All language subtitles for Cheers.S05E11.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:04,254 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:05,214 --> 00:00:09,259 I'll tell you, Woody, the psychiatric profession can get rough sometimes. 3 00:00:09,843 --> 00:00:13,805 I think if I hear one more person telling me about one more problem, I'll explode. 4 00:00:14,264 --> 00:00:16,183 I know just how you feel Dr. Crane. 5 00:00:16,350 --> 00:00:18,018 Actually, I suppose you do. 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,895 Our professions are very much alike. 7 00:00:20,354 --> 00:00:24,399 We both have to listen patiently while people unload their grief and suffering. 8 00:00:24,858 --> 00:00:26,568 Sometimes it's just more than I can bear. 9 00:00:26,735 --> 00:00:28,570 I know just how you feel, Dr. Crane. 10 00:00:28,779 --> 00:00:33,283 If only I had your ability to listen... to a person's problem, 11 00:00:33,450 --> 00:00:38,372 sympathize while going on calmly and happily. How do you do it Wood? 12 00:00:39,122 --> 00:00:40,791 I know just how you feel Dr. Crane. 13 00:00:42,543 --> 00:00:47,089 - You're not listening to me, are you? - I know just how you feel Dr. Crane. 14 00:02:04,875 --> 00:02:06,877 Fine. Here it is, troops. 15 00:02:07,044 --> 00:02:08,837 The reason I called you in was to tell you 16 00:02:09,004 --> 00:02:11,757 I just got a chance to go out to Moose River to do some fishing 17 00:02:11,923 --> 00:02:13,675 with some old baseball buddies. 18 00:02:14,259 --> 00:02:15,677 Ahh... a fishing trip. 19 00:02:16,303 --> 00:02:19,222 Another desperate yet futile attempt to forget me. 20 00:02:20,223 --> 00:02:24,019 No, just another desperate yet futile attempt to catch some fish. 21 00:02:24,936 --> 00:02:27,439 Problem is I want to leave right now, so... 22 00:02:27,939 --> 00:02:30,317 Who wants to be saddled with taking charge of the place while I'm-- 23 00:02:30,525 --> 00:02:31,985 - Me, me, me! - Me, me, me! 24 00:02:33,028 --> 00:02:34,279 Wait a minute here. 25 00:02:34,780 --> 00:02:38,367 All right, sit down. I guess I'm going to have to make an executive decision here. 26 00:02:40,327 --> 00:02:41,828 All right, hold out your fists. 27 00:02:42,704 --> 00:02:44,831 One potato, two potato, three potato, four-- 28 00:02:44,998 --> 00:02:48,293 Oh Sam, Sam, Sam, this isn't fair. 29 00:02:48,669 --> 00:02:49,503 It isn't? 30 00:02:49,670 --> 00:02:53,924 No, everybody knows that when you do One Potato, Two Potato with three people, 31 00:02:54,091 --> 00:02:57,469 you end up with the same person with whom you started. 32 00:03:01,348 --> 00:03:02,808 Oh, yeah. All right, uh... 33 00:03:03,558 --> 00:03:06,019 I've got something else here. All right, you're right. 34 00:03:06,395 --> 00:03:07,854 My dog died last night 35 00:03:08,021 --> 00:03:09,815 What color is his blood? 36 00:03:12,025 --> 00:03:16,154 What kind of disgusting game is that? 37 00:03:16,905 --> 00:03:18,865 It's something I played when I was a kid. 38 00:03:19,032 --> 00:03:19,866 Now, pick a color. 39 00:03:20,534 --> 00:03:22,536 - What for? - Your dog's blood. 40 00:03:25,330 --> 00:03:28,583 This is horrible. You played this as a child? 41 00:03:29,251 --> 00:03:31,128 No wonder you're so disturbed. 42 00:03:31,920 --> 00:03:33,964 Would you please pick a color so I can spell it 43 00:03:34,131 --> 00:03:35,465 and knock somebody out. 44 00:03:35,924 --> 00:03:36,925 All right, mauve. 45 00:03:42,556 --> 00:03:43,974 All right, uh... 46 00:03:45,809 --> 00:03:49,312 - Here we go. We'll use a bat here. - Good idea. 47 00:03:49,479 --> 00:03:51,356 Okay. I'm in charge! 