел.
69
00:05:24,260 --> 00:05:26,660
Вы слышали, что я сказал?
70
00:05:29,870 --> 00:05:34,940
Я еще не приготовил еды. Что бы вы хотели съесть?
71
00:05:36,140 --> 00:05:42,950
Сидеть здесь нехорошо.
Оппа, ты любишь есть карри?
72
00:05:50,420 --> 00:05:52,020
Как насчет удона, тебе он нравится?
73
00:05:55,490 --> 00:05:57,760
Я сейчас буду готовить.
74
00:05:59,230 --> 00:06:00,700
нет
75
00:06:01,230 --> 00:06:04,430
Оппа, послушай, Шиори сильно выросла.
76
00:06:10,840 --> 00:06:13,510
Итак ... Я сначала сделаю немного риса.
77
00:06:14,040 --> 00:06:16,850
Шиори, иди, помоги маме приготовить рис.
78
00:06:18,050 --> 00:06:19,120
подождите минуту
79
00:06:28,730 --> 00:06:29,930
Вздох ... это совсем не помогает.
80
00:06:31,530 --> 00:06:34,730
- Это не работает.
- Вот и все.
81
00:06:38,200 --> 00:06:43,140
Никто не может отвлечь вашего дядюшки от ума.
нужно хорошо заботиться
82
00:06:45,410 --> 00:06:50,480
- Так жарко.
-Но ... мы ничего не можем здесь сделать.
83
00:06:51,410 --> 00:06:57,020
- Дядя уже такой.
- Все в порядке с твоим рассудком. Мы мало что можем сделать.
84
00:06:57,690 --> 00:06:59,690
Я знаю
85
00:07:03,030 --> 00:07:07,030
Что ж ... позвольте моей матери сделать это прямо сейчас.
Шиори, иди попроси дядю поговорить.
86
00:07:08,900 --> 00:07:10,370
я могу сделать это
87
00:07:11,170 --> 00:07:14,100
Нехорошо так оставлять дядю в покое.
88
00:07:18,110 --> 00:07:19,440
я могу сделать это
89
00:07:22,650 --> 00:07:24,780
- Помоги мне
-платеж
90
00:07:25,180 --> 00:07:32,920
Хммм ... Шиори-чан медленно разговаривает с дядей, как будто
маленькие дети
91
00:07:33,590 --> 00:07:34,790
я понимаю
92
00:07:48,670 --> 00:07:49,740
Войдите
93
00:07:56,950 --> 00:08:02,690
Дядя, я оставлю его тебе.
94
00:09:15,020 --> 00:09:17,830
Ах ... Дядя был очень трудным.
95
00:09:22,770 --> 00:09:29,440
Я все еще учусь Я правда не знаю
что случилось
96
00:09:31,040 --> 00:09:33,710
Дядя, это очень тяжело.
97
00:09:40,520 --> 00:09:46,520
Может быть, если бы в комнате было чище
Тогда ... может тебе станет лучше.
98
00:09:51,330 --> 00:09:52,660
Я могу вернуться к изначальной личности.
99
00:09:54,660 --> 00:09:59,470
Не сдавайся
100
00:10:12,550 --> 00:10:14,820
Я работаю в компании, которая почти уходит корнями в кровь.
101
00:10:16,550 --> 00:10:18,290
и он все еще не ломается
102
00:10:20,290 --> 00:10:24,160
И ты хочешь, чтобы я никогда не сдавался?
103
00:10:27,760 --> 00:10:28,830
Куда бы вы ни пошли, идите!
104
00:10:31,100 --> 00:10:33,500
Что я буду делать, зависит от меня.
Куда бы вы ни пошли, идите!
105
00:10:37,370 --> 00:10:38,840
Да, мне очень жаль.
106
00:10:39,240 --> 00:10:40,310
Убирайся
107
00:11:01,660 --> 00:11:04,330
Это правильно? Вас выгнали вслух?
108
00:11:05,270 --> 00:11:07,140
Дядя очень зол.
109
00:11:08,190 --> 00:11:10,190
мне жаль
110
00:11:10,210 --> 00:11:13,010
Он, должно быть, был очень травмирован.
111
00:11:15,680 --> 00:11:19,820
- Все нормально. Я не особо об этом думал.
- Что ж, нормально.
112
00:11:20,220 --> 00:11:23,950
Мать сказала, что его дядя на самом деле не сердился.
Если вашему ребенку все равно, ничего страшного.
113
00:11:25,960 --> 00:11:26,760
нет
114
00:11:28,090 --> 00:11:32,760
Я очень надеюсь, что дядя вернется к жизни
может быть таким же
115
00:11:34,500 --> 00:11:38,770
Если я снова попытаюсь поговорить со своим дядей
Может, дядя одумается.
116
00:11:42,370 --> 00:11:43,970
Это правильно? Хороший мальчик матери Шиори
117
00:11:48,510 --> 00:11:50,110
Почему так грустно?
118
00:11:52,110 --> 00:11:54,120
Шиори ничего не могла сделать.
119
00:12:16,010 --> 00:12:17,210
Войдите
120
00:12:24,810 --> 00:12:26,420
Я принес холодный рис.
121
00:12:34,290 --> 00:12:39,760
Погода очень жаркая. Мой пот никогда не перестает течь.
122
00:12:43,100 --> 00:12:45,230
одеваться...
123
00:12:46,300 --> 00:12:49,370
Мне очень жаль.
124
00:12:54,310 --> 00:13:01,780
Я не думал дважды.
Просто пойди и скажи что-нибудь в этом роде.
