All language subtitles for Cheers.S06E03.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:04,421 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:05,589 --> 00:00:08,842 What, that cute little dimple? Well, I think I've still got it. 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,427 It's kind of hard for me to see back there. 4 00:00:13,889 --> 00:00:15,682 Renee, I'm gonna have to get back to you. 5 00:00:15,891 --> 00:00:17,684 Yeah, bye-bye. 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,896 Linda, sweetheart, can we continue this over lunch? 7 00:00:21,647 --> 00:00:25,234 Well, your place. Don't cook. 8 00:00:28,403 --> 00:00:30,531 Let me guess. Personal call? 9 00:00:30,781 --> 00:00:32,199 Very. 10 00:00:32,366 --> 00:00:34,952 Malone, I find winking really smarmy. 11 00:00:35,160 --> 00:00:37,621 Yeah, but beneath this smarm is a lot of charm 12 00:00:37,788 --> 00:00:39,540 and I think you know that. 13 00:00:40,666 --> 00:00:45,003 I know this, I want you out of my office. Now. 14 00:00:45,212 --> 00:00:46,255 All right, all right. 15 00:00:46,421 --> 00:00:49,466 I'm sorry. I know I'm not supposed to get personal calls here, 16 00:00:49,675 --> 00:00:52,386 but what the hey? Super-Strength Sammy's been off the shelves now 17 00:00:52,553 --> 00:00:54,846 for over a year. There's a lot of pent-up demand out there. 18 00:00:56,557 --> 00:00:59,351 - What can I say? - Say, "I better get back to work. 19 00:00:59,560 --> 00:01:01,311 I don't want to get fired." 20 00:01:01,478 --> 00:01:04,856 You're cute when you're humorless. You know that? 21 00:01:06,108 --> 00:01:07,693 Cheers. 22 00:01:07,693 --> 00:01:09,611 No, Simone, I'm sorry. Sam's working. 23 00:01:09,778 --> 00:01:10,988 Simone? Wait, wait, wait. 24 00:01:11,363 --> 00:01:12,864 Try him later at home. 25 00:01:14,032 --> 00:01:16,952 Well, then perhaps on your next visit to the States. 26 00:01:19,746 --> 00:01:23,333 Simone? Come on, you just cost me a roll in the hay. 27 00:01:23,500 --> 00:01:25,085 - I owe you one. - You're on. 28 00:01:25,460 --> 00:01:28,255 I didn't mean that! Wait, I think we need to get something-- 29 00:02:41,286 --> 00:02:42,954 Cliff, listen to this, 30 00:02:43,121 --> 00:02:46,792 "Scientists discover wild parrot who claims to be Elvis." 31 00:02:49,503 --> 00:02:51,004 So? 32 00:02:52,547 --> 00:02:57,636 So, I mean, this one wins the Too Stupid for Even You, Cliff Award. 33 00:02:58,637 --> 00:03:01,765 Oh, really, must you two wallow in this sensationalistic tripe? 34 00:03:01,973 --> 00:03:05,602 It really pains me no end to see America's wits dulled 35 00:03:05,769 --> 00:03:09,356 and her morals abrogated by this opiate of the asses. 36 00:03:10,649 --> 00:03:13,068 Well, listen, and check this out, Cliff ie. 37 00:03:13,235 --> 00:03:15,028 "I Was Sigmund Freud's Love Child." 38 00:03:15,237 --> 00:03:20,367 No! I'd heard rumors that he'd betrayed Martha with his sister-in-law, 39 00:03:20,534 --> 00:03:22,160 but I never dreamed there were progeny. 40 00:03:24,454 --> 00:03:26,998 You rapscallions. 41 00:03:30,627 --> 00:03:33,046 What are you whistling about, huh? 42 00:03:33,255 --> 00:03:34,631 You haven't got a dime to your name, 43 00:03:34,798 --> 00:03:36,675 you're working for a woman who's a meat grinder, 44 00:03:36,883 --> 00:03:40,345 and you look like a baboon in that uniform. 45 00:03:41,012 --> 00:03:43,765 Boy, life really stinks. 46 00:03:51,773 --> 00:03:55,026 - You okay? - I feel like puke. 47 00:03:55,193 --> 00:03:57,612 Well, you're wearing the right uniform. 48 00:03:59,448 --> 00:04:01,074 - You wanna talk about it? - No. 49 00:04:01,241 --> 00:04:05,579 What's there to say about a no-good, ice-eating little geek like Eddie LeBec? 