48 00:03:51,648 --> 00:03:52,941 Sam. 49 00:03:53,108 --> 00:03:56,778 Actually, I had this in mind, here. Woody, you know how to do this. 50 00:03:56,778 --> 00:03:58,572 There you go. All right, here. 51 00:04:03,702 --> 00:04:07,414 Oh! He grabbed the little knobby thing at the top! You can't do that. 52 00:04:07,581 --> 00:04:10,584 - That's not part of the bat! - It is so part of the bat. 53 00:04:10,792 --> 00:04:13,295 - Well, can he grab it? - Sure he can grab it. 54 00:04:13,462 --> 00:04:16,131 Then you and I get three turns trying to kick it 55 00:04:16,298 --> 00:04:18,425 out of his fingers and the one who kicks it out wins. 56 00:04:18,592 --> 00:04:20,677 Well how do we decide who kicks first? 57 00:04:20,844 --> 00:04:23,054 One potato, two potato-- 58 00:04:24,097 --> 00:04:25,932 You're going to have to make a decision 59 00:04:26,099 --> 00:04:28,769 like a rational, adult human being. 60 00:04:29,519 --> 00:04:30,437 All right. 61 00:04:31,354 --> 00:04:32,773 Okay. Woody's my man. 62 00:04:33,148 --> 00:04:34,357 Oh, come on! 63 00:04:34,524 --> 00:04:35,525 Why Woody? 64 00:04:35,817 --> 00:04:38,069 Because he's the only person who hasn't 65 00:04:38,236 --> 00:04:40,155 irritated the hell out of me in the last five minutes. 66 00:04:40,530 --> 00:04:41,907 Come on, get out of here. 67 00:04:42,115 --> 00:04:44,493 Let me go over some of the management rules with him. 68 00:04:44,659 --> 00:04:46,036 Go on, go on. 69 00:04:48,789 --> 00:04:53,168 I think you're really going to enjoy this weekend, boss. 70 00:04:57,547 --> 00:05:00,467 Okay. First rule-- keep this with you at all times. 71 00:05:06,556 --> 00:05:09,226 Oh, Woodie. There's a letter from Indiana. 72 00:05:10,477 --> 00:05:13,021 Oh boy! It's from my girlfriend Beth. 73 00:05:13,396 --> 00:05:15,106 So, how are things in the great Midwest? 74 00:05:15,357 --> 00:05:18,068 Well, everybody gather round and we'll find out. 75 00:05:18,235 --> 00:05:23,073 Oh, great! Let's pull up the stove, whittle a tetch and chaw some tabacky. 76 00:05:25,784 --> 00:05:28,411 Wait, Beth writes the greatest letters in the world. 77 00:05:28,578 --> 00:05:30,080 I can't wait for you to hear this. 78 00:05:32,457 --> 00:05:36,211 "Dear Woody, this is the hardest letter I've ever had to write. 79 00:05:36,753 --> 00:05:39,256 What I have to say is that I care about you very much, 80 00:05:39,714 --> 00:05:41,675 but I'm afraid we can't stay together anymore. 81 00:05:42,300 --> 00:05:44,302 You see, I've fallen in love with Leonard Twilley 82 00:05:44,469 --> 00:05:47,347 and we're flying up to Niagara Falls on the 20th to be married. 83 00:05:48,014 --> 00:05:49,724 We're gonna drop by and see you on our way. 84 00:05:49,724 --> 00:05:52,018 I feel I have to explain in person. 85 00:05:52,185 --> 00:05:54,938 I hope you understand and find it in your heart to forgive me. 86 00:05:55,564 --> 00:05:58,275 See you Saturday. Love, Beth." 87 00:06:00,068 --> 00:06:02,946 Well, this isn't quite as good as her usual letters. 88 00:06:08,702 --> 00:06:10,579 I'm so sorry, Woody. 89 00:06:10,745 --> 00:06:13,456 I can't believe it. Beth and Leonard Twilley. 90 00:06:13,623 --> 00:06:16,877 Woody, today's Saturday, you know. Uh, she could be here any minute. 91 00:06:18,670 --> 00:06:22,090 Gosh, I'm feeling kind of bad. Listen, if you'll excuse me, 92 00:06:22,257 --> 00:06:23,800 I think I'd like to be alone now. 93 00:06:29,431 --> 00:06:31,224 Oh, I guess it'd be easier if I left. 94 00:06:33,602 --> 00:06:34,603 Uh, wait a sec, Wood. 95 00:06:35,645 --> 00:06:39,107 You know, maybe this is really a blessing in disguise. 