125
00:13:04,050 --> 00:13:04,990
мне, действительно, жаль
126
00:13:13,130 --> 00:13:16,870
Если у вас есть что-нибудь
Вы можете мне все рассказать.
127
00:13:18,330 --> 00:13:23,010
Я очень хочу помочь.
128
00:13:30,750 --> 00:13:32,080
Действительно
129
00:13:34,620 --> 00:13:39,960
Да, я могу помочь во всем.
130
00:13:59,980 --> 00:14:01,040
Действительно?
131
00:14:03,310 --> 00:14:04,110
да
132
00:14:08,520 --> 00:14:11,590
Итак, покажи мне киску.
133
00:14:17,330 --> 00:14:18,660
Скажи "киска"
134
00:14:26,670 --> 00:14:31,210
Ой, что происходит, что ты можешь сказать?
135
00:14:34,680 --> 00:14:36,150
Вы продолжаете дурачить других?
136
00:14:37,750 --> 00:14:40,680
затем вернись
137
00:14:44,820 --> 00:14:46,960
Она больше не может этого делать.
138
00:14:49,360 --> 00:14:51,090
Что случилось?
139
00:14:53,630 --> 00:14:55,360
Нисколько
140
00:14:56,570 --> 00:14:58,430
Не обманывайся
141
00:15:04,440 --> 00:15:05,370
Как дела?
142
00:15:10,850 --> 00:15:12,580
Ты пастырь?
143
00:15:17,120 --> 00:15:18,990
Я сейчас такой
144
00:15:22,590 --> 00:15:23,930
исцелит
145
00:15:27,260 --> 00:15:29,000
Кто сказал, что это поможет, не так ли?
146
00:15:38,470 --> 00:15:39,940
Пизда, пизда, дай мне посмотреть.
147
00:15:42,480 --> 00:15:43,680
Киска, киска ..
148
00:15:47,020 --> 00:15:48,220
Почему ты говоришь, что можешь все?
149
00:15:51,420 --> 00:15:52,620
да
150
00:15:56,890 --> 00:15:58,090
Пойдем .. Я буду смотреть.
151
00:16:06,900 --> 00:16:11,040
Открой это, чтобы я мог видеть
152
00:16:30,660 --> 00:16:31,860
я понимаю
153
00:16:37,200 --> 00:16:38,400
Посмотрим.
154
00:16:40,540 --> 00:16:41,470
Действительно?
155
00:16:43,610 --> 00:16:47,080
Действительно ли это открыто для просмотра?
Так что...
156
00:16:47,610 --> 00:16:48,940
сиди здесь
157
00:16:57,620 --> 00:16:58,690
у матраса
158
00:17:09,500 --> 00:17:16,040
Иди, открой его мне и посмотри, не получится ли.
Я даже не знаю, как умереть.
159
00:17:17,640 --> 00:17:19,380
Поторопитесь. Посмотрим.
160
00:17:23,250 --> 00:17:24,310
да
161
00:17:34,320 --> 00:17:39,800
расстегни свои трусики
Киска, киска
162
00:17:52,610 --> 00:17:54,480
Где ты не видишь?
163
00:18:01,020 --> 00:18:03,020
видел это
164
00:18:12,090 --> 00:18:14,360
Это так?
165
00:18:16,900 --> 00:18:19,570
открой еще немного
166
00:18:36,250 --> 00:18:37,450
Снимай и трусики.
167
00:18:40,920 --> 00:18:42,520
Это больше не ребенок.
168
00:18:49,600 --> 00:18:50,530
Пойдем ... давай посмотрим.
169
00:20:06,210 --> 00:20:08,740
Как ты собираешься это увидеть?
170
00:20:14,350 --> 00:20:16,220
расставить ноги
171
00:20:20,760 --> 00:20:22,890
Как это можно увидеть?
172
00:20:26,760 --> 00:20:28,100
убрать руку
173
00:20:41,840 --> 00:20:43,710
нравится?
174
00:20:51,190 --> 00:20:54,660
Откройте его, протяните руку.
175
00:21:13,210 --> 00:21:17,610
Дай мне ясно увидеть
Что дальше друг от друга
176
00:21:21,080 --> 00:21:22,280
Не надо
177
00:21:25,620 --> 00:21:29,220
Эй, или ты позволишь мне открыть его самому?
178
00:21:32,960 --> 00:21:34,830
-Что происходит?
- Протяни это.
179
00:21:36,300 --> 00:21:40,440
- Если ты так сделаешь ...
- Давай, посмотрим.
180
00:21:42,440 --> 00:21:44,840
Думаешь, ты не можешь?
181
00:21:46,580 --> 00:21:47,910
Быстро, а почему бы и нет?
182
00:21:49,510 --> 00:21:52,710
- Вы меня обманете?
- Я действительно не могу.
183
00:21:56,320 --> 00:21:57,520
или позволь мне увидеть сам
184
00:21:58,990 --> 00:22:01,260
Я тебе больше не верю
185
00:22:04,060 --> 00:22:06,060
Дайте-ка подумать.
186
00:22:11,270 --> 00:22:12,470
Тот!
187
00:22:17,810 --> 00:22:19,140
Верно
188
00:22:21,540 --> 00:22:22,880
снова открыть
189
00:22:35,160 --> 00:22:36,090
Может быть так?
190
00:22:45,970 --> 00:22:47,040
Не надо
191
00:22:51,440 --> 00:22:52,370
Не надо
192
00:22:55,040 --> 00:22:58,110
-Не ~
- Это так мокро.
193
00:23:01,980 --> 00:23:03,320
Подожди, не надо
194
00:23:14,660 --> 00:23:15,730
Улыбается.
