Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,642 --> 00:01:22,064
The teacher looks like a pervert.
He was drooling at you.
2
00:01:22,767 --> 00:01:25,853
Thanks. Did you see his mug?
A real turn-off.
3
00:01:49,189 --> 00:01:52,298
If I lie on the rails
and the train passes over my head,
4
00:01:52,559 --> 00:01:54,470
I can choose any one of you three.
5
00:01:55,004 --> 00:01:58,282
A thing under the train
picks up the electricity.
6
00:01:58,307 --> 00:02:00,492
- If it touches you, you'll die.
- It depends.
7
00:02:00,517 --> 00:02:02,256
You have to choose the right one.
8
00:02:03,345 --> 00:02:04,931
I bet you I'll do it.
9
00:02:05,320 --> 00:02:07,359
- What do you bet?
- If I win,
10
00:02:07,384 --> 00:02:10,578
I choose one of you to
come with me in the wagon.
11
00:02:11,358 --> 00:02:12,809
What happens in the wagon?
12
00:02:12,834 --> 00:02:14,184
What I want.
13
00:02:14,209 --> 00:02:15,655
What does that mean?
14
00:02:15,787 --> 00:02:18,079
It means I do what I want with you.
15
00:02:19,241 --> 00:02:20,539
All right, then.
16
00:02:20,564 --> 00:02:21,749
What about you?
17
00:02:22,684 --> 00:02:24,379
Yes. I agree.
18
00:02:24,777 --> 00:02:25,988
All right.
19
00:02:26,370 --> 00:02:28,714
OK, let's go!
20
00:02:52,087 --> 00:02:53,415
Ahmed!
21
00:02:53,557 --> 00:02:55,556
Come back. Don't do it!
22
00:03:19,840 --> 00:03:21,255
You're really sick!
23
00:03:22,244 --> 00:03:25,398
I said I'd do it.
You just have to choose the right train.
24
00:03:25,423 --> 00:03:26,782
And if you make a mistake?
25
00:03:26,829 --> 00:03:29,727
What can I say.
Bye-bye everybody!
26
00:03:33,139 --> 00:03:34,748
Who shall I choose?
27
00:03:51,770 --> 00:03:54,942
Don't worry, it'll be all right.
28
00:05:47,827 --> 00:05:49,999
- How much?
- The same as last time.
29
00:07:09,859 --> 00:07:11,490
You didn't come home last night.
30
00:07:11,515 --> 00:07:15,180
I went to the pictures with Severine.
Then we hung around.
31
00:07:16,254 --> 00:07:18,074
- What did you see?
- I don't know.
32
00:07:18,941 --> 00:07:20,465
You don't even know!
33
00:07:21,040 --> 00:07:24,452
I do, the story of a girl
who leaves home,
34
00:07:24,477 --> 00:07:26,335
travels across France on foot,
35
00:07:26,493 --> 00:07:29,039
becomes mad, she hears voices.
36
00:07:29,674 --> 00:07:31,353
But at least she's free.
37
00:07:41,611 --> 00:07:43,056
Why are you looking at me?
38
00:07:43,628 --> 00:07:45,158
What's the matter?
39
00:07:46,619 --> 00:07:48,283
- Nothing.
- That's true,
40
00:07:48,556 --> 00:07:51,158
there's absolutely nothing between us.
41
00:07:52,541 --> 00:07:53,899
You tire me.
42
00:07:53,924 --> 00:07:56,947
Yes, but you're never
tired for your clients!
43
00:07:57,080 --> 00:07:58,992
Who pays the bills in the meantime?
44
00:07:59,017 --> 00:08:00,429
Want me to beg?
45
00:08:00,454 --> 00:08:04,173
You'd better stop stealing from my purse.
46
00:08:04,840 --> 00:08:06,157
Is that a threat?
47
00:08:38,577 --> 00:08:40,536
Mom, I'm leaving.
48
00:08:41,055 --> 00:08:44,445
I'd have liked you to talk to me.
Not just about money.
49
00:08:44,743 --> 00:08:46,579
I want to live another life.
50
00:08:47,024 --> 00:08:49,063
I'm leaving.
I won't bother you anymore.
51
00:08:49,290 --> 00:08:52,619
I want to travel, to see places.
52
00:08:52,699 --> 00:08:53,961
Chloe.
53
00:13:10,371 --> 00:13:12,348
- We re closed.
- I know.
54
00:13:14,445 --> 00:13:16,328
I just came to give you this back.
55
00:13:19,289 --> 00:13:21,242
I never thought I'd see that again.
56
00:13:21,640 --> 00:13:23,159
Where did you find it?
57
00:13:23,445 --> 00:13:25,479
Not far from here. On a bench.
58
00:13:25,860 --> 00:13:27,379
How did you know I was here?
59
00:13:27,404 --> 00:13:29,884
Because of the box of matches.
60
00:13:32,335 --> 00:13:34,115
I haven't touched anything.
61
00:13:35,014 --> 00:13:36,569
And honest too!
62
00:13:37,251 --> 00:13:38,743
That's rare.
63
00:13:41,504 --> 00:13:44,325
I'd have nicked the money.
64
00:13:50,925 --> 00:13:52,699
What's your name?
65
00:13:52,787 --> 00:13:53,886
Chloe.
66
00:13:54,240 --> 00:13:55,754
Do you want a cocoa?
67
00:13:56,480 --> 00:13:57,799
Come on.
68
00:14:02,141 --> 00:14:03,460
Sit there.
69
00:14:18,533 --> 00:14:19,869
There you are.
70
00:14:24,840 --> 00:14:27,402
You dance very well.
Are you a professional?
71
00:14:27,957 --> 00:14:30,556
No, I do it for pleasure.
72
00:14:31,320 --> 00:14:33,398
I'd have liked to perform on stage,
73
00:14:33,788 --> 00:14:35,387
but I never got the chance.
74
00:14:37,525 --> 00:14:41,079
So you've wasted your Sunday
just to bring me this?
75
00:14:41,547 --> 00:14:43,106
I had nothing else to do.
76
00:14:43,733 --> 00:14:45,172
No boyfriend?
77
00:14:48,300 --> 00:14:50,433
Don't worry, I'm not a cop!
78
00:14:51,276 --> 00:14:53,753
I've run away from home.
I'm sleeping rough.
79
00:14:56,444 --> 00:14:58,265
I can't keep you here.
80
00:15:02,833 --> 00:15:06,122
Don't worry, there's no hurry.
81
00:15:07,597 --> 00:15:09,402
Finish your food. Take this.
82
00:15:10,315 --> 00:15:12,418
No, I didn't come for that.
83
00:15:13,069 --> 00:15:14,858
I'd like to work.
84
00:15:15,014 --> 00:15:18,439
I could help you.
Wait, do the cleaning, whatever.
85
00:15:19,285 --> 00:15:21,325
There's no work for you here.
86
00:15:21,815 --> 00:15:23,666
And you're far too young.
87
00:15:23,815 --> 00:15:25,023
How old are you?
88
00:15:25,206 --> 00:15:27,284
Not even 18?
89
00:15:28,707 --> 00:15:30,074
Go on, take it.
90
00:15:30,566 --> 00:15:31,933
It's better than nothing.
91
00:15:32,601 --> 00:15:34,464
- Go on.
- Thank you.
92
00:15:43,919 --> 00:15:45,247
What now?
93
00:15:45,887 --> 00:15:47,583
I can't do anything for you.
94
00:15:49,118 --> 00:15:50,407
Thanks for the bag.
95
00:15:50,657 --> 00:15:52,204
Thanks for the cocoa.
96
00:15:52,387 --> 00:15:53,626
You're welcome.
97
00:15:58,006 --> 00:16:00,074
- Still here?
- If I'm passing by,
98
00:16:00,099 --> 00:16:01,802
can I come and see you?
99
00:16:02,924 --> 00:16:04,245
Listen,
100
00:16:05,146 --> 00:16:06,659
I don't have the time...
101
00:16:07,329 --> 00:16:08,768
for anyone.
102
00:18:30,740 --> 00:18:31,979
Wake up!
103
00:18:32,451 --> 00:18:35,201
I don't want you here.
Get up, get out!
104
00:18:36,189 --> 00:18:37,548
How did you...
105
00:18:39,274 --> 00:18:40,727
What's this?
106
00:18:43,019 --> 00:18:44,691
What have you done?
107
00:18:45,076 --> 00:18:47,386
You've broken the window.
Why?
108
00:18:49,235 --> 00:18:51,991
- Who's going to pay for this?
- I'm sorry. I'll pay you.
109
00:18:52,016 --> 00:18:54,272
That's right!
Get lost!
110
00:18:54,297 --> 00:18:56,733
Can't I stay a while?
I won't bother you.
111
00:18:56,758 --> 00:18:59,415
You are bothering me!
112
00:18:59,593 --> 00:19:02,172
I like being alone.
Out you go.
113
00:19:06,674 --> 00:19:08,433
You should have kept the bag.
114
00:19:09,156 --> 00:19:10,675
I owe you nothing.
115
00:19:12,019 --> 00:19:13,793
Go on, get lost!