96 00:06:39,274 --> 00:06:41,943 You see, sometimes in order to achieve maturity, 97 00:06:42,110 --> 00:06:45,280 it's necessary to disengage oneself from relationships 98 00:06:45,447 --> 00:06:49,326 that keep one's growth rooted in an artificially prolonged period of stasis. 99 00:06:49,618 --> 00:06:50,911 I know just how you feel, Dr. Crane. 100 00:06:54,247 --> 00:06:55,373 Woody, come on. 101 00:06:55,540 --> 00:06:57,542 Sometimes thing work out for the best, you know? 102 00:06:57,709 --> 00:06:58,752 Look at it this way. 103 00:06:58,919 --> 00:07:01,046 Boston's crawling with beautiful single women. 104 00:07:01,212 --> 00:07:02,422 Just get out there. 105 00:07:02,714 --> 00:07:03,882 He's right you know? 106 00:07:04,299 --> 00:07:05,926 Take it from one who knows. 107 00:07:06,092 --> 00:07:08,470 Yeah, but since Sammy's not here, just take it from us. 108 00:07:09,512 --> 00:07:11,640 Yeah, you know, he is, uh, right there, Woody. 109 00:07:11,848 --> 00:07:15,101 You know, the best way to forget about Beth is go out there, find some skirt, 110 00:07:15,435 --> 00:07:17,854 have her, use her, and throw her away. 111 00:07:19,439 --> 00:07:21,066 Maybe you guys are right. 112 00:07:21,775 --> 00:07:23,485 Maybe the best way to get over this 113 00:07:23,652 --> 00:07:26,363 is to make wild, crazy, passionate love 114 00:07:26,529 --> 00:07:29,366 to the first available woman who comes along. 115 00:07:29,616 --> 00:07:32,243 Woody, don't listen to them. 116 00:07:33,328 --> 00:07:36,623 It's not necessary for you to suppress your grief in debauchery 117 00:07:36,831 --> 00:07:39,417 It's important for you to experience it. 118 00:07:39,876 --> 00:07:42,796 People grow from intense suffering. 119 00:07:43,338 --> 00:07:46,841 Yeah? Then how come I haven't grown an inch since I've known you? 120 00:07:54,349 --> 00:07:56,059 Oh, boy, Normie, look at this. 121 00:07:56,935 --> 00:07:59,145 Another psychic's head exploded. 122 00:08:02,732 --> 00:08:06,194 Kind of makes you wonder why anyone goes into that line of work, doesn't it? 123 00:08:08,196 --> 00:08:09,864 Excuse me. 124 00:08:10,365 --> 00:08:12,867 I've been experiencing grief all afternoon. 125 00:08:13,034 --> 00:08:15,787 And instead of killing myself, I'd like to take you out to dinner. 126 00:08:16,621 --> 00:08:19,040 Sounds great, but no, thank you. 127 00:08:19,207 --> 00:08:21,084 Did I say it was my treat? 128 00:08:23,878 --> 00:08:26,881 Woody, you've hit on nearly every woman in the bar. 129 00:08:27,048 --> 00:08:28,591 Why are you so persistent? 130 00:08:28,842 --> 00:08:30,552 Well, when Beth gets here, you know, 131 00:08:30,719 --> 00:08:32,595 I want to show her that I got someone else, too. 132 00:08:33,304 --> 00:08:36,266 If there's one thing I can't stand, it's that look of pity in her eyes. 133 00:08:36,808 --> 00:08:41,771 I'm sure she's far too wrapped up in her own happiness to have time to pity you. 134 00:08:43,857 --> 00:08:46,026 Well, that is a comfort. 135 00:08:48,737 --> 00:08:49,738 Hi, Woody. 136 00:08:50,655 --> 00:08:54,200 - Oh, hi, Beth. Hi, Leonard. - Did you get my letter? 137 00:08:55,035 --> 00:08:57,037 - Yeah, I got it. - Are you mad? 138 00:08:57,245 --> 00:08:59,039 Oh, no, I'm not mad at all. 139 00:08:59,497 --> 00:09:02,667 You know, you're the last person in the world I ever wanted to hurt. 140 00:09:02,834 --> 00:09:05,879 Hey, I'm fine, really. Can I get you guys something to drink? 141 00:09:06,504 --> 00:09:08,298 - Wine. - How 'bout a brewski? 142 00:09:08,840 --> 00:09:10,133 brewski. 143 00:09:12,677 --> 00:09:16,306 Woody, we didn't mean for this to happen. 144 00:09:16,556 --> 00:09:18,058 It was fate. 145 00:09:18,475 --> 00:09:21,978 I was in Fryer's Hardware Store looking at some copper tubing. 