Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,461 --> 00:01:08,981
You walk here?
2
00:01:10,821 --> 00:01:12,741
Alright, good. Turn around.
3
00:01:15,421 --> 00:01:16,901
Legs out.
4
00:01:18,901 --> 00:01:20,381
The bag.
5
00:01:35,261 --> 00:01:36,941
Gotta still hit
the farmers' market.
6
00:01:37,101 --> 00:01:38,421
- What time is it?
- 10:00-ish.
7
00:01:38,581 --> 00:01:39,901
It's 10:00?
8
00:01:40,061 --> 00:01:42,141
I gotta pick up the kid.
Where's Tony?
9
00:01:42,301 --> 00:01:45,301
Tony and I were out late last night.
But don't worry, he's gonna be here.
10
00:01:45,461 --> 00:01:46,781
- You got this?
- Yes.
11
00:01:46,941 --> 00:01:48,421
He's not gonna flake.
Neither am I.
12
00:01:51,621 --> 00:01:53,341
Hey. Hey, hey, hey!
13
00:01:53,501 --> 00:01:55,021
- Yes, Chef.
- Wake up.
14
00:01:55,181 --> 00:01:56,541
We got a critic coming today.
15
00:01:56,701 --> 00:01:58,381
Why you think
I slept here for, bro?
16
00:01:58,541 --> 00:02:00,781
Let's get going on the soup.
We're behind on the egg prep.
17
00:02:00,941 --> 00:02:02,781
And get the mise on the steak.
You still shitfaced?
18
00:02:02,941 --> 00:02:04,341
- No, I'm good. I'm good, Chef.
- Alright.
19
00:02:04,501 --> 00:02:06,381
Help Martin with the pig.
We got the pig.
20
00:02:06,541 --> 00:02:08,021
Lechon!
21
00:02:13,301 --> 00:02:15,301
- Hey, pal.
- Hey.
22
00:02:17,301 --> 00:02:19,341
Buckle up, buddy. Sorry I'm late.
23
00:02:19,501 --> 00:02:21,021
I'm used to it.
24
00:02:21,181 --> 00:02:23,581
Listen, pal, I don't think we have time
to catch a movie today.
25
00:02:23,741 --> 00:02:25,621
Is it 'cause
you're getting reviewed?
26
00:02:25,781 --> 00:02:28,301
- Yeah, how'd you know about that?
- Mom told me.
27
00:02:28,461 --> 00:02:29,861
What'd she say?
28
00:02:30,021 --> 00:02:31,941
She said you might be
a little worried.
29
00:02:32,101 --> 00:02:33,861
- She said I was worried?
- Yeah.
30
00:02:34,021 --> 00:02:36,301
Well, Mom doesn't know me
that well, OK?
31
00:02:36,461 --> 00:02:38,661
- She's pretty spot-on about you.
- Oh, yeah?
32
00:02:38,821 --> 00:02:40,501
You know what Mommy thinks
I should be doing?
33
00:02:40,661 --> 00:02:42,101
- What?
- That I should get a food truck.
34
00:02:42,261 --> 00:02:43,941
- I like food trucks.
- Yeah, I like food trucks.
35
00:02:44,101 --> 00:02:45,421
Who doesn't like food trucks?
36
00:02:45,581 --> 00:02:47,661
Can you picture me
driving a food truck? I'm a chef.
37
00:02:47,821 --> 00:02:49,781
I work in a restaurant.
38
00:02:49,941 --> 00:02:52,501
Listen, I gotta go to the farmers' market,
pick up some ingredients.
39
00:02:52,661 --> 00:02:54,941
OK. Can I come?
40
00:02:55,101 --> 00:02:56,781
I thought I'd drop you off
at the restaurant.
41
00:02:56,941 --> 00:02:58,381
- Molly's there.
- No, I wanna go with you.
42
00:02:58,541 --> 00:03:00,301
- You're not gonna ask me
for everything you see? -No.
43
00:03:00,461 --> 00:03:02,221
It's not about you eating,
it's about me buying groceries.
44
00:03:02,381 --> 00:03:03,661
- I know.
- OK. Good.
45
00:03:03,821 --> 00:03:05,261
- You got the purple and white?
- Just orange.
46
00:03:05,421 --> 00:03:07,101
Just orange?
Alright, give me six bunches of those.
47
00:03:07,261 --> 00:03:08,581
- Or eight of the small.
- Dad.
48
00:03:08,741 --> 00:03:11,621
Hang on a second, buddy. And on the
radishes here, I use the tops, OK?
49
00:03:11,781 --> 00:03:13,101
- I need consistent tops.
- Dad.
50
00:03:13,261 --> 00:03:15,501
Is that what's happening?
Six of these. Let's see what we got.
51
00:03:15,661 --> 00:03:16,981
- Dad.
- What do you want, Percy?
52
00:03:17,141 --> 00:03:19,181
- Can I please have kettle corn?
- Daddy's working, OK?
53
00:03:19,341 --> 00:03:20,661
No, you're not gonna get kettle...
54
00:03:20,821 --> 00:03:23,061
- Why don't you get a piece of fruit?
- I don't want fruit.
55
00:03:23,221 --> 00:03:25,661
How can you even ask for kettle corn?
You know what it is?
56
00:03:25,821 --> 00:03:28,181
- No.
- It's carbs covered with sugar, OK?
57
00:03:28,341 --> 00:03:29,861
Look at this piece of fruit.
58
00:03:30,021 --> 00:03:31,501
It's beautiful.
59
00:03:31,661 --> 00:03:32,981
How could you
even want kettle corn
60
00:03:33,141 --> 00:03:34,821
with gorgeous fruit like this
in front of you?
61
00:03:34,981 --> 00:03:36,461
Why don't you have
a piece of fruit?
62
00:03:36,621 --> 00:03:39,381
So apparently they're sending
a big reviewer
63
00:03:39,541 --> 00:03:41,261
who's also some huge food blogger.
64
00:03:41,421 --> 00:03:43,341
- You know what a food blogger is?
- Yeah.
65
00:03:43,501 --> 00:03:45,701
A guy who writes about food
on the internet.
66
00:03:45,861 --> 00:03:47,341
I know what a food blogger is.
67
00:03:47,501 --> 00:03:50,741
Well, this guy's a big one,
and a lot of these big guys,
68
00:03:50,901 --> 00:03:52,221
they don't like me.
69
00:03:52,381 --> 00:03:55,261
They got it in for me because I got
good write-ups when I started out.
70
00:03:55,421 --> 00:03:58,181
- They're haters.
- Exactly.
71
00:03:58,341 --> 00:04:00,181
We didn't have that word
when I was growing up.
72
00:04:00,341 --> 00:04:01,661
There was no word for hater.
73
00:04:01,821 --> 00:04:03,901
The most you would say
is that somebody was, like, jealous,
74
00:04:04,061 --> 00:04:05,381
which didn't really capture it.
75
00:04:05,541 --> 00:04:07,581
The sausage guy's here.
You ever try andouille sausage?
76
00:04:07,741 --> 00:04:09,061
- No.
- It's spicy.
77
00:04:09,221 --> 00:04:10,501
- You like spicy?
- No.
78
00:04:10,661 --> 00:04:12,101
It's not so spicy. Come on.
79
00:04:13,101 --> 00:04:15,701
That's from New Orleans.
You ever heard of New Orleans?
80
00:04:15,861 --> 00:04:17,181
- Yeah.
- Yeah?
81
00:04:17,341 --> 00:04:18,661
It's part of the United States.
82
00:04:18,821 --> 00:04:21,301
It's part of the Louisiana Purchase
from Napoleon.
83
00:04:21,461 --> 00:04:22,821
Yeah. Um, that was...
84
00:04:22,981 --> 00:04:25,621
I mean, like, now.
That was a long time ago.
85
00:04:25,781 --> 00:04:28,181
- 1803.
- Whatever.
86
00:04:28,341 --> 00:04:31,261
Talking about the food,
the culture, you know?
87
00:04:31,421 --> 00:04:33,621
Like this andouille sausage.
88
00:04:33,781 --> 00:04:36,181
- Beignets. You ever hear of that?
- We can get it here.
89
00:04:36,341 --> 00:04:37,661
Not the same.
90
00:04:37,821 --> 00:04:40,061
When you have it here, it's good
because it reminds you of,
91
00:04:40,221 --> 00:04:42,981
like, a whole world of memories
that you have of being there.
92
00:04:43,141 --> 00:04:45,861
'Cause it's like... I'm telling you,
it's like a whole different world.
93
00:04:46,021 --> 00:04:47,941
- We should go there sometime.
- Definitely.
94
00:04:48,101 --> 00:04:49,861
- For real?
- Yeah.
95
00:04:50,021 --> 00:04:51,541
I mean, not now.
96
00:04:51,701 --> 00:04:53,021
- But, like...
- When?
97
00:04:53,181 --> 00:04:55,461
I don't know. I got...
Everything's very full for me.
98
00:04:56,501 --> 00:04:58,901
- I got this reviewer coming.
- After the review?
99
00:04:59,061 --> 00:05:01,141
Yeah, after review.
That'd be good.
100
00:05:01,301 --> 00:05:02,781
I'm off school next month.
101
00:05:02,941 --> 00:05:04,901
Next month? Yeah.
We could go next month.
102
00:05:05,061 --> 00:05:06,381
- Awesome.
- Or whatever. Or, like, if you're...
103
00:05:06,541 --> 00:05:07,861
If it doesn't... I'll ask Mom.
104
00:05:08,021 --> 00:05:09,861
If it doesn't work out next month,
we'll go later.
105
00:05:10,021 --> 00:05:12,661
- But we'll definitely check it out.
- I already did. She's cool with it.
106
00:05:14,301 --> 00:05:16,541
You asked her already?
107
00:05:16,701 --> 00:05:18,941
Where'd you get a phone?
How come you have a phone already?
108
00:05:19,101 --> 00:05:20,461
Everybody your age have phones?
109
00:05:20,621 --> 00:05:22,421
Yo, Popeye,
get the sauce on there, OK?
110
00:05:22,581 --> 00:05:25,421
Whose bacon is this?
I gotta watch this too?
111
00:05:25,581 --> 00:05:28,461
When I find out who it is, grab your ankles,
'cause here comes papi chulo.
112
00:05:28,621 --> 00:05:30,901
Where we at? Talk to me, people.
How we doing?
113
00:05:31,061 --> 00:05:32,901
The stock's simmering,
the pig's broken down, bacon are fine.
114
00:05:33,061 --> 00:05:34,661
The stock is simmering.
That means reducing.
115
00:05:34,821 --> 00:05:37,741
Good. Guys, big night tonight.
You all know what's happening?
116
00:05:37,901 --> 00:05:39,741
Yeah? OK, let me know
as soon as he's here.
117
00:05:39,901 --> 00:05:41,741
I want people having fun
at all the tables around.
118
00:05:41,901 --> 00:05:44,541
Call your pretty friends, bring 'em in.
Tell 'em the tickets are on me.
119
00:05:44,701 --> 00:05:46,141
The stemware looks crooked.
Let's get out there.
120
00:05:46,301 --> 00:05:48,141
Don't make me get
the fucking ruler out. Thank you.
121
00:05:48,301 --> 00:05:49,621
- Oh, Chef.
- I got the good shit.
122
00:05:49,781 --> 00:05:51,621
- You see this, Martin?
- Look at that. That's a specimen.
123
00:05:51,781 --> 00:05:53,461
- Baby carrots.
- I got you curry paste with...
124
00:05:53,621 --> 00:05:55,221
- Copy that. Copy that.
- Carl.
125
00:05:55,381 --> 00:05:56,701
Not right now, please.
126
00:05:56,861 --> 00:05:58,541
Where the fuck did you get
these juicy-ass tomatoes?
127
00:05:58,701 --> 00:06:00,541
- Riva's here.
- OK, you got it? Let's get...
128
00:06:01,781 --> 00:06:03,101
What the hell's Riva doing here?
129
00:06:03,261 --> 00:06:05,101
I don't know.
He was on his way back here.
130
00:06:05,261 --> 00:06:07,261
I got him espresso,
bought you five minutes of time.
131
00:06:07,421 --> 00:06:08,861
You should meet him
out on the floor.
132
00:06:09,021 --> 00:06:11,261
Stall him for five minutes.
Let me get the staff going. Please.
133
00:06:11,421 --> 00:06:13,501
OK. Fine.
Expect him to come back here.
134
00:06:13,661 --> 00:06:14,981
Yeah, thank you.
135
00:06:15,141 --> 00:06:16,981
How you gonna keep that psychopath
from coming back here?
136
00:06:17,141 --> 00:06:19,221
- You gotta have a plan.
- You want me to pickle these?
137
00:06:19,381 --> 00:06:20,821
Yeah, pickle these.
I want you to pickle...
138
00:06:20,981 --> 00:06:22,301
- Is Carl in there?
- Yeah.
139
00:06:22,461 --> 00:06:24,581
Hey, Carl!
140
00:06:24,741 --> 00:06:26,421
Carl.
141
00:06:26,581 --> 00:06:30,141
Are you...are you planning
on altering the menu?
142
00:06:30,301 --> 00:06:32,101
Yeah, I can't do this right now.
Please, just...
143
00:06:32,261 --> 00:06:34,341
- You know a lot is on the line today.
- I know.
144
00:06:34,501 --> 00:06:35,941
That's why the menu
has to be perfect.
145
00:06:36,101 --> 00:06:38,541
- But I can help you plan it.
- I can't do this right now.
146
00:06:38,701 --> 00:06:41,101
Give me five minutes with my staff,
I'll walk you through the menu.
147
00:06:41,261 --> 00:06:42,901
I've done this before.
I can help guide you.
148
00:06:43,061 --> 00:06:45,701
I don't need guidance right now.
I need space.
149
00:06:48,221 --> 00:06:49,701
Thank you.
150
00:06:51,101 --> 00:06:53,541
Could we have a little privacy,
guys?
151
00:06:56,661 --> 00:06:58,741
I ask you to leave,
you gotta look at Carl?
152
00:06:59,821 --> 00:07:02,181
OK, everybody, tomen cinco.
Take five.
153
00:07:04,701 --> 00:07:06,661
- You good?
- I got it. Go, go, go.
154
00:07:06,821 --> 00:07:08,381
Grab a coffee.
155
00:07:09,581 --> 00:07:10,981
- Let's get something straight.
- Yeah.
156
00:07:11,141 --> 00:07:13,781
You don't fucking talk to my staff
like that. I talk to my staff.
157
00:07:13,941 --> 00:07:16,021
That side of the pass is you,
this side is me.
158
00:07:16,181 --> 00:07:17,661
That was the arrangement
when you hired me.
159
00:07:17,821 --> 00:07:19,661
OK, now will you listen to me
for a minute?
160
00:07:19,821 --> 00:07:22,501
Carl, I get ideas.
Sometimes my ideas work.
161
00:07:22,661 --> 00:07:26,021
I really don't care what magazine said
that you're the next big thing.
162
00:07:26,181 --> 00:07:29,461
The fact is, you work for me,
in my restaurant, right?
163
00:07:29,621 --> 00:07:31,301
I've had chefs before you
in this kitchen.
164
00:07:31,461 --> 00:07:33,741
- I'll have chefs after you. OK?
- Alright, good talk.
165
00:07:33,901 --> 00:07:35,981
- Let me get back to work.
- You know who's coming tonight.
166
00:07:36,141 --> 00:07:38,301
We're being reviewed
by the most important critic in the city.
167
00:07:38,461 --> 00:07:41,941
- Yes. I'm aware.
- His online blog was sold to AOL...
168
00:07:42,101 --> 00:07:43,461
- For $10 million.
- That's right.
169
00:07:43,621 --> 00:07:45,101
- You knew that?
- Yes, I know.
170
00:07:45,261 --> 00:07:46,621
He's a big deal.
171
00:07:46,781 --> 00:07:49,741
- That's why I wanna cook a good menu.
- You wanna cook a good menu?
172
00:07:49,901 --> 00:07:52,141
- I wanna cook him some good food.
- Yeah. Well, then...
173
00:07:52,301 --> 00:07:54,421
And our place is in
a fucking creative rut.
174
00:07:54,581 --> 00:07:56,421
- In a rut?
- In a creative rut.
175
00:07:56,581 --> 00:07:58,821
You do know we're doing better
than any place in the neighbourhood?
176
00:07:58,981 --> 00:08:00,661
I'm not talking about
how much money we're making,
177
00:08:00,821 --> 00:08:02,501
I'm talking about creatively -
the food that we're serving.
178
00:08:02,661 --> 00:08:04,101
We've served the same food
for five years.
179
00:08:04,261 --> 00:08:06,141
Remember what happened
when you put guts on the menu?
180
00:08:06,301 --> 00:08:08,501
Are you talking about my sweetbreads?
Is that what you mean?
181
00:08:08,661 --> 00:08:11,221
Yeah. When you put that artsy shit
on the menu, people don't like it.
182
00:08:11,381 --> 00:08:14,101
Not one person ordered
your sweetbreads.
183
00:08:14,261 --> 00:08:15,621
Please listen to me.
184
00:08:15,781 --> 00:08:18,981
I sank a fortune into the remodel
to get you the French cooking top,
185
00:08:19,141 --> 00:08:20,461
whatever it is, that tabletop.
186
00:08:20,621 --> 00:08:21,941
- French cooking suite.
- Right.
187
00:08:22,101 --> 00:08:24,141
Not every chef gets that.
You know why you get it?
188
00:08:24,301 --> 00:08:25,581
- I appreciate it.
- Do you know why?
189
00:08:25,741 --> 00:08:27,061
Because you deserve it.
190
00:08:27,221 --> 00:08:29,101
See, you don't know that.
But I know it.
191
00:08:29,261 --> 00:08:30,701
You deserve it.
192
00:08:30,861 --> 00:08:32,661
So be smart just for tonight.
193
00:08:32,821 --> 00:08:34,621
Look, if you bought Stones tickets
194
00:08:34,781 --> 00:08:38,261
and Jagger didn't play 'Satisfaction',
how would you feel?
195
00:08:38,421 --> 00:08:39,981
Would you be happy?
196
00:08:40,141 --> 00:08:41,461
- No.
- No!
197
00:08:41,621 --> 00:08:43,941
You'd burn the place
to the fucking ground.
198
00:08:46,341 --> 00:08:48,061
Your menu works.
199
00:08:48,221 --> 00:08:49,901
People love it.
200
00:08:50,901 --> 00:08:54,021
Carl, do what you want tonight.
OK? You're the chef.
201
00:08:54,181 --> 00:08:55,901
You know what I think?
202
00:08:56,061 --> 00:08:57,621
I think you should play your hits.
203
00:09:03,381 --> 00:09:05,061
Alright, let's go.
Pre-shift, guys.
204
00:09:05,221 --> 00:09:06,861
Big night tonight.
205
00:09:07,021 --> 00:09:08,901
Here's what we're doing.
206
00:09:09,061 --> 00:09:11,221
We're gonna go with
the favourites.
207
00:09:11,381 --> 00:09:13,221
Starting with the caviar egg...
208
00:09:14,501 --> 00:09:16,781
..scallop, French onion soup...
209
00:09:17,781 --> 00:09:19,261
..frisée salad...
210
00:09:20,301 --> 00:09:21,901
..lobster risotto...
211
00:09:22,941 --> 00:09:24,461
..filet.
212
00:09:24,621 --> 00:09:26,581
And we're gonna finish strong
with a crowd pleaser,
213
00:09:26,741 --> 00:09:28,621
chocolate lava cake.
214
00:09:28,781 --> 00:09:31,021
Talk to Molly about wine pairings.
215
00:09:31,181 --> 00:09:33,261
Let me know when he gets here.
And let's have fun.
216
00:09:33,421 --> 00:09:35,661
Put your heart in it, people, big night.
Let's have some fun.
217
00:09:35,821 --> 00:09:37,301
Good, good.
218
00:10:26,901 --> 00:10:28,621
Dad.
219
00:10:28,781 --> 00:10:30,621
Dad.
220
00:10:30,781 --> 00:10:33,061
Dad! Come on. Let's go.
221
00:10:40,261 --> 00:10:43,021
Look! It's up, it's up.
It's up, it's up. The review's up.
222
00:10:43,181 --> 00:10:44,581
To the review. Here we go.
223
00:10:44,741 --> 00:10:46,181
- To you, baby, to you.
- Here we go.
224
00:10:46,341 --> 00:10:47,901
- My culinary hero.
- To the team.
225
00:10:50,741 --> 00:10:52,381
"Gauloises - eager to please."
226
00:10:52,541 --> 00:10:53,941
- Whoo!
- Yes!
227
00:10:54,101 --> 00:10:56,141
"10 years ago,
I had the good fortune to dine
228
00:10:56,301 --> 00:10:59,221
"at Chef Casper's
revelatory Miami bistro, Marrow."
229
00:10:59,381 --> 00:11:00,781
- Miami in the house!
- Marrow, baby!
230
00:11:00,941 --> 00:11:02,261
That's your house!
231
00:11:02,421 --> 00:11:06,461
"The sheer audacity of this
fresh, brave voice of the culinary scene
232
00:11:06,621 --> 00:11:09,981
"reminded me
why I write about food as a vocation."
233
00:11:10,141 --> 00:11:11,821
- Yeah!
- That's a lot of pressure.
234
00:11:11,981 --> 00:11:15,061
"It is nearly impossible to separate
my glowing regard for Chef Casper
235
00:11:15,221 --> 00:11:19,141
"and how much he inspired me from
my expectations as I sat down to dine
236
00:11:19,301 --> 00:11:22,341
"at the recently remodelled
Brentwood Gallic staple, Gauloises."
237
00:11:22,501 --> 00:11:25,421
- Yeah, this is good!
- "Oh, how times have changed.
238
00:11:26,981 --> 00:11:31,141
"Over the last decade, Carl Casper has
somehow managed to transform himself
239
00:11:31,301 --> 00:11:33,341
"from the edgiest chef in Miami
240
00:11:33,501 --> 00:11:37,381
"to the needy aunt
that gives you $5 every time you see her
241
00:11:37,541 --> 00:11:38,981
"in hopes that you will like her,
242
00:11:39,141 --> 00:11:41,741
"but instead causes you
to shrink from her cloying embrace
243
00:11:41,901 --> 00:11:45,661
"which threatens to smother you
in her saggy, moist cleavage.
