Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:04,922
Hey, Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,716
Hey, man, where's this
relief waitress you hired?
3
00:00:08,300 --> 00:00:09,468
Oh, don't worry, Sam,
4
00:00:09,635 --> 00:00:12,304
she's a great waitress,
a complete professional.
5
00:00:12,471 --> 00:00:13,889
Well, how come she's not here?
6
00:00:14,056 --> 00:00:17,017
Well, she called and said
she'd be about 20 minutes late.
7
00:00:17,184 --> 00:00:19,394
She wants to get in
all her breaks before she starts.
8
00:00:24,024 --> 00:00:26,568
Oh, there she is.
Hey, Corinne, over here.
9
00:00:29,112 --> 00:00:30,572
When you asked them
for a waitress,
10
00:00:30,739 --> 00:00:33,283
did you tell them this was a bar,
not a truck stop?
11
00:00:35,118 --> 00:00:36,954
Hi, honey. Is this it?
12
00:00:37,120 --> 00:00:40,707
Yep, Corinne, this is my boss,
Sam Malone.
13
00:00:40,874 --> 00:00:43,877
Hi, honey. Just give me
some checks and we're all set.
14
00:00:44,670 --> 00:00:46,672
Okay, Woody, why don't you
show her where they are?
15
00:00:46,838 --> 00:00:47,839
It's right down here.
16
00:00:49,341 --> 00:00:51,802
Would you look
at the size of this place?
17
00:00:51,969 --> 00:00:54,221
My dogs'll be barking tonight.
18
00:00:57,432 --> 00:01:00,519
Pardon me, am I mistaken, or did you
used to work at the Hungry Heifer?
19
00:01:00,686 --> 00:01:02,729
- Sure, I worked there.
- Yeah?
20
00:01:02,896 --> 00:01:06,275
Say, I know you. The girls there
had a pet name for you.
21
00:01:06,441 --> 00:01:09,653
- What was that?
- That guy who comes back.
22
00:01:12,864 --> 00:01:14,324
Hey, listen, thanks for helping out.
23
00:01:14,491 --> 00:01:16,034
From now on
let me pick the waitresses.
24
00:01:16,201 --> 00:01:19,037
My customers are used to something
with a little more sex appeal.
25
00:01:22,499 --> 00:01:26,503
Sam. Where'd you get the fox?
26
00:02:44,456 --> 00:02:47,167
- Afternoon, everybody.
- Norm!
27
00:02:47,334 --> 00:02:51,213
- How's life in the fast lane, Normie?
- Beats me. I can't find the on-ramp.
28
00:02:52,255 --> 00:02:55,342
Hey, hey, your brow is
a little furrowed there, my friend.
29
00:02:55,509 --> 00:02:57,052
What's the boney, Maroney?
30
00:02:57,219 --> 00:03:00,555
Well, Vera's getting the urge
to go on vacation again.
31
00:03:01,682 --> 00:03:04,101
Don't worry. It'll pass.
Happens every year.
32
00:03:04,267 --> 00:03:07,854
I think she's serious this time.
Maps have been unfolded.
33
00:03:08,980 --> 00:03:11,942
- Where does she wanna go?
- The tropics.
34
00:03:12,109 --> 00:03:15,237
Says she wants to lay in the sand
and bake in the sun.
35
00:03:15,404 --> 00:03:16,446
I offered a compromise.
36
00:03:16,613 --> 00:03:19,908
I said, just turn up the radiator
and stick your feet in the cat box.
37
00:03:22,160 --> 00:03:24,996
- And she didn't go for that?
- No, no. It's my own damn fault.
38
00:03:25,163 --> 00:03:26,998
You know,
I think I've spoiled that woman.
39
00:03:28,959 --> 00:03:33,046
Mr. Peterson, if you want
the vacation of a lifetime,
40
00:03:33,213 --> 00:03:36,007
without spending a fortune,
I have one word for you.
41
00:03:36,174 --> 00:03:39,594
- Yeah?
- Hanover, Indiana.