146 00:09:22,395 --> 00:09:25,106 Beth was buying a lawn sprinkler, and, well... 147 00:09:25,273 --> 00:09:27,025 I never stood a chance. 148 00:09:29,444 --> 00:09:32,447 Oh, Leonard, I can't stand it. Look what we've done to him. 149 00:09:32,614 --> 00:09:34,449 I know, it's worse than I thought it would be. 150 00:09:34,657 --> 00:09:35,784 Oh, please, guys, don't do that. 151 00:09:35,950 --> 00:09:38,995 How can we happily walk down the aisle knowing we're leaving him here like this? 152 00:09:39,162 --> 00:09:40,705 I won't be in the mood for any cake. 153 00:09:40,997 --> 00:09:42,457 Beth, Leonard, just-- 154 00:09:42,624 --> 00:09:46,294 I keep getting this picture of you sitting alone in your room, night after night, 155 00:09:46,461 --> 00:09:48,088 and it makes me want to cry. 156 00:09:48,421 --> 00:09:51,341 Hi, Beth. Nice to meet you, Leonard. 157 00:09:51,925 --> 00:09:55,595 Woody, uh, don't you think it's time to tell Beth about you-know-who? 158 00:09:55,970 --> 00:09:57,013 Who? 159 00:09:57,680 --> 00:10:01,434 Well, that lovely young lady you've been seeing so much of. 160 00:10:01,643 --> 00:10:03,394 - Is this true? - Yes. 161 00:10:04,938 --> 00:10:07,023 I'm glad you found someone, Woody. 162 00:10:07,440 --> 00:10:08,608 What's she like? 163 00:10:08,858 --> 00:10:13,530 Well, uh, she's about four, five, five, five feet four or five. 164 00:10:13,696 --> 00:10:15,115 She's kind of hard to describe. 165 00:10:17,617 --> 00:10:19,744 Cornflower-blue eyes, 166 00:10:20,078 --> 00:10:23,414 Titian hair, Raphael esque figure. 167 00:10:23,581 --> 00:10:24,958 And she smells good. 168 00:10:26,167 --> 00:10:29,504 I feel so much better knowing you won't be alone. 169 00:10:30,421 --> 00:10:33,466 Well, come on, Leonard. we'd better be going. 170 00:10:36,136 --> 00:10:37,971 It was nice seeing you, Woody. 171 00:10:39,264 --> 00:10:40,348 Bye, Beth. 172 00:10:40,849 --> 00:10:41,724 Good luck. 173 00:10:42,600 --> 00:10:44,018 Yeah, good luck, Beth. 174 00:10:44,811 --> 00:10:46,396 Well, it's too bad you two had to leave. 175 00:10:46,563 --> 00:10:48,648 I know you would have enjoyed meeting Woody's girlfriend. 176 00:10:48,815 --> 00:10:51,651 - She's extraordinary. - Yeah, we could have had dinner tonight. 177 00:10:51,985 --> 00:10:54,612 Actually, our plane doesn't leave till midnight. 178 00:10:54,779 --> 00:10:58,074 Oh, that's right. Well, we can all have dinner together. 179 00:10:58,366 --> 00:10:59,534 Oh, great. 180 00:10:59,701 --> 00:11:01,661 - 8:00 Okay? - Yeah. fine. 181 00:11:06,249 --> 00:11:08,960 Way to go, Miss Chambers. What am I gonna do now? 182 00:11:09,335 --> 00:11:11,671 I'm sorry, Woody. I have a strict rule 183 00:11:11,838 --> 00:11:13,840 about meddling in other people's affairs. 184 00:11:24,601 --> 00:11:27,687 Why did Miss Chambers have to shoot my big mouth off for me? 185 00:11:29,856 --> 00:11:32,108 Boy, this is the worst thing that's ever happened to anybody. 186 00:11:32,442 --> 00:11:35,862 Oh, I don't know, about that, Woody. Did you ever have your head explode? 187 00:11:38,573 --> 00:11:41,326 Woody, as a way of apologizing, 188 00:11:41,492 --> 00:11:44,621 let me try to think of another way out of this. 189 00:11:45,330 --> 00:11:46,706 Now, let's see... 190 00:11:47,498 --> 00:11:49,209 I'm sure we can think of something. 191 00:11:49,375 --> 00:11:52,086 Well, it better be good, 'cause I need a date quick. 192 00:11:53,046 --> 00:11:55,715 Oh, boy, it's too bad Sammy's not here to help ya. 193 00:11:57,008 --> 00:12:00,303 Hey, Sammy may not be here, but his inventory is. 194 00:12:01,596 --> 00:12:02,764 Yeah, Woody. 