Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:04,796
Hey, Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:09,885 --> 00:00:12,346
Miss Chambers,
can I ask you something?
3
00:00:12,513 --> 00:00:13,680
You're a girl, right?
4
00:00:13,847 --> 00:00:16,016
Well, I'm a woman.
5
00:00:16,183 --> 00:00:18,018
Well, that's close enough.
6
00:00:18,185 --> 00:00:19,728
You see, in about five minutes
7
00:00:19,895 --> 00:00:22,689
I'm going out on my first date
with a city girl,
8
00:00:22,856 --> 00:00:24,733
and I'm really nervous about it.
9
00:00:24,900 --> 00:00:26,818
You know, I'm afraid I might
get tongue-tied
10
00:00:26,985 --> 00:00:29,029
and make a fool of myself.
11
00:00:30,489 --> 00:00:33,450
I don't want that to get in the way
of me picking up the babes.
12
00:00:35,911 --> 00:00:37,663
Et tu, Woody?
13
00:00:37,829 --> 00:00:40,082
After only a few months
here at Cheers,
14
00:00:40,249 --> 00:00:43,001
you're starting to talk
like the other reprobates.
15
00:00:43,168 --> 00:00:45,629
Well, thanks, Miss Chambers,
but, you know...
16
00:00:47,256 --> 00:00:50,175
...that's not enough. I wanna be
smooth with the ladies like Sam.
17
00:00:51,718 --> 00:00:54,012
Well, I think I can help you out.
Have a seat.
18
00:00:55,180 --> 00:00:58,392
A good conversationalist
is usually a good listener.
19
00:00:58,559 --> 00:01:02,479
I've found that people love
to talk about themselves.
20
00:01:02,646 --> 00:01:04,398
- Really?
- Oh, yes.
21
00:01:04,565 --> 00:01:08,569
People have an endless fascination
with their own little world.
22
00:01:08,735 --> 00:01:11,488
It's an observation I made
as a small child,
23
00:01:11,655 --> 00:01:13,782
although I've never understood
why it holds true.
24
00:01:13,949 --> 00:01:17,995
I, myself, have always found many
more interesting topics to talk about.
25
00:01:18,161 --> 00:01:22,749
Of course, I've always made it a point
to broaden my horizons.
26
00:01:23,375 --> 00:01:25,210
As a matter of fact,
27
00:01:25,377 --> 00:01:28,589
I was reading the New York Times
at the age of 4.
28
00:01:28,964 --> 00:01:31,883
And from then, on to the classics.
29
00:01:32,050 --> 00:01:35,887
Of course, it caused some hardships
as a youngster,
30
00:01:36,054 --> 00:01:40,142
always being far and away
the brightest in the class.
31
00:01:40,309 --> 00:01:42,352
Usually, the brightest in the class
32
00:01:42,519 --> 00:01:47,357
is regarded as some sort of
a pimply faced egghead.
33
00:01:49,318 --> 00:01:51,695
I'm sorry, Clifford,
what was your question again?
34
00:03:11,066 --> 00:03:13,860
Boy, just when you think
you can't get any older,
35
00:03:14,027 --> 00:03:15,529
you go and read the paper.
36
00:03:15,696 --> 00:03:17,614
- Why? What happened?
- Look at this.
37
00:03:17,781 --> 00:03:20,158
There's gonna be a reunion
of The Boston Boppers.
38
00:03:20,325 --> 00:03:22,035
Oh, my goodness. Look at that.
39
00:03:22,202 --> 00:03:24,788
- Who are The Boston Boppers?
- It's not a who, it's a what.
40
00:03:24,955 --> 00:03:25,956
Like you.
41
00:03:27,290 --> 00:03:29,793
It was a local TV show,
kind of like American Bandstand.
42
00:03:29,960 --> 00:03:32,254
- Carla used to dance on it.
- Oh, yeah.
43
00:03:32,421 --> 00:03:34,506
I danced my way
into New England's heart.
44
00:03:34,673 --> 00:03:36,299
Till they made up that stupid rule.
45
00:03:36,842 --> 00:03:37,801
What rule's that?
