Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:04,546
Cheers is filmed before
a live studio audience.
2
00:00:05,797 --> 00:00:09,134
- Oh, no.
- What's wrong, Mr. Peterson?
3
00:00:09,301 --> 00:00:12,012
It's my anniversary, I have nothing
for Vera, and stores are closed.
4
00:00:13,263 --> 00:00:15,140
Normie's in big trouble now.
5
00:00:15,349 --> 00:00:17,559
Will Mrs. Peterson
give you the cold shoulder?
6
00:00:17,726 --> 00:00:21,522
It's not the cold shoulder I mind.
It's the hard knee.
7
00:00:22,481 --> 00:00:24,066
Well, not to worry there, Norm.
8
00:00:24,233 --> 00:00:25,943
I think with your wit
and resourcefulness,
9
00:00:26,109 --> 00:00:28,529
you'll come up with a suitable gift.
10
00:00:29,154 --> 00:00:30,864
Yeah.
11
00:00:31,031 --> 00:00:33,450
You're absolutely right, Cliff ie.
12
00:00:35,577 --> 00:00:37,788
I tried. I'm doomed.
13
00:00:38,705 --> 00:00:40,374
I know where there's
a gas station open.
14
00:00:40,541 --> 00:00:43,168
Why don't you get her
a can of 40-weight.
15
00:00:43,335 --> 00:00:45,128
- Very funny.
- Hey, why not give her
16
00:00:45,295 --> 00:00:47,756
the best gift of all, Mr. Peterson?
17
00:00:47,923 --> 00:00:49,675
A night of romance.
18
00:00:49,925 --> 00:00:52,261
Carla, where's that gas station at?
19
00:00:53,136 --> 00:00:55,681
Come on. Come on, Norm.
You can do better than that.
20
00:00:55,847 --> 00:00:57,808
- What?
- That ashtray's better than that.
21
00:00:57,975 --> 00:01:00,060
Come on, man.
22
00:01:00,435 --> 00:01:02,354
Ashtray, huh?
23
00:01:04,231 --> 00:01:06,275
It's a little shoddy, but...
24
00:01:06,441 --> 00:01:09,236
You know, with a nice pack
of cigarettes or something,
25
00:01:09,778 --> 00:01:13,240
a nice snappy new pack of matches,
I think we got something here.
26
00:01:13,407 --> 00:01:15,409
- Hey, hey, hey, Norm!
- Does Vera even smoke?
27
00:01:15,576 --> 00:01:17,953
Oh, yeah, she's been
known to smoke.
28
00:01:18,120 --> 00:01:19,997
Occasionally after sex.
29
00:01:20,163 --> 00:01:22,207
Usually during.
30
00:02:41,870 --> 00:02:45,624
Well, not the best I've had,
but it'll serve. Refill, Sam.
31
00:02:45,791 --> 00:02:48,293
Frasier, I'm not sure how
to get into this,
32
00:02:48,502 --> 00:02:51,129
but your bar bill's up to 500 dollars.
33
00:02:51,880 --> 00:02:54,716
My God. Really?
34
00:02:55,300 --> 00:02:57,636
I'm shocked.
35
00:02:58,178 --> 00:03:02,974
Well, I promised myself that
if I reached 500 dollars, I'd quit.
36
00:03:03,183 --> 00:03:04,518
So that does it.
37
00:03:04,685 --> 00:03:07,521
I'll raise my limit to 1,000.
38
00:03:08,480 --> 00:03:10,399
I hope you understand
it's just business,
39
00:03:10,565 --> 00:03:12,943
but 500's a little out
of my comfort zone there.
40
00:03:13,110 --> 00:03:15,112
Oh, I understand, Sam.
41
00:03:15,278 --> 00:03:18,198
Seems nobody wants to pay a man
for sitting around and drinking all day.
42
00:03:18,365 --> 00:03:21,618
Yeah, it's a world gone mad,
huh, Fras?
43
00:03:22,577 --> 00:03:25,372
Sam, I've come to
a very important decision.
44
00:03:25,539 --> 00:03:27,541
I've just taken stock of myself.
45
00:03:27,749 --> 00:03:31,044
It's not exactly AT&T, is it?
46
00:03:31,837 --> 00:03:34,881
I'm gonna pick up the pieces
of my shattered life.
47
00:03:35,048 --> 00:03:37,843
But in order to do that,
you gotta hit rock bottom first.
48
00:03:38,009 --> 00:03:39,761
For you, that's three flights up.
49
00:03:39,928 --> 00:03:44,433
Carla, you wanna see if anyone
in the back has open wounds to salt?
50
00:03:45,142 --> 00:03:47,102
Spoilsport.