116
00:19:15,228 --> 00:19:18,090
And don't you come back!
Do you understand?
117
00:19:55,170 --> 00:19:57,334
I'd like a ticket for Paris, please.
118
00:19:57,683 --> 00:19:59,014
Can't you read?
119
00:20:00,107 --> 00:20:03,279
Closed. There aren't any
trains until tomorrow morning.
120
00:21:29,811 --> 00:21:31,615
No, it isn't him.
121
00:21:33,460 --> 00:21:35,101
It isn't my musician.
122
00:21:38,165 --> 00:21:39,644
He won't be coming now.
123
00:21:40,724 --> 00:21:42,803
Because there aren't any more trains.
124
00:21:45,965 --> 00:21:47,432
Did you know that?
125
00:21:47,457 --> 00:21:48,911
I don't care.
126
00:21:51,061 --> 00:21:52,700
I don't care either.
127
00:21:53,679 --> 00:21:56,725
No trains leaving,
no trains arriving... until tomorrow.
128
00:21:58,857 --> 00:22:01,736
What are you doing here?
Waiting for someone?
129
00:22:05,036 --> 00:22:06,504
Lost your eyes?
130
00:22:09,436 --> 00:22:10,600
Tell me,
131
00:22:11,413 --> 00:22:13,092
were you waiting for me?
132
00:22:15,817 --> 00:22:16,933
Pity.
133
00:22:16,958 --> 00:22:18,458
You're right,
134
00:22:19,013 --> 00:22:22,286
it's nice here, four star service,
central heating, good company...
135
00:22:22,764 --> 00:22:24,231
Nice and quiet.
136
00:22:32,619 --> 00:22:34,120
I'll leave you.
137
00:22:37,909 --> 00:22:39,268
Good night.
138
00:23:07,425 --> 00:23:09,024
We're closing, gentlemen.
139
00:23:10,291 --> 00:23:12,090
Come on. Move on now.
140
00:23:19,940 --> 00:23:21,099
Sir!
141
00:23:29,585 --> 00:23:32,186
Please, Miss. You can't stay here.
142
00:24:00,203 --> 00:24:01,398
Well?
143
00:24:07,566 --> 00:24:09,005
They threw you out?
144
00:24:09,529 --> 00:24:11,816
I told you, there are no more trains.
145
00:24:11,841 --> 00:24:13,286
I'm not blind.
146
00:24:13,645 --> 00:24:15,772
My name's Jean-Michel.
What's yours?
147
00:24:15,797 --> 00:24:17,117
I don't know.
148
00:24:18,430 --> 00:24:19,686
What do you mean?
149
00:24:19,711 --> 00:24:21,492
I don't know. Are you deaf?
150
00:24:21,539 --> 00:24:24,055
Right. Miss I-Don't-Know.
151
00:24:25,383 --> 00:24:28,563
You might not be blind
but you seem lost.
152
00:24:29,024 --> 00:24:31,445
Yes, I've run away from home.
153
00:24:31,524 --> 00:24:32,766
You're right.
154
00:24:33,211 --> 00:24:35,828
One should move, take risks.
Go at it alone.
155
00:24:36,046 --> 00:24:37,436
I produce records.
156
00:24:37,592 --> 00:24:39,825
Here?
Why aren't you in Paris?
157
00:24:39,850 --> 00:24:42,495
I go there sometimes.
Brussels and Rotterdam too.
158
00:24:42,933 --> 00:24:44,629
I don't know Rotterdam.
159
00:24:46,650 --> 00:24:48,509
They record in English there.
160
00:24:48,922 --> 00:24:50,735
It opens other markets for me.
161
00:24:51,213 --> 00:24:53,080
Whilst in Paris...
162
00:24:54,484 --> 00:24:57,043
In Paris there's too much
competition for me.
163
00:24:58,056 --> 00:25:00,815
So I do my own thing
in small towns.
164
00:25:02,186 --> 00:25:03,404
Yes...
165
00:25:04,244 --> 00:25:06,563
You see, music's my passion.
166
00:25:07,779 --> 00:25:09,954
What I like about people
is their passions.
167
00:25:13,011 --> 00:25:15,090
That's what makes them special.
168
00:25:16,669 --> 00:25:18,340
Do you have a passion?
169
00:25:19,114 --> 00:25:20,114
Dancing.
170
00:25:20,211 --> 00:25:22,934
You dance? That's terrific.
171
00:25:24,212 --> 00:25:26,028
I'd love to see you dance.
172
00:25:26,235 --> 00:25:27,462
But I've stopped.
173
00:25:28,626 --> 00:25:30,103
Come now!
174
00:25:30,813 --> 00:25:33,108
One doesn't forget.
It's like riding a bicycle.
175
00:25:33,989 --> 00:25:36,324
Really, I'd like to see you dance.
176
00:25:36,760 --> 00:25:37,962
Just for me.
177
00:25:37,987 --> 00:25:40,698
- I don't like to be watched.
- I'll shut my eyes.
178
00:25:43,798 --> 00:25:46,336
There are much prettier girls
than me who dance.
179
00:25:49,469 --> 00:25:51,203
I suppose you're right.
180
00:25:52,501 --> 00:25:53,680
But...
181
00:25:54,352 --> 00:25:56,216
maybe it's you I want to see dancing.
182
00:25:56,241 --> 00:25:57,407
Me?
183
00:25:58,749 --> 00:26:01,452
Yes, are you stupid or what?
184
00:26:02,849 --> 00:26:04,039
All right,
185
00:26:04,544 --> 00:26:05,701
I'll do it.
186
00:26:06,240 --> 00:26:07,498
You will?
187
00:26:08,037 --> 00:26:09,146
Really?
188
00:26:10,189 --> 00:26:11,446
You know,
189
00:26:12,829 --> 00:26:15,235
you'd be the first girl to dance for me.
190
00:26:20,085 --> 00:26:21,684
You've nowhere to sleep.
191
00:26:25,637 --> 00:26:27,340
Well, look...
192
00:26:28,986 --> 00:26:31,414
You can come to my place,
but don't get any ideas.
193
00:26:31,439 --> 00:26:33,088
I'm just helping out.
194
00:26:33,349 --> 00:26:34,892
OK, great!
195
00:26:37,076 --> 00:26:38,373
This way, come on.
196
00:26:43,180 --> 00:26:44,345
Is that yours?
197
00:26:44,370 --> 00:26:45,578
Yes.
198
00:26:46,355 --> 00:26:48,474
What's the matter?
Don't you like it?
199
00:26:48,959 --> 00:26:50,758
It's worth a lot of money.
200
00:26:51,350 --> 00:26:53,809
Money, money, always money!
201
00:26:53,834 --> 00:26:56,588
Yes, money.
That's all there is in life.
202
00:26:56,926 --> 00:26:59,184
I tell you, my favorite color
203
00:26:59,801 --> 00:27:01,371
is the color of money.
204
00:27:43,789 --> 00:27:45,179
Your place is nice.
205
00:27:47,131 --> 00:27:48,398
Listen to this.
206
00:27:48,805 --> 00:27:50,851
It's a track I'm mixing.
207
00:27:56,717 --> 00:27:58,052
Do you like it?
208
00:28:01,525 --> 00:28:02,658
It's awful!
209
00:28:03,780 --> 00:28:05,759
You're hard to please!
210
00:28:06,378 --> 00:28:08,651
It pays, so I don't care.
211
00:28:09,019 --> 00:28:10,917
You asked me if I liked it...
212
00:28:11,261 --> 00:28:12,706
That's true.
213
00:28:14,201 --> 00:28:15,521
I like you.
214
00:28:16,605 --> 00:28:18,124
Pity you're too young.
215
00:28:18,180 --> 00:28:19,659
What does that mean?
216
00:28:20,180 --> 00:28:21,699
You're too young for me.
217
00:28:26,598 --> 00:28:28,757
Anyway, music seems to pay.
218
00:28:30,098 --> 00:28:33,192
That and other things...
I make extra money at poker.
219
00:28:33,642 --> 00:28:35,540
Sometimes I win, sometimes I lose.
220
00:28:37,034 --> 00:28:38,370
That's that.
221
00:28:40,019 --> 00:28:41,698
I'm hooked on poker.
222
00:28:43,269 --> 00:28:45,097
There's the bed
223
00:28:45,400 --> 00:28:47,275
and there's the sofa.
224
00:28:47,480 --> 00:28:49,079
Make yourself at home.
225
00:28:55,619 --> 00:28:57,370
You can put this on.
226
00:29:01,988 --> 00:29:03,277
It's silk.
227
00:29:04,973 --> 00:29:06,817
- Like it?
- I've seen it before.
228
00:29:07,060 --> 00:29:08,317
Really?
229
00:29:10,471 --> 00:29:12,581
It's yours, then. A present.
230
00:29:16,797 --> 00:29:18,993
I'll leave you.
I have things to do.
231
00:29:24,348 --> 00:29:25,827
My name's Chloe.
232
00:29:26,469 --> 00:29:27,559
Chloe?