195
00:23:27,340 --> 00:23:28,940
очень розовый
196
00:23:48,430 --> 00:23:50,030
Не надо
197
00:23:53,500 --> 00:23:54,700
очень жирный
198
00:23:58,710 --> 00:24:01,910
Кончи сюда Кончи сюда.
199
00:24:21,400 --> 00:24:22,330
Не надо
200
00:25:22,920 --> 00:25:25,860
Если он слишком громкий, ваша мама услышит его.
201
00:25:27,200 --> 00:25:32,800
если не мягкий голос
Я тебя точно слышу
202
00:27:34,260 --> 00:27:35,990
Не надо
203
00:31:37,970 --> 00:31:42,370
мягкий звук
Мама будет знать
204
00:34:54,430 --> 00:34:55,230
полный спермы
205
00:35:11,510 --> 00:35:14,180
Подожди, не надо, не надо
206
00:35:20,320 --> 00:35:21,260
прямо здесь быстро
207
00:35:33,530 --> 00:35:37,410
Смотри, сделай это быстро.
208
00:35:45,550 --> 00:35:53,290
Рот ... открой рот.
Кто сказал, что ты все можешь?
209
00:35:55,020 --> 00:35:58,490
открытый рот
210
00:37:14,700 --> 00:37:15,770
Продолжать
211
00:38:13,560 --> 00:38:14,500
ах, уходи
212
00:38:15,160 --> 00:38:16,630
Какая киска ... Я посмотрю.
213
00:38:19,570 --> 00:38:20,640
Верно
214
00:38:21,700 --> 00:38:22,640
развернуться
215
00:38:29,040 --> 00:38:30,380
Там так мокро.
216
00:38:39,450 --> 00:38:40,660
быстро растянуться
217
00:38:43,320 --> 00:38:44,530
протянуть до конца
218
00:38:51,470 --> 00:38:55,740
Подожди, подожди, нет.
219
00:38:56,540 --> 00:38:57,740
Что вы будете делать
220
00:38:58,270 --> 00:38:59,870
Не надо
221
00:39:01,340 --> 00:39:04,680
Как это? Ты хочешь этого?
222
00:39:09,750 --> 00:39:10,950
возьми свою руку
223
00:40:39,440 --> 00:40:41,180
Посмотри на меня посмотри на меня
224
00:41:46,570 --> 00:41:47,640
Тот!
225
00:45:06,110 --> 00:45:07,310
Ику
226
00:45:37,340 --> 00:45:38,270
как это
227
00:45:55,220 --> 00:45:56,290
как дела
228
00:46:24,180 --> 00:46:27,120
Так хорошо, так хорошо
229
00:46:53,810 --> 00:46:54,880
Так хорошо
230
00:47:36,120 --> 00:47:37,060
Я сломаюсь
231
00:47:51,740 --> 00:47:57,340
Так хорошо, сломано ... сломано ... сломано!
232
00:48:32,580 --> 00:48:33,910
очень хороший
233
00:48:55,940 --> 00:48:57,540
вломился
234
00:49:03,280 --> 00:49:04,080
Спасибо
235
00:49:20,090 --> 00:49:21,560
Шиори, что случилось?
236
00:49:24,100 --> 00:49:27,170
это .. то есть
237
00:49:31,840 --> 00:49:34,780
Что случилось с дядей?
238
00:49:38,910 --> 00:49:41,720
Прости, дядя.
Я просил его простить.
239
00:49:42,650 --> 00:49:44,790
Итак, все в порядке?
240
00:49:49,990 --> 00:49:53,330
Надеюсь. что его дядя выздоровеет
скоро
241
00:50:07,610 --> 00:50:08,410
родной брат
242
00:50:11,350 --> 00:50:14,950
Я хочу есть со всеми.
243
00:50:16,420 --> 00:50:20,150
- Неважно, правда?
- Хорошо.
244
00:50:21,220 --> 00:50:22,820
Сядьте
245
00:50:26,430 --> 00:50:32,970
Шиори-чан мне очень помогла.
Так что у меня есть силы снова встать.
246
00:50:34,170 --> 00:50:35,640
Так хорошо
247
00:50:36,840 --> 00:50:38,970
Это правда, Шиори-чан?
248
00:50:40,570 --> 00:50:41,780
да
249
00:50:45,380 --> 00:50:48,050
Брат, что ты хочешь съесть?
250
00:50:48,580 --> 00:50:50,050
Я сделаю это сам
251
00:50:51,650 --> 00:50:55,920
- Я хочу блюдо из яиц.
- Яйца? Хорошо. Давай сделаем это.
252
00:50:56,190 --> 00:50:59,130
Приятно видеть тебя такой сильной.
253
00:51:01,130 --> 00:51:07,000
- Я втайне надеюсь, что вы встанете и позавтракаете.
- Ну я уже в сознании.
254
00:51:08,070 --> 00:51:09,800
Все благодаря Шиори.
255
00:51:10,740 --> 00:51:15,540
Это из-за Шиори.
Его дядя очень ободрял.
256
00:51:16,080 --> 00:51:17,680
Хорошо, я пойду сначала сделаю это.
257
00:51:18,750 --> 00:51:20,210
беспокоить меня
258
00:51:40,100 --> 00:51:40,900
Шиори-чан
259
00:51:42,500 --> 00:51:44,100
Киска ... дай мне посмотреть
260
00:51:47,310 --> 00:51:53,180
Что за киска ... посмотри на это
Приятно смотреть на маленькую киску
261
00:51:54,780 --> 00:51:56,120
Прямо здесь
262
00:52:02,260 --> 00:52:04,120
Давайте сначала выпьем чаю.
