All language subtitles for Chef.2014.720p.BluRay.x264.750MB-[Mkvking.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,461 --> 00:01:08,981 You walk here? 2 00:01:10,821 --> 00:01:12,741 Alright, good. Turn around. 3 00:01:15,421 --> 00:01:16,901 Legs out. 4 00:01:18,901 --> 00:01:20,381 The bag. 5 00:01:35,261 --> 00:01:36,941 Gotta still hit the farmers' market. 6 00:01:37,101 --> 00:01:38,421 - What time is it? - 10:00-ish. 7 00:01:38,581 --> 00:01:39,901 It's 10:00? 8 00:01:40,061 --> 00:01:42,141 I gotta pick up the kid. Where's Tony? 9 00:01:42,301 --> 00:01:45,301 Tony and I were out late last night. But don't worry, he's gonna be here. 10 00:01:45,461 --> 00:01:46,781 - You got this? - Yes. 11 00:01:46,941 --> 00:01:48,421 He's not gonna flake. Neither am I. 12 00:01:51,621 --> 00:01:53,341 Hey. Hey, hey, hey! 13 00:01:53,501 --> 00:01:55,021 - Yes, Chef. - Wake up. 14 00:01:55,181 --> 00:01:56,541 We got a critic coming today. 15 00:01:56,701 --> 00:01:58,381 Why you think I slept here for, bro? 16 00:01:58,541 --> 00:02:00,781 Let's get going on the soup. We're behind on the egg prep. 17 00:02:00,941 --> 00:02:02,781 And get the mise on the steak. You still shitfaced? 18 00:02:02,941 --> 00:02:04,341 - No, I'm good. I'm good, Chef. - Alright. 19 00:02:04,501 --> 00:02:06,381 Help Martin with the pig. We got the pig. 20 00:02:06,541 --> 00:02:08,021 Lechon! 21 00:02:13,301 --> 00:02:15,301 - Hey, pal. - Hey. 22 00:02:17,301 --> 00:02:19,341 Buckle up, buddy. Sorry I'm late. 23 00:02:19,501 --> 00:02:21,021 I'm used to it. 24 00:02:21,181 --> 00:02:23,581 Listen, pal, I don't think we have time to catch a movie today. 25 00:02:23,741 --> 00:02:25,621 Is it 'cause you're getting reviewed? 26 00:02:25,781 --> 00:02:28,301 - Yeah, how'd you know about that? - Mom told me. 27 00:02:28,461 --> 00:02:29,861 What'd she say? 28 00:02:30,021 --> 00:02:31,941 She said you might be a little worried. 29 00:02:32,101 --> 00:02:33,861 - She said I was worried? - Yeah. 30 00:02:34,021 --> 00:02:36,301 Well, Mom doesn't know me that well, OK? 31 00:02:36,461 --> 00:02:38,661 - She's pretty spot-on about you. - Oh, yeah? 32 00:02:38,821 --> 00:02:40,501 You know what Mommy thinks I should be doing? 33 00:02:40,661 --> 00:02:42,101 - What? - That I should get a food truck. 34 00:02:42,261 --> 00:02:43,941 - I like food trucks. - Yeah, I like food trucks. 35 00:02:44,101 --> 00:02:45,421 Who doesn't like food trucks? 36 00:02:45,581 --> 00:02:47,661 Can you picture me driving a food truck? I'm a chef. 37 00:02:47,821 --> 00:02:49,781 I work in a restaurant. 38 00:02:49,941 --> 00:02:52,501 Listen, I gotta go to the farmers' market, pick up some ingredients. 39 00:02:52,661 --> 00:02:54,941 OK. Can I come? 40 00:02:55,101 --> 00:02:56,781 I thought I'd drop you off at the restaurant. 41 00:02:56,941 --> 00:02:58,381 - Molly's there. - No, I wanna go with you. 42 00:02:58,541 --> 00:03:00,301 - You're not gonna ask me for everything you see? -No. 43 00:03:00,461 --> 00:03:02,221 It's not about you eating, it's about me buying groceries. 44 00:03:02,381 --> 00:03:03,661 - I know. - OK. Good. 45 00:03:03,821 --> 00:03:05,261 - You got the purple and white? - Just orange. 46 00:03:05,421 --> 00:03:07,101 Just orange? Alright, give me six bunches of those. 47 00:03:07,261 --> 00:03:08,581 - Or eight of the small. - Dad. 48 00:03:08,741 --> 00:03:11,621 Hang on a second, buddy. And on the radishes here, I use the tops, OK? 49 00:03:11,781 --> 00:03:13,101 - I need consistent tops. - Dad. 50 00:03:13,261 --> 00:03:15,501 Is that what's happening? Six of these. Let's see what we got. 51 00:03:15,661 --> 00:03:16,981 - Dad. - What do you want, Percy? 52 00:03:17,141 --> 00:03:19,181 - Can I please have kettle corn? - Daddy's working, OK? 53 00:03:19,341 --> 00:03:20,661 No, you're not gonna get kettle... 54 00:03:20,821 --> 00:03:23,061 - Why don't you get a piece of fruit? - I don't want fruit. 55 00:03:23,221 --> 00:03:25,661 How can you even ask for kettle corn? You know what it is? 56 00:03:25,821 --> 00:03:28,181 - No. - It's carbs covered with sugar, OK? 57 00:03:28,341 --> 00:03:29,861 Look at this piece of fruit. 58 00:03:30,021 --> 00:03:31,501 It's beautiful. 59 00:03:31,661 --> 00:03:32,981 How could you even want kettle corn 60 00:03:33,141 --> 00:03:34,821 with gorgeous fruit like this in front of you? 61 00:03:34,981 --> 00:03:36,461 Why don't you have a piece of fruit? 62 00:03:36,621 --> 00:03:39,381 So apparently they're sending a big reviewer 63 00:03:39,541 --> 00:03:41,261 who's also some huge food blogger. 64 00:03:41,421 --> 00:03:43,341 - You know what a food blogger is? - Yeah. 65 00:03:43,501 --> 00:03:45,701 A guy who writes about food on the internet. 66 00:03:45,861 --> 00:03:47,341 I know what a food blogger is. 67 00:03:47,501 --> 00:03:50,741 Well, this guy's a big one, and a lot of these big guys, 68 00:03:50,901 --> 00:03:52,221 they don't like me. 69 00:03:52,381 --> 00:03:55,261 They got it in for me because I got good write-ups when I started out. 70 00:03:55,421 --> 00:03:58,181 - They're haters. - Exactly. 71 00:03:58,341 --> 00:04:00,181 We didn't have that word when I was growing up. 72 00:04:00,341 --> 00:04:01,661 There was no word for hater. 73 00:04:01,821 --> 00:04:03,901 The most you would say is that somebody was, like, jealous, 74 00:04:04,061 --> 00:04:05,381 which didn't really capture it. 75 00:04:05,541 --> 00:04:07,581 The sausage guy's here. You ever try andouille sausage? 76 00:04:07,741 --> 00:04:09,061 - No. - It's spicy. 77 00:04:09,221 --> 00:04:10,501 - You like spicy? - No. 78 00:04:10,661 --> 00:04:12,101 It's not so spicy. Come on. 79 00:04:13,101 --> 00:04:15,701 That's from New Orleans. You ever heard of New Orleans? 80 00:04:15,861 --> 00:04:17,181 - Yeah. - Yeah? 81 00:04:17,341 --> 00:04:18,661 It's part of the United States. 82 00:04:18,821 --> 00:04:21,301 It's part of the Louisiana Purchase from Napoleon. 83 00:04:21,461 --> 00:04:22,821 Yeah. Um, that was... 84 00:04:22,981 --> 00:04:25,621 I mean, like, now. That was a long time ago. 85 00:04:25,781 --> 00:04:28,181 - 1803. - Whatever. 86 00:04:28,341 --> 00:04:31,261 Talking about the food, the culture, you know? 87 00:04:31,421 --> 00:04:33,621 Like this andouille sausage. 88 00:04:33,781 --> 00:04:36,181 - Beignets. You ever hear of that? - We can get it here. 89 00:04:36,341 --> 00:04:37,661 Not the same. 90 00:04:37,821 --> 00:04:40,061 When you have it here, it's good because it reminds you of, 91 00:04:40,221 --> 00:04:42,981 like, a whole world of memories that you have of being there. 92 00:04:43,141 --> 00:04:45,861 'Cause it's like... I'm telling you, it's like a whole different world. 93 00:04:46,021 --> 00:04:47,941 - We should go there sometime. - Definitely. 94 00:04:48,101 --> 00:04:49,861 - For real? - Yeah. 95 00:04:50,021 --> 00:04:51,541 I mean, not now. 96 00:04:51,701 --> 00:04:53,021 - But, like... - When? 97 00:04:53,181 --> 00:04:55,461 I don't know. I got... Everything's very full for me. 98 00:04:56,501 --> 00:04:58,901 - I got this reviewer coming. - After the review? 99 00:04:59,061 --> 00:05:01,141 Yeah, after review. That'd be good. 100 00:05:01,301 --> 00:05:02,781 I'm off school next month. 101 00:05:02,941 --> 00:05:04,901 Next month? Yeah. We could go next month. 102 00:05:05,061 --> 00:05:06,381 - Awesome. - Or whatever. Or, like, if you're... 103 00:05:06,541 --> 00:05:07,861 If it doesn't... I'll ask Mom. 104 00:05:08,021 --> 00:05:09,861 If it doesn't work out next month, we'll go later. 105 00:05:10,021 --> 00:05:12,661 - But we'll definitely check it out. - I already did. She's cool with it. 106 00:05:14,301 --> 00:05:16,541 You asked her already? 107 00:05:16,701 --> 00:05:18,941 Where'd you get a phone? How come you have a phone already? 108 00:05:19,101 --> 00:05:20,461 Everybody your age have phones? 109 00:05:20,621 --> 00:05:22,421 Yo, Popeye, get the sauce on there, OK? 110 00:05:22,581 --> 00:05:25,421 Whose bacon is this? I gotta watch this too? 111 00:05:25,581 --> 00:05:28,461 When I find out who it is, grab your ankles, 'cause here comes papi chulo. 112 00:05:28,621 --> 00:05:30,901 Where we at? Talk to me, people. How we doing? 113 00:05:31,061 --> 00:05:32,901 The stock's simmering, the pig's broken down, bacon are fine. 114 00:05:33,061 --> 00:05:34,661 The stock is simmering. That means reducing. 115 00:05:34,821 --> 00:05:37,741 Good. Guys, big night tonight. You all know what's happening? 116 00:05:37,901 --> 00:05:39,741 Yeah? OK, let me know as soon as he's here. 117 00:05:39,901 --> 00:05:41,741 I want people having fun at all the tables around. 118 00:05:41,901 --> 00:05:44,541 Call your pretty friends, bring 'em in. Tell 'em the tickets are on me. 119 00:05:44,701 --> 00:05:46,141 The stemware looks crooked. Let's get out there. 120 00:05:46,301 --> 00:05:48,141 Don't make me get the fucking ruler out. Thank you. 121 00:05:48,301 --> 00:05:49,621 - Oh, Chef. - I got the good shit. 122 00:05:49,781 --> 00:05:51,621 - You see this, Martin? - Look at that. That's a specimen. 123 00:05:51,781 --> 00:05:53,461 - Baby carrots. - I got you curry paste with... 124 00:05:53,621 --> 00:05:55,221 - Copy that. Copy that. - Carl. 125 00:05:55,381 --> 00:05:56,701 Not right now, please. 126 00:05:56,861 --> 00:05:58,541 Where the fuck did you get these juicy-ass tomatoes? 127 00:05:58,701 --> 00:06:00,541 - Riva's here. - OK, you got it? Let's get... 128 00:06:01,781 --> 00:06:03,101 What the hell's Riva doing here? 129 00:06:03,261 --> 00:06:05,101 I don't know. He was on his way back here. 130 00:06:05,261 --> 00:06:07,261 I got him espresso, bought you five minutes of time. 131 00:06:07,421 --> 00:06:08,861 You should meet him out on the floor. 132 00:06:09,021 --> 00:06:11,261 Stall him for five minutes. Let me get the staff going. Please. 133 00:06:11,421 --> 00:06:13,501 OK. Fine. Expect him to come back here. 134 00:06:13,661 --> 00:06:14,981 Yeah, thank you. 135 00:06:15,141 --> 00:06:16,981 How you gonna keep that psychopath from coming back here? 136 00:06:17,141 --> 00:06:19,221 - You gotta have a plan. - You want me to pickle these? 137 00:06:19,381 --> 00:06:20,821 Yeah, pickle these. I want you to pickle... 138 00:06:20,981 --> 00:06:22,301 - Is Carl in there? - Yeah. 139 00:06:22,461 --> 00:06:24,581 Hey, Carl! 140 00:06:24,741 --> 00:06:26,421 Carl. 141 00:06:26,581 --> 00:06:30,141 Are you...are you planning on altering the menu? 142 00:06:30,301 --> 00:06:32,101 Yeah, I can't do this right now. Please, just... 143 00:06:32,261 --> 00:06:34,341 - You know a lot is on the line today. - I know. 144 00:06:34,501 --> 00:06:35,941 That's why the menu has to be perfect. 145 00:06:36,101 --> 00:06:38,541 - But I can help you plan it. - I can't do this right now. 146 00:06:38,701 --> 00:06:41,101 Give me five minutes with my staff, I'll walk you through the menu. 147 00:06:41,261 --> 00:06:42,901 I've done this before. I can help guide you. 148 00:06:43,061 --> 00:06:45,701 I don't need guidance right now. I need space. 149 00:06:48,221 --> 00:06:49,701 Thank you. 150 00:06:51,101 --> 00:06:53,541 Could we have a little privacy, guys? 151 00:06:56,661 --> 00:06:58,741 I ask you to leave, you gotta look at Carl? 152 00:06:59,821 --> 00:07:02,181 OK, everybody, tomen cinco. Take five. 153 00:07:04,701 --> 00:07:06,661 - You good? - I got it. Go, go, go. 154 00:07:06,821 --> 00:07:08,381 Grab a coffee. 155 00:07:09,581 --> 00:07:10,981 - Let's get something straight. - Yeah. 156 00:07:11,141 --> 00:07:13,781 You don't fucking talk to my staff like that. I talk to my staff. 157 00:07:13,941 --> 00:07:16,021 That side of the pass is you, this side is me. 158 00:07:16,181 --> 00:07:17,661 That was the arrangement when you hired me. 159 00:07:17,821 --> 00:07:19,661 OK, now will you listen to me for a minute? 160 00:07:19,821 --> 00:07:22,501 Carl, I get ideas. Sometimes my ideas work. 161 00:07:22,661 --> 00:07:26,021 I really don't care what magazine said that you're the next big thing. 162 00:07:26,181 --> 00:07:29,461 The fact is, you work for me, in my restaurant, right? 163 00:07:29,621 --> 00:07:31,301 I've had chefs before you in this kitchen. 164 00:07:31,461 --> 00:07:33,741 - I'll have chefs after you. OK? - Alright, good talk. 165 00:07:33,901 --> 00:07:35,981 - Let me get back to work. - You know who's coming tonight. 166 00:07:36,141 --> 00:07:38,301 We're being reviewed by the most important critic in the city. 167 00:07:38,461 --> 00:07:41,941 - Yes. I'm aware. - His online blog was sold to AOL... 168 00:07:42,101 --> 00:07:43,461 - For $10 million. - That's right. 169 00:07:43,621 --> 00:07:45,101 - You knew that? - Yes, I know. 170 00:07:45,261 --> 00:07:46,621 He's a big deal. 171 00:07:46,781 --> 00:07:49,741 - That's why I wanna cook a good menu. - You wanna cook a good menu? 172 00:07:49,901 --> 00:07:52,141 - I wanna cook him some good food. - Yeah. Well, then... 173 00:07:52,301 --> 00:07:54,421 And our place is in a fucking creative rut. 174 00:07:54,581 --> 00:07:56,421 - In a rut? - In a creative rut. 175 00:07:56,581 --> 00:07:58,821 You do know we're doing better than any place in the neighbourhood? 176 00:07:58,981 --> 00:08:00,661 I'm not talking about how much money we're making, 177 00:08:00,821 --> 00:08:02,501 I'm talking about creatively - the food that we're serving. 178 00:08:02,661 --> 00:08:04,101 We've served the same food for five years. 179 00:08:04,261 --> 00:08:06,141 Remember what happened when you put guts on the menu? 180 00:08:06,301 --> 00:08:08,501 Are you talking about my sweetbreads? Is that what you mean? 181 00:08:08,661 --> 00:08:11,221 Yeah. When you put that artsy shit on the menu, people don't like it. 182 00:08:11,381 --> 00:08:14,101 Not one person ordered your sweetbreads. 183 00:08:14,261 --> 00:08:15,621 Please listen to me. 184 00:08:15,781 --> 00:08:18,981 I sank a fortune into the remodel to get you the French cooking top, 185 00:08:19,141 --> 00:08:20,461 whatever it is, that tabletop. 186 00:08:20,621 --> 00:08:21,941 - French cooking suite. - Right. 187 00:08:22,101 --> 00:08:24,141 Not every chef gets that. You know why you get it? 188 00:08:24,301 --> 00:08:25,581 - I appreciate it. - Do you know why? 189 00:08:25,741 --> 00:08:27,061 Because you deserve it. 190 00:08:27,221 --> 00:08:29,101 See, you don't know that. But I know it. 191 00:08:29,261 --> 00:08:30,701 You deserve it. 192 00:08:30,861 --> 00:08:32,661 So be smart just for tonight. 193 00:08:32,821 --> 00:08:34,621 Look, if you bought Stones tickets 194 00:08:34,781 --> 00:08:38,261 and Jagger didn't play 'Satisfaction', how would you feel? 195 00:08:38,421 --> 00:08:39,981 Would you be happy? 196 00:08:40,141 --> 00:08:41,461 - No. - No! 197 00:08:41,621 --> 00:08:43,941 You'd burn the place to the fucking ground. 198 00:08:46,341 --> 00:08:48,061 Your menu works. 199 00:08:48,221 --> 00:08:49,901 People love it. 200 00:08:50,901 --> 00:08:54,021 Carl, do what you want tonight. OK? You're the chef. 201 00:08:54,181 --> 00:08:55,901 You know what I think? 202 00:08:56,061 --> 00:08:57,621 I think you should play your hits. 203 00:09:03,381 --> 00:09:05,061 Alright, let's go. Pre-shift, guys. 204 00:09:05,221 --> 00:09:06,861 Big night tonight. 205 00:09:07,021 --> 00:09:08,901 Here's what we're doing. 206 00:09:09,061 --> 00:09:11,221 We're gonna go with the favourites. 207 00:09:11,381 --> 00:09:13,221 Starting with the caviar egg... 208 00:09:14,501 --> 00:09:16,781 ..scallop, French onion soup... 209 00:09:17,781 --> 00:09:19,261 ..frisée salad... 210 00:09:20,301 --> 00:09:21,901 ..lobster risotto... 211 00:09:22,941 --> 00:09:24,461 ..filet. 212 00:09:24,621 --> 00:09:26,581 And we're gonna finish strong with a crowd pleaser, 213 00:09:26,741 --> 00:09:28,621 chocolate lava cake. 214 00:09:28,781 --> 00:09:31,021 Talk to Molly about wine pairings. 215 00:09:31,181 --> 00:09:33,261 Let me know when he gets here. And let's have fun. 216 00:09:33,421 --> 00:09:35,661 Put your heart in it, people, big night. Let's have some fun. 217 00:09:35,821 --> 00:09:37,301 Good, good. 218 00:10:26,901 --> 00:10:28,621 Dad. 219 00:10:28,781 --> 00:10:30,621 Dad. 220 00:10:30,781 --> 00:10:33,061 Dad! Come on. Let's go. 221 00:10:40,261 --> 00:10:43,021 Look! It's up, it's up. It's up, it's up. The review's up. 222 00:10:43,181 --> 00:10:44,581 To the review. Here we go. 223 00:10:44,741 --> 00:10:46,181 - To you, baby, to you. - Here we go. 224 00:10:46,341 --> 00:10:47,901 - My culinary hero. - To the team. 225 00:10:50,741 --> 00:10:52,381 "Gauloises - eager to please." 226 00:10:52,541 --> 00:10:53,941 - Whoo! - Yes! 227 00:10:54,101 --> 00:10:56,141 "10 years ago, I had the good fortune to dine 228 00:10:56,301 --> 00:10:59,221 "at Chef Casper's revelatory Miami bistro, Marrow." 229 00:10:59,381 --> 00:11:00,781 - Miami in the house! - Marrow, baby! 230 00:11:00,941 --> 00:11:02,261 That's your house! 231 00:11:02,421 --> 00:11:06,461 "The sheer audacity of this fresh, brave voice of the culinary scene 232 00:11:06,621 --> 00:11:09,981 "reminded me why I write about food as a vocation." 233 00:11:10,141 --> 00:11:11,821 - Yeah! - That's a lot of pressure. 234 00:11:11,981 --> 00:11:15,061 "It is nearly impossible to separate my glowing regard for Chef Casper 235 00:11:15,221 --> 00:11:19,141 "and how much he inspired me from my expectations as I sat down to dine 236 00:11:19,301 --> 00:11:22,341 "at the recently remodelled Brentwood Gallic staple, Gauloises." 237 00:11:22,501 --> 00:11:25,421 - Yeah, this is good! - "Oh, how times have changed. 238 00:11:26,981 --> 00:11:31,141 "Over the last decade, Carl Casper has somehow managed to transform himself 239 00:11:31,301 --> 00:11:33,341 "from the edgiest chef in Miami 240 00:11:33,501 --> 00:11:37,381 "to the needy aunt that gives you $5 every time you see her 241 00:11:37,541 --> 00:11:38,981 "in hopes that you will like her, 242 00:11:39,141 --> 00:11:41,741 "but instead causes you to shrink from her cloying embrace 243 00:11:41,901 --> 00:11:45,661 "which threatens to smother you in her saggy, moist cleavage. 