233
00:29:29,007 --> 00:29:30,155
It suits you.
234
00:30:03,005 --> 00:30:06,324
"For the little runaway.
See you later. Jean-Michel."
235
00:30:32,666 --> 00:30:34,185
Hello. Mommy?
236
00:30:35,554 --> 00:30:36,753
Yes. It's me.
237
00:30:37,718 --> 00:30:39,037
I'm fine.
238
00:30:41,948 --> 00:30:43,627
No, I'm not coming back.
239
00:30:44,710 --> 00:30:47,471
Don't insist. I'm fine here.
240
00:30:48,953 --> 00:30:50,758
I won't tell you where I am.
241
00:30:51,829 --> 00:30:53,969
Don't worry. I'm fine.
242
00:30:55,220 --> 00:30:56,585
Get off my back!
243
00:30:56,610 --> 00:30:59,196
I call you and you get on my back!
244
00:30:59,221 --> 00:31:01,259
There's no point in me coming back.
245
00:31:01,736 --> 00:31:04,572
No, I don't have a phone.
I'll call you.
246
00:31:04,909 --> 00:31:06,348
Yes. Goodbye.
247
00:31:18,269 --> 00:31:19,534
There you are.
248
00:31:22,016 --> 00:31:24,149
I've come to pay for the window.
249
00:31:24,347 --> 00:31:27,106
And to thank you.
You've been very kind.
250
00:31:27,847 --> 00:31:30,566
I kicked you out.
You call that kind?
251
00:31:31,541 --> 00:31:34,868
It doesn't matter.
I know you're kind. It shows.
252
00:31:34,907 --> 00:31:36,346
It shows in your eyes.
253
00:31:36,716 --> 00:31:38,715
You can call me Katia if you like.
254
00:31:39,939 --> 00:31:41,898
I can pay for the window.
255
00:31:42,524 --> 00:31:43,683
It's true.
256
00:31:44,736 --> 00:31:46,148
Did you steal it?
257
00:31:46,188 --> 00:31:49,467
This guy I met yesterday
gave it to me. He's rich.
258
00:31:50,366 --> 00:31:53,028
What did he want in
exchange for this money?
259
00:31:53,350 --> 00:31:55,029
Nothing, nothing at all.
260
00:31:55,352 --> 00:31:57,671
Beware of guys like that.
261
00:31:58,492 --> 00:32:00,531
But he's not interested in me.
262
00:32:00,746 --> 00:32:02,695
I'm too young for him anyway.
263
00:32:04,637 --> 00:32:06,796
You haven't fallen for him already?
264
00:32:07,050 --> 00:32:08,401
I think so.
265
00:32:09,104 --> 00:32:11,089
I think I really like him.
266
00:32:12,960 --> 00:32:14,668
How much for the window?
267
00:32:14,693 --> 00:32:16,601
Nothing, I tell you.
268
00:32:17,682 --> 00:32:19,346
I don't want your money.
269
00:32:20,068 --> 00:32:21,227
Listen,
270
00:32:21,651 --> 00:32:23,690
you have to teach me to dance.
271
00:32:24,509 --> 00:32:26,776
I've gone and said I could dance.
272
00:32:26,801 --> 00:32:28,485
I can't dance to save my life.
273
00:33:57,909 --> 00:33:59,468
You sleep on the floor?
274
00:34:01,301 --> 00:34:02,660
I sleep where I like.
275
00:34:04,138 --> 00:34:05,628
Shit, what time is it?
276
00:34:05,890 --> 00:34:07,569
Midnight! I'm late.
277
00:34:09,262 --> 00:34:10,902
You're going? Where?
278
00:34:11,017 --> 00:34:12,079
Out.
279
00:34:12,541 --> 00:34:13,861
Wanna come?
280
00:35:57,949 --> 00:35:59,508
Well?
281
00:36:00,243 --> 00:36:03,202
I'm broke.
You've taken everything, damn you!
282
00:36:04,949 --> 00:36:06,144
I'll play the girl.
283
00:36:06,231 --> 00:36:07,449
What?
284
00:36:09,854 --> 00:36:12,581
No way, she's off limits.
285
00:36:13,260 --> 00:36:16,179
A strip poker, in three goes, then.
286
00:36:16,898 --> 00:36:19,217
If you win,
you get your money back.
287
00:36:19,726 --> 00:36:23,164
If you lose, she strips for us.
288
00:36:30,336 --> 00:36:31,975
You wanted to dance for me...
289
00:36:32,530 --> 00:36:34,164
This is your chance.
290
00:36:35,431 --> 00:36:36,798
You're crazy.
291
00:36:37,690 --> 00:36:40,705
I wanted to dance for you in private.
There are too many people.
292
00:36:43,176 --> 00:36:44,926
One moment, gentlemen.
293
00:36:49,010 --> 00:36:50,243
Don't worry.
294
00:36:50,268 --> 00:36:52,557
I won't lose.
My luck will turn.
295
00:36:53,989 --> 00:36:55,200
Look...
296
00:36:56,602 --> 00:36:59,024
Say you will, so I can
win my money back.
297
00:36:59,707 --> 00:37:00,884
Alright?
298
00:37:06,896 --> 00:37:08,055
Banco!
299
00:37:12,103 --> 00:37:13,986
Come on, girls! Champagne!
300
00:37:26,976 --> 00:37:28,156
Your pullover.
301
00:37:29,239 --> 00:37:30,867
Take off your pullover.
302
00:37:43,239 --> 00:37:44,582
Another hand.
303
00:38:09,583 --> 00:38:11,102
Come on, drink.
304
00:38:12,487 --> 00:38:14,805
- Have a drink.
- You're mad. I'll get drunk.
305
00:38:14,830 --> 00:38:15,947
So what?
306
00:38:16,400 --> 00:38:18,337
We're here to have fun, aren't we?
307
00:38:18,884 --> 00:38:20,243
Go on, have a drink.
308
00:38:23,973 --> 00:38:25,574
Are we playing or what?
309
00:38:25,599 --> 00:38:27,154
I'm coming.
310
00:38:28,301 --> 00:38:29,780
There's no hurry.
311
00:38:33,772 --> 00:38:36,616
Relax. You look silly like that.
Let's dance.
312
00:38:36,641 --> 00:38:38,256
They won't hurt you.
313
00:39:03,585 --> 00:39:05,077
I've lost again.
314
00:39:05,475 --> 00:39:06,959
Take off your skirt.
315
00:39:06,984 --> 00:39:08,350
He's lost again.
316
00:39:23,476 --> 00:39:24,900
She's not bad.
317
00:39:24,925 --> 00:39:27,996
You could make some money.
We organize amateur stripo shows.
318
00:39:28,191 --> 00:39:30,261
Then one of us does a pro number.
319
00:39:30,550 --> 00:39:32,011
You could make 1000 a night.
320
00:39:32,036 --> 00:39:33,425
Come on!
321
00:40:00,716 --> 00:40:03,873
Don't worry.
It won't go any further.
322
00:40:04,801 --> 00:40:06,800
Give me a chance to win my money.
323
00:40:07,363 --> 00:40:08,782
What are you doing?
324
00:40:08,807 --> 00:40:12,646
It's the game. You've started,
you have to go on now.
325
00:40:14,425 --> 00:40:16,261
How beautiful you are!
326
00:40:17,008 --> 00:40:18,987
I want you tonight.
327
00:40:23,170 --> 00:40:25,006
You're very beautiful, Chloe!
328
00:40:25,486 --> 00:40:27,811
You shouldn't be ashamed.
329
00:40:29,242 --> 00:40:30,852
Coming!
330
00:40:33,286 --> 00:40:34,668
Drink up!
331
00:40:34,888 --> 00:40:38,302
- Mixing makes you drunk.
- Go ahead, get drunk for once!
332
00:40:39,020 --> 00:40:42,499
We'll have fun like you've never
had fun before. Drink up!
333
00:40:43,834 --> 00:40:45,433
Go on. Some more!
334
00:40:46,322 --> 00:40:47,721
There you go!
335
00:40:55,168 --> 00:40:58,007
You should stay with us,
you'd make a fortune.
336
00:43:58,108 --> 00:43:59,907
You don't understand!
337
00:44:00,400 --> 00:44:01,879
Bastard
338
00:44:03,821 --> 00:44:04,900
Come on!
339
00:44:04,925 --> 00:44:06,724
I don't want to go back there!
340
00:45:05,976 --> 00:45:07,295
Oh, it's you!
341
00:45:10,327 --> 00:45:11,615
How do you like my skirt?
342
00:45:11,640 --> 00:45:13,179
You're beautiful!
343
00:45:13,608 --> 00:45:15,755
He gave it to me.
Do you like it?
344
00:45:15,780 --> 00:45:18,076
Very much.
It changes you completely.
345
00:45:19,983 --> 00:45:21,608
It isn't the skirt.
346
00:45:23,131 --> 00:45:25,889
We made love.
He loves me.
347
00:45:26,678 --> 00:45:28,138
And I love him too.
348
00:45:28,717 --> 00:45:31,108
I'd like you to fall in love.