263
00:52:05,460 --> 00:52:09,460
- Еда очень вкусная.
- Это хорошо.
264
00:52:11,200 --> 00:52:14,670
Так хорошо, я снова стал тем же человеком.
265
00:52:14,940 --> 00:52:20,410
Мой разум становится все лучше и лучше
Я пытаюсь.
266
00:52:21,210 --> 00:52:22,540
Так хорошо
267
00:52:23,880 --> 00:52:26,950
Мы очень переживаем за вас.
268
00:52:28,150 --> 00:52:29,620
Ну это я.
269
00:52:30,280 --> 00:52:33,490
Наша Шиори сильно выросла, не так ли?
270
00:52:34,150 --> 00:52:38,830
- Верно.
- Вы очень хорошо учитесь. Мне очень нравится учиться
271
00:52:40,030 --> 00:52:41,230
Это правильно?
272
00:52:42,430 --> 00:52:45,500
- Я очень старательный.
- Шиори-чан такая красивая.
273
00:52:48,970 --> 00:52:50,170
Это очень хорошо.
274
00:52:51,770 --> 00:52:56,710
- Ну, иди сначала помой посуду.
- Мама, я тебе помогу.
275
00:52:56,840 --> 00:53:01,520
Все нормально Поговорим с его дядей.
мама может это сделать
276
00:53:01,780 --> 00:53:03,520
Ладно
277
00:53:04,180 --> 00:53:05,520
Мама сама справится.
278
00:53:07,390 --> 00:53:10,060
Вы можете сказать мне, что хотите съесть.
279
00:53:11,260 --> 00:53:12,730
Ах, немного тревожно.
280
00:53:13,390 --> 00:53:16,200
Вы можете сказать мне меню.
281
00:53:17,000 --> 00:53:18,330
Ах хорошо
282
00:53:21,940 --> 00:53:23,800
Мне тяжело, Шиори-чан.
283
00:53:25,670 --> 00:53:29,410
Я давно не чувствовал себя так хорошо.
284
00:53:32,350 --> 00:53:34,880
Шиори не была здесь очень давно.
285
00:53:41,290 --> 00:53:43,290
Шиори-чан действительно хороший ребенок.
286
00:53:51,160 --> 00:53:52,230
Шиори-чан
287
00:53:53,430 --> 00:53:56,500
Киска ... дай мне посмотреть.
288
00:54:01,440 --> 00:54:04,110
Дай мне посмотреть киску Шиори-чан.
289
00:54:12,120 --> 00:54:16,520
- Твой брат всегда занят.
- Верно.
290
00:54:16,790 --> 00:54:20,530
Сначала я собирался приехать.
Но случайно работа вышла первой.
291
00:54:44,550 --> 00:54:46,020
Такое большое
292
00:54:48,420 --> 00:54:49,490
давай
293
00:55:10,040 --> 00:55:11,380
родной брат
294
00:55:12,050 --> 00:55:17,380
- Хотите есть фрукты, чтобы полоскать рот?
- А ... поняли?
295
00:55:17,920 --> 00:55:20,850
Стоит ли есть фрукты? Это хорошо.
296
00:55:23,660 --> 00:55:27,530
- Что ж, поехали.
- Пожалуйста, побеспокой меня.
297
00:55:29,530 --> 00:55:31,670
Это тяжело, невестка.
298
00:55:32,070 --> 00:55:33,270
Неважно
299
00:55:40,070 --> 00:55:41,140
Прямо здесь....
300
00:55:45,150 --> 00:55:48,750
эй дай мне посмотреть
301
00:55:51,280 --> 00:55:54,350
Киска Шиори действительно красивая
302
00:57:43,660 --> 00:57:47,000
Эй, во сколько последний поезд?
303
00:57:49,000 --> 00:57:53,410
- Боюсь, завтра не успею подняться.
- Вообще-то все нормально.
304
00:57:54,210 --> 00:57:58,210
Достаточно просто иметь Шиори-чан.
305
00:58:01,150 --> 00:58:03,280
Пожалуйста, потревожите Шиори-чан.
306
00:58:14,360 --> 00:58:23,570
Из-за Шиори Так что я был воодушевлен.
Плюс можно найти работу.
307
00:58:23,700 --> 00:58:26,370
Теперь надо попробовать.
308
00:58:27,710 --> 00:58:35,980
Приятно это слышать.
Я такой свежий и так счастлив.
309
00:58:36,780 --> 00:58:39,720
У вас должна быть такая сила.
310
00:58:40,390 --> 00:58:42,660
действительно помогите мне
311
00:58:43,320 --> 00:58:47,330
Мне очень жаль, вы, должно быть, очень переживаете.
312
00:58:48,660 --> 00:58:53,470
Он попросил нас позаботиться о тебе.
Итак, мы здесь.
313
00:58:55,070 --> 00:58:57,340
Так хорошо, Шиори.
314
00:59:00,810 --> 00:59:02,810
Это из-за Шиори.
315
00:59:04,140 --> 00:59:06,550
хорошо
316
00:59:35,640 --> 00:59:36,710
Провинция Джунко-сан
317
00:59:37,240 --> 00:59:38,180
Да?
318
00:59:38,580 --> 00:59:42,850
Что ж, я хочу есть персики.
319
00:59:43,780 --> 00:59:45,250
Персик?
320
00:59:46,450 --> 00:59:49,520
Так что иди купи это.
321
00:59:49,590 --> 00:59:56,660
- Я хочу есть персики.
-Тебе нравится Персик -Эм, мне очень нравится.