46
00:03:37,968 --> 00:03:42,431
The one that said that pregnant
16-year-olds can't Hully Gully on TV.
47
00:03:43,724 --> 00:03:45,851
Those were repressive times.
48
00:03:46,643 --> 00:03:49,521
Well, you must be very excited
about the reunion, Carla.
49
00:03:49,688 --> 00:03:50,731
I'm not going.
50
00:03:50,897 --> 00:03:52,858
Oh, how come?
I thought you loved that place.
51
00:03:53,024 --> 00:03:54,735
I did love it.
52
00:03:54,901 --> 00:03:57,028
But Nick was my dance partner.
53
00:03:57,946 --> 00:04:00,240
That was before
we had to get married.
54
00:04:00,991 --> 00:04:03,702
Boy, they sure have
tough dance laws up here.
55
00:04:05,912 --> 00:04:07,873
Wipe that table off there,
will you, Woody?
56
00:04:08,957 --> 00:04:10,876
We were a great team.
57
00:04:11,543 --> 00:04:14,171
We really got along
when we were dancing.
58
00:04:14,337 --> 00:04:17,632
And when we were dancing,
if you know what I mean.
59
00:04:17,799 --> 00:04:20,051
Yes, it's frighteningly clear.
60
00:04:21,303 --> 00:04:23,472
Well, why don't you just ask Nick
if he wants to go with you?
61
00:04:23,638 --> 00:04:24,848
Forget it.
62
00:04:25,015 --> 00:04:27,517
Oh, come on. You're not gonna
pass up all that fun
63
00:04:27,684 --> 00:04:29,811
just for a little pride, are you?
64
00:04:29,978 --> 00:04:31,188
It's not only fun.
65
00:04:31,730 --> 00:04:35,776
There's a chance to win 500 bucks
and a trip to Hawaii
66
00:04:35,942 --> 00:04:37,861
in that dance contest.
And we could do it.
67
00:04:38,278 --> 00:04:40,906
- Then what--?
- There's no way I'd call and ask him.
68
00:04:41,448 --> 00:04:46,203
And I really don't want anyone else
getting any crazy ideas, like calling him
69
00:04:46,870 --> 00:04:53,710
in Atlantic City at 555-4397.
70
00:04:54,544 --> 00:04:56,046
Well, here I go,
71
00:04:56,213 --> 00:04:59,758
out of earshot in the poolroom
for about 15 minutes.
72
00:05:01,635 --> 00:05:03,094
Oh, Carla.
73
00:05:03,929 --> 00:05:06,556
Hey, I got an idea.
74
00:05:07,808 --> 00:05:10,018
Why don't one of us call Nick?
75
00:05:10,977 --> 00:05:12,813
That'd be a good idea.
76
00:05:12,979 --> 00:05:16,066
- Anybody know the area code?
- 609!
77
00:05:17,901 --> 00:05:18,944
Thank you.
78
00:05:21,196 --> 00:05:23,615
- Afternoon, everybody.
- Norm!
79
00:05:23,782 --> 00:05:24,950
How's life, Mr. Peterson?
80
00:05:25,283 --> 00:05:27,702
Oh, I look at it every once in a while
when I'm in the john.
81
00:05:29,830 --> 00:05:31,456
I didn't mean the magazine.
82
00:05:31,623 --> 00:05:32,874
Neither did I.
83
00:05:35,085 --> 00:05:37,379
- So how's that job-hunt going, Norm?
- Great.
84
00:05:37,879 --> 00:05:41,049
- Hey, you got one, huh?
- Yeah, well. No, no. Vera did.
85
00:05:42,801 --> 00:05:45,720
Boy, Normie, don't you feel
the least bit emasculated?
86
00:05:45,887 --> 00:05:46,972
I mean, isn't it gut-wrenching
87
00:05:47,138 --> 00:05:49,182
to watch your wife go off to work
every morning?
88
00:05:49,349 --> 00:05:51,268
It's gut-wrenching
to watch Vera do anything.
89
00:06:00,986 --> 00:06:03,029
- Who are you?
- I'm Woody Boyd.
90
00:06:03,196 --> 00:06:04,030
Big deal.
91
00:06:05,407 --> 00:06:06,825
Where--? Where is everybody?