51
00:03:47,269 --> 00:03:49,646
- Sam, you are my inspiration.
- Well, thank you.
52
00:03:49,813 --> 00:03:52,315
You, too, were a worthless,
drooling drunk.
53
00:03:52,482 --> 00:03:54,943
Carla, hold it a second.
54
00:03:55,110 --> 00:03:56,528
Sam, I'm sorry.
55
00:03:56,695 --> 00:03:58,947
See, the point is that
you pulled yourself together.
56
00:03:59,114 --> 00:04:04,077
I have to rebuild my life, my career,
my reputation, my self-esteem.
57
00:04:04,244 --> 00:04:07,497
I'm no longer worthy
to practice psychiatry,
58
00:04:07,706 --> 00:04:10,083
but I'm gonna make myself worthy.
59
00:04:10,250 --> 00:04:13,044
I'll start at the lowest,
most menial level.
60
00:04:13,211 --> 00:04:17,007
- Sam, who sweeps the floors here?
- Me and Woody.
61
00:04:17,174 --> 00:04:19,217
Mostly Woody. All right, Woody.
62
00:04:19,384 --> 00:04:22,137
Well, let me do it for both of you.
63
00:04:22,304 --> 00:04:25,974
- You can pay me whatever you'd like.
- Oh, gee, Frasier. I don't know.
64
00:04:26,183 --> 00:04:29,019
No, Sam, I know you think it's beneath me,
but I really need this now.
65
00:04:29,186 --> 00:04:31,563
No, no, I just don't know
where Woody put the broom.
66
00:04:31,730 --> 00:04:33,815
Maybe if you try
in the back closet there.
67
00:04:34,024 --> 00:04:37,152
I mean, it's okay with me, but you sure
you want Diane to see this?
68
00:04:37,319 --> 00:04:41,406
Yes. Let her confront her guilt
for what she's wrought
69
00:04:41,573 --> 00:04:44,284
by her refusal to work out
our relationship.
70
00:04:44,451 --> 00:04:47,829
And if I have a scintilla
of psychological acumen left,
71
00:04:47,996 --> 00:04:52,417
when she sees my humiliation,
she'll eat her liver.
72
00:04:57,923 --> 00:04:59,508
What's Frasier doing?
73
00:04:59,716 --> 00:05:02,886
Well, he's the new janitor.
74
00:05:08,600 --> 00:05:10,435
Poor Frasier.
75
00:05:10,602 --> 00:05:14,064
I had no idea he'd take it so hard.
76
00:05:14,231 --> 00:05:18,735
This is my saddest romantic legacy.
77
00:05:18,944 --> 00:05:22,489
But I refuse to hold myself responsible.
Do I beg men to fall in love with me?
78
00:05:22,656 --> 00:05:25,200
I certainly hope not.
I'd like to think I was special.
79
00:05:27,035 --> 00:05:29,246
Have you made any friends
since you moved to Boston?
80
00:05:29,996 --> 00:05:33,542
A few, if you count cats.
81
00:05:34,417 --> 00:05:36,294
You're really cute.
82
00:05:36,461 --> 00:05:38,046
I'd love to have a friend like you.
83
00:05:40,841 --> 00:05:44,219
Look, Sam. Could we be in on
the inception of a budding romance?
84
00:05:44,386 --> 00:05:46,054
You talking about a foursome here?
85
00:05:50,475 --> 00:05:53,687
How can you make a sweet,
innocent flirtation
86
00:05:53,854 --> 00:05:57,399
into something tawdry?
87
00:05:57,566 --> 00:06:00,902
I could tell you, but it'd be
a lot more fun to show you.
88
00:06:01,945 --> 00:06:07,117
So, Woody, maybe we could go out
for coffee after you get off work.
89
00:06:07,325 --> 00:06:10,996
Oh, gee, Lisa,
I'd like to, but I gotta...
90
00:06:11,162 --> 00:06:13,582
- I gotta do something else.
- What?
91
00:06:13,874 --> 00:06:17,043
I don't know, but I gotta start right now.
Excuse me.
92
00:06:19,880 --> 00:06:23,466
My God. I don't think I've ever seen
a man Woody's age
93
00:06:23,633 --> 00:06:25,510
so painfully shy around women.
94
00:06:25,677 --> 00:06:27,929
That young lady asked him out.
He refused her.
95
00:06:28,138 --> 00:06:30,473
- Two beers, Sam.
- Well, maybe...
96
00:06:30,640 --> 00:06:33,351
Maybe she came on too strong.
Some guys don't like that.
97
00:06:33,518 --> 00:06:35,353
Well, I know how the lad feels.