322
01:00:01,530 --> 01:00:05,140
Иди купи персиков.
323
01:00:05,810 --> 01:00:07,540
Ладно
324
01:00:08,210 --> 01:00:13,550
- Пойдем сначала купим.
- Продается в местном супермаркете.
325
01:00:22,490 --> 01:00:27,830
- Вы здесь рядом друг с другом?
- ммм
326
01:00:28,490 --> 01:00:30,760
На языке много вкусной еды.
327
01:00:43,840 --> 01:00:44,780
Шиори-чан
328
01:00:47,710 --> 01:00:48,920
Помоги мне
329
01:01:06,270 --> 01:01:07,330
Соси это быстро
330
01:01:08,530 --> 01:01:11,340
Шиори-чан, поторопись!
331
01:01:15,340 --> 01:01:19,880
Кто тебе сказал все делать?
Торопиться
332
01:01:29,760 --> 01:01:31,360
- Джунко-сан
- Да
333
01:01:32,030 --> 01:01:33,760
Шиори-чан действительно хороший ребенок.
334
01:01:34,560 --> 01:01:37,500
Спасибо
335
01:01:38,030 --> 01:01:42,040
- Слушайся меня во всем.
- Действительно?
336
01:01:45,640 --> 01:01:47,640
Шиори лучший
337
01:01:54,180 --> 01:02:00,590
Шиори, кажется, очень хорошо ладит со своим дядей.
Вы счастливы?
338
01:02:01,120 --> 01:02:04,860
Очень хороший, действительно хороший мальчик.
339
01:02:14,470 --> 01:02:15,540
Шиори-чан
340
01:02:18,600 --> 01:02:21,140
Торопитесь, впустите это.
341
01:02:23,280 --> 01:02:26,210
Все нормально
342
01:02:28,080 --> 01:02:29,020
раньше
343
01:02:53,840 --> 01:02:57,310
Тот!
344
01:04:07,650 --> 01:04:08,850
будет сломан
345
01:04:16,060 --> 01:04:18,720
сломанный
346
01:05:16,780 --> 01:05:19,850
Вот и все, он вернулся к тому, каким был раньше.
347
01:05:20,920 --> 01:05:27,190
Шиори пошла рассказать о своих горестях.
Оказалось, что мне удалось просто вернуть сознание.
348
01:05:28,530 --> 01:05:30,000
Наверное, ничего.
349
01:05:37,070 --> 01:05:38,000
да
350
01:05:40,270 --> 01:05:46,150
А ... Шиори?
Шиори, я поговорю с тобой.
351
01:05:51,350 --> 01:05:52,150
Привет
352
01:05:52,950 --> 01:05:55,620
Шиори ... Большое спасибо.
353
01:05:56,420 --> 01:05:59,890
Это из-за меня.
Так что его дядя очень ободрял.
354
01:06:00,560 --> 01:06:01,630
да
355
01:06:04,030 --> 01:06:09,370
Что случилось? Вы не счастливы?
Почему
356
01:06:10,970 --> 01:06:13,370
в том, что
357
01:06:13,770 --> 01:06:17,110
Шиори действительно помогла.
отличный ребенок
358
01:06:22,320 --> 01:06:28,050
ждать, пока отец остановится
Я пойду к дяде.
359
01:06:28,850 --> 01:06:31,260
Его дядя беспокоил большую мышь.
360
01:06:43,400 --> 01:06:46,610
Эй, Шиори, почему ты не смотришь в свое сердце?
Как насчет мяса с этим телом?
361
01:06:47,140 --> 01:06:48,740
что случилось
362
01:06:50,340 --> 01:06:54,510
является..
Пусто.
363
01:06:55,410 --> 01:06:58,080
Все нормально Я сначала приму душ.
364
01:08:21,770 --> 01:08:23,240
Ты принимаешь душ, Шиори-чан?
365
01:08:26,840 --> 01:08:28,710
Давай вместе примем душ, Шиори-чан.
366
01:08:29,780 --> 01:08:30,710
Как дела
367
01:08:32,710 --> 01:08:36,050
Дядя поможет убрать ванну.
368
01:08:38,050 --> 01:08:39,120
не делай этого
369
01:08:44,720 --> 01:08:45,660
Давай, дядя, сделай сам.
370
01:09:05,280 --> 01:09:08,210
- Не надо.
- Ничего страшного, не стесняйся.
371
01:09:11,680 --> 01:09:14,750
Мама здесь, не надо.
372
01:09:19,960 --> 01:09:21,560
Я сейчас приму душ.
373
01:09:37,310 --> 01:09:40,510
Как это?
374
01:10:04,800 --> 01:10:08,940
пойдем дальше .. помой это
375
01:10:09,070 --> 01:10:10,680
Неважно
376
01:10:12,410 --> 01:10:13,480
Так красиво
377
01:10:18,680 --> 01:10:20,150
открыть киску
378
01:10:22,560 --> 01:10:23,890
просто помой это
379
01:10:32,030 --> 01:10:35,630
Ну дядя мне его помыл.
380
01:10:42,710 --> 01:10:45,910
Пойдем ... натри и это тоже.
381
01:10:49,650 --> 01:10:50,580
Приходи быстро вычистить
382
01:11:27,290 --> 01:11:29,290
вбивать в голову
383
01:11:37,700 --> 01:11:39,030
действительно хорошо
384
01:11:46,640 --> 01:11:47,570
Шиори
385
01:11:48,770 --> 01:11:51,180
Мама, положи сюда полотенце.
386
01:11:54,650 --> 01:11:57,320
- Выходи первым, убирайся.
- Шиори
387
01:11:58,120 --> 01:11:59,590
Вы не добавляли крем для душа?