244
00:11:46,661 --> 00:11:47,981
"The signature app,
245
00:11:48,141 --> 00:11:51,221
"intended to impress
the country club brunch crowd,
246
00:11:51,381 --> 00:11:53,141
"is the caviar egg.
247
00:11:54,141 --> 00:11:56,061
"A shirred egg topped with
a dollop of caviar
248
00:11:56,221 --> 00:11:58,981
"is an excuse for the chef
to overcharge us
249
00:11:59,141 --> 00:12:01,941
"for his insecurity
and lack of imagination.
250
00:12:03,261 --> 00:12:06,861
"Carl Casper can best be summed up
by the first bite of his needy
251
00:12:07,021 --> 00:12:09,541
"and yet by some miracle
also irrelevant
252
00:12:09,701 --> 00:12:11,661
"chocolate lava cake.
253
00:12:11,821 --> 00:12:16,941
"Casper didn't even have the courage
to undercook the cake,
254
00:12:17,101 --> 00:12:20,101
"thus curiously lacking
its signature molten centre."
255
00:12:21,421 --> 00:12:22,741
"This sad dessert is emblematic
256
00:12:22,901 --> 00:12:25,101
"of Carl Casper's
disappointing new chapter.
257
00:12:26,141 --> 00:12:29,461
"His dramatic...weight gain
can only be explained
258
00:12:29,621 --> 00:12:31,061
"by the fact
that he must be eating
259
00:12:31,221 --> 00:12:33,981
"all the food
sent back to the kitchen."
260
00:12:34,141 --> 00:12:35,741
Two stars.
261
00:12:39,141 --> 00:12:41,541
I don't get it. I don't get it.
262
00:12:41,701 --> 00:12:43,741
Everyone loved it.
He loved it, even.
263
00:12:43,901 --> 00:12:47,061
Then why'd he write all that mean shit
about me? About my food?
264
00:12:47,221 --> 00:12:49,501
Who cares? Who cares?
265
00:12:49,661 --> 00:12:51,101
I do. 'Cause I could have
done better.
266
00:12:51,261 --> 00:12:53,101
I should have cooked
the shit I was gonna cook.
267
00:12:53,261 --> 00:12:56,941
You're ignoring the fact
that everyone was happy
268
00:12:57,101 --> 00:13:00,341
and you're making a problem
where there's no problem.
269
00:13:00,501 --> 00:13:01,901
It's not hard
to make people happy.
270
00:13:02,061 --> 00:13:04,541
There's certain things you could put
on a menu that'll make everybody happy.
271
00:13:04,701 --> 00:13:07,101
If you put ahi tuna on a menu,
it will sell out.
272
00:13:07,261 --> 00:13:08,821
It's guaranteed. You know that.
273
00:13:08,981 --> 00:13:11,341
But I cooked the beef cheek,
which is a better dish,
274
00:13:11,501 --> 00:13:12,821
and nobody wants to even try it.
275
00:13:12,981 --> 00:13:15,261
- It was good, though.
- Yeah, for family meal.
276
00:13:15,421 --> 00:13:16,821
Well, who you cooking for, though?
277
00:13:16,981 --> 00:13:18,661
That's my point.
Why do I have to pick?
278
00:13:18,821 --> 00:13:21,581
Why do I have to choose?
Why can't I have both?
279
00:13:21,741 --> 00:13:24,541
There are chefs that cook food
that they believe in
280
00:13:24,701 --> 00:13:27,221
and people will try because
they're open to a new experience
281
00:13:27,381 --> 00:13:28,741
and they'll end up liking it.
282
00:13:28,901 --> 00:13:30,981
- What do you want me to say to you?
- The truth.
283
00:13:31,141 --> 00:13:33,221
You want me to tell you
that you're the best chef
284
00:13:33,381 --> 00:13:34,981
that I ever worked with.
285
00:13:35,141 --> 00:13:36,781
And it's true, because you are.
286
00:13:36,941 --> 00:13:39,181
You are, Carl. You are the best chef
I've ever worked with.
287
00:13:39,341 --> 00:13:41,221
I mean it.
288
00:13:41,381 --> 00:13:43,421
Well, thank you.
289
00:13:43,581 --> 00:13:45,061
You're welcome.
290
00:13:49,061 --> 00:13:50,941
- We both agreed not to do that.
- I know.
291
00:13:51,101 --> 00:13:53,221
Why don't I just cook you
something?
292
00:13:53,381 --> 00:13:55,701
Oh, OK. Fuck it. Let's go.
293
00:14:57,981 --> 00:14:59,501
Mom wants to talk to you.
294
00:15:04,381 --> 00:15:06,701
Inez?
295
00:15:08,901 --> 00:15:10,741
Inez.
296
00:15:16,421 --> 00:15:18,221
Are you OK?
297
00:15:18,381 --> 00:15:19,781
I got two stars.
298
00:15:19,941 --> 00:15:21,701
Getting two stars is good, right?
299
00:15:21,861 --> 00:15:23,941
I mean, I don't read that shit
normally, but, you know,
300
00:15:24,101 --> 00:15:26,181
then he starts writing
all this personal shit about me and...
301
00:15:26,341 --> 00:15:28,421
How many people you got working?
You got, like, 50 people.
302
00:15:28,581 --> 00:15:30,661
And Percy's 10 years old.
Does he still need a nanny?
303
00:15:30,821 --> 00:15:33,301
He's in school all day.
What does she even do here? Hi, Flora.
304
00:15:33,461 --> 00:15:35,141
- Hi, Mr Carl.
- I mean, what does he need...
305
00:15:35,301 --> 00:15:37,741
- What's she doing here?
- You know that he's hurt, right?
306
00:15:39,021 --> 00:15:41,661
Because I was late?
I already apologised to him. We're fine.
307
00:15:41,821 --> 00:15:45,301
Late? He waited for you
for one hour alone outside.
308
00:15:45,461 --> 00:15:46,901
Well, I didn't realise
it was that long.
309
00:15:47,061 --> 00:15:48,661
It's just...
that was the day that...
310
00:15:49,781 --> 00:15:51,101
You're right.
311
00:15:51,261 --> 00:15:53,301
I didn't like
what they wrote about you.
312
00:15:54,501 --> 00:15:55,981
I didn't like it either.
313
00:16:00,141 --> 00:16:01,541
It hurt, alright?
314
00:16:01,701 --> 00:16:03,581
You OK?
315
00:16:06,181 --> 00:16:07,661
I'm alright.
316
00:16:08,741 --> 00:16:10,141
Good.
317
00:16:10,301 --> 00:16:12,221
I'm gonna make it up to him.
318
00:16:17,021 --> 00:16:18,341
- That was fun, right?
- Yeah.
319
00:16:18,501 --> 00:16:20,301
- Where you going?
- I gotta work on a menu.
320
00:16:20,461 --> 00:16:22,181
It's still early. Can I watch?
321
00:16:22,341 --> 00:16:23,701
Yeah, sorry, it's at work.
322
00:16:23,861 --> 00:16:26,021
- I won't get in the way.
- Yeah, I gotta go work.
323
00:16:26,181 --> 00:16:28,101
- OK. 'Bye.
- We'll have fun next week.
324
00:17:43,061 --> 00:17:46,141
What the hell are you doing here, man?
What's this madness?
325
00:17:46,301 --> 00:17:47,661
- This is crazy.
- Yeah.
326
00:17:47,821 --> 00:17:49,141
- You didn't go home, did you?
- No.
327
00:17:49,301 --> 00:17:50,741
- Come here. Check it out.
- Go home, man.
328
00:17:50,901 --> 00:17:52,581
- You've been here all night. Go home.
- Come here.
329
00:17:52,741 --> 00:17:54,581
Get some sleep. Fuck Twitter.
Come on, get outta here.
330
00:17:54,741 --> 00:17:56,421
"Fuck Twitter"? What are you
talking about, "Fuck Twitter"?
331
00:17:56,581 --> 00:17:58,421
I mean, you know, fuck 'em.
That's what I mean.
332
00:17:58,581 --> 00:18:00,261
- Who reads that shit anyhow?
- I'm not on Twitter.
333
00:18:00,421 --> 00:18:01,741
I don't know
what you're talking about.
334
00:18:01,901 --> 00:18:04,261
Nothing. Just classic bullshit.
What is that?
335
00:18:04,421 --> 00:18:06,101
- That's carne asada. Check it out.
- Wow.
336
00:18:08,861 --> 00:18:10,301
Wow!
337
00:18:10,461 --> 00:18:12,261
- Good?
- It's fucking unbelievable, man.
338
00:18:12,421 --> 00:18:14,301
- Is it?
- Holy shit!
339
00:18:14,461 --> 00:18:16,301
- No, seriously.
- No, I'm serious.
340
00:18:16,461 --> 00:18:18,141
- Tell me the truth.
- I'm telling you the truth.
341
00:18:18,301 --> 00:18:19,781
- It's incredible.
- Is it good seasoning?
342
00:18:19,941 --> 00:18:21,261
- The seasoning's perfect.
- Roll that shit!
343
00:18:21,421 --> 00:18:23,141
Chef Big Dog up all night cooking!
344
00:18:23,301 --> 00:18:24,621
- Come on in, buddy.
- Come here.
345
00:18:24,781 --> 00:18:27,061
- Tony, check this out.
- Shut up and taste this, amuse douche.
346
00:18:27,221 --> 00:18:28,701
- Come here.
- What we got?
347
00:18:32,021 --> 00:18:33,341
- Wow.
- It's good?
348
00:18:33,501 --> 00:18:35,301
Look at that.
349
00:18:35,461 --> 00:18:37,101
- Too much heat?
- That's perfect, Chef.
350
00:18:37,261 --> 00:18:38,621
- It's good? Seasoning?
- Oh, it's perfect.
351
00:18:38,781 --> 00:18:40,101
- It's nice and spicy.
- You like it?
352
00:18:40,261 --> 00:18:41,821
- Oh, man.
- Ha, jefe? Look at that.
353
00:18:41,981 --> 00:18:43,981
- I do.
- Yeah?
354
00:18:44,141 --> 00:18:45,501
- It's fucking great.
- Is it good?
355
00:18:45,661 --> 00:18:47,101
- Don't fuck with me.
- But it's so good.
356
00:18:47,261 --> 00:18:49,181
- See, jefe? I told you.
- It's flavourful as fuck, man.
357
00:18:49,341 --> 00:18:50,781
- It's nice, right?
- Umm.
358
00:18:50,941 --> 00:18:53,221
- Is it good?
- Yo, Big Dog, fuck Twitter.
359
00:18:54,421 --> 00:18:55,741
"Fuck Twitter".
Again with the "Fuck Twitter".
360
00:18:55,901 --> 00:18:57,221
Why should I fuck Twitter?
361
00:18:57,381 --> 00:18:59,421
- You're not on Twitter?
- No.
362
00:18:59,581 --> 00:19:01,221
You're getting too much pussy?
Is that the problem?
363
00:19:01,381 --> 00:19:02,701
It's gotta be, right?
364
00:19:02,861 --> 00:19:04,301
What does Twitter
have to do with pussy?
365
00:19:04,461 --> 00:19:06,821
Have you not heard of the term
'social networking'?
366
00:19:06,981 --> 00:19:08,301
- Yeah.
- Well, that's what it is.
367
00:19:08,461 --> 00:19:10,261
- It means pussy?
- Like, pussy.
368
00:19:10,421 --> 00:19:12,421
Or, like, getting tickets
to something.
369
00:19:12,581 --> 00:19:15,421
- Or finding about a new band.
- Flash mobs. That kind of stuff.
370
00:19:15,581 --> 00:19:18,581
- Anything that requires a database.
- So pussy requires a database?
371
00:19:18,741 --> 00:19:20,541
Yeah!
372
00:19:20,701 --> 00:19:23,461
So show me what's on Twitter
that's so bad that I should see.
373
00:19:24,781 --> 00:19:26,341
- Oh, shit, is that gochujang?
- Nothing. Nothing.
374
00:19:26,501 --> 00:19:28,861
- Damn, you made fucking gochujang?
- Yeah, that's under the squab.
375
00:19:29,021 --> 00:19:31,261
But he's gonna 86 it.
Riva's gonna 86 it, I know.
376
00:19:31,421 --> 00:19:33,421
- Yo, this gochujang is good.
- Don't worry about fucking Riva.
377
00:19:33,581 --> 00:19:35,261
He ain't gonna let you serve
that Korean shit.
378
00:19:35,421 --> 00:19:37,541
Let me handle him.
Don't worry about that. I got it.
379
00:19:37,701 --> 00:19:39,181
He says I can cook
whatever I want.
380
00:19:39,341 --> 00:19:41,021
- Alright. Alright.
- We're gonna cook like this.
381
00:19:41,181 --> 00:19:42,741
- Did you try that? Oh, hey.
- Oh, man.
382
00:19:42,901 --> 00:19:45,301
That's broccoli rabe I'anchois.
Check this out.
383
00:19:45,461 --> 00:19:47,061
This is ridiculous.
384
00:19:47,221 --> 00:19:48,981
- What you got over there?
- I got...
385
00:20:38,501 --> 00:20:41,141
- Mom cuts off the crust.
- Yeah, well, I don't.
386
00:20:46,021 --> 00:20:47,861
- It's good.
- You bet your ass it's good.
387
00:20:48,021 --> 00:20:49,421
Can you turn that down, please?
388
00:20:49,581 --> 00:20:51,221
Oh, sorry.
389
00:20:51,381 --> 00:20:52,701
Arrgh!
390
00:20:55,061 --> 00:20:56,381
You know about Twitter?
391
00:20:56,541 --> 00:20:58,261
- Yeah, I have an account.
- Yeah?
392
00:20:59,261 --> 00:21:01,501
- How's it work?
- It's cool.
393
00:21:01,661 --> 00:21:03,341
It's cool?
That's how it works, it's cool?
394
00:21:03,501 --> 00:21:05,581
- You tweet on it.
- Is that like texting?
395
00:21:05,741 --> 00:21:07,221
No.
396
00:21:07,381 --> 00:21:09,661
Sign me up.
397
00:21:12,621 --> 00:21:14,781
So, what do you want
your username to be?
398
00:21:14,941 --> 00:21:16,261
Carl.
399
00:21:16,421 --> 00:21:18,861
You can't just put Carl.
It has to be 'at something'.
400
00:21:19,021 --> 00:21:20,701
At Carl Casper.
401
00:21:20,861 --> 00:21:23,301
@CarlCasper.
402
00:21:24,301 --> 00:21:25,941
- Taken.
- Someone took my name?
403
00:21:27,821 --> 00:21:29,901
@ChefCarlCasper? Is that cool?
404
00:21:30,061 --> 00:21:31,581
Yeah, that's good.
405
00:21:31,741 --> 00:21:34,461
At...Chef...
406
00:21:35,661 --> 00:21:37,861
..Carl...Casper.
407
00:21:38,021 --> 00:21:39,581
So is this for sex?
408
00:21:39,741 --> 00:21:41,421
Eww! Is that
what you're doing this for?
409
00:21:41,581 --> 00:21:43,661
No, I'm not doing it for that.
Someone wrote something bad.
410
00:21:43,821 --> 00:21:45,261
I wanna see what they wrote.
411
00:21:45,421 --> 00:21:46,781
Good.
412
00:21:46,941 --> 00:21:48,621
Oh, shit.
413
00:21:48,781 --> 00:21:50,821
Hey. You can't talk like that.
414
00:21:50,981 --> 00:21:53,621
I don't care if Mommy's not around.
I don't want you cursing around here.
415
00:21:53,781 --> 00:21:56,861
- That review went viral.
- What does that mean?
416
00:21:57,021 --> 00:21:58,941
It means it got picked up
and re-tweeted everywhere.
417
00:21:59,101 --> 00:22:00,941
So all these people
have read the review?
418
00:22:01,101 --> 00:22:02,701
- Yeah.
- Oh, shit.
419
00:22:02,861 --> 00:22:05,821
- I think it's kinda cool.
- I don't.
420
00:22:05,981 --> 00:22:08,261
- No, I mean, us doing this.
- Doing what?
421
00:22:08,421 --> 00:22:09,781
You know, just hanging out.
422
00:22:09,941 --> 00:22:11,261
We hang out all the time.
423
00:22:11,421 --> 00:22:13,541
No, like, hanging out
and doing something.
424
00:22:14,541 --> 00:22:16,061
Well, we do things.
425
00:22:16,221 --> 00:22:18,421
No, not just, like, watching something
or doing something.
426
00:22:18,581 --> 00:22:20,701
Like, hanging out and talking.
427
00:22:20,861 --> 00:22:22,421
And learning things
from each other.
428
00:22:22,581 --> 00:22:24,421
I figured, you know,
with you living at Mom's house
429
00:22:24,581 --> 00:22:27,621
and me working all the time, when we
hung out, you liked to do fun things.
430
00:22:27,781 --> 00:22:30,621
I think this is kinda fun.
You know, just figuring stuff out.
431
00:22:30,781 --> 00:22:32,421
Like when you lived at home.
432
00:22:34,821 --> 00:22:36,381
Yeah, I miss that too.
433
00:22:37,501 --> 00:22:38,981
Then why don't you move back home?
434
00:22:40,101 --> 00:22:41,661
Percy, I can't just...
435
00:22:43,461 --> 00:22:46,221
You're not the reason that I'm not
living at home. You know that, right?
436
00:22:46,381 --> 00:22:47,821
'Cause it's true.
437
00:22:47,981 --> 00:22:49,861
- Then why?
- Then why what?
438
00:22:50,021 --> 00:22:52,101
Well, why don't you live home?
439
00:22:54,421 --> 00:22:56,581
Well, Mommy and Daddy, you know,
440
00:22:56,741 --> 00:23:00,501
we...we both grew apart,
in different directions.
441
00:23:00,661 --> 00:23:02,621
But we're still
really good friends.
442
00:23:02,781 --> 00:23:04,861
It's just better if we don't live
in the same house.
443
00:23:05,021 --> 00:23:06,661
- And that we're not married.
- Oh.
444
00:23:06,821 --> 00:23:08,701
- You understand?
- No.
445
00:23:08,861 --> 00:23:10,541
It's hard to explain.
446
00:23:12,581 --> 00:23:15,381
Hey, listen, could we twitter each other
when we're not in the same place?
447
00:23:15,541 --> 00:23:17,261
- Yeah.
- Could you show me how to do that?
448
00:23:17,421 --> 00:23:19,741
Yeah. OK.
449
00:23:19,901 --> 00:23:23,221
So, first you click here
and you have to enter your username.
450
00:23:24,221 --> 00:23:25,901
- Right.
- You could also log in on your iPhone.
451
00:23:27,541 --> 00:23:29,221
You click this button here,
452
00:23:29,381 --> 00:23:31,701
it posts your feed
so all your followers can read it.
453
00:25:50,021 --> 00:25:51,941
- Dad?
- Yeah.
454
00:25:52,101 --> 00:25:56,141
You got 1,653 followers
since last night.
455
00:25:56,301 --> 00:25:58,221
- Oh, is that good?
- It's amazing.
456
00:25:58,381 --> 00:26:01,061
Oh, good. What does it mean?
457
00:26:01,221 --> 00:26:05,101
It means that 1,653 people
are reading your Twitter feed.
458
00:26:05,261 --> 00:26:07,661
I thought it was like texting.
459
00:26:07,821 --> 00:26:10,661
Did you post anything
since last night?
460
00:26:10,821 --> 00:26:12,541
- No.
- Are you sure?
461
00:26:12,701 --> 00:26:15,021
Yeah, I just sent
a private message to somebody.
462
00:26:15,181 --> 00:26:17,941
- To who?
- To that A-hole food critic.
463
00:26:18,101 --> 00:26:21,181
You could only send private messages
to people who are following you.
464
00:26:21,341 --> 00:26:23,221
I think you might have
posted that publicly.
465
00:26:23,381 --> 00:26:25,821
No, he wrote something nasty about me
and then I hit reply
466
00:26:25,981 --> 00:26:27,661
and it let me
send a message to him.
467
00:26:27,821 --> 00:26:30,581
Dad, replies are public.
Everybody can read them.
468
00:26:30,741 --> 00:26:32,221
And it looks like he re-tweeted it
469
00:26:32,381 --> 00:26:39,221
to all his 123,845 followers.
470
00:26:39,381 --> 00:26:41,021
And he wrote back.
471
00:26:42,021 --> 00:26:43,501
What did he say?
472
00:26:44,941 --> 00:26:46,381
- I don't think I should read it.
- Just...
473
00:26:46,541 --> 00:26:48,261
Can you read it to me, please?
474
00:26:48,421 --> 00:26:50,141
Read the reply.
475
00:26:51,941 --> 00:26:54,461
"@ChefCarlCasper -
476
00:26:54,621 --> 00:26:57,421
"I would rather have you
sit on my face
477
00:26:57,581 --> 00:27:00,901
"after a brisk walk on a warm day
478
00:27:01,061 --> 00:27:03,781
"than suffer through
that fucking lava cake again."
479
00:27:08,741 --> 00:27:10,301
He wrote that to me?
480
00:27:10,461 --> 00:27:12,141
He wrote it to everybody.
481
00:27:14,421 --> 00:27:16,021
- You gotta be kidding me.
- Wow.
482
00:27:16,181 --> 00:27:17,621
You realise how many people
have read this?
483
00:27:17,781 --> 00:27:19,501
I'm up to 2,000 followers
since last night.
484
00:27:19,661 --> 00:27:21,341
- You're trending, bro.
- They're sending me messages.
485
00:27:21,501 --> 00:27:23,061
They're goading me
into responding to this prick.
486
00:27:23,221 --> 00:27:25,301
- Don't do it. Don't do it, man.
- Don't do that, Chef.
487
00:27:25,461 --> 00:27:26,901
- Don't respond. Take the high road.
- I know.
488
00:27:27,061 --> 00:27:28,501
But half the people
are saying he's right.
489
00:27:28,661 --> 00:27:30,341
Yeah, but half the people
are saying he's wrong.
490
00:27:30,501 --> 00:27:32,141
- That's the fucking internet.
- That's right. Listen to him.
491
00:27:32,301 --> 00:27:34,341
- That's social media. You on Twitter?
- Yeah, I'm Twitter.