92
00:06:08,201 --> 00:06:09,870
Oh, there's those two bozos.
93
00:06:11,788 --> 00:06:13,957
Nick, Loretta.
94
00:06:15,292 --> 00:06:16,877
Hello, sweet cakes.
95
00:06:17,043 --> 00:06:18,461
You been thinking about me?
96
00:06:19,087 --> 00:06:21,089
Only during flea-and-tick season.
97
00:06:23,341 --> 00:06:26,428
Yeah? Well, in my neighborhood,
that's all year round.
98
00:06:27,095 --> 00:06:28,430
I'm sure it is.
99
00:06:29,598 --> 00:06:30,932
- Hey, Nick.
- Sam.
100
00:06:31,099 --> 00:06:32,642
- Hi, Loretta.
- Hello.
101
00:06:33,226 --> 00:06:35,145
- Excuse me. Glad you made it.
- Of course I made it.
102
00:06:35,312 --> 00:06:36,813
Anytime Carla needs a favor,
103
00:06:36,980 --> 00:06:39,357
and I can benefit financially,
and you send me the bus fare,
104
00:06:39,524 --> 00:06:40,567
I'm there.
105
00:06:41,318 --> 00:06:42,903
Hey, that's quite a testimonial.
106
00:06:43,069 --> 00:06:46,907
So how you doing?
You still in the TV-repair business?
107
00:06:47,073 --> 00:06:50,243
That's a sideline now.
I'm into bigger and better things.
108
00:06:50,410 --> 00:06:51,745
What do you got there?
109
00:06:52,787 --> 00:06:56,791
"Nick's Talent Emporium,
Hi-Class Talent for Less.
110
00:06:56,958 --> 00:06:58,710
Nick Tortelli, Talent Manager."
111
00:06:58,877 --> 00:07:00,170
Well, I'll be darned.
112
00:07:00,337 --> 00:07:02,172
I only got one.
113
00:07:05,675 --> 00:07:07,427
Nick's managing my career now.
114
00:07:07,594 --> 00:07:10,096
Oh, yeah? You still singing
with the Grinning Americans?
115
00:07:10,263 --> 00:07:12,015
Boy, I love that group.
116
00:07:12,182 --> 00:07:14,225
Oh, step into the '80s.
117
00:07:16,102 --> 00:07:19,648
The Grinning Americans
are so passt' it's laughable.
118
00:07:19,814 --> 00:07:21,858
I'm with the Lemon Sisters.
119
00:07:23,109 --> 00:07:24,235
The Lemon Sisters?
120
00:07:24,402 --> 00:07:26,863
Yeah, it's Loretta
and two other dames.
121
00:07:27,030 --> 00:07:28,281
I thought up the name.
122
00:07:28,448 --> 00:07:31,159
Well, don't people confuse you
with the Lennon Sisters?
123
00:07:31,326 --> 00:07:32,786
I don't know.
124
00:07:32,953 --> 00:07:35,330
Do they throw their drinks
at The Lennon Sisters?
125
00:07:38,291 --> 00:07:40,835
It's pure coincidence
that the names sound alike.
126
00:07:41,002 --> 00:07:42,837
Besides, I got other people
on my roster.
127
00:07:43,004 --> 00:07:44,714
I also handle Wayne Newman.
128
00:07:48,218 --> 00:07:50,762
Ginger ale and a Scotch.
129
00:07:53,682 --> 00:07:59,270
Nick Tortelli? As I live and breathe,
what a surprise.
130
00:07:59,813 --> 00:08:00,939
What do you say, Carla?
131
00:08:01,106 --> 00:08:03,233
Are we gonna kill them
at that dance contest?
132
00:08:03,400 --> 00:08:06,027
You came here to go
to that dance contest with me?
133
00:08:06,194 --> 00:08:09,364
Sure. Yeah, I'm gonna win
that contest and go to Hawaii,
134
00:08:09,531 --> 00:08:11,700
where the girls wear grass skirts.
135
00:08:11,866 --> 00:08:14,619
And I'm planning on bringing
my hedge clippers.
136
00:08:16,371 --> 00:08:18,540
You gotta admit, the guy's a panic.