42
00:03:39,761 --> 00:03:43,515
All right. Well, what would I do for
excitement in, say, Hanover, Indiana?
43
00:03:43,682 --> 00:03:46,727
Well, if you leave right away,
you can catch the Corn Parade.
44
00:03:46,893 --> 00:03:48,645
Now, that's kind of like
the Rose Parade.
45
00:03:48,812 --> 00:03:50,731
But instead of using flowers
for the floats--
46
00:03:50,897 --> 00:03:53,191
- They use corn.
- You've heard of it.
47
00:03:56,361 --> 00:03:57,779
Well, hold on a second.
48
00:03:57,946 --> 00:03:59,906
- Carla, it's for you.
- Who is it?
49
00:04:00,073 --> 00:04:01,867
I don't know.
It's one of your daughters.
50
00:04:02,033 --> 00:04:04,035
- Which one?
- I couldn't tell.
51
00:04:04,202 --> 00:04:07,956
- It sounded like, "Humanity."
- Oh, it's Anne Marie.
52
00:04:08,123 --> 00:04:11,376
She's wearing a retainer on her teeth,
and she's feeling a little insecure.
53
00:04:13,837 --> 00:04:14,963
Anne Marie?
54
00:04:15,672 --> 00:04:18,800
No, I didn't know it was you
from your ugly voice.
55
00:04:19,718 --> 00:04:23,305
Hon, no. Anne Marie,
people are not gonna make fun of you
56
00:04:23,472 --> 00:04:25,390
every time you open your mouth.
57
00:04:26,391 --> 00:04:28,727
Honey, your family are not people.
58
00:04:29,936 --> 00:04:31,313
Yeah, right, goodbye.
59
00:04:34,149 --> 00:04:35,525
Poor kid.
60
00:04:36,318 --> 00:04:38,320
I remember when I was
at that awkward age.
61
00:04:38,487 --> 00:04:41,281
Any little difference between me
and the other children
62
00:04:41,448 --> 00:04:46,244
and I was embarrassed and humiliated
in front of what felt like the world.
63
00:04:47,120 --> 00:04:51,833
- Hi, Diane.
- And on it goes.
64
00:04:54,711 --> 00:04:56,379
You left your sweater
at my apartment.
65
00:04:56,546 --> 00:04:59,674
Oh, thank you, Dennis.
66
00:05:02,010 --> 00:05:05,806
And thanks for bringing it by
in this all-too-brief visit.
67
00:05:06,848 --> 00:05:10,769
- Why are you dressed like that?
- I'm working the Renaissance Faire.
68
00:05:10,936 --> 00:05:12,938
Don't they have
dressing rooms there?
69
00:05:13,104 --> 00:05:16,775
I thought you'd get a kick out of it.
You said it was your favorite era.
70
00:05:16,942 --> 00:05:18,985
Dennis, there's a time and place
for everything.
71
00:05:19,152 --> 00:05:21,446
And the time for this
was the 14th century.
72
00:05:24,366 --> 00:05:25,200
I'm sorry.
73
00:05:25,951 --> 00:05:28,286
So are we still on for Saturday night?
74
00:05:29,913 --> 00:05:31,957
Next Saturday would be impossible.
75
00:05:32,582 --> 00:05:34,543
You don't wanna
go out with me again, do you?
76
00:05:34,709 --> 00:05:36,711
I didn't say that, Dennis.
You're putting words in my mouth.
77
00:05:36,878 --> 00:05:38,797
I'm sorry. I didn't mean to.
78
00:05:38,964 --> 00:05:40,590
No, no, they're the right words.
79
00:05:44,427 --> 00:05:46,137
I'll give you a call, Dennis.
80
00:05:51,518 --> 00:05:55,438
All right. I know what's coming.
Let's get on with it.
81
00:05:55,605 --> 00:05:58,900
- What? What are you talking about?
- You know. Dennis.
82
00:05:59,067 --> 00:06:00,944
He didn't, well...
83
00:06:01,653 --> 00:06:05,615
- He didn't look very ordinary.
- Oh, nonsense.
84
00:06:05,782 --> 00:06:07,075
I thought he looked great.