244 00:11:46,661 --> 00:11:47,981 "The signature app, 245 00:11:48,141 --> 00:11:51,221 "intended to impress the country club brunch crowd, 246 00:11:51,381 --> 00:11:53,141 "is the caviar egg. 247 00:11:54,141 --> 00:11:56,061 "A shirred egg topped with a dollop of caviar 248 00:11:56,221 --> 00:11:58,981 "is an excuse for the chef to overcharge us 249 00:11:59,141 --> 00:12:01,941 "for his insecurity and lack of imagination. 250 00:12:03,261 --> 00:12:06,861 "Carl Casper can best be summed up by the first bite of his needy 251 00:12:07,021 --> 00:12:09,541 "and yet by some miracle also irrelevant 252 00:12:09,701 --> 00:12:11,661 "chocolate lava cake. 253 00:12:11,821 --> 00:12:16,941 "Casper didn't even have the courage to undercook the cake, 254 00:12:17,101 --> 00:12:20,101 "thus curiously lacking its signature molten centre." 255 00:12:21,421 --> 00:12:22,741 "This sad dessert is emblematic 256 00:12:22,901 --> 00:12:25,101 "of Carl Casper's disappointing new chapter. 257 00:12:26,141 --> 00:12:29,461 "His dramatic...weight gain can only be explained 258 00:12:29,621 --> 00:12:31,061 "by the fact that he must be eating 259 00:12:31,221 --> 00:12:33,981 "all the food sent back to the kitchen." 260 00:12:34,141 --> 00:12:35,741 Two stars. 261 00:12:39,141 --> 00:12:41,541 I don't get it. I don't get it. 262 00:12:41,701 --> 00:12:43,741 Everyone loved it. He loved it, even. 263 00:12:43,901 --> 00:12:47,061 Then why'd he write all that mean shit about me? About my food? 264 00:12:47,221 --> 00:12:49,501 Who cares? Who cares? 265 00:12:49,661 --> 00:12:51,101 I do. 'Cause I could have done better. 266 00:12:51,261 --> 00:12:53,101 I should have cooked the shit I was gonna cook. 267 00:12:53,261 --> 00:12:56,941 You're ignoring the fact that everyone was happy 268 00:12:57,101 --> 00:13:00,341 and you're making a problem where there's no problem. 269 00:13:00,501 --> 00:13:01,901 It's not hard to make people happy. 270 00:13:02,061 --> 00:13:04,541 There's certain things you could put on a menu that'll make everybody happy. 271 00:13:04,701 --> 00:13:07,101 If you put ahi tuna on a menu, it will sell out. 272 00:13:07,261 --> 00:13:08,821 It's guaranteed. You know that. 273 00:13:08,981 --> 00:13:11,341 But I cooked the beef cheek, which is a better dish, 274 00:13:11,501 --> 00:13:12,821 and nobody wants to even try it. 275 00:13:12,981 --> 00:13:15,261 - It was good, though. - Yeah, for family meal. 276 00:13:15,421 --> 00:13:16,821 Well, who you cooking for, though? 277 00:13:16,981 --> 00:13:18,661 That's my point. Why do I have to pick? 278 00:13:18,821 --> 00:13:21,581 Why do I have to choose? Why can't I have both? 279 00:13:21,741 --> 00:13:24,541 There are chefs that cook food that they believe in 280 00:13:24,701 --> 00:13:27,221 and people will try because they're open to a new experience 281 00:13:27,381 --> 00:13:28,741 and they'll end up liking it. 282 00:13:28,901 --> 00:13:30,981 - What do you want me to say to you? - The truth. 283 00:13:31,141 --> 00:13:33,221 You want me to tell you that you're the best chef 284 00:13:33,381 --> 00:13:34,981 that I ever worked with. 285 00:13:35,141 --> 00:13:36,781 And it's true, because you are. 286 00:13:36,941 --> 00:13:39,181 You are, Carl. You are the best chef I've ever worked with. 287 00:13:39,341 --> 00:13:41,221 I mean it. 288 00:13:41,381 --> 00:13:43,421 Well, thank you. 289 00:13:43,581 --> 00:13:45,061 You're welcome. 290 00:13:49,061 --> 00:13:50,941 - We both agreed not to do that. - I know. 291 00:13:51,101 --> 00:13:53,221 Why don't I just cook you something? 292 00:13:53,381 --> 00:13:55,701 Oh, OK. Fuck it. Let's go. 293 00:14:57,981 --> 00:14:59,501 Mom wants to talk to you. 294 00:15:04,381 --> 00:15:06,701 Inez? 295 00:15:08,901 --> 00:15:10,741 Inez. 296 00:15:16,421 --> 00:15:18,221 Are you OK? 297 00:15:18,381 --> 00:15:19,781 I got two stars. 298 00:15:19,941 --> 00:15:21,701 Getting two stars is good, right? 299 00:15:21,861 --> 00:15:23,941 I mean, I don't read that shit normally, but, you know, 300 00:15:24,101 --> 00:15:26,181 then he starts writing all this personal shit about me and... 301 00:15:26,341 --> 00:15:28,421 How many people you got working? You got, like, 50 people. 302 00:15:28,581 --> 00:15:30,661 And Percy's 10 years old. Does he still need a nanny? 303 00:15:30,821 --> 00:15:33,301 He's in school all day. What does she even do here? Hi, Flora. 304 00:15:33,461 --> 00:15:35,141 - Hi, Mr Carl. - I mean, what does he need... 305 00:15:35,301 --> 00:15:37,741 - What's she doing here? - You know that he's hurt, right? 306 00:15:39,021 --> 00:15:41,661 Because I was late? I already apologised to him. We're fine. 307 00:15:41,821 --> 00:15:45,301 Late? He waited for you for one hour alone outside. 308 00:15:45,461 --> 00:15:46,901 Well, I didn't realise it was that long. 309 00:15:47,061 --> 00:15:48,661 It's just... that was the day that... 310 00:15:49,781 --> 00:15:51,101 You're right. 311 00:15:51,261 --> 00:15:53,301 I didn't like what they wrote about you. 312 00:15:54,501 --> 00:15:55,981 I didn't like it either. 313 00:16:00,141 --> 00:16:01,541 It hurt, alright? 314 00:16:01,701 --> 00:16:03,581 You OK? 315 00:16:06,181 --> 00:16:07,661 I'm alright. 316 00:16:08,741 --> 00:16:10,141 Good. 317 00:16:10,301 --> 00:16:12,221 I'm gonna make it up to him. 318 00:16:17,021 --> 00:16:18,341 - That was fun, right? - Yeah. 319 00:16:18,501 --> 00:16:20,301 - Where you going? - I gotta work on a menu. 320 00:16:20,461 --> 00:16:22,181 It's still early. Can I watch? 321 00:16:22,341 --> 00:16:23,701 Yeah, sorry, it's at work. 322 00:16:23,861 --> 00:16:26,021 - I won't get in the way. - Yeah, I gotta go work. 323 00:16:26,181 --> 00:16:28,101 - OK. 'Bye. - We'll have fun next week. 324 00:17:43,061 --> 00:17:46,141 What the hell are you doing here, man? What's this madness? 325 00:17:46,301 --> 00:17:47,661 - This is crazy. - Yeah. 326 00:17:47,821 --> 00:17:49,141 - You didn't go home, did you? - No. 327 00:17:49,301 --> 00:17:50,741 - Come here. Check it out. - Go home, man. 328 00:17:50,901 --> 00:17:52,581 - You've been here all night. Go home. - Come here. 329 00:17:52,741 --> 00:17:54,581 Get some sleep. Fuck Twitter. Come on, get outta here. 330 00:17:54,741 --> 00:17:56,421 "Fuck Twitter"? What are you talking about, "Fuck Twitter"? 331 00:17:56,581 --> 00:17:58,421 I mean, you know, fuck 'em. That's what I mean. 332 00:17:58,581 --> 00:18:00,261 - Who reads that shit anyhow? - I'm not on Twitter. 333 00:18:00,421 --> 00:18:01,741 I don't know what you're talking about. 334 00:18:01,901 --> 00:18:04,261 Nothing. Just classic bullshit. What is that? 335 00:18:04,421 --> 00:18:06,101 - That's carne asada. Check it out. - Wow. 336 00:18:08,861 --> 00:18:10,301 Wow! 337 00:18:10,461 --> 00:18:12,261 - Good? - It's fucking unbelievable, man. 338 00:18:12,421 --> 00:18:14,301 - Is it? - Holy shit! 339 00:18:14,461 --> 00:18:16,301 - No, seriously. - No, I'm serious. 340 00:18:16,461 --> 00:18:18,141 - Tell me the truth. - I'm telling you the truth. 341 00:18:18,301 --> 00:18:19,781 - It's incredible. - Is it good seasoning? 342 00:18:19,941 --> 00:18:21,261 - The seasoning's perfect. - Roll that shit! 343 00:18:21,421 --> 00:18:23,141 Chef Big Dog up all night cooking! 344 00:18:23,301 --> 00:18:24,621 - Come on in, buddy. - Come here. 345 00:18:24,781 --> 00:18:27,061 - Tony, check this out. - Shut up and taste this, amuse douche. 346 00:18:27,221 --> 00:18:28,701 - Come here. - What we got? 347 00:18:32,021 --> 00:18:33,341 - Wow. - It's good? 348 00:18:33,501 --> 00:18:35,301 Look at that. 349 00:18:35,461 --> 00:18:37,101 - Too much heat? - That's perfect, Chef. 350 00:18:37,261 --> 00:18:38,621 - It's good? Seasoning? - Oh, it's perfect. 351 00:18:38,781 --> 00:18:40,101 - It's nice and spicy. - You like it? 352 00:18:40,261 --> 00:18:41,821 - Oh, man. - Ha, jefe? Look at that. 353 00:18:41,981 --> 00:18:43,981 - I do. - Yeah? 354 00:18:44,141 --> 00:18:45,501 - It's fucking great. - Is it good? 355 00:18:45,661 --> 00:18:47,101 - Don't fuck with me. - But it's so good. 356 00:18:47,261 --> 00:18:49,181 - See, jefe? I told you. - It's flavourful as fuck, man. 357 00:18:49,341 --> 00:18:50,781 - It's nice, right? - Umm. 358 00:18:50,941 --> 00:18:53,221 - Is it good? - Yo, Big Dog, fuck Twitter. 359 00:18:54,421 --> 00:18:55,741 "Fuck Twitter". Again with the "Fuck Twitter". 360 00:18:55,901 --> 00:18:57,221 Why should I fuck Twitter? 361 00:18:57,381 --> 00:18:59,421 - You're not on Twitter? - No. 362 00:18:59,581 --> 00:19:01,221 You're getting too much pussy? Is that the problem? 363 00:19:01,381 --> 00:19:02,701 It's gotta be, right? 364 00:19:02,861 --> 00:19:04,301 What does Twitter have to do with pussy? 365 00:19:04,461 --> 00:19:06,821 Have you not heard of the term 'social networking'? 366 00:19:06,981 --> 00:19:08,301 - Yeah. - Well, that's what it is. 367 00:19:08,461 --> 00:19:10,261 - It means pussy? - Like, pussy. 368 00:19:10,421 --> 00:19:12,421 Or, like, getting tickets to something. 369 00:19:12,581 --> 00:19:15,421 - Or finding about a new band. - Flash mobs. That kind of stuff. 370 00:19:15,581 --> 00:19:18,581 - Anything that requires a database. - So pussy requires a database? 371 00:19:18,741 --> 00:19:20,541 Yeah! 372 00:19:20,701 --> 00:19:23,461 So show me what's on Twitter that's so bad that I should see. 373 00:19:24,781 --> 00:19:26,341 - Oh, shit, is that gochujang? - Nothing. Nothing. 374 00:19:26,501 --> 00:19:28,861 - Damn, you made fucking gochujang? - Yeah, that's under the squab. 375 00:19:29,021 --> 00:19:31,261 But he's gonna 86 it. Riva's gonna 86 it, I know. 376 00:19:31,421 --> 00:19:33,421 - Yo, this gochujang is good. - Don't worry about fucking Riva. 377 00:19:33,581 --> 00:19:35,261 He ain't gonna let you serve that Korean shit. 378 00:19:35,421 --> 00:19:37,541 Let me handle him. Don't worry about that. I got it. 379 00:19:37,701 --> 00:19:39,181 He says I can cook whatever I want. 380 00:19:39,341 --> 00:19:41,021 - Alright. Alright. - We're gonna cook like this. 381 00:19:41,181 --> 00:19:42,741 - Did you try that? Oh, hey. - Oh, man. 382 00:19:42,901 --> 00:19:45,301 That's broccoli rabe I'anchois. Check this out. 383 00:19:45,461 --> 00:19:47,061 This is ridiculous. 384 00:19:47,221 --> 00:19:48,981 - What you got over there? - I got... 385 00:20:38,501 --> 00:20:41,141 - Mom cuts off the crust. - Yeah, well, I don't. 386 00:20:46,021 --> 00:20:47,861 - It's good. - You bet your ass it's good. 387 00:20:48,021 --> 00:20:49,421 Can you turn that down, please? 388 00:20:49,581 --> 00:20:51,221 Oh, sorry. 389 00:20:51,381 --> 00:20:52,701 Arrgh! 390 00:20:55,061 --> 00:20:56,381 You know about Twitter? 391 00:20:56,541 --> 00:20:58,261 - Yeah, I have an account. - Yeah? 392 00:20:59,261 --> 00:21:01,501 - How's it work? - It's cool. 393 00:21:01,661 --> 00:21:03,341 It's cool? That's how it works, it's cool? 394 00:21:03,501 --> 00:21:05,581 - You tweet on it. - Is that like texting? 395 00:21:05,741 --> 00:21:07,221 No. 396 00:21:07,381 --> 00:21:09,661 Sign me up. 397 00:21:12,621 --> 00:21:14,781 So, what do you want your username to be? 398 00:21:14,941 --> 00:21:16,261 Carl. 399 00:21:16,421 --> 00:21:18,861 You can't just put Carl. It has to be 'at something'. 400 00:21:19,021 --> 00:21:20,701 At Carl Casper. 401 00:21:20,861 --> 00:21:23,301 @CarlCasper. 402 00:21:24,301 --> 00:21:25,941 - Taken. - Someone took my name? 403 00:21:27,821 --> 00:21:29,901 @ChefCarlCasper? Is that cool? 404 00:21:30,061 --> 00:21:31,581 Yeah, that's good. 405 00:21:31,741 --> 00:21:34,461 At...Chef... 406 00:21:35,661 --> 00:21:37,861 ..Carl...Casper. 407 00:21:38,021 --> 00:21:39,581 So is this for sex? 408 00:21:39,741 --> 00:21:41,421 Eww! Is that what you're doing this for? 409 00:21:41,581 --> 00:21:43,661 No, I'm not doing it for that. Someone wrote something bad. 410 00:21:43,821 --> 00:21:45,261 I wanna see what they wrote. 411 00:21:45,421 --> 00:21:46,781 Good. 412 00:21:46,941 --> 00:21:48,621 Oh, shit. 413 00:21:48,781 --> 00:21:50,821 Hey. You can't talk like that. 414 00:21:50,981 --> 00:21:53,621 I don't care if Mommy's not around. I don't want you cursing around here. 415 00:21:53,781 --> 00:21:56,861 - That review went viral. - What does that mean? 416 00:21:57,021 --> 00:21:58,941 It means it got picked up and re-tweeted everywhere. 417 00:21:59,101 --> 00:22:00,941 So all these people have read the review? 418 00:22:01,101 --> 00:22:02,701 - Yeah. - Oh, shit. 419 00:22:02,861 --> 00:22:05,821 - I think it's kinda cool. - I don't. 420 00:22:05,981 --> 00:22:08,261 - No, I mean, us doing this. - Doing what? 421 00:22:08,421 --> 00:22:09,781 You know, just hanging out. 422 00:22:09,941 --> 00:22:11,261 We hang out all the time. 423 00:22:11,421 --> 00:22:13,541 No, like, hanging out and doing something. 424 00:22:14,541 --> 00:22:16,061 Well, we do things. 425 00:22:16,221 --> 00:22:18,421 No, not just, like, watching something or doing something. 426 00:22:18,581 --> 00:22:20,701 Like, hanging out and talking. 427 00:22:20,861 --> 00:22:22,421 And learning things from each other. 428 00:22:22,581 --> 00:22:24,421 I figured, you know, with you living at Mom's house 429 00:22:24,581 --> 00:22:27,621 and me working all the time, when we hung out, you liked to do fun things. 430 00:22:27,781 --> 00:22:30,621 I think this is kinda fun. You know, just figuring stuff out. 431 00:22:30,781 --> 00:22:32,421 Like when you lived at home. 432 00:22:34,821 --> 00:22:36,381 Yeah, I miss that too. 433 00:22:37,501 --> 00:22:38,981 Then why don't you move back home? 434 00:22:40,101 --> 00:22:41,661 Percy, I can't just... 435 00:22:43,461 --> 00:22:46,221 You're not the reason that I'm not living at home. You know that, right? 436 00:22:46,381 --> 00:22:47,821 'Cause it's true. 437 00:22:47,981 --> 00:22:49,861 - Then why? - Then why what? 438 00:22:50,021 --> 00:22:52,101 Well, why don't you live home? 439 00:22:54,421 --> 00:22:56,581 Well, Mommy and Daddy, you know, 440 00:22:56,741 --> 00:23:00,501 we...we both grew apart, in different directions. 441 00:23:00,661 --> 00:23:02,621 But we're still really good friends. 442 00:23:02,781 --> 00:23:04,861 It's just better if we don't live in the same house. 443 00:23:05,021 --> 00:23:06,661 - And that we're not married. - Oh. 444 00:23:06,821 --> 00:23:08,701 - You understand? - No. 445 00:23:08,861 --> 00:23:10,541 It's hard to explain. 446 00:23:12,581 --> 00:23:15,381 Hey, listen, could we twitter each other when we're not in the same place? 447 00:23:15,541 --> 00:23:17,261 - Yeah. - Could you show me how to do that? 448 00:23:17,421 --> 00:23:19,741 Yeah. OK. 449 00:23:19,901 --> 00:23:23,221 So, first you click here and you have to enter your username. 450 00:23:24,221 --> 00:23:25,901 - Right. - You could also log in on your iPhone. 451 00:23:27,541 --> 00:23:29,221 You click this button here, 452 00:23:29,381 --> 00:23:31,701 it posts your feed so all your followers can read it. 453 00:25:50,021 --> 00:25:51,941 - Dad? - Yeah. 454 00:25:52,101 --> 00:25:56,141 You got 1,653 followers since last night. 455 00:25:56,301 --> 00:25:58,221 - Oh, is that good? - It's amazing. 456 00:25:58,381 --> 00:26:01,061 Oh, good. What does it mean? 457 00:26:01,221 --> 00:26:05,101 It means that 1,653 people are reading your Twitter feed. 458 00:26:05,261 --> 00:26:07,661 I thought it was like texting. 459 00:26:07,821 --> 00:26:10,661 Did you post anything since last night? 460 00:26:10,821 --> 00:26:12,541 - No. - Are you sure? 461 00:26:12,701 --> 00:26:15,021 Yeah, I just sent a private message to somebody. 462 00:26:15,181 --> 00:26:17,941 - To who? - To that A-hole food critic. 463 00:26:18,101 --> 00:26:21,181 You could only send private messages to people who are following you. 464 00:26:21,341 --> 00:26:23,221 I think you might have posted that publicly. 465 00:26:23,381 --> 00:26:25,821 No, he wrote something nasty about me and then I hit reply 466 00:26:25,981 --> 00:26:27,661 and it let me send a message to him. 467 00:26:27,821 --> 00:26:30,581 Dad, replies are public. Everybody can read them. 468 00:26:30,741 --> 00:26:32,221 And it looks like he re-tweeted it 469 00:26:32,381 --> 00:26:39,221 to all his 123,845 followers. 470 00:26:39,381 --> 00:26:41,021 And he wrote back. 471 00:26:42,021 --> 00:26:43,501 What did he say? 472 00:26:44,941 --> 00:26:46,381 - I don't think I should read it. - Just... 473 00:26:46,541 --> 00:26:48,261 Can you read it to me, please? 474 00:26:48,421 --> 00:26:50,141 Read the reply. 475 00:26:51,941 --> 00:26:54,461 "@ChefCarlCasper - 476 00:26:54,621 --> 00:26:57,421 "I would rather have you sit on my face 477 00:26:57,581 --> 00:27:00,901 "after a brisk walk on a warm day 478 00:27:01,061 --> 00:27:03,781 "than suffer through that fucking lava cake again." 479 00:27:08,741 --> 00:27:10,301 He wrote that to me? 480 00:27:10,461 --> 00:27:12,141 He wrote it to everybody. 481 00:27:14,421 --> 00:27:16,021 - You gotta be kidding me. - Wow. 482 00:27:16,181 --> 00:27:17,621 You realise how many people have read this? 483 00:27:17,781 --> 00:27:19,501 I'm up to 2,000 followers since last night. 484 00:27:19,661 --> 00:27:21,341 - You're trending, bro. - They're sending me messages. 485 00:27:21,501 --> 00:27:23,061 They're goading me into responding to this prick. 486 00:27:23,221 --> 00:27:25,301 - Don't do it. Don't do it, man. - Don't do that, Chef. 487 00:27:25,461 --> 00:27:26,901 - Don't respond. Take the high road. - I know. 488 00:27:27,061 --> 00:27:28,501 But half the people are saying he's right. 489 00:27:28,661 --> 00:27:30,341 Yeah, but half the people are saying he's wrong. 