Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,046
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,257
Okay, folks,
3
00:00:07,424 --> 00:00:09,593
just to help you
pass the time away
4
00:00:09,760 --> 00:00:12,095
while you're waiting
for your table upstairs,
5
00:00:12,262 --> 00:00:13,931
I'm gonna show you a little trick
6
00:00:14,097 --> 00:00:17,017
that never fails to leave people
with their mouths wide open.
7
00:00:17,809 --> 00:00:19,895
I'm gonna guess your correct age
8
00:00:20,062 --> 00:00:22,940
by asking you
three simple questions, okay?
9
00:00:23,106 --> 00:00:24,816
- Sounds like fun.
- Good.
10
00:00:24,983 --> 00:00:27,819
Okay, first question.
11
00:00:27,986 --> 00:00:29,238
What year were you born?
12
00:00:32,157 --> 00:00:33,450
You gotta be kidding.
13
00:00:33,617 --> 00:00:35,244
Please, bear with me, will you?
14
00:00:38,080 --> 00:00:39,623
Nineteen forty-nine.
15
00:00:39,790 --> 00:00:42,376
Nineteen forty-nine, okay.
16
00:00:42,543 --> 00:00:44,211
Second question.
17
00:00:44,378 --> 00:00:45,629
How much you weigh?
18
00:00:47,464 --> 00:00:49,091
About 185 pounds.
19
00:00:49,258 --> 00:00:52,719
One hundred
and eighty-five pounds.
20
00:00:52,886 --> 00:00:55,556
Okay, third and last question.
What do you do for a living?
21
00:00:57,182 --> 00:00:58,475
I'm a carpet salesman.
22
00:00:58,642 --> 00:01:02,104
Carpet salesman. All right.
23
00:01:02,688 --> 00:01:06,191
Okay, I should have an answer for you
right after dinner, huh?
24
00:01:08,860 --> 00:01:09,820
After dinner?
25
00:01:09,987 --> 00:01:12,114
Yeah, I didn't realize
I had to carry a number.
26
00:01:14,366 --> 00:01:16,159
Four, six and seven...
27
00:02:31,777 --> 00:02:34,154
- Afternoon, everybody.
- Norm!
28
00:02:34,696 --> 00:02:35,781
Hey, Normie, what would you like?
29
00:02:35,947 --> 00:02:38,784
I don't know.
You got anything pale and cold?
30
00:02:38,950 --> 00:02:40,619
Yeah, but it's Diane's day off.
31
00:02:42,329 --> 00:02:43,789
I'll have a beer then, I guess.
32
00:02:45,123 --> 00:02:47,501
You're looking a little glum there,
buddy. You got a problem?
33
00:02:47,793 --> 00:02:50,587
Yeah, new boss
just chewed me out.
34
00:02:51,421 --> 00:02:53,382
Says I lack enthusiasm.
35
00:02:54,383 --> 00:02:55,759
Well, is that true?
36
00:02:56,885 --> 00:02:58,679
I don't know.
Maybe, I guess, who cares?
37
00:03:01,098 --> 00:03:02,349
Well, here it is, Dr. Ludlow.
38
00:03:02,516 --> 00:03:04,101
Remember, it was Diane's idea
39
00:03:04,267 --> 00:03:06,603
to expose you to
Boston's seamy underbelly.
40
00:03:06,770 --> 00:03:08,689
Oh, Frasier, come on.
41
00:03:08,855 --> 00:03:12,234
Dr. Ludlow will enjoy
a quaint little Boston pub.
42
00:03:12,401 --> 00:03:14,736
I wonder who the guy is
with Frasier and Diane.
43
00:03:14,903 --> 00:03:16,988
Talent scout for a geek show.
44
00:03:18,365 --> 00:03:20,992
Well, I do wish that I'd worn
a heavier overcoat.
45
00:03:21,159 --> 00:03:23,370
I had no idea it would be
so chilly up here.
46
00:03:23,537 --> 00:03:25,163
Yes, I apologize for that.
47
00:03:25,330 --> 00:03:27,332
You're apologizing for the weather?
48
00:03:27,499 --> 00:03:30,377
Well, yes, and also the fact
that I've had this toasty garment
49
00:03:30,544 --> 00:03:32,963
while you've been chilled. Why don't
you wear it on the way home?
50
00:03:33,130 --> 00:03:35,841
Well, we're not exactly
the same size, Frasier.
51
00:03:36,007 --> 00:03:37,467
- Right, I'm sorry.
- And you don't need
52
00:03:37,634 --> 00:03:39,720
- to keep apologizing!
- Oh, that's all right, sir, I don't mind.
53
00:03:41,054 --> 00:03:41,972
Frasier.