50 00:04:05,996 --> 00:04:09,332 He's known since a week ago that I got his bun in my oven, 51 00:04:09,541 --> 00:04:12,169 and what the hell has he done about it? Jack diddly. 52 00:04:14,921 --> 00:04:17,966 Don't look now, but your ice-eating geek just walked in. 53 00:04:19,176 --> 00:04:21,511 Don't you just love him? 54 00:04:22,345 --> 00:04:24,139 - Hi, Carla. - Hi, Eddie. 55 00:04:24,389 --> 00:04:25,474 You busy? 56 00:04:26,558 --> 00:04:29,227 Just a minute. Look, would you just write down what you want 57 00:04:29,478 --> 00:04:31,271 and hand it to Howdy doody over there? 58 00:04:33,648 --> 00:04:35,192 - I'm all yours. - Okay. 59 00:04:35,358 --> 00:04:39,237 - So, what's new? - Well, I've had a lot on my mind lately. 60 00:04:39,404 --> 00:04:41,156 - Yeah. - You know, 61 00:04:41,323 --> 00:04:43,450 training camp's really been rough, 62 00:04:43,617 --> 00:04:45,285 and a lot of competition at goalie, 63 00:04:45,452 --> 00:04:47,621 and really having to work my tail off to keep up, eh? 64 00:04:47,871 --> 00:04:50,248 - Sounds rough. - Yeah. 65 00:04:50,916 --> 00:04:54,586 Say, since I'm here, there's something I've been wanting to ask you. 66 00:04:55,045 --> 00:04:56,755 - Yeah? - It's a question. 67 00:04:57,923 --> 00:04:59,716 I like questions. 68 00:04:59,883 --> 00:05:03,053 Okay, but this is the kind of question a guy really doesn't wanna ask 69 00:05:03,220 --> 00:05:05,180 if he thinks he might get "no' for an answer. 70 00:05:05,722 --> 00:05:07,974 Well, it's kind of hard for a girl to give an answer 71 00:05:08,141 --> 00:05:10,352 until she knows what the question is. 72 00:05:10,560 --> 00:05:14,231 Okay, but it would be a lot easier for a guy if he had some sort of sign-- 73 00:05:14,397 --> 00:05:16,817 - Ask me, you little frog! - Okay. 74 00:05:17,108 --> 00:05:19,736 - Carla, would you--? - Yes! Yes! 75 00:05:20,612 --> 00:05:22,948 - Yes. - Oh, oh, thank you, thank you. 76 00:05:23,114 --> 00:05:25,700 Carla, do you mind if we, you know, we keep this quiet? 77 00:05:25,867 --> 00:05:28,078 You know me. I don't like a lot of hoopla. 78 00:05:28,245 --> 00:05:31,081 Oh, yeah. Sorry. 79 00:05:32,791 --> 00:05:35,752 - Would it be okay if I just told Sam? - I guess. 80 00:05:35,919 --> 00:05:38,964 Hey, Sammy, me and Eddie are getting married! 81 00:05:39,756 --> 00:05:41,550 Oh, my God. 82 00:05:43,385 --> 00:05:44,386 Get over here, Eddie. 83 00:05:46,221 --> 00:05:48,348 - What's going on? - Great news, Miss Howe. 84 00:05:48,515 --> 00:05:50,016 Carla's marrying Eddie LeBec. 85 00:05:50,183 --> 00:05:53,353 Oh, that cute little guy with the dents in his nose. 86 00:05:55,939 --> 00:05:57,649 Hey, listen up, everybody. 87 00:05:57,816 --> 00:06:00,443 Wait, wait, wait. Here we go, here we go, here we go. 88 00:06:00,652 --> 00:06:03,238 I wanna be making a toast to my beautiful bride-to-be. 89 00:06:03,446 --> 00:06:05,740 Listen, you know, I don't make my living using words, 90 00:06:05,740 --> 00:06:08,076 so this is gonna be kind of hard for me, okay? 91 00:06:08,076 --> 00:06:09,828 But here goes. 92 00:06:09,995 --> 00:06:11,621 Carla... 93 00:06:12,706 --> 00:06:14,457 Well, you know. 94 00:06:17,794 --> 00:06:18,920 Well, you know. 95 00:06:19,087 --> 00:06:20,422 Yeah. 96 00:06:21,172 --> 00:06:23,008 I love you, sweetie. 97 00:06:23,008 --> 00:06:27,220 Congratulations, man. This is terrific. You gonna take her on a honeymoon? 98 00:06:27,596 --> 00:06:30,140 - Hey, got any suggestions? - Yeah, New Orleans. 99 00:06:30,432 --> 00:06:31,933 I found a great little honeymoon spot 100 00:06:32,100 --> 00:06:33,852 just kind of tucked away off Bourbon Street. 