490 00:27:30,501 --> 00:27:32,141 - That's the fucking internet. - That's right. Listen to him. 491 00:27:32,301 --> 00:27:34,341 - That's social media. You on Twitter? - Yeah, I'm Twitter. 492 00:27:34,501 --> 00:27:36,021 - What's your name? - Little Marty. 493 00:27:36,181 --> 00:27:38,821 But all the people following me, I don't wanna hang out during the day. 494 00:27:38,981 --> 00:27:40,981 I avoid all... Oh, hey, hey, hey, what are you doing? 495 00:27:41,141 --> 00:27:42,461 - This guy. - Don't. What are you writing? 496 00:27:42,621 --> 00:27:43,941 Chef, don't... That's not a good idea. 497 00:27:44,101 --> 00:27:46,781 Just listen. I won't send it until we all say it's OK. 498 00:27:46,941 --> 00:27:48,501 "Why don't you come by again tonight? 499 00:27:48,661 --> 00:27:50,501 "I got a whole new menu just for you, asshole." 500 00:27:50,661 --> 00:27:52,741 - No, gimme the phone. - That's not good. Not a good idea. 501 00:27:52,901 --> 00:27:55,021 Don't do it! 502 00:27:55,181 --> 00:27:56,461 - That's out there now, bro. - It happened. 503 00:27:56,621 --> 00:27:58,261 - Why'd you do that? - You can't take that back. 504 00:27:58,421 --> 00:28:00,301 You know what? I threw down the gauntlet. 505 00:28:00,461 --> 00:28:01,781 So get ready for a fight. 506 00:28:01,941 --> 00:28:03,581 I'm gonna go drop Percy off and come back 507 00:28:03,741 --> 00:28:05,381 and cook the menu we should've cooked last time. 508 00:28:05,541 --> 00:28:08,061 - So where are we going today? - I gotta drop you off, kid. 509 00:28:08,221 --> 00:28:10,101 I gotta go shopping for tonight. I'm sorry. 510 00:28:10,261 --> 00:28:13,101 - Can I come with you? - No, I'm sorry. 511 00:28:13,261 --> 00:28:16,501 How come I'm, like, never allowed to be in the kitchen? 512 00:28:16,661 --> 00:28:19,301 Because it's hot and it's loud and there's a lot of bad language. 513 00:28:19,461 --> 00:28:21,101 So? I hear bad language all the time. 514 00:28:21,261 --> 00:28:23,261 - Where? - Online. 515 00:28:23,421 --> 00:28:25,901 What kind of website could a 10-year-old get on that has bad language? 516 00:28:26,061 --> 00:28:28,181 - YouTube. - YouTube has bad language? 517 00:28:28,341 --> 00:28:29,781 Could I at least come shopping with you? 518 00:28:29,941 --> 00:28:31,261 No. 519 00:28:31,421 --> 00:28:34,101 I got a lot to do and a lot on my mind. 520 00:28:35,101 --> 00:28:37,301 Look who's waiting for us. Hi, Mommy. 521 00:28:39,501 --> 00:28:42,621 Come here. I miss you. Give me a kiss. 522 00:28:42,781 --> 00:28:44,541 - Hi. - Hi. 523 00:28:44,701 --> 00:28:47,821 So my publicist said that she can talk to you. 524 00:28:47,981 --> 00:28:49,581 - Why don't you talk to her? - About what? 525 00:28:49,741 --> 00:28:52,541 - About Twitter? - Everybody's reading what you wrote. 526 00:28:52,701 --> 00:28:54,861 - I don't think you get it. - Get what? 527 00:28:55,021 --> 00:28:57,181 Let's call her. Go inside with me and we'll call her. 528 00:28:58,701 --> 00:29:00,501 Yes, please, tell her to call me immediately. 529 00:29:00,661 --> 00:29:03,021 I have Carl with me. I'm at home. Thank you. 530 00:29:03,181 --> 00:29:05,341 - Alright, I'm gonna go. - No, no, she's gonna call right back. 531 00:29:05,501 --> 00:29:08,381 - She was on the other line. - You're making more of this than it is. 532 00:29:08,541 --> 00:29:10,221 I just don't like to see you like this. 533 00:29:10,381 --> 00:29:12,221 Like what? I'm fine. I have to get to work. 534 00:29:12,381 --> 00:29:14,221 You're never going to be happy cooking for someone else. 535 00:29:14,381 --> 00:29:16,861 Is this about the food truck? I don't wanna talk about it again. 536 00:29:17,021 --> 00:29:19,861 Why not? You can cook your own food. You can be your own boss. 537 00:29:20,021 --> 00:29:22,101 I can book you for all the parties that I'm doing. 538 00:29:22,261 --> 00:29:24,101 I appreciate the offer, but I don't need any charity 539 00:29:24,261 --> 00:29:25,581 from you or your ex-husband. 540 00:29:25,741 --> 00:29:27,861 - Why are you being so proud? - Because I'm working. 541 00:29:28,021 --> 00:29:29,341 And despite what you might think, 542 00:29:29,501 --> 00:29:31,501 I have complete freedom to cook whatever I want now. 543 00:29:31,661 --> 00:29:32,981 I like my life. 544 00:29:33,141 --> 00:29:35,981 And as far as your publicist goes, when she calls back, you let her know 545 00:29:36,141 --> 00:29:38,181 that I understand I shouldn't tweet any pictures of my dick 546 00:29:38,341 --> 00:29:39,981 and any career advice should be kept to oneself. 547 00:29:40,141 --> 00:29:41,421 OK? I'll see you later. Thank you. 548 00:29:41,581 --> 00:29:44,061 - I got all this shit in the trunk. - Want me to do this? 549 00:29:44,221 --> 00:29:45,501 - Is it on? - Yeah. We're doing it. 550 00:29:45,661 --> 00:29:47,501 - We're doing it, guys. - Come on. Let's get everything out. 551 00:29:47,661 --> 00:29:51,381 I want the Cambros, the delis out so we can start plating, OK? 552 00:29:51,541 --> 00:29:53,381 Carl, can you tell me what's going on for tonight? 553 00:29:53,541 --> 00:29:55,381 No, no, no, how many covers do we have tonight? 554 00:29:55,541 --> 00:29:58,101 How many? We are overbooked. But I just printed out all the menus. 555 00:29:58,261 --> 00:30:00,181 Good. It's not the menu you got printed. It's different. 556 00:30:00,341 --> 00:30:02,021 - That's what I understand. - We're doing a tasting menu. 557 00:30:02,181 --> 00:30:04,821 - Carl, I have to put the wine... - A tasting menu for Ramsey Michel. 558 00:30:04,981 --> 00:30:06,821 - I know, but we... - He's coming. He knows about it. 559 00:30:06,981 --> 00:30:08,381 - Did you see the 'Eater' article? - I did. 560 00:30:08,541 --> 00:30:10,261 - I'm so excited for you. - It's all over the internet. 561 00:30:10,421 --> 00:30:12,261 - I love it when you're like this. - Taste the food. 562 00:30:12,421 --> 00:30:14,261 Bring in the waitstaff, have 'em taste the food. 563 00:30:14,421 --> 00:30:15,701 Make them understand what we're going for. 564 00:30:17,181 --> 00:30:19,021 We're not pushing specials today. The whole menu is special. 565 00:30:19,181 --> 00:30:21,501 - I'm excited. - I'm excited. I'm finally happy. 566 00:30:21,661 --> 00:30:22,981 I'm happy, OK? 567 00:30:23,141 --> 00:30:24,981 Am I allowed to be happy at work? 568 00:30:25,141 --> 00:30:27,381 Carl. Carl. We're staying with the same menu, right? 569 00:30:27,541 --> 00:30:28,981 I have something really good planned for tonight. 570 00:30:29,141 --> 00:30:30,461 I'm gonna let you... It's not sweetbreads. 571 00:30:30,621 --> 00:30:32,621 - You're gonna be able to taste it. - That may be true. 572 00:30:32,781 --> 00:30:35,221 But we have the most reservations on a work night since we opened. 573 00:30:35,381 --> 00:30:37,061 - You realise that? - I know. I was on Twitter. 574 00:30:37,221 --> 00:30:38,901 - Yeah. - I was promoting the restaurant. 575 00:30:39,061 --> 00:30:40,941 - I was on Twitter. - What? Yeah, that's another thing. 576 00:30:41,101 --> 00:30:44,621 From now on, before you post anything online, I OK it. Alright? 577 00:30:44,781 --> 00:30:46,101 The whole reason everybody's here tonight 578 00:30:46,261 --> 00:30:47,701 is because I called out Ramsey Michel online 579 00:30:47,861 --> 00:30:50,101 and they're all coming to watch me stick it in his ass. 580 00:30:50,261 --> 00:30:51,941 Yeah, and you're gonna twitter an apology 581 00:30:52,101 --> 00:30:55,341 for calling the most respected critic in Los Angeles an asshole. 582 00:30:55,501 --> 00:30:57,541 - I'm not gonna fucking apologise. - What do you mean, you're not... 583 00:30:57,701 --> 00:31:00,021 - You see what he wrote about me? - I don't give a fuck... 584 00:31:00,181 --> 00:31:01,861 - He started it! - ...what he wrote. I don't care. 585 00:31:02,021 --> 00:31:03,781 You're a cook. You're a chef. 586 00:31:03,941 --> 00:31:06,461 This is what you've been cooking for years, and it works. 587 00:31:06,621 --> 00:31:09,741 And either you cook the menu that our customers have come to ex... 588 00:31:09,901 --> 00:31:11,981 - You want me to cook the same food? - The same exact... 589 00:31:12,141 --> 00:31:15,221 The same food that he ripped apart? The same guy who's coming tonight? 590 00:31:15,381 --> 00:31:16,821 The restaurant isn't filled with critics! 591 00:31:16,981 --> 00:31:18,821 It's filled with people that've been eating your food 592 00:31:18,981 --> 00:31:21,101 for the last 10 years! 593 00:31:21,261 --> 00:31:22,861 So now, suddenly, you're gonna be an artist. 594 00:31:23,021 --> 00:31:24,461 Well, be an artist on your own time. 595 00:31:24,621 --> 00:31:25,941 - Listen to me. - No sweetbreads! 596 00:31:26,101 --> 00:31:27,381 - Listen! - No calves' brains. 597 00:31:27,541 --> 00:31:28,861 I'm not cooking sweetbreads! Listen to me. 598 00:31:29,021 --> 00:31:30,981 The kitchen is my domain. That was our deal. 599 00:31:31,141 --> 00:31:32,821 I don't give a fuck what the deal was! 600 00:31:32,981 --> 00:31:35,381 The deal is now changed. Either you stay or you go. 601 00:31:35,541 --> 00:31:37,741 It's up to you. End of discussion. 602 00:31:43,221 --> 00:31:46,181 - We got a full house of people... -Yeah. - ...who are coming tonight... -Yeah. 603 00:31:46,341 --> 00:31:48,501 - ...to eat my food. - No, it's not your food, Carl. 604 00:31:48,661 --> 00:31:50,501 It's not your food. 605 00:31:50,661 --> 00:31:53,741 By definition, it's my food because it's my restaurant. 606 00:31:53,901 --> 00:31:56,061 I pay for the glasses. I pay for the napkins. 607 00:31:56,221 --> 00:31:58,701 I pay for the spoons. I pay for Molly's salary. 608 00:31:58,861 --> 00:32:01,181 I pay for your entire stafs salary, OK? 609 00:32:01,341 --> 00:32:03,461 So you either cook my menu or Tony can. 610 00:32:03,621 --> 00:32:05,461 Tony, you've been cooking it half the time anyway. 611 00:32:05,621 --> 00:32:07,301 Tell the truth. Right? 612 00:32:11,661 --> 00:32:12,981 So you're threatening to fire me now? 613 00:32:13,141 --> 00:32:14,461 Am I threatening to fire you? 614 00:32:14,621 --> 00:32:16,261 No, I'm telling you what I'm prepared to do 615 00:32:16,421 --> 00:32:17,941 if you don't cook my menu. 616 00:32:18,101 --> 00:32:19,501 Subject closed. 617 00:32:19,661 --> 00:32:22,221 Well, why don't you cook the menu without a chef 618 00:32:22,381 --> 00:32:24,261 and we see how it goes tonight? 619 00:32:24,421 --> 00:32:27,421 Let's go, Tony. Fuck this. 620 00:32:30,061 --> 00:32:31,661 Tony. 621 00:32:37,661 --> 00:32:38,981 Good luck. 622 00:32:39,141 --> 00:32:40,461 - Oh, no way. - Good luck, Jack. 623 00:32:40,621 --> 00:32:41,941 - No way, man! - Martin, Martin. 624 00:32:42,101 --> 00:32:43,661 - No. Hell, no. Come on. - You stay. Stay. 625 00:32:43,821 --> 00:32:45,741 Martin, come on. Let me go, buddy. Don't do it. 626 00:32:45,901 --> 00:32:47,741 Don't do it. Just stay. 627 00:32:47,901 --> 00:32:49,781 - Call me. Call me. - You'd better believe it, yeah. 628 00:32:52,501 --> 00:32:56,141 Tony, you got a full house tonight. Be a pro, OK? 629 00:33:30,061 --> 00:33:31,501 Let's go! Get the leg on. Coming up. 630 00:33:31,661 --> 00:33:33,821 Get that lava cake out, table 22. 631 00:33:33,981 --> 00:33:36,461 Bring that shit back. Bring that shit back. 632 00:33:36,621 --> 00:33:38,101 This is table 22. 633 00:33:42,581 --> 00:33:44,061 Just a moment, please. 634 00:33:47,981 --> 00:33:51,061 No, no, we gotta chiz this. You didn't chiz it. 635 00:33:51,221 --> 00:33:53,141 Welcome back. 636 00:33:53,301 --> 00:33:55,181 Lovely to see you again, Mr Michel. Right this way. 637 00:33:55,341 --> 00:33:56,661 Thank you. 638 00:33:56,821 --> 00:33:59,861 - I hope traffic wasn't too bad. - No, it wasn't. 639 00:34:17,861 --> 00:34:20,861 - 30, I got one. - Table 30's still missing the risotto. 640 00:34:21,021 --> 00:34:23,541 What's going on with all these tickets, man? 641 00:34:54,821 --> 00:34:56,141 Yes? How can I help you? 642 00:34:56,301 --> 00:34:57,781 Isn't this, um... 643 00:34:57,941 --> 00:35:00,741 Wasn't this on the menu last time I...l...I visited? 644 00:35:00,901 --> 00:35:02,901 I believe it was. 645 00:35:03,061 --> 00:35:06,341 I was under the impression that tonight was gonna somehow be... 646 00:35:07,341 --> 00:35:09,901 ..be different, more of an event. 647 00:35:10,061 --> 00:35:11,461 I understand. 648 00:35:11,621 --> 00:35:13,901 Is there something we can do to make you more comfortable? 649 00:35:14,061 --> 00:35:15,901 Um...could I actually... 650 00:35:16,061 --> 00:35:18,141 Could I speak with the chef? With Chef Casper? 651 00:35:18,301 --> 00:35:21,861 I have a wonderful '09 that I just opened to let breathe. 652 00:35:22,021 --> 00:35:23,381 - Um... - If I may? 653 00:35:23,541 --> 00:35:26,941 The last time I was in Napa, at the vineyard, 654 00:35:27,101 --> 00:35:29,021 they shipped me this bottle as a gift, 655 00:35:29,181 --> 00:35:31,621 and I've just been waiting for the right occasion. 656 00:35:31,781 --> 00:35:33,821 That...that's very generous of you. 657 00:35:33,981 --> 00:35:35,621 Is Chef Casper here? 658 00:35:35,781 --> 00:35:37,781 Unfortunately, he was called away. 659 00:35:39,021 --> 00:35:40,341 Is he coming back? 660 00:35:40,501 --> 00:35:44,021 I'm afraid that was left ambiguous. 661 00:37:21,261 --> 00:37:24,101 I need you out front. They're three deep in the bar. Get off the phone. 662 00:37:24,261 --> 00:37:26,301 - Please let me do my job. - Please go to the bar. 663 00:37:26,461 --> 00:37:28,541 - Tony! - Carl, I can't talk right now. 664 00:37:28,701 --> 00:37:30,981 - We are in deep weeds. - This guy's tweeting me. 665 00:37:31,141 --> 00:37:33,461 This guy's calling me out online. What the fuck are you serving? 666 00:37:33,621 --> 00:37:36,301 I don't know. They're serving the same shit. 667 00:37:36,461 --> 00:37:37,821 - What's he eating? - I think he's... 668 00:37:37,981 --> 00:37:39,701 - What course is he on? - He's... 669 00:37:39,861 --> 00:37:41,781 He's eating the chocolate lava cake right now. 670 00:37:41,941 --> 00:37:44,021 You just keep him right where the fuck he is. 671 00:37:44,181 --> 00:37:45,981 - What?! - I'm parking the car. 672 00:37:46,141 --> 00:37:48,261 - Carl, what? - Don't let him leave. 673 00:37:48,421 --> 00:37:50,221 Keep the motherfucker there! 674 00:37:52,261 --> 00:37:55,181 Is he here? Is the fucker still here? 675 00:37:55,341 --> 00:37:57,501 - Oh, fuck. - Let's go into the back of the house. 676 00:37:57,661 --> 00:38:00,621 I just wanna say one thing. I just wanna say one thing. Just one thing. 677 00:38:00,781 --> 00:38:02,341 Let's go to the kitchen. 678 00:38:02,501 --> 00:38:04,181 Stop it. Stop it for a second! 679 00:38:04,341 --> 00:38:05,981 Let's just... 680 00:38:06,141 --> 00:38:08,461 I've been waiting to talk to this prick for a long time. 681 00:38:08,621 --> 00:38:10,901 I am not cloying. I am not needy. 682 00:38:11,061 --> 00:38:12,381 I don't care what you think. 683 00:38:12,541 --> 00:38:15,141 You're not getting to me. I'm not needy! 684 00:38:16,661 --> 00:38:19,421 Chocolate lava cake is not just undercooked chocolate cake. 685 00:38:19,581 --> 00:38:21,581 That's not what makes the centre molten. 686 00:38:23,021 --> 00:38:26,181 You take a frozen cylinder of ganache and you set it in the ramekin 687 00:38:26,341 --> 00:38:29,021 so that as the outside cooks fully, the inside becomes molten! 688 00:38:30,901 --> 00:38:34,501 It's fucking molten, see? lts fucking molten, you asshole! 689 00:38:36,461 --> 00:38:38,141 And you don't do anything. What do you do? 690 00:38:38,301 --> 00:38:42,421 You sit and you eat and you vomit those words back. 691 00:38:43,581 --> 00:38:44,901 To make people laugh. 692 00:38:45,061 --> 00:38:47,221 You know how hard I work for this shit? 693 00:38:47,381 --> 00:38:49,421 Do you know how hard my whole staff works? 694 00:38:50,661 --> 00:38:52,421 What sacrifices I make to make you happy 695 00:38:52,581 --> 00:38:57,021 and then you just smugly just fucking shit on my shit? 696 00:38:59,901 --> 00:39:01,421 - It hurts! - Yes. 697 00:39:01,581 --> 00:39:03,061 It fucking hurts when you write that shit! 698 00:39:03,221 --> 00:39:05,101 - It hurt you. - It does. It does. 699 00:39:05,261 --> 00:39:09,221 He was... He thought you were gonna close his fucking restaurant down! 700 00:39:09,381 --> 00:39:11,101 You asshole! 701 00:39:15,341 --> 00:39:17,661 And what do you? You just write shit to make... 702 00:39:17,821 --> 00:39:20,541 You just make shit up! It was molten! 703 00:39:20,701 --> 00:39:23,181 It's fucking molten! 704 00:39:23,341 --> 00:39:24,661 Asshole! 705 00:39:24,821 --> 00:39:27,461 You're not getting to me. 706 00:39:27,621 --> 00:39:29,501 - You're not getting to me! - OK, Carl. 707 00:39:29,661 --> 00:39:31,181 - He's not getting to me! - No, he's not. 708 00:39:31,341 --> 00:39:33,141 I know, but you're a publicist. Don't you have relationships? 709 00:39:33,301 --> 00:39:35,861 Isn't that what you're hired to do? To take these things off the internet? 710 00:39:36,021 --> 00:39:37,341 But it's out there. 711 00:39:37,501 --> 00:39:40,141 Even if I could persuade one site to pull down one clip, 712 00:39:40,301 --> 00:39:41,981 there are a dozen others from other cell phones. 713 00:39:42,141 --> 00:39:43,861 What should we... should we at least lawyer up 714 00:39:44,021 --> 00:39:45,581 and threaten legal action or something? 715 00:39:45,741 --> 00:39:47,701 You threatening them with lawyers builds on a story 716 00:39:47,861 --> 00:39:49,181 that's already getting a lot of play. 717 00:39:49,341 --> 00:39:50,861 And then you get another week of headlines. 718 00:39:51,021 --> 00:39:54,021 And then you got this food critic posting fresh blogs about you nonstop. 719 00:39:54,181 --> 00:39:56,341 And they're all getting picked up, and the picked-up headlines 720 00:39:56,501 --> 00:39:57,901 are getting picked up by each other. 