349
00:45:31,919 --> 00:45:34,482
Love is over for me.
I don't believe in it anymore.
350
00:45:35,005 --> 00:45:37,427
That's crazy.
You're so negative.
351
00:45:41,142 --> 00:45:43,428
And we played strip poker.
352
00:45:44,025 --> 00:45:45,251
What?
353
00:45:45,353 --> 00:45:46,710
Strip poker.
354
00:45:46,735 --> 00:45:48,352
He lost at cards.
355
00:45:48,377 --> 00:45:50,380
So I undressed...
356
00:45:50,602 --> 00:45:52,988
- and there were other people.
- Who was there?
357
00:45:53,250 --> 00:45:55,204
People. At a night club.
358
00:45:55,406 --> 00:45:58,188
They offered me work stripping.
But I turned it down.
359
00:45:58,538 --> 00:46:00,327
And he agreed?
360
00:46:01,170 --> 00:46:02,483
I think he did.
361
00:46:02,568 --> 00:46:04,520
How can you know that?
362
00:46:05,090 --> 00:46:07,786
He frequents strange people.
Your story is strange.
363
00:46:07,903 --> 00:46:10,130
But it was just for fun!
364
00:46:11,712 --> 00:46:13,779
Don't get upset, Chloe.
365
00:46:16,035 --> 00:46:17,346
Don't be sad.
366
00:46:17,370 --> 00:46:18,754
I'm afraid...
367
00:46:18,879 --> 00:46:22,004
I'm afraid he might stop loving me.
That he might leave me.
368
00:47:09,745 --> 00:47:11,167
Feeling better?
369
00:47:12,996 --> 00:47:15,475
Not so sad?
You aren't cross?
370
00:47:17,978 --> 00:47:20,868
Can I stay with you tonight?
He isn't coming back.
371
00:47:21,095 --> 00:47:22,829
Yes, if you like.
Why not?
372
00:47:25,595 --> 00:47:28,588
Your place is fun.
All these things...
373
00:47:28,814 --> 00:47:31,713
Yes, everything I own
is in this room...
374
00:47:34,888 --> 00:47:36,508
There's no man in your life?
375
00:47:36,935 --> 00:47:37,957
What man?
376
00:47:37,982 --> 00:47:41,508
I don't know, a man. You were
talking about men the other day.
377
00:47:41,755 --> 00:47:43,551
No, I have no one in my life.
378
00:47:44,084 --> 00:47:45,508
It's fine that way.
379
00:47:51,969 --> 00:47:53,648
Is this alright to sleep in?
380
00:48:03,811 --> 00:48:05,170
Are you asleep?
381
00:48:07,546 --> 00:48:08,865
Listen, Chloe...
382
00:48:09,699 --> 00:48:11,839
beware of guys who flatter you.
383
00:48:11,956 --> 00:48:13,566
They're often no good.
384
00:48:15,506 --> 00:48:17,310
I'd prefer you stopped seeing him.
385
00:48:17,407 --> 00:48:20,193
Not again!
You don't even know him.
386
00:48:20,928 --> 00:48:22,278
Let me meet him
387
00:48:22,756 --> 00:48:25,170
- and I'll tell you what I think.
- You're a pain!
388
00:48:25,365 --> 00:48:27,123
You aren't going to keep tabs on us!
389
00:48:27,384 --> 00:48:28,748
You're a pain!
390
00:48:30,360 --> 00:48:31,664
You don't understand.
391
00:48:31,689 --> 00:48:34,626
I didn't leave my mother
to find another one! Back off!
392
00:48:34,915 --> 00:48:36,514
Where are you going?
393
00:48:37,227 --> 00:48:39,641
- You're going back?
- Yes, back to him!
394
00:48:39,875 --> 00:48:42,273
I won't tell you where it is.
I don't trust you!
395
00:48:42,578 --> 00:48:43,773
You're jealous.
396
00:48:43,798 --> 00:48:46,140
You don't have a man.
It's over for you!
397
00:48:49,168 --> 00:48:51,613
I'm sorry,
I didn't want to hit you.
398
00:48:51,637 --> 00:48:53,519
- I swear.
- Let go of me!
399
00:48:55,951 --> 00:48:57,285
You're right!
400
00:48:57,843 --> 00:48:59,226
Get lost!
401
00:49:16,149 --> 00:49:18,103
Why do you love me, Jean-Michel?
402
00:49:24,213 --> 00:49:25,619
I don't know.
403
00:49:26,965 --> 00:49:29,692
Because you're lost like me.
404
00:49:31,896 --> 00:49:33,255
And because...
405
00:49:34,609 --> 00:49:36,115
Because you're very beautiful.
406
00:49:40,175 --> 00:49:41,863
We must live differently.
407
00:49:42,550 --> 00:49:43,677
How?
408
00:49:43,702 --> 00:49:44,909
I don't know.
409
00:49:46,139 --> 00:49:47,499
I don't know...
410
00:49:48,444 --> 00:49:50,155
We should leave, go somewhere else.
411
00:49:50,919 --> 00:49:52,358
Where do you want us to go?
412
00:49:52,803 --> 00:49:54,379
I don't know. Where you like.
413
00:49:55,528 --> 00:49:56,700
Paris.
414
00:49:59,799 --> 00:50:03,228
No, in Paris it'll be the same,
we'll be bothered all the time.
415
00:50:04,729 --> 00:50:06,440
No, we must go far away.
416
00:50:06,964 --> 00:50:08,214
Far away.
417
00:50:11,655 --> 00:50:13,264
It's stuffy in here.
418
00:50:29,983 --> 00:50:32,371
I wanted to see you.
419
00:50:33,082 --> 00:50:35,140
About the money I owe you...
420
00:50:37,052 --> 00:50:38,622
You're completely crazy!
421
00:50:39,044 --> 00:50:41,668
Stop it! You're killing him.
422
00:50:46,730 --> 00:50:48,386
You'll kill him!
423
00:50:49,314 --> 00:50:50,873
Stop pissing me off!
424
00:50:53,690 --> 00:50:56,839
So you've forgotten
you owe me two grand?
425
00:50:57,790 --> 00:50:59,134
You've got two days.
426
00:50:59,625 --> 00:51:01,720
Otherwise we'll be back.
427
00:51:02,138 --> 00:51:04,493
Don't worry, we'll take care of you.
428
00:51:34,865 --> 00:51:37,646
It didn't work out with Aldo.
They started again.
429
00:51:38,872 --> 00:51:40,057
I need dough.
430
00:51:40,082 --> 00:51:42,799
Otherwise, I'll be dead in a day.
431
00:51:42,824 --> 00:51:45,135
Let's go.
We'll leave straight away.
432
00:51:45,160 --> 00:51:47,370
It's no use. No use!
433
00:51:47,824 --> 00:51:50,216
- They find me anywhere!
- I'll do anything for you.
434
00:51:50,241 --> 00:51:51,872
I don't want them to kill you.
435
00:51:52,960 --> 00:51:55,148
There's only one thing
you can do for me.
436
00:51:56,054 --> 00:51:57,296
What?
437
00:51:57,528 --> 00:51:58,820
Tell me, what?
438
00:51:59,443 --> 00:52:01,402
Do you remember
the guy at the club?
439
00:52:02,082 --> 00:52:03,912
You remember?
Well,
440
00:52:05,570 --> 00:52:07,809
yesterday, I saw him again.
He's lonely.
441
00:52:08,156 --> 00:52:10,945
He's looking for a girl
he could give some money to,
442
00:52:10,970 --> 00:52:13,383
just for one night, that's all.
443
00:52:14,571 --> 00:52:16,343
And he fancies you.
He told me.
444
00:52:16,368 --> 00:52:17,633
I can't do it.
445
00:52:18,156 --> 00:52:20,125
I'm not a whore, Jean-Michel.
446
00:52:20,578 --> 00:52:23,101
Who's talking about being a whore?
447
00:52:25,811 --> 00:52:27,654
Listen, all I'm asking
448
00:52:27,795 --> 00:52:30,628
is for you to see him
so he gives us the dough.
449
00:52:31,044 --> 00:52:33,652
You won't love me anymore.
You'll be put off.
450
00:52:33,677 --> 00:52:35,428
Why do you say that?
451
00:52:35,786 --> 00:52:39,005
It isn't true. I'll love you
a lot more because you did it for me.
452
00:52:39,356 --> 00:52:41,512
No, it's not true.
Don't say that!
453
00:52:45,352 --> 00:52:46,812
Didn't you say
454
00:52:47,607 --> 00:52:50,571
you'd do anything
to get us out of this?
455
00:52:51,329 --> 00:52:53,508
- Didn't you say that?
- Yes, but...
456
00:52:53,969 --> 00:52:57,390
I only have you, Chloe.
Only you, no one else.
457
00:53:13,816 --> 00:53:15,135
Alright.
458
00:53:16,953 --> 00:53:18,582
Alright, I'll do it.
459
00:53:25,857 --> 00:53:27,685
How much am I worth,
do you think?
460
00:53:35,923 --> 00:53:37,250
Answer me.