101 00:06:34,019 --> 00:06:36,897 Great food, very romantic, steamy atmosphere, you know. 102 00:06:37,856 --> 00:06:41,568 Yeah, I had the time of my life and then Vera tracked me down. 103 00:06:43,069 --> 00:06:45,113 Well, if I get any time off from training camp, 104 00:06:45,113 --> 00:06:47,324 I thought maybe Carla might like to see Waikiki. 105 00:06:47,949 --> 00:06:50,744 Waikiki? Honolulu, Hawaii? 106 00:06:50,744 --> 00:06:52,078 Sure, we'll hit them all. 107 00:06:53,496 --> 00:06:55,081 Yeah, all right! 108 00:06:55,290 --> 00:06:57,876 I only hope I can get some time off from the Howitzer. 109 00:06:59,794 --> 00:07:01,713 Sorry. Miss Howitzer. 110 00:07:03,006 --> 00:07:05,926 Time off? You'll be having all the time in the world. 111 00:07:06,092 --> 00:07:08,887 You think I'll be having a wife of mine work in a crummy bar like this? 112 00:07:10,096 --> 00:07:12,307 No of fence, Miss Howitzer. 113 00:07:12,515 --> 00:07:14,309 It's Miss Howe. 114 00:07:14,476 --> 00:07:17,771 Oh, take it easy. They're just complimenting your big guns. 115 00:07:19,606 --> 00:07:24,235 Wait a minute. You're telling me that I don't have to work anymore? 116 00:07:24,945 --> 00:07:28,031 You mean I can just sit around the house all day 117 00:07:28,239 --> 00:07:32,661 eating peanut butter out of a jar and watching my toenails grow? 118 00:07:33,203 --> 00:07:35,080 She's quite a catch, Ed. 119 00:07:39,960 --> 00:07:41,920 Boy, you know, I'm gonna miss you around here. 120 00:07:42,128 --> 00:07:45,465 Oh, Sammy, I'll drop by once in a while 121 00:07:45,465 --> 00:07:49,052 to watch all you nine-to-fivers spill drinks on your butler suits. 122 00:07:50,553 --> 00:07:54,099 - So when's the big day, Carla? - I'd like to do it as soon as possible 123 00:07:54,099 --> 00:07:56,935 before my little hunk of back bacon here changes his mind. 124 00:07:57,102 --> 00:07:59,771 Oh, no way. I'm not one of those flakes you used to go out with. 125 00:07:59,980 --> 00:08:02,482 But listen, we have to get married on a day with a two in it 126 00:08:02,482 --> 00:08:05,944 - because two's my lucky number. - Rats. Mine's three. 127 00:08:06,111 --> 00:08:08,697 Oh, no sweat. Lucky two, lucky three. 128 00:08:08,863 --> 00:08:11,032 We can get married on the 23rd or the 32nd. 129 00:08:13,618 --> 00:08:16,579 - That's right, honey. - Oh, right, right, no. 130 00:08:16,746 --> 00:08:18,415 Well, as long as it's not on a Wednesday. 131 00:08:18,623 --> 00:08:21,167 - Oh, yeah, bad juju. - Yeah. 132 00:08:21,167 --> 00:08:22,627 This is gonna be an interesting wedding. 133 00:08:22,627 --> 00:08:25,046 The two most superstitious people in the world. 134 00:08:25,255 --> 00:08:27,048 Hey, don't say that. It's bad luck. 135 00:08:29,134 --> 00:08:31,761 Listen, whatever you do, don't make any plans afterwards 136 00:08:31,928 --> 00:08:34,723 because we're gonna throw you the biggest wedding reception 137 00:08:34,723 --> 00:08:36,433 - in history right here. - Oh, great! 138 00:08:36,599 --> 00:08:37,976 Come on. 139 00:08:39,519 --> 00:08:40,937 I'm sorry, I'm sorry. 140 00:08:40,937 --> 00:08:43,982 Force of habit. Not my place to do that. I'm sorry. 141 00:08:45,191 --> 00:08:48,069 Miss Howe's gonna throw you the biggest wedding reception. 142 00:08:49,988 --> 00:08:51,906 I need to talk to you right now. 143 00:08:53,366 --> 00:08:55,535 - Oh, boy. Wait-- - Exactly what-- 144 00:08:55,535 --> 00:08:58,121 Before you say anything, let me just-- I had an idea. 145 00:08:58,288 --> 00:09:01,583 Why don't you invite your boss, what's-his-name, Evan Drake? 146 00:09:01,791 --> 00:09:03,209 He's a sports fan, so I hear, 147 00:09:03,418 --> 00:09:05,962 and maybe he'd enjoy meeting Eddie LeBec there. 