492
00:27:34,501 --> 00:27:36,021
- What's your name?
- Little Marty.
493
00:27:36,181 --> 00:27:38,821
But all the people following me,
I don't wanna hang out during the day.
494
00:27:38,981 --> 00:27:40,981
I avoid all... Oh, hey, hey, hey,
what are you doing?
495
00:27:41,141 --> 00:27:42,461
- This guy.
- Don't. What are you writing?
496
00:27:42,621 --> 00:27:43,941
Chef, don't...
That's not a good idea.
497
00:27:44,101 --> 00:27:46,781
Just listen. I won't send it
until we all say it's OK.
498
00:27:46,941 --> 00:27:48,501
"Why don't you come by again
tonight?
499
00:27:48,661 --> 00:27:50,501
"I got a whole new menu
just for you, asshole."
500
00:27:50,661 --> 00:27:52,741
- No, gimme the phone.
- That's not good. Not a good idea.
501
00:27:52,901 --> 00:27:55,021
Don't do it!
502
00:27:55,181 --> 00:27:56,461
- That's out there now, bro.
- It happened.
503
00:27:56,621 --> 00:27:58,261
- Why'd you do that?
- You can't take that back.
504
00:27:58,421 --> 00:28:00,301
You know what?
I threw down the gauntlet.
505
00:28:00,461 --> 00:28:01,781
So get ready for a fight.
506
00:28:01,941 --> 00:28:03,581
I'm gonna go drop Percy off
and come back
507
00:28:03,741 --> 00:28:05,381
and cook the menu
we should've cooked last time.
508
00:28:05,541 --> 00:28:08,061
- So where are we going today?
- I gotta drop you off, kid.
509
00:28:08,221 --> 00:28:10,101
I gotta go shopping for tonight.
I'm sorry.
510
00:28:10,261 --> 00:28:13,101
- Can I come with you?
- No, I'm sorry.
511
00:28:13,261 --> 00:28:16,501
How come I'm, like,
never allowed to be in the kitchen?
512
00:28:16,661 --> 00:28:19,301
Because it's hot and it's loud
and there's a lot of bad language.
513
00:28:19,461 --> 00:28:21,101
So? I hear bad language
all the time.
514
00:28:21,261 --> 00:28:23,261
- Where?
- Online.
515
00:28:23,421 --> 00:28:25,901
What kind of website could a 10-year-old
get on that has bad language?
516
00:28:26,061 --> 00:28:28,181
- YouTube.
- YouTube has bad language?
517
00:28:28,341 --> 00:28:29,781
Could I at least
come shopping with you?
518
00:28:29,941 --> 00:28:31,261
No.
519
00:28:31,421 --> 00:28:34,101
I got a lot to do
and a lot on my mind.
520
00:28:35,101 --> 00:28:37,301
Look who's waiting for us.
Hi, Mommy.
521
00:28:39,501 --> 00:28:42,621
Come here. I miss you.
Give me a kiss.
522
00:28:42,781 --> 00:28:44,541
- Hi.
- Hi.
523
00:28:44,701 --> 00:28:47,821
So my publicist said
that she can talk to you.
524
00:28:47,981 --> 00:28:49,581
- Why don't you talk to her?
- About what?
525
00:28:49,741 --> 00:28:52,541
- About Twitter?
- Everybody's reading what you wrote.
526
00:28:52,701 --> 00:28:54,861
- I don't think you get it.
- Get what?
527
00:28:55,021 --> 00:28:57,181
Let's call her.
Go inside with me and we'll call her.
528
00:28:58,701 --> 00:29:00,501
Yes, please,
tell her to call me immediately.
529
00:29:00,661 --> 00:29:03,021
I have Carl with me.
I'm at home. Thank you.
530
00:29:03,181 --> 00:29:05,341
- Alright, I'm gonna go.
- No, no, she's gonna call right back.
531
00:29:05,501 --> 00:29:08,381
- She was on the other line.
- You're making more of this than it is.
532
00:29:08,541 --> 00:29:10,221
I just don't like to see you
like this.
533
00:29:10,381 --> 00:29:12,221
Like what? I'm fine.
I have to get to work.
534
00:29:12,381 --> 00:29:14,221
You're never going to be happy
cooking for someone else.
535
00:29:14,381 --> 00:29:16,861
Is this about the food truck?
I don't wanna talk about it again.
536
00:29:17,021 --> 00:29:19,861
Why not? You can cook your own food.
You can be your own boss.
537
00:29:20,021 --> 00:29:22,101
I can book you
for all the parties that I'm doing.
538
00:29:22,261 --> 00:29:24,101
I appreciate the offer,
but I don't need any charity
539
00:29:24,261 --> 00:29:25,581
from you or your ex-husband.
540
00:29:25,741 --> 00:29:27,861
- Why are you being so proud?
- Because I'm working.
541
00:29:28,021 --> 00:29:29,341
And despite what you might think,
542
00:29:29,501 --> 00:29:31,501
I have complete freedom
to cook whatever I want now.
543
00:29:31,661 --> 00:29:32,981
I like my life.
544
00:29:33,141 --> 00:29:35,981
And as far as your publicist goes,
when she calls back, you let her know
545
00:29:36,141 --> 00:29:38,181
that I understand I shouldn't
tweet any pictures of my dick
546
00:29:38,341 --> 00:29:39,981
and any career advice
should be kept to oneself.
547
00:29:40,141 --> 00:29:41,421
OK? I'll see you later. Thank you.
548
00:29:41,581 --> 00:29:44,061
- I got all this shit in the trunk.
- Want me to do this?
549
00:29:44,221 --> 00:29:45,501
- Is it on?
- Yeah. We're doing it.
550
00:29:45,661 --> 00:29:47,501
- We're doing it, guys.
- Come on. Let's get everything out.
551
00:29:47,661 --> 00:29:51,381
I want the Cambros, the delis out
so we can start plating, OK?
552
00:29:51,541 --> 00:29:53,381
Carl, can you tell me
what's going on for tonight?
553
00:29:53,541 --> 00:29:55,381
No, no, no, how many covers
do we have tonight?
554
00:29:55,541 --> 00:29:58,101
How many? We are overbooked.
But I just printed out all the menus.
555
00:29:58,261 --> 00:30:00,181
Good. It's not the menu
you got printed. It's different.
556
00:30:00,341 --> 00:30:02,021
- That's what I understand.
- We're doing a tasting menu.
557
00:30:02,181 --> 00:30:04,821
- Carl, I have to put the wine...
- A tasting menu for Ramsey Michel.
558
00:30:04,981 --> 00:30:06,821
- I know, but we...
- He's coming. He knows about it.
559
00:30:06,981 --> 00:30:08,381
- Did you see the 'Eater' article?
- I did.
560
00:30:08,541 --> 00:30:10,261
- I'm so excited for you.
- It's all over the internet.
561
00:30:10,421 --> 00:30:12,261
- I love it when you're like this.
- Taste the food.
562
00:30:12,421 --> 00:30:14,261
Bring in the waitstaff,
have 'em taste the food.
563
00:30:14,421 --> 00:30:15,701
Make them understand
what we're going for.
564
00:30:17,181 --> 00:30:19,021
We're not pushing specials today.
The whole menu is special.
565
00:30:19,181 --> 00:30:21,501
- I'm excited.
- I'm excited. I'm finally happy.
566
00:30:21,661 --> 00:30:22,981
I'm happy, OK?
567
00:30:23,141 --> 00:30:24,981
Am I allowed to be happy at work?
568
00:30:25,141 --> 00:30:27,381
Carl. Carl. We're staying with
the same menu, right?
569
00:30:27,541 --> 00:30:28,981
I have something really good
planned for tonight.
570
00:30:29,141 --> 00:30:30,461
I'm gonna let you...
It's not sweetbreads.
571
00:30:30,621 --> 00:30:32,621
- You're gonna be able to taste it.
- That may be true.
572
00:30:32,781 --> 00:30:35,221
But we have the most reservations
on a work night since we opened.
573
00:30:35,381 --> 00:30:37,061
- You realise that?
- I know. I was on Twitter.
574
00:30:37,221 --> 00:30:38,901
- Yeah.
- I was promoting the restaurant.
575
00:30:39,061 --> 00:30:40,941
- I was on Twitter.
- What? Yeah, that's another thing.
576
00:30:41,101 --> 00:30:44,621
From now on, before you
post anything online, I OK it. Alright?
577
00:30:44,781 --> 00:30:46,101
The whole reason
everybody's here tonight
578
00:30:46,261 --> 00:30:47,701
is because I called out
Ramsey Michel online
579
00:30:47,861 --> 00:30:50,101
and they're all coming
to watch me stick it in his ass.
580
00:30:50,261 --> 00:30:51,941
Yeah, and you're gonna twitter
an apology
581
00:30:52,101 --> 00:30:55,341
for calling the most respected critic
in Los Angeles an asshole.
582
00:30:55,501 --> 00:30:57,541
- I'm not gonna fucking apologise.
- What do you mean, you're not...
583
00:30:57,701 --> 00:31:00,021
- You see what he wrote about me?
- I don't give a fuck...
584
00:31:00,181 --> 00:31:01,861
- He started it!
- ...what he wrote. I don't care.
585
00:31:02,021 --> 00:31:03,781
You're a cook. You're a chef.
586
00:31:03,941 --> 00:31:06,461
This is what you've been cooking
for years, and it works.
587
00:31:06,621 --> 00:31:09,741
And either you cook the menu
that our customers have come to ex...
588
00:31:09,901 --> 00:31:11,981
- You want me to cook the same food?
- The same exact...
589
00:31:12,141 --> 00:31:15,221
The same food that he ripped apart?
The same guy who's coming tonight?
590
00:31:15,381 --> 00:31:16,821
The restaurant
isn't filled with critics!
591
00:31:16,981 --> 00:31:18,821
It's filled with people
that've been eating your food
592
00:31:18,981 --> 00:31:21,101
for the last 10 years!
593
00:31:21,261 --> 00:31:22,861
So now, suddenly,
you're gonna be an artist.
594
00:31:23,021 --> 00:31:24,461
Well, be an artist
on your own time.
595
00:31:24,621 --> 00:31:25,941
- Listen to me.
- No sweetbreads!
596
00:31:26,101 --> 00:31:27,381
- Listen!
- No calves' brains.
597
00:31:27,541 --> 00:31:28,861
I'm not cooking sweetbreads!
Listen to me.
598
00:31:29,021 --> 00:31:30,981
The kitchen is my domain.
That was our deal.
599
00:31:31,141 --> 00:31:32,821
I don't give a fuck
what the deal was!
600
00:31:32,981 --> 00:31:35,381
The deal is now changed.
Either you stay or you go.
601
00:31:35,541 --> 00:31:37,741
It's up to you. End of discussion.
602
00:31:43,221 --> 00:31:46,181
- We got a full house of people... -Yeah.
- ...who are coming tonight... -Yeah.
603
00:31:46,341 --> 00:31:48,501
- ...to eat my food.
- No, it's not your food, Carl.
604
00:31:48,661 --> 00:31:50,501
It's not your food.
605
00:31:50,661 --> 00:31:53,741
By definition, it's my food
because it's my restaurant.
606
00:31:53,901 --> 00:31:56,061
I pay for the glasses.
I pay for the napkins.
607
00:31:56,221 --> 00:31:58,701
I pay for the spoons.
I pay for Molly's salary.
608
00:31:58,861 --> 00:32:01,181
I pay for
your entire stafs salary, OK?
609
00:32:01,341 --> 00:32:03,461
So you either cook my menu
or Tony can.
610
00:32:03,621 --> 00:32:05,461
Tony, you've been cooking it
half the time anyway.
611
00:32:05,621 --> 00:32:07,301
Tell the truth. Right?
612
00:32:11,661 --> 00:32:12,981
So you're threatening
to fire me now?
613
00:32:13,141 --> 00:32:14,461
Am I threatening to fire you?
614
00:32:14,621 --> 00:32:16,261
No, I'm telling you
what I'm prepared to do
615
00:32:16,421 --> 00:32:17,941
if you don't cook my menu.
616
00:32:18,101 --> 00:32:19,501
Subject closed.
617
00:32:19,661 --> 00:32:22,221
Well, why don't you
cook the menu without a chef
618
00:32:22,381 --> 00:32:24,261
and we see how it goes tonight?
619
00:32:24,421 --> 00:32:27,421
Let's go, Tony. Fuck this.
620
00:32:30,061 --> 00:32:31,661
Tony.
621
00:32:37,661 --> 00:32:38,981
Good luck.
622
00:32:39,141 --> 00:32:40,461
- Oh, no way.
- Good luck, Jack.
623
00:32:40,621 --> 00:32:41,941
- No way, man!
- Martin, Martin.
624
00:32:42,101 --> 00:32:43,661
- No. Hell, no. Come on.
- You stay. Stay.
625
00:32:43,821 --> 00:32:45,741
Martin, come on.
Let me go, buddy. Don't do it.
626
00:32:45,901 --> 00:32:47,741
Don't do it. Just stay.
627
00:32:47,901 --> 00:32:49,781
- Call me. Call me.
- You'd better believe it, yeah.
628
00:32:52,501 --> 00:32:56,141
Tony, you got a full house tonight.
Be a pro, OK?
629
00:33:30,061 --> 00:33:31,501
Let's go! Get the leg on.
Coming up.
630
00:33:31,661 --> 00:33:33,821
Get that lava cake out, table 22.
631
00:33:33,981 --> 00:33:36,461
Bring that shit back.
Bring that shit back.
632
00:33:36,621 --> 00:33:38,101
This is table 22.
633
00:33:42,581 --> 00:33:44,061
Just a moment, please.
634
00:33:47,981 --> 00:33:51,061
No, no, we gotta chiz this.
You didn't chiz it.
635
00:33:51,221 --> 00:33:53,141
Welcome back.
636
00:33:53,301 --> 00:33:55,181
Lovely to see you again, Mr Michel.
Right this way.
637
00:33:55,341 --> 00:33:56,661
Thank you.
638
00:33:56,821 --> 00:33:59,861
- I hope traffic wasn't too bad.
- No, it wasn't.
639
00:34:17,861 --> 00:34:20,861
- 30, I got one.
- Table 30's still missing the risotto.
640
00:34:21,021 --> 00:34:23,541
What's going on
with all these tickets, man?
641
00:34:54,821 --> 00:34:56,141
Yes? How can I help you?
642
00:34:56,301 --> 00:34:57,781
Isn't this, um...
643
00:34:57,941 --> 00:35:00,741
Wasn't this on the menu
last time I...l...I visited?
644
00:35:00,901 --> 00:35:02,901
I believe it was.
645
00:35:03,061 --> 00:35:06,341
I was under the impression that tonight
was gonna somehow be...
646
00:35:07,341 --> 00:35:09,901
..be different, more of an event.
647
00:35:10,061 --> 00:35:11,461
I understand.
648
00:35:11,621 --> 00:35:13,901
Is there something we can do
to make you more comfortable?
649
00:35:14,061 --> 00:35:15,901
Um...could I actually...
650
00:35:16,061 --> 00:35:18,141
Could I speak with the chef?
With Chef Casper?
651
00:35:18,301 --> 00:35:21,861
I have a wonderful '09
that I just opened to let breathe.
652
00:35:22,021 --> 00:35:23,381
- Um...
- If I may?
653
00:35:23,541 --> 00:35:26,941
The last time I was in Napa,
at the vineyard,
654
00:35:27,101 --> 00:35:29,021
they shipped me this bottle
as a gift,
655
00:35:29,181 --> 00:35:31,621
and I've just been waiting
for the right occasion.
656
00:35:31,781 --> 00:35:33,821
That...that's
very generous of you.
657
00:35:33,981 --> 00:35:35,621
Is Chef Casper here?
658
00:35:35,781 --> 00:35:37,781
Unfortunately, he was called away.
659
00:35:39,021 --> 00:35:40,341
Is he coming back?
660
00:35:40,501 --> 00:35:44,021
I'm afraid that was left
ambiguous.
661
00:37:21,261 --> 00:37:24,101
I need you out front. They're three deep
in the bar. Get off the phone.
662
00:37:24,261 --> 00:37:26,301
- Please let me do my job.
- Please go to the bar.
663
00:37:26,461 --> 00:37:28,541
- Tony!
- Carl, I can't talk right now.
664
00:37:28,701 --> 00:37:30,981
- We are in deep weeds.
- This guy's tweeting me.
665
00:37:31,141 --> 00:37:33,461
This guy's calling me out online.
What the fuck are you serving?
666
00:37:33,621 --> 00:37:36,301
I don't know.
They're serving the same shit.
667
00:37:36,461 --> 00:37:37,821
- What's he eating?
- I think he's...
668
00:37:37,981 --> 00:37:39,701
- What course is he on?
- He's...
669
00:37:39,861 --> 00:37:41,781
He's eating
the chocolate lava cake right now.
670
00:37:41,941 --> 00:37:44,021
You just keep him
right where the fuck he is.
671
00:37:44,181 --> 00:37:45,981
- What?!
- I'm parking the car.
672
00:37:46,141 --> 00:37:48,261
- Carl, what?
- Don't let him leave.
673
00:37:48,421 --> 00:37:50,221
Keep the motherfucker there!
674
00:37:52,261 --> 00:37:55,181
Is he here?
Is the fucker still here?
675
00:37:55,341 --> 00:37:57,501
- Oh, fuck.
- Let's go into the back of the house.
676
00:37:57,661 --> 00:38:00,621
I just wanna say one thing.
I just wanna say one thing. Just one thing.
677
00:38:00,781 --> 00:38:02,341
Let's go to the kitchen.
678
00:38:02,501 --> 00:38:04,181
Stop it. Stop it for a second!
679
00:38:04,341 --> 00:38:05,981
Let's just...
680
00:38:06,141 --> 00:38:08,461
I've been waiting to talk
to this prick for a long time.
681
00:38:08,621 --> 00:38:10,901
I am not cloying. I am not needy.
682
00:38:11,061 --> 00:38:12,381
I don't care what you think.
683
00:38:12,541 --> 00:38:15,141
You're not getting to me.
I'm not needy!
684
00:38:16,661 --> 00:38:19,421
Chocolate lava cake is not just
undercooked chocolate cake.
685
00:38:19,581 --> 00:38:21,581
That's not
what makes the centre molten.
686
00:38:23,021 --> 00:38:26,181
You take a frozen cylinder of ganache
and you set it in the ramekin
687
00:38:26,341 --> 00:38:29,021
so that as the outside cooks fully,
the inside becomes molten!
688
00:38:30,901 --> 00:38:34,501
It's fucking molten, see?
lts fucking molten, you asshole!
689
00:38:36,461 --> 00:38:38,141
And you don't do anything.
What do you do?
690
00:38:38,301 --> 00:38:42,421
You sit and you eat
and you vomit those words back.
691
00:38:43,581 --> 00:38:44,901
To make people laugh.
692
00:38:45,061 --> 00:38:47,221
You know how hard I work
for this shit?
693
00:38:47,381 --> 00:38:49,421
Do you know how hard
my whole staff works?
694
00:38:50,661 --> 00:38:52,421
What sacrifices I make
to make you happy
695
00:38:52,581 --> 00:38:57,021
and then you just smugly
just fucking shit on my shit?
696
00:38:59,901 --> 00:39:01,421
- It hurts!
- Yes.
697
00:39:01,581 --> 00:39:03,061
It fucking hurts
when you write that shit!
698
00:39:03,221 --> 00:39:05,101
- It hurt you.
- It does. It does.
699
00:39:05,261 --> 00:39:09,221
He was... He thought you were gonna
close his fucking restaurant down!
700
00:39:09,381 --> 00:39:11,101
You asshole!
701
00:39:15,341 --> 00:39:17,661
And what do you?
You just write shit to make...
702
00:39:17,821 --> 00:39:20,541
You just make shit up!
It was molten!
703
00:39:20,701 --> 00:39:23,181
It's fucking molten!
704
00:39:23,341 --> 00:39:24,661
Asshole!
705
00:39:24,821 --> 00:39:27,461
You're not getting to me.
706
00:39:27,621 --> 00:39:29,501
- You're not getting to me!
- OK, Carl.
707
00:39:29,661 --> 00:39:31,181
- He's not getting to me!
- No, he's not.
708
00:39:31,341 --> 00:39:33,141
I know, but you're a publicist.
Don't you have relationships?
709
00:39:33,301 --> 00:39:35,861
Isn't that what you're hired to do?
To take these things off the internet?
710
00:39:36,021 --> 00:39:37,341
But it's out there.
711
00:39:37,501 --> 00:39:40,141
Even if I could persuade one site
to pull down one clip,
712
00:39:40,301 --> 00:39:41,981
there are a dozen others
from other cell phones.
713
00:39:42,141 --> 00:39:43,861
What should we...
should we at least lawyer up
714
00:39:44,021 --> 00:39:45,581
and threaten legal action
or something?
715
00:39:45,741 --> 00:39:47,701
You threatening them with lawyers
builds on a story
716
00:39:47,861 --> 00:39:49,181
that's already getting
a lot of play.
717
00:39:49,341 --> 00:39:50,861
And then you get another week
of headlines.
718
00:39:51,021 --> 00:39:54,021
And then you got this food critic
posting fresh blogs about you nonstop.
719
00:39:54,181 --> 00:39:56,341
And they're all getting picked up,
and the picked-up headlines
720
00:39:56,501 --> 00:39:57,901
are getting picked up
by each other.
721
00:39:58,061 --> 00:39:59,621
You know,
it's absolutely unbelievable.
722
00:39:59,781 --> 00:40:01,061
- So...
- I've never seen anything like...
723
00:40:01,221 --> 00:40:03,061
Wait a second - you're saying
there's nothing I could do?
724
00:40:03,221 --> 00:40:05,261
To get the footage down?
No, that lives forever.
725
00:40:05,421 --> 00:40:06,741
Great. Awesome.
726
00:40:06,901 --> 00:40:09,181
But there just might be
an opportunity here.
727
00:40:09,341 --> 00:40:11,301
How can this possibly be
an opportunity?
728
00:40:11,461 --> 00:40:13,501
Well, I was holding off
until we spoke,
729
00:40:13,661 --> 00:40:16,741
but I'm fairly certain we have
a good shot at 'Hell's Kitchen'.
730
00:40:16,901 --> 00:40:19,021
- Wait, what?
