All language subtitles for Cheers.S06E11.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,628 --> 00:00:05,339 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:06,924 --> 00:00:09,051 Hey, how about a couple of beers? 3 00:00:09,801 --> 00:00:11,970 I'm afraid I'm gonna have to see some ID. 4 00:00:16,725 --> 00:00:18,352 Alrighty, thank you. 5 00:00:18,519 --> 00:00:19,978 Now, if I could see yours, please. 6 00:00:26,860 --> 00:00:29,905 Why don't we just forget about it? Let's just get out of here. 7 00:00:30,364 --> 00:00:31,448 Guys, guys, wait a minute. 8 00:00:31,615 --> 00:00:35,327 Before you run screaming from here, let me ask you something. 9 00:00:35,744 --> 00:00:38,163 This friend of mine is having twins. 10 00:00:38,372 --> 00:00:39,498 All right, it's me. 11 00:00:40,749 --> 00:00:43,544 Now, I don't care if they call each other cute little names 12 00:00:43,710 --> 00:00:47,089 like Chipper and Skipper, or if they pretend to be each other, 13 00:00:47,297 --> 00:00:49,675 make their teachers' lives a living hell. 14 00:00:49,883 --> 00:00:53,929 See, what worries me is that they'll have ESP. 15 00:00:54,096 --> 00:00:57,474 You know, and they'll communicate silent, evil thoughts, 16 00:00:57,641 --> 00:00:59,726 and I won't know what they're saying about me. 17 00:01:01,186 --> 00:01:02,521 Do you think that's weird? 18 00:01:07,734 --> 00:01:10,028 - Well? - We're discussing it. 19 00:02:29,858 --> 00:02:31,401 Hey, listen up, everybody. 20 00:02:31,610 --> 00:02:34,321 Clifford Clavin has decided to make a major life change. 21 00:02:34,488 --> 00:02:37,908 Don't bother. You'd be a dorky woman too. 22 00:02:39,326 --> 00:02:41,870 Yeah, that's a good one, Carla. 23 00:02:42,079 --> 00:02:44,247 All right, Cliff ie, what's up, bud? 24 00:02:44,456 --> 00:02:46,625 Well, there's a new condo complex going up on my route. 25 00:02:46,792 --> 00:02:49,419 You know, one of those places filled with beautiful people 26 00:02:49,586 --> 00:02:50,962 having the time of their lives. 27 00:02:51,171 --> 00:02:55,759 I said to myself, "Clifford C., you'd take to that place like a fish takes to water." 28 00:02:55,926 --> 00:02:58,387 All slimy with your eyes bulging out? 29 00:03:00,097 --> 00:03:03,433 Shouldn't you be squatting in a field somewhere, Carla? 30 00:03:08,855 --> 00:03:11,400 Well, to make a long story short, 31 00:03:11,566 --> 00:03:14,695 I am Boston's newest homeowner, bought a condo. 32 00:03:15,320 --> 00:03:17,906 Hey, hey, wait, wait, that means you're moving out on me? 33 00:03:18,115 --> 00:03:19,908 Normie, I can't live with you forever. 34 00:03:20,075 --> 00:03:21,576 Well, you can't do that. 35 00:03:21,952 --> 00:03:23,912 Who's gonna mix Vera's cocoa? 36 00:03:24,079 --> 00:03:27,749 And who's gonna rub her feet? Who's gonna talk to her? 37 00:03:28,625 --> 00:03:32,003 Normie, I'm afraid you're just gonna have to pick up the slack. 38 00:03:32,212 --> 00:03:35,132 No. No, no, no, not me. 39 00:03:35,340 --> 00:03:38,176 Maybe I can hire some high school kid. 40 00:03:43,265 --> 00:03:45,016 Did everybody see that? 41 00:03:45,851 --> 00:03:48,520 Yes, I've started smoking again. 42 00:03:48,729 --> 00:03:51,022 I've been under a lot of pressure, and I needed something 43 00:03:51,189 --> 00:03:52,357 to calm my nerves, all right? 44 00:03:52,524 --> 00:03:54,234 And I don't wanna hear any stupid remarks 45 00:03:54,401 --> 00:03:56,319 about yellow fingernails or kissing ashtrays, 46 00:03:56,486 --> 00:03:59,656 and if you use the phrase "coffin nails," you better be a mortician. 