461
00:53:49,464 --> 00:53:51,097
I look like a transvestite.
462
00:53:53,812 --> 00:53:56,411
Mind you that's good,
trannies excite men.
463
00:53:58,913 --> 00:54:00,780
You didn't answer last night,
464
00:54:01,183 --> 00:54:02,767
how much am I worth?
465
00:54:03,844 --> 00:54:05,227
Don't worry about that.
466
00:54:05,360 --> 00:54:06,969
I want to know!
467
00:54:07,289 --> 00:54:08,380
How much?
468
00:54:08,405 --> 00:54:09,641
I don't know.
469
00:54:20,235 --> 00:54:21,434
Three thousand.
470
00:54:22,016 --> 00:54:23,375
Three thousand?
471
00:54:25,633 --> 00:54:27,312
Three thousand's a lot.
472
00:54:35,102 --> 00:54:36,836
You think I'm worth that much?
473
00:54:38,148 --> 00:54:40,187
You're worth a lot more than that.
474
00:54:41,231 --> 00:54:43,536
To me, you're worth
all the gold in the world.
475
00:56:18,354 --> 00:56:19,354
Right.
476
00:56:27,681 --> 00:56:28,840
Left.
477
00:57:45,515 --> 00:57:47,154
Very nice, this young girl.
478
00:57:48,578 --> 00:57:49,921
A pearl!
479
00:57:57,604 --> 00:57:59,206
Very young, aren't you?
480
00:58:02,418 --> 00:58:03,917
Be gentle. It's her first time.
481
00:58:03,942 --> 00:58:05,113
Yes, of course.
482
00:58:05,473 --> 00:58:06,872
I'll leave you.
483
00:58:07,412 --> 00:58:08,771
See you later.
484
00:58:12,980 --> 00:58:15,419
You've cost me a lot,
you know, little girl?
485
00:58:16,632 --> 00:58:17,741
Come closer.
486
00:58:19,015 --> 00:58:20,414
Come on, come closer.
487
00:58:33,079 --> 00:58:34,922
No, not on the lips.
488
00:58:36,236 --> 00:58:38,267
Jean-Michel told me no lips!
489
00:58:38,943 --> 00:58:40,951
Lips are for when you love.
490
00:58:41,171 --> 00:58:42,630
You don't love me?
491
00:58:46,233 --> 00:58:47,803
Open your blouse.
492
00:58:47,969 --> 00:58:49,295
Show me.
493
00:59:22,703 --> 00:59:24,164
What's going on?
494
00:59:24,297 --> 00:59:25,897
I thought I could... I can't.
495
00:59:25,922 --> 00:59:28,248
You can't back out now, understand?
496
00:59:28,273 --> 00:59:29,646
Give back the money!
497
00:59:29,671 --> 00:59:32,327
I can't. I gave it to the guy
who was downstairs.
498
00:59:32,983 --> 00:59:34,942
I can't, Jean-Michel.
I can't.
499
00:59:34,967 --> 00:59:37,427
But he's paid and you agreed!
500
00:59:37,576 --> 00:59:38,990
But it's revolting,
501
00:59:39,310 --> 00:59:40,965
you can't force me to do it.
502
00:59:40,990 --> 00:59:43,188
You'll see if I can't force you!
503
00:59:43,696 --> 00:59:44,950
Stop it!
504
00:59:45,796 --> 00:59:47,995
I'll show you how to do it!
505
00:59:54,960 --> 00:59:57,124
- Take that off!
- Stop it!
506
00:59:57,742 --> 01:00:01,179
Stop it, Jean-Michel!
You're mad, stop it!
507
01:00:02,359 --> 01:00:04,404
Don't do that!
508
01:00:04,429 --> 01:00:06,210
You're hurting me.
509
01:00:06,272 --> 01:00:08,132
You have no right!
510
01:00:24,201 --> 01:00:26,998
You'll do what I tell you!
Understand?
511
01:00:28,609 --> 01:00:30,475
You'll do everything he wants.
512
01:00:32,289 --> 01:00:33,551
Everything!
513
01:00:33,576 --> 01:00:35,430
You'll do what he tells you!
514
01:00:38,078 --> 01:00:40,374
You'll do everything he asks!
515
01:01:27,026 --> 01:01:28,299
She's all yours.
516
01:01:29,442 --> 01:01:30,760
I'll leave her to you.
517
01:01:45,819 --> 01:01:47,898
I love little girls who cry.
518
01:03:08,822 --> 01:03:10,212
Come on,
519
01:03:10,923 --> 01:03:12,124
it's over.
520
01:03:12,578 --> 01:03:13,937
Don't touch me.
521
01:03:44,968 --> 01:03:46,422
This is for you.
522
01:03:56,712 --> 01:03:59,040
- It's my share?
- There are no shares.
523
01:03:59,158 --> 01:04:01,290
We own everything together.
524
01:04:03,555 --> 01:04:05,367
And my ass belongs to everyone!
525
01:04:05,734 --> 01:04:07,867
I don't want your stinking money!
526
01:04:10,295 --> 01:04:11,858
Listen, Chloe...
527
01:04:13,330 --> 01:04:15,822
- It hurts me too.
- I don't give a damn!
528
01:04:16,106 --> 01:04:17,969
I don't!
You're a wimp!
529
01:04:17,994 --> 01:04:20,539
You can't fight,
but you beat me up!
530
01:04:20,564 --> 01:04:23,415
- Don't say that!
- But you are a wimp!
531
01:04:27,384 --> 01:04:28,774
Go on,
532
01:04:29,142 --> 01:04:31,634
hit me if it helps.
Go on!
533
01:04:47,215 --> 01:04:48,494
Look at me.
534
01:04:49,570 --> 01:04:51,249
Look at my face.
535
01:04:52,780 --> 01:04:54,030
It's finished.
536
01:04:54,670 --> 01:04:56,162
I'll never be the same.
537
01:04:57,916 --> 01:04:59,635
I've had it, Jean-Michel.
538
01:05:00,941 --> 01:05:02,793
My life is completely ruined.
539
01:05:08,019 --> 01:05:09,636
Only you can save me
540
01:05:10,550 --> 01:05:12,066
by loving me very much.
541
01:05:17,737 --> 01:05:20,056
I just want to stay here, in your arms.
542
01:05:25,715 --> 01:05:28,254
I'm broken, Jean-Michel,
I don't want to anymore.
543
01:05:28,598 --> 01:05:29,848
It disgusts me.
544
01:05:30,246 --> 01:05:31,566
It'll come back.
545
01:05:32,253 --> 01:05:34,339
I promise you.
Trust me.
546
01:05:37,907 --> 01:05:39,720
We'll get away from here.
547
01:05:40,279 --> 01:05:43,091
We'll go very far.
Just you and me.
548
01:05:43,923 --> 01:05:45,443
We'll have a new life.
549
01:05:45,786 --> 01:05:48,200
We just need a bit more dough,
that's all.
550
01:05:49,726 --> 01:05:51,245
What does that mean?
551
01:05:51,905 --> 01:05:53,389
You know very well, Chloe.
552
01:05:53,561 --> 01:05:55,131
Are you having me on?
553
01:05:55,280 --> 01:05:57,287
It wasn't meant to be like this!
554
01:07:23,643 --> 01:07:24,869
How much?
555
01:07:25,418 --> 01:07:26,564
How much?
556
01:07:27,267 --> 01:07:28,369
How much?
557
01:07:37,367 --> 01:07:39,046
Undress over there.
558
01:07:49,790 --> 01:07:51,309
Undress over there.
559
01:08:03,929 --> 01:08:05,368
I want you naked.
560
01:08:06,333 --> 01:08:07,732
Naked costs more.
561
01:08:55,039 --> 01:08:56,923
- Are you new?
- Yes.
562
01:08:57,714 --> 01:08:59,219
I'm Elsa, and you?
563
01:09:00,468 --> 01:09:01,651
Me?
564
01:09:02,373 --> 01:09:05,008
- Katia.
- Elsa, Katia... it rhymes.
565
01:09:06,620 --> 01:09:07,867
You got the time?
566
01:09:11,220 --> 01:09:12,509
Not a chatterbox, huh?
567
01:09:46,377 --> 01:09:48,283
- Is that all?
- That's all I've got.
568
01:09:49,696 --> 01:09:52,073
A hand job, then.
Put your things over there.
569
01:11:03,370 --> 01:11:04,529
Come in.
570
01:11:10,102 --> 01:11:11,579
Pleased to see me?
571
01:11:12,209 --> 01:11:13,966
I hope you've improved!
572
01:11:15,440 --> 01:11:17,627
Pay up or get lost, I'm busy!
573
01:11:17,652 --> 01:11:19,150
Money! Money!
574
01:11:19,400 --> 01:11:21,423
If you knew how little I care!
575
01:11:21,587 --> 01:11:24,068
I can get as much as I want!
Do you want some dough?
576
01:11:24,093 --> 01:11:26,587
There, look. There's money.
577
01:11:30,316 --> 01:11:31,941
Put this on or get lost!
578
01:11:32,249 --> 01:11:33,768
Alright, I'll put it on.