98
00:06:35,562 --> 00:06:39,107
I mean, in the mating ritual,
I like to be the aggressor.
99
00:06:40,609 --> 00:06:44,738
Of course, I don't mind a woman giving me
a clear signal that I caught her eye.
100
00:06:44,905 --> 00:06:47,908
You mean like sticking
a finger down her throat?
101
00:06:50,744 --> 00:06:53,830
Woody hasn't had a date
since he came to work here.
102
00:06:53,997 --> 00:06:57,834
Well, look, later on tonight,
I'm gonna go cruising for chicks,
103
00:06:58,001 --> 00:07:01,421
a popular pastime
among virile studs of today.
104
00:07:01,588 --> 00:07:03,214
I'll take Woody along.
105
00:07:03,381 --> 00:07:06,301
There's not a man yet that's
come back from a Clavin love safari
106
00:07:06,468 --> 00:07:09,804
without some trophy
to hang on his game-room wall.
107
00:07:10,013 --> 00:07:12,515
Especially the horns, you know.
108
00:07:14,225 --> 00:07:17,687
Hey, Woody. Lookit, later on, I'm
going out scouting for chickereenios.
109
00:07:17,896 --> 00:07:20,148
- You wanna come?
- Well, sure.
110
00:07:20,315 --> 00:07:22,817
What is that, some kind of cereal?
111
00:07:24,319 --> 00:07:26,404
I'm not sure,
but I think he means girls.
112
00:07:26,571 --> 00:07:29,407
Yeah, that's right. Come on, Wood.
Look, I got this great pickup line.
113
00:07:29,574 --> 00:07:31,576
We pull up next to this
cute-looking babe, right?
114
00:07:31,743 --> 00:07:33,453
I say, "Hey, my friend likes you."
115
00:07:33,620 --> 00:07:37,082
Yeah, and if that doesn't work,
Cliff throws an egg at her. It's great.
116
00:07:37,749 --> 00:07:41,419
That sounds like swell times,
but I'm not much in the mood for it. Thanks.
117
00:07:41,628 --> 00:07:45,423
Woody, would you mind if I stuck
my big fat nose in your affairs?
118
00:07:46,257 --> 00:07:49,594
Stick your big fat nose
wherever you like, Miss Chambers.
119
00:07:52,597 --> 00:07:54,224
There's no need
to hide your feelings.
120
00:07:54,432 --> 00:07:57,394
You're afraid of ladies
rejecting you, aren't you?
121
00:07:58,645 --> 00:08:02,357
No, it's not so much that.
It's just that...
122
00:08:02,565 --> 00:08:04,150
Well, I got this problem.
123
00:08:04,693 --> 00:08:08,071
What problem? We at Cheers
always share our problems.
124
00:08:08,238 --> 00:08:12,575
Besides, we kind of ran out of things
to talk about, so we'd appreciate it.
125
00:08:13,952 --> 00:08:18,373
All right. There's this girl
back home named Beth Curtis,
126
00:08:18,540 --> 00:08:21,418
and she is the most
wonderful girl in the world.
127
00:08:21,584 --> 00:08:25,213
We dated ever since we were kids,
but last year we split up.
128
00:08:25,380 --> 00:08:27,632
You know, I wanted to travel
around and see the world.
129
00:08:27,799 --> 00:08:30,051
She wanted to stay in Indiana.
130
00:08:30,260 --> 00:08:33,304
At first I thought it would be okay...
131
00:08:33,805 --> 00:08:36,349
...but now I just can't seem
to get her out of my mind.
132
00:08:36,516 --> 00:08:40,645
Everything I do, everywhere I go,
everything I see reminds me of her.
133
00:08:47,527 --> 00:08:48,778
Beth.
134
00:08:56,745 --> 00:08:58,663
Poor kid, huh?
135
00:08:59,706 --> 00:09:02,167
Oh, wait a second.
Was that your meddling "hmm"?
136
00:09:02,333 --> 00:09:05,962
Oh, Sam, we have to get
those two back together.
137
00:09:06,129 --> 00:09:08,089
There's nothing sadder than a man
138
00:09:08,256 --> 00:09:10,884
who wants his maiden
and is denied her.
139
00:09:11,217 --> 00:09:13,595
It tears my heart out.
140
00:09:13,762 --> 00:09:18,933
Frasier. You're getting dirt
on my new Joan & Davids.
141
00:09:22,854 --> 00:09:25,732
- Afternoon, everybody.
- Norm!
142
00:09:25,899 --> 00:09:27,358
What do you say to a beer, Normie?
143
00:09:27,734 --> 00:09:30,070
Hi, sailor. New in town?
144
00:09:32,238 --> 00:09:34,032
Where's Diane?