195 00:12:02,931 --> 00:12:03,890 - Hey hey hey! - Woody, 196 00:12:04,098 --> 00:12:07,227 put that down on the bar very carefully and walk away. 197 00:12:09,854 --> 00:12:12,649 Yeah, it's a little bit too hot for you to handle there, Woodman. 198 00:12:12,815 --> 00:12:15,693 I'll tell ya what I'll do. I'll give you the number of one of my tootsies. 199 00:12:17,278 --> 00:12:19,530 I think he'd prefer something that lives above ground. 200 00:12:23,076 --> 00:12:24,244 Wait a minute. 201 00:12:24,494 --> 00:12:29,540 Do you really think it's proper to be rifling through a man's personal papers? 202 00:12:29,999 --> 00:12:32,168 No matter how close a friend, no matter how... 203 00:12:32,335 --> 00:12:35,213 - Miss Chambers, you're in here. - Give me that. 204 00:12:36,965 --> 00:12:40,218 "Diane Chambers. Probably the most incredible woman I ever met. 205 00:12:40,385 --> 00:12:41,970 Don't you agree, Diane?" Well... 206 00:12:47,141 --> 00:12:48,351 Hey, here's one. 207 00:12:48,518 --> 00:12:51,104 Three stars. "Tina Wilson. 208 00:12:51,938 --> 00:12:55,316 Fun, sexy, easy." Well, she sounds interesting. 209 00:12:56,025 --> 00:12:58,695 And you know just what to do with sweet Tina Wilson. 210 00:12:58,987 --> 00:13:01,781 Have her, use her, and I'll throw her away 211 00:13:02,532 --> 00:13:05,034 I don't think you're going to get an answer 212 00:13:05,285 --> 00:13:06,286 Why not? 213 00:13:06,953 --> 00:13:09,038 I'm sweet Tina Wilson. 214 00:13:12,125 --> 00:13:14,002 What would be a good time to call you? 215 00:13:18,923 --> 00:13:21,009 Ah, it's not workin'. I'm no good at this. 216 00:13:21,259 --> 00:13:23,720 No, no, no, Woody. Don't give up so easily. 217 00:13:23,886 --> 00:13:28,016 Oh, here's one. Oh, look at this here, the ultimate one, too, huh? 218 00:13:28,349 --> 00:13:30,560 - She's got a whole page to herself. - Yeah. 219 00:13:30,727 --> 00:13:32,520 "Desiree Harrison." 220 00:13:32,687 --> 00:13:33,855 Look at all those stars! 221 00:13:34,022 --> 00:13:36,774 Yeah, any more stars you'd have to pledge allegiance to her. 222 00:13:37,984 --> 00:13:41,612 Yeah, hey. "The best, the best, the best." 223 00:13:41,779 --> 00:13:43,531 Hey, get on the horn there, Woods. 224 00:13:44,449 --> 00:13:47,994 Woody, something tells me you shouldn't do this. Please reconsider. 225 00:13:48,286 --> 00:13:50,788 Oh, that's easy for you to say. You got him into this. 226 00:13:50,955 --> 00:13:53,499 Why don't you do something extraordinary for once and butt out? 227 00:13:57,962 --> 00:13:58,880 What do I say to her? 228 00:13:59,881 --> 00:14:03,176 - Uh, tell her you're a friend of Sam Malone. - Good. 229 00:14:04,093 --> 00:14:08,681 Hi, uh, De, Desiree? Yeah, I'm a friend of Sam Malone. 230 00:14:10,892 --> 00:14:15,146 - Hold on. She want to know why I called. - Tell her that Sammy said she was the best. 231 00:14:15,313 --> 00:14:17,690 - And you want to find out for yourself. - Oh, good. 232 00:14:18,399 --> 00:14:21,694 Uh, yeah, Sam says you're the best and I wanna find out for myself. 233 00:14:22,987 --> 00:14:25,490 - Hold on. She wants to know my name. - Wing it. 234 00:14:26,616 --> 00:14:28,785 Yeah, it's Woody Boyd. 235 00:14:28,951 --> 00:14:31,287 Yeah, how about 7:00 tonight? 236 00:14:31,537 --> 00:14:32,538 Yeah? 237 00:14:33,456 --> 00:14:35,708 Okay, uh, well, I'll see ya here in the bar. 238 00:14:36,376 --> 00:14:37,668 Great. 239 00:14:37,960 --> 00:14:39,087 All right, Woody! 240 00:14:40,630 --> 00:14:43,299 Well, seein' as how it's Gomer's night out... 241 00:14:45,718 --> 00:14:48,012 That leaves me in charge of the bar. 242 00:14:48,221 --> 00:14:50,348 Oh, not necessarily. 