148 00:09:05,962 --> 00:09:07,672 You know, you could throw him a big bash. 149 00:09:07,839 --> 00:09:09,841 Impress the pants off him. 150 00:09:10,550 --> 00:09:12,385 What were you gonna say? 151 00:09:12,594 --> 00:09:14,554 I was going to tell you to smile more. 152 00:09:15,805 --> 00:09:17,599 I didn't say smugly. 153 00:09:17,807 --> 00:09:20,435 Excuse me, I have a phone call to make. 154 00:09:20,852 --> 00:09:23,772 Well, hey, Eduardo, looks like you and Carla 155 00:09:23,772 --> 00:09:25,356 aren't the only lovebirds in town. 156 00:09:25,774 --> 00:09:28,443 - Check out Didi and David there. - Who? 157 00:09:28,610 --> 00:09:30,195 Didi and David Lesofski. 158 00:09:30,361 --> 00:09:34,199 The Weekly Gabber's Odd Couple of the Month. 159 00:09:34,365 --> 00:09:37,410 See, she weighs in there at 480 pounds, 160 00:09:37,577 --> 00:09:42,540 and he tips the scales at a mere 92. 161 00:09:42,707 --> 00:09:46,336 But they're-- I mean, just look at the love in his eyes. 162 00:09:46,336 --> 00:09:48,004 I think that's fear, Cliff. 163 00:09:50,340 --> 00:09:51,716 Cute baby he's holding. 164 00:09:51,716 --> 00:09:53,718 That's her arm, Woody. 165 00:09:54,719 --> 00:09:56,012 Cute arm he's holding. 166 00:09:58,181 --> 00:09:59,766 Hey, picked the date yet? 167 00:09:59,933 --> 00:10:04,646 Yep. Eddie wants to do it a week from Saturday, anytime before 4 p.m., 168 00:10:04,854 --> 00:10:07,899 which is okay with my psychic as long as our auras 169 00:10:08,066 --> 00:10:11,486 remain in the blue spectrum and there's no solar eclipse. 170 00:10:12,779 --> 00:10:14,948 It's really tough planning a wedding, isn't it? 171 00:10:15,115 --> 00:10:16,282 Tell me about it. 172 00:10:17,117 --> 00:10:20,537 I'm just a little nervous about waiting eight days. 173 00:10:20,537 --> 00:10:23,164 Gives Eddie an awful long time to come to his senses. 174 00:10:23,414 --> 00:10:25,041 Look at him. 175 00:10:25,041 --> 00:10:26,835 He's absorbed in thought over there. 176 00:10:32,590 --> 00:10:34,384 Well, maybe not. 177 00:10:38,304 --> 00:10:39,889 There. 178 00:10:40,390 --> 00:10:41,683 The table looks nice. 179 00:10:41,850 --> 00:10:44,561 Woody, don't you think the table looks nice? I think it looks nice. 180 00:10:44,769 --> 00:10:46,271 - Looks nice. - You think so? 181 00:10:48,106 --> 00:10:51,192 Oh, damn, I bet chuckle brain forgot to pick up the napkins. 182 00:10:51,359 --> 00:10:53,528 Oh, no, Sam didn't forget. 183 00:10:54,070 --> 00:10:57,740 Eddie brought these special wedding ones they had made up. 184 00:10:59,242 --> 00:11:02,745 "We don't want to get married. We have to. Ha-ha." 185 00:11:05,540 --> 00:11:06,708 Cute. 186 00:11:06,708 --> 00:11:09,043 You see the little hillbilly with the shotgun? 187 00:11:10,545 --> 00:11:13,089 Yes, he's nice, isn't he? 188 00:11:13,089 --> 00:11:16,467 But I think these are just a little too funny for the reception. 189 00:11:16,801 --> 00:11:18,386 Burn them. 190 00:11:19,596 --> 00:11:21,931 Did you remember to get the cinnamon-almond decaf? 191 00:11:22,348 --> 00:11:25,226 Yeah, I did. Who likes that? 192 00:11:25,226 --> 00:11:27,103 Evan does. Everyone does. 193 00:11:28,771 --> 00:11:33,443 Excuse me, Miss Howe, I know it's none of my beeswax, 194 00:11:34,360 --> 00:11:36,529 but it seems to me like you're awfully nervous 195 00:11:36,696 --> 00:11:38,489 about Mr. Drake coming by today. 196 00:11:39,490 --> 00:11:41,534 Do you like him or something? 197 00:11:42,535 --> 00:11:44,454 In a business sense, yes. 198 00:11:44,621 --> 00:11:48,041 I admire his skills and accomplishments. 199 00:11:48,249 --> 00:11:49,250 You like him. 200 00:11:53,379 --> 00:11:55,798 Boys, we're all set up with my buddy Bruce. 