54
00:03:43,181 --> 00:03:45,100
I'm sorry. It's just that I turn to jelly
55
00:03:45,267 --> 00:03:47,477
when I'm in the presence
of my mentor, Dr. Bennett Ludlow.
56
00:03:47,644 --> 00:03:50,313
Frasier, this attitude of yours
was perfectly all right
57
00:03:50,480 --> 00:03:54,151
when you were in my graduate program,
but we are peers now.
58
00:03:54,317 --> 00:03:57,487
Did you hear that, Diane? Peers.
59
00:03:57,654 --> 00:03:58,780
Ludlow, get us some brandies.
60
00:03:58,947 --> 00:04:01,950
No, no, I'm just kidding.
I'll get them.
61
00:04:02,117 --> 00:04:03,869
Diane, could you give me a hand?
62
00:04:04,035 --> 00:04:05,787
Oh, certainly. Excuse me.
63
00:04:09,624 --> 00:04:11,251
You noticed, didn't you?
64
00:04:11,460 --> 00:04:13,587
Of course I noticed.
What are we going to do about it?
65
00:04:13,754 --> 00:04:15,297
Well, the only thing we can do,
ignore it.
66
00:04:15,839 --> 00:04:20,260
Ignore it? That's like telling me
to ignore your fly being open.
67
00:04:20,719 --> 00:04:22,053
Yes, very good point.
68
00:04:23,847 --> 00:04:25,640
It isn't, is it?
69
00:04:29,060 --> 00:04:31,021
What seems to be
the problem here, folks?
70
00:04:31,188 --> 00:04:34,775
Well, Sam, my colleague
has dropped a crumb during dinner,
71
00:04:34,941 --> 00:04:37,903
and in the intervening hours
it has become encrusted on his tie.
72
00:04:38,069 --> 00:04:40,155
So what? You can take
Norm's tie here,
73
00:04:40,322 --> 00:04:41,698
put it in a kettle and make soup.
74
00:04:43,074 --> 00:04:44,951
Incidentally, it's a little-known fact
75
00:04:45,118 --> 00:04:47,871
that the tie was invented
in ancient times to be used as a bib.
76
00:04:48,038 --> 00:04:49,080
You know, wipe your chin.
77
00:04:49,247 --> 00:04:50,999
You mean they're thinking
of changing that?
78
00:04:53,919 --> 00:04:56,087
Why don't you just tell the guy
that he's got a spot?
79
00:04:56,254 --> 00:04:57,422
Gee, that's an idea.
80
00:04:57,589 --> 00:04:59,466
Why didn't we just come to Sam
in the first place?
81
00:04:59,633 --> 00:05:02,469
Sam, you just don't say,
"There's a spot on your tie"
82
00:05:02,636 --> 00:05:05,013
to a man the stature
of Dr. Bennett Ludlow.
83
00:05:05,597 --> 00:05:07,015
The Bennett Ludlow?
84
00:05:07,974 --> 00:05:09,142
You've heard of him, Coach?
85
00:05:09,434 --> 00:05:10,352
No.
86
00:05:13,772 --> 00:05:16,691
Coach, he's only one
of the true giants of psychiatry.
87
00:05:16,858 --> 00:05:19,653
Author, innovator, educator,
and I'm not ashamed to say,
88
00:05:19,820 --> 00:05:21,530
my idol and inspiration.
89
00:05:21,863 --> 00:05:25,033
All right, you lean over, you pretend
you're admiring his tie tack,
90
00:05:25,200 --> 00:05:27,118
and you just nibble the morsel off
real quick.
91
00:05:28,411 --> 00:05:29,579
Who's the wiser?
92
00:05:30,789 --> 00:05:32,749
Sam is right. We have to tell him.
93
00:05:32,916 --> 00:05:34,042
Of course you're right.
94
00:05:34,209 --> 00:05:36,586
Oh, Sam, may we have
three brandies, please?
95
00:05:36,753 --> 00:05:38,505
I guess I'm the one
who should tell him.
96
00:05:38,672 --> 00:05:40,799
After all, I'm the one
who suggested beef Wellington.
97
00:05:40,966 --> 00:05:42,092
Beef Wellington, you say?
98
00:05:42,259 --> 00:05:44,135
Where's that tie? Show me.
99
00:05:46,680 --> 00:05:50,058
I just have to find a way to tell him
in a subtle and tactful way
100
00:05:50,225 --> 00:05:52,060
that will allow him
to preserve his dignity.
101
00:05:54,980 --> 00:05:56,690
Hey, Pigpen.
102
00:05:56,857 --> 00:05:59,526
What's that thing?
What, are you trying to catch pigeons?