243 00:14:50,723 --> 00:14:54,852 Woody, who do you assign to take command of the bar? 244 00:14:55,645 --> 00:14:57,897 Well, I don't know how to choose between the two of you. 245 00:14:58,064 --> 00:15:00,191 Oh, I know, I know. We're both your friends. 246 00:15:00,525 --> 00:15:02,902 No, it's not that. You ruined One potato, Two potato. 247 00:15:04,404 --> 00:15:07,323 Okay, why don't we let the bar decide? 248 00:15:07,949 --> 00:15:10,743 Well, that seems the fair and democratic thing to do. 249 00:15:12,745 --> 00:15:17,333 We should each make a speech presenting our best arguments 250 00:15:17,500 --> 00:15:21,129 as to why we should be in charge of the bar and we'll leave it up to you. 251 00:15:21,295 --> 00:15:24,590 Carla, the floor is yours, and not for the first time, I might add. 252 00:15:30,304 --> 00:15:34,559 If I'm elected, no way will Diane make a speech. 253 00:15:48,948 --> 00:15:49,949 Hubba-hubba! 254 00:15:50,700 --> 00:15:52,326 How do I look? ls my tie crooked? 255 00:15:52,577 --> 00:15:54,370 No, but your pants are on backwards! 256 00:15:55,663 --> 00:15:57,123 Made you look! 257 00:15:59,250 --> 00:16:02,962 That's very funny, Mr. Clavin, but I guess I'm not in the mood for that clever humor 258 00:16:03,296 --> 00:16:05,006 You and the rest of creation. 259 00:16:05,339 --> 00:16:08,593 Yeah, I'm worried about my date with, uh, Desiree. 260 00:16:08,759 --> 00:16:12,722 She's one of Sam's women. She may be too much for one man. 261 00:16:16,893 --> 00:16:19,145 - Is there somebody here named Woody? - Yeah. 262 00:16:19,729 --> 00:16:20,646 I'm Desiree. 263 00:16:22,648 --> 00:16:25,109 Uh, just a minute, please. 264 00:16:25,902 --> 00:16:28,404 Is it me or does she look different than she did on the phone? 265 00:16:29,572 --> 00:16:31,282 She comes highly recommended by the master 266 00:16:31,574 --> 00:16:32,783 All right, here goes nothing. 267 00:16:35,328 --> 00:16:37,038 - So, you're Desiree. - Yeah. 268 00:16:37,288 --> 00:16:38,581 Hi. I'm Woody. 269 00:16:39,957 --> 00:16:41,626 Can I get your coat? 270 00:16:43,211 --> 00:16:46,172 - What's she doin' here? - That's Woody's date. 271 00:16:46,506 --> 00:16:48,925 Woody's going out with Sam's cleaning lady? 272 00:16:52,345 --> 00:16:55,765 - Cleaning lady? - That's right. Sam says she's the best. 273 00:16:59,310 --> 00:17:01,896 - So how are you? - Fine. Shall we get started? 274 00:17:02,063 --> 00:17:03,022 What? Right, right here? 275 00:17:03,481 --> 00:17:05,608 Here, or in the back if you prefer. 276 00:17:05,816 --> 00:17:09,654 - Well, don't you wanna eat dinner first? - No, I'd like to get right to it. 277 00:17:10,112 --> 00:17:11,781 I'll stop to eat when I get a little tired. 278 00:17:12,281 --> 00:17:13,115 Wow. 279 00:17:13,491 --> 00:17:16,077 I figure you probably have your own equipment. 280 00:17:16,244 --> 00:17:17,620 If not, I have mine out in the car. 281 00:17:18,746 --> 00:17:22,083 - What sort of equipment? - Well, the first thing we'll need is a bucket. 282 00:17:22,291 --> 00:17:25,169 - Really? - Yeah, and some rubber gloves 283 00:17:25,336 --> 00:17:27,296 and one of those really hard brushes with a long handle. 284 00:17:30,550 --> 00:17:31,759 You've got to be kidding me. 285 00:17:32,260 --> 00:17:35,054 Well, I need something to get to those hard-to-reach places. 286 00:17:36,681 --> 00:17:38,808 Would you excuse me for a moment, please? 287 00:17:39,267 --> 00:17:43,312 Guys, I think there's things about Sam that we don't know. 288 00:17:43,938 --> 00:17:47,108 No, no, Woody, she's not Sam's date. She's his maid. 289 00:17:47,275 --> 00:17:48,568 Yeah, Carla told us. 290 00:17:48,776 --> 00:17:50,570 Those stars mean she's the best housekeeper around. 