201 00:11:55,965 --> 00:11:57,967 He can get us the same silverware Carla picked out 202 00:11:58,134 --> 00:12:00,220 from the Filene's catalogue for over two-thirds off. 203 00:12:00,428 --> 00:12:03,389 Oh, yeah. So, what's the bite sky? 204 00:12:03,389 --> 00:12:05,516 Twenty bucks apiece. I'll catch you guys later. 205 00:12:05,516 --> 00:12:07,602 Say, Norm, there isn't any chance that this stuff 206 00:12:07,769 --> 00:12:10,396 - is stolen merchandise, is there? - No, of course not. 207 00:12:11,231 --> 00:12:14,609 Listen, if anyone asks, we never heard of Bruce, we can't find the receipt, 208 00:12:14,609 --> 00:12:17,862 and if you run into me up on the street, call me Larry. 209 00:12:20,198 --> 00:12:22,242 My mind's at ease. 210 00:12:22,617 --> 00:12:24,702 Hey, Sam, what are you concocting there? 211 00:12:24,702 --> 00:12:26,788 Oh, you know how superstitious Carla and Eddie are. 212 00:12:26,996 --> 00:12:30,708 I thought I'd mix them up a batch of my good-luck wedding punch. 213 00:12:30,875 --> 00:12:32,418 Never fails. 214 00:12:32,585 --> 00:12:34,212 Oh, isn't that the same stuff you made 215 00:12:34,379 --> 00:12:37,799 when you were getting married to Miss Chambers? 216 00:12:38,383 --> 00:12:41,344 Woody, you wanna flush this down the toilet? 217 00:12:42,595 --> 00:12:44,180 - Hi, guys. - Hey. 218 00:12:46,057 --> 00:12:48,559 Carla, what are you doing here on your wedding day? 219 00:12:48,726 --> 00:12:51,437 Oh, actually, I came by to get my last paycheck. 220 00:12:51,646 --> 00:12:54,315 See, the bridal shop has this policy about their wedding gowns: 221 00:12:54,315 --> 00:12:56,192 "Fork over the jack or it stays on the rack." 222 00:12:56,359 --> 00:12:58,236 So where is it? 223 00:12:58,611 --> 00:13:03,616 Oh, I'm so sorry that I don't have it ready for you right this very second. 224 00:13:03,908 --> 00:13:06,744 I guess I've just been busy putting up every single decoration 225 00:13:06,911 --> 00:13:09,497 and ordering all the hors d'oeuvres and getting a band together 226 00:13:09,664 --> 00:13:11,457 at the very last minute so that your reception 227 00:13:11,666 --> 00:13:14,294 could be just perfect for you. 228 00:13:14,544 --> 00:13:15,962 Could you step on it? I'm in a hurry. 229 00:13:17,797 --> 00:13:20,133 Soda, bartender. 230 00:13:20,133 --> 00:13:21,551 Coming right up. 231 00:13:21,884 --> 00:13:24,512 So how's the bride on her big day? 232 00:13:24,679 --> 00:13:28,349 Couldn't be better, Sammy. All celestial omens are favorable. 233 00:13:28,891 --> 00:13:31,352 Seems that Eddie and I picked the one day of this century 234 00:13:31,519 --> 00:13:34,981 when all the planets and constellations are in perfect alignment. 235 00:13:35,189 --> 00:13:37,191 So either we get married by 4:00 today 236 00:13:37,400 --> 00:13:40,528 or we wait until the year 2042. 237 00:13:40,695 --> 00:13:42,280 I don't know. Call me old-fashioned, 238 00:13:42,488 --> 00:13:45,742 but I still think you ought to get married before your baby does. 239 00:13:47,744 --> 00:13:50,621 How did you manage to swing a church wedding? 240 00:13:50,621 --> 00:13:52,040 You know, being divorced and all? 241 00:13:52,498 --> 00:13:56,044 Don't you remember? I had my marriage to Nick annulled years ago. 242 00:13:56,294 --> 00:13:59,172 Oh, right, right, right. It took forever. 243 00:13:59,339 --> 00:14:01,007 But things got speeded up 244 00:14:01,215 --> 00:14:03,092 when Nick tried to sell the bishop his watch. 245 00:14:05,636 --> 00:14:08,723 Hey, isn't that Eddie LeBec sashaying down those stairs there, Doc? 246 00:14:08,931 --> 00:14:09,891 It sure looks like it. 247 00:14:09,891 --> 00:14:12,518 But Carla's here. isn't there some superstition about the groom 248 00:14:12,518 --> 00:14:13,478 seeing the bride before the wedding? 