85
00:06:07,242 --> 00:06:09,870
Especially if he was gonna
spend the day in Sherwood Forest.
86
00:06:12,706 --> 00:06:16,167
You're not being very fair.
Dennis is a really special guy.
87
00:06:16,334 --> 00:06:19,004
Yeah, and I sensed that, Diane.
I said to myself--
88
00:06:19,170 --> 00:06:22,674
As soon as he walked in, I said,
now there's a sissy with a dream.
89
00:06:26,970 --> 00:06:29,806
Dennis Kaufman
is a brilliant puppeteer.
90
00:06:29,973 --> 00:06:31,516
He does a wonderful
Punch and Judy.
91
00:06:31,683 --> 00:06:34,769
He'd better have a wonderful punch
if he's gonna dress like Judy.
92
00:06:37,147 --> 00:06:38,732
Oh, you really pick them, Diane.
93
00:06:38,899 --> 00:06:41,067
Next to him,
even Frasier looks like Rambo.
94
00:06:46,656 --> 00:06:49,576
Look what I've stooped to.
Dennis is a fine human being,
95
00:06:49,743 --> 00:06:52,412
and I hustled him out of here
like he had the plague.
96
00:06:52,579 --> 00:06:55,582
All in an effort
to avoid your childish gibes.
97
00:06:57,167 --> 00:06:58,835
How will I ever make it up to him?
98
00:06:59,002 --> 00:07:00,962
Well, you could always
offer to set his hair.
99
00:07:03,089 --> 00:07:06,384
Fine, fine. Thank you all.
100
00:07:06,551 --> 00:07:09,471
Oh, come on. You're overreacting.
101
00:07:09,638 --> 00:07:12,557
We were simply indulging in a couple
of yuks. Were we not, guys?
102
00:07:13,391 --> 00:07:15,435
Well, I can understand
why you act like this,
103
00:07:15,602 --> 00:07:18,563
and Sam stooping to such
puerile behavior.
104
00:07:18,730 --> 00:07:22,901
You're jealous. But I don't know
why everyone else jumps in.
105
00:07:23,068 --> 00:07:26,404
Now, Woody here was the
only one of you mature enough
106
00:07:26,571 --> 00:07:30,825
to refrain from jumping on
your mudslinging bandwagon.
107
00:07:30,992 --> 00:07:33,453
Well, why should I, Miss Chambers?
I liked Denise.
108
00:07:33,620 --> 00:07:36,122
- No, that's Dennis.
- I know.
109
00:07:45,632 --> 00:07:47,342
Hey, Normie?
110
00:07:50,345 --> 00:07:52,973
You feel like doing something
adventurous tonight?
111
00:07:53,139 --> 00:07:55,058
I'm already doing that, Cliff ie.
112
00:07:56,810 --> 00:07:59,270
Vera's trying on a new
facial mask this evening,
113
00:07:59,437 --> 00:08:02,565
and I kind of wanna rush home
and watch it crack.
114
00:08:04,401 --> 00:08:07,779
- All right.
- Why? What did you have in mind?
115
00:08:08,613 --> 00:08:11,574
Well, I heard from one of the guys
down in the junk-mail room
116
00:08:11,741 --> 00:08:16,329
that there's a new act down at
the old Wham Bam Room.
117
00:08:16,496 --> 00:08:18,498
Oh, hot dog.
118
00:08:18,665 --> 00:08:21,668
Presenting the finest
in nudie entertainment.
119
00:08:21,835 --> 00:08:23,253
Come on, Fras, what do you say?
Let's go.
120
00:08:23,420 --> 00:08:25,922
Oh, you're inviting me along
to this evening of devilment?
121
00:08:26,089 --> 00:08:28,717
- You got a credit card, don't you?
- There you go.
122
00:08:29,509 --> 00:08:33,221
You know, I'm not so sure if it really
fits in with my image, you know?
123
00:08:33,388 --> 00:08:35,974
A desperately lonely character
on the make?
124
00:08:36,933 --> 00:08:38,893
- Well, I guess I'm in.