Back from the airport yet?
145
00:09:34,240 --> 00:09:35,617
No, no, not yet.
146
00:09:35,784 --> 00:09:38,036
What's Diane doing
down at the airport?
147
00:09:38,244 --> 00:09:40,955
Well, we all got together
and thought it'd be kind of fun
148
00:09:41,122 --> 00:09:43,333
to get Woody's girlfriend
out here and surprise him.
149
00:09:43,541 --> 00:09:44,584
She's still picking her up.
150
00:09:44,959 --> 00:09:47,337
What do you mean,
"we all got together"?
151
00:09:47,504 --> 00:09:50,340
I didn't all get together.
Did you, Norm?
152
00:09:50,507 --> 00:09:53,051
Yeah. Yeah, it was
a good meeting, actually.
153
00:09:53,218 --> 00:09:57,430
Had some hors d'oeuvres.
It kind of turned into a little party, you know.
154
00:09:57,597 --> 00:09:59,474
Well, you might have invited me.
155
00:09:59,766 --> 00:10:03,228
Oh, we might have,
but we wanted to enjoy ourselves.
156
00:10:08,233 --> 00:10:10,944
- Hey, Fras, how's the job going, bud?
- Oh, great.
157
00:10:11,111 --> 00:10:14,489
Yeah, I hear you're really cleaning up
in your new business.
158
00:10:14,906 --> 00:10:19,285
At least I was invited to the party.
Great rumaki, Sam.
159
00:10:22,372 --> 00:10:25,750
Everyone, this is Beth Curtis.
160
00:10:25,917 --> 00:10:28,211
- Hi, Beth.
- Hi, everybody.
161
00:10:28,378 --> 00:10:29,796
How you doing? Sam Malone.
162
00:10:29,963 --> 00:10:31,881
I guess Woody
told you all about me.
163
00:10:32,048 --> 00:10:34,342
I haven't spoken to Woody in ages.
164
00:10:34,509 --> 00:10:36,970
That's all right.
What could he tell you that you can't see?
165
00:10:37,345 --> 00:10:38,721
Sam, please.
166
00:10:40,640 --> 00:10:44,227
I'd really like to thank whoever all's
responsible for bringing me out here.
167
00:10:44,394 --> 00:10:47,021
- Yeah. Cliff Clavin, do-gooder.
- Hi.
168
00:10:48,731 --> 00:10:50,733
Gosh, I can't believe
how big this city is.
169
00:10:50,900 --> 00:10:52,318
Yeah, yeah, quite a place.
170
00:10:52,527 --> 00:10:57,782
You know, Boston is the hub of Boston
proper, which comprises some--
171
00:10:57,949 --> 00:11:01,369
There's probably, what,
two and three-quarter million people
172
00:11:01,536 --> 00:11:03,079
spread out in 83 cities and towns.
173
00:11:03,663 --> 00:11:05,290
Get out of here.
174
00:11:05,456 --> 00:11:07,041
You question my figures?
175
00:11:07,250 --> 00:11:11,004
No, I want you to get out of here.
176
00:11:16,926 --> 00:11:18,970
So where's my butterball?
177
00:11:20,096 --> 00:11:21,723
- You mean Woody?
- Yeah.
178
00:11:21,931 --> 00:11:23,391
He doesn't mind me
calling him that.
179
00:11:23,558 --> 00:11:25,185
He's not very sensitive
about his weight.
180
00:11:25,351 --> 00:11:27,562
Woody's not fat, Beth.
181
00:11:27,770 --> 00:11:30,190
He was the last time I saw him.
182
00:11:30,356 --> 00:11:33,568
- Wow. He lost weight too?
- Too?
183
00:11:33,735 --> 00:11:37,405
Yeah. I don't like to brag or anything,
but I just lost 50 pounds.
184
00:11:37,572 --> 00:11:39,949
I don't think Woody
will even recognize me.
185
00:11:40,867 --> 00:11:43,369
Beth, that's wonderful.
186
00:11:43,536 --> 00:11:45,914
Norman, isn't that wonderful?
187
00:11:50,043 --> 00:11:52,045
Yeah, it's great. Great.
188
00:11:52,212 --> 00:11:55,590
You know, actually, I just lost
a little weight recently myself.
189
00:11:55,798 --> 00:11:58,218
No, I just found it.
190
00:12:07,602 --> 00:12:10,230
Beth? You shrunk.
191
00:12:10,396 --> 00:12:12,607
I shrunk? Look at you.
192
00:12:16,152 --> 00:12:18,154
Wow, my hands can touch.
193
00:12:20,406 --> 00:12:23,743
This is a dream come true.
What are you doing here?