103
00:06:02,654 --> 00:06:03,822
Thank you very much.
104
00:06:03,989 --> 00:06:07,200
Don't mention it. I like a man
who wears his dinner with pride.
105
00:06:10,620 --> 00:06:13,999
Here we are.
Sir, in spite of the fact
106
00:06:14,165 --> 00:06:16,376
that it may cause you
some personal embarrassment,
107
00:06:16,543 --> 00:06:18,169
I have to tell you, you have a spot...
108
00:06:20,547 --> 00:06:21,673
...in my heart.
109
00:06:22,340 --> 00:06:23,675
Always have, always will.
110
00:06:23,842 --> 00:06:25,594
Thank you.
Thank you very much, Frasier,
111
00:06:25,760 --> 00:06:28,847
but if you'll excuse me,
I've got a telephone call to make.
112
00:06:34,144 --> 00:06:36,479
Believe me, I am not the sort of man
113
00:06:36,646 --> 00:06:39,900
who approaches young,
unfamiliar ladies in a bar
114
00:06:40,066 --> 00:06:43,987
and tries to become more familiar
by the use of some smooth line.
115
00:06:44,654 --> 00:06:46,740
Your secret is safe with me.
116
00:06:47,782 --> 00:06:49,242
Pardon me.
Pardon me for saying this,
117
00:06:49,409 --> 00:06:53,872
but there is something about you
that is so strikingly attractive.
118
00:06:54,372 --> 00:06:55,749
While you're staring
at my zoomers,
119
00:06:55,916 --> 00:06:57,876
let's see if we can figure out
what that is.
120
00:07:00,128 --> 00:07:02,547
What would it take
to get your telephone number?
121
00:07:03,256 --> 00:07:04,257
A phone book.
122
00:07:04,966 --> 00:07:07,552
Would you tell me your name,
or shall I just check in the yellow pages
123
00:07:07,719 --> 00:07:09,262
under "Hot Babe"?
124
00:07:12,098 --> 00:07:14,267
The name is Carla Tortelli,
125
00:07:14,434 --> 00:07:16,811
and I'm starting to like you.
126
00:07:25,070 --> 00:07:27,656
- Oh, say, Norm?
- Yes, Cliff?
127
00:07:27,822 --> 00:07:30,867
You seem to have a spot
there on your tie.
128
00:07:32,243 --> 00:07:35,288
So I do, so I do. Thank you,
Cliff ie, for pointing that out.
129
00:07:35,455 --> 00:07:37,707
You know, if more people
were as conscientious as you are,
130
00:07:37,874 --> 00:07:40,877
I think we could wipe out
social embarrassment in our time.
131
00:07:41,044 --> 00:07:43,755
Well, don't thank me, Norm.
132
00:07:43,922 --> 00:07:48,343
Periodic tie checks are the duty
of every American citizen.
133
00:07:51,596 --> 00:07:53,181
- Did he look at his tie?
- No.
134
00:07:54,182 --> 00:07:55,558
So much for subtlety.
135
00:07:55,725 --> 00:07:58,061
All right, you just start
a fire for diversion.
136
00:07:58,228 --> 00:08:00,230
I'll hose him down.
137
00:08:02,482 --> 00:08:03,858
Boy, am I exhausted.
138
00:08:04,317 --> 00:08:05,276
What, not much sleep, huh?
139
00:08:05,443 --> 00:08:07,445
No, Normie, I slept like a baby.
140
00:08:07,612 --> 00:08:11,241
It's just that I dreamed
I had insomnia all night.
141
00:08:15,662 --> 00:08:18,248
You know, someday
that man's head is gonna open up,
142
00:08:18,456 --> 00:08:19,874
and a prize will pop out.
143
00:08:23,461 --> 00:08:24,337
Hi, everybody.
144
00:08:24,504 --> 00:08:27,549
Oh, hey, Carla,
I got some flowers here for you.
145
00:08:27,716 --> 00:08:29,092
Oh, for me?
146
00:08:29,259 --> 00:08:31,136
Yeah, very cute, Carla.
147
00:08:31,302 --> 00:08:33,805
You've gotten flowers every day
for the last two weeks.
148
00:08:35,473 --> 00:08:38,018
Yeah, I guess I ought to be
feeling a little guilty.
149
00:08:38,184 --> 00:08:40,395
I mean, I'm getting
all these flowers,
150
00:08:40,562 --> 00:08:42,355
and there are bees
going to bed hungry.
151
00:08:42,856 --> 00:08:45,692
Yeah, we're kind of curious here.
152
00:08:45,859 --> 00:08:47,736
Who's your secret admirer?
153
00:08:52,323 --> 00:08:54,034
None of your damn business.