137
00:08:19,833 --> 00:08:22,043
I can't believe it. You guys
really used to rock out
138
00:08:22,210 --> 00:08:23,336
on The Boston Boppers, huh?
139
00:08:23,503 --> 00:08:25,714
Sure. We were the stars.
They couldn't stop us.
140
00:08:26,256 --> 00:08:29,259
- You remember the host, Floyd Panjeric?
- Yeah, what a dork.
141
00:08:29,843 --> 00:08:32,387
Remember that time we pantsed him
during the station break?
142
00:08:34,055 --> 00:08:35,765
It's gonna be great to see everybody.
143
00:08:35,932 --> 00:08:38,935
I just hope I can dance as good. I...
144
00:08:39,102 --> 00:08:42,564
- I'm a little rusty.
- Oh, no sweat. I'm in great shape.
145
00:08:42,731 --> 00:08:45,191
I'm glad to hear that, Carla,
but it takes two to tango.
146
00:08:45,358 --> 00:08:46,818
And if I'm rusty, we're nowhere.
147
00:08:46,985 --> 00:08:48,445
What's that supposed to mean?
148
00:08:48,611 --> 00:08:50,405
Look, I'm trying to be
a gentleman here.
149
00:08:50,572 --> 00:08:52,282
Everybody knew
who was more talented.
150
00:08:52,824 --> 00:08:55,076
- Yeah, me.
- Give me a break.
151
00:08:56,119 --> 00:08:57,037
I carried you.
152
00:08:57,203 --> 00:08:59,205
You carried me? I carried you.
153
00:08:59,372 --> 00:09:01,082
In your hat. I carried you!
154
00:09:01,249 --> 00:09:02,834
In your hat! I carried you!
155
00:09:03,001 --> 00:09:06,546
Carla, the fact is, I can go to the dance
with a monkey and win that contest.
156
00:09:06,713 --> 00:09:08,214
Oh, yeah? Who'd lead?
157
00:09:10,717 --> 00:09:11,551
That's it.
158
00:09:12,177 --> 00:09:15,096
If you were the last babe on earth,
I wouldn't dance with you.
159
00:09:15,388 --> 00:09:17,724
I got an idea. I'm gonna show you
how good a dancer I am.
160
00:09:17,891 --> 00:09:19,726
I'm gonna go with Loretta.
161
00:09:20,560 --> 00:09:22,687
Oh, Nicky, I'm honored.
162
00:09:24,939 --> 00:09:26,608
We haven't danced
since our wedding.
163
00:09:26,775 --> 00:09:29,027
And we've never danced
fully clothed.
164
00:09:29,194 --> 00:09:30,028
There you go.
165
00:09:31,863 --> 00:09:35,575
It's me and Loretta.
And you, Carla, can eat dirt.
166
00:09:35,742 --> 00:09:37,118
That's what you think.
167
00:09:37,285 --> 00:09:40,330
I'm gonna get myself a new partner
and beat the pants off of you.
168
00:09:40,497 --> 00:09:42,957
Oh, yeah? Who are you gonna get?
169
00:09:48,880 --> 00:09:50,423
Eddie Csznyk.
170
00:09:53,218 --> 00:09:55,553
Eddie Csznyk, the Polish Prancer?
171
00:09:56,554 --> 00:09:57,889
That's right.
172
00:09:58,056 --> 00:09:59,599
He was always wanting
to dance with me,
173
00:09:59,766 --> 00:10:02,018
and I always turned him down
to go with you.
174
00:10:02,185 --> 00:10:04,813
Yeah, that was the last smart move
you ever made.
175
00:10:05,396 --> 00:10:08,233
Come on, Loretta, we're gonna
practice until our feet bleed.
176
00:10:08,399 --> 00:10:09,442
Okay.
177
00:10:10,693 --> 00:10:12,195
Bye, gang at Cheers.
178
00:10:19,244 --> 00:10:21,830
Hey, Carla, I saw him, I saw him.
He's dancing down the street.
179
00:10:21,996 --> 00:10:24,582
Boy, he's beautiful.
Makes Fred Astaire look like a gorilla.