194
00:12:23,910 --> 00:12:26,871
- Well, your friends brought me out.
- They did?
195
00:12:27,038 --> 00:12:30,250
Thanks, guys.
You've been so good to me.
196
00:12:30,416 --> 00:12:33,002
In fact, next to
the Twilley brothers back home,
197
00:12:33,169 --> 00:12:34,754
you're the closest friends I have.
198
00:12:34,963 --> 00:12:37,006
Woody, after you left,
199
00:12:37,173 --> 00:12:40,843
both Twilley brothers
made improper advances to me.
200
00:12:42,178 --> 00:12:45,223
Hey, that makes you
my closest friends.
201
00:12:46,182 --> 00:12:47,934
Woody, why don't you
take the rest of the day off.
202
00:12:48,142 --> 00:12:49,852
Oh, really? Thanks, Sam.
203
00:12:50,019 --> 00:12:52,689
- Look at you. I can't believe it.
- I can't believe it either.
204
00:12:52,855 --> 00:12:57,277
You know, in high school, we were
voted the couple most likely to explode.
205
00:12:58,069 --> 00:13:00,446
Hey, I'll show you the sights.
What do you wanna see first?
206
00:13:00,613 --> 00:13:02,198
I'd kind of like to get a bite.
207
00:13:02,365 --> 00:13:03,616
Didn't you eat on the plane?
208
00:13:03,783 --> 00:13:06,286
Yeah, but not enough, I guess,
because I'm kind of hungry again.
209
00:13:06,452 --> 00:13:09,539
Yeah, I'm famished. See you later.
210
00:13:11,624 --> 00:13:13,293
Do you find that strange?
211
00:13:13,459 --> 00:13:15,169
The first thing they wanted
to do was eat?
212
00:13:15,336 --> 00:13:17,213
Yeah, yeah, Woody just got back
from lunch too.
213
00:13:17,463 --> 00:13:20,383
Yeah, I'll say it's strange.
If I hadn't seen my girl in that long,
214
00:13:20,550 --> 00:13:22,468
I know what the first thing
on her mind would be.
215
00:13:22,635 --> 00:13:25,346
"How did he find me in Tibet?"
216
00:13:35,023 --> 00:13:37,734
Sam, I finally did it.
It took three days,
217
00:13:37,900 --> 00:13:41,446
but I removed every trace of
Carla's number from the men's room.
218
00:13:43,114 --> 00:13:45,616
Would you mind your own business?
219
00:13:46,242 --> 00:13:50,747
Frasier, for God's sake,
hasn't this gone on long enough?
220
00:13:50,955 --> 00:13:53,958
If you're trying to make me
feel guilty, you succeeded.
221
00:13:54,125 --> 00:13:57,712
Don't flatter yourself,
Your Highness.
222
00:13:59,464 --> 00:14:01,674
I'm working here because I enjoy it.
223
00:14:02,175 --> 00:14:04,135
The Crane family
is no stranger to hard work.
224
00:14:04,302 --> 00:14:06,346
I'll have you know that when
my ancestors first came to this country,
225
00:14:06,512 --> 00:14:08,931
they had nothing but strong backs,
a dream of freedom
226
00:14:09,140 --> 00:14:11,726
and a small personal fortune.
227
00:14:13,436 --> 00:14:15,772
Now if you'll excuse me,
I have a life to live.
228
00:14:15,938 --> 00:14:18,858
Sam, where do you keep
the Jonny Mop?
229
00:14:20,151 --> 00:14:22,653
Sam, stop him.
230
00:14:22,862 --> 00:14:25,448
Don't let him put on
this stupid display.
231
00:14:25,615 --> 00:14:28,534
Well, sweetheart, I'm helping
him regain his self-respect.
232
00:14:28,701 --> 00:14:32,997
Besides, people come here specifically
to see the sweeping psychiatrist.
233
00:14:35,416 --> 00:14:37,168
Sorry I'm late.
234
00:14:37,335 --> 00:14:38,920
Beth and I had to go
to Baskin-Robbins
235
00:14:39,087 --> 00:14:41,672
for the changing of the flavors.
236
00:14:43,049 --> 00:14:44,926
Woody, how are you
and Beth getting along?
237
00:14:45,093 --> 00:14:47,261
Oh, great.
238
00:14:47,428 --> 00:14:50,139
We had this wonderful breakfast this morning.
239
00:14:50,348 --> 00:14:53,142
Pancakes and sausages
and hash browns.
240
00:14:53,309 --> 00:14:55,144
And then we discovered
this great little treat.
241
00:14:55,311 --> 00:14:57,313
You know how
when you get to the end of a meal
242
00:14:57,480 --> 00:14:59,607
and you find something
to kind of top it off?