47 00:03:59,823 --> 00:04:03,869 Any questions, comments, snide remarks? No? Good. 48 00:04:04,619 --> 00:04:07,289 Well, it certainly has calmed her down. 49 00:04:09,624 --> 00:04:11,293 Excuse me? 50 00:04:11,460 --> 00:04:14,546 You know, I ought to apologize. I feel like this is my fault. 51 00:04:14,755 --> 00:04:15,839 What are you talking about? 52 00:04:16,006 --> 00:04:17,632 Well, obviously, you started smoking again 53 00:04:17,883 --> 00:04:21,386 because you've got some sort of pent-up sexual frustration going on. 54 00:04:21,553 --> 00:04:23,346 And I don't think we have to tell each other 55 00:04:23,513 --> 00:04:25,307 who's responsible for that, now do we? 56 00:04:27,350 --> 00:04:29,770 Hey, come on, I'm just trying to help here, you know. 57 00:04:29,936 --> 00:04:31,146 You know what you ought to do, 58 00:04:31,313 --> 00:04:34,357 you ought to come on over to Dr. Sammy's Stop Smoking Centre. 59 00:04:34,608 --> 00:04:36,818 Today's special is a free chest exam. 60 00:04:39,905 --> 00:04:41,698 Sam, is this one of those two-week programs 61 00:04:41,907 --> 00:04:43,533 with a simple two-day follow-up? 62 00:04:55,045 --> 00:04:56,880 Guys. 63 00:04:58,548 --> 00:05:00,342 Come on in. 64 00:05:04,721 --> 00:05:08,308 What a surprise, you guys. Welcome to chez Cliff. 65 00:05:08,475 --> 00:05:11,770 Yeah. It sounds like party central out there. 66 00:05:11,978 --> 00:05:13,814 Yeah, well, I just hope that they can keep up 67 00:05:13,980 --> 00:05:16,650 with the chairman of the broads. 68 00:05:19,110 --> 00:05:22,447 Cliff ie, I brought you the traditional housewarming gift. 69 00:05:22,697 --> 00:05:24,324 - Oh, a six-pack. - Yeah. 70 00:05:24,533 --> 00:05:25,826 No, it's a five-pack. 71 00:05:30,163 --> 00:05:33,083 Well, so you guys ready for the grand tour? 72 00:05:33,291 --> 00:05:35,335 - Yeah. - Okay. Yep. 73 00:05:35,502 --> 00:05:38,463 Right here, we have the living room. 74 00:05:39,881 --> 00:05:42,592 Right over here is the bedroom. 75 00:05:43,218 --> 00:05:46,012 Hey, slow down. Let me catch my breath here. 76 00:05:46,221 --> 00:05:49,516 - Wait, I almost forgot the kitchen. - I think the builder did too, you know. 77 00:05:51,059 --> 00:05:55,355 - Let me put these beers on ice here. - Yeah, it's a good idea. 78 00:05:56,106 --> 00:05:57,691 It's not too cold in here, buddy. 79 00:05:57,899 --> 00:06:01,486 Oh, yeah, yeah, I noticed that, Normie. I think it's the amalgamator valve. 80 00:06:02,153 --> 00:06:04,489 I've been meaning to strip it down, check out the engine. 81 00:06:04,656 --> 00:06:07,784 You know, I think I'd better put some more Freon in the regulator too. 82 00:06:07,951 --> 00:06:10,912 Or else you could just turn this little dial to cold. 83 00:06:12,664 --> 00:06:15,584 Well, yeah, if, you know, you want to take a stopgap approach. 84 00:06:16,501 --> 00:06:18,461 Oh, hey, did you notice the pool on your way in? 85 00:06:18,628 --> 00:06:19,880 - Yeah. - Yeah. 86 00:06:20,046 --> 00:06:22,841 Yeah, so when summer rolls around 87 00:06:23,049 --> 00:06:25,594 and all those girls are out there in their French-cut bikinis, 88 00:06:25,760 --> 00:06:27,554 I don't have to tell you where I'll be. 89 00:06:27,721 --> 00:06:29,347 Standing here with a pair of binoculars? 90 00:06:29,514 --> 00:06:31,016 That's right. 