154
00:08:55,201 --> 00:08:56,161
Thank you, Carla.
155
00:08:58,288 --> 00:08:59,581
Sam.
156
00:09:01,082 --> 00:09:03,418
- So, what did she say?
- "None of your damn business."
157
00:09:04,502 --> 00:09:06,463
Well, excuse me for living.
158
00:09:08,006 --> 00:09:10,508
What if I said that to you
when you asked me to
159
00:09:10,675 --> 00:09:12,844
show you how to throw
a knuckle ball?
160
00:09:13,011 --> 00:09:13,928
You did.
161
00:09:14,763 --> 00:09:16,181
Oh, so we're even.
162
00:09:19,267 --> 00:09:20,477
Oh, Frasier, you're early.
163
00:09:23,438 --> 00:09:24,230
Is something wrong?
164
00:09:24,397 --> 00:09:26,024
Well, of course
something's wrong.
165
00:09:26,191 --> 00:09:30,028
Dr. Ludlow cancelled out on us again.
Surprise, surprise.
166
00:09:31,112 --> 00:09:32,614
What excuse did he give this time?
167
00:09:32,781 --> 00:09:34,574
- Something came up.
- Something came up.
168
00:09:34,741 --> 00:09:37,786
Something's been coming up
every night for the last two months.
169
00:09:39,746 --> 00:09:40,914
Well, Frasier,
170
00:09:41,956 --> 00:09:45,293
maybe we just have to admit
that he doesn't want to see us socially.
171
00:09:46,086 --> 00:09:48,922
Well, yes, I guess we've been
trying too hard. We've been too eager.
172
00:09:49,089 --> 00:09:51,800
Sam, can I get a beer
or something, please?
173
00:09:52,342 --> 00:09:55,762
Especially that first night when
we made such buffoons of ourselves.
174
00:09:57,180 --> 00:09:58,223
"We," Frasier?
175
00:09:58,389 --> 00:09:59,933
All right, you.
176
00:10:02,435 --> 00:10:03,436
Me?
177
00:10:03,603 --> 00:10:06,606
Yes. The way you fawned over him
was nothing less than criminal.
178
00:10:06,773 --> 00:10:09,943
If you had taken off your clothes
and writhed on the floor in front of him,
179
00:10:10,110 --> 00:10:11,778
it would have been
a refreshing note of subtlety.
180
00:10:13,613 --> 00:10:15,198
No wonder the man's
been shunning us.
181
00:10:15,365 --> 00:10:18,827
Frasier, you were so obsequious,
182
00:10:18,993 --> 00:10:21,538
if he had asked you to cluck
like a chicken and lay an egg,
183
00:10:21,704 --> 00:10:23,873
you would have squatted
and asked, "What color?"
184
00:10:24,958 --> 00:10:27,627
Well, he didn't ask me to,
so it's a moot point at best, Diane.
185
00:10:29,129 --> 00:10:30,421
I'm sorry. I'm sorry.
186
00:10:31,506 --> 00:10:34,592
Hey, Diane, while I'm thinking about it,
I need tonight off.
187
00:10:34,759 --> 00:10:35,802
Could you switch with me?
188
00:10:36,553 --> 00:10:37,679
- Well...
- Why not?
189
00:10:37,846 --> 00:10:39,180
There's nothing going on
in our lives.
190
00:10:40,306 --> 00:10:42,267
That'll be fine, Carla.
You're in luck again.
191
00:10:42,976 --> 00:10:45,103
It seems every time
you want to trade nights with me,
192
00:10:45,311 --> 00:10:46,896
my plans get cancelled.
193
00:10:47,188 --> 00:10:48,565
Yeah, go figure.
194
00:10:50,692 --> 00:10:51,818
Hey, Diane.
195
00:10:53,570 --> 00:10:55,321
You know, I've been thinking.
196
00:10:55,488 --> 00:10:57,198
Have you?
197
00:10:58,241 --> 00:11:01,411
The oddsmakers
take a beating again.
198
00:11:02,662 --> 00:11:04,873
No, listen, listen.
Is it possible that your--?
199
00:11:05,039 --> 00:11:07,458
This Ludlow fella hasn't been
seeing the two of you,
200
00:11:07,625 --> 00:11:09,919
because he's been spending
all his time with Carla?
201
00:11:10,420 --> 00:11:11,462
Yes, Sam.
202
00:11:11,629 --> 00:11:14,340
Either that, or he had to
finish his paper route on Mars.
203
00:11:17,385 --> 00:11:19,971
I'm sorry, Sam, that you had to feel
the sting of my wit,
204
00:11:20,180 --> 00:11:21,139
but it's a ludicrous question.