- The reality show.
731
00:40:19,181 --> 00:40:21,061
I don't think you understand
what's going on here.
732
00:40:21,221 --> 00:40:22,781
I'm a real chef with...
733
00:40:22,941 --> 00:40:24,781
- You said you needed money, right?
- A job.
734
00:40:24,941 --> 00:40:27,261
A job, not money.
I need a job, like I had.
735
00:40:27,421 --> 00:40:30,381
Well, your Twitter account says
you've got 20,000 followers.
736
00:40:30,541 --> 00:40:32,461
- That's pretty damn big.
- Yeah, I'm gonna cancel the account.
737
00:40:32,621 --> 00:40:33,941
- Don't worry.
- Don't cancel it!
738
00:40:34,101 --> 00:40:35,941
I can get you money
to mention a few products.
739
00:40:36,101 --> 00:40:38,381
Are you listening? I don't wanna
get involved with any of that.
740
00:40:38,541 --> 00:40:40,341
- I wanna cook food.
- You got two choices.
741
00:40:40,501 --> 00:40:43,061
You can either lean into it
and work it for all it's worth...
742
00:40:43,221 --> 00:40:44,781
Like Honey Boo Boo.
I don't want that.
743
00:40:44,941 --> 00:40:46,741
You know how much she pulls down?
Or her mother?
744
00:40:46,901 --> 00:40:48,661
I don't care what she makes.
Get to your point.
745
00:40:48,821 --> 00:40:51,461
Or go underground and wait till
the storm passes. You got two choices.
746
00:40:51,621 --> 00:40:53,261
I thought this shit
lives forever online.
747
00:40:53,421 --> 00:40:56,381
It does, but there's so much news
out there and it's so fast
748
00:40:56,541 --> 00:40:58,381
and there's so much white noise,
nobody remembers anything.
749
00:40:58,541 --> 00:41:01,421
OK, thank you for taking the time
and walking me through everything.
750
00:41:01,581 --> 00:41:02,901
It was very illuminating.
751
00:41:03,061 --> 00:41:04,621
Oh, you're hanging up? OK, listen.
752
00:41:04,781 --> 00:41:06,541
I want you to call any time.
I'm right here.
753
00:41:06,701 --> 00:41:09,501
If you can't get me,
I'm on a cell phone and I've got a pager.
754
00:41:09,661 --> 00:41:11,741
- OK. Thank you, and thank Inez for me.
- No, thank you.
755
00:41:11,901 --> 00:41:13,341
- And what about 'Hell's Kitchen'?
- What about it?
756
00:41:13,501 --> 00:41:16,141
- You still want me to pursue it, right?
- No, I don't want you to.
757
00:41:16,301 --> 00:41:18,741
- OK, I won't call 'em, but I'll email.
- Are you not listening to...
758
00:41:18,901 --> 00:41:21,061
I'm gonna go, OK?
I got a call coming in.
759
00:41:21,221 --> 00:41:23,541
OK. Alright. I'll tell you
how 'Hell's Kitchen' goes.
760
00:41:24,541 --> 00:41:25,861
Fucking idiot.
761
00:41:26,021 --> 00:41:27,581
Oh, man.
762
00:41:29,621 --> 00:41:30,941
- Hey, Inez.
- Hi.
763
00:41:31,101 --> 00:41:33,941
- Did you talk to Jen?
- Yeah, I just got off with her.
764
00:41:34,101 --> 00:41:37,101
- And?
- And, you know, it's terrible.
765
00:41:37,261 --> 00:41:39,981
What do you want me to tell you?
I just wanna cook.
766
00:41:40,141 --> 00:41:42,021
Everything is going to work out.
767
00:41:42,181 --> 00:41:44,661
Half-a-dozen places tried to poach me
when I was back at Gauloises.
768
00:41:44,821 --> 00:41:46,661
I'm trying to line up some interviews
for next week.
769
00:41:46,821 --> 00:41:48,781
That's good.
770
00:41:48,941 --> 00:41:51,821
Yeah, so, listen,
until this whole job thing works out,
771
00:41:51,981 --> 00:41:54,261
could you keep Percy for me?
772
00:41:56,581 --> 00:41:59,661
But you're still taking him with you
to New Orleans, right?
773
00:42:00,981 --> 00:42:02,461
Is he there?
774
00:42:04,061 --> 00:42:05,381
I'll tell him.
775
00:42:05,541 --> 00:42:07,501
Let me...let me talk to him.
776
00:42:07,661 --> 00:42:09,141
Put him on.
777
00:42:14,421 --> 00:42:17,781
Hey, Dad. I understand
if we can't go to New Orleans.
778
00:42:17,941 --> 00:42:20,221
Oh, man,
thank you so much for saying that.
779
00:42:20,381 --> 00:42:23,741
Just Daddy's so busy with work
right now. You're the best.
780
00:42:23,901 --> 00:42:25,701
Maybe some other time.
781
00:42:25,861 --> 00:42:28,941
Yes, we will, for sure. Thank you.
782
00:42:30,741 --> 00:42:32,861
'Bye.
783
00:42:45,701 --> 00:42:47,421
Oh, jefecito.
784
00:42:47,581 --> 00:42:50,341
What's up, man?
Look, everybody. Jefe's here.
785
00:42:50,501 --> 00:42:52,381
Come on, give me some drinks.
Something premium.
786
00:42:52,541 --> 00:42:54,381
Ketel One for the man.
787
00:42:55,381 --> 00:42:57,141
Oh, dude. Oh, you're everywhere.
788
00:42:57,301 --> 00:42:58,621
You saw it?
789
00:42:58,781 --> 00:43:01,541
- It's bad. How bad is it?
- You saw it? You saw it?
790
00:43:01,701 --> 00:43:03,021
- I saw it. It's everywhere.
- It's terrible.
791
00:43:03,181 --> 00:43:04,821
- Is it bad?
- You're never gonna work again.
792
00:43:04,981 --> 00:43:06,621
I am, though.
793
00:43:06,781 --> 00:43:09,261
No, seriously, there are people...
there are people who are calling me.
794
00:43:09,421 --> 00:43:12,661
- Dude. Oh, great. I'm glad to hear that.
- Yes. Yes.
795
00:43:12,821 --> 00:43:14,661
I knew you would have
something bigger than this.
796
00:43:14,821 --> 00:43:16,461
- You don't care about coming back here.
- Yeah.
797
00:43:16,621 --> 00:43:19,061
So you came back to tell me
you got me a gig?
798
00:43:19,221 --> 00:43:20,541
'Cause I'll leave Gauloises
like that, baby.
799
00:43:20,701 --> 00:43:23,181
No. Trust me, the first phone call
as soon as something becomes real.
800
00:43:23,341 --> 00:43:24,781
- Don't leave me behind again.
- I will not.
801
00:43:24,941 --> 00:43:26,381
- Don't ever do that again.
- Don't hit me.
802
00:43:26,541 --> 00:43:27,981
- This guy.
- Please don't hit me. I'm sorry.
803
00:43:28,141 --> 00:43:29,901
I'm really sorry.
I was on the spot, bro.
804
00:43:30,061 --> 00:43:32,701
I had been drinking that day.
I...l...I didn't know what to do.
805
00:43:32,861 --> 00:43:34,701
- I'm a pussy, basically. I'm sorry.
- It's OK. It's over.
806
00:43:34,861 --> 00:43:36,941
- I vouch for that.
- It's fine. What are you gonna do?
807
00:43:37,101 --> 00:43:39,181
- It's a big opport...
- But then they put you on YouTube.
808
00:43:39,341 --> 00:43:40,901
And I felt so responsible
for that shit.
809
00:43:41,061 --> 00:43:43,261
- That shit was funny, by the way.
- What was funny about it?
810
00:43:43,421 --> 00:43:45,981
- It's not funny for me.
- Just that everybody I know saw it.
811
00:43:46,141 --> 00:43:48,861
- I know, I know.
- I kinda felt famous by knowing you.
812
00:43:49,021 --> 00:43:54,221
Is it a little bit funny? Like... Like, is
it... they're laughing at me or with me?
813
00:43:54,381 --> 00:43:56,261
A little bit of both.
814
00:43:56,421 --> 00:43:58,941
They're laughing with you
and at you at the same time.
815
00:43:59,101 --> 00:44:01,501
- It's so embarrassing.
- Oh, it is terrible. It is so bad.
816
00:44:01,661 --> 00:44:03,101
But it's funny too
at the same time.
817
00:44:03,261 --> 00:44:05,101
It makes you kind of likeable
in a weird way.
818
00:44:05,261 --> 00:44:08,261
Yeah. That guy deserved it.
Everybody knows that guy deserved it.
819
00:44:08,421 --> 00:44:10,181
- But, seriously, I'm sorry.
- It's alright.
820
00:44:10,341 --> 00:44:11,781
You know,
I'm gonna land on my feet.
821
00:44:11,941 --> 00:44:13,221
- Oh, you will.
- Yeah, good. I know.
822
00:44:13,381 --> 00:44:15,181
- I'll get my next gig.
- I'll be there with you.
823
00:44:15,341 --> 00:44:17,141
- Everything will be fine.
- I'm your sous-chef now and forever.
824
00:44:17,301 --> 00:44:19,541
You're not my sous-chef anymore.
You are chef de cuisine.
825
00:44:19,701 --> 00:44:21,461
- But I wouldn't even be there...
- It doesn't matter.
826
00:44:21,621 --> 00:44:23,181
Riva's right about one thing.
827
00:44:23,341 --> 00:44:25,821
You are ready to run your own kitchen.
So don't blow it.
828
00:44:25,981 --> 00:44:27,301
It's a big opportunity for you.
829
00:44:27,461 --> 00:44:29,741
- To Tony's big new opportunity.
- To Tony's big opportunity.
830
00:44:29,901 --> 00:44:32,101
- To chef de cuisine.
- I don't like how it happened.
831
00:44:32,261 --> 00:44:35,661
- But I'm happy it happened. OK?
- Two words, man.
832
00:44:35,821 --> 00:44:37,941
You guys. I love you fucking guys.
833
00:44:39,261 --> 00:44:42,381
- I love you, Tony. I love you.
- Thanks, Chef.
834
00:44:42,541 --> 00:44:43,941
Look at that.
835
00:44:44,101 --> 00:44:45,781
I love both of you.
836
00:44:45,941 --> 00:44:47,261
We love you, man.
837
00:44:47,421 --> 00:44:49,901
Let's have a three-way right here.
Come on. Come on.
838
00:44:50,061 --> 00:44:51,501
- Hang on, hang on.
- I love you, man.
839
00:44:51,661 --> 00:44:54,101
- I'm glad you made up with him.
- Thanks. Did you take the garbage out?
840
00:44:54,261 --> 00:44:57,421
The truth of the matter is
nobody's calling me.
841
00:44:57,581 --> 00:44:59,381
I got no job prospects whatsoever.
842
00:44:59,541 --> 00:45:01,781
- What about those offers you got?
- No. It's all dried out.
843
00:45:01,941 --> 00:45:04,181
- Why, from the online shit?
- It must be from the online thing.
844
00:45:04,341 --> 00:45:07,061
- Come on.
- I'm like a fucking cat playing a piano.
845
00:45:07,221 --> 00:45:08,581
I don't even know what that means.
846
00:45:08,741 --> 00:45:10,261
I'm everywhere.
847
00:45:10,421 --> 00:45:13,101
OK? Like, I'm, like...l'm, like, a meme.
848
00:45:13,261 --> 00:45:15,621
Know what a meme is?
I'm a meme. I'm a fucking meme.
849
00:45:15,781 --> 00:45:17,661
Carl, you need to take a break.
850
00:45:17,821 --> 00:45:20,021
I've been on a break.
I've had too much of a break.
851
00:45:20,181 --> 00:45:22,021
- No, you need a real break.
- I need to work.
852
00:45:22,181 --> 00:45:24,261
- I need to get back into a kitchen.
- You don't. Carl...
853
00:45:24,421 --> 00:45:27,021
I wish I never... I should've cooked
the shit he wanted me to cook.
854
00:45:27,181 --> 00:45:29,781
You gonna go work for another Riva
in some other restaurant?
855
00:45:29,941 --> 00:45:33,501
You've been miserable here
as long as I've known you, Carl.
856
00:45:33,661 --> 00:45:35,941
- That's not true. We've had a blast.
- Yes, we've had a blast.
857
00:45:36,101 --> 00:45:37,941
And now it's time for you to go.
858
00:45:38,941 --> 00:45:40,781
You don't belong here anymore.
You know it. Come on.
859
00:45:40,941 --> 00:45:42,581
What's th... Who's this girl?
860
00:45:42,741 --> 00:45:44,461
- Carl.
- What?
861
00:45:45,861 --> 00:45:48,141
- Be real with me.
- I am.
862
00:45:48,301 --> 00:45:50,141
You've been ignoring
a lot of things in your life
863
00:45:50,301 --> 00:45:52,101
that need your attention,
like Percy.
864
00:45:55,781 --> 00:45:59,861
I'm not dad material right now,
if you hadn't noticed.
865
00:46:00,021 --> 00:46:02,061
I'm embarrassing.
866
00:46:02,221 --> 00:46:04,301
He sees all this shit
on the computer.
867
00:46:04,461 --> 00:46:06,621
- Well...
- His friends have...
868
00:46:06,781 --> 00:46:09,421
Maybe it's important for you
to talk to him about it, then.
869
00:46:09,581 --> 00:46:12,381
- I just...
- He needs you, Carl.
870
00:46:12,541 --> 00:46:15,541
I'm... I don't know him, OK?
He's at a weird age.
871
00:46:15,701 --> 00:46:18,021
Why don't you take this time
to get to know him?
872
00:46:24,981 --> 00:46:26,781
I want you to be happy.
873
00:46:28,421 --> 00:46:30,061
You're not happy.
874
00:46:32,061 --> 00:46:33,701
You're never gonna be happy here.
875
00:46:35,821 --> 00:46:37,301
I don't know what I'm gonna do.
876
00:46:38,301 --> 00:46:40,541
I've never not known
what I was gonna do. I've always known.
877
00:46:40,701 --> 00:46:42,141
There's always been
the next thing to do.
878
00:46:42,301 --> 00:46:45,821
And now that it's all ended,
and I'm, like...l'm, like, fucking lost.
879
00:46:45,981 --> 00:46:48,221
I think that's
a good place to start.
880
00:46:55,381 --> 00:46:56,861
Come here.
881
00:47:00,421 --> 00:47:02,141
- You're the best.
- Yeah.
882
00:47:04,501 --> 00:47:07,661
- I'll hold down the fort. I promise.
- OK. You do that.
883
00:47:07,821 --> 00:47:09,341
Thank you.
884
00:47:15,461 --> 00:47:17,221
Hi, Flora. Percy here?
885
00:47:17,381 --> 00:47:19,061
Percy aqui?
886
00:47:19,221 --> 00:47:20,941
- He's inside.
- Can you tell him I'm here?
887
00:47:21,101 --> 00:47:22,421
- Sure.
- Thanks.
888
00:47:22,581 --> 00:47:25,101
- Hi.
- Why are you here?
889
00:47:25,261 --> 00:47:27,341
I'm here to see...
here to see Percy.
890
00:47:27,501 --> 00:47:28,821
- Oh.
- It's been a while.
891
00:47:28,981 --> 00:47:31,861
I'm glad you're here, but why didn't you
call to say that you were coming?
892
00:47:32,021 --> 00:47:34,421
- I don't know, because...
- He said he's sleeping.
893
00:47:34,581 --> 00:47:36,821
- OK. I'm gonna go talk to him.
- No, no, wait one second.
894
00:47:36,981 --> 00:47:39,061
She said he says he's sleeping,
but if he was sleeping,
895
00:47:39,221 --> 00:47:40,901
she'd just say he's sleeping,
so he's not sleeping.
896
00:47:41,061 --> 00:47:44,261
- Let me talk to him.
- Can you talk to me for one second first?
897
00:47:44,421 --> 00:47:46,501
Please? Come.
898
00:47:48,461 --> 00:47:51,221
Percy and I are going to Miami
to see my father.
899
00:47:52,501 --> 00:47:54,141
So why don't you come with us?
900
00:47:54,301 --> 00:47:56,581
- What?
- Yeah, come with us.
901
00:47:56,741 --> 00:47:59,381
You want me to go...
I can't come with you to Miami.
902
00:47:59,541 --> 00:48:01,181
I don't... I got all...
903
00:48:01,341 --> 00:48:02,861
I don't have any money.
904
00:48:03,021 --> 00:48:05,661
I need to wait for another job,
for all this shit to blow over
905
00:48:05,821 --> 00:48:07,141
with the internet,
Twitter, all that shit.
906
00:48:07,301 --> 00:48:09,301
Yeah, but I could lend you
some money before you...
907
00:48:09,461 --> 00:48:11,541
I don't want your money.
I can't take charity from you.
908
00:48:11,701 --> 00:48:13,021
You know that he's really upset
909
00:48:13,181 --> 00:48:15,701
because he couldn't go with you
to New Orleans, right?
910
00:48:17,261 --> 00:48:19,741
He's hurt. He misses you.
911
00:48:22,781 --> 00:48:25,061
OK. What do you want me to do?
912
00:48:25,221 --> 00:48:27,501
You know that the nannies
can't get on the plane.
913
00:48:27,661 --> 00:48:30,341
So why don't you come with us
914
00:48:30,501 --> 00:48:32,941
and you take care of him
while I work?
915
00:48:33,941 --> 00:48:36,021
So you need me to come with you
to watch Percy?
916
00:48:36,181 --> 00:48:38,101
- Yeah.
- So I'm the nanny?
917
00:48:38,261 --> 00:48:40,901
Yes, his nanny, in Miami.
918
00:48:42,221 --> 00:48:45,341
It might be good.
That's where it all happened for you.
919
00:48:45,501 --> 00:48:46,821
That's where Percy was born,
920
00:48:46,981 --> 00:48:49,261
that's where you got
your first job as a chef.
921
00:48:49,421 --> 00:48:51,981
Maybe it will just, like,
clear your mind out.
922
00:48:52,141 --> 00:48:54,261
You think Percy would be OK
with that?
923
00:48:54,421 --> 00:48:56,021
Percy would love it.
924
00:49:02,741 --> 00:49:04,301
What do you say?
925
00:49:36,541 --> 00:49:38,541
I have to run out
for a quick meeting,
926
00:49:38,701 --> 00:49:40,781
so make sure when you go upstairs
that everything is pressed,
927
00:49:40,941 --> 00:49:43,181
order him some food,
make sure he takes a nap, a bath...
928
00:49:43,341 --> 00:49:45,181
- Wait, wait, wait, a nap?
- Get him ready for tonight.
929
00:49:45,341 --> 00:49:47,101
- I'm 10.
- It's gonna be a long night.
930
00:49:47,261 --> 00:49:48,861
We're gonna see Abuelito play.
931
00:49:49,021 --> 00:49:50,981
Where? At Hoy Como Ayer?
932
00:49:51,141 --> 00:49:53,221
- Isn't he a little young for that?
- Too young for what?
933
00:49:53,381 --> 00:49:54,701
He's not gonna perform forever.
934
00:49:54,861 --> 00:49:57,701
He wants his grandson
to see him play at least once.
935
00:49:57,861 --> 00:49:59,541
Alright, well,
better keep an eye on him.
936
00:49:59,701 --> 00:50:01,541
- That place could get pretty crazy.
- Me keep an eye?
937
00:50:01,701 --> 00:50:03,301
That's why you're going too.
938
00:50:11,101 --> 00:50:13,101
- Where are we?
- This is Little Havana.
939
00:50:13,261 --> 00:50:15,781
- Like in 'Grand Theft Auto'?
- No, this is where I grew up.
940
00:50:15,941 --> 00:50:17,261
- You did?
- Yes.
941
00:50:17,421 --> 00:50:20,541
And this is where
Abuelito lives and works.
942
00:50:20,701 --> 00:50:22,941
Grandpa still works?
What does he do?
943
00:50:46,901 --> 00:50:48,621
I can't see.
944
00:51:44,141 --> 00:51:46,061
- No, Papa.
- What did he say?
945
00:51:46,221 --> 00:51:48,301
No, he's asking
if we're back together.
946
00:51:48,461 --> 00:51:51,461
No, no, we're friends.
I'm helping watch the baby.
947
00:51:55,221 --> 00:51:56,541
Wait, what's he...
I don't understand.
948
00:51:56,701 --> 00:51:59,101
He said that you look like
you've gained a couple of pounds
949
00:51:59,261 --> 00:52:00,741
since he saw you last.
950
00:52:00,901 --> 00:52:02,221
Maybe since last time,
I understand,
951
00:52:02,381 --> 00:52:05,061
but, actually, recently,
I'm down 15 pounds.
952
00:52:10,581 --> 00:52:12,021
- 20?
- He's saying that he lost 20 pounds.
953
00:52:12,181 --> 00:52:14,021
- 20.
- I know what he said. But I'm down...
954
00:52:14,181 --> 00:52:17,301
That is in two months. I'm down...
In two weeks, I've lost 15.
955
00:52:17,461 --> 00:52:19,541
My suit doesn't even fit me anymore.
956
00:52:20,941 --> 00:52:22,581
He's saying his pants might fall.
957
00:52:22,741 --> 00:52:24,061
20 pounds. 20.
958
00:52:24,221 --> 00:52:26,701
Why does he have to say 20?
I say 15, he says 20.
959
00:52:26,861 --> 00:52:28,421
I could... Alright.
960
00:52:28,581 --> 00:52:31,181
These are really good.
We should wake up Percy so he can try one.
961
00:52:31,341 --> 00:52:34,781
He say, "Just let him sleep. It's too late."
962
00:52:34,941 --> 00:52:38,381
No, but he's never had a real
Cuban sandwich. I want him to try it.
963
00:52:38,541 --> 00:52:41,421
He says you should make him one.
964
00:52:41,581 --> 00:52:44,381
I want him to have a real one
from here, from Little Havana.
965
00:52:44,541 --> 00:52:47,861
Abuelo... Everything OK?
966
00:52:50,461 --> 00:52:52,301
This is really good, by the way.
967
00:52:52,461 --> 00:52:54,061
Yours are way better.
968
00:52:59,541 --> 00:53:01,781
You think people would like
this kind of food back home?