91 00:06:31,808 --> 00:06:35,103 Boy, oh, boy. Hey, thanks for coming by, you guys, 92 00:06:35,270 --> 00:06:37,939 but, you know, I don't mean to be rude, 93 00:06:38,273 --> 00:06:42,611 but I gotta ask you to skedaddle. I got somebody soft and sweet 94 00:06:42,819 --> 00:06:45,488 with a voice like a nightingale coming over. 95 00:06:45,655 --> 00:06:49,159 What, the busboy from Melville's is coming over here? 96 00:06:50,201 --> 00:06:52,829 No, no, Woody, Reuben's not coming over here. 97 00:06:52,996 --> 00:06:57,083 It's one of the women in the building. 98 00:06:57,292 --> 00:07:00,253 Wait a minute, Cliff ie. Are we actually talking a female here? 99 00:07:00,462 --> 00:07:04,174 - Well... - I mean, a real, live, breathing woman? 100 00:07:04,341 --> 00:07:08,053 Three-dimensional, no posters, no polyurethane? 101 00:07:09,763 --> 00:07:15,352 No, Normie, Sally is the real McCoy. And she's one gorgeous babe to boot. 102 00:07:15,518 --> 00:07:16,853 This I gotta see, Cliff ie. 103 00:07:17,062 --> 00:07:19,648 Yeah, maybe we could stick around and meet your lady friend. 104 00:07:19,814 --> 00:07:21,733 No, no, you know, I-- Guys, 105 00:07:21,900 --> 00:07:23,985 I really don't think that's a very good idea. 106 00:07:24,194 --> 00:07:26,529 Well, why don't you bring her by the bar or something? 107 00:07:26,780 --> 00:07:29,574 Well, you know, I've been trying to get the woman to go out, Normie, 108 00:07:29,783 --> 00:07:33,078 but she just wants to stay held up here in our little hideaway. 109 00:07:33,244 --> 00:07:36,873 I guess I'm her love hostage. 110 00:07:38,708 --> 00:07:41,252 Well, that's something I definitely don't care to see. 111 00:07:43,296 --> 00:07:45,590 - Good to see you. - Good to see you. 112 00:07:45,799 --> 00:07:47,092 - Okay? - Lucky you. 113 00:07:47,258 --> 00:07:49,094 Yeah. 114 00:07:49,594 --> 00:07:53,848 Hey, if I'm not down at the bar, send out a missing swinger's report. 115 00:07:59,646 --> 00:08:01,856 Oh, yeah. 116 00:08:21,710 --> 00:08:23,211 Hi. 117 00:08:25,839 --> 00:08:27,590 - Hi, Sally. - Hi. 118 00:08:27,757 --> 00:08:29,092 - Hi. - Guess what. 119 00:08:29,426 --> 00:08:30,885 - I have great news. - What? 120 00:08:31,302 --> 00:08:34,556 I was named employee of the month at the Yarn Barn. 121 00:08:37,142 --> 00:08:39,352 Well, I tied. 122 00:08:41,229 --> 00:08:44,357 That's really great news, Sally. I'm really happy for you. 123 00:08:44,566 --> 00:08:48,236 So I was thinking, maybe to celebrate, we could go out. 124 00:08:49,112 --> 00:08:54,409 Why... I got a better idea. Why don't we just stay in? 125 00:08:54,617 --> 00:08:56,786 Oh, Cliff, we've done that every night this week. 126 00:08:57,203 --> 00:09:00,874 I was thinking, maybe we could go to that bar you're always talking about. 127 00:09:01,082 --> 00:09:03,918 Are you kidding, that dive? 128 00:09:04,085 --> 00:09:09,507 You know, Sally, I spend all day, you know, walking around outside, 129 00:09:09,674 --> 00:09:11,718 and at the end of the day, I just like to come back 130 00:09:11,926 --> 00:09:17,140 to my own little apartment here and just sort of relax and take it easy 131 00:09:17,348 --> 00:09:19,684 and get my tensions relieved, if you know what I mean. 132 00:09:20,435 --> 00:09:22,771 Yes, I know what you mean. 133 00:09:23,521 --> 00:09:26,983 - I'll get the lights, huh? - All right, I'll just get comfortable. 134 00:09:28,777 --> 00:09:31,654 And I'll meet you on the sofa in about five seconds. 135 00:09:31,863 --> 00:09:33,531 All right. 136 00:09:36,659 --> 00:09:38,953 Have you got the...? You know? 137 00:09:40,371 --> 00:09:41,414 Yeah. 138 00:09:46,461 --> 00:09:49,714 And now, here's the host of Jeopardy!, Alex Trebek. 