721 00:39:58,061 --> 00:39:59,621 You know, it's absolutely unbelievable. 722 00:39:59,781 --> 00:40:01,061 - So... - I've never seen anything like... 723 00:40:01,221 --> 00:40:03,061 Wait a second - you're saying there's nothing I could do? 724 00:40:03,221 --> 00:40:05,261 To get the footage down? No, that lives forever. 725 00:40:05,421 --> 00:40:06,741 Great. Awesome. 726 00:40:06,901 --> 00:40:09,181 But there just might be an opportunity here. 727 00:40:09,341 --> 00:40:11,301 How can this possibly be an opportunity? 728 00:40:11,461 --> 00:40:13,501 Well, I was holding off until we spoke, 729 00:40:13,661 --> 00:40:16,741 but I'm fairly certain we have a good shot at 'Hell's Kitchen'. 730 00:40:16,901 --> 00:40:19,021 - Wait, what? - The reality show. 731 00:40:19,181 --> 00:40:21,061 I don't think you understand what's going on here. 732 00:40:21,221 --> 00:40:22,781 I'm a real chef with... 733 00:40:22,941 --> 00:40:24,781 - You said you needed money, right? - A job. 734 00:40:24,941 --> 00:40:27,261 A job, not money. I need a job, like I had. 735 00:40:27,421 --> 00:40:30,381 Well, your Twitter account says you've got 20,000 followers. 736 00:40:30,541 --> 00:40:32,461 - That's pretty damn big. - Yeah, I'm gonna cancel the account. 737 00:40:32,621 --> 00:40:33,941 - Don't worry. - Don't cancel it! 738 00:40:34,101 --> 00:40:35,941 I can get you money to mention a few products. 739 00:40:36,101 --> 00:40:38,381 Are you listening? I don't wanna get involved with any of that. 740 00:40:38,541 --> 00:40:40,341 - I wanna cook food. - You got two choices. 741 00:40:40,501 --> 00:40:43,061 You can either lean into it and work it for all it's worth... 742 00:40:43,221 --> 00:40:44,781 Like Honey Boo Boo. I don't want that. 743 00:40:44,941 --> 00:40:46,741 You know how much she pulls down? Or her mother? 744 00:40:46,901 --> 00:40:48,661 I don't care what she makes. Get to your point. 745 00:40:48,821 --> 00:40:51,461 Or go underground and wait till the storm passes. You got two choices. 746 00:40:51,621 --> 00:40:53,261 I thought this shit lives forever online. 747 00:40:53,421 --> 00:40:56,381 It does, but there's so much news out there and it's so fast 748 00:40:56,541 --> 00:40:58,381 and there's so much white noise, nobody remembers anything. 749 00:40:58,541 --> 00:41:01,421 OK, thank you for taking the time and walking me through everything. 750 00:41:01,581 --> 00:41:02,901 It was very illuminating. 751 00:41:03,061 --> 00:41:04,621 Oh, you're hanging up? OK, listen. 752 00:41:04,781 --> 00:41:06,541 I want you to call any time. I'm right here. 753 00:41:06,701 --> 00:41:09,501 If you can't get me, I'm on a cell phone and I've got a pager. 754 00:41:09,661 --> 00:41:11,741 - OK. Thank you, and thank Inez for me. - No, thank you. 755 00:41:11,901 --> 00:41:13,341 - And what about 'Hell's Kitchen'? - What about it? 756 00:41:13,501 --> 00:41:16,141 - You still want me to pursue it, right? - No, I don't want you to. 757 00:41:16,301 --> 00:41:18,741 - OK, I won't call 'em, but I'll email. - Are you not listening to... 758 00:41:18,901 --> 00:41:21,061 I'm gonna go, OK? I got a call coming in. 759 00:41:21,221 --> 00:41:23,541 OK. Alright. I'll tell you how 'Hell's Kitchen' goes. 760 00:41:24,541 --> 00:41:25,861 Fucking idiot. 761 00:41:26,021 --> 00:41:27,581 Oh, man. 762 00:41:29,621 --> 00:41:30,941 - Hey, Inez. - Hi. 763 00:41:31,101 --> 00:41:33,941 - Did you talk to Jen? - Yeah, I just got off with her. 764 00:41:34,101 --> 00:41:37,101 - And? - And, you know, it's terrible. 765 00:41:37,261 --> 00:41:39,981 What do you want me to tell you? I just wanna cook. 766 00:41:40,141 --> 00:41:42,021 Everything is going to work out. 767 00:41:42,181 --> 00:41:44,661 Half-a-dozen places tried to poach me when I was back at Gauloises. 768 00:41:44,821 --> 00:41:46,661 I'm trying to line up some interviews for next week. 769 00:41:46,821 --> 00:41:48,781 That's good. 770 00:41:48,941 --> 00:41:51,821 Yeah, so, listen, until this whole job thing works out, 771 00:41:51,981 --> 00:41:54,261 could you keep Percy for me? 772 00:41:56,581 --> 00:41:59,661 But you're still taking him with you to New Orleans, right? 773 00:42:00,981 --> 00:42:02,461 Is he there? 774 00:42:04,061 --> 00:42:05,381 I'll tell him. 775 00:42:05,541 --> 00:42:07,501 Let me...let me talk to him. 776 00:42:07,661 --> 00:42:09,141 Put him on. 777 00:42:14,421 --> 00:42:17,781 Hey, Dad. I understand if we can't go to New Orleans. 778 00:42:17,941 --> 00:42:20,221 Oh, man, thank you so much for saying that. 779 00:42:20,381 --> 00:42:23,741 Just Daddy's so busy with work right now. You're the best. 780 00:42:23,901 --> 00:42:25,701 Maybe some other time. 781 00:42:25,861 --> 00:42:28,941 Yes, we will, for sure. Thank you. 782 00:42:30,741 --> 00:42:32,861 'Bye. 783 00:42:45,701 --> 00:42:47,421 Oh, jefecito. 784 00:42:47,581 --> 00:42:50,341 What's up, man? Look, everybody. Jefe's here. 785 00:42:50,501 --> 00:42:52,381 Come on, give me some drinks. Something premium. 786 00:42:52,541 --> 00:42:54,381 Ketel One for the man. 787 00:42:55,381 --> 00:42:57,141 Oh, dude. Oh, you're everywhere. 788 00:42:57,301 --> 00:42:58,621 You saw it? 789 00:42:58,781 --> 00:43:01,541 - It's bad. How bad is it? - You saw it? You saw it? 790 00:43:01,701 --> 00:43:03,021 - I saw it. It's everywhere. - It's terrible. 791 00:43:03,181 --> 00:43:04,821 - Is it bad? - You're never gonna work again. 792 00:43:04,981 --> 00:43:06,621 I am, though. 793 00:43:06,781 --> 00:43:09,261 No, seriously, there are people... there are people who are calling me. 794 00:43:09,421 --> 00:43:12,661 - Dude. Oh, great. I'm glad to hear that. - Yes. Yes. 795 00:43:12,821 --> 00:43:14,661 I knew you would have something bigger than this. 796 00:43:14,821 --> 00:43:16,461 - You don't care about coming back here. - Yeah. 797 00:43:16,621 --> 00:43:19,061 So you came back to tell me you got me a gig? 798 00:43:19,221 --> 00:43:20,541 'Cause I'll leave Gauloises like that, baby. 799 00:43:20,701 --> 00:43:23,181 No. Trust me, the first phone call as soon as something becomes real. 800 00:43:23,341 --> 00:43:24,781 - Don't leave me behind again. - I will not. 801 00:43:24,941 --> 00:43:26,381 - Don't ever do that again. - Don't hit me. 802 00:43:26,541 --> 00:43:27,981 - This guy. - Please don't hit me. I'm sorry. 803 00:43:28,141 --> 00:43:29,901 I'm really sorry. I was on the spot, bro. 804 00:43:30,061 --> 00:43:32,701 I had been drinking that day. I...l...I didn't know what to do. 805 00:43:32,861 --> 00:43:34,701 - I'm a pussy, basically. I'm sorry. - It's OK. It's over. 806 00:43:34,861 --> 00:43:36,941 - I vouch for that. - It's fine. What are you gonna do? 807 00:43:37,101 --> 00:43:39,181 - It's a big opport... - But then they put you on YouTube. 808 00:43:39,341 --> 00:43:40,901 And I felt so responsible for that shit. 809 00:43:41,061 --> 00:43:43,261 - That shit was funny, by the way. - What was funny about it? 810 00:43:43,421 --> 00:43:45,981 - It's not funny for me. - Just that everybody I know saw it. 811 00:43:46,141 --> 00:43:48,861 - I know, I know. - I kinda felt famous by knowing you. 812 00:43:49,021 --> 00:43:54,221 Is it a little bit funny? Like... Like, is it... they're laughing at me or with me? 813 00:43:54,381 --> 00:43:56,261 A little bit of both. 814 00:43:56,421 --> 00:43:58,941 They're laughing with you and at you at the same time. 815 00:43:59,101 --> 00:44:01,501 - It's so embarrassing. - Oh, it is terrible. It is so bad. 816 00:44:01,661 --> 00:44:03,101 But it's funny too at the same time. 817 00:44:03,261 --> 00:44:05,101 It makes you kind of likeable in a weird way. 818 00:44:05,261 --> 00:44:08,261 Yeah. That guy deserved it. Everybody knows that guy deserved it. 819 00:44:08,421 --> 00:44:10,181 - But, seriously, I'm sorry. - It's alright. 820 00:44:10,341 --> 00:44:11,781 You know, I'm gonna land on my feet. 821 00:44:11,941 --> 00:44:13,221 - Oh, you will. - Yeah, good. I know. 822 00:44:13,381 --> 00:44:15,181 - I'll get my next gig. - I'll be there with you. 823 00:44:15,341 --> 00:44:17,141 - Everything will be fine. - I'm your sous-chef now and forever. 824 00:44:17,301 --> 00:44:19,541 You're not my sous-chef anymore. You are chef de cuisine. 825 00:44:19,701 --> 00:44:21,461 - But I wouldn't even be there... - It doesn't matter. 826 00:44:21,621 --> 00:44:23,181 Riva's right about one thing. 827 00:44:23,341 --> 00:44:25,821 You are ready to run your own kitchen. So don't blow it. 828 00:44:25,981 --> 00:44:27,301 It's a big opportunity for you. 829 00:44:27,461 --> 00:44:29,741 - To Tony's big new opportunity. - To Tony's big opportunity. 830 00:44:29,901 --> 00:44:32,101 - To chef de cuisine. - I don't like how it happened. 831 00:44:32,261 --> 00:44:35,661 - But I'm happy it happened. OK? - Two words, man. 832 00:44:35,821 --> 00:44:37,941 You guys. I love you fucking guys. 833 00:44:39,261 --> 00:44:42,381 - I love you, Tony. I love you. - Thanks, Chef. 834 00:44:42,541 --> 00:44:43,941 Look at that. 835 00:44:44,101 --> 00:44:45,781 I love both of you. 836 00:44:45,941 --> 00:44:47,261 We love you, man. 837 00:44:47,421 --> 00:44:49,901 Let's have a three-way right here. Come on. Come on. 838 00:44:50,061 --> 00:44:51,501 - Hang on, hang on. - I love you, man. 839 00:44:51,661 --> 00:44:54,101 - I'm glad you made up with him. - Thanks. Did you take the garbage out? 840 00:44:54,261 --> 00:44:57,421 The truth of the matter is nobody's calling me. 841 00:44:57,581 --> 00:44:59,381 I got no job prospects whatsoever. 842 00:44:59,541 --> 00:45:01,781 - What about those offers you got? - No. It's all dried out. 843 00:45:01,941 --> 00:45:04,181 - Why, from the online shit? - It must be from the online thing. 844 00:45:04,341 --> 00:45:07,061 - Come on. - I'm like a fucking cat playing a piano. 845 00:45:07,221 --> 00:45:08,581 I don't even know what that means. 846 00:45:08,741 --> 00:45:10,261 I'm everywhere. 847 00:45:10,421 --> 00:45:13,101 OK? Like, I'm, like...l'm, like, a meme. 848 00:45:13,261 --> 00:45:15,621 Know what a meme is? I'm a meme. I'm a fucking meme. 849 00:45:15,781 --> 00:45:17,661 Carl, you need to take a break. 850 00:45:17,821 --> 00:45:20,021 I've been on a break. I've had too much of a break. 851 00:45:20,181 --> 00:45:22,021 - No, you need a real break. - I need to work. 852 00:45:22,181 --> 00:45:24,261 - I need to get back into a kitchen. - You don't. Carl... 853 00:45:24,421 --> 00:45:27,021 I wish I never... I should've cooked the shit he wanted me to cook. 854 00:45:27,181 --> 00:45:29,781 You gonna go work for another Riva in some other restaurant? 855 00:45:29,941 --> 00:45:33,501 You've been miserable here as long as I've known you, Carl. 856 00:45:33,661 --> 00:45:35,941 - That's not true. We've had a blast. - Yes, we've had a blast. 857 00:45:36,101 --> 00:45:37,941 And now it's time for you to go. 858 00:45:38,941 --> 00:45:40,781 You don't belong here anymore. You know it. Come on. 859 00:45:40,941 --> 00:45:42,581 What's th... Who's this girl? 860 00:45:42,741 --> 00:45:44,461 - Carl. - What? 861 00:45:45,861 --> 00:45:48,141 - Be real with me. - I am. 862 00:45:48,301 --> 00:45:50,141 You've been ignoring a lot of things in your life 863 00:45:50,301 --> 00:45:52,101 that need your attention, like Percy. 864 00:45:55,781 --> 00:45:59,861 I'm not dad material right now, if you hadn't noticed. 865 00:46:00,021 --> 00:46:02,061 I'm embarrassing. 866 00:46:02,221 --> 00:46:04,301 He sees all this shit on the computer. 867 00:46:04,461 --> 00:46:06,621 - Well... - His friends have... 868 00:46:06,781 --> 00:46:09,421 Maybe it's important for you to talk to him about it, then. 869 00:46:09,581 --> 00:46:12,381 - I just... - He needs you, Carl. 870 00:46:12,541 --> 00:46:15,541 I'm... I don't know him, OK? He's at a weird age. 871 00:46:15,701 --> 00:46:18,021 Why don't you take this time to get to know him? 872 00:46:24,981 --> 00:46:26,781 I want you to be happy. 873 00:46:28,421 --> 00:46:30,061 You're not happy. 874 00:46:32,061 --> 00:46:33,701 You're never gonna be happy here. 875 00:46:35,821 --> 00:46:37,301 I don't know what I'm gonna do. 876 00:46:38,301 --> 00:46:40,541 I've never not known what I was gonna do. I've always known. 877 00:46:40,701 --> 00:46:42,141 There's always been the next thing to do. 878 00:46:42,301 --> 00:46:45,821 And now that it's all ended, and I'm, like...l'm, like, fucking lost. 879 00:46:45,981 --> 00:46:48,221 I think that's a good place to start. 880 00:46:55,381 --> 00:46:56,861 Come here. 881 00:47:00,421 --> 00:47:02,141 - You're the best. - Yeah. 882 00:47:04,501 --> 00:47:07,661 - I'll hold down the fort. I promise. - OK. You do that. 883 00:47:07,821 --> 00:47:09,341 Thank you. 884 00:47:15,461 --> 00:47:17,221 Hi, Flora. Percy here? 885 00:47:17,381 --> 00:47:19,061 Percy aqui? 886 00:47:19,221 --> 00:47:20,941 - He's inside. - Can you tell him I'm here? 887 00:47:21,101 --> 00:47:22,421 - Sure. - Thanks. 888 00:47:22,581 --> 00:47:25,101 - Hi. - Why are you here? 889 00:47:25,261 --> 00:47:27,341 I'm here to see... here to see Percy. 890 00:47:27,501 --> 00:47:28,821 - Oh. - It's been a while. 891 00:47:28,981 --> 00:47:31,861 I'm glad you're here, but why didn't you call to say that you were coming? 892 00:47:32,021 --> 00:47:34,421 - I don't know, because... - He said he's sleeping. 893 00:47:34,581 --> 00:47:36,821 - OK. I'm gonna go talk to him. - No, no, wait one second. 894 00:47:36,981 --> 00:47:39,061 She said he says he's sleeping, but if he was sleeping, 895 00:47:39,221 --> 00:47:40,901 she'd just say he's sleeping, so he's not sleeping. 896 00:47:41,061 --> 00:47:44,261 - Let me talk to him. - Can you talk to me for one second first? 897 00:47:44,421 --> 00:47:46,501 Please? Come. 898 00:47:48,461 --> 00:47:51,221 Percy and I are going to Miami to see my father. 899 00:47:52,501 --> 00:47:54,141 So why don't you come with us? 900 00:47:54,301 --> 00:47:56,581 - What? - Yeah, come with us. 901 00:47:56,741 --> 00:47:59,381 You want me to go... I can't come with you to Miami. 902 00:47:59,541 --> 00:48:01,181 I don't... I got all... 903 00:48:01,341 --> 00:48:02,861 I don't have any money. 904 00:48:03,021 --> 00:48:05,661 I need to wait for another job, for all this shit to blow over 905 00:48:05,821 --> 00:48:07,141 with the internet, Twitter, all that shit. 906 00:48:07,301 --> 00:48:09,301 Yeah, but I could lend you some money before you... 907 00:48:09,461 --> 00:48:11,541 I don't want your money. I can't take charity from you. 908 00:48:11,701 --> 00:48:13,021 You know that he's really upset 909 00:48:13,181 --> 00:48:15,701 because he couldn't go with you to New Orleans, right? 910 00:48:17,261 --> 00:48:19,741 He's hurt. He misses you. 911 00:48:22,781 --> 00:48:25,061 OK. What do you want me to do? 912 00:48:25,221 --> 00:48:27,501 You know that the nannies can't get on the plane. 913 00:48:27,661 --> 00:48:30,341 So why don't you come with us 914 00:48:30,501 --> 00:48:32,941 and you take care of him while I work? 915 00:48:33,941 --> 00:48:36,021 So you need me to come with you to watch Percy? 916 00:48:36,181 --> 00:48:38,101 - Yeah. - So I'm the nanny? 917 00:48:38,261 --> 00:48:40,901 Yes, his nanny, in Miami. 918 00:48:42,221 --> 00:48:45,341 It might be good. That's where it all happened for you. 919 00:48:45,501 --> 00:48:46,821 That's where Percy was born, 920 00:48:46,981 --> 00:48:49,261 that's where you got your first job as a chef. 921 00:48:49,421 --> 00:48:51,981 Maybe it will just, like, clear your mind out. 922 00:48:52,141 --> 00:48:54,261 You think Percy would be OK with that? 923 00:48:54,421 --> 00:48:56,021 Percy would love it. 924 00:49:02,741 --> 00:49:04,301 What do you say? 925 00:49:36,541 --> 00:49:38,541 I have to run out for a quick meeting, 926 00:49:38,701 --> 00:49:40,781 so make sure when you go upstairs that everything is pressed, 927 00:49:40,941 --> 00:49:43,181 order him some food, make sure he takes a nap, a bath... 928 00:49:43,341 --> 00:49:45,181 - Wait, wait, wait, a nap? - Get him ready for tonight. 929 00:49:45,341 --> 00:49:47,101 - I'm 10. - It's gonna be a long night. 930 00:49:47,261 --> 00:49:48,861 We're gonna see Abuelito play. 931 00:49:49,021 --> 00:49:50,981 Where? At Hoy Como Ayer? 932 00:49:51,141 --> 00:49:53,221 - Isn't he a little young for that? - Too young for what? 933 00:49:53,381 --> 00:49:54,701 He's not gonna perform forever. 934 00:49:54,861 --> 00:49:57,701 He wants his grandson to see him play at least once. 935 00:49:57,861 --> 00:49:59,541 Alright, well, better keep an eye on him. 936 00:49:59,701 --> 00:50:01,541 - That place could get pretty crazy. - Me keep an eye? 937 00:50:01,701 --> 00:50:03,301 That's why you're going too. 938 00:50:11,101 --> 00:50:13,101 - Where are we? - This is Little Havana. 939 00:50:13,261 --> 00:50:15,781 - Like in 'Grand Theft Auto'? - No, this is where I grew up. 940 00:50:15,941 --> 00:50:17,261 - You did? - Yes. 941 00:50:17,421 --> 00:50:20,541 And this is where Abuelito lives and works. 942 00:50:20,701 --> 00:50:22,941 Grandpa still works? What does he do? 943 00:50:46,901 --> 00:50:48,621 I can't see. 944 00:51:44,141 --> 00:51:46,061 - No, Papa. - What did he say? 945 00:51:46,221 --> 00:51:48,301 No, he's asking if we're back together. 946 00:51:48,461 --> 00:51:51,461 No, no, we're friends. I'm helping watch the baby. 947 00:51:55,221 --> 00:51:56,541 Wait, what's he... I don't understand. 948 00:51:56,701 --> 00:51:59,101 He said that you look like you've gained a couple of pounds 949 00:51:59,261 --> 00:52:00,741 since he saw you last. 950 00:52:00,901 --> 00:52:02,221 Maybe since last time, I understand, 951 00:52:02,381 --> 00:52:05,061 but, actually, recently, I'm down 15 pounds. 952 00:52:10,581 --> 00:52:12,021 - 20? - He's saying that he lost 20 pounds. 953 00:52:12,181 --> 00:52:14,021 - 20. - I know what he said. But I'm down... 954 00:52:14,181 --> 00:52:17,301 That is in two months. I'm down... In two weeks, I've lost 15. 