969
00:53:02,901 --> 00:53:05,541
- You think people would like it?
- Yeah, it's real food. Why not?
970
00:53:08,101 --> 00:53:10,421
Maybe I'll talk to Marvin.
971
00:53:10,581 --> 00:53:13,141
Let me hear him out. You know?
972
00:53:13,301 --> 00:53:15,301
See what he's got in mind
for the food truck.
973
00:53:16,821 --> 00:53:18,141
Think he's in town?
974
00:53:18,301 --> 00:53:21,541
I don't know, but, you know,
I can find out tomorrow - I call him.
975
00:53:22,781 --> 00:53:25,261
You know he's here. Is this
the whole reason you brought me out?
976
00:53:25,421 --> 00:53:27,061
I don't know
what you're talking about.
977
00:53:28,221 --> 00:53:30,061
Try this. The yucca's amazing.
978
00:53:30,221 --> 00:53:31,701
I love yucca.
979
00:53:32,781 --> 00:53:34,261
You're full of shit.
980
00:53:49,141 --> 00:53:52,421
Hi. I'm Carl Casper.
I'm here to see Marvin.
981
00:53:52,581 --> 00:53:55,781
- Booties?
- Excuse me?
982
00:53:58,301 --> 00:54:00,381
In case you don't want
to remove your shoes.
983
00:54:00,541 --> 00:54:02,221
Thank you.
984
00:54:11,101 --> 00:54:13,101
Follow me, please.
985
00:54:27,221 --> 00:54:28,901
- Casper's here.
- How ya doing?
986
00:54:29,061 --> 00:54:30,981
- Glad you're here. Look at you.
- How's it going?
987
00:54:31,141 --> 00:54:32,461
Come over here.
Candy, come over here.
988
00:54:32,621 --> 00:54:34,101
You're a sight for sore eyes.
989
00:54:34,261 --> 00:54:36,581
What you want to eat, something?
I want to see you eat something.
990
00:54:36,741 --> 00:54:40,021
Alright? I'm worried.
Eat some crackers or something.
991
00:54:40,181 --> 00:54:41,661
Thanks.
992
00:54:44,261 --> 00:54:45,581
Look at you.
993
00:54:45,741 --> 00:54:48,421
She's pregnant. Just found out.
994
00:54:48,581 --> 00:54:50,461
The... This one?
995
00:54:50,621 --> 00:54:53,781
Pissed on a stick, came in,
laid it on me five seconds ago.
996
00:54:55,461 --> 00:54:56,781
Is it... So it's yours?
997
00:54:56,941 --> 00:54:59,301
I don't know.
That's what she's saying.
998
00:55:00,301 --> 00:55:02,741
- You don't...
- I know.
999
00:55:02,901 --> 00:55:05,541
I got a problem, 'cause she's...
best receptionist I've ever had.
1000
00:55:05,701 --> 00:55:08,381
- Yeah.
- Good news is I had my tubes tied in '08.
1001
00:55:08,541 --> 00:55:10,981
So, clearly,
she's also a fucking liar.
1002
00:55:11,141 --> 00:55:13,501
- Right. That's tough.
- What do you want?
1003
00:55:13,661 --> 00:55:14,981
You want a coconut water?
1004
00:55:15,141 --> 00:55:16,701
- Um...
- You OK?
1005
00:55:16,861 --> 00:55:18,261
I'm alright. I'm alright.
1006
00:55:18,421 --> 00:55:19,861
- Do you want a drink?
- I would... No.
1007
00:55:20,021 --> 00:55:21,901
Let's make some decisions together.
Let's start right here.
1008
00:55:22,061 --> 00:55:23,381
- Alright, so...
- Let's start off easy.
1009
00:55:23,541 --> 00:55:26,501
We got shit to talk about.
Look, bang, you got four swatches, right?
1010
00:55:26,661 --> 00:55:29,261
Let's start off easy and then
we'll get into the uncomfortable stuff.
1011
00:55:29,421 --> 00:55:31,141
- Pick it.
- The... For the...
1012
00:55:31,301 --> 00:55:32,901
For here? I don't know.
1013
00:55:33,061 --> 00:55:34,381
Yeah, I'm putting a carpet down,
1014
00:55:34,541 --> 00:55:37,501
'cause people keep slippin' around
like it's a fuckin' ice rink in here.
1015
00:55:37,661 --> 00:55:41,021
You could always get 'em...
take the booties off and...
1016
00:55:41,181 --> 00:55:42,741
Can't do that.
1017
00:55:42,901 --> 00:55:44,341
We'll go with,
I don't know, this one?
1018
00:55:44,501 --> 00:55:45,941
- You like that one?
- I think...
1019
00:55:46,101 --> 00:55:48,341
If I had to...
But if you're not gonna paint, I would...
1020
00:55:48,501 --> 00:55:49,941
This just seems like
it goes with anything.
1021
00:55:50,101 --> 00:55:51,621
People aren't walking
on the walls, Carl.
1022
00:55:51,781 --> 00:55:53,221
Or I could keep it if I want.
1023
00:55:53,381 --> 00:55:55,221
- The...
- Keep the kid.
1024
00:55:55,381 --> 00:55:56,701
- Yeah.
- Knowing that it's not mine.
1025
00:55:56,861 --> 00:55:59,501
- Yes.
- You know, for once, I'm a good guy.
1026
00:56:00,501 --> 00:56:03,381
She stays on my desk
and I fucking got something on her.
1027
00:56:03,541 --> 00:56:05,101
But you decide. What do you think?
1028
00:56:06,221 --> 00:56:07,901
Are we...we're talking about
the carpet now
1029
00:56:08,061 --> 00:56:09,501
or are we talking about
the, um...the...
1030
00:56:09,661 --> 00:56:11,781
- We're talking about...
- I don't even know anymore.
1031
00:56:11,941 --> 00:56:14,541
I think, um...
1032
00:56:14,701 --> 00:56:16,301
..l'd go with the brown.
1033
00:56:16,461 --> 00:56:19,101
And as far as that goes,
that's a personal...that's...
1034
00:56:19,261 --> 00:56:22,021
- I don't know.
- You're not a turd, OK?
1035
00:56:22,181 --> 00:56:26,141
I don't want you to feel that way
coming in here with your hat in your hand.
1036
00:56:26,301 --> 00:56:28,581
You went fucking crazy on the internet.
That was awesome.
1037
00:56:28,741 --> 00:56:32,181
You lost respect, which I love,
'cause it's passion.
1038
00:56:32,341 --> 00:56:33,661
You know, you lost everything.
1039
00:56:33,821 --> 00:56:36,861
You know, you're not a loser,
but you have lost, OK?
1040
00:56:37,021 --> 00:56:39,541
You're not a turd.
A turd that lost.
1041
00:56:39,701 --> 00:56:41,501
I don't know
that I feel like a turd.
1042
00:56:41,661 --> 00:56:43,621
- Good.
- I feel like I had a bad week.
1043
00:56:43,781 --> 00:56:46,861
I feel like I lost my job,
I made an ass of myself on the internet.
1044
00:56:47,021 --> 00:56:49,021
I'm divorced, I'm old,
I got no money.
1045
00:56:49,181 --> 00:56:50,621
I live in a shitty apartment
in Venice.
1046
00:56:50,781 --> 00:56:52,621
But you know
what makes me feel like a turd?
1047
00:56:52,781 --> 00:56:55,341
That I'm in my ex-wife's ex-husband's office
and asking for a fucking favour
1048
00:56:55,501 --> 00:56:56,941
and all he's doing
is busting my balls.
1049
00:56:57,101 --> 00:56:59,341
I like this humility. It's good.
1050
00:57:04,901 --> 00:57:08,101
Truth be told, food trucks are a great idea.
You know what I mean?
1051
00:57:08,261 --> 00:57:10,541
I think we take it back
to something simple.
1052
00:57:10,701 --> 00:57:13,341
Let me see if I got something
to say anymore. I don't even know.
1053
00:57:13,501 --> 00:57:14,821
- It's no problem.
- I'll pay you back.
1054
00:57:14,981 --> 00:57:18,381
As long as it's not weird for you -
I don't want you to feel like
1055
00:57:18,541 --> 00:57:21,021
because you were with Inez
and you guys were sleeping together
1056
00:57:21,181 --> 00:57:23,301
and I was with her
and we had this...
1057
00:57:23,461 --> 00:57:26,621
I was with her, then you were with her,
and then maybe I fucked her after.
1058
00:57:26,781 --> 00:57:28,381
I don't even know
what happened with us.
1059
00:57:29,581 --> 00:57:31,741
I came out to LA
for a Clippers game once
1060
00:57:31,901 --> 00:57:34,541
and I think we had a couple of drinks
and we went to Islands.
1061
00:57:34,701 --> 00:57:36,541
- And I think she had...
- What happened between you two?
1062
00:57:36,701 --> 00:57:38,461
You know what? It doesn't matter.
Here's what happened.
1063
00:57:38,621 --> 00:57:42,021
We're talking about a white-on-white
'88 Chevy Grumman food truck.
1064
00:57:42,181 --> 00:57:44,261
It's a blank canvas
for your dreams.
1065
00:57:44,421 --> 00:57:45,981
I'm gonna have 'em pull it around.
1066
00:57:47,181 --> 00:57:48,741
Thank you.
1067
00:57:48,901 --> 00:57:50,741
Don't thank me till you see it.
1068
00:58:13,741 --> 00:58:15,381
Yeah. I'm in Miami now.
1069
00:58:15,541 --> 00:58:17,301
What happened to those interviews you had?
1070
00:58:17,461 --> 00:58:18,941
None of the prospects panned out.
1071
00:58:19,101 --> 00:58:20,741
- For real?
- Yeah.
1072
00:58:21,741 --> 00:58:23,061
It sucks.
1073
00:58:23,221 --> 00:58:25,141
I guess you'll have to stay there
for a while, bro.
1074
00:58:25,301 --> 00:58:29,221
Hey, Carl. Hey, papi, mira,
I don't know if you heard or not, but...
1075
00:58:30,221 --> 00:58:32,181
I got bumped up, man,
to sous-chef.
1076
00:58:32,341 --> 00:58:33,661
- Sous-chef?
- Yeah.
1077
00:58:33,821 --> 00:58:35,221
No shit! That's excellent!
1078
00:58:35,381 --> 00:58:37,341
Congratulations, man.
That's a big deal.
1079
00:58:37,501 --> 00:58:39,781
Thank you, man. That means a lot
coming from you, seriously.
1080
00:58:39,941 --> 00:58:42,261
Yeah, but enough about me.
So, what are you gonna do?
1081
00:58:42,421 --> 00:58:44,021
You're gonna laugh.
1082
00:58:45,261 --> 00:58:47,341
- I got a food truck.
- Get the hell out!
1083
00:58:47,501 --> 00:58:49,741
No shit.
You got a fucking taco truck?
1084
00:58:49,901 --> 00:58:52,781
Tony! Tony, Carl's got
a fucking taco truck.
1085
00:58:52,941 --> 00:58:54,661
For real?
1086
00:58:54,821 --> 00:58:57,021
- Jefe! Like with tacos and shit?
- I just...
1087
00:58:57,181 --> 00:58:59,541
Yeah, I would assume.
What are you gonna cook?
1088
00:58:59,701 --> 00:59:03,461
You know, Cuban sandwiches,
plátanos, arroz con pollo.
1089
00:59:03,621 --> 00:59:05,461
Simple shit like we used to do
for family meal.
1090
00:59:05,621 --> 00:59:06,901
Oh, yeah,
I remember those days, man.
1091
00:59:07,061 --> 00:59:09,101
- Fuck he doing with a taco truck?
- Goddamn.
1092
00:59:09,261 --> 00:59:12,061
- I'd love some of that shit now.
- What's he doing with a taco truck?
1093
00:59:12,221 --> 00:59:13,941
- It's good, right? It could be cool.
- Yeah.
1094
00:59:14,101 --> 00:59:15,781
Get the fuck off the phone, bro.
Let's go!
1095
00:59:15,941 --> 00:59:17,381
Alright, alright, alright!
I'm sorry. I'm sorry, man.
1096
00:59:17,541 --> 00:59:19,341
Attila the Hun is calling me.
I gotta go, man.
1097
00:59:19,501 --> 00:59:20,901
Alright. Be good, man.
1098
00:59:22,341 --> 00:59:24,901
- Is this the new truck?
- This is it. This is the truck.
1099
00:59:25,061 --> 00:59:26,381
It's got good bones.
1100
00:59:26,541 --> 00:59:27,981
It's gonna need
a lot of work, though.
1101
00:59:28,141 --> 00:59:29,661
What doesn't?
1102
00:59:29,821 --> 00:59:31,581
Wanna take a look around, champ?
1103
00:59:31,741 --> 00:59:33,061
- Do I have to?
- Go!
1104
00:59:33,221 --> 00:59:35,941
Go and look at
your dad's new truck.
1105
00:59:36,101 --> 00:59:38,541
Can I ask you a question?
1106
00:59:38,701 --> 00:59:40,261
Is something wrong?
1107
00:59:40,421 --> 00:59:42,541
- Did you sleep with him?
- With who?
1108
00:59:42,701 --> 00:59:44,301
With Marvin.
Did you sleep with Marvin?
1109
00:59:44,461 --> 00:59:46,101
But of course I did.
He's my ex-husband.
1110
00:59:46,261 --> 00:59:48,021
I mean, since we were divorced.
Have you slept...
1111
00:59:48,181 --> 00:59:50,061
Who did you sleep with last,
him or me?
1112
00:59:50,221 --> 00:59:52,461
I'm sorry, but this is
none of your business what I did...
1113
00:59:52,621 --> 00:59:54,301
- I think it might be.
- ...after I divorce you.
1114
00:59:54,461 --> 00:59:57,861
Second of all, I don't ask you
what you do with your hot little waitress.
1115
00:59:58,021 --> 00:59:59,301
- That's completely different.
- OK, really.
1116
00:59:59,461 --> 01:00:00,741
- And that's not fair.
- Yeah, yeah.
1117
01:00:00,901 --> 01:00:02,781
This is somebody you loved
and shared a life with...
1118
01:00:02,941 --> 01:00:04,781
Why do we have to
talk about this right now?
1119
01:00:04,941 --> 01:00:06,621
Because I took a business meeting
with the guy.
1120
01:00:06,781 --> 01:00:08,861
- This is not the moment.
- It is. I wanna know why.
1121
01:00:09,021 --> 01:00:10,581
He's smiling like
he's got something on me.
1122
01:00:10,741 --> 01:00:12,381
- I dunno what it is.
- Please, you know him.
1123
01:00:12,541 --> 01:00:14,981
- I do know how him.
- You know how he is. So who cares?
1124
01:00:15,141 --> 01:00:16,461
- I care!
- Why do you need to know?
1125
01:00:16,621 --> 01:00:18,541
I just would like to...
1126
01:00:18,701 --> 01:00:20,181
It doesn't bother me.
I just wanna know.
1127
01:00:20,341 --> 01:00:23,941
Just listen. I was very sad.
I was very lonely.
1128
01:00:24,101 --> 01:00:26,181
- And you, more than anyone, know...
- OK. That's it. That's enough.
1129
01:00:26,341 --> 01:00:28,221
..how I get after I have
a couple of drinks.
1130
01:00:28,381 --> 01:00:30,061
- I don't want to know the details.
- I get...
1131
01:00:30,221 --> 01:00:31,501
Please. I'm not
one of your girlfriends.
1132
01:00:31,661 --> 01:00:33,301
- Don't tell me. Stop talking.
- He was my first.
1133
01:00:33,461 --> 01:00:36,861
- OK, the kid's here.
- It came out like a natural, organic thing.
1134
01:00:37,021 --> 01:00:38,941
- I don't want to know about this.
- We didn't...
1135
01:00:40,181 --> 01:00:41,981
We didn't go through with it.
1136
01:00:44,221 --> 01:00:46,941
Sat there and we realised
we're just good friends.
1137
01:00:49,221 --> 01:00:50,621
I think there's something dead
in there.
1138
01:00:50,781 --> 01:00:53,181
OK, go and look for it.
Maybe it's a rat.
1139
01:00:53,341 --> 01:00:55,981
- Let's go look for the rat.
- I have to work, and I'll be back.
1140
01:00:56,141 --> 01:00:57,821
- No, wait, wait, wait.
- You're going? No, no, no.
1141
01:00:57,981 --> 01:00:59,261
You can't leave.
1142
01:00:59,421 --> 01:01:01,101
You said you were
going to help me, OK?
1143
01:01:01,261 --> 01:01:03,541
Go work with your dad. It's fun.
1144
01:01:03,701 --> 01:01:06,221
I'll be back later. 'Bye.
1145
01:01:13,061 --> 01:01:14,581
Alright. Take that bucket, fill it.
1146
01:01:14,741 --> 01:01:16,341
See the hose?
1147
01:01:29,901 --> 01:01:31,221
Trash, trash, trash.
1148
01:01:31,381 --> 01:01:32,781
Save that, save that.
1149
01:01:32,941 --> 01:01:34,621
Save the metal ones.
1150
01:01:42,141 --> 01:01:43,421
Tip it over.
1151
01:01:45,181 --> 01:01:46,741
Alright, buddy.
1152
01:01:48,141 --> 01:01:49,821
I got some presents for you.
1153
01:01:49,981 --> 01:01:51,461
Watch this.
1154
01:01:52,861 --> 01:01:54,661
Steel wool, right?
1155
01:01:54,821 --> 01:01:57,301
Scrub brush. Right?
1156
01:01:57,461 --> 01:02:00,021
I want you to do that
on the whole truck.
1157
01:02:14,021 --> 01:02:16,261
Hey, buddy, you don't have to clean that.
We're throwing it out.
1158
01:02:16,421 --> 01:02:17,901
Alright? Clean something else.
1159
01:02:33,661 --> 01:02:36,261
Alright, that looks good.
Clean out the lowboy now.
1160
01:02:36,421 --> 01:02:37,741
- The what?
- The low...
1161
01:02:37,901 --> 01:02:40,581
The reach-in fridge, right here.
Clean this out.
1162
01:02:45,061 --> 01:02:46,501
That's it.
1163
01:02:46,661 --> 01:02:48,861
That's where the smell's coming from.
What is that?
1164
01:02:49,021 --> 01:02:51,021
I don't know.
Whatever it is, clean it out.
1165
01:02:59,501 --> 01:03:01,141
What the hell are you doing?
1166
01:03:01,301 --> 01:03:03,901
- You told me to clean it out.
- Not throw it in the garbage.
1167
01:03:04,061 --> 01:03:06,301
That's a perfectly good hotel pan.
Scrub it out.
1168
01:03:06,461 --> 01:03:09,701
No, that's gross!
I'm not cleaning that out.
1169
01:03:09,861 --> 01:03:11,861
- Pick it out of the garbage.
- Are you kidding?
1170
01:03:12,021 --> 01:03:13,861
- It's disgusting.
- You don't throw it in the garbage.
1171
01:03:14,021 --> 01:03:16,501
Like we saved the rest of the stuff.
Let's just clean it out.
1172
01:03:16,661 --> 01:03:18,301
No.
1173
01:03:18,461 --> 01:03:20,181
- Pick it out of the trash.
- No.
1174
01:03:21,541 --> 01:03:24,381
Pick it out of the trash can.
1175
01:03:26,701 --> 01:03:28,181
You wanted to work in a kitchen.
1176
01:03:28,341 --> 01:03:30,301
This is what
working in a kitchen is, OK?
1177
01:03:30,461 --> 01:03:32,701
- We don't throw shit out.
- Yeah, I wanted to come and cook.
1178
01:03:32,861 --> 01:03:34,581
- Not clean it!
- Pick it out of the garbage!
1179
01:03:34,741 --> 01:03:36,301
No! I cleaned
your whole stupid truck!
1180
01:03:36,461 --> 01:03:38,061
Why are you so mean to me?!
1181
01:03:56,421 --> 01:03:58,981
Hey, I can't get
a hold of your mom.
1182
01:04:00,101 --> 01:04:01,661
But you... The truck looks great.
1183
01:04:01,821 --> 01:04:03,661
You did a great job.
I'm sorry I was mean.
1184
01:04:03,821 --> 01:04:05,541
That wasn't right of me.
1185
01:04:07,301 --> 01:04:08,981
I gotta pick up some equipment
for the truck.
1186
01:04:09,141 --> 01:04:12,661
You wanna come with me and help me
pick out a stove till Mom calls back?
1187
01:04:12,821 --> 01:04:14,181
Fine.
1188
01:04:14,341 --> 01:04:16,301
Alright. Let's go.
1189
01:04:24,501 --> 01:04:25,901
You know what this is?
1190
01:04:26,061 --> 01:04:27,941
- French fries?
- That's right, a fryer.
1191
01:04:28,101 --> 01:04:30,341
This is the one we need right here.
Come on, let's go.
1192
01:04:30,501 --> 01:04:32,821
Double convection oven underneath.
It's a real workhorse.
1193
01:04:32,981 --> 01:04:35,861
60 inches. I think we could fit them
on the truck. What do you think?
1194
01:04:36,021 --> 01:04:38,141
- Let's get it.
- Let's get this one. Good. Done.
1195
01:04:38,301 --> 01:04:39,861
This is the...
Here's what we need.
1196
01:04:40,021 --> 01:04:41,861
This is the thing I was looking for.
Right there.
1197
01:04:42,021 --> 01:04:43,901
- A George Foreman grill?
- That's not a George Foreman grill.
1198
01:04:44,061 --> 01:04:45,901
It's called a plancha.
We make Cuban sandwiches on that.
1199
01:04:46,061 --> 01:04:49,181
This is the key to our entire livelihood.
We need two of these.
1200
01:04:49,341 --> 01:04:50,661
Looks good. You know what?
1201
01:04:50,821 --> 01:04:53,781
Let's also get the 6-inch chef's knife
with the plastic handle.
1202
01:04:53,941 --> 01:04:56,781
- Then you need also the holder.
- Yeah, let's get a cover as well.
1203
01:04:57,781 --> 01:04:59,341
OK, you see this, Percy?
1204
01:05:00,541 --> 01:05:01,861
That's a chef's knife.
1205
01:05:02,021 --> 01:05:03,381
A real chef's knife.
1206
01:05:03,541 --> 01:05:05,621
It's not a toy. You understand?