249 00:14:19,317 --> 00:14:21,903 Nobody believes in that anymore. 250 00:14:29,660 --> 00:14:31,913 - You saw me. - I saw you. 251 00:14:31,913 --> 00:14:34,624 - I saw you see me. - I saw you see me see you. 252 00:14:34,624 --> 00:14:36,501 Shut up, you're making it worse. 253 00:14:36,667 --> 00:14:41,047 Oh, my God. We were so careful about every single thing 254 00:14:41,047 --> 00:14:44,467 and then we blew the single most important superstition of all. 255 00:14:44,675 --> 00:14:46,803 Seeing the bride on the day of the wedding. 256 00:14:46,969 --> 00:14:49,639 - What are you doing here? - I was meeting my mother. 257 00:14:49,639 --> 00:14:52,725 - What are you doing here? - I came by to get my check. 258 00:14:53,601 --> 00:14:56,562 That's it. We've blown it. We can't get married now. 259 00:14:56,729 --> 00:14:59,440 Call me in 2042. 260 00:14:59,440 --> 00:15:01,150 Yeah, okay, I'll see you. 261 00:15:02,527 --> 00:15:05,071 You guys are kidding. Come on, now. Eddie. 262 00:15:06,322 --> 00:15:08,533 What am I doing? 263 00:15:08,741 --> 00:15:09,867 Carla. 264 00:15:10,326 --> 00:15:13,121 Look, I don't wanna give up the best thing that ever happened to me. 265 00:15:13,287 --> 00:15:16,958 Oh, come off it, Eddie. You're just as superstitious as I am. 266 00:15:17,125 --> 00:15:18,626 Well, not anymore. 267 00:15:18,626 --> 00:15:22,046 And I'm gonna prove to you there's nothing to all that mumbo jumbo. 268 00:15:22,255 --> 00:15:24,090 Woody, hand me a mirror. 269 00:15:24,340 --> 00:15:26,592 You know, the one Sam's always looking at himself in. 270 00:15:27,552 --> 00:15:29,762 - What are you gonna do? - I'm gonna break it. 271 00:15:29,929 --> 00:15:33,933 The bad luck is starting already. He's lost his mind. 272 00:15:35,560 --> 00:15:37,645 Hey, that's my mirror. 273 00:15:39,355 --> 00:15:41,649 You see? Nothing. 274 00:15:41,649 --> 00:15:43,776 The ground didn't open up and swallow me. 275 00:15:43,943 --> 00:15:45,862 That's because they want you out in the open 276 00:15:45,862 --> 00:15:47,780 where lightning can get you. 277 00:15:49,157 --> 00:15:51,367 Don't do that! 278 00:15:52,243 --> 00:15:54,245 Which shoulder do you throw salt over to avoid bad luck? 279 00:15:54,412 --> 00:15:56,038 The left, the left. 280 00:15:56,205 --> 00:16:01,502 No! No, no. Forgive him, demons of hell, he's a hockey player. 281 00:16:02,962 --> 00:16:04,589 Don't. Don't answer it. Don't, don't. 282 00:16:04,589 --> 00:16:06,174 - Cheers. - Thanks, Woody. 283 00:16:06,382 --> 00:16:07,550 Carla, it's for you. 284 00:16:09,760 --> 00:16:11,929 Go on. Go on, answer it. 285 00:16:13,264 --> 00:16:15,391 - Yeah. - Would you take it? 286 00:16:15,558 --> 00:16:17,560 Come on. 287 00:16:20,438 --> 00:16:22,023 Hello? 288 00:16:22,815 --> 00:16:24,984 Oh, hi, Dr. Natelson. 289 00:16:25,151 --> 00:16:27,570 How did my tests come out? 290 00:16:28,821 --> 00:16:30,656 You've gotta be kidding. 291 00:16:30,656 --> 00:16:32,783 What? What is it? 292 00:16:32,783 --> 00:16:33,993 Twins. 293 00:16:36,621 --> 00:16:41,459 He spills the salt, he breaks the mirror, and I'm the one having twins! 294 00:16:41,667 --> 00:16:44,295 I told you something horrible was gonna happen. 295 00:16:44,462 --> 00:16:45,963 What is so bad? 296 00:16:46,130 --> 00:16:47,924 Twins means we're twice blessed. 297 00:16:48,090 --> 00:16:49,550 Yeah, I had twins once. 298 00:16:49,550 --> 00:16:51,636 It was the happiest day of my life. 299 00:16:52,803 --> 00:16:55,681 Oh, lighten up, lighten up. 300 00:16:57,391 --> 00:17:01,270 Carla. Carla, this is great. 301 00:17:01,812 --> 00:17:02,897 Eddie. 