180
00:10:24,749 --> 00:10:26,960
- You sure it's him?
- Yeah, I'm sure it's him.
181
00:10:27,127 --> 00:10:29,796
I called out, "Hey, Eddie Csznyk,'
and he waved back.
182
00:10:30,505 --> 00:10:33,216
This is it. My luck is finally changing.
183
00:10:35,718 --> 00:10:37,303
- Eddie!
- Carla!
184
00:10:37,470 --> 00:10:39,055
Check out my footwork.
185
00:10:40,890 --> 00:10:42,517
Eddie, your shoelace is un...
186
00:10:49,232 --> 00:10:50,525
...tied.
187
00:11:05,081 --> 00:11:07,625
Good luck, Carla.
I'm really sorry about this.
188
00:11:07,792 --> 00:11:10,545
- Knock them dead, kid.
- Yeah, yeah.
189
00:11:12,297 --> 00:11:16,092
Listen, mac, I'd put
a cervical collar on that knee.
190
00:11:16,259 --> 00:11:17,385
Give him...
191
00:11:17,552 --> 00:11:20,430
Give him about
30 milligrams of cc's, huh?
192
00:11:20,597 --> 00:11:21,764
Better make that 40.
193
00:11:22,223 --> 00:11:24,309
- What are you gonna do now?
- I don't know.
194
00:11:24,475 --> 00:11:26,978
I gotta get another partner.
195
00:11:27,145 --> 00:11:29,647
Does anybody here dance?
196
00:11:36,529 --> 00:11:37,614
I should've known better.
197
00:11:37,780 --> 00:11:39,407
The only time I've seen
any of you dance
198
00:11:39,574 --> 00:11:41,242
is when the restrooms are crowded.
199
00:11:43,286 --> 00:11:44,287
Sam?
200
00:11:45,788 --> 00:11:48,708
- Why don't you help her out.
- What are you talking about?
201
00:11:48,875 --> 00:11:51,628
Oh, you know very well
what I'm talking about.
202
00:11:51,794 --> 00:11:54,380
You're a great dancer.
You won that trophy
203
00:11:54,547 --> 00:11:56,716
- at our ballroom-dancing class.
- Don't, don't...
204
00:11:58,343 --> 00:12:00,929
The fact that you talked me into
taking that stupid class
205
00:12:01,095 --> 00:12:02,430
is embarrassing enough.
206
00:12:02,597 --> 00:12:05,058
- Sam, are you going to help Carla?
- No, I'm not.
207
00:12:05,225 --> 00:12:06,267
- Why not?
- I am a jock.
208
00:12:06,434 --> 00:12:07,602
I've got an image to protect.
209
00:12:07,769 --> 00:12:10,647
I don't want people thinking I'm too
graceful, if you know what I mean.
210
00:12:10,813 --> 00:12:12,982
There's nothing wrong
with being graceful.
211
00:12:13,149 --> 00:12:14,776
I'm not worried
about being graceful.
212
00:12:14,943 --> 00:12:17,111
I'm worried about being too graceful.
213
00:12:17,612 --> 00:12:21,115
It's not like you're being asked
to perform Swan Lake in a tutu.
214
00:12:22,242 --> 00:12:24,285
Why did that particular image
come to mind?
215
00:12:24,786 --> 00:12:26,120
Sam, please.
216
00:12:26,287 --> 00:12:30,083
Baryshnikov is graceful,
and he's one of the sexiest men alive.
217
00:12:30,250 --> 00:12:31,542
Oh, come on. Barysh...
218
00:12:31,709 --> 00:12:33,795
We all know why women
go for Baryshnikov.
219
00:12:33,962 --> 00:12:36,547
- Oh, and why is that?
- Well, because of what he wears.
220
00:12:36,714 --> 00:12:38,466
I mean, those tights have no secrets.
221
00:12:41,052 --> 00:12:42,887
Don't believe everything you see,
Sammy.
222
00:12:45,723 --> 00:12:47,934
You know, I think he's padded.
223
00:12:49,936 --> 00:12:52,021
Probably orders it
from that catalogue.
224
00:12:52,563 --> 00:12:53,564
What catalogue?