1207
01:05:06,741 --> 01:05:09,381
This thing's sharp. It can send you
to the hospital if you're not careful.
1208
01:05:09,541 --> 01:05:11,181
I'll teach you
how to use this thing.
1209
01:05:13,501 --> 01:05:15,981
But a chef's knife,
it belongs to the chef, not to the kitchen.
1210
01:05:16,141 --> 01:05:19,661
So it's your responsibility
to keep it sharp, clean, not to lose it.
1211
01:05:19,821 --> 01:05:21,941
- Can you handle that?
- Yes.
1212
01:05:22,941 --> 01:05:24,621
This is a good knife.
1213
01:05:24,781 --> 01:05:27,021
It'll last you a long time
if you take care of it.
1214
01:05:27,181 --> 01:05:29,021
Don't lose it.
1215
01:05:29,181 --> 01:05:31,541
I won't. Thank you.
1216
01:05:33,101 --> 01:05:34,581
You earned it.
1217
01:05:37,221 --> 01:05:39,061
How are we gonna get it in the truck?
1218
01:05:39,221 --> 01:05:41,581
Well, Marvin said we could use
some of his guys to help out.
1219
01:05:41,741 --> 01:05:44,381
Hey, guys! Hello?
1220
01:05:44,541 --> 01:05:47,421
I'm Carl. This is my truck.
1221
01:05:48,421 --> 01:05:49,861
I need some help
moving this equipment in.
1222
01:05:50,021 --> 01:05:51,981
Marvin said that you guys
might help me.
1223
01:05:55,261 --> 01:05:57,101
I got it. Mind if I borrow this?
1224
01:05:58,341 --> 01:06:00,061
Get to the top floor.
1225
01:06:04,141 --> 01:06:06,101
Maybe a little higher?
1226
01:06:07,101 --> 01:06:09,661
The hard part was getting it
over to the truck,
1227
01:06:09,821 --> 01:06:11,341
and now we just have to tip.
1228
01:06:13,061 --> 01:06:15,701
If I can get one end up
on the tailgate.
1229
01:06:17,341 --> 01:06:20,781
Oh, hey, hey. Don't do that.
You're gonna rupture something, man.
1230
01:06:20,941 --> 01:06:22,381
- Hey!
- Martin!
1231
01:06:22,541 --> 01:06:25,941
Hey, killer, what's up?
How you doing, little gangster?
1232
01:06:26,101 --> 01:06:28,581
- What the hell you doing here?
- I warned you, man. I warned you.
1233
01:06:28,741 --> 01:06:32,021
If you got another gig, I was gonna drop
everything to be your line cook. Didn't I?
1234
01:06:32,181 --> 01:06:33,861
This is a food truck.
You're a sous-chef now.
1235
01:06:34,021 --> 01:06:35,741
So? Food trucks
don't need a sous-chef?
1236
01:06:35,901 --> 01:06:37,981
OK, fine. You're hired.
Pays nothing.
1237
01:06:38,141 --> 01:06:39,461
- I'll take it.
- Nice!
1238
01:06:39,621 --> 01:06:41,461
- You're not gonna scare me, buddy.
- Thank you so much.
1239
01:06:41,621 --> 01:06:44,261
You must've jumped on a plane
as soon as we got off the phone.
1240
01:06:44,421 --> 01:06:47,021
Dude, when I heard your voice,
I was like, "That's what I wanna do."
1241
01:06:47,181 --> 01:06:48,741
- I'm so happy you're here.
- Me too, man.
1242
01:06:48,901 --> 01:06:50,741
- We're trying to get this in the truck.
- Yeah?
1243
01:06:50,901 --> 01:06:53,501
I need some sort of, like, lever
and fulcrum.
1244
01:06:53,661 --> 01:06:54,981
Come on, everybody.
Everybody together. Come on.
1245
01:06:55,141 --> 01:06:57,701
Holy sh... No, we can't do this.
1246
01:06:57,861 --> 01:07:00,381
No way, not without one of us
hurting ourselves. No, no, no, don't.
1247
01:07:00,541 --> 01:07:01,981
Stop. Stop. I got it, I got it.
1248
01:07:02,141 --> 01:07:03,581
Carl, easy.
1249
01:07:20,821 --> 01:07:22,941
- It's good to know Spanish.
- You gotta, man.
1250
01:07:23,101 --> 01:07:26,301
Thank you. Thank you, guys.
1251
01:07:32,861 --> 01:07:34,461
OK, good.
1252
01:07:34,621 --> 01:07:35,941
- Nice.
- Fryer next?
1253
01:07:36,101 --> 01:07:37,421
No, no,
forget the freaking fryer, man.
1254
01:07:37,581 --> 01:07:38,901
I'm gonna fill up
the propane tanks,
1255
01:07:39,061 --> 01:07:40,781
you go to the market -
get cerveza, not beer.
1256
01:07:40,941 --> 01:07:44,381
I can't go to the market. We gotta hook
up the fryer. Get rid of the steam pit.
1257
01:07:44,541 --> 01:07:47,421
No, by the time you get back,
I'll have this all spotless and cleaned up.
1258
01:07:47,581 --> 01:07:48,861
I got lots of marinating to do.
1259
01:07:49,021 --> 01:07:50,861
I promised these people
the best sandwich of their lives.
1260
01:07:51,021 --> 01:07:52,301
- OK. Good. So...
- Get me the mojo.
1261
01:07:52,461 --> 01:07:54,141
OK, so, what do you need?
Oranges, onion, garlic.
1262
01:07:54,301 --> 01:07:56,541
That's right. Why don't we
juice it up a little bit?
1263
01:07:56,701 --> 01:07:58,021
- Tomatillo.
- Some chillies, yeah. Cilantro.
1264
01:07:58,181 --> 01:08:00,621
- Now get the hell outta here.
- Let's go.
1265
01:08:00,781 --> 01:08:03,221
OK, look, the key is,
you gotta look for ingredients
1266
01:08:03,381 --> 01:08:05,301
and then that gives you ideas
of what to cook.
1267
01:08:05,461 --> 01:08:07,101
Like, this is yucca, right?
1268
01:08:07,261 --> 01:08:09,861
Get some of that.
Those look great. See that?
1269
01:08:10,021 --> 01:08:11,581
And... Oh, come here.
1270
01:08:11,741 --> 01:08:13,341
You know what this is?
1271
01:08:13,501 --> 01:08:14,901
Bananas?
1272
01:08:15,061 --> 01:08:17,021
That's called a plantain.
Plátanos.
1273
01:08:17,181 --> 01:08:18,701
These are maduros. Feel, soft?
1274
01:08:18,861 --> 01:08:20,461
That's the sweet kind.
1275
01:08:20,621 --> 01:08:23,141
But we want the green ones.
Here. Hang onto this.
1276
01:08:23,301 --> 01:08:24,981
This is what
you make tostones with.
1277
01:08:25,141 --> 01:08:26,861
That's Martin's favourite.
1278
01:08:27,021 --> 01:08:29,741
- I got it. I got it.
- You got it? Too much?
1279
01:08:29,901 --> 01:08:31,501
I got it.
1280
01:08:31,661 --> 01:08:33,861
- Watch out for tarantulas. Come on.
- What?
1281
01:09:11,501 --> 01:09:14,021
That's good.
1282
01:09:14,181 --> 01:09:15,501
Oh, look at that.
1283
01:09:15,661 --> 01:09:18,901
Oh, yeah. My masterpiece, baby.
1284
01:09:19,061 --> 01:09:22,621
- That's beautiful.
- Miami, I am back. Pow!
1285
01:09:22,781 --> 01:09:26,101
You could have just bought this at the
store. I think they sold it there.
1286
01:09:27,501 --> 01:09:29,181
- You sure that's your son, man?
- I don't know.
1287
01:09:29,341 --> 01:09:30,661
You'd better get a paternity test.
1288
01:09:30,821 --> 01:09:34,741
- Oh, that looks incred...
- Can I have some?
1289
01:09:35,741 --> 01:09:37,861
Oh, Martin.
1290
01:09:38,021 --> 01:09:39,741
- Please, just gimme some.
- It's not from the store.
1291
01:09:39,901 --> 01:09:42,141
- You might not like it.
- It's fatty but not heavy, you know?
1292
01:09:42,301 --> 01:09:43,941
- You don't want any of this.
- Yes, I do.
1293
01:09:44,101 --> 01:09:45,901
- You're probably vegan. You can't eat it.
- I'm not vegan.
1294
01:09:46,061 --> 01:09:47,501
- It's not from the store.
- Oh, my God.
1295
01:09:47,661 --> 01:09:50,181
- Martin, come on. Can I have some?
- Hold on a second.
1296
01:09:50,341 --> 01:09:52,541
- Can I give him a piece, Martin?
- Nah, man, he's not...
1297
01:09:52,701 --> 01:09:55,101
- Alright. Let me think about it.
- Just a little piece. Let's see.
1298
01:09:58,181 --> 01:10:00,021
- Pretty good.
- Pretty good?
1299
01:10:00,181 --> 01:10:01,861
- Pretty good? Come on!
- Better than the store?
1300
01:10:02,021 --> 01:10:03,381
One more. Just one more.
1301
01:10:03,541 --> 01:10:05,741
The best shit you ever had
in your life. Come on, man.
1302
01:10:05,901 --> 01:10:08,501
Oh, give me another one.
If you're gonna give him some, give me some.
1303
01:10:08,661 --> 01:10:09,901
- Don't be cheap.
- I want more.
1304
01:10:10,061 --> 01:10:11,341
You know what?
Let's make some sandwiches.
1305
01:10:11,501 --> 01:10:13,741
- Yes, sir. Let's get to it.
- Alright. Ready to go?
1306
01:10:15,061 --> 01:10:16,461
Hey, little man,
is the plancha red-hot?
1307
01:10:16,621 --> 01:10:18,981
Me?
1308
01:10:19,141 --> 01:10:21,101
No, I'm talking to the grill.
Yeah, you.
1309
01:10:22,101 --> 01:10:24,021
- Do I touch it?
- Well, what do you think?
1310
01:10:24,181 --> 01:10:26,421
- No.
- That's right. No, genius.
1311
01:10:26,581 --> 01:10:28,181
Hey, look. Come over here, look.
1312
01:10:28,341 --> 01:10:29,741
See this water?
1313
01:10:29,901 --> 01:10:32,221
- Bang. Is it hot?
- Yes.
1314
01:10:32,381 --> 01:10:34,301
- Tell him it's hot.
- It's hot.
1315
01:10:34,461 --> 01:10:36,421
Is it hot as your daddy's underwear?
1316
01:10:36,581 --> 01:10:37,901
Good. Now, watch. Come over here.
1317
01:10:38,061 --> 01:10:39,741
Here we go, papi. Perfect.
Perfecto.
1318
01:10:39,901 --> 01:10:41,581
Now, watch me.
Watch what I'm doing.
1319
01:10:41,741 --> 01:10:43,141
Two slices of ham, three of pork.
1320
01:10:43,301 --> 01:10:44,941
- Now come over here.
- Now the maestro.
1321
01:10:45,101 --> 01:10:47,581
Two slices of cheese - one, two.
1322
01:10:47,741 --> 01:10:49,821
- Two pickles.
- Can I do pickles?
1323
01:10:49,981 --> 01:10:51,701
Big pickles. Nice. One, two.
1324
01:10:51,861 --> 01:10:54,461
Now, watch this.
Take this - mustard, from end to end.
1325
01:10:55,941 --> 01:10:57,621
You go side to side,
not forward and back.
1326
01:10:57,781 --> 01:10:59,501
Now, this is
the most important part.
1327
01:10:59,661 --> 01:11:01,661
This is what makes it a Cubano.
1328
01:11:01,821 --> 01:11:03,461
- Take the butter. See that?
- Yeah.
1329
01:11:03,621 --> 01:11:06,341
On top. Take a little bit.
1330
01:11:06,501 --> 01:11:08,781
Butter the grill.
1331
01:11:08,941 --> 01:11:10,781
In. Just like that.
1332
01:11:10,941 --> 01:11:12,741
Now, watch.
1333
01:11:12,901 --> 01:11:14,981
I want you to watch for
the bread to get golden.
1334
01:11:15,141 --> 01:11:16,901
I want you to watch
for the cheese to melt.
1335
01:11:17,061 --> 01:11:19,301
When that cheese is melted
and that bread's golden, but not burnt,
1336
01:11:19,461 --> 01:11:21,701
you call me, you tell me it's done
and we'll check, OK?
1337
01:11:21,861 --> 01:11:23,421
Keep an eye on it.
1338
01:11:32,141 --> 01:11:34,501
I want you to watch
everything everybody's doing,
1339
01:11:34,661 --> 01:11:37,661
because when we're hopping,
you're gonna have to jump in on the line
1340
01:11:37,821 --> 01:11:39,141
and help out.
1341
01:11:39,301 --> 01:11:41,701
- I think it's done.
- You think it's done?
1342
01:11:43,941 --> 01:11:46,541
- Oh, look at that.
- See how golden that is?
1343
01:11:46,701 --> 01:11:48,381
- That's how you want it every time.
- Nice job.
1344
01:11:48,541 --> 01:11:50,621
You gotta be like a robot
when you're on a line.
1345
01:11:50,781 --> 01:11:52,061
You're the shit, baby.
You're the shit.
1346
01:11:53,221 --> 01:11:56,141
Three equal pieces.
1347
01:11:56,301 --> 01:11:58,341
- Let's see what we got.
- Alright, here we go.
1348
01:11:58,501 --> 01:12:00,741
- Oh, hot.
- Let me see.
1349
01:12:00,901 --> 01:12:02,461
Look at that cheese.
1350
01:12:02,621 --> 01:12:04,741
- Oh, my God, man.
- This is the shit.
1351
01:12:04,901 --> 01:12:06,541
- This is it.
- Oh!
1352
01:12:06,701 --> 01:12:08,101
- This is it.
- This is it.
1353
01:12:08,261 --> 01:12:10,981
- It's incredible.
- This is empingao.
1354
01:12:11,141 --> 01:12:13,461
- Oh, empingao!
- Empingao, man.
1355
01:12:13,621 --> 01:12:16,221
- So, is it good?
- It's amazing.
1356
01:12:16,381 --> 01:12:18,341
Then I guess we're open.
1357
01:12:18,501 --> 01:12:20,581
Wait, wait, wait, wait, wait.
We're open?
1358
01:12:22,141 --> 01:12:24,101
I didn't get to finish
my sandwich.
1359
01:12:24,261 --> 01:12:26,261
- Here you go.
- What do I do?
1360
01:12:26,421 --> 01:12:27,901
Cut the bread.
1361
01:12:28,061 --> 01:12:29,381
There's cerveza down there.
1362
01:12:29,541 --> 01:12:31,461
Little man, get me hazelnuts,
get me some more ham.
1363
01:12:35,381 --> 01:12:37,461
Alright, I got four right here.
1364
01:12:47,741 --> 01:12:50,221
Hey, jefe, this sound system
sounds like ass.
1365
01:12:50,381 --> 01:12:53,221
But my cousin knows a guy who'll hook us up
with all our musical necessities.
1366
01:12:53,381 --> 01:12:55,861
My credit cards are maxed out
and we're not charging for food yet.
1367
01:12:56,021 --> 01:12:58,621
- So we'll wait on the sound system.
- But you look happy, baby, don't you?
1368
01:12:58,781 --> 01:13:00,861
- So happy. So happy.
- Yeah, that's what's champing it.
1369
01:13:02,501 --> 01:13:04,541
I got one.
1370
01:13:04,701 --> 01:13:06,061
- That's burnt.
- So?
1371
01:13:06,221 --> 01:13:08,301
They're not paying for it.
1372
01:13:08,461 --> 01:13:10,701
Come with me. Get off the truck.
1373
01:13:10,861 --> 01:13:12,941
- You got this?
- Yeah, I got it. You get down.
1374
01:13:13,101 --> 01:13:14,861
Slow down for a second.
1375
01:13:16,781 --> 01:13:19,261
- Is this boring to you?
- No, I like it.
1376
01:13:19,421 --> 01:13:20,741
Yeah, well, I love it.
1377
01:13:20,901 --> 01:13:23,461
Everything good that's happened to me
in my life came because of that.
1378
01:13:23,621 --> 01:13:26,301
I might not do everything great
in my life, OK?
1379
01:13:26,461 --> 01:13:28,381
I'm not perfect.
I'm not the best husband.
1380
01:13:28,541 --> 01:13:30,781
And I'm sorry if I wasn't
the best father.
1381
01:13:32,701 --> 01:13:34,181
But I'm good at this.
1382
01:13:35,901 --> 01:13:37,661
And I wanna share this with you.
1383
01:13:37,821 --> 01:13:39,901
I wanna teach you what I learned.
1384
01:13:40,061 --> 01:13:42,741
I get to touch people's lives
with what I do.
1385
01:13:43,781 --> 01:13:45,781
And it keeps me going,
and I love it.
1386
01:13:46,781 --> 01:13:49,421
And I think if you give it a shot,
you might love it too.
1387
01:13:49,581 --> 01:13:51,061
Yes, Chef.
1388
01:13:52,341 --> 01:13:53,901
Now, should we have served
that sandwich?
1389
01:13:54,061 --> 01:13:55,781
No, Chef.
1390
01:13:57,101 --> 01:13:59,341
That's my son. Get back in there.
We got some hungry people.
1391
01:13:59,501 --> 01:14:00,981
He's ready to cook!
1392
01:14:02,461 --> 01:14:04,141
- We did good, man.
- We did good.
1393
01:14:04,301 --> 01:14:06,541
- We got something here.
- I say we stick with the traditional menu.
1394
01:14:06,701 --> 01:14:08,541
- We don't get too fancy.
- We'll get some yucca fries.
1395
01:14:08,701 --> 01:14:10,581
- We got the fryer.
- That's classic. Another beer, boss?
1396
01:14:10,741 --> 01:14:12,341
- No, I'm good.
- Alright.
1397
01:14:16,261 --> 01:14:17,661
Here you go, little man.
1398
01:14:17,821 --> 01:14:19,301
You sure?
1399
01:14:21,061 --> 01:14:22,861
Is this beer?
1400
01:14:23,021 --> 01:14:24,861
No, of course not.
I would never hand you beer.
1401
01:14:25,021 --> 01:14:27,581
- That's cerveza.
- I'm 10. I can't have beer.
1402
01:14:27,741 --> 01:14:31,621
You're not 10. You're kitchen staff.
Kitchen staff doesn't have an age.
1403
01:14:31,781 --> 01:14:33,701
Dad?
1404
01:14:33,861 --> 01:14:35,341
You can have a sip.
1405
01:14:39,581 --> 01:14:41,021
- Like piss, right?
- Worse.
1406
01:14:41,181 --> 01:14:43,021
You remember that
when your friends offer you a beer.
1407
01:14:43,181 --> 01:14:44,621
I figure we go to South Beach...
1408
01:14:44,781 --> 01:14:46,901
..stake out the truck a little bit,
get the menu straight.
1409
01:14:47,061 --> 01:14:48,861
Then after we're really confident
we got something good,
1410
01:14:49,021 --> 01:14:50,341
then we drive back to LA.
1411
01:14:50,501 --> 01:14:52,221
And hit a few extra cities
on the way?
1412
01:14:52,381 --> 01:14:53,701
Why not?
1413
01:14:53,861 --> 01:14:55,821
- Can I come?
- Can you come?
1414
01:14:55,981 --> 01:14:57,581
- Come where?
- On the trip.
1415
01:14:57,741 --> 01:14:59,581
This isn't a trip.
We're just driving the truck back.
1416
01:14:59,741 --> 01:15:02,061
You're flying first class with Mommy
with all the divorce money.
1417
01:15:02,221 --> 01:15:04,021
Yeah, but you're
stopping in cities.
1418
01:15:04,181 --> 01:15:06,221
- Yeah, but you got school.
- I'm on break.
1419
01:15:07,221 --> 01:15:08,541
I don't know.
1420
01:15:08,701 --> 01:15:10,381
Martin, I like your mojo.
1421
01:15:10,541 --> 01:15:12,421
- Hey, don't work me.
- Oh, you hitting Martin?
1422
01:15:12,581 --> 01:15:14,261
- You're working Martin?
- Working me like that.
1423
01:15:14,421 --> 01:15:16,101
- He's ice-cold.
- He knows my soft spot, though.
1424
01:15:16,261 --> 01:15:17,581
He likes your mojo.
1425
01:15:17,741 --> 01:15:19,421
- He got me, man.
- We'll talk to your mom.
1426
01:15:19,581 --> 01:15:21,101
- We'll see what she says.
- I already did.
1427
01:15:21,261 --> 01:15:22,781
- She's cool with it.
- Look at that.
1428
01:15:22,941 --> 01:15:24,381
He's not...
He's 10, he's got a phone.
1429
01:15:24,541 --> 01:15:26,701
Good for you. Good for you, man.
Get things done.
1430
01:15:29,181 --> 01:15:31,181
Why not? Why not? Bring him along.
1431
01:15:31,341 --> 01:15:33,181
So I'm going?
1432
01:15:33,341 --> 01:15:35,181
Yeah.
1433
01:15:35,341 --> 01:15:37,421
- Yeah, you can come.
- I gotta go to the bathroom.
1434
01:15:37,581 --> 01:15:39,261
Go by the backhoe.
1435
01:15:40,901 --> 01:15:42,581
You want me to take a poop
over there?
1436
01:15:42,741 --> 01:15:44,061
Hey, Carl. Carl, check it out.
1437
01:15:44,221 --> 01:15:45,661
I'll drop you guys off
at the hotel,
1438
01:15:45,821 --> 01:15:48,061
and in the morning,
you go get the rest of the ingredients,
1439
01:15:48,221 --> 01:15:50,661
stock up on stuff,
and I'll put a coat of paint on this.
1440
01:15:50,821 --> 01:15:52,661
Don't bother painting.
We'll paint it when we get back.
1441
01:15:52,821 --> 01:15:54,901
- It looks fine like this.
- No, man. This is on me.
1442
01:15:55,061 --> 01:15:57,141
My cousin knows a guy.
I'm gonna hook it up. Alright?
1443
01:16:21,261 --> 01:16:23,221
Who's hungry?