243
00:14:59,774 --> 00:15:02,193
- You mean like a sorbet?
- No, like eggs Benedict.
244
00:15:02,360 --> 00:15:04,195
It really hit the spot.
245
00:15:04,404 --> 00:15:07,657
Woody, that's kind of like topping off
a steak dinner with pork chops.
246
00:15:08,116 --> 00:15:11,244
- Great idea.
- Well, it's not original.
247
00:15:11,411 --> 00:15:14,455
It's the Hungry Heifer
Carnivore Platter.
248
00:15:17,959 --> 00:15:21,170
Woody, it's none of my business,
but aren't you and Beth worried
249
00:15:21,337 --> 00:15:23,131
that you might put back on
some of the weight
250
00:15:23,297 --> 00:15:25,925
you worked so hard to take off?
251
00:15:26,092 --> 00:15:29,762
No, we're very careful. We always
stop eating before we get lightheaded.
252
00:15:33,433 --> 00:15:35,059
Who am I kidding?
253
00:15:35,226 --> 00:15:37,311
It's happening all over again.
254
00:15:37,478 --> 00:15:40,940
I swore after I took that 100 pounds off
that I'd never tub out again.
255
00:15:41,107 --> 00:15:45,069
Now I'm gonna have to
send home for my fat clothes.
256
00:15:45,319 --> 00:15:48,156
I don't know what comes over us
when we get together.
257
00:15:49,282 --> 00:15:50,908
You know, Woody,
I thought of something.
258
00:15:51,075 --> 00:15:55,079
I have old drinking buddies I can't
be around without wanting a drink.
259
00:15:55,246 --> 00:15:56,581
Automatic thing.
260
00:15:56,789 --> 00:16:01,002
I think that maybe Beth is--
Well, she's like your old eating buddy.
261
00:16:01,169 --> 00:16:04,005
- Very good, Sam.
- Well, thank you.
262
00:16:04,172 --> 00:16:08,342
And just when we were about to hang
a "for rent" sign on Sam's forehead.
263
00:16:11,012 --> 00:16:13,264
He's right, Woody.
264
00:16:13,473 --> 00:16:16,017
Friends with whom we share
a common vice
265
00:16:16,184 --> 00:16:19,103
sometimes reinforce our behavior.
266
00:16:19,270 --> 00:16:22,815
I'm sure that's what's happening
in your case.
267
00:16:22,982 --> 00:16:26,444
Thank you, amateur psychologists...
268
00:16:27,945 --> 00:16:31,866
...for your simple-minded
diagnostic attempts.
269
00:16:32,074 --> 00:16:34,076
Now, Woody, tell me,
270
00:16:34,243 --> 00:16:36,496
do you come from
a strict moral upbringing?
271
00:16:36,996 --> 00:16:39,499
- What do you mean by that?
- Well,
272
00:16:39,665 --> 00:16:44,712
do you and Beth feel that
premarital relations are wrong?
273
00:16:44,921 --> 00:16:46,839
Well, I don't wanna talk about it.
274
00:16:47,006 --> 00:16:49,759
Beth and I feel there's some things
you just don't talk about.
275
00:16:49,926 --> 00:16:53,387
- Like what?
- I don't know. We never talk about it.
276
00:16:54,555 --> 00:16:56,140
Now listen to me, Woody.
277
00:16:56,349 --> 00:16:58,809
As healthy but moral
human beings,
278
00:16:58,976 --> 00:17:04,982
you and Beth sublimated your lust
into the sensual pleasure of eating.
279
00:17:05,191 --> 00:17:07,944
As your fondness grew,
so did your appetites.
280
00:17:08,110 --> 00:17:11,155
Well, in short, food became
your substitute for sex.
281
00:17:11,322 --> 00:17:13,616
Vera became mine.
282
00:17:15,993 --> 00:17:17,870
You really think that's what it is,
Dr. Crane?
283
00:17:18,037 --> 00:17:19,789
Yes, it's quite common.
Well, for example,
284
00:17:19,956 --> 00:17:22,333
when Diane left Sam,
and he started drinking again,
285
00:17:22,542 --> 00:17:25,211
he was filling the void
that Diane left.
286
00:17:25,378 --> 00:17:27,838
And Diane filled her emptiness...
287
00:17:28,130 --> 00:17:33,427
...by toying with and destroying a man
288
00:17:33,594 --> 00:17:36,722
who's her cultural and intellectual
superior in every way!
289
00:17:43,187 --> 00:17:45,815
You see the point
I'm trying to make, Woody.
290
00:17:46,649 --> 00:17:49,902
- I don't wanna talk about it.