- All right.
125
00:08:43,898 --> 00:08:47,485
Oh, sure.
Just when I'm about to have fun.
126
00:08:47,652 --> 00:08:50,030
- That's Mrs. Benedict.
- How did you know that?
127
00:08:50,196 --> 00:08:52,365
Because she's the person
I'd least like to hear from.
128
00:08:52,532 --> 00:08:56,119
Even her beep is whiny.
Excuse me, just two seconds.
129
00:08:56,286 --> 00:08:59,122
Guys, Carla, get your coats.
You're coming over to my place.
130
00:08:59,289 --> 00:09:01,666
Tonight, on the tube,
The Magnificent Seven.
131
00:09:01,833 --> 00:09:04,252
Cliff ie, the Wham Bam Room
will always be there,
132
00:09:04,419 --> 00:09:06,421
but only tonight will the Seven ride.
133
00:09:06,588 --> 00:09:08,882
Say no more.
Bronson, McQueen, Coburn.
134
00:09:09,591 --> 00:09:11,634
- Don't think I ever saw that one.
- You're kidding.
135
00:09:11,801 --> 00:09:13,428
Then tonight you become a man.
136
00:09:13,595 --> 00:09:16,389
- Well, I'm off.
- Hey, change of plans, Frasier.
137
00:09:16,556 --> 00:09:18,266
The Magnificent Seven,
Sammy's TV, tonight.
138
00:09:18,433 --> 00:09:22,228
The Seven? Great.
I never miss a Horst Buchholz film.
139
00:09:24,439 --> 00:09:26,816
Listen, I-- Tell you what.
I'll catch up to you
140
00:09:26,983 --> 00:09:29,444
just as soon as I talk Mrs. Benedict
out of her hamper.
141
00:09:30,695 --> 00:09:32,530
You guys do this a lot?
142
00:09:32,697 --> 00:09:35,283
Well, yeah, every time
one of the classics is on TV,
143
00:09:35,450 --> 00:09:37,744
we all head over to Sammy's,
make some popcorn,
144
00:09:37,911 --> 00:09:39,329
and glue our eyeballs to the set.
145
00:09:39,496 --> 00:09:43,166
You know, I'm not ordinarily a fan
of American Westerns,
146
00:09:43,333 --> 00:09:47,337
but because The Magnificent Seven
is a remake of the far superior
147
00:09:47,504 --> 00:09:50,757
and more complex Japanese film,
The Seven Samurai,
148
00:09:50,924 --> 00:09:52,759
a comparison will be interesting.
149
00:09:52,926 --> 00:09:55,845
We'll be sure to do that. Now you don't
mind locking up, do you, sweetheart?
150
00:09:57,972 --> 00:10:00,850
Oh, of course not.
151
00:10:06,981 --> 00:10:09,025
We didn't hear anything.
152
00:10:09,818 --> 00:10:12,112
No, no, I'm gonna check this out.
153
00:10:17,700 --> 00:10:20,495
I'm sorry. You wanna come
with us, sweetheart?
154
00:10:20,662 --> 00:10:24,290
No. I don't wanna ruin your fun.
155
00:10:25,792 --> 00:10:29,712
When I first walked into this place,
I felt like an alien,
156
00:10:29,879 --> 00:10:33,800
and four years later,
I still feel like an alien.
157
00:10:33,967 --> 00:10:36,010
Well, if the antenna fits.
158
00:10:39,514 --> 00:10:40,807
Diane, wait a second.
159
00:10:40,974 --> 00:10:43,685
- I just wanna go home, Sam.
- Well, maybe if you...
160
00:10:50,108 --> 00:10:51,526
I don't know, guys.
161
00:10:53,069 --> 00:10:55,238
I don't feel good
about the movie tonight.
162
00:10:56,156 --> 00:10:57,532
- Yeah.
- Yeah.
163
00:11:36,362 --> 00:11:38,031
Cheers.
164
00:11:38,198 --> 00:11:42,619
Oh, hi, Diane. Why aren't you here?
Are you sick or something?