1444
01:16:23,381 --> 01:16:26,021
If you change your mind,
you call me and I'll go get you anywhere.
1445
01:16:26,181 --> 01:16:27,941
Come on.
Let's sell sandwiches, baby!
1446
01:16:30,981 --> 01:16:32,901
- OK, call me.
- Come on, buddy.
1447
01:16:33,061 --> 01:16:35,061
Cuidado.
1448
01:16:35,221 --> 01:16:36,821
- Call me.
- I will.
1449
01:17:11,541 --> 01:17:13,381
Alright, buddy,
I need you to get me a crowd.
1450
01:17:13,541 --> 01:17:15,181
- Yes, Chef. You know it.
- Alright.
1451
01:17:15,341 --> 01:17:18,061
Step right up.
1452
01:17:18,221 --> 01:17:19,781
Best Cuban food
in all of South Beach.
1453
01:17:19,941 --> 01:17:21,421
Come on, don't be afraid. Step up!
1454
01:17:21,581 --> 01:17:25,221
If you need it more authentic,
you can swim 90 miles that way.
1455
01:17:29,101 --> 01:17:30,781
If you can pronounce it,
we can make it.
1456
01:17:30,941 --> 01:17:33,901
Arroz con pollo, yuca frita.
1457
01:17:34,061 --> 01:17:36,541
OK, four media noches coming up.
1458
01:17:36,701 --> 01:17:38,261
Cubano.
1459
01:17:38,421 --> 01:17:40,101
- You got it?
- I got four ready over here.
1460
01:17:40,261 --> 01:17:41,661
- Yucca fries, plantas was you?
- Yeah.
1461
01:17:41,821 --> 01:17:43,501
Here we go. Thank you.
Thanks for your patience.
1462
01:17:43,661 --> 01:17:45,901
- Who needs a little bit more?
- We got four Cubano all day.
1463
01:17:46,061 --> 01:17:47,901
- Four Cubano all day.
- Hey, this one's not ready, OK?
1464
01:17:48,061 --> 01:17:49,901
- I'm buttering that one.
- I got it. I got it.
1465
01:17:50,061 --> 01:17:51,381
- Crap!
- Yucca!
1466
01:17:51,541 --> 01:17:52,981
- One frites for you.
- I burned my finger.
1467
01:17:53,141 --> 01:17:54,461
You OK?
1468
01:17:54,621 --> 01:17:56,061
- You wanna keep going or stop?
- Keep going.
1469
01:17:56,221 --> 01:17:57,701
- OK, keep going, keep going.
- Go, little man.
1470
01:17:57,861 --> 01:17:59,581
Help him with that banana ketchup
and yucca fries.
1471
01:17:59,741 --> 01:18:01,061
Go with the chile,
the chile vinegar.
1472
01:18:01,221 --> 01:18:03,021
- Good job.
- Hold on one second.
1473
01:18:03,181 --> 01:18:04,581
- It's coming.
- Is that enough?
1474
01:18:04,741 --> 01:18:06,221
That's perfect. Here you go.
1475
01:18:06,381 --> 01:18:08,581
- How's the yucca frita?
- It's perfect.
1476
01:18:25,861 --> 01:18:27,621
Step aside, step aside.
1477
01:18:27,781 --> 01:18:29,661
Thank you.
1478
01:18:29,821 --> 01:18:31,141
Who's in charge here?
1479
01:18:31,301 --> 01:18:33,661
Um, me. What do you need, sir?
1480
01:18:33,821 --> 01:18:35,661
I need to talk to you on the side.
1481
01:18:35,821 --> 01:18:38,661
- On the side, please. Right away.
- I got you. I got it, I got it.
1482
01:18:41,341 --> 01:18:45,621
Alright, alright. Relax, relax.
Keep it down. Keep it down.
1483
01:18:45,781 --> 01:18:48,141
Hang on, guys. Come on.
Hang on, hang on.
1484
01:18:48,301 --> 01:18:49,701
Hang on, hang on.
1485
01:18:49,861 --> 01:18:52,101
- Need to see a permit.
- Permit, yeah, we got it.
1486
01:18:57,141 --> 01:18:58,621
Should be good.
1487
01:18:58,781 --> 01:19:01,461
Yeah, permit's good.
You're just not good to sell here right now.
1488
01:19:01,621 --> 01:19:04,101
OK, alright. Thank you.
So just, what, a half-mile down the road?
1489
01:19:04,261 --> 01:19:06,581
Yeah. As long as you're not
right on South Beach, you're OK.
1490
01:19:06,741 --> 01:19:08,461
- No problem. Sorry about that.
- Hey...
1491
01:19:09,461 --> 01:19:11,901
Aren't you the lava cake guy?
1492
01:19:12,061 --> 01:19:15,101
- Yeah, from the internet.
- Yeah.
1493
01:19:15,261 --> 01:19:17,621
Yeah.
1494
01:19:17,781 --> 01:19:20,061
My kid and I saw you on 'Tosh.0'.
You were hilarious.
1495
01:19:20,221 --> 01:19:22,381
Thanks. OK, great.
1496
01:19:22,541 --> 01:19:23,781
That was hilarious.
1497
01:19:23,941 --> 01:19:26,821
Hey, can I get a quick picture
with you for my kid?
1498
01:19:26,981 --> 01:19:28,421
- For my kid.
- Sure.
1499
01:19:28,581 --> 01:19:30,101
- Yeah.
- Hey, you know how to work this?
1500
01:19:30,261 --> 01:19:32,501
- Hey, Martin, help me out.
- What is that, a flat-screen TV?
1501
01:19:32,661 --> 01:19:35,061
Hold on a second.
Let me unlock it for you real quick.
1502
01:19:37,021 --> 01:19:38,821
Hang on. We're gonna
move it down the road.
1503
01:19:38,981 --> 01:19:40,421
It's hard to use
other people's technology.
1504
01:19:40,581 --> 01:19:42,421
- Big one.
- Arm around you? Is that good?
1505
01:19:42,581 --> 01:19:44,461
- Yeah. Yeah.
- Alright, how do I... What do I press?
1506
01:19:44,621 --> 01:19:46,301
Just touch the...
Tap the screen first. Hold on.
1507
01:19:46,461 --> 01:19:48,141
Let me make sure it's not on video.
1508
01:19:48,301 --> 01:19:50,941
It's on... Yeah, it's on.
And then put on camera. There we go. Yeah.
1509
01:19:51,101 --> 01:19:52,341
Alright. Get together.
1510
01:19:52,501 --> 01:19:54,181
You have to tap
the centre of the screen,
1511
01:19:54,341 --> 01:19:56,981
and when you see a box,
make sure the box is around our head.
1512
01:19:57,141 --> 01:19:58,461
Whatever you're shooting's in the box.
1513
01:19:58,621 --> 01:20:00,301
- Just take the fucking picture, OK?
- I got it.
1514
01:20:00,461 --> 01:20:01,941
- There we go.
- Thanks. Let's take the...
1515
01:20:02,101 --> 01:20:03,781
Oh, and your finger's
in front of the camera.
1516
01:20:03,941 --> 01:20:05,461
- Sorry, sorry!
- Good. Great.
1517
01:20:05,621 --> 01:20:06,941
- I got it.
- OK. Thank you.
1518
01:20:07,101 --> 01:20:08,421
- Alright. Thank you.
- Thank you, Officer.
1519
01:20:08,581 --> 01:20:11,501
Hey, can I just take a picture
up there in the kitchen?
1520
01:20:11,661 --> 01:20:13,701
- On the truck?
- That'd be great, yeah.
1521
01:20:13,861 --> 01:20:15,101
- Got it.
- And good. OK.
1522
01:20:15,261 --> 01:20:17,141
Can I take one
pressing a sandwich or something?
1523
01:20:17,301 --> 01:20:18,861
Got it.
- Good? OK. - Alright.
1524
01:20:19,021 --> 01:20:21,341
Can we do one more where...
with 'Lady and the Tramp' -
1525
01:20:21,501 --> 01:20:23,421
you know, you're biting one end,
I'm biting the other?
1526
01:20:23,581 --> 01:20:25,181
Come on, you can do this.
1527
01:20:45,381 --> 01:20:47,461
You got it? You got it? Go.
1528
01:20:50,061 --> 01:20:51,541
I think I missed the exit.
1529
01:21:12,541 --> 01:21:14,621
What the hell are you doing?
You sending pictures to Mom?
1530
01:21:14,781 --> 01:21:16,901
- I'm posting a Vine.
- A Vine? What's a Vine?
1531
01:21:17,061 --> 01:21:19,261
It's a video. Look.
1532
01:21:19,421 --> 01:21:21,261
Hey, come on, man!
Get that out of my face.
1533
01:21:21,421 --> 01:21:23,581
- Seriously.
- Christ.
1534
01:21:23,741 --> 01:21:26,301
- It's only six seconds.
- Who'd make a video six seconds?
1535
01:21:26,461 --> 01:21:28,581
- A six-second video.
- Can you believe this generation?
1536
01:21:28,741 --> 01:21:30,901
Unbelievable, man.
Little attention. ADHD.
1537
01:21:31,061 --> 01:21:32,861
- ADHD is right.
- That's nothing.
1538
01:21:33,021 --> 01:21:35,301
I've also been shooting these videos -
one second every day.
1539
01:21:35,461 --> 01:21:37,101
One-second videos?
Now you're joking with me.
1540
01:21:37,261 --> 01:21:38,781
No. You edit 'em all together.
1541
01:21:38,941 --> 01:21:40,381
One second of every day.
1542
01:21:40,541 --> 01:21:42,701
And then you cut 'em together
and watch it. It's cool.
1543
01:21:42,861 --> 01:21:45,061
OK, enough with the virtual world.
How about something real?
1544
01:21:45,221 --> 01:21:46,621
Who wants to stop at Disney World?
1545
01:21:46,781 --> 01:21:49,621
- Oh, yeah, I do.
- Disney World? That's real?
1546
01:21:49,781 --> 01:21:51,301
We shouldn't stop
till we hit New Orleans.
1547
01:21:51,461 --> 01:21:53,341
- Hey! Hey, that IS your son.
- That's my boy.
1548
01:21:53,501 --> 01:21:55,581
A kid who'd rather go to New Orleans
than Disney World.
1549
01:21:55,741 --> 01:21:57,021
Now I've seen everything.
1550
01:21:57,181 --> 01:21:58,661
I can't wait to try
my first beignet.
1551
01:21:58,821 --> 01:22:01,061
Every other person you say
'New Orleans' to thinks jazz and voodoo.
1552
01:22:01,221 --> 01:22:02,421
Yeah, he thinks...
1553
01:22:02,581 --> 01:22:04,501
- Your kid thinks doughnuts.
- Doughnuts. Yeah, I know.
1554
01:22:04,661 --> 01:22:07,101
I like that. Alright, New Orleans.
1555
01:22:33,341 --> 01:22:35,381
What are you doing?
1556
01:22:35,541 --> 01:22:38,261
Dude, I'm putting a little cornstarch
on my werewolves, man.
1557
01:22:38,421 --> 01:22:39,781
It's too humid down here.
1558
01:22:41,981 --> 01:22:43,941
Dad. Dad.
1559
01:22:44,101 --> 01:22:45,341
- Wake up.
- What?
1560
01:22:45,501 --> 01:22:47,501
Martin's putting cornstarch
on his balls.
1561
01:22:48,981 --> 01:22:50,661
You putting cornstarch
on your balls?
1562
01:22:50,821 --> 01:22:52,301
Yes, sir.
1563
01:22:53,461 --> 01:22:54,941
Let me get some?
1564
01:23:05,061 --> 01:23:07,741
Want some?
1565
01:23:07,901 --> 01:23:09,381
Here.
1566
01:23:10,581 --> 01:23:11,901
It's like baby powder.
1567
01:23:12,061 --> 01:23:13,501
Put it on your nuts.
1568
01:23:15,981 --> 01:23:18,061
- It's nice, right?
- Nice.
1569
01:23:18,221 --> 01:23:19,661
What's good is in the morning,
1570
01:23:19,821 --> 01:23:21,781
you could dip your nuts in oil
and make hushpuppies.
1571
01:23:51,781 --> 01:23:54,261
Alright, come on. Come on.
1572
01:23:54,421 --> 01:23:56,421
Out.
1573
01:23:56,581 --> 01:23:58,621
Alright, backing up.
1574
01:23:58,781 --> 01:24:00,741
Come on, come on.
1575
01:24:02,501 --> 01:24:03,981
OK, watch out, baby-cakes.
1576
01:24:07,141 --> 01:24:08,661
Whoo!
1577
01:24:09,661 --> 01:24:11,741
Nice driving skills?
1578
01:24:11,901 --> 01:24:13,741
- I'm getting the hang of this thing.
- I'm telling ya.
1579
01:24:13,901 --> 01:24:15,581
- Alright, I'm taking my kid for a walk.
- Yeah.
1580
01:24:15,741 --> 01:24:17,621
Oh, nice.
I get promoted to sous-chef.
1581
01:24:17,781 --> 01:24:19,621
- But I gotta do all the hard work?
- Yeah. Thanks.
1582
01:24:19,781 --> 01:24:21,301
- Thank you.
- Where are we, Bourbon Street?
1583
01:24:21,461 --> 01:24:23,661
Nah, this is Frenchman Street.
Bourbon's for tourists.
1584
01:24:23,821 --> 01:24:25,701
We're in the Marigny.
Come with me.
1585
01:24:27,501 --> 01:24:28,941
- Where we going?
- Just come.
1586
01:24:29,101 --> 01:24:30,461
Come on. French Quarter.
1587
01:24:31,461 --> 01:24:34,061
We're going to Café Du Monde.
1588
01:24:35,381 --> 01:24:37,341
You ever heard of Café Du Monde?
1589
01:24:37,501 --> 01:24:39,501
Is this the beignet place?
1590
01:24:49,821 --> 01:24:52,541
You ready?
We drove a long way for these.
1591
01:24:54,141 --> 01:24:55,501
Here we go.
1592
01:24:55,661 --> 01:24:57,141
Eat it slow.
1593
01:24:57,301 --> 01:24:59,261
You're never gonna have
your first beignet ever again.
1594
01:24:59,421 --> 01:25:00,781
Pretty cool.
1595
01:25:00,941 --> 01:25:03,461
It's cool, right? You like it?
1596
01:25:03,621 --> 01:25:05,701
They don't taste like this
anywhere else in the world.
1597
01:25:06,701 --> 01:25:08,981
- So, what else you gotta buy?
- Nothing.
1598
01:25:09,141 --> 01:25:10,621
Not anything for work?
1599
01:25:10,781 --> 01:25:12,301
Nope.
1600
01:25:12,461 --> 01:25:14,261
- Really?
- Nah.
1601
01:25:14,421 --> 01:25:16,221
Just wanted to get some beignets
with you.
1602
01:25:16,381 --> 01:25:17,861
Cool.
1603
01:25:18,861 --> 01:25:20,341
I like New Orleans.
1604
01:25:20,501 --> 01:25:22,461
I like New Orleans too.
1605
01:25:22,621 --> 01:25:25,941
- Somebody ate my body.
- I didn't brush my teeth.
1606
01:25:26,101 --> 01:25:28,501
This is what happens to you
when you don't brush your teeth.
1607
01:25:28,661 --> 01:25:31,061
- Dude, dude! Where were you, man?
- What? I went shopping.
1608
01:25:31,221 --> 01:25:33,101
- You went shopping?
- I called you, man. I texted you.
1609
01:25:33,261 --> 01:25:34,701
- We got beignets.
- Where the hell were you?
1610
01:25:34,861 --> 01:25:37,301
- You got beignets? I've been calling.
- We got some beets for the truck.
1611
01:25:37,461 --> 01:25:39,461
- Why didn't you answer your phone?
- My phone was on vibrate.
1612
01:25:39,621 --> 01:25:41,621
- You put your phone on vibrate.
- Chill out. What's the big...
1613
01:25:41,781 --> 01:25:43,381
- I'm sorry.
- Chill out? Just take a look.
1614
01:25:43,541 --> 01:25:45,341
Take a look. Please take a look.
1615
01:25:50,781 --> 01:25:52,101
- Is that for us?
- That's for us.
1616
01:25:52,261 --> 01:25:54,941
- That whole line's for us?
- Can you believe that?
1617
01:25:55,101 --> 01:25:56,421
Oh, my God!
1618
01:25:56,581 --> 01:25:58,421
Alright, so,
I guess we gotta cook some food.
1619
01:25:58,581 --> 01:26:00,661
- We gotta cook some food.
- Alright, so you good with prep?
1620
01:26:00,821 --> 01:26:02,261
- Yes, sir.
- We're gonna get through this.
1621
01:26:02,421 --> 01:26:03,701
- You ready?
- I'm ready, boss.
1622
01:26:03,861 --> 01:26:05,141
- OK. Buy me five minutes.
- Yes, sir.
1623
01:26:05,301 --> 01:26:07,141
Could you give us
five minutes, please? Five minutes.
1624
01:26:07,301 --> 01:26:09,101
We'll be right there
in five more minutes.
1625
01:26:09,261 --> 01:26:11,581
Got everything...
Plancha's... Everything's hot.
1626
01:26:11,741 --> 01:26:14,301
- Oil's hot. You got everything ready.
- Yes, sir.
1627
01:26:14,461 --> 01:26:15,781
You are a superstar!
1628
01:26:15,941 --> 01:26:18,101
- You are a superstar.
- Thank you. Thank you, sir.
1629
01:26:18,261 --> 01:26:21,301
Oh! And how'd you get that crowd?
You got a huge crowd outside.
1630
01:26:21,461 --> 01:26:23,941
I didn't. I just came back from shopping,
there was this long line.
1631
01:26:24,101 --> 01:26:26,301
- I thought it was a mistake.
- I tweeted it.
1632
01:26:26,461 --> 01:26:28,181
- You what?
- What'd you do?
1633
01:26:29,421 --> 01:26:32,701
I tweeted the picture on your account
and then geotagged it. Look.
1634
01:26:32,861 --> 01:26:34,621
Wait, man, you did...
you did what? You geo...
1635
01:26:34,781 --> 01:26:37,421
I tagged it so they can mark us
on their maps.
1636
01:26:37,581 --> 01:26:39,541
Look at those pictures.
1637
01:26:39,701 --> 01:26:41,021
How'd you... What'd you...
1638
01:26:41,181 --> 01:26:42,501
These pictures are from here.
1639
01:26:42,661 --> 01:26:43,941
How'd you get those pictures
from here?
1640
01:26:44,101 --> 01:26:45,701
When I was going to Café Du Monde.
1641
01:26:45,861 --> 01:26:47,621
And you put it online?
1642
01:26:47,781 --> 01:26:49,501
You're a genius, kid.
1643
01:26:49,661 --> 01:26:51,901
You're the reason everybody's here.
You know that?
1644
01:26:52,061 --> 01:26:54,421
You're my new head of marketing.
Thank you.
1645
01:26:54,581 --> 01:26:56,221
Alright, so,
I'm gonna hit the chalkboard.
1646
01:26:56,381 --> 01:26:59,261
You walk him through the prep
on the po' boys and get the plancha going.
1647
01:26:59,421 --> 01:27:01,341
Yes, Chef. Yes, Chef. Jefecito.
1648
01:27:01,501 --> 01:27:03,541
You butter the plancha, son, alright?
1649
01:27:03,701 --> 01:27:06,141
I got this. Percy, look. Whoo!
1650
01:27:06,301 --> 01:27:08,861
Yes, sir.
1651
01:27:10,981 --> 01:27:13,381
Single file, y'all. Right here.
1652
01:27:13,541 --> 01:27:17,261
0-8? There you go. Thank you very much.
Napkins are down there.
1653
01:27:17,421 --> 01:27:19,461
- Another beignet coming up.
- Hang on a second.
1654
01:27:19,621 --> 01:27:21,341
- Number seven.
- There you go, two more.
1655
01:27:21,501 --> 01:27:22,821
Cubano coming up.
1656
01:27:22,981 --> 01:27:26,061
Hang on, one second.
He's my kid. He's just learning.
1657
01:27:26,221 --> 01:27:28,261
- Put you on the Twitter?
- Watch your back.
1658
01:27:28,421 --> 01:27:29,661
That's my kid. He did all that.
1659
01:27:29,821 --> 01:27:32,221
- More beignets.
- How's that po' boy coming?
1660
01:27:32,381 --> 01:27:34,181
- It's coming up with shrimp.
- Alright.
1661
01:27:34,341 --> 01:27:36,461
It's worth the wait, I promise.
1662
01:28:12,621 --> 01:28:15,381
Baby
1663
01:28:15,541 --> 01:28:18,021
I'm hot just like an oven
1664
01:28:18,181 --> 01:28:20,661
I need some lovin'
1665
01:28:20,821 --> 01:28:24,381
And, baby
1666
01:28:24,541 --> 01:28:26,981
I can't hold it much longer
1667
01:28:27,141 --> 01:28:29,941
It's getting
stronger and stronger
1668
01:28:30,101 --> 01:28:34,261
And when I get that feelin',
I want sexual healing
1669
01:28:34,421 --> 01:28:39,061
Sexual healing is good for me
1670
01:28:39,221 --> 01:28:42,581
Makes me feel so fine
1671
01:28:43,701 --> 01:28:46,621
Helps to relieve my mind
1672
01:28:46,781 --> 01:28:47,781
Yeah
1673
01:28:47,941 --> 01:28:52,141
Sexual healing, baby,
is good for me
1674
01:28:52,301 --> 01:28:56,861
Sexual healing
is something that's good for me
1675
01:28:57,021 --> 01:29:01,141
Whenever blue teardrops
are falling
1676
01:29:01,301 --> 01:29:05,821
And my emotional stability
is leaving me
1677
01:29:05,981 --> 01:29:09,061
There is something I can do
1678
01:29:09,221 --> 01:29:14,101
I can get on the telephone
and call you up, baby
1679
01:29:14,261 --> 01:29:19,061
Honey, I know you'll be there
to relieve me
1680
01:29:19,221 --> 01:29:22,421
The love you give to me will...
1681
01:29:22,581 --> 01:29:24,301
Jefe, jefe.
It says 'sold out', man.
1682
01:29:24,461 --> 01:29:26,941
We should be good.
I think they're holding for us.
1683
01:29:28,621 --> 01:29:29,941
- Hey, Benji.