225
00:13:00,780 --> 00:13:02,532
Well, I heard some guys talking.
226
00:13:08,162 --> 00:13:10,581
Well, no luck back there either.
227
00:13:11,541 --> 00:13:14,377
Well, I can still take
the honorable way out.
228
00:13:14,544 --> 00:13:16,963
I'm going home to burn my feet
on the radiator.
229
00:13:17,130 --> 00:13:18,840
No, no, Carla.
Carla, come here. Come here.
230
00:13:19,007 --> 00:13:20,800
Wait. Let's see if we can...
231
00:13:21,884 --> 00:13:23,594
...do something here.
232
00:13:29,058 --> 00:13:30,560
Sammy.
233
00:13:34,188 --> 00:13:35,398
You're graceful.
234
00:13:52,582 --> 00:13:53,624
Carla.
235
00:13:54,417 --> 00:13:56,377
- Is that you?
- Yeah.
236
00:13:57,045 --> 00:13:59,881
- Cheryl, is that you?
- Yeah.
237
00:14:04,469 --> 00:14:06,387
We never liked each other
very much.
238
00:14:07,138 --> 00:14:08,097
Hey.
239
00:14:08,264 --> 00:14:09,724
What are you doing here with Sam?
240
00:14:09,891 --> 00:14:11,809
I thought you were coming
with Eddie Csznyk.
241
00:14:11,976 --> 00:14:14,645
Sam happens to be
a much better dancer.
242
00:14:14,812 --> 00:14:17,023
And he has the grace of a swan.
243
00:14:17,190 --> 00:14:18,316
Bull swan.
244
00:14:24,030 --> 00:14:25,406
Hi, kids.
245
00:14:29,660 --> 00:14:31,662
That's the way he started
every show.
246
00:14:32,246 --> 00:14:33,164
That's catchy.
247
00:14:34,332 --> 00:14:36,959
A lot of great years,
and a lot of great music,
248
00:14:37,126 --> 00:14:40,296
and a lot of grey hairs
have gone by.
249
00:14:42,715 --> 00:14:44,967
But you know what?
Out of all the music,
250
00:14:45,134 --> 00:14:46,844
I think our music
was the best music.
251
00:14:47,011 --> 00:14:49,138
- What do you say?
- You're a lame-o!
252
00:14:52,642 --> 00:14:56,396
Oh, you kids. Spunky as ever.
253
00:14:56,979 --> 00:14:59,440
But we're gonna have
a lot of fun tonight.
254
00:14:59,607 --> 00:15:00,900
Hey, I got an idea.
255
00:15:01,067 --> 00:15:03,361
Why don't we see
how far we've all come
256
00:15:03,528 --> 00:15:06,072
since the old Boston Boppers days?
257
00:15:06,239 --> 00:15:08,491
Tell us the person
you most admired then
258
00:15:08,658 --> 00:15:10,493
and the person
you most admire now.
259
00:15:11,035 --> 00:15:13,996
I'm Cheryl Koski from Brockton.
260
00:15:14,163 --> 00:15:17,333
And back then, I guess the person
I admired the most
261
00:15:17,500 --> 00:15:19,168
was Frankie Avalon.
262
00:15:19,794 --> 00:15:22,797
- And now?
- Now I'd have to say...
263
00:15:22,964 --> 00:15:24,090
...Fabian.
264
00:15:37,937 --> 00:15:39,272
All right.
265
00:15:39,814 --> 00:15:41,399
All right.
266
00:15:41,566 --> 00:15:43,651
Now that you're warmed up,
267
00:15:43,818 --> 00:15:46,404
let's get down to what
you're all here for,
268
00:15:46,571 --> 00:15:49,657
a chance to dance your way
to Waikiki.
269
00:15:52,118 --> 00:15:53,411
The rules are simple.
270
00:15:53,578 --> 00:15:55,455
If the judges tap you, you're out.
271
00:15:56,038 --> 00:15:57,498
You know, Sammy,
272
00:15:57,665 --> 00:16:00,126
when Nick and I used to go
to these dance contests,
273
00:16:00,293 --> 00:16:03,546
we always used to spit
on each other's shoes for good luck.