579
01:11:34,921 --> 01:11:37,360
Wait, let me do it.
580
01:11:39,395 --> 01:11:41,107
I love to undress.
581
01:12:55,377 --> 01:12:58,330
You needn't have paid so much,
you cum like a rabbit.
582
01:13:01,231 --> 01:13:02,715
Eat your money!
583
01:13:02,851 --> 01:13:05,989
Eat it, little whore!
584
01:13:06,247 --> 01:13:07,622
Bitch!
585
01:13:17,677 --> 01:13:19,731
I need a wash.
Can I take a shower?
586
01:13:45,284 --> 01:13:48,315
I'm dirty, dirty, dirty...
587
01:13:52,267 --> 01:13:54,978
I feel dirty, dirty, dirty...
588
01:14:27,873 --> 01:14:29,428
It'll never go away.
589
01:14:29,662 --> 01:14:31,342
I'll always feel dirty.
590
01:14:31,411 --> 01:14:33,250
No, it'll go away.
You'll see.
591
01:14:34,501 --> 01:14:36,298
He won't love me anymore.
592
01:14:38,453 --> 01:14:40,164
I know...
I'll love him.
593
01:14:40,663 --> 01:14:42,780
Don't worry,
he wont' drop you so soon.
594
01:14:44,034 --> 01:14:45,549
Who do you see?
595
01:14:46,154 --> 01:14:47,479
I don't know.
596
01:14:49,356 --> 01:14:50,755
Not me, anyway.
597
01:14:51,816 --> 01:14:53,753
A whore.
That's what you see.
598
01:14:54,354 --> 01:14:56,193
So stop making a fuss!
599
01:14:57,313 --> 01:14:58,869
Let's go and have lunch.
600
01:15:12,843 --> 01:15:14,178
Money's important.
601
01:15:14,203 --> 01:15:15,859
Make it or else you die.
602
01:15:15,884 --> 01:15:18,438
The others are no better than us.
Look around.
603
01:15:18,547 --> 01:15:22,084
But I can't take it, the men
and all that, it disgusts me.
604
01:15:22,259 --> 01:15:25,169
It's normal, I hate them too.
But what can you do?
605
01:15:25,694 --> 01:15:27,253
Luckily there's Jean-Michel.
606
01:15:27,639 --> 01:15:29,505
He'd freak out if I continued.
607
01:15:35,798 --> 01:15:37,048
Leave me alone!
608
01:15:39,485 --> 01:15:41,921
What's the matter?
Are you avoiding me?
609
01:15:41,946 --> 01:15:43,694
Get lost, Katia!
610
01:15:43,719 --> 01:15:45,094
Look at you!
611
01:15:45,237 --> 01:15:47,541
What are you doing in
this rotten neighborhood?
612
01:15:48,062 --> 01:15:50,564
Do you know what that girl does?
613
01:15:50,947 --> 01:15:52,398
You're getting trapped too.
614
01:15:52,423 --> 01:15:54,116
I do what I like!
615
01:15:54,141 --> 01:15:56,584
Listen, you're going to ruin your life.
616
01:15:56,609 --> 01:15:58,343
Stop talking rubbish!
617
01:15:58,928 --> 01:16:02,284
Let's have a talk.
Then you can do what you like, OK?
618
01:16:02,624 --> 01:16:04,513
Why do you keep bugging me?
619
01:16:04,834 --> 01:16:06,380
I know what I'm doing.
620
01:16:06,904 --> 01:16:08,388
I'm in love!
621
01:16:08,982 --> 01:16:11,357
I'd do anything for him.
622
01:16:12,565 --> 01:16:14,167
What do you want to teach me?
623
01:16:14,675 --> 01:16:16,272
Look at you!
624
01:16:16,297 --> 01:16:17,940
You've wasted your life!
625
01:16:18,222 --> 01:16:19,804
Yes, that's true.
626
01:16:20,055 --> 01:16:21,886
That's why I'm here, you see?
627
01:16:22,140 --> 01:16:24,326
So you don't waste yours.
628
01:16:24,351 --> 01:16:27,859
I've already told you.
You're not my mother. Back off!
629
01:17:21,883 --> 01:17:22,985
Come in.
630
01:17:29,709 --> 01:17:30,908
Come in.
631
01:17:36,497 --> 01:17:37,816
You again?
632
01:17:39,245 --> 01:17:40,324
Come in!
633
01:17:56,985 --> 01:17:59,544
I have to talk to someone.
I'll be right back.
634
01:18:09,712 --> 01:18:11,595
I'm sorry for yesterday, Katia.
635
01:18:12,106 --> 01:18:14,814
I didn't mean what I said.
I was upset.
636
01:18:16,227 --> 01:18:17,836
I don't hold grudges.
637
01:18:18,805 --> 01:18:20,289
In fact, it's true,
638
01:18:20,796 --> 01:18:22,484
I have no right to meddle.
639
01:18:22,828 --> 01:18:24,906
I'm not your mother, I understand.
640
01:18:26,468 --> 01:18:28,265
That's why I came back.
641
01:18:29,244 --> 01:18:31,174
I'd like to show you something.
642
01:18:32,133 --> 01:18:33,507
It's very important.
643
01:18:35,200 --> 01:18:36,372
Now?
644
01:18:36,708 --> 01:18:37,753
Yes.
645
01:18:37,777 --> 01:18:39,097
I can't...
646
01:18:39,153 --> 01:18:41,042
I can't leave everything like that.
647
01:18:41,067 --> 01:18:42,308
Yes, you can.
648
01:18:42,441 --> 01:18:46,987
If you don't want to go home,
you can live with me.
649
01:18:48,532 --> 01:18:50,531
You could help me.
650
01:18:50,556 --> 01:18:53,195
And I'd pay you, alright?
651
01:18:54,945 --> 01:18:56,224
Come on.
652
01:19:04,808 --> 01:19:08,237
I have to go.
A friend needs me.
653
01:19:09,818 --> 01:19:11,967
You won't tell Jean-Michel, will you?
654
01:19:12,326 --> 01:19:13,990
If there are clients...
655
01:19:14,905 --> 01:19:17,061
Don't worry, I'll handle them.
656
01:20:41,793 --> 01:20:43,019
Look!
657
01:20:43,768 --> 01:20:45,791
You want to end up like that?
658
01:20:46,553 --> 01:20:48,872
You see,
I used to be on the streets.
659
01:20:49,021 --> 01:20:50,248
I was a whore.
660
01:20:50,623 --> 01:20:52,435
At first, it seemed easy.
661
01:20:52,583 --> 01:20:55,021
Then I needed more and more money!
662
01:20:55,435 --> 01:20:57,236
Then I met a pimp
663
01:20:57,497 --> 01:20:59,567
and my life became a nightmare.
664
01:21:00,048 --> 01:21:04,072
Do you know what they did?
They put me in there!
665
01:21:05,530 --> 01:21:06,859
In a box,
666
01:21:07,670 --> 01:21:09,007
behind a window,
667
01:21:09,709 --> 01:21:12,280
like a piece of meat at a butcher's.
668
01:21:35,336 --> 01:21:37,123
You don't understand, Katia.
669
01:21:37,148 --> 01:21:38,896
I'll never get caught up in that!
670
01:21:38,921 --> 01:21:40,850
It's just for another fortnight.
671
01:21:41,046 --> 01:21:43,408
It's not for the money, it's for him.
672
01:21:43,433 --> 01:21:45,624
So we can start a new life!
673
01:21:45,944 --> 01:21:47,967
What life, my girl?
674
01:21:48,288 --> 01:21:50,553
An awful life, a rotten life.
675
01:21:50,936 --> 01:21:52,771
Whores don't have a life.
676
01:21:53,084 --> 01:21:56,224
And your pimp,
you know where he'll end up?
677
01:21:56,466 --> 01:21:58,654
- In prison!
- Leave me alone!
678
01:21:59,318 --> 01:22:01,232
If anything happens to him,
679
01:22:01,552 --> 01:22:04,302
I'm warning you, Katia, I'll kill you!
680
01:22:04,327 --> 01:22:06,724
I swear, I'll kill you!
681
01:22:12,739 --> 01:22:15,746
I don't want to see you again.
Leave me alone!
682
01:22:45,962 --> 01:22:48,658
Get lost or I'll cut your face, you pig!
683
01:22:49,049 --> 01:22:51,164
- You don't scare me.
- Give my money back, then!
684
01:22:51,189 --> 01:22:54,188
You should've told
me you were a pervert.
685
01:22:54,213 --> 01:22:55,915
It's not the same price!
686
01:22:56,087 --> 01:22:57,343
Call the cops.
687
01:22:57,368 --> 01:22:58,651
Not the cops!
688
01:22:58,676 --> 01:23:00,199
Get lost!
689
01:23:02,057 --> 01:23:03,776
I've told Jean-Michel.
690
01:23:04,323 --> 01:23:05,651
I keep telling him,
691
01:23:06,096 --> 01:23:07,964
we need someone to protect us.
692
01:23:08,471 --> 01:23:09,814
You never know.