- Hey.
1684
01:29:30,101 --> 01:29:32,341
- We got here as fast as we could.
- Hopefully we're still good.
1685
01:29:32,501 --> 01:29:34,341
- You got anything for me?
- Gotta check with the man.
1686
01:29:34,501 --> 01:29:35,821
- In the back.
- OK, thanks.
1687
01:29:35,981 --> 01:29:37,461
What's up, killer?
1688
01:29:40,861 --> 01:29:43,301
- Hey, Aaron.
- What's up, Carl?
1689
01:29:43,461 --> 01:29:44,701
- How you doing?
- How you doing?
1690
01:29:44,861 --> 01:29:46,181
Driving all night. Doing good.
1691
01:29:46,341 --> 01:29:47,781
- You still got the stuff?
- Let's do it.
1692
01:29:47,941 --> 01:29:49,381
Oh. He's got the stuff.
1693
01:29:49,541 --> 01:29:52,981
- What is this place?
- This is Texas OG barbecue.
1694
01:29:53,141 --> 01:29:56,461
These guys gotta stay up all night
and stoke those fires low and slow.
1695
01:29:57,461 --> 01:29:59,061
Oh, man, that's gorgeous.
1696
01:30:00,141 --> 01:30:02,501
- So how many can I get?
- I guess four.
1697
01:30:02,661 --> 01:30:03,941
- I'll take it.
- Alright.
1698
01:30:04,101 --> 01:30:05,621
Whoo!
1699
01:30:06,701 --> 01:30:08,341
- Nice.
- Oh, yeah.
1700
01:30:08,501 --> 01:30:10,781
Yeah. Oh, there we go.
1701
01:30:12,541 --> 01:30:14,301
Oh, oh!
1702
01:30:14,461 --> 01:30:16,461
Oh, man.
1703
01:30:16,621 --> 01:30:18,821
We should get some sliders.
1704
01:30:18,981 --> 01:30:20,381
- Wow.
- We should do sliders, man.
1705
01:30:20,541 --> 01:30:22,741
- Oh, my God.
- We get some King's Hawaiian bread.
1706
01:30:22,901 --> 01:30:24,221
Pickle, barbecue sauce.
1707
01:30:24,381 --> 01:30:26,861
What if we swapped this out
for the pork in the media noche?
1708
01:30:27,021 --> 01:30:29,501
- What do you think about that?
- Swap this for the pork shoulder?
1709
01:30:29,661 --> 01:30:31,101
- Make, like, an Austin Midnight.
- I like that.
1710
01:30:31,261 --> 01:30:32,941
- That's hot. I like that.
- That is hot, baby.
1711
01:30:33,101 --> 01:30:35,341
Let me get one more of these.
You should check this out.
1712
01:30:35,501 --> 01:30:37,341
Just let me cut right through.
1713
01:30:37,501 --> 01:30:39,181
- Save it, dog.
- I know. We're gonna save it.
1714
01:30:39,341 --> 01:30:41,021
- Use it all up, man.
- I'll give you half.
1715
01:30:41,181 --> 01:30:43,981
- Know you can't eat your own supply.
- Put it away after this.
1716
01:31:30,421 --> 01:31:32,861
- Six sliders all day.
- 69's coming up.
1717
01:31:33,021 --> 01:31:35,541
One is coming up.
1718
01:31:37,341 --> 01:31:38,861
Media noche, Texas.
1719
01:31:39,021 --> 01:31:41,581
- Whoo!
- This is getting murdered.
1720
01:31:41,741 --> 01:31:43,581
You got that three media noches
coming up?
1721
01:31:43,741 --> 01:31:44,901
Alright.
1722
01:31:45,061 --> 01:31:48,381
Order 65 and 66.
1723
01:31:48,541 --> 01:31:50,901
- I got po' boy right here.
- One sec.
1724
01:31:51,061 --> 01:31:52,381
- You got the transfer pan?
- Cubano.
1725
01:31:52,541 --> 01:31:53,981
Thank you. Good.
Hey, your phone's ringing, Percy.
1726
01:31:54,141 --> 01:31:55,901
Sorry.
1727
01:31:58,901 --> 01:32:00,701
- Hey, Mom.
- Where are you?
1728
01:32:00,861 --> 01:32:03,101
- I'm in Austin.
- Are you OK?
1729
01:32:03,261 --> 01:32:04,941
- I'm great.
- How's your daddy?
1730
01:32:05,101 --> 01:32:06,901
Here, talk to him.
1731
01:32:07,061 --> 01:32:08,381
- Hi, Inez.
- Hi.
1732
01:32:08,541 --> 01:32:11,061
- You want me to pick him up?
- No, you're a thousand miles away.
1733
01:32:11,221 --> 01:32:13,701
It's OK. I can go get on a plane
and pick him up.
1734
01:32:13,861 --> 01:32:15,541
- No, it's fine. He's doing great.
- "I miss him.
1735
01:32:15,701 --> 01:32:17,661
"I want you to come home.
I love him."
1736
01:32:17,821 --> 01:32:20,821
He's fine. He's got a couple of burns
and two stitches from a paring knife.
1737
01:32:20,981 --> 01:32:22,861
Please, I'm serious.
Let me go and pick him up.
1738
01:32:23,021 --> 01:32:24,661
You know your son's a cook now?
1739
01:32:24,821 --> 01:32:26,861
- I'm a line cook.
- He's a line cook.
1740
01:32:27,021 --> 01:32:28,341
Be careful!
1741
01:32:28,501 --> 01:32:29,941
I'll have him home
in time for school.
1742
01:32:30,101 --> 01:32:32,541
- And you? Are you OK?
- I'm amazing!
1743
01:32:32,701 --> 01:32:36,501
"Oh, you're so sexy in that bandana.
I want your big platanos."
1744
01:32:36,661 --> 01:32:39,061
Looks here like you guys
are having so much fun.
1745
01:32:39,221 --> 01:32:41,861
Alright, give me one second.
Did you know your son could work a grill?
1746
01:32:42,021 --> 01:32:43,341
- I had beer.
- What did he say?
1747
01:32:43,501 --> 01:32:45,781
Stop. Stop, stop.
He says he misses you.
1748
01:32:45,941 --> 01:32:47,621
Aww, tell him I love him.
1749
01:32:47,781 --> 01:32:50,141
- Dad got me a knife.
- He says, "I love you."
1750
01:32:50,301 --> 01:32:52,581
- What?
- "I love you!"
1751
01:32:52,741 --> 01:32:54,461
I love you too!
1752
01:32:57,861 --> 01:33:00,901
Tell...tell him,
"I love you too." OK?
1753
01:33:02,621 --> 01:33:04,101
'Bye.
1754
01:33:05,821 --> 01:33:08,101
Alright, 70!
1755
01:33:27,981 --> 01:33:30,021
- Let's take a selfie.
- A selfie?
1756
01:33:31,261 --> 01:33:33,301
Wait, let me do it with the flash.
Hold on.
1757
01:33:36,901 --> 01:33:38,941
Oh, look at that.
Email that to me, alright?
1758
01:33:41,421 --> 01:33:42,781
Mind if I post this?
1759
01:33:42,941 --> 01:33:45,901
- What is that, another Vine?
- No, it's 'One Second Every Day' video.
1760
01:33:46,061 --> 01:33:47,381
Remember?
1761
01:33:47,541 --> 01:33:50,581
- It's the trip all cut together?
- Oh, the little cuts of the thing?
1762
01:33:50,741 --> 01:33:52,221
Yeah, just email it to me.
1763
01:33:52,381 --> 01:33:54,181
I'm sure it's fine.
1764
01:33:54,341 --> 01:33:57,941
Listen, I...I want to
talk to you about something.
1765
01:33:58,101 --> 01:33:59,821
Yeah?
1766
01:33:59,981 --> 01:34:03,421
I've had a really good time with you
these last couple of weeks.
1767
01:34:03,581 --> 01:34:05,101
Me too.
1768
01:34:05,261 --> 01:34:06,741
And...
1769
01:34:07,741 --> 01:34:09,421
..you've become
a really good cook.
1770
01:34:10,421 --> 01:34:11,741
- Thanks, Dad.
- Not just for a kid.
1771
01:34:11,901 --> 01:34:13,901
I mean, you're really good.
You work really hard.
1772
01:34:14,061 --> 01:34:15,821
It's a big deal.
1773
01:34:15,981 --> 01:34:20,301
But we're gonna be home soon,
and we're gonna get back to our lives,
1774
01:34:20,461 --> 01:34:22,141
and I'm gonna be really busy
with the truck
1775
01:34:22,301 --> 01:34:24,261
and you're gonna be really busy
with school.
1776
01:34:24,421 --> 01:34:26,181
But I can still work
on the truck, right?
1777
01:34:26,341 --> 01:34:27,781
You said I was a good cook.
1778
01:34:27,941 --> 01:34:29,461
I'm...l'm sorry, Percy.
1779
01:34:29,621 --> 01:34:31,301
I...I just don't want you
to be disappointed
1780
01:34:31,461 --> 01:34:33,301
when things go back
to the way that they were.
1781
01:34:33,461 --> 01:34:35,381
I don't want it
to go back to that.
1782
01:34:36,381 --> 01:34:38,261
I could work after school
and on weekends.
1783
01:34:38,421 --> 01:34:40,101
I just want to be honest
with you, OK?
1784
01:34:40,261 --> 01:34:43,661
I feel like I've let you down so much,
and I didn't want to blindside you,
1785
01:34:43,821 --> 01:34:47,741
but the summer's gonna end
and we're not gonna be doing this anymore.
1786
01:34:52,501 --> 01:34:55,221
But we had a lot of fun,
and nobody could take away from us
1787
01:34:55,381 --> 01:34:57,261
what we
experienced together, right?
1788
01:34:57,421 --> 01:34:59,461
And I feel like
I really got to know you.
1789
01:35:02,621 --> 01:35:05,061
Alright. Let's watch the music.
1790
01:35:44,661 --> 01:35:46,981
Alright, pal. Here we are.
1791
01:35:54,501 --> 01:35:56,301
- Be nice to be home.
- Yep.
1792
01:35:56,461 --> 01:36:00,581
See your turtle, see your mommy,
back to your room.
1793
01:36:00,741 --> 01:36:02,701
I'm really gonna miss you.
1794
01:36:07,701 --> 01:36:09,141
I'm gonna miss you too.
1795
01:36:09,301 --> 01:36:10,981
OK, but you'll stay with me
in two weeks.
1796
01:36:11,141 --> 01:36:12,261
Yeah.
1797
01:36:12,421 --> 01:36:14,181
- Whole weekend.
- Did you post the video yet?
1798
01:36:14,341 --> 01:36:16,581
- I didn't look at it yet. Sorry.
- Don't forget.
1799
01:36:16,741 --> 01:36:18,061
- I won't.
- I'll resend it.
1800
01:36:25,461 --> 01:36:27,181
Come on. Mommy misses you.
1801
01:36:27,341 --> 01:36:28,901
Go. Go to Mommy.
1802
01:36:34,981 --> 01:36:36,461
Mwah!
1803
01:36:43,941 --> 01:36:45,621
'Bye.
1804
01:37:06,541 --> 01:37:07,981
Oh, shit.
1805
01:37:36,781 --> 01:37:38,381
- Wait a second.
- d Gonna make... d
1806
01:37:38,541 --> 01:37:40,301
- Right, Dad?
- See you next week.
1807
01:37:40,461 --> 01:37:42,221
- Put that thing away.
- So I'm the nanny?
1808
01:37:42,381 --> 01:37:44,541
Here we go.
1809
01:37:47,181 --> 01:37:49,101
Hi.
1810
01:37:51,021 --> 01:37:52,981
- Look out.
- Oh!
1811
01:37:54,901 --> 01:37:56,661
- Empingao.
- Yeah!
1812
01:38:00,661 --> 01:38:02,421
- Park over there.
- Miami!
1813
01:38:07,381 --> 01:38:08,701
Come on, get in.
1814
01:38:08,861 --> 01:38:11,021
Arroz con pollo.
1815
01:38:11,181 --> 01:38:13,061
I think I missed the exit.
1816
01:38:14,061 --> 01:38:15,981
Beignets.
1817
01:38:51,981 --> 01:38:53,541
- Hey, Dad.
- Hi.
1818
01:38:53,701 --> 01:38:55,661
- What's wrong?
- Nothing.
1819
01:38:55,821 --> 01:38:57,581
What's up?
1820
01:38:57,741 --> 01:39:00,781
Listen, I was...I was thinking,
about what we were talking about.
1821
01:39:00,941 --> 01:39:02,261
Yeah?
1822
01:39:02,421 --> 01:39:04,901
And it's gotta be OK with Mom.
Let me just say that first.
1823
01:39:05,061 --> 01:39:06,581
What are you talking about?
1824
01:39:08,581 --> 01:39:10,501
I could really use your help
on the truck.
1825
01:39:14,141 --> 01:39:15,621
You there?
1826
01:39:15,781 --> 01:39:17,101
Yeah.
1827
01:39:17,261 --> 01:39:18,941
And it's only for the weekends
and after school
1828
01:39:19,101 --> 01:39:20,421
after you're done
with your homework,
1829
01:39:20,581 --> 01:39:22,021
and the money
goes into your college fund.
1830
01:39:22,181 --> 01:39:23,541
OK. Does that sound good?
1831
01:39:23,701 --> 01:39:25,501
That sounds pretty good.
1832
01:39:25,661 --> 01:39:28,701
Mom! Dad wants me to cook
on his truck!
1833
01:39:28,861 --> 01:39:30,781
No, really! He's on the phone.
1834
01:39:30,941 --> 01:39:34,021
Mom wants to talk to you.
I think it's yes. Hang on.
1835
01:40:02,621 --> 01:40:04,141
Order 16. 16.
1836
01:40:04,301 --> 01:40:06,221
- 16. 16, here.
- Thank you.
1837
01:40:07,861 --> 01:40:10,141
- 15.
- Order up. Order up. Next!
1838
01:40:10,301 --> 01:40:12,381
Mole, two Cubanos,
1839
01:40:12,541 --> 01:40:13,981
and order 21, slider.
1840
01:40:14,141 --> 01:40:15,461
- Thank you.
- 21? Thank you.
1841
01:40:15,621 --> 01:40:17,621
- There you go. I got yours coming.
- Perfect. 15.
1842
01:40:17,781 --> 01:40:19,581
- Yes.
- OK. Thank you.
1843
01:40:21,661 --> 01:40:23,181
There's no food for you here.
1844
01:40:23,341 --> 01:40:25,421
Could I speak to the chef
for just a second, please?
1845
01:40:25,581 --> 01:40:27,061
The hell you will.
1846
01:40:29,301 --> 01:40:30,621
Can I talk to you?
1847
01:40:34,141 --> 01:40:36,141
Next! Next!
1848
01:40:42,021 --> 01:40:43,381
What exactly are you doing here?
1849
01:40:43,541 --> 01:40:45,381
I'm...eating the food.
I'm eating your food.
1850
01:40:45,541 --> 01:40:47,381
I thought my food
was needy and cloying.
1851
01:40:47,541 --> 01:40:49,661
Well, I didn't think
you'd want to serve me,
1852
01:40:49,821 --> 01:40:52,061
so I sent somebody else
to pick it up.
1853
01:40:52,221 --> 01:40:55,701
What happened between us,
that really knocked me for a loop.
1854
01:40:55,861 --> 01:40:59,821
I mean, you robbed me of my pride
and my career and my dignity.
1855
01:40:59,981 --> 01:41:02,781
And I know people like you
don't usually care about that kind of thing.
1856
01:41:02,941 --> 01:41:04,261
That's not necessarily true.
1857
01:41:04,421 --> 01:41:06,661
But you should know,
it hurts people like me.
1858
01:41:06,821 --> 01:41:10,181
- 'Cause we're really trying.
- You started a flame war with me.
1859
01:41:10,341 --> 01:41:12,421
Are you kidding me?
I buy ink by the barrel, buddy.
1860
01:41:12,581 --> 01:41:14,301
What are you doing
picking a fight with me?
1861
01:41:14,461 --> 01:41:15,981
I wouldn't challenge you
to a cook-off.
1862
01:41:16,141 --> 01:41:17,821
I thought I was sending you
a private message.
1863
01:41:17,981 --> 01:41:20,421
I didn't know that.
I thought we were having fun.
1864
01:41:20,581 --> 01:41:23,741
It was theatre. By the way,
what the fuck were you cooking?
1865
01:41:23,901 --> 01:41:26,541
You totally shat the bed, buddy.
How could I back that?
1866
01:41:26,701 --> 01:41:29,181
You were one of my early boys.
1867
01:41:29,341 --> 01:41:30,941
I had no control over the menu.
1868
01:41:31,101 --> 01:41:34,421
Whatever the case, OK?
You seem to be cooking for yourself again.
1869
01:41:34,581 --> 01:41:36,781
Because this shit is sensational.
1870
01:41:36,941 --> 01:41:38,701
I mean, really, really good.
1871
01:41:38,861 --> 01:41:40,181
Thank you.
1872
01:41:40,341 --> 01:41:41,861
I'm not gonna write about it.
1873
01:41:42,021 --> 01:41:43,861
Yeah. I understand.
1874
01:41:44,021 --> 01:41:45,861
Because I'd like to back you.
1875
01:41:47,941 --> 01:41:49,261
Excuse me?
1876
01:41:49,421 --> 01:41:50,741
I wanna bankroll you,
1877
01:41:50,901 --> 01:41:53,181
and I can't write about anything
I have a vested interest in.
1878
01:41:53,341 --> 01:41:55,021
I'm not sure I get
what's going on here.
1879
01:41:55,181 --> 01:41:57,061
I sold my website
for a whole lot of money
1880
01:41:57,221 --> 01:41:59,501
and I've just put in a bid
on a place on Rose.
1881
01:41:59,661 --> 01:42:02,781
It's zoned, it's permitted.
You could build it out however you like.
1882
01:42:02,941 --> 01:42:04,381
And you can cook
whatever you like.
1883
01:42:04,541 --> 01:42:06,061
Take your time, think about it.
1884
01:42:06,221 --> 01:42:08,061
I wouldn't blame you
for having a few trust issues,
1885
01:42:08,221 --> 01:42:09,541
but I just thought that, you know,
1886
01:42:09,701 --> 01:42:11,781
you and me burying the hatchet
might be a good story.
1887
01:42:11,941 --> 01:42:13,541
Reservations out the door.
1888
01:42:13,701 --> 01:42:16,821
More importantly, you know,
you just cook your ass off in there.
1889
01:42:16,981 --> 01:42:19,541
In the meantime,
you just tweet me wherever you are
1890
01:42:19,701 --> 01:42:21,021
and I'll come running.
1891
01:42:21,181 --> 01:42:23,181
'Cause this shit's good. Alright?
1892
01:42:24,941 --> 01:42:26,261
Delicious!
1893
01:42:26,421 --> 01:42:27,901
Delicioso.
1894
01:42:29,021 --> 01:42:30,741
Mucho goodo.
1895
01:42:30,901 --> 01:42:32,181
- Hey, jefe.
- Yeah?
1896
01:42:32,341 --> 01:42:34,381
That was a lot of talking
and you not punching him.
1897
01:42:34,541 --> 01:42:36,021
So, what'd that asshole say?
1898
01:42:37,021 --> 01:42:39,341
I think that asshole might be
our new partner.
1899
01:43:13,261 --> 01:43:14,741
Go, go, go, go.
1900
01:47:33,421 --> 01:47:34,901
Thank you!
1901
01:47:35,061 --> 01:47:36,981
A mark. B mark.
1902
01:47:37,141 --> 01:47:38,981
Looks good. It looks good already.
1903
01:47:39,141 --> 01:47:41,501
The heat is right on.
1904
01:47:42,661 --> 01:47:44,341
- That's olive oil?
- Yeah.
1905
01:47:44,501 --> 01:47:46,061
What are you grabbing over there?
1906
01:47:46,221 --> 01:47:47,701
You're grabbing all your cheese.
1907
01:47:49,541 --> 01:47:50,861
Yeah.
1908
01:47:51,021 --> 01:47:53,541
What are you doing there?
Spreading it around or finding...
1909
01:47:53,701 --> 01:47:55,461
- Spreading it around.
- What are you looking for there?
1910
01:47:55,621 --> 01:47:57,261
Heat. Heat.
1911
01:47:57,421 --> 01:47:59,061
So it doesn't burn?
1912
01:47:59,221 --> 01:48:02,341
- Where's the hottest spot?
- Right here is the hot spot.
1913
01:48:02,501 --> 01:48:07,381
So you're controlling it all the time.
You're always controlling.
1914
01:48:07,541 --> 01:48:09,101
And you're looking,
you're looking.
1915
01:48:09,261 --> 01:48:13,261
As soon as you get your good colour...
This is now where you start it.
1916
01:48:13,421 --> 01:48:16,741
You start to really
build the sandwich itself.
1917
01:48:17,741 --> 01:48:19,501
A light scrape.
1918
01:48:20,501 --> 01:48:24,741
So you can see,
the whole sandwich starts to evolve.
1919
01:48:24,901 --> 01:48:26,821
And, see, the cheese
is starting to evolve too.
1920
01:48:26,981 --> 01:48:29,461
Yes, you can do it. There you go.
1921
01:48:29,621 --> 01:48:31,101
Getting in there.
1922
01:48:32,661 --> 01:48:34,141
You're almost...
1923
01:48:34,301 --> 01:48:35,741
Even now, as you get further, Jon,
1924
01:48:35,901 --> 01:48:37,541
you're getting in,
like, assertive now.
1925
01:48:37,701 --> 01:48:40,181
You're changing...
Even your grip's here.
1926
01:48:40,341 --> 01:48:41,981
Changing your positions.
1927
01:48:42,141 --> 01:48:43,781
You're moving around.
1928
01:48:43,941 --> 01:48:46,621
But you're not
too busy with it. You're...
1929
01:48:46,781 --> 01:48:49,341
You're precise,
but then sometimes you step back.
1930
01:48:49,501 --> 01:48:51,661
- Nothing else exists except this.
- Right.
1931
01:48:51,821 --> 01:48:55,341
This is the only thing that exists
in this world right now.
1932
01:48:55,501 --> 01:48:57,581
And if you fuck this up,
everything sucks in the world.154712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.