274
00:16:06,924 --> 00:16:08,134
Well?
275
00:16:14,265 --> 00:16:15,641
You missed.
276
00:16:17,018 --> 00:16:19,187
I hope you dance
better than you spit.
277
00:16:20,188 --> 00:16:23,024
Here we go with "Tutti-frutti."
278
00:17:01,437 --> 00:17:03,606
Well, I'm sorry, kids. You're out.
279
00:17:10,446 --> 00:17:12,865
- Oh, come on, man!
- Hey, you stupid...
280
00:17:25,378 --> 00:17:27,672
Hey, they suck swamp water too.
281
00:17:27,838 --> 00:17:30,049
We have our winners!
282
00:17:40,309 --> 00:17:41,894
Hold it a minute, Floyd.
283
00:17:44,021 --> 00:17:45,940
A great wrong is about to be done.
284
00:17:46,816 --> 00:17:48,734
You know me. I'm Nick Tortelli.
285
00:17:48,901 --> 00:17:52,071
High school class of '62, '63, '64.
286
00:17:54,991 --> 00:17:59,245
The reason I didn't win this contest
is because my partner stunk.
287
00:18:01,539 --> 00:18:04,166
And I refuse to leave
until I show you how it's done
288
00:18:04,333 --> 00:18:06,627
with my ex-lovely wife, Carla.
289
00:18:07,753 --> 00:18:09,171
Nicky.
290
00:18:12,925 --> 00:18:14,719
- Come on, Carla.
- Forget it, Nick.
291
00:18:17,138 --> 00:18:19,640
Floyd, "Unchained Melody."
292
00:19:31,337 --> 00:19:34,048
Well, guess it's just you and me.
293
00:19:35,299 --> 00:19:36,384
Beg your pardon?
294
00:19:37,593 --> 00:19:40,596
I'd like to do something with you
that'll make him sorry.
295
00:19:40,763 --> 00:19:42,556
And I don't mean dancing.
296
00:19:43,474 --> 00:19:44,892
Do you have a van?
297
00:19:47,520 --> 00:19:50,606
I don't really think you wanna do
something you're gonna regret later.
298
00:19:50,773 --> 00:19:53,359
Oh, yes, I do.
And I wanna do it right now.
299
00:19:53,526 --> 00:19:55,486
And I'm good too.
300
00:19:55,653 --> 00:19:58,030
Even though I don't like it very much.
301
00:20:00,991 --> 00:20:02,952
You're making too big
a deal out of this.
302
00:20:03,119 --> 00:20:04,495
I mean, it's just a dance.
303
00:20:05,705 --> 00:20:06,664
How good?
304
00:20:32,857 --> 00:20:35,526
Introducing the winner of
The Boston Boppers dance contest,
305
00:20:35,693 --> 00:20:37,111
Miss Carla Tortelli!
306
00:20:37,278 --> 00:20:39,655
Oh, yay! That's wonderful.
307
00:20:39,822 --> 00:20:42,616
- You two did it.
- Well, no, no.
308
00:20:42,783 --> 00:20:45,661
Actually, Carla and Nick won. I...
309
00:20:46,078 --> 00:20:47,997
I guess I just wasn't
graceful enough.
310
00:20:49,123 --> 00:20:50,875
Come on, Sammy.
You were plenty graceful.
311
00:20:51,041 --> 00:20:52,084
No, I wasn't.
312
00:20:53,335 --> 00:20:55,129
No, really. You should've seen
Carla and Nick out there.
313
00:20:55,296 --> 00:20:57,798
They were like Fred and Ethel. Really.
314
00:21:01,469 --> 00:21:03,596
Yeah, it was a magical moment.
315
00:21:03,763 --> 00:21:06,474
You know, it was like
I was transported back in time.
316
00:21:06,640 --> 00:21:09,685
I wasn't a tired old woman
with six kids.
317
00:21:09,852 --> 00:21:12,772
I was a fresh young teenager
with two kids.
318
00:21:15,274 --> 00:21:16,650
Come on, you guys.
Let me drive you home.
319
00:21:16,817 --> 00:21:17,651
Oh, good.