693
01:23:10,400 --> 01:23:12,160
I give him enough money!
694
01:23:12,185 --> 01:23:14,103
You're doing it for him too?
695
01:23:15,865 --> 01:23:18,826
Shit!
I shouldn't have told you.
696
01:23:19,677 --> 01:23:20,951
He'll be angry.
697
01:23:22,225 --> 01:23:23,944
Why are you looking at me like that?
698
01:23:24,621 --> 01:23:25,980
You didn't know?
699
01:23:26,207 --> 01:23:27,754
You could have guessed.
700
01:23:28,426 --> 01:23:30,699
With Charlotte, that makes three of us.
701
01:23:31,613 --> 01:23:34,934
She's coming back tomorrow.
He's gone to fetch her.
702
01:23:36,968 --> 01:23:38,351
I'm getting dressed.
703
01:26:07,039 --> 01:26:09,086
You make me sick, Jean-Michel.
704
01:26:12,090 --> 01:26:14,418
What's the matter, baby?
Why do you say that?
705
01:26:15,433 --> 01:26:18,144
Because you're a crummy pimp!
And I'm a dirty whore!
706
01:26:18,418 --> 01:26:20,457
Stop this crap!
Alright?
707
01:26:20,621 --> 01:26:22,752
Elsa is working for you, and Charlotte.
708
01:26:22,777 --> 01:26:24,900
With me, that's three little whores!
709
01:26:24,925 --> 01:26:28,644
Are you crazy?
I'm helping them out, that's all.
710
01:26:29,088 --> 01:26:31,073
And you and me, it's different.
711
01:26:31,534 --> 01:26:33,354
Stop calling me a pimp,
712
01:26:33,479 --> 01:26:35,352
that really freaks me out!
713
01:26:35,377 --> 01:26:37,955
What are you, then?
714
01:26:38,494 --> 01:26:40,524
Stop bullshitting me!
715
01:26:41,056 --> 01:26:42,454
What am I doing?
716
01:26:42,751 --> 01:26:44,313
Where does the money go?
717
01:26:44,891 --> 01:26:46,588
With us, it's different.
718
01:26:48,156 --> 01:26:51,038
It's only temporary.
Just to make a new start.
719
01:26:51,063 --> 01:26:52,725
We won't do this forever.
720
01:26:52,750 --> 01:26:55,422
How many have you
sweet-talked like this?
721
01:26:56,762 --> 01:26:58,848
You told them all you loved them?
722
01:26:59,152 --> 01:27:01,277
You're the worst bastard I've ever met!
723
01:27:01,886 --> 01:27:04,444
Stop saying that, it makes me mad!
724
01:27:04,820 --> 01:27:07,672
Don't touch me!
Not another man, do you hear?
725
01:27:07,875 --> 01:27:09,578
I won't do it for you anymore!
726
01:27:09,890 --> 01:27:12,492
I touch you when I want.
Understood?
727
01:27:15,879 --> 01:27:17,151
You do what I say.
728
01:27:17,176 --> 01:27:19,363
- You're mine!
- Stop it!
729
01:27:20,162 --> 01:27:21,641
I do what I like!
730
01:27:29,048 --> 01:27:32,688
Go on, kill me!
I'll never do it with you again!
731
01:27:34,384 --> 01:27:35,860
Take off your clothes!
732
01:27:39,291 --> 01:27:40,596
Wait, I'll help you.
733
01:27:48,896 --> 01:27:50,701
Anyway, I don't feel anything.
734
01:27:51,584 --> 01:27:53,881
I'll do the same as with the clients.
735
01:27:55,314 --> 01:27:57,165
Pretend you aren't there.
736
01:28:00,421 --> 01:28:01,780
Don't move.
737
01:28:52,897 --> 01:28:54,319
I love you, Chloe.
738
01:28:54,773 --> 01:28:57,932
We don't need other people.
It's just you and me.
739
01:29:01,708 --> 01:29:04,341
I don't know how I can
still feel anything for you.
740
01:29:13,326 --> 01:29:14,787
Is that you, Jean-Michel?
741
01:29:14,934 --> 01:29:16,133
No, it's me.
742
01:29:20,071 --> 01:29:21,985
You can't sleep here.
743
01:29:22,760 --> 01:29:24,713
A client might come back drunk.
744
01:29:25,127 --> 01:29:26,680
That's why he got you a room.
745
01:29:26,705 --> 01:29:28,080
I don't give a damn!
746
01:29:28,253 --> 01:29:30,040
I hate that filthy room.
747
01:29:31,017 --> 01:29:32,696
I'm fed up with everything.
748
01:29:35,768 --> 01:29:38,377
I'm fed up with being humped
by those pigs for him.
749
01:29:39,949 --> 01:29:41,510
You were right,
750
01:29:42,768 --> 01:29:44,207
he never loved me.
751
01:29:45,211 --> 01:29:46,726
It's the same old trick.
752
01:29:47,247 --> 01:29:48,703
We all fall for it.
753
01:29:50,288 --> 01:29:53,367
I've still got he marks
from the beating he gave me.
754
01:29:54,760 --> 01:29:58,635
I can't stop thinking about him,
I keep waiting for him.
755
01:30:00,176 --> 01:30:01,676
There's worse than him.
756
01:30:02,029 --> 01:30:03,566
If only you knew.
757
01:30:05,396 --> 01:30:07,279
Right! One last client.
758
01:30:10,251 --> 01:30:11,453
Don't wait for J.M.,
759
01:30:11,478 --> 01:30:13,251
he wont' be back tonight.
760
01:30:13,728 --> 01:30:14,883
But he said...
761
01:30:16,930 --> 01:30:18,384
Is he with Charlotte?
762
01:30:18,522 --> 01:30:19,763
I don't' know.
763
01:30:20,038 --> 01:30:21,326
I can't go on.
764
01:30:21,911 --> 01:30:25,575
I'm going to kill myself.
I'm sick of him taking me for a fool!
765
01:30:27,103 --> 01:30:28,674
You know where he is.
766
01:30:29,603 --> 01:30:31,250
Tell me where he is, Elsa.
767
01:30:31,275 --> 01:30:33,424
You know where he is.
I must see him!
768
01:30:34,400 --> 01:30:38,538
Nothing I've done for him
has meaning if he's gone.
769
01:30:38,563 --> 01:30:40,204
Tell me where he is!
770
01:30:40,649 --> 01:30:42,688
Stop bugging me with this!
771
01:30:43,000 --> 01:30:46,531
He said you'd tell me where he is.
Tell me where he's hiding!
772
01:30:47,769 --> 01:30:50,870
He stopped hiding long ago.
773
01:30:52,612 --> 01:30:54,596
He says one thing to you,
another to me.
774
01:30:55,369 --> 01:30:57,635
You know he's never for real.
775
01:30:58,385 --> 01:31:01,963
It's like when he gets beat up.
You never know if it's for real.
776
01:31:03,312 --> 01:31:06,984
If you knew the number of times
he's been beaten up just to fool us...
777
01:31:10,542 --> 01:31:13,214
That's how we all become
whores for the first time.
778
01:31:14,311 --> 01:31:15,694
Is that true?
779
01:31:17,438 --> 01:31:20,557
He did that? To you?
To the others?
780
01:31:24,983 --> 01:31:26,709
Tell me where he is.
781
01:31:36,687 --> 01:31:38,273
It's all there but you're late.
782
01:31:39,102 --> 01:31:40,581
Aldo doesn't like that.
783
01:31:41,110 --> 01:31:43,004
Make sure it doesn't turn into a habit.
784
01:31:43,497 --> 01:31:46,255
We're fed up with having to
smash up your crummy club.
785
01:32:01,708 --> 01:32:03,443
What are you doing here?
786
01:32:05,364 --> 01:32:06,989
Still in trouble?
787
01:32:07,247 --> 01:32:09,278
Yes, with Aldo.
788
01:32:10,446 --> 01:32:12,285
He won't leave me be.
789
01:32:13,189 --> 01:32:14,830
He'll never leave me alone.
790
01:32:15,072 --> 01:32:16,764
He won't leave me alone either.
791
01:32:18,734 --> 01:32:20,834
Don't you still owe me some money?
792
01:32:20,882 --> 01:32:22,741
Don't bother me with that.
793
01:32:23,249 --> 01:32:25,038
You'll get your money back!
794
01:32:25,545 --> 01:32:26,747
When?
795
01:32:26,772 --> 01:32:28,044
In the spring.
796
01:32:28,662 --> 01:32:30,621
That's what we agreed on, didn't we?
797
01:32:38,098 --> 01:32:40,337
You can't come in,
you're underage.
798
01:33:06,827 --> 01:33:08,500
What are you doing together?
799
01:33:11,186 --> 01:33:13,061
You're screwing her too?
800
01:33:14,591 --> 01:33:16,513
Are you working for him too?
801
01:33:17,114 --> 01:33:18,934
You're a real bastard!
802
01:33:19,199 --> 01:33:21,082
And you're a bitch, Katia!
803
01:33:21,428 --> 01:33:22,707
I hate you!
804
01:33:22,732 --> 01:33:24,424
I hate you both!