139 00:09:49,881 --> 00:09:52,133 Thank you. Welcome, once again, to our show. 140 00:09:52,300 --> 00:09:54,135 We are delighted, of course, to welcome back 141 00:09:54,302 --> 00:09:56,471 our returning champion, the lady from Boca Raton... 142 00:10:01,684 --> 00:10:03,561 Here comes Madam Nicotine. 143 00:10:05,688 --> 00:10:09,192 I just had the most disgusting morning of my life. 144 00:10:09,442 --> 00:10:11,027 Can't wait to hear about it. 145 00:10:11,236 --> 00:10:14,614 I just spent the last hour at a no-smoking clinic, 146 00:10:14,781 --> 00:10:16,825 looking at pictures of ugly ashtrays, 147 00:10:16,991 --> 00:10:19,202 rooms filled with smoke, people coughing... 148 00:10:19,369 --> 00:10:24,582 And the worst one was a cigarette snuffed out in the yolk of a fried egg. 149 00:10:25,166 --> 00:10:27,210 And that stopped you from wanting a cigarette, huh? 150 00:10:27,377 --> 00:10:29,462 No, but I think it's put me off eggs for good. 151 00:10:29,879 --> 00:10:32,674 I'll be in the office chewing on my hair. 152 00:10:32,882 --> 00:10:35,009 - This is gonna be fun. - Carla, what are you doing? 153 00:10:35,176 --> 00:10:38,596 I am going to torment her with this fresh pack of cigarettes. 154 00:10:38,763 --> 00:10:40,223 No. No, Carla, you mustn't. 155 00:10:40,390 --> 00:10:43,476 Carla, now granted, she's been in rather a foul mood lately, 156 00:10:43,685 --> 00:10:46,187 but Rebecca has made a serious life decision. 157 00:10:46,396 --> 00:10:48,439 And what she needs now, more than anything else, 158 00:10:48,606 --> 00:10:51,901 is encouragement and support. And I, for one, am not going to fail her. 159 00:10:52,986 --> 00:10:55,697 - Oh, Rebecca? - What do you want, bone dome? 160 00:10:55,864 --> 00:10:58,074 Here, try these, they're menthols. 161 00:11:00,451 --> 00:11:01,578 Next case. 162 00:11:04,205 --> 00:11:08,793 Dr. Crane, I am really sorry. I think I'm just a little on edge. 163 00:11:09,002 --> 00:11:11,504 Look, I apologize too. I behaved very unprofessionally. 164 00:11:11,713 --> 00:11:15,216 It's just that I'm really frustrated because I can't seem to kick this habit. 165 00:11:15,383 --> 00:11:17,760 Listen, may I suggest something that seems to have worked 166 00:11:17,927 --> 00:11:20,388 - for many of my patients? - Changing doctors? 167 00:11:23,516 --> 00:11:24,893 Thank you, Carla, no. 168 00:11:26,561 --> 00:11:30,106 You're engaged right now in a psychological battle with your will. 169 00:11:30,315 --> 00:11:32,859 You've got to bring to the foreground every weapon available. 170 00:11:33,067 --> 00:11:36,404 Promise yourself that if you smoke one more cigarette, 171 00:11:37,030 --> 00:11:41,034 you'll do the most disgusting, repulsive thing you can imagine. 172 00:11:41,451 --> 00:11:43,494 Dr. Crane, I can't even imagine-- 173 00:11:46,998 --> 00:11:50,919 Sam Malone, if I smoke another cigarette, 174 00:11:51,085 --> 00:11:53,171 I'll go to bed with you. 175 00:12:06,392 --> 00:12:08,186 Darn thing's on the blink again. 176 00:12:10,021 --> 00:12:12,815 - Excuse me there, Rebecca? - What? 177 00:12:12,982 --> 00:12:15,109 There's a problem I'd like to talk over with you. 178 00:12:15,318 --> 00:12:17,403 I am really trying to quit, all right? 179 00:12:17,654 --> 00:12:20,740 No, no, no, it's not about that. It's... 180 00:12:21,324 --> 00:12:23,368 I met this girl. 181 00:12:24,744 --> 00:12:26,371 And? 182 00:12:27,080 --> 00:12:29,332 People usually stop me at that point. 183 00:12:29,499 --> 00:12:32,168 Anyway, night after night I keep begging her 184 00:12:32,335 --> 00:12:36,422 to come down to the bar to meet the guys, but she just won't come. 185 00:12:36,589 --> 00:12:39,676 No, she just wants to stay at home and watch Jeopardy! 