955 00:52:17,461 --> 00:52:19,541 My suit doesn't even fit me anymore. 956 00:52:20,941 --> 00:52:22,581 He's saying his pants might fall. 957 00:52:22,741 --> 00:52:24,061 20 pounds. 20. 958 00:52:24,221 --> 00:52:26,701 Why does he have to say 20? I say 15, he says 20. 959 00:52:26,861 --> 00:52:28,421 I could... Alright. 960 00:52:28,581 --> 00:52:31,181 These are really good. We should wake up Percy so he can try one. 961 00:52:31,341 --> 00:52:34,781 He say, "Just let him sleep. It's too late." 962 00:52:34,941 --> 00:52:38,381 No, but he's never had a real Cuban sandwich. I want him to try it. 963 00:52:38,541 --> 00:52:41,421 He says you should make him one. 964 00:52:41,581 --> 00:52:44,381 I want him to have a real one from here, from Little Havana. 965 00:52:44,541 --> 00:52:47,861 Abuelo... Everything OK? 966 00:52:50,461 --> 00:52:52,301 This is really good, by the way. 967 00:52:52,461 --> 00:52:54,061 Yours are way better. 968 00:52:59,541 --> 00:53:01,781 You think people would like this kind of food back home? 969 00:53:02,901 --> 00:53:05,541 - You think people would like it? - Yeah, it's real food. Why not? 970 00:53:08,101 --> 00:53:10,421 Maybe I'll talk to Marvin. 971 00:53:10,581 --> 00:53:13,141 Let me hear him out. You know? 972 00:53:13,301 --> 00:53:15,301 See what he's got in mind for the food truck. 973 00:53:16,821 --> 00:53:18,141 Think he's in town? 974 00:53:18,301 --> 00:53:21,541 I don't know, but, you know, I can find out tomorrow - I call him. 975 00:53:22,781 --> 00:53:25,261 You know he's here. Is this the whole reason you brought me out? 976 00:53:25,421 --> 00:53:27,061 I don't know what you're talking about. 977 00:53:28,221 --> 00:53:30,061 Try this. The yucca's amazing. 978 00:53:30,221 --> 00:53:31,701 I love yucca. 979 00:53:32,781 --> 00:53:34,261 You're full of shit. 980 00:53:49,141 --> 00:53:52,421 Hi. I'm Carl Casper. I'm here to see Marvin. 981 00:53:52,581 --> 00:53:55,781 - Booties? - Excuse me? 982 00:53:58,301 --> 00:54:00,381 In case you don't want to remove your shoes. 983 00:54:00,541 --> 00:54:02,221 Thank you. 984 00:54:11,101 --> 00:54:13,101 Follow me, please. 985 00:54:27,221 --> 00:54:28,901 - Casper's here. - How ya doing? 986 00:54:29,061 --> 00:54:30,981 - Glad you're here. Look at you. - How's it going? 987 00:54:31,141 --> 00:54:32,461 Come over here. Candy, come over here. 988 00:54:32,621 --> 00:54:34,101 You're a sight for sore eyes. 989 00:54:34,261 --> 00:54:36,581 What you want to eat, something? I want to see you eat something. 990 00:54:36,741 --> 00:54:40,021 Alright? I'm worried. Eat some crackers or something. 991 00:54:40,181 --> 00:54:41,661 Thanks. 992 00:54:44,261 --> 00:54:45,581 Look at you. 993 00:54:45,741 --> 00:54:48,421 She's pregnant. Just found out. 994 00:54:48,581 --> 00:54:50,461 The... This one? 995 00:54:50,621 --> 00:54:53,781 Pissed on a stick, came in, laid it on me five seconds ago. 996 00:54:55,461 --> 00:54:56,781 Is it... So it's yours? 997 00:54:56,941 --> 00:54:59,301 I don't know. That's what she's saying. 998 00:55:00,301 --> 00:55:02,741 - You don't... - I know. 999 00:55:02,901 --> 00:55:05,541 I got a problem, 'cause she's... best receptionist I've ever had. 1000 00:55:05,701 --> 00:55:08,381 - Yeah. - Good news is I had my tubes tied in '08. 1001 00:55:08,541 --> 00:55:10,981 So, clearly, she's also a fucking liar. 1002 00:55:11,141 --> 00:55:13,501 - Right. That's tough. - What do you want? 1003 00:55:13,661 --> 00:55:14,981 You want a coconut water? 1004 00:55:15,141 --> 00:55:16,701 - Um... - You OK? 1005 00:55:16,861 --> 00:55:18,261 I'm alright. I'm alright. 1006 00:55:18,421 --> 00:55:19,861 - Do you want a drink? - I would... No. 1007 00:55:20,021 --> 00:55:21,901 Let's make some decisions together. Let's start right here. 1008 00:55:22,061 --> 00:55:23,381 - Alright, so... - Let's start off easy. 1009 00:55:23,541 --> 00:55:26,501 We got shit to talk about. Look, bang, you got four swatches, right? 1010 00:55:26,661 --> 00:55:29,261 Let's start off easy and then we'll get into the uncomfortable stuff. 1011 00:55:29,421 --> 00:55:31,141 - Pick it. - The... For the... 1012 00:55:31,301 --> 00:55:32,901 For here? I don't know. 1013 00:55:33,061 --> 00:55:34,381 Yeah, I'm putting a carpet down, 1014 00:55:34,541 --> 00:55:37,501 'cause people keep slippin' around like it's a fuckin' ice rink in here. 1015 00:55:37,661 --> 00:55:41,021 You could always get 'em... take the booties off and... 1016 00:55:41,181 --> 00:55:42,741 Can't do that. 1017 00:55:42,901 --> 00:55:44,341 We'll go with, I don't know, this one? 1018 00:55:44,501 --> 00:55:45,941 - You like that one? - I think... 1019 00:55:46,101 --> 00:55:48,341 If I had to... But if you're not gonna paint, I would... 1020 00:55:48,501 --> 00:55:49,941 This just seems like it goes with anything. 1021 00:55:50,101 --> 00:55:51,621 People aren't walking on the walls, Carl. 1022 00:55:51,781 --> 00:55:53,221 Or I could keep it if I want. 1023 00:55:53,381 --> 00:55:55,221 - The... - Keep the kid. 1024 00:55:55,381 --> 00:55:56,701 - Yeah. - Knowing that it's not mine. 1025 00:55:56,861 --> 00:55:59,501 - Yes. - You know, for once, I'm a good guy. 1026 00:56:00,501 --> 00:56:03,381 She stays on my desk and I fucking got something on her. 1027 00:56:03,541 --> 00:56:05,101 But you decide. What do you think? 1028 00:56:06,221 --> 00:56:07,901 Are we...we're talking about the carpet now 1029 00:56:08,061 --> 00:56:09,501 or are we talking about the, um...the... 1030 00:56:09,661 --> 00:56:11,781 - We're talking about... - I don't even know anymore. 1031 00:56:11,941 --> 00:56:14,541 I think, um... 1032 00:56:14,701 --> 00:56:16,301 ..l'd go with the brown. 1033 00:56:16,461 --> 00:56:19,101 And as far as that goes, that's a personal...that's... 1034 00:56:19,261 --> 00:56:22,021 - I don't know. - You're not a turd, OK? 1035 00:56:22,181 --> 00:56:26,141 I don't want you to feel that way coming in here with your hat in your hand. 1036 00:56:26,301 --> 00:56:28,581 You went fucking crazy on the internet. That was awesome. 1037 00:56:28,741 --> 00:56:32,181 You lost respect, which I love, 'cause it's passion. 1038 00:56:32,341 --> 00:56:33,661 You know, you lost everything. 1039 00:56:33,821 --> 00:56:36,861 You know, you're not a loser, but you have lost, OK? 1040 00:56:37,021 --> 00:56:39,541 You're not a turd. A turd that lost. 1041 00:56:39,701 --> 00:56:41,501 I don't know that I feel like a turd. 1042 00:56:41,661 --> 00:56:43,621 - Good. - I feel like I had a bad week. 1043 00:56:43,781 --> 00:56:46,861 I feel like I lost my job, I made an ass of myself on the internet. 1044 00:56:47,021 --> 00:56:49,021 I'm divorced, I'm old, I got no money. 1045 00:56:49,181 --> 00:56:50,621 I live in a shitty apartment in Venice. 1046 00:56:50,781 --> 00:56:52,621 But you know what makes me feel like a turd? 1047 00:56:52,781 --> 00:56:55,341 That I'm in my ex-wife's ex-husband's office and asking for a fucking favour 1048 00:56:55,501 --> 00:56:56,941 and all he's doing is busting my balls. 1049 00:56:57,101 --> 00:56:59,341 I like this humility. It's good. 1050 00:57:04,901 --> 00:57:08,101 Truth be told, food trucks are a great idea. You know what I mean? 1051 00:57:08,261 --> 00:57:10,541 I think we take it back to something simple. 1052 00:57:10,701 --> 00:57:13,341 Let me see if I got something to say anymore. I don't even know. 1053 00:57:13,501 --> 00:57:14,821 - It's no problem. - I'll pay you back. 1054 00:57:14,981 --> 00:57:18,381 As long as it's not weird for you - I don't want you to feel like 1055 00:57:18,541 --> 00:57:21,021 because you were with Inez and you guys were sleeping together 1056 00:57:21,181 --> 00:57:23,301 and I was with her and we had this... 1057 00:57:23,461 --> 00:57:26,621 I was with her, then you were with her, and then maybe I fucked her after. 1058 00:57:26,781 --> 00:57:28,381 I don't even know what happened with us. 1059 00:57:29,581 --> 00:57:31,741 I came out to LA for a Clippers game once 1060 00:57:31,901 --> 00:57:34,541 and I think we had a couple of drinks and we went to Islands. 1061 00:57:34,701 --> 00:57:36,541 - And I think she had... - What happened between you two? 1062 00:57:36,701 --> 00:57:38,461 You know what? It doesn't matter. Here's what happened. 1063 00:57:38,621 --> 00:57:42,021 We're talking about a white-on-white '88 Chevy Grumman food truck. 1064 00:57:42,181 --> 00:57:44,261 It's a blank canvas for your dreams. 1065 00:57:44,421 --> 00:57:45,981 I'm gonna have 'em pull it around. 1066 00:57:47,181 --> 00:57:48,741 Thank you. 1067 00:57:48,901 --> 00:57:50,741 Don't thank me till you see it. 1068 00:58:13,741 --> 00:58:15,381 Yeah. I'm in Miami now. 1069 00:58:15,541 --> 00:58:17,301 What happened to those interviews you had? 1070 00:58:17,461 --> 00:58:18,941 None of the prospects panned out. 1071 00:58:19,101 --> 00:58:20,741 - For real? - Yeah. 1072 00:58:21,741 --> 00:58:23,061 It sucks. 1073 00:58:23,221 --> 00:58:25,141 I guess you'll have to stay there for a while, bro. 1074 00:58:25,301 --> 00:58:29,221 Hey, Carl. Hey, papi, mira, I don't know if you heard or not, but... 1075 00:58:30,221 --> 00:58:32,181 I got bumped up, man, to sous-chef. 1076 00:58:32,341 --> 00:58:33,661 - Sous-chef? - Yeah. 1077 00:58:33,821 --> 00:58:35,221 No shit! That's excellent! 1078 00:58:35,381 --> 00:58:37,341 Congratulations, man. That's a big deal. 1079 00:58:37,501 --> 00:58:39,781 Thank you, man. That means a lot coming from you, seriously. 1080 00:58:39,941 --> 00:58:42,261 Yeah, but enough about me. So, what are you gonna do? 1081 00:58:42,421 --> 00:58:44,021 You're gonna laugh. 1082 00:58:45,261 --> 00:58:47,341 - I got a food truck. - Get the hell out! 1083 00:58:47,501 --> 00:58:49,741 No shit. You got a fucking taco truck? 1084 00:58:49,901 --> 00:58:52,781 Tony! Tony, Carl's got a fucking taco truck. 1085 00:58:52,941 --> 00:58:54,661 For real? 1086 00:58:54,821 --> 00:58:57,021 - Jefe! Like with tacos and shit? - I just... 1087 00:58:57,181 --> 00:58:59,541 Yeah, I would assume. What are you gonna cook? 1088 00:58:59,701 --> 00:59:03,461 You know, Cuban sandwiches, plátanos, arroz con pollo. 1089 00:59:03,621 --> 00:59:05,461 Simple shit like we used to do for family meal. 1090 00:59:05,621 --> 00:59:06,901 Oh, yeah, I remember those days, man. 1091 00:59:07,061 --> 00:59:09,101 - Fuck he doing with a taco truck? - Goddamn. 1092 00:59:09,261 --> 00:59:12,061 - I'd love some of that shit now. - What's he doing with a taco truck? 1093 00:59:12,221 --> 00:59:13,941 - It's good, right? It could be cool. - Yeah. 1094 00:59:14,101 --> 00:59:15,781 Get the fuck off the phone, bro. Let's go! 1095 00:59:15,941 --> 00:59:17,381 Alright, alright, alright! I'm sorry. I'm sorry, man. 1096 00:59:17,541 --> 00:59:19,341 Attila the Hun is calling me. I gotta go, man. 1097 00:59:19,501 --> 00:59:20,901 Alright. Be good, man. 1098 00:59:22,341 --> 00:59:24,901 - Is this the new truck? - This is it. This is the truck. 1099 00:59:25,061 --> 00:59:26,381 It's got good bones. 1100 00:59:26,541 --> 00:59:27,981 It's gonna need a lot of work, though. 1101 00:59:28,141 --> 00:59:29,661 What doesn't? 1102 00:59:29,821 --> 00:59:31,581 Wanna take a look around, champ? 1103 00:59:31,741 --> 00:59:33,061 - Do I have to? - Go! 1104 00:59:33,221 --> 00:59:35,941 Go and look at your dad's new truck. 1105 00:59:36,101 --> 00:59:38,541 Can I ask you a question? 1106 00:59:38,701 --> 00:59:40,261 Is something wrong? 1107 00:59:40,421 --> 00:59:42,541 - Did you sleep with him? - With who? 1108 00:59:42,701 --> 00:59:44,301 With Marvin. Did you sleep with Marvin? 1109 00:59:44,461 --> 00:59:46,101 But of course I did. He's my ex-husband. 1110 00:59:46,261 --> 00:59:48,021 I mean, since we were divorced. Have you slept... 1111 00:59:48,181 --> 00:59:50,061 Who did you sleep with last, him or me? 1112 00:59:50,221 --> 00:59:52,461 I'm sorry, but this is none of your business what I did... 1113 00:59:52,621 --> 00:59:54,301 - I think it might be. - ...after I divorce you. 1114 00:59:54,461 --> 00:59:57,861 Second of all, I don't ask you what you do with your hot little waitress. 1115 00:59:58,021 --> 00:59:59,301 - That's completely different. - OK, really. 1116 00:59:59,461 --> 01:00:00,741 - And that's not fair. - Yeah, yeah. 1117 01:00:00,901 --> 01:00:02,781 This is somebody you loved and shared a life with... 1118 01:00:02,941 --> 01:00:04,781 Why do we have to talk about this right now? 1119 01:00:04,941 --> 01:00:06,621 Because I took a business meeting with the guy. 1120 01:00:06,781 --> 01:00:08,861 - This is not the moment. - It is. I wanna know why. 1121 01:00:09,021 --> 01:00:10,581 He's smiling like he's got something on me. 1122 01:00:10,741 --> 01:00:12,381 - I dunno what it is. - Please, you know him. 1123 01:00:12,541 --> 01:00:14,981 - I do know how him. - You know how he is. So who cares? 1124 01:00:15,141 --> 01:00:16,461 - I care! - Why do you need to know? 1125 01:00:16,621 --> 01:00:18,541 I just would like to... 1126 01:00:18,701 --> 01:00:20,181 It doesn't bother me. I just wanna know. 1127 01:00:20,341 --> 01:00:23,941 Just listen. I was very sad. I was very lonely. 1128 01:00:24,101 --> 01:00:26,181 - And you, more than anyone, know... - OK. That's it. That's enough. 1129 01:00:26,341 --> 01:00:28,221 ..how I get after I have a couple of drinks. 1130 01:00:28,381 --> 01:00:30,061 - I don't want to know the details. - I get... 1131 01:00:30,221 --> 01:00:31,501 Please. I'm not one of your girlfriends. 1132 01:00:31,661 --> 01:00:33,301 - Don't tell me. Stop talking. - He was my first. 1133 01:00:33,461 --> 01:00:36,861 - OK, the kid's here. - It came out like a natural, organic thing. 1134 01:00:37,021 --> 01:00:38,941 - I don't want to know about this. - We didn't... 1135 01:00:40,181 --> 01:00:41,981 We didn't go through with it. 1136 01:00:44,221 --> 01:00:46,941 Sat there and we realised we're just good friends. 1137 01:00:49,221 --> 01:00:50,621 I think there's something dead in there. 1138 01:00:50,781 --> 01:00:53,181 OK, go and look for it. Maybe it's a rat. 1139 01:00:53,341 --> 01:00:55,981 - Let's go look for the rat. - I have to work, and I'll be back. 1140 01:00:56,141 --> 01:00:57,821 - No, wait, wait, wait. - You're going? No, no, no. 1141 01:00:57,981 --> 01:00:59,261 You can't leave. 1142 01:00:59,421 --> 01:01:01,101 You said you were going to help me, OK? 1143 01:01:01,261 --> 01:01:03,541 Go work with your dad. It's fun. 1144 01:01:03,701 --> 01:01:06,221 I'll be back later. 'Bye. 1145 01:01:13,061 --> 01:01:14,581 Alright. Take that bucket, fill it. 1146 01:01:14,741 --> 01:01:16,341 See the hose? 1147 01:01:29,901 --> 01:01:31,221 Trash, trash, trash. 1148 01:01:31,381 --> 01:01:32,781 Save that, save that. 1149 01:01:32,941 --> 01:01:34,621 Save the metal ones. 1150 01:01:42,141 --> 01:01:43,421 Tip it over. 1151 01:01:45,181 --> 01:01:46,741 Alright, buddy. 1152 01:01:48,141 --> 01:01:49,821 I got some presents for you. 1153 01:01:49,981 --> 01:01:51,461 Watch this. 1154 01:01:52,861 --> 01:01:54,661 Steel wool, right? 1155 01:01:54,821 --> 01:01:57,301 Scrub brush. Right? 1156 01:01:57,461 --> 01:02:00,021 I want you to do that on the whole truck. 1157 01:02:14,021 --> 01:02:16,261 Hey, buddy, you don't have to clean that. We're throwing it out. 1158 01:02:16,421 --> 01:02:17,901 Alright? Clean something else. 1159 01:02:33,661 --> 01:02:36,261 Alright, that looks good. Clean out the lowboy now. 1160 01:02:36,421 --> 01:02:37,741 - The what? - The low... 1161 01:02:37,901 --> 01:02:40,581 The reach-in fridge, right here. Clean this out. 1162 01:02:45,061 --> 01:02:46,501 That's it. 1163 01:02:46,661 --> 01:02:48,861 That's where the smell's coming from. What is that? 1164 01:02:49,021 --> 01:02:51,021 I don't know. Whatever it is, clean it out. 1165 01:02:59,501 --> 01:03:01,141 What the hell are you doing? 1166 01:03:01,301 --> 01:03:03,901 - You told me to clean it out. - Not throw it in the garbage. 1167 01:03:04,061 --> 01:03:06,301 That's a perfectly good hotel pan. Scrub it out. 1168 01:03:06,461 --> 01:03:09,701 No, that's gross! I'm not cleaning that out. 1169 01:03:09,861 --> 01:03:11,861 - Pick it out of the garbage. - Are you kidding? 1170 01:03:12,021 --> 01:03:13,861 - It's disgusting. - You don't throw it in the garbage. 1171 01:03:14,021 --> 01:03:16,501 Like we saved the rest of the stuff. Let's just clean it out. 1172 01:03:16,661 --> 01:03:18,301 No. 1173 01:03:18,461 --> 01:03:20,181 - Pick it out of the trash. - No. 1174 01:03:21,541 --> 01:03:24,381 Pick it out of the trash can. 1175 01:03:26,701 --> 01:03:28,181 You wanted to work in a kitchen. 1176 01:03:28,341 --> 01:03:30,301 This is what working in a kitchen is, OK? 1177 01:03:30,461 --> 01:03:32,701 - We don't throw shit out. - Yeah, I wanted to come and cook. 1178 01:03:32,861 --> 01:03:34,581 - Not clean it! - Pick it out of the garbage! 1179 01:03:34,741 --> 01:03:36,301 No! I cleaned your whole stupid truck! 1180 01:03:36,461 --> 01:03:38,061 Why are you so mean to me?! 1181 01:03:56,421 --> 01:03:58,981 Hey, I can't get a hold of your mom. 1182 01:04:00,101 --> 01:04:01,661 But you... The truck looks great. 1183 01:04:01,821 --> 01:04:03,661 You did a great job. I'm sorry I was mean. 1184 01:04:03,821 --> 01:04:05,541 That wasn't right of me. 1185 01:04:07,301 --> 01:04:08,981 I gotta pick up some equipment for the truck. 1186 01:04:09,141 --> 01:04:12,661 You wanna come with me and help me pick out a stove till Mom calls back? 1187 01:04:12,821 --> 01:04:14,181 Fine. 1188 01:04:14,341 --> 01:04:16,301 Alright. Let's go. 1189 01:04:24,501 --> 01:04:25,901 You know what this is? 1190 01:04:26,061 --> 01:04:27,941 - French fries? - That's right, a fryer. 1191 01:04:28,101 --> 01:04:30,341 This is the one we need right here. Come on, let's go. 1192 01:04:30,501 --> 01:04:32,821 Double convection oven underneath. It's a real workhorse. 