302 00:17:04,440 --> 00:17:06,359 You're really happy about this? 303 00:17:06,692 --> 00:17:08,653 I'm the happiest man on Earth. 304 00:17:08,819 --> 00:17:11,155 Listen, Carla, you and me, we can-- 305 00:17:11,322 --> 00:17:15,243 We can overcome any obstacles that are in our way. 306 00:17:17,620 --> 00:17:19,872 You're a great guy, Eddie. 307 00:17:20,039 --> 00:17:24,126 Dumb as a skate blade, but a great guy. 308 00:17:24,835 --> 00:17:26,087 Ma! 309 00:17:26,254 --> 00:17:28,548 Oh, my baby's home! 310 00:17:28,714 --> 00:17:30,883 You see, I knew things would look up. 311 00:17:31,092 --> 00:17:34,512 - What's wrong? - Ma, nothing. Everything's aces. 312 00:17:34,512 --> 00:17:37,473 It's just that, hey, when you called about getting remarried, 313 00:17:37,473 --> 00:17:39,433 I realized how much I love you. 314 00:17:39,433 --> 00:17:41,394 I just wanted to be with you on this day. 315 00:17:41,727 --> 00:17:43,312 And? 316 00:17:43,521 --> 00:17:45,565 And Dad's TV shop went under. 317 00:17:45,565 --> 00:17:47,441 We got evicted, and I can't get unemployment 318 00:17:47,608 --> 00:17:50,027 because Daddy didn't claim me an employee. 319 00:17:51,571 --> 00:17:55,449 Well, I'm just glad my little boy's here for my wedding. 320 00:17:55,741 --> 00:17:58,327 What about his lovely wife? 321 00:17:58,327 --> 00:18:00,830 I'm just glad my little boy's here for my wedding. 322 00:18:03,165 --> 00:18:08,337 Actually, Mother Tortelli, we didn't wanna return to Vegas. 323 00:18:08,337 --> 00:18:10,673 We don't think it's any place for children to grow up. 324 00:18:11,549 --> 00:18:14,927 - You're having a kid? - I'm talking about us. 325 00:18:17,138 --> 00:18:20,099 So if we could find someone here in Boston 326 00:18:20,099 --> 00:18:23,644 with a nice house and lots of extra room... 327 00:18:24,103 --> 00:18:26,606 Do you know anyone like that, Mother Tortelli? 328 00:18:27,023 --> 00:18:33,029 No, no, no. You don't wanna come live in my little, tiny, overcrowded house. 329 00:18:33,029 --> 00:18:36,240 Ma, it's just temporary. Just till I get back on my feet. 330 00:18:37,783 --> 00:18:40,411 Hey, if it's a problem, we'll find someplace else to stay. 331 00:18:40,620 --> 00:18:44,498 Yeah, I think I saw a nice cardboard box in the alley. 332 00:18:45,291 --> 00:18:47,501 See? See? What did I tell you? 333 00:18:47,501 --> 00:18:49,879 This is the bad luck I've been warning you about. 334 00:18:50,046 --> 00:18:52,798 Carla, don't worry about it. I mean, the more the merrier. 335 00:18:52,965 --> 00:18:55,384 Look, I'm gonna get a major salary bump this season 336 00:18:55,551 --> 00:18:57,678 and then I'll buy us all the biggest house in Boston. 337 00:18:59,472 --> 00:19:01,724 - A new house? - Well, you bet. 338 00:19:01,974 --> 00:19:05,519 Now do you finally believe that nothing bad is gonna happen? 339 00:19:05,728 --> 00:19:08,356 No. I'll just have more closet space when it does. 340 00:19:09,357 --> 00:19:11,942 Anthony, I'm Eddie LeBec. 341 00:19:12,109 --> 00:19:13,861 I guess I'm your new stepfather. 342 00:19:14,028 --> 00:19:15,780 I'm hoping one day you'll call me Dad. 343 00:19:16,989 --> 00:19:20,076 Hey, Nick Tortelli is my dad. 344 00:19:20,284 --> 00:19:22,995 You are not my father and you never will be! 345 00:19:22,995 --> 00:19:24,955 - Anthony! - You only knocked up my Ma 346 00:19:24,955 --> 00:19:25,956 so she'd have to marry you. 347 00:19:28,084 --> 00:19:30,252 Ma, I'm sorry, the guy was asking for it. 348 00:19:32,004 --> 00:19:33,339 Come on, Annie, let's go. 349 00:19:33,714 --> 00:19:37,009 Forgive him. He has the hot passion of his race. 350 00:19:37,218 --> 00:19:40,680 And I have the envy of every woman I know. 351 00:19:45,017 --> 00:19:47,019 Well, this is it. 352 00:19:47,269 --> 00:19:48,312 This is the bad luck. 353 00:19:48,479 --> 00:19:51,273 I mean, what could be worse than my kid hating my husband? 