186 00:12:39,842 --> 00:12:43,930 I think that maybe she's a little bit ashamed about the way she looks. 187 00:12:44,097 --> 00:12:46,557 I mean, she's afraid she might embarrass me. 188 00:12:46,766 --> 00:12:50,186 So you got any suggestions? What can I do? 189 00:12:50,353 --> 00:12:52,021 Let me see here. 190 00:12:52,563 --> 00:12:54,649 Have you ever seen those beauty magazine makeovers? 191 00:12:54,857 --> 00:12:56,025 Oh, yeah, yeah. Sure, sure. 192 00:12:56,442 --> 00:12:58,569 Well, then what are you bugging me for? 193 00:12:58,736 --> 00:12:59,779 No, wait a minute. 194 00:12:59,946 --> 00:13:02,448 If you ever see me with a cigarette hanging out of my mouth, do me a favor? 195 00:13:02,657 --> 00:13:04,742 - What's that? - Kill Sam. 196 00:13:11,791 --> 00:13:16,129 Did you "dab lip gloss on your eyelashes 197 00:13:16,296 --> 00:13:19,966 so they sparkle like the North Star"? 198 00:13:20,174 --> 00:13:22,385 Yes, Cliff. 199 00:13:22,593 --> 00:13:23,970 I'm coming out now. 200 00:13:24,137 --> 00:13:25,555 Okay. 201 00:13:25,722 --> 00:13:27,890 Listen, don't stand too close, okay? 202 00:13:28,057 --> 00:13:32,437 - Try me from a distance first. - Okay. All right, I'm backing up. 203 00:13:32,645 --> 00:13:34,897 All clear. 204 00:13:44,115 --> 00:13:45,908 Gee, thanks, Cliff. 205 00:13:47,910 --> 00:13:49,662 Oh, isn't it about time for Jeopardy!? 206 00:13:53,249 --> 00:13:55,084 Jeopardy! 207 00:13:55,460 --> 00:13:57,086 Jeopardy! 208 00:13:58,963 --> 00:14:01,507 Well, I... 209 00:14:03,009 --> 00:14:04,260 Why don't we go out? 210 00:14:04,427 --> 00:14:05,887 - Really, Cliff? - Sure. 211 00:14:06,137 --> 00:14:10,767 Great. Okay, I'll just go do a little more blending, and then we'll go. 212 00:14:13,144 --> 00:14:14,979 I'll just 213 00:14:16,147 --> 00:14:21,736 be out here in the front porch to catch a little breath of fresh air. 214 00:14:24,739 --> 00:14:27,158 I got a fox! 215 00:14:42,382 --> 00:14:43,883 Carla, Carla, Carla, come. 216 00:14:44,133 --> 00:14:45,885 - No. - Ladies room, ladies room, please. 217 00:14:46,135 --> 00:14:48,346 I'm not following her in there again, Sam. 218 00:14:48,554 --> 00:14:51,682 I'm one puff away from paradise, come on, please. 219 00:14:52,183 --> 00:14:54,102 There is only so much polite conversation 220 00:14:54,268 --> 00:14:55,937 you can make yelling over a stall. 221 00:14:59,899 --> 00:15:02,860 Cliff, this isn't a dive. 222 00:15:03,027 --> 00:15:07,198 Well, no, by a dive, I meant that it was below street level. 223 00:15:07,824 --> 00:15:09,325 Right. 224 00:15:09,826 --> 00:15:12,954 Yeah, let me introduce you there to my cronies. 225 00:15:13,162 --> 00:15:17,959 But I gotta warn you first, they can be a little bit crude, all right? 226 00:15:18,459 --> 00:15:21,337 Hey, guys, va-va-va-voom. 227 00:15:25,049 --> 00:15:27,677 - Hello. - I thought we met all of Cliff's cousins. 228 00:15:27,927 --> 00:15:30,263 - Oh, I'm not his cousin. - No, she's my date. 229 00:15:30,471 --> 00:15:33,224 Would you like a little seat here? I'll get you something to drink? 230 00:15:33,391 --> 00:15:34,851 - Nice to meet you. - Likewise. 231 00:15:35,059 --> 00:15:36,602 Well, I'll tell you, 232 00:15:36,811 --> 00:15:39,147 she's what guys back down on the farm where I come from 233 00:15:39,355 --> 00:15:41,649 would call "ethereal." 234 00:15:41,816 --> 00:15:43,151 Woody, 235 00:15:43,818 --> 00:15:45,820 where exactly was this farm? 236 00:15:49,574 --> 00:15:51,784 A couple of beers there, Woodman. 