320
00:21:18,569 --> 00:21:20,946
Sammy, I think I just wanna
sit here for a little while
321
00:21:21,113 --> 00:21:22,615
and bask in the glow.
322
00:21:22,782 --> 00:21:25,409
Relive the moment
and have a couple of belts.
323
00:21:25,576 --> 00:21:27,244
Yeah, enjoy.
324
00:21:27,411 --> 00:21:28,746
Thanks.
325
00:21:28,913 --> 00:21:31,040
Congratulations, Carla.
326
00:21:31,207 --> 00:21:32,750
Now, aren't you glad you went?
327
00:21:32,917 --> 00:21:35,336
I'll bet you looked great
out there on the dance floor.
328
00:21:35,503 --> 00:21:36,629
Yeah, I did, actually.
329
00:21:36,796 --> 00:21:39,882
You know, why don't you come by my
place, and I'll show you my Watusi?
330
00:21:40,633 --> 00:21:42,635
And then later on,
we can dance a little bit.
331
00:21:43,928 --> 00:21:45,679
On second thought,
I'm going to hitchhike.
332
00:21:45,846 --> 00:21:47,348
You meet a better class of people.
333
00:21:50,476 --> 00:21:54,522
My love, my darling
334
00:21:55,272 --> 00:21:59,193
I hunger for your touch
335
00:22:14,667 --> 00:22:17,253
- What are you doing here?
- I had to see you.
336
00:22:19,129 --> 00:22:19,964
Carla...
337
00:22:22,258 --> 00:22:23,259
...tonight...
338
00:22:24,093 --> 00:22:25,302
...was destiny.
339
00:22:28,305 --> 00:22:29,557
What are you talking about?
340
00:22:30,349 --> 00:22:33,394
It was destiny that Eddie Csznyk
fell down those stairs.
341
00:22:34,061 --> 00:22:37,731
And it was destiny that The Boppers
even had a reunion.
342
00:22:39,191 --> 00:22:42,278
And it was destiny
that we won the contest.
343
00:22:43,988 --> 00:22:46,532
When we were dancing
out on that floor tonight,
344
00:22:46,699 --> 00:22:48,367
we were like the only two
people on earth.
345
00:22:50,369 --> 00:22:53,372
I know we belong together,
and we always will.
346
00:22:54,582 --> 00:22:55,624
Come on, Nick.
347
00:22:55,791 --> 00:22:57,418
We're great when we're
on the dance floor,
348
00:22:57,585 --> 00:22:59,962
but when the music stops,
we stink on ice.
349
00:23:00,129 --> 00:23:02,047
No, no. We were meant
to be together.
350
00:23:03,257 --> 00:23:04,633
Carla, you know me.
351
00:23:05,634 --> 00:23:07,636
Look in my eyes and you'll know
I'll tell you the truth.
352
00:23:12,182 --> 00:23:13,893
- You're serious.
- Yeah.
353
00:23:14,435 --> 00:23:15,519
What are you saying?
354
00:23:15,686 --> 00:23:18,439
I'm saying I want you to go
to Hawaii with me tonight.
355
00:23:18,606 --> 00:23:19,565
Now.
356
00:23:20,357 --> 00:23:21,233
Please, Carla.
357
00:23:21,775 --> 00:23:23,736
Make this dream of mine come true.
358
00:23:25,487 --> 00:23:27,656
- Tonight was incredible.
- Yeah.
359
00:23:28,407 --> 00:23:31,076
- Wow, you and me in Hawaii.
- Yeah.
360
00:23:32,369 --> 00:23:34,163
- Palm trees.
- Palm trees.
361
00:23:34,955 --> 00:23:37,291
- Sipping mai tais on the beach.
- Yeah, mai tais.
362
00:23:37,958 --> 00:23:40,252
- It'd be paradise.
- Yeah.
363
00:23:40,878 --> 00:23:42,379
Wait a minute, wait a minute.
364
00:23:42,546 --> 00:23:44,381
- What about Loretta?
- What about her?
365
00:23:44,548 --> 00:23:45,966
She's waiting for us at the airport.
366
00:23:57,061 --> 00:23:58,562
Is that a no?
26064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.