1193 01:04:32,981 --> 01:04:35,861 60 inches. I think we could fit them on the truck. What do you think? 1194 01:04:36,021 --> 01:04:38,141 - Let's get it. - Let's get this one. Good. Done. 1195 01:04:38,301 --> 01:04:39,861 This is the... Here's what we need. 1196 01:04:40,021 --> 01:04:41,861 This is the thing I was looking for. Right there. 1197 01:04:42,021 --> 01:04:43,901 - A George Foreman grill? - That's not a George Foreman grill. 1198 01:04:44,061 --> 01:04:45,901 It's called a plancha. We make Cuban sandwiches on that. 1199 01:04:46,061 --> 01:04:49,181 This is the key to our entire livelihood. We need two of these. 1200 01:04:49,341 --> 01:04:50,661 Looks good. You know what? 1201 01:04:50,821 --> 01:04:53,781 Let's also get the 6-inch chef's knife with the plastic handle. 1202 01:04:53,941 --> 01:04:56,781 - Then you need also the holder. - Yeah, let's get a cover as well. 1203 01:04:57,781 --> 01:04:59,341 OK, you see this, Percy? 1204 01:05:00,541 --> 01:05:01,861 That's a chef's knife. 1205 01:05:02,021 --> 01:05:03,381 A real chef's knife. 1206 01:05:03,541 --> 01:05:05,621 It's not a toy. You understand? 1207 01:05:06,741 --> 01:05:09,381 This thing's sharp. It can send you to the hospital if you're not careful. 1208 01:05:09,541 --> 01:05:11,181 I'll teach you how to use this thing. 1209 01:05:13,501 --> 01:05:15,981 But a chef's knife, it belongs to the chef, not to the kitchen. 1210 01:05:16,141 --> 01:05:19,661 So it's your responsibility to keep it sharp, clean, not to lose it. 1211 01:05:19,821 --> 01:05:21,941 - Can you handle that? - Yes. 1212 01:05:22,941 --> 01:05:24,621 This is a good knife. 1213 01:05:24,781 --> 01:05:27,021 It'll last you a long time if you take care of it. 1214 01:05:27,181 --> 01:05:29,021 Don't lose it. 1215 01:05:29,181 --> 01:05:31,541 I won't. Thank you. 1216 01:05:33,101 --> 01:05:34,581 You earned it. 1217 01:05:37,221 --> 01:05:39,061 How are we gonna get it in the truck? 1218 01:05:39,221 --> 01:05:41,581 Well, Marvin said we could use some of his guys to help out. 1219 01:05:41,741 --> 01:05:44,381 Hey, guys! Hello? 1220 01:05:44,541 --> 01:05:47,421 I'm Carl. This is my truck. 1221 01:05:48,421 --> 01:05:49,861 I need some help moving this equipment in. 1222 01:05:50,021 --> 01:05:51,981 Marvin said that you guys might help me. 1223 01:05:55,261 --> 01:05:57,101 I got it. Mind if I borrow this? 1224 01:05:58,341 --> 01:06:00,061 Get to the top floor. 1225 01:06:04,141 --> 01:06:06,101 Maybe a little higher? 1226 01:06:07,101 --> 01:06:09,661 The hard part was getting it over to the truck, 1227 01:06:09,821 --> 01:06:11,341 and now we just have to tip. 1228 01:06:13,061 --> 01:06:15,701 If I can get one end up on the tailgate. 1229 01:06:17,341 --> 01:06:20,781 Oh, hey, hey. Don't do that. You're gonna rupture something, man. 1230 01:06:20,941 --> 01:06:22,381 - Hey! - Martin! 1231 01:06:22,541 --> 01:06:25,941 Hey, killer, what's up? How you doing, little gangster? 1232 01:06:26,101 --> 01:06:28,581 - What the hell you doing here? - I warned you, man. I warned you. 1233 01:06:28,741 --> 01:06:32,021 If you got another gig, I was gonna drop everything to be your line cook. Didn't I? 1234 01:06:32,181 --> 01:06:33,861 This is a food truck. You're a sous-chef now. 1235 01:06:34,021 --> 01:06:35,741 So? Food trucks don't need a sous-chef? 1236 01:06:35,901 --> 01:06:37,981 OK, fine. You're hired. Pays nothing. 1237 01:06:38,141 --> 01:06:39,461 - I'll take it. - Nice! 1238 01:06:39,621 --> 01:06:41,461 - You're not gonna scare me, buddy. - Thank you so much. 1239 01:06:41,621 --> 01:06:44,261 You must've jumped on a plane as soon as we got off the phone. 1240 01:06:44,421 --> 01:06:47,021 Dude, when I heard your voice, I was like, "That's what I wanna do." 1241 01:06:47,181 --> 01:06:48,741 - I'm so happy you're here. - Me too, man. 1242 01:06:48,901 --> 01:06:50,741 - We're trying to get this in the truck. - Yeah? 1243 01:06:50,901 --> 01:06:53,501 I need some sort of, like, lever and fulcrum. 1244 01:06:53,661 --> 01:06:54,981 Come on, everybody. Everybody together. Come on. 1245 01:06:55,141 --> 01:06:57,701 Holy sh... No, we can't do this. 1246 01:06:57,861 --> 01:07:00,381 No way, not without one of us hurting ourselves. No, no, no, don't. 1247 01:07:00,541 --> 01:07:01,981 Stop. Stop. I got it, I got it. 1248 01:07:02,141 --> 01:07:03,581 Carl, easy. 1249 01:07:20,821 --> 01:07:22,941 - It's good to know Spanish. - You gotta, man. 1250 01:07:23,101 --> 01:07:26,301 Thank you. Thank you, guys. 1251 01:07:32,861 --> 01:07:34,461 OK, good. 1252 01:07:34,621 --> 01:07:35,941 - Nice. - Fryer next? 1253 01:07:36,101 --> 01:07:37,421 No, no, forget the freaking fryer, man. 1254 01:07:37,581 --> 01:07:38,901 I'm gonna fill up the propane tanks, 1255 01:07:39,061 --> 01:07:40,781 you go to the market - get cerveza, not beer. 1256 01:07:40,941 --> 01:07:44,381 I can't go to the market. We gotta hook up the fryer. Get rid of the steam pit. 1257 01:07:44,541 --> 01:07:47,421 No, by the time you get back, I'll have this all spotless and cleaned up. 1258 01:07:47,581 --> 01:07:48,861 I got lots of marinating to do. 1259 01:07:49,021 --> 01:07:50,861 I promised these people the best sandwich of their lives. 1260 01:07:51,021 --> 01:07:52,301 - OK. Good. So... - Get me the mojo. 1261 01:07:52,461 --> 01:07:54,141 OK, so, what do you need? Oranges, onion, garlic. 1262 01:07:54,301 --> 01:07:56,541 That's right. Why don't we juice it up a little bit? 1263 01:07:56,701 --> 01:07:58,021 - Tomatillo. - Some chillies, yeah. Cilantro. 1264 01:07:58,181 --> 01:08:00,621 - Now get the hell outta here. - Let's go. 1265 01:08:00,781 --> 01:08:03,221 OK, look, the key is, you gotta look for ingredients 1266 01:08:03,381 --> 01:08:05,301 and then that gives you ideas of what to cook. 1267 01:08:05,461 --> 01:08:07,101 Like, this is yucca, right? 1268 01:08:07,261 --> 01:08:09,861 Get some of that. Those look great. See that? 1269 01:08:10,021 --> 01:08:11,581 And... Oh, come here. 1270 01:08:11,741 --> 01:08:13,341 You know what this is? 1271 01:08:13,501 --> 01:08:14,901 Bananas? 1272 01:08:15,061 --> 01:08:17,021 That's called a plantain. Plátanos. 1273 01:08:17,181 --> 01:08:18,701 These are maduros. Feel, soft? 1274 01:08:18,861 --> 01:08:20,461 That's the sweet kind. 1275 01:08:20,621 --> 01:08:23,141 But we want the green ones. Here. Hang onto this. 1276 01:08:23,301 --> 01:08:24,981 This is what you make tostones with. 1277 01:08:25,141 --> 01:08:26,861 That's Martin's favourite. 1278 01:08:27,021 --> 01:08:29,741 - I got it. I got it. - You got it? Too much? 1279 01:08:29,901 --> 01:08:31,501 I got it. 1280 01:08:31,661 --> 01:08:33,861 - Watch out for tarantulas. Come on. - What? 1281 01:09:11,501 --> 01:09:14,021 That's good. 1282 01:09:14,181 --> 01:09:15,501 Oh, look at that. 1283 01:09:15,661 --> 01:09:18,901 Oh, yeah. My masterpiece, baby. 1284 01:09:19,061 --> 01:09:22,621 - That's beautiful. - Miami, I am back. Pow! 1285 01:09:22,781 --> 01:09:26,101 You could have just bought this at the store. I think they sold it there. 1286 01:09:27,501 --> 01:09:29,181 - You sure that's your son, man? - I don't know. 1287 01:09:29,341 --> 01:09:30,661 You'd better get a paternity test. 1288 01:09:30,821 --> 01:09:34,741 - Oh, that looks incred... - Can I have some? 1289 01:09:35,741 --> 01:09:37,861 Oh, Martin. 1290 01:09:38,021 --> 01:09:39,741 - Please, just gimme some. - It's not from the store. 1291 01:09:39,901 --> 01:09:42,141 - You might not like it. - It's fatty but not heavy, you know? 1292 01:09:42,301 --> 01:09:43,941 - You don't want any of this. - Yes, I do. 1293 01:09:44,101 --> 01:09:45,901 - You're probably vegan. You can't eat it. - I'm not vegan. 1294 01:09:46,061 --> 01:09:47,501 - It's not from the store. - Oh, my God. 1295 01:09:47,661 --> 01:09:50,181 - Martin, come on. Can I have some? - Hold on a second. 1296 01:09:50,341 --> 01:09:52,541 - Can I give him a piece, Martin? - Nah, man, he's not... 1297 01:09:52,701 --> 01:09:55,101 - Alright. Let me think about it. - Just a little piece. Let's see. 1298 01:09:58,181 --> 01:10:00,021 - Pretty good. - Pretty good? 1299 01:10:00,181 --> 01:10:01,861 - Pretty good? Come on! - Better than the store? 1300 01:10:02,021 --> 01:10:03,381 One more. Just one more. 1301 01:10:03,541 --> 01:10:05,741 The best shit you ever had in your life. Come on, man. 1302 01:10:05,901 --> 01:10:08,501 Oh, give me another one. If you're gonna give him some, give me some. 1303 01:10:08,661 --> 01:10:09,901 - Don't be cheap. - I want more. 1304 01:10:10,061 --> 01:10:11,341 You know what? Let's make some sandwiches. 1305 01:10:11,501 --> 01:10:13,741 - Yes, sir. Let's get to it. - Alright. Ready to go? 1306 01:10:15,061 --> 01:10:16,461 Hey, little man, is the plancha red-hot? 1307 01:10:16,621 --> 01:10:18,981 Me? 1308 01:10:19,141 --> 01:10:21,101 No, I'm talking to the grill. Yeah, you. 1309 01:10:22,101 --> 01:10:24,021 - Do I touch it? - Well, what do you think? 1310 01:10:24,181 --> 01:10:26,421 - No. - That's right. No, genius. 1311 01:10:26,581 --> 01:10:28,181 Hey, look. Come over here, look. 1312 01:10:28,341 --> 01:10:29,741 See this water? 1313 01:10:29,901 --> 01:10:32,221 - Bang. Is it hot? - Yes. 1314 01:10:32,381 --> 01:10:34,301 - Tell him it's hot. - It's hot. 1315 01:10:34,461 --> 01:10:36,421 Is it hot as your daddy's underwear? 1316 01:10:36,581 --> 01:10:37,901 Good. Now, watch. Come over here. 1317 01:10:38,061 --> 01:10:39,741 Here we go, papi. Perfect. Perfecto. 1318 01:10:39,901 --> 01:10:41,581 Now, watch me. Watch what I'm doing. 1319 01:10:41,741 --> 01:10:43,141 Two slices of ham, three of pork. 1320 01:10:43,301 --> 01:10:44,941 - Now come over here. - Now the maestro. 1321 01:10:45,101 --> 01:10:47,581 Two slices of cheese - one, two. 1322 01:10:47,741 --> 01:10:49,821 - Two pickles. - Can I do pickles? 1323 01:10:49,981 --> 01:10:51,701 Big pickles. Nice. One, two. 1324 01:10:51,861 --> 01:10:54,461 Now, watch this. Take this - mustard, from end to end. 1325 01:10:55,941 --> 01:10:57,621 You go side to side, not forward and back. 1326 01:10:57,781 --> 01:10:59,501 Now, this is the most important part. 1327 01:10:59,661 --> 01:11:01,661 This is what makes it a Cubano. 1328 01:11:01,821 --> 01:11:03,461 - Take the butter. See that? - Yeah. 1329 01:11:03,621 --> 01:11:06,341 On top. Take a little bit. 1330 01:11:06,501 --> 01:11:08,781 Butter the grill. 1331 01:11:08,941 --> 01:11:10,781 In. Just like that. 1332 01:11:10,941 --> 01:11:12,741 Now, watch. 1333 01:11:12,901 --> 01:11:14,981 I want you to watch for the bread to get golden. 1334 01:11:15,141 --> 01:11:16,901 I want you to watch for the cheese to melt. 1335 01:11:17,061 --> 01:11:19,301 When that cheese is melted and that bread's golden, but not burnt, 1336 01:11:19,461 --> 01:11:21,701 you call me, you tell me it's done and we'll check, OK? 1337 01:11:21,861 --> 01:11:23,421 Keep an eye on it. 1338 01:11:32,141 --> 01:11:34,501 I want you to watch everything everybody's doing, 1339 01:11:34,661 --> 01:11:37,661 because when we're hopping, you're gonna have to jump in on the line 1340 01:11:37,821 --> 01:11:39,141 and help out. 1341 01:11:39,301 --> 01:11:41,701 - I think it's done. - You think it's done? 1342 01:11:43,941 --> 01:11:46,541 - Oh, look at that. - See how golden that is? 1343 01:11:46,701 --> 01:11:48,381 - That's how you want it every time. - Nice job. 1344 01:11:48,541 --> 01:11:50,621 You gotta be like a robot when you're on a line. 1345 01:11:50,781 --> 01:11:52,061 You're the shit, baby. You're the shit. 1346 01:11:53,221 --> 01:11:56,141 Three equal pieces. 1347 01:11:56,301 --> 01:11:58,341 - Let's see what we got. - Alright, here we go. 1348 01:11:58,501 --> 01:12:00,741 - Oh, hot. - Let me see. 1349 01:12:00,901 --> 01:12:02,461 Look at that cheese. 1350 01:12:02,621 --> 01:12:04,741 - Oh, my God, man. - This is the shit. 1351 01:12:04,901 --> 01:12:06,541 - This is it. - Oh! 1352 01:12:06,701 --> 01:12:08,101 - This is it. - This is it. 1353 01:12:08,261 --> 01:12:10,981 - It's incredible. - This is empingao. 1354 01:12:11,141 --> 01:12:13,461 - Oh, empingao! - Empingao, man. 1355 01:12:13,621 --> 01:12:16,221 - So, is it good? - It's amazing. 1356 01:12:16,381 --> 01:12:18,341 Then I guess we're open. 1357 01:12:18,501 --> 01:12:20,581 Wait, wait, wait, wait, wait. We're open? 1358 01:12:22,141 --> 01:12:24,101 I didn't get to finish my sandwich. 1359 01:12:24,261 --> 01:12:26,261 - Here you go. - What do I do? 1360 01:12:26,421 --> 01:12:27,901 Cut the bread. 1361 01:12:28,061 --> 01:12:29,381 There's cerveza down there. 1362 01:12:29,541 --> 01:12:31,461 Little man, get me hazelnuts, get me some more ham. 1363 01:12:35,381 --> 01:12:37,461 Alright, I got four right here. 1364 01:12:47,741 --> 01:12:50,221 Hey, jefe, this sound system sounds like ass. 1365 01:12:50,381 --> 01:12:53,221 But my cousin knows a guy who'll hook us up with all our musical necessities. 1366 01:12:53,381 --> 01:12:55,861 My credit cards are maxed out and we're not charging for food yet. 1367 01:12:56,021 --> 01:12:58,621 - So we'll wait on the sound system. - But you look happy, baby, don't you? 1368 01:12:58,781 --> 01:13:00,861 - So happy. So happy. - Yeah, that's what's champing it. 1369 01:13:02,501 --> 01:13:04,541 I got one. 1370 01:13:04,701 --> 01:13:06,061 - That's burnt. - So? 1371 01:13:06,221 --> 01:13:08,301 They're not paying for it. 1372 01:13:08,461 --> 01:13:10,701 Come with me. Get off the truck. 1373 01:13:10,861 --> 01:13:12,941 - You got this? - Yeah, I got it. You get down. 1374 01:13:13,101 --> 01:13:14,861 Slow down for a second. 1375 01:13:16,781 --> 01:13:19,261 - Is this boring to you? - No, I like it. 1376 01:13:19,421 --> 01:13:20,741 Yeah, well, I love it. 1377 01:13:20,901 --> 01:13:23,461 Everything good that's happened to me in my life came because of that. 1378 01:13:23,621 --> 01:13:26,301 I might not do everything great in my life, OK? 1379 01:13:26,461 --> 01:13:28,381 I'm not perfect. I'm not the best husband. 1380 01:13:28,541 --> 01:13:30,781 And I'm sorry if I wasn't the best father. 1381 01:13:32,701 --> 01:13:34,181 But I'm good at this. 1382 01:13:35,901 --> 01:13:37,661 And I wanna share this with you. 1383 01:13:37,821 --> 01:13:39,901 I wanna teach you what I learned. 1384 01:13:40,061 --> 01:13:42,741 I get to touch people's lives with what I do. 1385 01:13:43,781 --> 01:13:45,781 And it keeps me going, and I love it. 1386 01:13:46,781 --> 01:13:49,421 And I think if you give it a shot, you might love it too. 1387 01:13:49,581 --> 01:13:51,061 Yes, Chef. 1388 01:13:52,341 --> 01:13:53,901 Now, should we have served that sandwich? 1389 01:13:54,061 --> 01:13:55,781 No, Chef. 1390 01:13:57,101 --> 01:13:59,341 That's my son. Get back in there. We got some hungry people. 1391 01:13:59,501 --> 01:14:00,981 He's ready to cook! 1392 01:14:02,461 --> 01:14:04,141 - We did good, man. - We did good. 1393 01:14:04,301 --> 01:14:06,541 - We got something here. - I say we stick with the traditional menu. 1394 01:14:06,701 --> 01:14:08,541 - We don't get too fancy. - We'll get some yucca fries. 1395 01:14:08,701 --> 01:14:10,581 - We got the fryer. - That's classic. Another beer, boss? 1396 01:14:10,741 --> 01:14:12,341 - No, I'm good. - Alright. 1397 01:14:16,261 --> 01:14:17,661 Here you go, little man. 1398 01:14:17,821 --> 01:14:19,301 You sure? 1399 01:14:21,061 --> 01:14:22,861 Is this beer? 1400 01:14:23,021 --> 01:14:24,861 No, of course not. I would never hand you beer. 1401 01:14:25,021 --> 01:14:27,581 - That's cerveza. - I'm 10. I can't have beer. 1402 01:14:27,741 --> 01:14:31,621 You're not 10. You're kitchen staff. Kitchen staff doesn't have an age. 1403 01:14:31,781 --> 01:14:33,701 Dad? 1404 01:14:33,861 --> 01:14:35,341 You can have a sip. 1405 01:14:39,581 --> 01:14:41,021 - Like piss, right? - Worse. 1406 01:14:41,181 --> 01:14:43,021 You remember that when your friends offer you a beer. 1407 01:14:43,181 --> 01:14:44,621 I figure we go to South Beach... 1408 01:14:44,781 --> 01:14:46,901 ..stake out the truck a little bit, get the menu straight. 1409 01:14:47,061 --> 01:14:48,861 Then after we're really confident we got something good, 1410 01:14:49,021 --> 01:14:50,341 then we drive back to LA. 1411 01:14:50,501 --> 01:14:52,221 And hit a few extra cities on the way? 1412 01:14:52,381 --> 01:14:53,701 Why not? 1413 01:14:53,861 --> 01:14:55,821 - Can I come? - Can you come? 1414 01:14:55,981 --> 01:14:57,581 - Come where? - On the trip. 1415 01:14:57,741 --> 01:14:59,581 This isn't a trip. We're just driving the truck back. 1416 01:14:59,741 --> 01:15:02,061 You're flying first class with Mommy with all the divorce money. 1417 01:15:02,221 --> 01:15:04,021 Yeah, but you're stopping in cities. 1418 01:15:04,181 --> 01:15:06,221 - Yeah, but you got school. - I'm on break. 1419 01:15:07,221 --> 01:15:08,541 I don't know. 1420 01:15:08,701 --> 01:15:10,381 Martin, I like your mojo. 1421 01:15:10,541 --> 01:15:12,421 - Hey, don't work me. - Oh, you hitting Martin? 1422 01:15:12,581 --> 01:15:14,261 - You're working Martin? - Working me like that. 1423 01:15:14,421 --> 01:15:16,101 - He's ice-cold. - He knows my soft spot, though. 1424 01:15:16,261 --> 01:15:17,581 He likes your mojo. 1425 01:15:17,741 --> 01:15:19,421 - He got me, man. - We'll talk to your mom. 1426 01:15:19,581 --> 01:15:21,101 - We'll see what she says. - I already did. 1427 01:15:21,261 --> 01:15:22,781 - She's cool with it. - Look at that. 1428 01:15:22,941 --> 01:15:24,381 He's not... He's 10, he's got a phone. 1429 01:15:24,541 --> 01:15:26,701 Good for you. Good for you, man. Get things done. 1430 01:15:29,181 --> 01:15:31,181 Why not? Why not? Bring him along. 1431 01:15:31,341 --> 01:15:33,181 So I'm going? 