237 00:15:52,118 --> 00:15:53,995 You got something on her, don't you? 238 00:15:55,913 --> 00:15:57,707 You found something incriminating in her mail. 239 00:15:57,874 --> 00:16:00,376 For God's sake, Cliff, just ask her for money. 240 00:16:00,543 --> 00:16:02,753 Don't be vicious. 241 00:16:03,337 --> 00:16:05,715 Look, look, look, is it so hard for you people, 242 00:16:05,882 --> 00:16:08,676 and whatever you are, Carla, to believe that... 243 00:16:09,385 --> 00:16:12,638 this beautiful woman would go out with me on her own accord? 244 00:16:12,805 --> 00:16:15,725 No, of course not, Cliff. I can think of any number of reasons 245 00:16:15,892 --> 00:16:18,102 - why a woman might behave that way. - You can? 246 00:16:18,269 --> 00:16:21,314 Well, of course, but remember, I'm a psychiatrist. 247 00:16:23,691 --> 00:16:25,276 So hey, where's Sammy? 248 00:16:25,485 --> 00:16:29,822 I wanna show him one gorgeous Bostonian that slipped through his net. 249 00:16:30,031 --> 00:16:32,700 He's over there hauling her in. 250 00:16:34,994 --> 00:16:36,412 Sammy. 251 00:16:36,662 --> 00:16:41,334 Whoa, Sammy. Whoa, young fella. Whoa, boy. 252 00:16:41,501 --> 00:16:44,086 - Cliff, do you know each other? - Oh, yeah. Yeah. 253 00:16:44,253 --> 00:16:45,546 Can I have a word with you, Sammy? 254 00:16:45,713 --> 00:16:47,882 - Sure. - Yeah, you see, she's with me. 255 00:16:48,090 --> 00:16:50,051 Excuse us, Sally. 256 00:16:50,760 --> 00:16:53,554 - Hey, she is one very pretty lady. - Yeah, exactly. 257 00:16:53,721 --> 00:16:56,307 Another one of your cousins? 258 00:16:57,183 --> 00:16:59,060 She's my date. 259 00:16:59,810 --> 00:17:01,312 Really? 260 00:17:02,063 --> 00:17:03,898 - Well, is she... - Well, we think so. 261 00:17:06,108 --> 00:17:08,236 - Well, congratulations, man. - Yeah. 262 00:17:08,402 --> 00:17:10,363 Great. Listen, Sammy, about that over there-- 263 00:17:10,571 --> 00:17:13,407 Yeah, I'm sorry. I wanna apologize if I was out of line there, but... 264 00:17:13,574 --> 00:17:15,409 Well, the truth is you're gonna have to expect 265 00:17:15,576 --> 00:17:17,703 that kind of thing happening from now on. 266 00:17:18,496 --> 00:17:19,580 What do you mean? 267 00:17:19,747 --> 00:17:22,291 Well, she's definitely a major-league looker there, Cliff. 268 00:17:22,542 --> 00:17:24,752 I mean, guys are gonna be hitting on her all the time. 269 00:17:24,961 --> 00:17:27,129 You don't have to worry about that, Sammy. 270 00:17:27,296 --> 00:17:29,632 Sally is a one-man woman. 271 00:17:30,049 --> 00:17:32,510 Better check your arithmetic there. 272 00:17:36,764 --> 00:17:37,848 Oh, Sally. 273 00:17:38,015 --> 00:17:41,102 Cliff, look who's here, it's Jeff. From 325. 274 00:17:41,352 --> 00:17:45,106 Hey, I know you. You're the guy with the binoculars. 275 00:17:48,150 --> 00:17:51,571 Sally, I think it's about time we vamoosed out of here. 276 00:17:51,779 --> 00:17:53,781 Jeopardy! is gonna be starting in a little while. 277 00:17:53,948 --> 00:17:55,741 - Let's go, Sally. - Listen, 278 00:17:55,992 --> 00:17:58,995 Jeff just got a new Porsche Turbo, and he wants to take me for a ride. 279 00:17:59,203 --> 00:18:00,413 You don't mind, do you? 280 00:18:00,580 --> 00:18:03,124 - Well... - We'll just be gone a few minutes. 281 00:18:03,332 --> 00:18:04,792 You don't mind, do you? 282 00:18:05,001 --> 00:18:07,169 Oh, no. No, I don't mind. 283 00:18:08,462 --> 00:18:09,505 That's fine. 284 00:18:10,631 --> 00:18:12,550 I don't care. 285 00:18:13,467 --> 00:18:15,386 I don't mind at all. 286 00:18:21,559 --> 00:18:23,352 Beer here, Woody. 