165
00:11:43,995 --> 00:11:46,122
Oh, well, you sound all stuffed up.
166
00:11:48,791 --> 00:11:52,629
Well, I hope you feel better.
Bye-bye.
167
00:11:55,006 --> 00:11:57,592
- What's the matter with her?
- She said she's got this allergy
168
00:11:57,759 --> 00:11:59,761
where you weep uncontrollably.
169
00:12:01,679 --> 00:12:03,514
What do you think, guys?
Do you think we hurt her feelings
170
00:12:03,681 --> 00:12:05,725
a little bit too much last night?
171
00:12:06,142 --> 00:12:08,770
Hey, maybe we ought to
do something to make it up to her.
172
00:12:09,604 --> 00:12:14,567
- Like send her a bouquet of flowers.
- Oh, cliché city, huh?
173
00:12:15,235 --> 00:12:19,614
You know, whenever I break the heart
of a member of the gentler sex,
174
00:12:19,781 --> 00:12:22,659
I always send her a nice
box of dried figs.
175
00:12:25,453 --> 00:12:27,205
Figs won't do it.
176
00:12:28,706 --> 00:12:30,416
Let me see if I can explain this.
177
00:12:32,252 --> 00:12:36,798
Diane has always tried
to take part in your activities.
178
00:12:36,965 --> 00:12:39,968
Why don't you return the favor
by joining her
179
00:12:40,134 --> 00:12:42,971
in something she finds entertaining?
180
00:12:43,888 --> 00:12:45,181
Oh, boy. All right,
181
00:12:45,348 --> 00:12:48,810
what egghead torture
do we have to endure now?
182
00:12:50,061 --> 00:12:52,563
Well, how about the opera?
183
00:12:52,730 --> 00:12:54,899
- Oh, man, come on.
- Oh, gross.
184
00:12:55,066 --> 00:12:58,820
It's not like we threw her
down a flight of stairs. Come on.
185
00:12:58,987 --> 00:13:01,447
Tell you what. Leave it to me.
186
00:13:01,614 --> 00:13:04,409
I'll make all the arrangements,
right down to her favorite flowers.
187
00:13:04,575 --> 00:13:06,703
All you guys have to do
is just show up.
188
00:13:09,831 --> 00:13:12,917
All right, what do you say, guys?
I mean, it's the least we could do.
189
00:13:14,752 --> 00:13:16,879
- Well?
- All right, all right, all right.
190
00:13:17,046 --> 00:13:20,466
Do me a favor, just pick an opera
where it doesn't sound like
191
00:13:20,633 --> 00:13:22,302
somebody backing over a cat.
192
00:13:23,177 --> 00:13:24,012
Please.
193
00:13:24,178 --> 00:13:25,096
We do happen to be in luck.
194
00:13:25,263 --> 00:13:28,391
You see, they're playing
Diane's favorite tomorrow night.
195
00:13:28,933 --> 00:13:31,352
Lucia di Lammermoor
by Donizetti.
196
00:13:31,519 --> 00:13:33,313
Yeah? Well, count me out.
197
00:13:33,479 --> 00:13:35,273
You know, every time we had
a family gathering,
198
00:13:35,440 --> 00:13:37,358
they always tried to get me
interested in opera.
199
00:13:37,525 --> 00:13:39,277
I just couldn't stand it.
200
00:13:39,444 --> 00:13:42,739
It's just a bunch
of fat, homely people screeching
201
00:13:42,739 --> 00:13:44,699
and trying to stab each other.
202
00:13:46,784 --> 00:13:49,746
Well, Carla, you know,
not all operas are like that.
203
00:13:50,246 --> 00:13:52,206
I was talking about
the family gathering.
204
00:14:09,640 --> 00:14:13,061
Check it out, boys. Better than
the sky view seats at Fenway.
205
00:14:16,022 --> 00:14:19,442
Look at these chairs.
They're not even bolted down.
206
00:14:19,609 --> 00:14:21,361
Oh, hey, that's class for you.
207
00:14:21,527 --> 00:14:24,155
Boy, you gotta really hand it
to Frasier, don't you?