205
00:11:21,306 --> 00:11:22,974
Now, wait a minute,
wait a minute.
206
00:11:23,141 --> 00:11:25,435
There are two mysteries
going on here.
207
00:11:25,602 --> 00:11:29,439
First, Carla's been seeing
this obviously very classy guy,
208
00:11:29,606 --> 00:11:32,775
and second, your pal's been avoiding
the two of you like the plague.
209
00:11:33,610 --> 00:11:36,404
Of course, that's the lesser
of the two mysteries.
210
00:11:41,075 --> 00:11:43,494
Sam, you're talking about
one of the most distinguished
211
00:11:43,661 --> 00:11:45,747
and accomplished
men of letters I know
212
00:11:45,914 --> 00:11:47,540
dating a common barmaid.
213
00:11:47,707 --> 00:11:50,210
- You're dating a barmaid.
- She wasn't a barmaid when I met her.
214
00:11:50,376 --> 00:11:53,004
Oh, that's right, that's right,
she was a lunatic.
215
00:11:56,382 --> 00:11:57,467
No, it's true, Coach.
216
00:11:57,926 --> 00:12:01,179
See, many scientists believe
that the little finger,
217
00:12:01,346 --> 00:12:02,972
that's the pinkie in the legerdemain,
218
00:12:03,139 --> 00:12:05,767
will one day, like the tail, disappear.
219
00:12:05,934 --> 00:12:07,227
You know, because it serves
no useful purpose.
220
00:12:07,894 --> 00:12:11,439
Well, people couldn't go swimming
without their little finger.
221
00:12:13,233 --> 00:12:15,443
Why do you need a little finger
to swim, Coach?
222
00:12:15,610 --> 00:12:18,655
When you come out of the water,
you can't do this...
223
00:12:20,448 --> 00:12:21,491
I stand corrected.
224
00:12:22,825 --> 00:12:25,536
Sam, may I speak to you
for a moment?
225
00:12:25,703 --> 00:12:28,289
Okay, okay, a cute lunatic. All right?
226
00:12:30,041 --> 00:12:33,294
Frasier is in a very fragile
state of mind.
227
00:12:34,629 --> 00:12:36,172
Your asinine theories,
228
00:12:36,339 --> 00:12:40,260
while suitable fodder
for inane bar conversation,
229
00:12:40,426 --> 00:12:42,762
do nothing to ease his fit of pique.
230
00:12:42,929 --> 00:12:45,807
Wait a minute here.
The one word I understood in that
231
00:12:45,974 --> 00:12:47,809
I don't exactly care for.
232
00:12:49,143 --> 00:12:50,353
My theory's not asinine.
233
00:12:50,520 --> 00:12:53,106
You're right. It's a lot worse.
234
00:12:53,898 --> 00:12:56,067
Think of the two of them together.
235
00:12:56,234 --> 00:12:58,319
Bennett Ludlow and Carla?
236
00:12:58,486 --> 00:13:00,113
It's harebrained.
237
00:13:00,280 --> 00:13:02,824
Just imagine it.
238
00:13:02,991 --> 00:13:05,201
Well, you don't have to imagine it.
There it is now. Have you ever seen--?
239
00:13:07,453 --> 00:13:08,538
No, I guess I haven't.
240
00:13:09,080 --> 00:13:10,164
Diane, what's--?
241
00:13:17,380 --> 00:13:19,465
You know, Benny here
may look like a stiff,
242
00:13:19,632 --> 00:13:21,551
but he's really out for a good time.
243
00:13:25,096 --> 00:13:27,473
I was drawn to Carla
right from the start.
244
00:13:27,640 --> 00:13:31,811
Why, there's something so sensual,
something so earthy about her.
245
00:13:31,978 --> 00:13:34,355
By the way, didn't any of you
suspect anything?
246
00:13:34,522 --> 00:13:36,858
No, no, I think you would've
had to be a real brain
247
00:13:37,025 --> 00:13:38,860
to figure this one out,
don't you think, Frasier?
248
00:13:40,695 --> 00:13:43,573
Yeah, how come you kept
this relationship such a secret, huh?
249
00:13:43,740 --> 00:13:46,659
Well, that's the way me
and Big Ben wanted it.
250
00:13:46,826 --> 00:13:49,912
Our backgrounds are a little different,
which is a slight problem.
251
00:13:50,079 --> 00:13:53,333
I mean, word starts getting around
you're seeing a guy
252
00:13:53,499 --> 00:13:55,752
who tucks his T-shirt
in his undershorts
253
00:13:55,918 --> 00:13:58,254
and your reputation is shot to hell.
254
00:13:59,589 --> 00:14:02,258
And I had similar reasons
to be discreet.