287 00:18:30,109 --> 00:18:34,739 Excuse me. Excuse me. What was that lady doing in there? 288 00:18:35,948 --> 00:18:39,535 Oh, no, no, no. No, you don't understand. See, we-- 289 00:18:39,744 --> 00:18:42,121 Wait a minute, we have this little bet between us. 290 00:18:42,288 --> 00:18:45,666 Let me explain. See, I get to go to bed with her if she-- 291 00:18:55,092 --> 00:18:57,136 Jamie, kelp is a correct response, 292 00:18:57,345 --> 00:18:59,680 but you forgot to phrase that in the form of a question. 293 00:18:59,847 --> 00:19:02,141 - Beer, Sam, please. - That's why they call it Jeopardy! 294 00:19:02,308 --> 00:19:04,852 - Are you okay, Cliff? - You get to make the next selection... 295 00:19:05,019 --> 00:19:06,937 Jeopardy! used to be our show, Normie. 296 00:19:07,563 --> 00:19:10,358 It's just not the same watching it by myself. 297 00:19:10,900 --> 00:19:13,653 I just don't know if I can go on without her. 298 00:19:13,861 --> 00:19:16,113 She's only been gone for ten minutes. 299 00:19:16,864 --> 00:19:18,407 ...Argentina and Brazil. 300 00:19:18,574 --> 00:19:20,201 Yeah, I had to make her beautiful, Normie. 301 00:19:20,409 --> 00:19:23,621 I've created a beautiful monster. What am I gonna do? 302 00:19:23,829 --> 00:19:25,998 - What is Paraguay? - What is Paraguay? 303 00:19:26,207 --> 00:19:29,085 Yeah, all right. 304 00:19:31,295 --> 00:19:32,338 Thanks a lot, Normie. 305 00:19:32,546 --> 00:19:34,256 - What is Notre Dame? - What's Notre Dame? 306 00:19:34,423 --> 00:19:36,050 - That's right. - Oh, yeah. 307 00:19:38,094 --> 00:19:40,012 Hey, hey, hey, Carla. 308 00:19:40,262 --> 00:19:42,556 Do you smell smoke? Come here. 309 00:19:43,683 --> 00:19:47,186 Of course I smell smoke, you dink. It's a bar. 310 00:19:47,395 --> 00:19:50,314 I also smell beer, sweat and lousy tips. 311 00:19:50,564 --> 00:19:55,569 No, no, no. No, she's smoking in there. I knew she couldn't last this long. 312 00:20:00,616 --> 00:20:04,870 Hey, where's the pool table? Wrong room. 313 00:20:13,129 --> 00:20:15,256 I knew it! I knew it! I knew it! 314 00:20:15,423 --> 00:20:18,551 I'm not gonna say I knew it, but I knew it. I knew it. 315 00:20:18,801 --> 00:20:21,095 This was your idea too. I did not come up with this. 316 00:20:21,262 --> 00:20:24,390 This is your idea. What a great idea. 317 00:20:27,435 --> 00:20:29,103 Well, what do you say? 318 00:20:29,270 --> 00:20:35,609 Shall we strip down to our smiles here and show the couch here a good time? 319 00:20:35,776 --> 00:20:37,361 No. 320 00:20:37,820 --> 00:20:39,071 We'll go to my place. 321 00:20:40,197 --> 00:20:42,116 Excuse me? 322 00:20:42,825 --> 00:20:44,618 You're really gonna go through with this? 323 00:20:44,869 --> 00:20:45,911 Yes, I am. 324 00:20:46,078 --> 00:20:48,247 - But I wanna get one thing straight. - Yeah, yeah. 325 00:20:48,414 --> 00:20:50,583 My smoking has nothing to do with sexual frustration 326 00:20:50,750 --> 00:20:54,295 over you or anyone else. It's just a stupid habit. 327 00:20:54,754 --> 00:20:58,382 But I made a pact, so now I'm going to suffer the consequences. 328 00:20:58,924 --> 00:21:03,012 No matter how vile or disgusting they may be. 329 00:21:03,929 --> 00:21:05,431 Let's go. 330 00:21:06,640 --> 00:21:08,184 Well... 331 00:21:08,392 --> 00:21:11,103 You don't really wanna do this, do you? 332 00:21:12,271 --> 00:21:13,397 No, it's all right. 333 00:21:13,564 --> 00:21:16,442 I'll just close my eyes and imagine someone appealing. 