354 00:19:51,941 --> 00:19:54,151 Look, it's okay. He's just a kid. 355 00:19:54,360 --> 00:19:57,863 Oh, you don't get it, Eddie. He's the nicest one I got. 356 00:19:59,115 --> 00:20:01,742 Look, Carla, he's just being protective of his mother. 357 00:20:01,909 --> 00:20:03,619 I mean, God knows that I think my mom 358 00:20:03,786 --> 00:20:05,746 is the greatest woman on Earth. 359 00:20:05,746 --> 00:20:08,541 And I can only hope that our kids feel the same way. 360 00:20:09,667 --> 00:20:11,877 Are you from this planet? 361 00:20:15,256 --> 00:20:18,175 - Carla, here's your final paycheck. - Thank you. 362 00:20:18,175 --> 00:20:21,470 I might say that you have been a unique employee, 363 00:20:21,679 --> 00:20:24,640 and it's gonna be very difficult to fill your uniform. 364 00:20:24,807 --> 00:20:26,767 - Thanks. - You don't happen to know 365 00:20:26,934 --> 00:20:29,854 any other short pregnant cocktail waitresses, do you? 366 00:20:35,276 --> 00:20:37,945 - Yeah? Can I help you? - Eddie LeBec. 367 00:20:38,779 --> 00:20:39,655 Mama! 368 00:20:51,250 --> 00:20:52,835 Carla. 369 00:20:53,002 --> 00:20:54,712 Carla. 370 00:20:54,712 --> 00:20:56,088 Carla. 371 00:20:56,797 --> 00:20:58,215 Mama. Mama. 372 00:21:09,935 --> 00:21:12,354 - Carla! - No, no, Mama. 373 00:21:14,106 --> 00:21:17,693 No, no, no. Me, Rebecca. 374 00:21:17,693 --> 00:21:20,196 Her, Carla. 375 00:21:20,362 --> 00:21:22,364 Enjoy. 376 00:21:24,700 --> 00:21:27,411 - Carla? - I'm so happy to meet you. 377 00:21:35,544 --> 00:21:37,213 Ma. 378 00:21:37,505 --> 00:21:39,089 Ma. 379 00:21:39,256 --> 00:21:40,883 Mama. 380 00:21:41,050 --> 00:21:42,426 Mama. 381 00:21:43,511 --> 00:21:45,346 She says she has to catch a bus. 382 00:21:45,513 --> 00:21:46,555 Mama! 383 00:21:50,434 --> 00:21:52,561 I get the feeling she wasn't nuts about me. 384 00:21:53,187 --> 00:21:56,524 - What'd she say? - What makes you think I'd know? 385 00:21:56,524 --> 00:21:59,151 Because all you pompous windbags speak French. 386 00:22:01,153 --> 00:22:03,531 Well, she said she'll never allow this marriage, 387 00:22:03,531 --> 00:22:06,575 especially to a pregnant hussy who's only trying to trap her son. 388 00:22:06,575 --> 00:22:11,080 Then she said she'd rather be dragged around town by her tongue. 389 00:22:11,080 --> 00:22:14,208 Or else she called you a small grapefruit. 390 00:22:18,087 --> 00:22:20,130 Eddie. Eddie, Eddie, wait a minute. 391 00:22:20,297 --> 00:22:23,968 Before you say anything, I know what your mother said. 392 00:22:24,969 --> 00:22:27,263 And it doesn't matter to me. 393 00:22:27,763 --> 00:22:29,515 You finally convinced me 394 00:22:29,515 --> 00:22:33,185 that our love can conquer any bad luck that comes our way. 395 00:22:33,727 --> 00:22:36,146 I mean it. Anthony and Annie moving in. 396 00:22:36,146 --> 00:22:39,483 Your ma hating me. Anthony hating you. Twins. 397 00:22:39,483 --> 00:22:42,903 I mean, every time one of these little piddly things came up, 398 00:22:42,903 --> 00:22:44,488 I kept thinking you were gonna say, 399 00:22:44,488 --> 00:22:46,657 - 'The wedding's off.' - The wedding's off. 400 00:22:46,657 --> 00:22:49,118 Yeah. That's what I kept expecting you to say. 401 00:22:49,118 --> 00:22:50,953 - The wedding's off. - Yeah, yeah, 402 00:22:51,120 --> 00:22:52,663 we're all clear on what I thought you'd say. 403 00:22:53,163 --> 00:22:54,874 The wedding's off. 404 00:22:57,668 --> 00:22:59,545 But you never said it. 30087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.