805
01:33:26,740 --> 01:33:28,295
Let go of me, will you?
806
01:33:28,438 --> 01:33:30,797
Chloe, wait for me!
807
01:33:54,741 --> 01:33:56,749
So, you're her pimp!
808
01:33:57,836 --> 01:33:59,804
Do you know how old that girl is?
809
01:34:00,289 --> 01:34:01,888
She's not even 16.
810
01:34:03,395 --> 01:34:05,582
Tell me where you're hiding her,
811
01:34:05,824 --> 01:34:08,652
or I'll file a complaint
and have you put in jail!
812
01:34:08,784 --> 01:34:11,229
File a complaint against whom?
What for?
813
01:34:11,635 --> 01:34:14,487
You can't prove anything.
They'll take you for a madwoman.
814
01:34:15,885 --> 01:34:17,404
Watch it, Katia!
815
01:34:17,694 --> 01:34:20,907
You know what happens to squealers!
816
01:34:23,217 --> 01:34:25,069
Where did you meet that girl anyway?
817
01:34:25,233 --> 01:34:26,811
It's none of your business.
818
01:34:27,307 --> 01:34:29,479
Not that one!
819
01:34:32,097 --> 01:34:33,355
Shit!
820
01:34:33,551 --> 01:34:36,574
I swear I'll grass on you.
821
01:34:37,261 --> 01:34:38,686
Do you understand?
822
01:34:39,397 --> 01:34:42,294
There are plenty of girls on the streets.
823
01:34:42,451 --> 01:34:44,967
You're wrong.
I need her, or else I'm dead!
824
01:34:45,123 --> 01:34:46,935
Go ahead and die!
825
01:34:47,646 --> 01:34:49,606
You should have died ages ago!
826
01:34:49,755 --> 01:34:51,588
You walk the streets,
827
01:34:52,271 --> 01:34:54,348
you'll see if you like it!
828
01:34:54,942 --> 01:34:56,723
You must help me, Katia.
829
01:34:56,957 --> 01:34:58,707
I promised her to Aldo.
830
01:35:00,724 --> 01:35:03,178
- Why Aldo?
- Because I owe him money.
831
01:35:03,795 --> 01:35:07,006
He has Dutch clients looking
for young girls for the Middle East.
832
01:35:07,743 --> 01:35:10,724
It's illegal, do you hear?
833
01:35:11,032 --> 01:35:12,964
So what?
You want to take her place?
834
01:35:13,371 --> 01:35:14,926
Are you stupid or what?
835
01:35:15,738 --> 01:35:19,230
Haven't I warned you
about borrowing from Aldo?
836
01:35:19,363 --> 01:35:20,792
What do you care?
837
01:35:21,236 --> 01:35:23,206
Why do you care about this girl?
838
01:35:24,368 --> 01:35:26,306
I don't know.
I care about her.
839
01:35:27,243 --> 01:35:30,196
I hardly know her
but I care about her.
840
01:35:31,903 --> 01:35:33,106
Look,
841
01:35:33,474 --> 01:35:35,591
once I've given her to Aldo,
842
01:35:36,122 --> 01:35:37,714
I'll have settled my debt.
843
01:35:37,824 --> 01:35:40,543
I'll be able to make a new start,
I'll leave you alone.
844
01:35:42,511 --> 01:35:45,284
It's simple.
Listen carefully.
845
01:35:45,667 --> 01:35:48,290
Just tell me when you see her.
846
01:35:48,315 --> 01:35:49,788
Will you do that?
847
01:35:50,604 --> 01:35:53,189
Don't count on me. Ever!
848
01:35:55,186 --> 01:35:56,496
You disappoint me, Katia.
849
01:35:56,521 --> 01:35:58,715
I've always treated you properly.
850
01:35:58,834 --> 01:36:01,302
I've always liked you.
I've done you favors.
851
01:36:02,983 --> 01:36:05,147
You know what'll happen if you do that?
852
01:36:06,524 --> 01:36:09,173
If it's war you want, you'll get it.
853
01:36:09,386 --> 01:36:10,962
Poor fool!
854
01:38:12,411 --> 01:38:13,919
Are you hungry?
855
01:38:16,224 --> 01:38:17,818
You look hungry.
856
01:38:19,819 --> 01:38:21,483
I'll give you my sandwich.
857
01:38:22,835 --> 01:38:24,538
You can eat it all...
858
01:38:25,789 --> 01:38:27,844
if you let me caress you a little.
859
01:38:30,301 --> 01:38:31,820
Excuse me, I...
860
01:38:32,737 --> 01:38:34,551
You look so nice, so gentle.
861
01:38:36,371 --> 01:38:38,081
I don't want to hurt you,
862
01:38:39,651 --> 01:38:42,049
I just want to caress you, that's all.
863
01:39:16,660 --> 01:39:18,003
Ahmed?
864
01:39:23,882 --> 01:39:25,966
Can I stay with you?
I've nowhere to go.
865
01:39:25,991 --> 01:39:28,538
What?
Are you hustling out here?
866
01:39:29,290 --> 01:39:31,720
I don't want a whore at my place.
867
01:39:38,117 --> 01:39:39,757
Chloe! Wait...
868
01:39:40,331 --> 01:39:41,945
You might need this.
869
01:39:43,492 --> 01:39:45,211
I don't want your money!
870
01:40:34,796 --> 01:40:36,795
Can I stay with you awhile?
871
01:40:46,454 --> 01:40:47,845
You look exhausted.
872
01:40:47,939 --> 01:40:49,790
I haven't slept for several days.
873
01:40:50,158 --> 01:40:51,979
Lie down if you like.
874
01:40:52,755 --> 01:40:54,747
I'll get you something to eat, alright?
875
01:40:55,924 --> 01:40:58,419
Don't worry,
you'll feel better soon, OK?
876
01:41:00,685 --> 01:41:01,942
Take a bath.
877
01:41:02,810 --> 01:41:04,550
Then we'll see what we can do.
878
01:41:04,575 --> 01:41:06,083
Yes, we'll see...
879
01:41:07,242 --> 01:41:10,686
I'm broke, but I can't go on doing it.
880
01:41:10,820 --> 01:41:12,226
It disgusts me.
881
01:41:13,717 --> 01:41:15,428
I'll be right back. Rest.
882
01:42:01,028 --> 01:42:03,215
Come on, we're leaving.
883
01:42:39,829 --> 01:42:40,908
Get in.
884
01:43:38,236 --> 01:43:40,135
You fooled me, Jean-Michel.
885
01:43:42,148 --> 01:43:44,667
You've lied to me from the start.
886
01:43:46,787 --> 01:43:48,114
You never loved me.
887
01:43:48,139 --> 01:43:50,284
I don't know how to love,
I never have.
888
01:43:50,574 --> 01:43:53,013
I tried with you,
I even thought I loved you.
889
01:43:53,787 --> 01:43:56,567
How can I love a girl who sleeps around?
890
01:43:56,592 --> 01:44:00,217
You think I'm like those fools
who pay to screw you?
891
01:44:05,108 --> 01:44:06,663
Where are we going?
892
01:44:07,280 --> 01:44:09,364
You're going to live and work in Holland.
893
01:44:09,678 --> 01:44:13,545
I know someone who'll buy you.
You'll get your share, I'll get mine.
894
01:44:16,696 --> 01:44:19,797
- What if I refuse?
- You'll sort it out with them.
895
01:44:20,875 --> 01:44:22,679
When you see them,
896
01:44:23,312 --> 01:44:24,882
I think you'll accept.
897
01:44:27,605 --> 01:44:29,315
You're a bastard, Jean-Michel.
898
01:44:29,340 --> 01:44:32,652
I don't see it that way.
It's like poker.
899
01:44:33,398 --> 01:44:36,773
It's a game, there are winners
and losers. It's no big deal.
900
01:45:06,884 --> 01:45:08,103
Come on.
901
01:48:10,283 --> 01:48:12,065
Chloe!
Wait for me!
902
01:48:13,622 --> 01:48:15,372
You betrayed me, Katia!
903
01:48:16,013 --> 01:48:17,559
It's not true.
904
01:48:17,782 --> 01:48:20,284
Jean-Michel was just a
small-time crook I knew.
905
01:48:20,516 --> 01:48:22,158
There was nothing between us.
906
01:48:22,183 --> 01:48:24,351
I want to die.
It hurts too much.
907
01:48:25,781 --> 01:48:27,300
Chloe, please!
908
01:48:28,244 --> 01:48:29,469
I want to die.
909
01:48:29,793 --> 01:48:31,293
I'm ashamed of myself.
910
01:48:31,940 --> 01:48:33,699
I feel ashamed.
911
01:48:34,620 --> 01:48:36,659
Shame is worse than anything.
912
01:48:36,909 --> 01:48:38,955
I've lost everything!
913
01:48:39,739 --> 01:48:42,637
I can't fall any lower.
There's no way out for me.
914
01:48:43,412 --> 01:48:45,489
I have to die.
915
01:48:55,337 --> 01:48:56,548
No, Chloe!
57172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.