- I rest my case.
291
00:17:50,152 --> 00:17:51,988
Go rest your mouth.
292
00:17:53,864 --> 00:17:58,411
Hey. You mean to tell me
you've never slept with Beth?
293
00:17:59,412 --> 00:18:02,415
Well, it's simple, then.
You sleep with her, you stop eating.
294
00:18:02,582 --> 00:18:05,042
What a great reason too.
I mean, as if you needed one.
295
00:18:05,251 --> 00:18:06,794
Sam, I can't do that.
296
00:18:06,961 --> 00:18:11,674
I can't ask a nice girl like Beth
to sleep with me out of wedlock.
297
00:18:11,841 --> 00:18:15,219
The younger generation.
I just don't know what to say to them.
298
00:18:17,054 --> 00:18:18,264
Why don't you just marry her?
299
00:18:18,931 --> 00:18:21,934
I don't think we're ready
for marriage yet.
300
00:18:24,186 --> 00:18:27,523
Forget Frasier's Freudian rantings.
301
00:18:27,690 --> 00:18:32,320
As anyone will tell you,
I am a Skinnerian behaviorist.
302
00:18:33,237 --> 00:18:35,448
I say we must address
your symptoms.
303
00:18:35,656 --> 00:18:39,785
You and Beth must learn to retrain
your eating habits together.
304
00:18:40,453 --> 00:18:43,789
We've thought about diets before.
All it does is make us hungrier.
305
00:18:44,081 --> 00:18:45,458
Well, then I'll help.
306
00:18:45,625 --> 00:18:50,463
I'll take you out to dinner and show you
how to eat a light but satisfying meal.
307
00:18:50,630 --> 00:18:52,214
Oh, well, I'll try anything.
308
00:18:52,423 --> 00:18:54,634
Hey, Sam, you wanna join us?
309
00:18:55,384 --> 00:18:59,639
Well, Sam could join us
if he so desires.
310
00:18:59,805 --> 00:19:01,807
We'll have a...
311
00:19:02,808 --> 00:19:05,770
...sparse but nutritious meal
and a lot of delightful conversation.
312
00:19:06,604 --> 00:19:09,649
Thanks, Diane, but I got something
a little more fun planned for myself.
313
00:19:09,815 --> 00:19:12,234
I'm gonna go home,
shave my head with a cheese grater
314
00:19:12,401 --> 00:19:14,987
while chewing on tinfoil.
315
00:19:17,698 --> 00:19:20,034
How about tomorrow night?
316
00:19:32,421 --> 00:19:34,840
- Wasn't it good?
- Yeah.
317
00:19:35,049 --> 00:19:37,551
Sam, can I tempt you
with the last piece of broccoli?
318
00:19:38,219 --> 00:19:40,888
Depends on what
you're gonna do with it.
319
00:19:42,807 --> 00:19:44,350
Aren't we just the trendsetters?
320
00:19:44,684 --> 00:19:48,270
It's not everyone that could walk
into an elite French restaurant
321
00:19:48,479 --> 00:19:50,147
and order nothing but vegetables.
322
00:19:50,356 --> 00:19:55,528
Yeah, I gotta admit, I don't feel as full
as if I had eaten food or something.
323
00:19:56,654 --> 00:19:58,948
Really, Diane, we appreciate
what you're trying to do,
324
00:19:59,115 --> 00:20:01,617
but what do you say we cleanse
our palate with some éclairs?
325
00:20:02,410 --> 00:20:04,203
Yo, waiter!
326
00:20:05,705 --> 00:20:07,998
Yes, a sense of humor's
very important when dieting.
327
00:20:09,250 --> 00:20:11,794
But remember, this one meal
isn't going to change your lives.
328
00:20:11,961 --> 00:20:14,296
You're going to have to continue
this way on your own.
329
00:20:15,631 --> 00:20:17,633
You think we can, Woody?
330
00:20:17,800 --> 00:20:20,428
Oh, sure.
Yeah, this was kind of nice.
331
00:20:20,594 --> 00:20:25,349
You know, I usually feel so full
I can't really do anything.
332
00:20:25,558 --> 00:20:27,518
- But now I...
- I know.
333
00:20:27,685 --> 00:20:30,730
I feel a lot more energetic.
334
00:20:30,896 --> 00:20:32,606
You know, I've been thinking
335
00:20:32,773 --> 00:20:36,110
about what the janitor at Cheers
said about sublimation.
336
00:20:38,988 --> 00:20:40,281
About what?
337
00:20:40,448 --> 00:20:44,285
Well, he said that, for us,
eating took the place of...