208
00:14:24,322 --> 00:14:27,658
He really knows what melts
Diane's butter. Look at this.
209
00:14:28,576 --> 00:14:30,787
All right, all right,
now if we stick together tonight,
210
00:14:30,953 --> 00:14:32,622
I think we won't have
any casualties.
211
00:14:32,789 --> 00:14:35,291
Hey, hey, just as long as you
remember your job there, Woody.
212
00:14:35,458 --> 00:14:37,835
Anybody starts falling asleep,
give them a nudge.
213
00:14:39,420 --> 00:14:43,132
Hey, don't worry, Mr. Clavin.
There's no way I'm gonna fall asleep.
214
00:14:43,299 --> 00:14:47,011
I had a four-hour nap this afternoon,
drank 12 cups of coffee,
215
00:14:47,178 --> 00:14:49,639
and I'm wearing extra-tight shoes.
216
00:14:50,681 --> 00:14:53,226
- So where's Diane?
- Oh, she's powdering her nose.
217
00:14:53,393 --> 00:14:56,020
She started to cry again.
I mean, what a woman, huh?
218
00:14:56,187 --> 00:14:58,314
Do you believe that?
She started to cry when we told her
219
00:14:58,481 --> 00:15:01,859
we're gonna take her to the opera, she
cried when she saw us in our tuxes.
220
00:15:02,026 --> 00:15:03,569
And she cried
when she saw the limo.
221
00:15:04,529 --> 00:15:07,073
She's got it under control, though.
She said she won't do it anymore.
222
00:15:07,240 --> 00:15:09,450
No, thank you. I'll seat myself.
223
00:15:13,496 --> 00:15:15,832
Oh, this is the best box.
224
00:15:16,457 --> 00:15:19,794
- Now, you promised--
- I'm sorry. It won't happen again.
225
00:15:19,961 --> 00:15:21,546
Madame, your seat.
226
00:15:22,422 --> 00:15:24,757
No, no. Come on, yeah, that's good.
227
00:15:26,926 --> 00:15:28,052
Gentlemen.
228
00:15:35,476 --> 00:15:37,186
What a glorious night.
229
00:15:37,353 --> 00:15:40,398
Somebody pinch me.
That's just an expression, Cliff.
230
00:15:43,776 --> 00:15:47,780
On second thought, don't pinch me.
If this is a dream,
231
00:15:47,947 --> 00:15:49,115
I do not want to awaken.
232
00:15:50,908 --> 00:15:53,619
Listen, I know that you're all
novices to the opera,
233
00:15:53,786 --> 00:15:56,038
so I'd like to give you
a little background.
234
00:15:56,706 --> 00:15:59,292
Tonight's performance is in Italian.
235
00:15:59,459 --> 00:16:03,588
I'm sure that you will find it
both enlightening and entertaining.
236
00:16:03,754 --> 00:16:05,965
Oh, by the way,
does anyone need opera glasses?
237
00:16:06,132 --> 00:16:09,886
Oh, no, no. I brought
a pair of my own there, Diane.
238
00:16:18,478 --> 00:16:21,772
Cliff ie, think those are
powerful enough, pal?
239
00:16:22,773 --> 00:16:26,694
You better believe it, Norm. Get a load
of the warheads on that cellist.
240
00:16:27,862 --> 00:16:29,906
No, hey, hey, hey.
Don't, don't, don't.
241
00:16:30,865 --> 00:16:31,866
So...
242
00:16:32,617 --> 00:16:34,869
...this charming piece
is in three acts.
243
00:16:35,036 --> 00:16:39,207
It begins with Edgardo leaving for France
244
00:16:39,373 --> 00:16:42,793
to renew his vow of love for Lucia.
245
00:16:42,960 --> 00:16:47,340
Though both houses
have maintained a feud for years.
246
00:16:48,925 --> 00:16:52,553
Enrico, Lucia's brother,
arranges a marriage
247
00:16:52,720 --> 00:16:55,014
between his friend Arturo and Lucia
248
00:16:55,181 --> 00:16:59,519
by tricking her into believing
that Edgardo has been untrue.