388
01:12:01,050 --> 01:12:02,250
Неважно
389
01:12:03,590 --> 01:12:05,590
Вам не обязательно его использовать.
390
01:12:06,260 --> 01:12:08,260
Это правильно? И вы его вымоете начисто?
391
01:12:10,660 --> 01:12:11,730
я могу остаться
392
01:12:12,260 --> 01:12:13,600
- Возьми это?
-Да
393
01:12:14,530 --> 01:12:20,140
Так что если хочешь чего-нибудь, можешь позвонить моей маме.
394
01:12:23,740 --> 01:12:25,610
Все в порядке. Я в порядке.
395
01:12:26,950 --> 01:12:29,350
Так или иначе...
396
01:12:30,550 --> 01:12:37,220
Спасибо большое
Вы очень помогаете дяде.
397
01:12:39,490 --> 01:12:41,890
я готов
398
01:12:42,960 --> 01:12:45,500
Так что прими ванну
399
01:12:48,970 --> 01:12:54,440
Оба родителя здесь вообще не будет.
400
01:12:54,840 --> 01:12:57,110
Это должно действительно беспокоить вашего ребенка.
401
01:12:59,380 --> 01:13:03,250
оставь в покое навсегда
мне, действительно, жаль
402
01:13:04,980 --> 01:13:07,250
я в порядке, спасибо
403
01:13:13,390 --> 01:13:14,060
Спасибо
404
01:14:58,700 --> 01:15:03,240
Это действительно лучше. На самом деле, там много всего происходит.
Но он очень хорошо поправился.
405
01:15:03,900 --> 01:15:05,100
Это оно
406
01:15:05,770 --> 01:15:08,970
Шиори была очень любезна, действительно великолепна.
407
01:15:10,000 --> 01:15:11,400
Спасибо
408
01:15:14,850 --> 01:15:17,780
Так что мне очень жаль.
вернуться первым
409
01:15:18,050 --> 01:15:20,720
Жаль, оставь меня в покое.
410
01:15:21,520 --> 01:15:25,660
Ничего страшного, я сейчас вернусь.
411
01:15:26,330 --> 01:15:28,590
Хорошо, мама, пошли. Позволь мне побеспокоить тебя.
412
01:15:33,270 --> 01:15:34,470
позвони маме тоже
413
01:15:45,810 --> 01:15:47,010
дядя
414
01:17:00,690 --> 01:17:01,750
дядя
415
01:17:40,060 --> 01:17:42,060
Что, если я не вернусь сегодня?
416
01:17:44,860 --> 01:17:45,800
Шиори-чан
417
01:18:04,880 --> 01:18:05,950
Мама вернулась?
418
01:18:14,630 --> 01:18:21,700
Можешь показать мне Шиори-чан?
как помочь себе
419
01:18:41,190 --> 01:18:49,860
Шиори-чан ... угощайся.
Дайте-ка подумать
420
01:18:59,070 --> 01:19:01,210
иди прямо туда
421
01:19:52,320 --> 01:19:53,130
дядя
422
01:19:56,600 --> 01:20:02,600
мама вернулась
423
01:20:04,200 --> 01:20:06,470
Сегодня здесь никого нет.
424
01:20:09,540 --> 01:20:10,740
так
425
01:20:15,280 --> 01:20:18,080
Пожалуйста, посмотри на Шиори ... угощайся.
426
01:21:05,060 --> 01:21:07,870
Шиори, снова открой свою киску.
427
01:21:11,870 --> 01:21:15,070
Дядя увидит яснее.
428
01:21:20,410 --> 01:21:21,750
нравится?
429
01:21:26,420 --> 01:21:28,550
еще один отрезок
430
01:21:38,030 --> 01:21:38,960
Тот!
431
01:21:41,370 --> 01:21:48,840
- Вот так, ты это видел?
- Видишь ли, твоя мама, действительно красиво.
432
01:22:04,460 --> 01:22:09,260
- Посмотри внимательно.
- Я наблюдаю.
433
01:23:22,130 --> 01:23:25,340
Положите палец на крючок, дядя его будет лизать.
434
01:23:46,290 --> 01:23:47,090
продолжать
435
01:24:12,850 --> 01:24:13,650
визит
436
01:24:19,790 --> 01:24:24,330
Шиори-чан, отвернись.
437
01:24:24,730 --> 01:24:25,930
- Повернись спиной?
- повернись
438
01:24:26,460 --> 01:24:27,800
повернуть задницу дяде
439
01:24:28,330 --> 01:24:29,270
жопа?
440
01:24:34,870 --> 01:24:37,010
- Нравится?
- Подними юбку.
441
01:24:44,350 --> 01:24:46,750
- Это правильно?
- Почему бы тебе не взглянуть на дно?
442
01:24:47,150 --> 01:24:48,490
хорошо
443
01:25:08,510 --> 01:25:11,840
Возьми еще одну, снова ткни себя в задницу.
444
01:25:20,520 --> 01:25:25,190
Шиори-чан, спустись снова.
445
01:26:07,230 --> 01:26:08,430
Шиори-чан
446
01:26:11,370 --> 01:26:13,910
- Сукой
- Очень хороший?
447
01:27:00,080 --> 01:27:01,550
Ах .. он мертв. Важный материал.
забудь это
448
01:27:14,370 --> 01:27:15,170
прямо здесь быстро
449
01:28:53,670 --> 01:28:59,000
Дядя, мне это очень нравится.