338
00:20:46,078 --> 00:20:48,539
Woody, maybe you should
go over to that table over there
339
00:20:48,706 --> 00:20:53,002
so you can be heard
above Sam's termite impression.
340
00:20:53,210 --> 00:20:55,671
Yeah, that might be better.
341
00:20:55,838 --> 00:20:58,048
I'm sorry.
342
00:21:05,473 --> 00:21:08,058
Eating took the place of what?
343
00:21:08,225 --> 00:21:12,104
Well, you know, that subject
that you don't like to talk about.
344
00:21:13,314 --> 00:21:14,982
What subject don't I like
to talk about?
345
00:21:15,149 --> 00:21:17,985
You know, that subject
that you never talk about.
346
00:21:18,694 --> 00:21:21,822
The reason we never talk about that
is because you don't wanna talk about it.
347
00:21:21,989 --> 00:21:24,200
I don't mind talking about it.
348
00:21:24,366 --> 00:21:27,411
In fact, I think about it all the time.
349
00:21:27,578 --> 00:21:29,371
Well, I don't mind
talking about it either.
350
00:21:29,538 --> 00:21:32,708
- In fact, I think about it too.
- You think about it too?
351
00:21:36,754 --> 00:21:38,297
Then maybe we should talk about it.
352
00:21:38,464 --> 00:21:40,549
Yeah, I think we should talk about it.
353
00:21:42,718 --> 00:21:46,597
You don't suppose there's a chance
we're not talking about the same thing.
354
00:21:46,806 --> 00:21:48,933
- No.
- No.
355
00:21:49,767 --> 00:21:52,228
Well, I think we've talked
about it enough.
356
00:21:52,436 --> 00:21:53,938
Me too.
357
00:21:55,940 --> 00:21:58,526
Well, I think we're gonna
be shoving off.
358
00:21:58,692 --> 00:22:00,402
Where are you going?
359
00:22:01,320 --> 00:22:02,780
We don't wanna talk about it.
360
00:22:04,281 --> 00:22:05,658
- I think I understand.
- Yeah.
361
00:22:07,743 --> 00:22:09,995
Understand what?
362
00:22:11,413 --> 00:22:13,457
Oh, yeah, right.
363
00:22:13,624 --> 00:22:16,627
Probably gonna get
something to eat, right?
364
00:22:17,920 --> 00:22:20,172
Don't be silly.
365
00:22:20,965 --> 00:22:23,592
- Isn't it beautiful?
- What's that?
366
00:22:23,759 --> 00:22:26,345
Two people in love.
367
00:22:27,221 --> 00:22:29,431
Yeah, you said it, all right.
368
00:22:31,600 --> 00:22:34,478
- What?
- I just had the funniest stray thought.
369
00:22:34,687 --> 00:22:36,605
Remember the first tryst
you and I shared?
370
00:22:37,398 --> 00:22:40,818
Yeah, I think I had
Cheez Whiz on my half.
371
00:22:46,866 --> 00:22:49,493
I'm talking about making love.
372
00:22:49,702 --> 00:22:51,787
I know.
373
00:22:54,874 --> 00:22:56,709
Yeah, of course I remember.
374
00:22:56,876 --> 00:22:59,920
It was... It was great, wasn't it?
375
00:23:00,087 --> 00:23:01,463
It was wonderful.
376
00:23:01,630 --> 00:23:04,925
Yeah, I think we gave new meaning
to the word "cooking."
377
00:23:06,552 --> 00:23:08,095
Sometimes I thought
it would go on forever.
378
00:23:08,345 --> 00:23:12,182
Hey, I came pretty darn close
a couple of times, didn't I?
379
00:23:14,935 --> 00:23:17,771
That's not what I meant.
380
00:23:21,692 --> 00:23:23,235
You were wonderful.
381
00:23:23,736 --> 00:23:26,238
Yeah, you were
pretty wonderful yourself.
382
00:23:27,781 --> 00:23:31,493
- It can be so wonderful, can't it, Sam?
- You bet.
383
00:23:33,078 --> 00:23:36,290
Thank God there's no danger
of all of that starting up again.
384
00:23:36,457 --> 00:23:39,627
Right. We know what kind of hell
that would lead to.
385
00:23:40,461 --> 00:23:41,587
Amen.
386
00:23:57,978 --> 00:24:00,147
Will there be anything else?
387
00:24:01,649 --> 00:24:04,526
- I want two of these. Keep it coming.
- Make it three.
388
00:24:04,693 --> 00:24:08,197
I think the word is "chocolate."
I want more chocolate.
389
00:24:08,781 --> 00:24:11,241
That's it. Go away. Go away.
390
00:24:14,370 --> 00:24:15,412
We must come back.
30156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.