334 00:21:17,610 --> 00:21:21,030 Besides, I have a feeling it won't take long. 335 00:21:24,408 --> 00:21:26,994 You know-- Gee whiz, you know, if you're not gonna get into 336 00:21:27,161 --> 00:21:29,663 the spirit of this, then I just don't wanna do it. 337 00:21:30,164 --> 00:21:32,124 No, come on, come on, a deal is a deal. 338 00:21:32,541 --> 00:21:34,084 - No. - Look, I made a pact. 339 00:21:34,251 --> 00:21:37,087 - I just wanna get it over with. - No, I don't want to do it. 340 00:21:37,713 --> 00:21:39,632 You know, I have some pride. I have some dignity. 341 00:21:39,799 --> 00:21:42,635 I tell you what, you find someone else to do your dirty work. 342 00:21:44,011 --> 00:21:47,014 - Teach her to mess with Sam Malone. - What happened? 343 00:21:47,181 --> 00:21:50,518 She asked me to go to bed with her, and I said no. 344 00:21:54,188 --> 00:21:59,026 Oh, Cliff, I have never driven so fast in my whole life. 345 00:21:59,193 --> 00:22:04,365 - I had the best time. - Yeah, great, great. So did I. 346 00:22:04,532 --> 00:22:05,991 Cliff, is something the matter? 347 00:22:06,242 --> 00:22:09,411 No. No, nothing's the matter. What could be the matter? 348 00:22:10,079 --> 00:22:12,248 I'll tell you what's the matter, Little Miss Porsche. 349 00:22:12,456 --> 00:22:15,709 Try to do a girl a favor, help her become a little bit more attractive, 350 00:22:15,876 --> 00:22:19,213 and next thing you know, she's out there attracting people. 351 00:22:20,548 --> 00:22:23,676 Is that what's bothering you? This makeup? 352 00:22:23,884 --> 00:22:25,761 Is that what all this is about? 353 00:22:26,220 --> 00:22:30,391 Well, hey, you gotta admit before you put it on you were 354 00:22:30,558 --> 00:22:33,727 a sweet thing 355 00:22:33,936 --> 00:22:37,857 who was content to sit by a dear friend's side on an evening 356 00:22:38,065 --> 00:22:41,902 and watch a rousing, wholesome game of Jeopardy! 357 00:22:43,070 --> 00:22:46,365 So all I have to do to make things right between us 358 00:22:46,532 --> 00:22:51,161 is take off all this silly makeup and go back to being the way I was? 359 00:22:53,372 --> 00:22:54,707 You'd do that for me? 360 00:22:55,207 --> 00:22:56,333 No way. 361 00:22:58,544 --> 00:23:00,713 I like the way I look in makeup. 362 00:23:00,880 --> 00:23:04,592 Wait till they get a load of me at the Yarn Barn. 363 00:23:07,011 --> 00:23:11,849 It makes you look like a cover girl. 364 00:23:13,017 --> 00:23:14,935 I'm sorry, Cliff. 365 00:23:16,145 --> 00:23:18,480 That's what you're stuck with. 366 00:23:19,857 --> 00:23:22,651 You're just gonna have to learn to live with it. 367 00:23:24,486 --> 00:23:28,574 Well, I guess I'm big enough of a person 368 00:23:28,741 --> 00:23:31,619 not to let your appearance get in the way of our relationship. 369 00:23:32,953 --> 00:23:34,455 I'm glad. 370 00:23:34,622 --> 00:23:37,124 Besides, appearances don't matter at all. 371 00:23:37,291 --> 00:23:39,335 Of course they don't. 372 00:23:39,960 --> 00:23:44,423 Like it doesn't bother me that you wear those funny white socks. 373 00:23:44,924 --> 00:23:46,800 Of course it doesn't. 374 00:23:47,301 --> 00:23:50,512 Or that it looks as if you trim your moustache with a butter knife. 375 00:23:50,679 --> 00:23:52,306 Yeah, another fine example. 376 00:23:52,514 --> 00:23:55,225 Cliff, have you ever considered joining a gym? 377 00:23:55,392 --> 00:23:58,604 Oh, have you ever considered wearing flats? 378 00:23:59,897 --> 00:24:03,025 I could help you with that smoking problem, you know. 29057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.