450
01:29:47,190 --> 01:29:49,850
так хорошо
451
01:31:27,020 --> 01:31:28,750
перевернись быстро
452
01:31:33,560 --> 01:31:34,760
Это хорошо
453
01:32:33,890 --> 01:32:34,820
Ику
454
01:33:49,830 --> 01:33:51,160
Так хорошо
455
01:35:29,130 --> 01:35:32,060
Могу я увидеть киску?
456
01:35:32,730 --> 01:35:36,470
Повернись спиной, я хочу лизать тебя
457
01:35:57,290 --> 01:35:59,290
Давай поможем лизать
458
01:36:52,680 --> 01:36:53,480
очень хороший
459
01:38:37,850 --> 01:38:41,190
Шиори-чан больше не может этого выносить.
460
01:38:44,390 --> 01:38:45,460
приходи рано
461
01:38:52,530 --> 01:38:54,000
момент
462
01:39:01,210 --> 01:39:02,270
Раздвинуть киску и ждать.
463
01:39:04,410 --> 01:39:05,210
Дайте-ка подумать
464
01:39:09,610 --> 01:39:11,480
протянуть
465
01:39:20,420 --> 01:39:25,900
Так красиво
очень жирный
466
01:40:51,450 --> 01:40:52,650
очень хороший
467
01:42:09,790 --> 01:42:10,590
взять другой
468
01:42:37,420 --> 01:42:38,760
- Это хорошо?
- Так хорошо.
469
01:42:41,960 --> 01:42:43,030
Так хорошо
470
01:42:51,440 --> 01:42:55,440
- Это хорошо?
- Дама, это хорошо.
471
01:42:58,510 --> 01:42:59,440
Так хорошо
472
01:42:59,470 --> 01:43:05,470
Дама здесь значит напугана, не могу этого вынести.
Пожалуйста, транслитерируйте для лучшего вкуса
473
01:43:09,720 --> 01:43:10,520
Так хорошо
474
01:43:28,540 --> 01:43:30,940
хорошо очень хорошо
475
01:44:24,190 --> 01:44:25,130
Дама
476
01:44:57,560 --> 01:44:58,500
очень хороший
477
01:45:01,700 --> 01:45:02,630
взять другой
478
01:45:20,650 --> 01:45:21,850
очень хороший
479
01:45:26,920 --> 01:45:27,990
Дама Дама
480
01:45:55,490 --> 01:45:56,290
рядом с собакой
481
01:46:07,100 --> 01:46:12,440
Вот и все. Настроить. Хорошо.
482
01:46:15,770 --> 01:46:16,970
подождите минуту
483
01:46:30,720 --> 01:46:31,660
очень хороший
484
01:46:52,210 --> 01:46:55,280
Так хорошо
485
01:47:00,350 --> 01:47:01,550
очень хороший
486
01:47:12,230 --> 01:47:18,770
Дядя, принеси снова, снова вставь петух.
487
01:47:19,170 --> 01:47:21,040
Вот так?
488
01:47:21,440 --> 01:47:22,640
очень хороший
489
01:47:24,110 --> 01:47:25,310
Так хорошо?
490
01:47:26,510 --> 01:47:27,710
очень хороший
491
01:47:29,310 --> 01:47:30,380
очень хороший
492
01:47:36,250 --> 01:47:37,320
Дама
493
01:47:38,790 --> 01:47:45,200
Дама
Ику
494
01:48:01,080 --> 01:48:04,820
Хорошо, иди сюда скорее.
495
01:48:18,560 --> 01:48:20,430
-Здесь
- Это правильно?
496
01:48:25,100 --> 01:48:26,170
нравится?
497
01:48:34,980 --> 01:48:35,910
вошел
498
01:48:41,250 --> 01:48:42,850
Как ты себя чувствуешь?
499
01:48:47,260 --> 01:48:48,590
очень хороший
500
01:48:50,460 --> 01:48:55,670
- Вот так, я продолжу.
- Это хорошо?
501
01:48:56,870 --> 01:48:58,340
очень хороший
502
01:49:07,810 --> 01:49:10,080
Дядя, я Фин-чан.
503
01:49:35,710 --> 01:49:39,040
взять другой
504
01:49:49,990 --> 01:49:51,190
встань на колени
505
01:49:59,600 --> 01:50:00,930
- Нравится?
-Да
506
01:50:06,140 --> 01:50:07,200
Как дела?
507
01:50:12,410 --> 01:50:13,480
очевидно
508
01:50:17,080 --> 01:50:18,150
Дядюшкин член ...
509
01:50:33,100 --> 01:50:34,160
очень хороший
510
01:51:03,130 --> 01:51:04,060
очень хороший
511
01:51:42,370 --> 01:51:43,300
очень хороший
512
01:52:00,120 --> 01:52:05,860
- Средне.
- Так хорошо, так хорошо.
513
01:52:06,660 --> 01:52:07,590
очень хороший
514
01:52:23,340 --> 01:52:24,270
Ику
515
01:52:26,140 --> 01:52:27,340
Ику
516
01:52:32,420 --> 01:52:35,350
Эй, что ты делаешь!
517
01:52:36,420 --> 01:52:39,760
- Не делай этого.
- Мама
518
01:52:40,020 --> 01:52:45,760
Шиори-чан не может меня бросить.
519
01:52:47,760 --> 01:52:55,110
Прости, я ... младший брат дяди.
520
01:52:56,440 --> 01:53:00,180
Мне это очень нравится.
521
01:53:01,240 --> 01:53:04,050
Мне очень жаль.
522
01:53:04,450 --> 01:53:06,980
Ты сам измельчил, Шиори-чан?
523
01:53:16,990 --> 01:53:17,930
дядя
524
01:53:24,870 --> 01:53:27,940
- Подожди, дядя.