291 00:17:53,406 --> 00:17:55,616 Oh, boy, do I feel stupid! 292 00:17:56,742 --> 00:17:57,868 What am I gonna do now? 293 00:17:58,744 --> 00:18:00,663 Maybe you should, uh, tell her the truth. 294 00:18:02,498 --> 00:18:03,624 Yeah, yeah, okay 295 00:18:07,295 --> 00:18:09,797 Uh, listen, ma'am, 296 00:18:09,964 --> 00:18:11,632 I think there's been a terrible mistake. 297 00:18:11,799 --> 00:18:13,426 - I don't think I'm gonna be... - Hi, Woody 298 00:18:15,261 --> 00:18:16,971 So that's what you call titian hair. 299 00:18:17,847 --> 00:18:19,390 Hi. I'm Beth. 300 00:18:19,807 --> 00:18:20,683 I'm Desiree. 301 00:18:20,850 --> 00:18:22,351 This is my fiancé, Leonard. 302 00:18:22,643 --> 00:18:23,644 Good. 303 00:18:27,773 --> 00:18:31,986 Yeah, they're gonna be joining us for dinner tonight. 304 00:18:32,445 --> 00:18:33,279 Dinner? 305 00:18:34,196 --> 00:18:35,656 You wanna take me out to dinner? 306 00:18:36,449 --> 00:18:37,908 Yeah. So what do you say? 307 00:18:38,367 --> 00:18:41,329 Well, beats scrubbing grout with a toothbrush. 308 00:18:43,414 --> 00:18:45,875 You folks and your big city expressions! 309 00:18:46,876 --> 00:18:48,669 Yes, I thought we'd eat at Melville's. 310 00:18:48,836 --> 00:18:50,838 - If that's okay with you, ma'am. - Okay. 311 00:18:54,383 --> 00:18:57,178 I was expecting someone a little younger, Woody. 312 00:18:57,470 --> 00:18:58,346 Me, too. 313 00:19:04,518 --> 00:19:05,811 That was fun. 314 00:19:05,978 --> 00:19:08,564 Nice seein' ya. Listen, have a nice marriage. 315 00:19:08,773 --> 00:19:10,566 Well, didn't somebody mention dancing? 316 00:19:10,900 --> 00:19:12,360 We still have time before our plane leaves. 317 00:19:12,652 --> 00:19:14,111 Now you want to take me dancing? 318 00:19:14,403 --> 00:19:16,364 It sure beats scrubbing grout with a toothbrush. 319 00:19:17,156 --> 00:19:18,741 Hey, I could live here. 320 00:19:19,575 --> 00:19:21,035 Let me go freshen up. 321 00:19:21,243 --> 00:19:24,664 Oh, dancing. Hope my knees hold out. 322 00:19:25,831 --> 00:19:29,543 - Is it any wonder I love her? - I like her, Woody. 323 00:19:30,461 --> 00:19:33,047 Yeah, listen, why don't you two have a seat? I'll get you somethin' to drink. 324 00:19:40,680 --> 00:19:41,555 Woody... 325 00:19:43,641 --> 00:19:46,727 I know I got you into this, but it's time to stop. 326 00:19:47,353 --> 00:19:51,065 I know Beth hurt you, but she doesn't deserve to be lied to. 327 00:19:51,399 --> 00:19:54,902 Besides, would your mother be proud of you if she knew what you were doing? 328 00:19:58,030 --> 00:20:00,199 Let Beth know how you feel. 329 00:20:00,533 --> 00:20:02,284 I think it would do you both good. 330 00:20:04,078 --> 00:20:05,371 You're right, Miss Chambers. 331 00:20:06,205 --> 00:20:07,957 I guess I owe Beth that much. 332 00:20:11,335 --> 00:20:13,713 Oh, you won't tell my mother, will you? 333 00:20:16,799 --> 00:20:17,967 Mum's the word. 334 00:20:19,093 --> 00:20:20,928 You won't tell my mum, will you? 335 00:20:31,397 --> 00:20:33,524 Excuse me, Beth, can I talk to you for a moment? 336 00:20:33,691 --> 00:20:36,193 - Sure Woody. - Excuse us, Leonard. 337 00:20:36,485 --> 00:20:40,990 Sure. You're not gonna steal her back from me, are you, Woody? 338 00:20:41,198 --> 00:20:43,200 - Go drink your beer, Leonard. - Yes, dear. 339 00:20:48,372 --> 00:20:50,374 Uh, listen, Beth. 340 00:20:54,420 --> 00:20:56,172 Desiree's not my girlfriend. 341 00:20:57,173 --> 00:20:59,467 Well, I had a feeling. 342 00:21:00,718 --> 00:21:03,929 - What gave it away? - She forgot your name during dinner. 