255
00:14:02,425 --> 00:14:05,303
Yeah, well,
cat's out of the bag now, huh?
256
00:14:06,095 --> 00:14:08,848
Well, excuse me, Benny,
I have to go see my customers.
257
00:14:09,766 --> 00:14:11,309
Well, I think this
calls for somebody
258
00:14:11,476 --> 00:14:13,853
- to buy the house a round of drinks.
- Oh, well, I'll do that.
259
00:14:14,020 --> 00:14:16,105
Oh, hey, you beat me to it.
I get the next one.
260
00:14:18,274 --> 00:14:20,151
Diane. Excuse me.
261
00:14:22,111 --> 00:14:25,031
Now that I'm gonna be
running in egghead circles,
262
00:14:25,198 --> 00:14:28,534
looks like you and I are gonna be
bumping into each other at parties.
263
00:14:28,701 --> 00:14:31,287
You with your boyfriend
and me with my boyfriend.
264
00:14:31,454 --> 00:14:33,247
His hero.
265
00:14:35,750 --> 00:14:38,544
Okay, I think
I've come to terms with this.
266
00:14:39,879 --> 00:14:41,130
Dr. Ludlow...
267
00:14:42,048 --> 00:14:43,925
...you came here
more or less on vacation.
268
00:14:44,384 --> 00:14:46,302
You've had your walk
on the wild side.
269
00:14:47,637 --> 00:14:50,306
Now you can return
to your proper sphere,
270
00:14:51,015 --> 00:14:52,809
refreshed and a better man for it.
271
00:14:53,309 --> 00:14:56,145
Well, frankly, Frasier,
it's a bit more complicated than that.
272
00:14:56,604 --> 00:14:58,648
I'm going to take
a short trip out of town,
273
00:14:58,815 --> 00:15:03,736
and when I come back, I think I'm
going to ask Ms. Tortelli to marry me.
274
00:15:04,153 --> 00:15:05,613
How wonderful.
275
00:15:15,123 --> 00:15:16,666
Damn it, Sam, where is she?
276
00:15:16,833 --> 00:15:19,001
Dr. Ludlow, I don't know.
She's almost never late.
277
00:15:19,168 --> 00:15:21,170
- Coach, did Carla call?
- Yeah, she did.
278
00:15:21,337 --> 00:15:24,048
- Well, what did she say?
- None of your damn business.
279
00:15:27,176 --> 00:15:28,511
How's your knuckle ball?
280
00:15:29,679 --> 00:15:31,931
Come on, Coach, we've been
over this again and again.
281
00:15:32,098 --> 00:15:33,307
Give me a break, will you?
282
00:15:37,353 --> 00:15:38,479
Dr. Ludlow,
283
00:15:38,646 --> 00:15:42,275
we're all so happy that Carla's
getting the first break of her life.
284
00:15:42,442 --> 00:15:44,861
- Hear, hear, huh?
- Thank you. Thank you.
285
00:15:45,027 --> 00:15:48,197
All this talk about romance
gives me a warm spot right here.
286
00:15:48,364 --> 00:15:50,450
- Yeah.
- Or was it that meal
287
00:15:50,658 --> 00:15:52,118
I had at the Hungry Heifer?
288
00:15:53,077 --> 00:15:56,289
Yes, yes, yes. I went back
for their special chicken dinner.
289
00:15:56,456 --> 00:15:58,374
- What was it?
- A bowl of pellets
290
00:15:58,541 --> 00:15:59,667
and a handful of grain.
291
00:16:01,586 --> 00:16:02,712
Well, here she is.
292
00:16:06,340 --> 00:16:08,551
- What's going on?
- Dr. Ludlow has something
293
00:16:08,718 --> 00:16:09,844
he wants to talk to you about, Carla.
294
00:16:18,561 --> 00:16:21,439
Well, of course, I had not expected
this to be a spectator sport.
295
00:16:21,606 --> 00:16:23,399
Perhaps you'd like
to step over here?
296
00:16:31,532 --> 00:16:34,202
Benny, is this what I think it is?
297
00:16:34,368 --> 00:16:37,830
Yes, Carla, I want you to marry me.
298
00:16:40,374 --> 00:16:41,667
Wow, what a day.
299
00:16:42,877 --> 00:16:43,794
Well, will you?
300
00:16:47,048 --> 00:16:48,382
I guess I'd be crazy to say no.
301
00:16:48,549 --> 00:16:50,885
Champagne, please, for everybody.
302
00:16:51,052 --> 00:16:52,887
All right!
303
00:16:56,724 --> 00:16:58,434
- Way to go, doc.
- That's just great, doc.
304
00:16:58,601 --> 00:17:00,353
- Thank you, thank you.