- Шиори-чан очень любит член дяди, не так ли?
525
01:53:29,140 --> 01:53:36,350
Дядя, я хочу большего.
поставь это снова
526
01:53:37,410 --> 01:53:39,280
- Вставь снова.
- Не делай этого.
527
01:53:39,680 --> 01:53:41,420
не могу этого сделать
528
01:53:41,950 --> 01:53:43,820
Возьми это снова. Трахни меня.
529
01:53:45,690 --> 01:53:47,820
возьми это снова
530
01:53:48,490 --> 01:53:50,890
Шиори, это хорошо?
531
01:53:51,560 --> 01:53:53,960
- Как дядя член?
- Шиори, перестань.
532
01:53:54,760 --> 01:53:56,100
чем ты занимаешься
533
01:53:58,500 --> 01:54:01,440
-Трахни меня снова.
- Мне очень нравится аромат дядюшкиного члена.
534
01:54:02,370 --> 01:54:04,640
Не надо
535
01:54:10,110 --> 01:54:13,450
- Возьми еще раз.
- Шиори, этого не может быть.
536
01:54:14,380 --> 01:54:15,720
Не надо
537
01:54:19,720 --> 01:54:21,590
Прекрати это
538
01:54:24,390 --> 01:54:27,200
Зачем ты это делаешь?
539
01:54:28,000 --> 01:54:29,200
Не надо, этого достаточно.
540
01:54:30,530 --> 01:54:35,870
Шиори Шиори приходит в сознание.
541
01:54:44,950 --> 01:54:48,820
Дама Дама
542
01:54:54,560 --> 01:54:56,030
Дама
543
01:54:58,560 --> 01:55:00,030
очень хороший
544
01:55:04,970 --> 01:55:07,770
Шиори вот-вот сломается.
545
01:55:08,440 --> 01:55:10,040
не
546
01:55:11,640 --> 01:55:13,110
ломать
547
01:55:22,990 --> 01:55:24,050
сломанный
548
01:55:33,660 --> 01:55:34,600
дядя
549
01:55:39,140 --> 01:55:41,670
давай, возьми это снова
550
01:55:42,070 --> 01:55:44,870
Далее попробуйте
551
01:55:45,540 --> 01:55:49,410
Сато-сан, Шиори и его дядя
552
01:55:49,810 --> 01:55:52,080
- Ты можешь прийти сюда сейчас?
- Возьми еще раз.
553
01:55:53,020 --> 01:55:54,480
Торопиться
554
01:55:55,820 --> 01:55:57,820
Я снова здесь.
555
01:56:00,760 --> 01:56:03,030
Какая еще безумная работа?
556
01:56:05,030 --> 01:56:07,430
Торопиться
557
01:56:07,700 --> 01:56:10,230
- Трахни меня снова.
- Шиори, стой.
558
01:56:13,570 --> 01:56:21,180
- Шиори, наш сын и зять Я в шоке.
- Возьми еще раз, дядя.
559
01:56:24,380 --> 01:56:25,320
очень хороший
560
01:56:25,980 --> 01:56:27,580
Я имею в виду...
561
01:56:28,920 --> 01:56:30,390
Моя сестра?
562
01:56:31,320 --> 01:56:37,990
Это ты? Давайте поговорим
563
01:56:41,330 --> 01:56:44,270
Привет, как ты?
564
01:56:46,140 --> 01:56:48,540
Мои отношения с Шиори-чан
Как это развивалось?
565
01:56:50,540 --> 01:56:58,150
Я чувствую облегчение. Спасибо. Не волнуйтесь.
566
01:57:09,490 --> 01:57:11,360
как это
567
01:57:12,430 --> 01:57:13,760
как это
568
01:57:18,970 --> 01:57:21,640
Ику Даме
569
01:57:25,910 --> 01:57:30,050
Дама Дама
Кимучи
570
01:57:44,590 --> 01:57:45,660
очень хороший
571
01:57:48,200 --> 01:57:49,400
очень хороший
572
01:57:58,610 --> 01:58:00,210
Дама
573
01:58:06,880 --> 01:58:09,690
снова сломается
574
01:58:12,620 --> 01:58:13,690
Ику
575
01:58:37,310 --> 01:58:39,980
Не надо, Шиори, возвращать себе рассудок.
576
01:58:41,850 --> 01:58:43,050
иди домой с мамой сейчас
577
01:58:43,590 --> 01:58:45,860
- ни за что
- Дядя
578
01:58:47,190 --> 01:58:48,260
не делай этого
579
01:59:16,020 --> 01:59:17,350
Что, черт возьми, ты делаешь?
580
01:59:17,890 --> 01:59:20,020
Шиори, не делай этого.
581
01:59:33,100 --> 01:59:36,440
Шиори, хватит. Вернемся назад.
582
01:59:37,370 --> 01:59:38,710
Вы счастливы?
583
01:59:48,720 --> 01:59:49,520
как это возможно
584
01:59:51,250 --> 01:59:52,590
почему это стало таким
585
01:59:54,460 --> 01:59:57,790
Мама, мне очень жаль.
586
01:59:59,660 --> 02:00:03,270
Член дяди ... это потрясающе.
587
02:00:11,140 --> 02:00:12,610
Извините меня
588
02:00:14,080 --> 02:00:16,610
Я хочу быть здесь
589
02:00:18,210 --> 02:00:19,680
Нет, нам нужно вернуться сейчас.
590
02:00:20,480 --> 02:00:22,620
Мама, давай вернемся.
591
02:00:23,950 --> 02:00:24,750
Это....
50317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.