1432 01:15:33,341 --> 01:15:35,181 Yeah. 1433 01:15:35,341 --> 01:15:37,421 - Yeah, you can come. - I gotta go to the bathroom. 1434 01:15:37,581 --> 01:15:39,261 Go by the backhoe. 1435 01:15:40,901 --> 01:15:42,581 You want me to take a poop over there? 1436 01:15:42,741 --> 01:15:44,061 Hey, Carl. Carl, check it out. 1437 01:15:44,221 --> 01:15:45,661 I'll drop you guys off at the hotel, 1438 01:15:45,821 --> 01:15:48,061 and in the morning, you go get the rest of the ingredients, 1439 01:15:48,221 --> 01:15:50,661 stock up on stuff, and I'll put a coat of paint on this. 1440 01:15:50,821 --> 01:15:52,661 Don't bother painting. We'll paint it when we get back. 1441 01:15:52,821 --> 01:15:54,901 - It looks fine like this. - No, man. This is on me. 1442 01:15:55,061 --> 01:15:57,141 My cousin knows a guy. I'm gonna hook it up. Alright? 1443 01:16:21,261 --> 01:16:23,221 Who's hungry? 1444 01:16:23,381 --> 01:16:26,021 If you change your mind, you call me and I'll go get you anywhere. 1445 01:16:26,181 --> 01:16:27,941 Come on. Let's sell sandwiches, baby! 1446 01:16:30,981 --> 01:16:32,901 - OK, call me. - Come on, buddy. 1447 01:16:33,061 --> 01:16:35,061 Cuidado. 1448 01:16:35,221 --> 01:16:36,821 - Call me. - I will. 1449 01:17:11,541 --> 01:17:13,381 Alright, buddy, I need you to get me a crowd. 1450 01:17:13,541 --> 01:17:15,181 - Yes, Chef. You know it. - Alright. 1451 01:17:15,341 --> 01:17:18,061 Step right up. 1452 01:17:18,221 --> 01:17:19,781 Best Cuban food in all of South Beach. 1453 01:17:19,941 --> 01:17:21,421 Come on, don't be afraid. Step up! 1454 01:17:21,581 --> 01:17:25,221 If you need it more authentic, you can swim 90 miles that way. 1455 01:17:29,101 --> 01:17:30,781 If you can pronounce it, we can make it. 1456 01:17:30,941 --> 01:17:33,901 Arroz con pollo, yuca frita. 1457 01:17:34,061 --> 01:17:36,541 OK, four media noches coming up. 1458 01:17:36,701 --> 01:17:38,261 Cubano. 1459 01:17:38,421 --> 01:17:40,101 - You got it? - I got four ready over here. 1460 01:17:40,261 --> 01:17:41,661 - Yucca fries, plantas was you? - Yeah. 1461 01:17:41,821 --> 01:17:43,501 Here we go. Thank you. Thanks for your patience. 1462 01:17:43,661 --> 01:17:45,901 - Who needs a little bit more? - We got four Cubano all day. 1463 01:17:46,061 --> 01:17:47,901 - Four Cubano all day. - Hey, this one's not ready, OK? 1464 01:17:48,061 --> 01:17:49,901 - I'm buttering that one. - I got it. I got it. 1465 01:17:50,061 --> 01:17:51,381 - Crap! - Yucca! 1466 01:17:51,541 --> 01:17:52,981 - One frites for you. - I burned my finger. 1467 01:17:53,141 --> 01:17:54,461 You OK? 1468 01:17:54,621 --> 01:17:56,061 - You wanna keep going or stop? - Keep going. 1469 01:17:56,221 --> 01:17:57,701 - OK, keep going, keep going. - Go, little man. 1470 01:17:57,861 --> 01:17:59,581 Help him with that banana ketchup and yucca fries. 1471 01:17:59,741 --> 01:18:01,061 Go with the chile, the chile vinegar. 1472 01:18:01,221 --> 01:18:03,021 - Good job. - Hold on one second. 1473 01:18:03,181 --> 01:18:04,581 - It's coming. - Is that enough? 1474 01:18:04,741 --> 01:18:06,221 That's perfect. Here you go. 1475 01:18:06,381 --> 01:18:08,581 - How's the yucca frita? - It's perfect. 1476 01:18:25,861 --> 01:18:27,621 Step aside, step aside. 1477 01:18:27,781 --> 01:18:29,661 Thank you. 1478 01:18:29,821 --> 01:18:31,141 Who's in charge here? 1479 01:18:31,301 --> 01:18:33,661 Um, me. What do you need, sir? 1480 01:18:33,821 --> 01:18:35,661 I need to talk to you on the side. 1481 01:18:35,821 --> 01:18:38,661 - On the side, please. Right away. - I got you. I got it, I got it. 1482 01:18:41,341 --> 01:18:45,621 Alright, alright. Relax, relax. Keep it down. Keep it down. 1483 01:18:45,781 --> 01:18:48,141 Hang on, guys. Come on. Hang on, hang on. 1484 01:18:48,301 --> 01:18:49,701 Hang on, hang on. 1485 01:18:49,861 --> 01:18:52,101 - Need to see a permit. - Permit, yeah, we got it. 1486 01:18:57,141 --> 01:18:58,621 Should be good. 1487 01:18:58,781 --> 01:19:01,461 Yeah, permit's good. You're just not good to sell here right now. 1488 01:19:01,621 --> 01:19:04,101 OK, alright. Thank you. So just, what, a half-mile down the road? 1489 01:19:04,261 --> 01:19:06,581 Yeah. As long as you're not right on South Beach, you're OK. 1490 01:19:06,741 --> 01:19:08,461 - No problem. Sorry about that. - Hey... 1491 01:19:09,461 --> 01:19:11,901 Aren't you the lava cake guy? 1492 01:19:12,061 --> 01:19:15,101 - Yeah, from the internet. - Yeah. 1493 01:19:15,261 --> 01:19:17,621 Yeah. 1494 01:19:17,781 --> 01:19:20,061 My kid and I saw you on 'Tosh.0'. You were hilarious. 1495 01:19:20,221 --> 01:19:22,381 Thanks. OK, great. 1496 01:19:22,541 --> 01:19:23,781 That was hilarious. 1497 01:19:23,941 --> 01:19:26,821 Hey, can I get a quick picture with you for my kid? 1498 01:19:26,981 --> 01:19:28,421 - For my kid. - Sure. 1499 01:19:28,581 --> 01:19:30,101 - Yeah. - Hey, you know how to work this? 1500 01:19:30,261 --> 01:19:32,501 - Hey, Martin, help me out. - What is that, a flat-screen TV? 1501 01:19:32,661 --> 01:19:35,061 Hold on a second. Let me unlock it for you real quick. 1502 01:19:37,021 --> 01:19:38,821 Hang on. We're gonna move it down the road. 1503 01:19:38,981 --> 01:19:40,421 It's hard to use other people's technology. 1504 01:19:40,581 --> 01:19:42,421 - Big one. - Arm around you? Is that good? 1505 01:19:42,581 --> 01:19:44,461 - Yeah. Yeah. - Alright, how do I... What do I press? 1506 01:19:44,621 --> 01:19:46,301 Just touch the... Tap the screen first. Hold on. 1507 01:19:46,461 --> 01:19:48,141 Let me make sure it's not on video. 1508 01:19:48,301 --> 01:19:50,941 It's on... Yeah, it's on. And then put on camera. There we go. Yeah. 1509 01:19:51,101 --> 01:19:52,341 Alright. Get together. 1510 01:19:52,501 --> 01:19:54,181 You have to tap the centre of the screen, 1511 01:19:54,341 --> 01:19:56,981 and when you see a box, make sure the box is around our head. 1512 01:19:57,141 --> 01:19:58,461 Whatever you're shooting's in the box. 1513 01:19:58,621 --> 01:20:00,301 - Just take the fucking picture, OK? - I got it. 1514 01:20:00,461 --> 01:20:01,941 - There we go. - Thanks. Let's take the... 1515 01:20:02,101 --> 01:20:03,781 Oh, and your finger's in front of the camera. 1516 01:20:03,941 --> 01:20:05,461 - Sorry, sorry! - Good. Great. 1517 01:20:05,621 --> 01:20:06,941 - I got it. - OK. Thank you. 1518 01:20:07,101 --> 01:20:08,421 - Alright. Thank you. - Thank you, Officer. 1519 01:20:08,581 --> 01:20:11,501 Hey, can I just take a picture up there in the kitchen? 1520 01:20:11,661 --> 01:20:13,701 - On the truck? - That'd be great, yeah. 1521 01:20:13,861 --> 01:20:15,101 - Got it. - And good. OK. 1522 01:20:15,261 --> 01:20:17,141 Can I take one pressing a sandwich or something? 1523 01:20:17,301 --> 01:20:18,861 Got it. - Good? OK. - Alright. 1524 01:20:19,021 --> 01:20:21,341 Can we do one more where... with 'Lady and the Tramp' - 1525 01:20:21,501 --> 01:20:23,421 you know, you're biting one end, I'm biting the other? 1526 01:20:23,581 --> 01:20:25,181 Come on, you can do this. 1527 01:20:45,381 --> 01:20:47,461 You got it? You got it? Go. 1528 01:20:50,061 --> 01:20:51,541 I think I missed the exit. 1529 01:21:12,541 --> 01:21:14,621 What the hell are you doing? You sending pictures to Mom? 1530 01:21:14,781 --> 01:21:16,901 - I'm posting a Vine. - A Vine? What's a Vine? 1531 01:21:17,061 --> 01:21:19,261 It's a video. Look. 1532 01:21:19,421 --> 01:21:21,261 Hey, come on, man! Get that out of my face. 1533 01:21:21,421 --> 01:21:23,581 - Seriously. - Christ. 1534 01:21:23,741 --> 01:21:26,301 - It's only six seconds. - Who'd make a video six seconds? 1535 01:21:26,461 --> 01:21:28,581 - A six-second video. - Can you believe this generation? 1536 01:21:28,741 --> 01:21:30,901 Unbelievable, man. Little attention. ADHD. 1537 01:21:31,061 --> 01:21:32,861 - ADHD is right. - That's nothing. 1538 01:21:33,021 --> 01:21:35,301 I've also been shooting these videos - one second every day. 1539 01:21:35,461 --> 01:21:37,101 One-second videos? Now you're joking with me. 1540 01:21:37,261 --> 01:21:38,781 No. You edit 'em all together. 1541 01:21:38,941 --> 01:21:40,381 One second of every day. 1542 01:21:40,541 --> 01:21:42,701 And then you cut 'em together and watch it. It's cool. 1543 01:21:42,861 --> 01:21:45,061 OK, enough with the virtual world. How about something real? 1544 01:21:45,221 --> 01:21:46,621 Who wants to stop at Disney World? 1545 01:21:46,781 --> 01:21:49,621 - Oh, yeah, I do. - Disney World? That's real? 1546 01:21:49,781 --> 01:21:51,301 We shouldn't stop till we hit New Orleans. 1547 01:21:51,461 --> 01:21:53,341 - Hey! Hey, that IS your son. - That's my boy. 1548 01:21:53,501 --> 01:21:55,581 A kid who'd rather go to New Orleans than Disney World. 1549 01:21:55,741 --> 01:21:57,021 Now I've seen everything. 1550 01:21:57,181 --> 01:21:58,661 I can't wait to try my first beignet. 1551 01:21:58,821 --> 01:22:01,061 Every other person you say 'New Orleans' to thinks jazz and voodoo. 1552 01:22:01,221 --> 01:22:02,421 Yeah, he thinks... 1553 01:22:02,581 --> 01:22:04,501 - Your kid thinks doughnuts. - Doughnuts. Yeah, I know. 1554 01:22:04,661 --> 01:22:07,101 I like that. Alright, New Orleans. 1555 01:22:33,341 --> 01:22:35,381 What are you doing? 1556 01:22:35,541 --> 01:22:38,261 Dude, I'm putting a little cornstarch on my werewolves, man. 1557 01:22:38,421 --> 01:22:39,781 It's too humid down here. 1558 01:22:41,981 --> 01:22:43,941 Dad. Dad. 1559 01:22:44,101 --> 01:22:45,341 - Wake up. - What? 1560 01:22:45,501 --> 01:22:47,501 Martin's putting cornstarch on his balls. 1561 01:22:48,981 --> 01:22:50,661 You putting cornstarch on your balls? 1562 01:22:50,821 --> 01:22:52,301 Yes, sir. 1563 01:22:53,461 --> 01:22:54,941 Let me get some? 1564 01:23:05,061 --> 01:23:07,741 Want some? 1565 01:23:07,901 --> 01:23:09,381 Here. 1566 01:23:10,581 --> 01:23:11,901 It's like baby powder. 1567 01:23:12,061 --> 01:23:13,501 Put it on your nuts. 1568 01:23:15,981 --> 01:23:18,061 - It's nice, right? - Nice. 1569 01:23:18,221 --> 01:23:19,661 What's good is in the morning, 1570 01:23:19,821 --> 01:23:21,781 you could dip your nuts in oil and make hushpuppies. 1571 01:23:51,781 --> 01:23:54,261 Alright, come on. Come on. 1572 01:23:54,421 --> 01:23:56,421 Out. 1573 01:23:56,581 --> 01:23:58,621 Alright, backing up. 1574 01:23:58,781 --> 01:24:00,741 Come on, come on. 1575 01:24:02,501 --> 01:24:03,981 OK, watch out, baby-cakes. 1576 01:24:07,141 --> 01:24:08,661 Whoo! 1577 01:24:09,661 --> 01:24:11,741 Nice driving skills? 1578 01:24:11,901 --> 01:24:13,741 - I'm getting the hang of this thing. - I'm telling ya. 1579 01:24:13,901 --> 01:24:15,581 - Alright, I'm taking my kid for a walk. - Yeah. 1580 01:24:15,741 --> 01:24:17,621 Oh, nice. I get promoted to sous-chef. 1581 01:24:17,781 --> 01:24:19,621 - But I gotta do all the hard work? - Yeah. Thanks. 1582 01:24:19,781 --> 01:24:21,301 - Thank you. - Where are we, Bourbon Street? 1583 01:24:21,461 --> 01:24:23,661 Nah, this is Frenchman Street. Bourbon's for tourists. 1584 01:24:23,821 --> 01:24:25,701 We're in the Marigny. Come with me. 1585 01:24:27,501 --> 01:24:28,941 - Where we going? - Just come. 1586 01:24:29,101 --> 01:24:30,461 Come on. French Quarter. 1587 01:24:31,461 --> 01:24:34,061 We're going to Café Du Monde. 1588 01:24:35,381 --> 01:24:37,341 You ever heard of Café Du Monde? 1589 01:24:37,501 --> 01:24:39,501 Is this the beignet place? 1590 01:24:49,821 --> 01:24:52,541 You ready? We drove a long way for these. 1591 01:24:54,141 --> 01:24:55,501 Here we go. 1592 01:24:55,661 --> 01:24:57,141 Eat it slow. 1593 01:24:57,301 --> 01:24:59,261 You're never gonna have your first beignet ever again. 1594 01:24:59,421 --> 01:25:00,781 Pretty cool. 1595 01:25:00,941 --> 01:25:03,461 It's cool, right? You like it? 1596 01:25:03,621 --> 01:25:05,701 They don't taste like this anywhere else in the world. 1597 01:25:06,701 --> 01:25:08,981 - So, what else you gotta buy? - Nothing. 1598 01:25:09,141 --> 01:25:10,621 Not anything for work? 1599 01:25:10,781 --> 01:25:12,301 Nope. 1600 01:25:12,461 --> 01:25:14,261 - Really? - Nah. 1601 01:25:14,421 --> 01:25:16,221 Just wanted to get some beignets with you. 1602 01:25:16,381 --> 01:25:17,861 Cool. 1603 01:25:18,861 --> 01:25:20,341 I like New Orleans. 1604 01:25:20,501 --> 01:25:22,461 I like New Orleans too. 1605 01:25:22,621 --> 01:25:25,941 - Somebody ate my body. - I didn't brush my teeth. 1606 01:25:26,101 --> 01:25:28,501 This is what happens to you when you don't brush your teeth. 1607 01:25:28,661 --> 01:25:31,061 - Dude, dude! Where were you, man? - What? I went shopping. 1608 01:25:31,221 --> 01:25:33,101 - You went shopping? - I called you, man. I texted you. 1609 01:25:33,261 --> 01:25:34,701 - We got beignets. - Where the hell were you? 1610 01:25:34,861 --> 01:25:37,301 - You got beignets? I've been calling. - We got some beets for the truck. 1611 01:25:37,461 --> 01:25:39,461 - Why didn't you answer your phone? - My phone was on vibrate. 1612 01:25:39,621 --> 01:25:41,621 - You put your phone on vibrate. - Chill out. What's the big... 1613 01:25:41,781 --> 01:25:43,381 - I'm sorry. - Chill out? Just take a look. 1614 01:25:43,541 --> 01:25:45,341 Take a look. Please take a look. 1615 01:25:50,781 --> 01:25:52,101 - Is that for us? - That's for us. 1616 01:25:52,261 --> 01:25:54,941 - That whole line's for us? - Can you believe that? 1617 01:25:55,101 --> 01:25:56,421 Oh, my God! 1618 01:25:56,581 --> 01:25:58,421 Alright, so, I guess we gotta cook some food. 1619 01:25:58,581 --> 01:26:00,661 - We gotta cook some food. - Alright, so you good with prep? 1620 01:26:00,821 --> 01:26:02,261 - Yes, sir. - We're gonna get through this. 1621 01:26:02,421 --> 01:26:03,701 - You ready? - I'm ready, boss. 1622 01:26:03,861 --> 01:26:05,141 - OK. Buy me five minutes. - Yes, sir. 1623 01:26:05,301 --> 01:26:07,141 Could you give us five minutes, please? Five minutes. 1624 01:26:07,301 --> 01:26:09,101 We'll be right there in five more minutes. 1625 01:26:09,261 --> 01:26:11,581 Got everything... Plancha's... Everything's hot. 1626 01:26:11,741 --> 01:26:14,301 - Oil's hot. You got everything ready. - Yes, sir. 1627 01:26:14,461 --> 01:26:15,781 You are a superstar! 1628 01:26:15,941 --> 01:26:18,101 - You are a superstar. - Thank you. Thank you, sir. 1629 01:26:18,261 --> 01:26:21,301 Oh! And how'd you get that crowd? You got a huge crowd outside. 1630 01:26:21,461 --> 01:26:23,941 I didn't. I just came back from shopping, there was this long line. 1631 01:26:24,101 --> 01:26:26,301 - I thought it was a mistake. - I tweeted it. 1632 01:26:26,461 --> 01:26:28,181 - You what? - What'd you do? 1633 01:26:29,421 --> 01:26:32,701 I tweeted the picture on your account and then geotagged it. Look. 1634 01:26:32,861 --> 01:26:34,621 Wait, man, you did... you did what? You geo... 1635 01:26:34,781 --> 01:26:37,421 I tagged it so they can mark us on their maps. 1636 01:26:37,581 --> 01:26:39,541 Look at those pictures. 1637 01:26:39,701 --> 01:26:41,021 How'd you... What'd you... 1638 01:26:41,181 --> 01:26:42,501 These pictures are from here. 1639 01:26:42,661 --> 01:26:43,941 How'd you get those pictures from here? 1640 01:26:44,101 --> 01:26:45,701 When I was going to Café Du Monde. 1641 01:26:45,861 --> 01:26:47,621 And you put it online? 1642 01:26:47,781 --> 01:26:49,501 You're a genius, kid. 1643 01:26:49,661 --> 01:26:51,901 You're the reason everybody's here. You know that? 1644 01:26:52,061 --> 01:26:54,421 You're my new head of marketing. Thank you. 1645 01:26:54,581 --> 01:26:56,221 Alright, so, I'm gonna hit the chalkboard. 1646 01:26:56,381 --> 01:26:59,261 You walk him through the prep on the po' boys and get the plancha going. 1647 01:26:59,421 --> 01:27:01,341 Yes, Chef. Yes, Chef. Jefecito. 1648 01:27:01,501 --> 01:27:03,541 You butter the plancha, son, alright? 1649 01:27:03,701 --> 01:27:06,141 I got this. Percy, look. Whoo! 1650 01:27:06,301 --> 01:27:08,861 Yes, sir. 1651 01:27:10,981 --> 01:27:13,381 Single file, y'all. Right here. 1652 01:27:13,541 --> 01:27:17,261 0-8? There you go. Thank you very much. Napkins are down there. 1653 01:27:17,421 --> 01:27:19,461 - Another beignet coming up. - Hang on a second. 1654 01:27:19,621 --> 01:27:21,341 - Number seven. - There you go, two more. 1655 01:27:21,501 --> 01:27:22,821 Cubano coming up. 1656 01:27:22,981 --> 01:27:26,061 Hang on, one second. He's my kid. He's just learning. 1657 01:27:26,221 --> 01:27:28,261 - Put you on the Twitter? - Watch your back. 1658 01:27:28,421 --> 01:27:29,661 That's my kid. He did all that. 1659 01:27:29,821 --> 01:27:32,221 - More beignets. - How's that po' boy coming? 1660 01:27:32,381 --> 01:27:34,181 - It's coming up with shrimp. - Alright. 1661 01:27:34,341 --> 01:27:36,461 It's worth the wait, I promise. 1662 01:28:12,621 --> 01:28:15,381 Baby 1663 01:28:15,541 --> 01:28:18,021 I'm hot just like an oven 1664 01:28:18,181 --> 01:28:20,661 I need some lovin' 1665 01:28:20,821 --> 01:28:24,381 And, baby 1666 01:28:24,541 --> 01:28:26,981 I can't hold it much longer 1667 01:28:27,141 --> 01:28:29,941 It's getting stronger and stronger 1668 01:28:30,101 --> 01:28:34,261 And when I get that feelin', I want sexual healing 1669 01:28:34,421 --> 01:28:39,061 Sexual healing is good for me 1670 01:28:39,221 --> 01:28:42,581 Makes me feel so fine 1671 01:28:43,701 --> 01:28:46,621 Helps to relieve my mind 1672 01:28:46,781 --> 01:28:47,781 Yeah 1673 01:28:47,941 --> 01:28:52,141 Sexual healing, baby, is good for me 1674 01:28:52,301 --> 01:28:56,861 Sexual healing is something that's good for me 1675 01:28:57,021 --> 01:29:01,141 Whenever blue teardrops are falling 1676 01:29:01,301 --> 01:29:05,821 And my emotional stability is leaving me 1677 01:29:05,981 --> 01:29:09,061 There is something I can do 1678 01:29:09,221 --> 01:29:14,101 I can get on the telephone and call you up, baby 1679 01:29:14,261 --> 01:29:19,061 Honey, I know you'll be there to relieve me 1680 01:29:19,221 --> 01:29:22,421 The love you give to me will... 1681 01:29:22,581 --> 01:29:24,301 Jefe, jefe. It says 'sold out', man. 1682 01:29:24,461 --> 01:29:26,941 We should be good. I think they're holding for us. 1683 01:29:28,621 --> 01:29:29,941 - Hey, Benji. - Hey. 1684 01:29:30,101 --> 01:29:32,341 - We got here as fast as we could. - Hopefully we're still good. 1685 01:29:32,501 --> 01:29:34,341 - You got anything for me? - Gotta check with the man. 1686 01:29:34,501 --> 01:29:35,821 - In the back. - OK, thanks. 