- Congratulations.
305
00:17:00,520 --> 00:17:01,395
It happened right here.
306
00:17:03,231 --> 00:17:05,191
- Congratulations, doc.
- Thank you. Thank you.
307
00:17:05,358 --> 00:17:07,026
- Champagne for everybody.
- Coming up. Coming up.
308
00:17:07,610 --> 00:17:08,736
That is just...
309
00:17:10,112 --> 00:17:12,031
- Come on, pay this window.
- Gentlemen.
310
00:17:15,368 --> 00:17:16,661
Carla?
311
00:17:17,620 --> 00:17:20,331
I couldn't help noticing
you're not exactly leaping for joy.
312
00:17:23,084 --> 00:17:25,920
Bennett Ludlow
is a wonderful catch.
313
00:17:26,087 --> 00:17:27,129
Yeah, well...
314
00:17:28,005 --> 00:17:29,882
...there's some things
he doesn't know about me.
315
00:17:30,883 --> 00:17:33,052
Well, a little mystery
is good for a marriage.
316
00:17:34,053 --> 00:17:35,304
What haven't you told him?
317
00:17:36,597 --> 00:17:39,809
Well, I haven't been
completely honest about my kids.
318
00:17:40,560 --> 00:17:41,894
What haven't you told him
about your kids?
319
00:17:43,145 --> 00:17:44,188
That they live.
320
00:17:46,440 --> 00:17:48,401
He doesn't know you have children?
321
00:17:50,278 --> 00:17:52,780
Carla, I think you'd better tell him.
He's going to wonder
322
00:17:52,947 --> 00:17:55,116
who those little people are
running around your place.
323
00:17:55,741 --> 00:17:57,910
I was hoping
he'd be too polite to ask.
324
00:17:59,662 --> 00:18:01,080
Look, I didn't want to scare him off.
325
00:18:01,914 --> 00:18:03,833
Well, I think it's only fair
326
00:18:04,000 --> 00:18:06,210
that you tell him immediately
you have five children.
327
00:18:06,377 --> 00:18:07,295
Six.
328
00:18:07,461 --> 00:18:10,298
Okay, six, but don't wait. if you--
329
00:18:10,464 --> 00:18:11,841
- I thought it was five.
- It was.
330
00:18:12,008 --> 00:18:14,385
I just came from the doctor's.
331
00:18:18,222 --> 00:18:20,224
Oh, Carla.
332
00:18:20,391 --> 00:18:24,061
When you were in high school
and you took hygiene...
333
00:18:26,439 --> 00:18:29,108
...did you cut
the how-not-to lecture?
334
00:18:29,984 --> 00:18:31,777
I had to. I was pregnant.
335
00:18:32,695 --> 00:18:35,573
I tell you, I'm the most fertile woman
that ever lived.
336
00:18:35,740 --> 00:18:39,327
For me there's only one absolutely
foolproof method of birth control,
337
00:18:39,493 --> 00:18:41,370
and it makes me
sick to my stomach.
338
00:18:41,537 --> 00:18:43,456
- What's that?
- Saying no.
339
00:18:45,082 --> 00:18:46,667
Carla, are you all right?
340
00:18:48,127 --> 00:18:50,796
Well, I'll just go celebrate
with the others.
341
00:18:50,963 --> 00:18:52,757
We're like a big family
here at Cheers.
342
00:18:52,923 --> 00:18:55,009
You know what they say
about a big family. More to love.
343
00:18:55,509 --> 00:18:58,054
I always say,
if you want to be in a big fam--
344
00:18:58,220 --> 00:18:59,805
- Beat it.
- Bye.
345
00:19:02,475 --> 00:19:07,146
Carla, my proposal was not exactly met
with the enthusiasm that I expected,
346
00:19:07,313 --> 00:19:10,983
and it suddenly occurred to me
that I never heard the word "yes."
347
00:19:12,526 --> 00:19:13,611
Yeah, I know.
348
00:19:14,862 --> 00:19:17,531
Look, Benny, I gotta tell you
some things about myself.
349
00:19:17,740 --> 00:19:18,783
Would you sit down for a minute?
350
00:19:18,949 --> 00:19:22,536
- Oh, this sounds serious.
- It is. It is.
351
00:19:26,874 --> 00:19:28,626
Have you seen The Brady Bunch?
352
00:19:31,253 --> 00:19:33,297
Yes, I think so.
353
00:19:33,464 --> 00:19:35,716
Well, picture them with knives.
354
00:19:39,762 --> 00:19:40,846
I don't understand.
355
00:19:42,890 --> 00:19:44,183
I have five kids.
356
00:19:46,477 --> 00:19:47,269
Five?