249
00:17:02,855 --> 00:17:04,315
But let's watch.
250
00:17:06,275 --> 00:17:07,568
The maestro.
251
00:18:01,414 --> 00:18:02,999
Wasn't that lovely?
252
00:18:12,425 --> 00:18:14,093
Good night. Good night.
253
00:18:15,177 --> 00:18:16,137
So how'd it go?
254
00:18:16,304 --> 00:18:18,973
Well, I had a problem
with one of the customers.
255
00:18:19,140 --> 00:18:22,560
- Oh, yeah, what?
- He refused to keep his hands on me.
256
00:18:25,479 --> 00:18:27,148
- Go home. I'll finish up here.
- Thanks.
257
00:18:27,315 --> 00:18:28,232
Yeah.
258
00:18:29,525 --> 00:18:33,613
Diane, you probably noticed
I wasn't there tonight.
259
00:18:33,779 --> 00:18:36,824
Oh, yes. Thank you, Carla.
260
00:18:39,035 --> 00:18:42,288
- It was a really sweet gesture.
- You're welcome.
261
00:18:43,873 --> 00:18:48,711
- May I offer you a cognac?
- Yes, that would be lovely.
262
00:18:51,172 --> 00:18:53,549
Thank you again, Sam,
for your thoughtfulness.
263
00:18:54,133 --> 00:18:58,846
It may not seem like much to you,
but it really meant a lot to me.
264
00:18:59,013 --> 00:19:02,016
No, no, it seemed like
quite a bit to us too.
265
00:19:06,562 --> 00:19:09,523
This evening was so special,
so wonderful to me.
266
00:19:09,690 --> 00:19:11,359
And it was all your doing.
267
00:19:12,693 --> 00:19:15,446
Well, there were
some other people involved.
268
00:19:15,613 --> 00:19:19,367
Oh, no, you're their leader.
They do nothing without you.
269
00:19:19,533 --> 00:19:22,328
- Well...
- But so gallant.
270
00:19:22,495 --> 00:19:25,915
Well, thank you.
I can't help helping, I guess.
271
00:19:29,293 --> 00:19:33,631
Every detail was so well-thought-out,
right down to your choice of opera.
272
00:19:33,798 --> 00:19:37,009
Oh, well, I knew that
Lucy... was your favorite.
273
00:19:40,596 --> 00:19:44,183
It was perfect.
You hit all the right chords.
274
00:19:44,350 --> 00:19:47,186
Well, I think I know you
pretty well by now.
275
00:19:48,771 --> 00:19:52,108
Sam, I confess,
I underestimated you.
276
00:19:52,274 --> 00:19:56,237
I had no idea you thought so much
about me in ways other than sexual.
277
00:19:56,737 --> 00:20:00,950
Unfortunately, I can't possibly
do that at the moment.
278
00:20:01,117 --> 00:20:02,702
Oh, Sam.
279
00:20:05,996 --> 00:20:08,499
You moved me very deeply tonight.
280
00:20:09,750 --> 00:20:13,671
Well, it moves me deeply
to move you deeply.
281
00:20:16,882 --> 00:20:19,760
Speaking of depths,
would I be sinking to one
282
00:20:19,927 --> 00:20:23,723
if I were to suggest that we carry
this conversation back to my place?
283
00:20:25,266 --> 00:20:28,185
- Sam, my God.
- Oh, dear, what?
284
00:20:30,688 --> 00:20:32,857
I wasn't expecting this.
285
00:20:33,023 --> 00:20:36,444
I'm experiencing emotions
I haven't felt for so long.
286
00:20:36,610 --> 00:20:39,113
My heart's saying yes,
my mind's saying no.
287
00:20:39,280 --> 00:20:42,950
Well, why don't you let some other
part of your body break the tie for you?
288
00:20:46,579 --> 00:20:48,122
I think I'd better go.
289
00:20:50,416 --> 00:20:51,584
My purse.
290
00:20:53,085 --> 00:20:54,128
Oh, boy.