1687 01:29:35,981 --> 01:29:37,461 What's up, killer? 1688 01:29:40,861 --> 01:29:43,301 - Hey, Aaron. - What's up, Carl? 1689 01:29:43,461 --> 01:29:44,701 - How you doing? - How you doing? 1690 01:29:44,861 --> 01:29:46,181 Driving all night. Doing good. 1691 01:29:46,341 --> 01:29:47,781 - You still got the stuff? - Let's do it. 1692 01:29:47,941 --> 01:29:49,381 Oh. He's got the stuff. 1693 01:29:49,541 --> 01:29:52,981 - What is this place? - This is Texas OG barbecue. 1694 01:29:53,141 --> 01:29:56,461 These guys gotta stay up all night and stoke those fires low and slow. 1695 01:29:57,461 --> 01:29:59,061 Oh, man, that's gorgeous. 1696 01:30:00,141 --> 01:30:02,501 - So how many can I get? - I guess four. 1697 01:30:02,661 --> 01:30:03,941 - I'll take it. - Alright. 1698 01:30:04,101 --> 01:30:05,621 Whoo! 1699 01:30:06,701 --> 01:30:08,341 - Nice. - Oh, yeah. 1700 01:30:08,501 --> 01:30:10,781 Yeah. Oh, there we go. 1701 01:30:12,541 --> 01:30:14,301 Oh, oh! 1702 01:30:14,461 --> 01:30:16,461 Oh, man. 1703 01:30:16,621 --> 01:30:18,821 We should get some sliders. 1704 01:30:18,981 --> 01:30:20,381 - Wow. - We should do sliders, man. 1705 01:30:20,541 --> 01:30:22,741 - Oh, my God. - We get some King's Hawaiian bread. 1706 01:30:22,901 --> 01:30:24,221 Pickle, barbecue sauce. 1707 01:30:24,381 --> 01:30:26,861 What if we swapped this out for the pork in the media noche? 1708 01:30:27,021 --> 01:30:29,501 - What do you think about that? - Swap this for the pork shoulder? 1709 01:30:29,661 --> 01:30:31,101 - Make, like, an Austin Midnight. - I like that. 1710 01:30:31,261 --> 01:30:32,941 - That's hot. I like that. - That is hot, baby. 1711 01:30:33,101 --> 01:30:35,341 Let me get one more of these. You should check this out. 1712 01:30:35,501 --> 01:30:37,341 Just let me cut right through. 1713 01:30:37,501 --> 01:30:39,181 - Save it, dog. - I know. We're gonna save it. 1714 01:30:39,341 --> 01:30:41,021 - Use it all up, man. - I'll give you half. 1715 01:30:41,181 --> 01:30:43,981 - Know you can't eat your own supply. - Put it away after this. 1716 01:31:30,421 --> 01:31:32,861 - Six sliders all day. - 69's coming up. 1717 01:31:33,021 --> 01:31:35,541 One is coming up. 1718 01:31:37,341 --> 01:31:38,861 Media noche, Texas. 1719 01:31:39,021 --> 01:31:41,581 - Whoo! - This is getting murdered. 1720 01:31:41,741 --> 01:31:43,581 You got that three media noches coming up? 1721 01:31:43,741 --> 01:31:44,901 Alright. 1722 01:31:45,061 --> 01:31:48,381 Order 65 and 66. 1723 01:31:48,541 --> 01:31:50,901 - I got po' boy right here. - One sec. 1724 01:31:51,061 --> 01:31:52,381 - You got the transfer pan? - Cubano. 1725 01:31:52,541 --> 01:31:53,981 Thank you. Good. Hey, your phone's ringing, Percy. 1726 01:31:54,141 --> 01:31:55,901 Sorry. 1727 01:31:58,901 --> 01:32:00,701 - Hey, Mom. - Where are you? 1728 01:32:00,861 --> 01:32:03,101 - I'm in Austin. - Are you OK? 1729 01:32:03,261 --> 01:32:04,941 - I'm great. - How's your daddy? 1730 01:32:05,101 --> 01:32:06,901 Here, talk to him. 1731 01:32:07,061 --> 01:32:08,381 - Hi, Inez. - Hi. 1732 01:32:08,541 --> 01:32:11,061 - You want me to pick him up? - No, you're a thousand miles away. 1733 01:32:11,221 --> 01:32:13,701 It's OK. I can go get on a plane and pick him up. 1734 01:32:13,861 --> 01:32:15,541 - No, it's fine. He's doing great. - "I miss him. 1735 01:32:15,701 --> 01:32:17,661 "I want you to come home. I love him." 1736 01:32:17,821 --> 01:32:20,821 He's fine. He's got a couple of burns and two stitches from a paring knife. 1737 01:32:20,981 --> 01:32:22,861 Please, I'm serious. Let me go and pick him up. 1738 01:32:23,021 --> 01:32:24,661 You know your son's a cook now? 1739 01:32:24,821 --> 01:32:26,861 - I'm a line cook. - He's a line cook. 1740 01:32:27,021 --> 01:32:28,341 Be careful! 1741 01:32:28,501 --> 01:32:29,941 I'll have him home in time for school. 1742 01:32:30,101 --> 01:32:32,541 - And you? Are you OK? - I'm amazing! 1743 01:32:32,701 --> 01:32:36,501 "Oh, you're so sexy in that bandana. I want your big platanos." 1744 01:32:36,661 --> 01:32:39,061 Looks here like you guys are having so much fun. 1745 01:32:39,221 --> 01:32:41,861 Alright, give me one second. Did you know your son could work a grill? 1746 01:32:42,021 --> 01:32:43,341 - I had beer. - What did he say? 1747 01:32:43,501 --> 01:32:45,781 Stop. Stop, stop. He says he misses you. 1748 01:32:45,941 --> 01:32:47,621 Aww, tell him I love him. 1749 01:32:47,781 --> 01:32:50,141 - Dad got me a knife. - He says, "I love you." 1750 01:32:50,301 --> 01:32:52,581 - What? - "I love you!" 1751 01:32:52,741 --> 01:32:54,461 I love you too! 1752 01:32:57,861 --> 01:33:00,901 Tell...tell him, "I love you too." OK? 1753 01:33:02,621 --> 01:33:04,101 'Bye. 1754 01:33:05,821 --> 01:33:08,101 Alright, 70! 1755 01:33:27,981 --> 01:33:30,021 - Let's take a selfie. - A selfie? 1756 01:33:31,261 --> 01:33:33,301 Wait, let me do it with the flash. Hold on. 1757 01:33:36,901 --> 01:33:38,941 Oh, look at that. Email that to me, alright? 1758 01:33:41,421 --> 01:33:42,781 Mind if I post this? 1759 01:33:42,941 --> 01:33:45,901 - What is that, another Vine? - No, it's 'One Second Every Day' video. 1760 01:33:46,061 --> 01:33:47,381 Remember? 1761 01:33:47,541 --> 01:33:50,581 - It's the trip all cut together? - Oh, the little cuts of the thing? 1762 01:33:50,741 --> 01:33:52,221 Yeah, just email it to me. 1763 01:33:52,381 --> 01:33:54,181 I'm sure it's fine. 1764 01:33:54,341 --> 01:33:57,941 Listen, I...I want to talk to you about something. 1765 01:33:58,101 --> 01:33:59,821 Yeah? 1766 01:33:59,981 --> 01:34:03,421 I've had a really good time with you these last couple of weeks. 1767 01:34:03,581 --> 01:34:05,101 Me too. 1768 01:34:05,261 --> 01:34:06,741 And... 1769 01:34:07,741 --> 01:34:09,421 ..you've become a really good cook. 1770 01:34:10,421 --> 01:34:11,741 - Thanks, Dad. - Not just for a kid. 1771 01:34:11,901 --> 01:34:13,901 I mean, you're really good. You work really hard. 1772 01:34:14,061 --> 01:34:15,821 It's a big deal. 1773 01:34:15,981 --> 01:34:20,301 But we're gonna be home soon, and we're gonna get back to our lives, 1774 01:34:20,461 --> 01:34:22,141 and I'm gonna be really busy with the truck 1775 01:34:22,301 --> 01:34:24,261 and you're gonna be really busy with school. 1776 01:34:24,421 --> 01:34:26,181 But I can still work on the truck, right? 1777 01:34:26,341 --> 01:34:27,781 You said I was a good cook. 1778 01:34:27,941 --> 01:34:29,461 I'm...l'm sorry, Percy. 1779 01:34:29,621 --> 01:34:31,301 I...I just don't want you to be disappointed 1780 01:34:31,461 --> 01:34:33,301 when things go back to the way that they were. 1781 01:34:33,461 --> 01:34:35,381 I don't want it to go back to that. 1782 01:34:36,381 --> 01:34:38,261 I could work after school and on weekends. 1783 01:34:38,421 --> 01:34:40,101 I just want to be honest with you, OK? 1784 01:34:40,261 --> 01:34:43,661 I feel like I've let you down so much, and I didn't want to blindside you, 1785 01:34:43,821 --> 01:34:47,741 but the summer's gonna end and we're not gonna be doing this anymore. 1786 01:34:52,501 --> 01:34:55,221 But we had a lot of fun, and nobody could take away from us 1787 01:34:55,381 --> 01:34:57,261 what we experienced together, right? 1788 01:34:57,421 --> 01:34:59,461 And I feel like I really got to know you. 1789 01:35:02,621 --> 01:35:05,061 Alright. Let's watch the music. 1790 01:35:44,661 --> 01:35:46,981 Alright, pal. Here we are. 1791 01:35:54,501 --> 01:35:56,301 - Be nice to be home. - Yep. 1792 01:35:56,461 --> 01:36:00,581 See your turtle, see your mommy, back to your room. 1793 01:36:00,741 --> 01:36:02,701 I'm really gonna miss you. 1794 01:36:07,701 --> 01:36:09,141 I'm gonna miss you too. 1795 01:36:09,301 --> 01:36:10,981 OK, but you'll stay with me in two weeks. 1796 01:36:11,141 --> 01:36:12,261 Yeah. 1797 01:36:12,421 --> 01:36:14,181 - Whole weekend. - Did you post the video yet? 1798 01:36:14,341 --> 01:36:16,581 - I didn't look at it yet. Sorry. - Don't forget. 1799 01:36:16,741 --> 01:36:18,061 - I won't. - I'll resend it. 1800 01:36:25,461 --> 01:36:27,181 Come on. Mommy misses you. 1801 01:36:27,341 --> 01:36:28,901 Go. Go to Mommy. 1802 01:36:34,981 --> 01:36:36,461 Mwah! 1803 01:36:43,941 --> 01:36:45,621 'Bye. 1804 01:37:06,541 --> 01:37:07,981 Oh, shit. 1805 01:37:36,781 --> 01:37:38,381 - Wait a second. - d Gonna make... d 1806 01:37:38,541 --> 01:37:40,301 - Right, Dad? - See you next week. 1807 01:37:40,461 --> 01:37:42,221 - Put that thing away. - So I'm the nanny? 1808 01:37:42,381 --> 01:37:44,541 Here we go. 1809 01:37:47,181 --> 01:37:49,101 Hi. 1810 01:37:51,021 --> 01:37:52,981 - Look out. - Oh! 1811 01:37:54,901 --> 01:37:56,661 - Empingao. - Yeah! 1812 01:38:00,661 --> 01:38:02,421 - Park over there. - Miami! 1813 01:38:07,381 --> 01:38:08,701 Come on, get in. 1814 01:38:08,861 --> 01:38:11,021 Arroz con pollo. 1815 01:38:11,181 --> 01:38:13,061 I think I missed the exit. 1816 01:38:14,061 --> 01:38:15,981 Beignets. 1817 01:38:51,981 --> 01:38:53,541 - Hey, Dad. - Hi. 1818 01:38:53,701 --> 01:38:55,661 - What's wrong? - Nothing. 1819 01:38:55,821 --> 01:38:57,581 What's up? 1820 01:38:57,741 --> 01:39:00,781 Listen, I was...I was thinking, about what we were talking about. 1821 01:39:00,941 --> 01:39:02,261 Yeah? 1822 01:39:02,421 --> 01:39:04,901 And it's gotta be OK with Mom. Let me just say that first. 1823 01:39:05,061 --> 01:39:06,581 What are you talking about? 1824 01:39:08,581 --> 01:39:10,501 I could really use your help on the truck. 1825 01:39:14,141 --> 01:39:15,621 You there? 1826 01:39:15,781 --> 01:39:17,101 Yeah. 1827 01:39:17,261 --> 01:39:18,941 And it's only for the weekends and after school 1828 01:39:19,101 --> 01:39:20,421 after you're done with your homework, 1829 01:39:20,581 --> 01:39:22,021 and the money goes into your college fund. 1830 01:39:22,181 --> 01:39:23,541 OK. Does that sound good? 1831 01:39:23,701 --> 01:39:25,501 That sounds pretty good. 1832 01:39:25,661 --> 01:39:28,701 Mom! Dad wants me to cook on his truck! 1833 01:39:28,861 --> 01:39:30,781 No, really! He's on the phone. 1834 01:39:30,941 --> 01:39:34,021 Mom wants to talk to you. I think it's yes. Hang on. 1835 01:40:02,621 --> 01:40:04,141 Order 16. 16. 1836 01:40:04,301 --> 01:40:06,221 - 16. 16, here. - Thank you. 1837 01:40:07,861 --> 01:40:10,141 - 15. - Order up. Order up. Next! 1838 01:40:10,301 --> 01:40:12,381 Mole, two Cubanos, 1839 01:40:12,541 --> 01:40:13,981 and order 21, slider. 1840 01:40:14,141 --> 01:40:15,461 - Thank you. - 21? Thank you. 1841 01:40:15,621 --> 01:40:17,621 - There you go. I got yours coming. - Perfect. 15. 1842 01:40:17,781 --> 01:40:19,581 - Yes. - OK. Thank you. 1843 01:40:21,661 --> 01:40:23,181 There's no food for you here. 1844 01:40:23,341 --> 01:40:25,421 Could I speak to the chef for just a second, please? 1845 01:40:25,581 --> 01:40:27,061 The hell you will. 1846 01:40:29,301 --> 01:40:30,621 Can I talk to you? 1847 01:40:34,141 --> 01:40:36,141 Next! Next! 1848 01:40:42,021 --> 01:40:43,381 What exactly are you doing here? 1849 01:40:43,541 --> 01:40:45,381 I'm...eating the food. I'm eating your food. 1850 01:40:45,541 --> 01:40:47,381 I thought my food was needy and cloying. 1851 01:40:47,541 --> 01:40:49,661 Well, I didn't think you'd want to serve me, 1852 01:40:49,821 --> 01:40:52,061 so I sent somebody else to pick it up. 1853 01:40:52,221 --> 01:40:55,701 What happened between us, that really knocked me for a loop. 1854 01:40:55,861 --> 01:40:59,821 I mean, you robbed me of my pride and my career and my dignity. 1855 01:40:59,981 --> 01:41:02,781 And I know people like you don't usually care about that kind of thing. 1856 01:41:02,941 --> 01:41:04,261 That's not necessarily true. 1857 01:41:04,421 --> 01:41:06,661 But you should know, it hurts people like me. 1858 01:41:06,821 --> 01:41:10,181 - 'Cause we're really trying. - You started a flame war with me. 1859 01:41:10,341 --> 01:41:12,421 Are you kidding me? I buy ink by the barrel, buddy. 1860 01:41:12,581 --> 01:41:14,301 What are you doing picking a fight with me? 1861 01:41:14,461 --> 01:41:15,981 I wouldn't challenge you to a cook-off. 1862 01:41:16,141 --> 01:41:17,821 I thought I was sending you a private message. 1863 01:41:17,981 --> 01:41:20,421 I didn't know that. I thought we were having fun. 1864 01:41:20,581 --> 01:41:23,741 It was theatre. By the way, what the fuck were you cooking? 1865 01:41:23,901 --> 01:41:26,541 You totally shat the bed, buddy. How could I back that? 1866 01:41:26,701 --> 01:41:29,181 You were one of my early boys. 1867 01:41:29,341 --> 01:41:30,941 I had no control over the menu. 1868 01:41:31,101 --> 01:41:34,421 Whatever the case, OK? You seem to be cooking for yourself again. 1869 01:41:34,581 --> 01:41:36,781 Because this shit is sensational. 1870 01:41:36,941 --> 01:41:38,701 I mean, really, really good. 1871 01:41:38,861 --> 01:41:40,181 Thank you. 1872 01:41:40,341 --> 01:41:41,861 I'm not gonna write about it. 1873 01:41:42,021 --> 01:41:43,861 Yeah. I understand. 1874 01:41:44,021 --> 01:41:45,861 Because I'd like to back you. 1875 01:41:47,941 --> 01:41:49,261 Excuse me? 1876 01:41:49,421 --> 01:41:50,741 I wanna bankroll you, 1877 01:41:50,901 --> 01:41:53,181 and I can't write about anything I have a vested interest in. 1878 01:41:53,341 --> 01:41:55,021 I'm not sure I get what's going on here. 1879 01:41:55,181 --> 01:41:57,061 I sold my website for a whole lot of money 1880 01:41:57,221 --> 01:41:59,501 and I've just put in a bid on a place on Rose. 1881 01:41:59,661 --> 01:42:02,781 It's zoned, it's permitted. You could build it out however you like. 1882 01:42:02,941 --> 01:42:04,381 And you can cook whatever you like. 1883 01:42:04,541 --> 01:42:06,061 Take your time, think about it. 1884 01:42:06,221 --> 01:42:08,061 I wouldn't blame you for having a few trust issues, 1885 01:42:08,221 --> 01:42:09,541 but I just thought that, you know, 1886 01:42:09,701 --> 01:42:11,781 you and me burying the hatchet might be a good story. 1887 01:42:11,941 --> 01:42:13,541 Reservations out the door. 1888 01:42:13,701 --> 01:42:16,821 More importantly, you know, you just cook your ass off in there. 1889 01:42:16,981 --> 01:42:19,541 In the meantime, you just tweet me wherever you are 1890 01:42:19,701 --> 01:42:21,021 and I'll come running. 1891 01:42:21,181 --> 01:42:23,181 'Cause this shit's good. Alright? 1892 01:42:24,941 --> 01:42:26,261 Delicious! 1893 01:42:26,421 --> 01:42:27,901 Delicioso. 1894 01:42:29,021 --> 01:42:30,741 Mucho goodo. 1895 01:42:30,901 --> 01:42:32,181 - Hey, jefe. - Yeah? 1896 01:42:32,341 --> 01:42:34,381 That was a lot of talking and you not punching him. 1897 01:42:34,541 --> 01:42:36,021 So, what'd that asshole say? 1898 01:42:37,021 --> 01:42:39,341 I think that asshole might be our new partner. 1899 01:43:13,261 --> 01:43:14,741 Go, go, go, go. 1900 01:47:33,421 --> 01:47:34,901 Thank you! 1901 01:47:35,061 --> 01:47:36,981 A mark. B mark. 1902 01:47:37,141 --> 01:47:38,981 Looks good. It looks good already. 1903 01:47:39,141 --> 01:47:41,501 The heat is right on. 1904 01:47:42,661 --> 01:47:44,341 - That's olive oil? - Yeah. 1905 01:47:44,501 --> 01:47:46,061 What are you grabbing over there? 1906 01:47:46,221 --> 01:47:47,701 You're grabbing all your cheese. 1907 01:47:49,541 --> 01:47:50,861 Yeah. 1908 01:47:51,021 --> 01:47:53,541 What are you doing there? Spreading it around or finding... 1909 01:47:53,701 --> 01:47:55,461 - Spreading it around. - What are you looking for there? 1910 01:47:55,621 --> 01:47:57,261 Heat. Heat. 1911 01:47:57,421 --> 01:47:59,061 So it doesn't burn? 1912 01:47:59,221 --> 01:48:02,341 - Where's the hottest spot? - Right here is the hot spot. 1913 01:48:02,501 --> 01:48:07,381 So you're controlling it all the time. You're always controlling. 1914 01:48:07,541 --> 01:48:09,101 And you're looking, you're looking. 1915 01:48:09,261 --> 01:48:13,261 As soon as you get your good colour... This is now where you start it. 1916 01:48:13,421 --> 01:48:16,741 You start to really build the sandwich itself. 1917 01:48:17,741 --> 01:48:19,501 A light scrape. 1918 01:48:20,501 --> 01:48:24,741 So you can see, the whole sandwich starts to evolve. 1919 01:48:24,901 --> 01:48:26,821 And, see, the cheese is starting to evolve too. 1920 01:48:26,981 --> 01:48:29,461 Yes, you can do it. There you go. 1921 01:48:29,621 --> 01:48:31,101 Getting in there. 1922 01:48:32,661 --> 01:48:34,141 You're almost... 1923 01:48:34,301 --> 01:48:35,741 Even now, as you get further, Jon, 1924 01:48:35,901 --> 01:48:37,541 you're getting in, like, assertive now. 1925 01:48:37,701 --> 01:48:40,181 You're changing... Even your grip's here. 1926 01:48:40,341 --> 01:48:41,981 Changing your positions. 1927 01:48:42,141 --> 01:48:43,781 You're moving around. 1928 01:48:43,941 --> 01:48:46,621 But you're not too busy with it. You're... 1929 01:48:46,781 --> 01:48:49,341 You're precise, but then sometimes you step back. 1930 01:48:49,501 --> 01:48:51,661 - Nothing else exists except this. - Right. 1931 01:48:51,821 --> 01:48:55,341 This is the only thing that exists in this world right now. 1932 01:48:55,501 --> 01:48:57,581 And if you fuck this up, everything sucks in the world.154712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.