343 00:21:06,056 --> 00:21:09,018 See, I was so hurt, I, I didn't want you to think that I was on my own. 344 00:21:09,393 --> 00:21:10,561 I'm sorry. 345 00:21:11,562 --> 00:21:14,774 But you know we couldn't have lasted. We've grown apart. 346 00:21:15,900 --> 00:21:19,445 We're just too different now. You're the adventurous type 347 00:21:19,612 --> 00:21:21,572 I just want to settle down 348 00:21:22,782 --> 00:21:23,866 I love you, Beth. 349 00:21:25,075 --> 00:21:27,119 I love you too, Woody. 350 00:21:27,953 --> 00:21:30,623 Leonard's more a part of my world. 351 00:21:31,248 --> 00:21:33,042 Maybe I could move back to Indiana. 352 00:21:33,667 --> 00:21:36,921 - Do you want to do that? - No. 353 00:21:37,296 --> 00:21:39,882 And I could never live in Boston, so... 354 00:21:41,258 --> 00:21:42,885 How does that leave us? 355 00:21:44,220 --> 00:21:45,387 Real sad? 356 00:21:45,888 --> 00:21:47,056 Yeah. 357 00:21:48,307 --> 00:21:52,603 - Well, I hope you get happy. - There's, uh, something I want to give you. 358 00:21:52,770 --> 00:21:54,772 On no, it's okay. The drinks are on me. 359 00:21:54,939 --> 00:21:57,942 No. I meant this. 360 00:22:02,613 --> 00:22:03,864 Good-bye, Woody. 361 00:22:05,616 --> 00:22:09,328 That, Leonard, is how the tractor was born. 362 00:22:14,083 --> 00:22:16,252 Come on, Leonard. We have a plane to catch. 363 00:22:16,418 --> 00:22:19,421 Okay. Well, good-bye. 364 00:22:20,047 --> 00:22:22,967 You guys ever find yourselves in Indiana, you know what to do. 365 00:22:23,133 --> 00:22:25,678 Yeah, run screamin' to the airport. 366 00:22:29,181 --> 00:22:30,057 See you, Woody. 367 00:22:30,516 --> 00:22:32,434 Bye, Leonard. You take care of her. 368 00:22:32,810 --> 00:22:33,644 I will. 369 00:22:34,186 --> 00:22:35,312 You better. 370 00:22:42,403 --> 00:22:43,779 Are you okay, Woody? 371 00:22:46,407 --> 00:22:48,367 I feel pretty bad. 372 00:22:49,368 --> 00:22:53,330 It hurts, but at least it's settled. Now I can go back to bein' Woody Boyd again. 373 00:22:53,706 --> 00:22:56,792 Oh, hey, Woody Boyd, what about Mrs. Clean in the back there? 374 00:22:57,543 --> 00:23:02,423 Come on, you guys. Take it easy. She happens to be a very nice lady. 375 00:23:03,048 --> 00:23:04,049 We had a good time tonight. 376 00:23:04,216 --> 00:23:06,677 She talked about all kinds of interesting things: 377 00:23:06,969 --> 00:23:08,053 Movies, sports... 378 00:23:08,262 --> 00:23:10,139 How to get cat hair out of the drapes... 379 00:23:15,978 --> 00:23:16,937 Good-bye, Woody. 380 00:23:17,354 --> 00:23:19,315 Uh, no, Desiree, please, don't go. 381 00:23:19,481 --> 00:23:20,482 I'm not stupid. 382 00:23:21,025 --> 00:23:22,526 Don't pay any attention to them. 383 00:23:24,153 --> 00:23:27,406 Look, I'm not exactly sure what happened here tonight. 384 00:23:28,073 --> 00:23:30,034 Something tells me you got trapped into this. 385 00:23:30,618 --> 00:23:32,411 So I'm gonna let you off the hook. 386 00:23:32,578 --> 00:23:36,832 Now, look, when I talked to you earlier today, I admit I thought you were somebody else. 387 00:23:36,999 --> 00:23:39,335 But I had fun tonight. I like you. 388 00:23:41,629 --> 00:23:46,508 I guess what I'm tryin' to say is I need somebody to talk to. 389 00:23:48,510 --> 00:23:49,762 What'd you have in mind? 390 00:23:50,930 --> 00:23:53,849 I don't know. I thought maybe a cup of coffee? 391 00:23:55,809 --> 00:23:56,810 Sure. Why not? 392 00:23:58,187 --> 00:24:02,274 This isn't gonna turn into one of those May/December romances, is it? 393 00:24:02,441 --> 00:24:06,195 Well, with the holidays comin' up, December's no good, but May's okay. 29810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.