291
00:21:00,926 --> 00:21:02,970
Oh, Sam, I can't fight it.
292
00:21:03,137 --> 00:21:06,265
Everything tonight has been
leading me right into your arms.
293
00:21:07,433 --> 00:21:09,977
Let me get this clear here.
You're saying that we--
294
00:21:10,561 --> 00:21:13,522
We always get into
so much trouble when we talk.
295
00:21:16,901 --> 00:21:20,988
Let's not. Let's just do.
296
00:21:22,198 --> 00:21:25,242
From now on, no words.
297
00:21:25,826 --> 00:21:29,288
I can't believe this.
This is like a dream I had once.
298
00:21:31,624 --> 00:21:33,751
- This was good back here.
- Yeah, it was.
299
00:21:37,505 --> 00:21:41,175
This is becoming
the most perfect evening
300
00:21:41,967 --> 00:21:43,844
we've ever had together.
301
00:21:47,348 --> 00:21:48,265
Oh, boy.
302
00:21:52,603 --> 00:21:53,479
Sam?
303
00:21:55,064 --> 00:21:57,525
- What is it?
- Oh, I--
304
00:21:57,691 --> 00:21:59,902
I can't believe I'm about to say this.
305
00:22:01,195 --> 00:22:03,572
I gotta be honest with you.
306
00:22:04,907 --> 00:22:08,911
Frasier planned the whole evening.
I had nothing to do with it.
307
00:22:11,455 --> 00:22:12,915
What do you think about that?
308
00:22:17,503 --> 00:22:18,796
Now...
309
00:22:20,089 --> 00:22:21,715
You're saying this to me now
310
00:22:23,217 --> 00:22:25,761
is one of the most wonderful things
you have ever done.
311
00:22:26,887 --> 00:22:28,013
Oh, boy.
312
00:22:34,353 --> 00:22:37,106
I'm even more attracted to you now
than before.
313
00:22:37,273 --> 00:22:40,025
Oh, that's great.
Oh, that's great. Let's go.
314
00:22:40,192 --> 00:22:43,362
- Sam, wait.
- No, no, don't say wait. Don't say wait.
315
00:22:43,529 --> 00:22:47,658
- We can't possibly have sex tonight.
- Sure we can. Sure we can.
316
00:22:49,159 --> 00:22:54,582
No, don't you realize what you did?
You insisted on being honest to me.
317
00:22:54,748 --> 00:22:56,417
Respecting me as a person.
318
00:22:56,584 --> 00:23:01,380
Even though it meant risking
the loss of a night of passion.
319
00:23:01,547 --> 00:23:04,800
Yeah, well, that kind of stuff
should be rewarded, you know?
320
00:23:08,470 --> 00:23:12,641
Sam, you know,
for a change, tonight
321
00:23:12,808 --> 00:23:15,144
you had the cooler head,
and you were right to stop me.
322
00:23:15,311 --> 00:23:19,398
We are developing
a very special relationship,
323
00:23:20,107 --> 00:23:23,319
and it would be wrong
to jeopardize it by having sex.
324
00:23:24,236 --> 00:23:27,489
No. I want to jeopardize it with sex.
325
00:23:27,656 --> 00:23:31,243
- It would be a test.
- Sam. Sam, we're regressing.
326
00:23:31,410 --> 00:23:34,038
You're backsliding.
We're not ready yet.
327
00:23:35,247 --> 00:23:39,668
Well, do you have an estimate
on when we might be ready?
328
00:23:39,835 --> 00:23:41,337
I mean, is it minutes here?
Come on.
329
00:23:41,503 --> 00:23:44,006
Sam, this was
a real breakthrough for us.
330
00:23:44,173 --> 00:23:47,801
I think it's very important
for each of us to be alone.
331
00:23:47,968 --> 00:23:51,430
No, I agree. As soon as we're done,
I'll leave. I promise.
332
00:23:54,224 --> 00:23:57,186
- Good night, Sam.
- No, no, wait. Here.
333
00:23:58,479 --> 00:24:00,689
Oh, no. No.
26177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.