357
00:19:47,895 --> 00:19:50,815
Well, five and counting.
358
00:19:52,525 --> 00:19:53,526
You're gonna be a daddy.
359
00:19:57,321 --> 00:19:59,281
This is quite a day.
360
00:20:00,408 --> 00:20:03,411
You now have my permission
to withdraw your proposal.
361
00:20:03,577 --> 00:20:05,871
Carla, do you want me
to withdraw my proposal?
362
00:20:07,540 --> 00:20:09,250
Well, I want you to do
what you wanna do.
363
00:20:13,879 --> 00:20:15,297
I want you to marry me.
364
00:20:17,425 --> 00:20:18,426
You're kidding.
365
00:20:20,678 --> 00:20:22,138
Wow, what class.
366
00:20:24,348 --> 00:20:26,434
I still haven't heard the word "yes."
367
00:20:29,019 --> 00:20:30,062
I know.
368
00:20:31,564 --> 00:20:32,815
Why do you think that is?
369
00:20:33,733 --> 00:20:37,903
Well, I think that if you look
into your feelings, you'll know.
370
00:20:39,363 --> 00:20:40,364
Oh, yeah?
371
00:20:47,079 --> 00:20:48,164
Yeah.
372
00:20:49,415 --> 00:20:51,584
Yeah, I think I do.
373
00:20:54,295 --> 00:20:55,588
I'm in love with someone else.
374
00:20:57,256 --> 00:20:58,257
Who is it, Carla?
375
00:20:59,842 --> 00:21:01,093
I don't know his name.
376
00:21:01,594 --> 00:21:02,928
I never even met him yet,
377
00:21:03,095 --> 00:21:06,640
but I've had this really
clear picture of him in my mind
378
00:21:06,807 --> 00:21:08,309
for what seems like forever.
379
00:21:09,101 --> 00:21:11,520
But he is gonna walk
into this bar one night.
380
00:21:11,687 --> 00:21:15,649
Well, not walk, really,
more like swagger.
381
00:21:15,816 --> 00:21:18,194
You know, confident but not cocky.
382
00:21:20,362 --> 00:21:23,407
He's okay-looking,
but he's no pretty boy.
383
00:21:24,825 --> 00:21:26,535
He's a swell dresser.
384
00:21:27,787 --> 00:21:31,957
He's got on this
burgundy leather jacket.
385
00:21:33,292 --> 00:21:35,669
He's got cherry
lifesavers in one pocket
386
00:21:36,378 --> 00:21:38,130
and a pack of Camels in the other.
387
00:21:38,714 --> 00:21:40,800
He's trying to quit them both,
but he can't.
388
00:21:42,802 --> 00:21:43,677
His nose...
389
00:21:45,262 --> 00:21:47,348
...is broken in all the right places.
390
00:21:48,516 --> 00:21:51,811
And he's got this scar on his chin
that he won't talk about.
391
00:21:52,770 --> 00:21:54,772
He cracks his knuckles all the time.
392
00:21:54,939 --> 00:21:57,024
Drives me up a wall,
but what are you gonna do?
393
00:21:59,151 --> 00:22:00,402
Doesn't talk much.
394
00:22:01,821 --> 00:22:02,947
Doesn't have to.
395
00:22:03,989 --> 00:22:05,241
He falls for me.
396
00:22:05,658 --> 00:22:06,826
Hard.
397
00:22:07,660 --> 00:22:09,036
I hurt him a few times.
398
00:22:09,745 --> 00:22:10,913
He gets over it.
399
00:22:12,206 --> 00:22:13,332
We get married.
400
00:22:18,963 --> 00:22:23,300
So you see, it'd be a little messy
401
00:22:23,884 --> 00:22:25,970
if I was already married
when he got here.
402
00:22:27,763 --> 00:22:30,432
You know, Carla, I sort of
have a dream girl myself.
403
00:22:33,477 --> 00:22:35,312
Oh, well, tell me about her.
404
00:22:35,646 --> 00:22:40,609
Well, she's a spunky, hearty,
curly-haired little spitfire
405
00:22:40,776 --> 00:22:43,445
who doesn't know
what's really good for her.
406
00:22:48,367 --> 00:22:49,785
I hope you find her someday.
407
00:22:51,203 --> 00:22:52,454
Me too.
408
00:22:55,583 --> 00:22:59,128
By the way, I intend to take care
of that child financially.
409
00:22:59,295 --> 00:23:01,797
You bet your buns you will,
Benny, baby.
410
00:23:23,569 --> 00:23:25,821
- Are you okay?
- Hey, would you knock it off?
411
00:23:29,033 --> 00:23:32,411
Okay, okay, you're all
gonna know eventually,
412
00:23:32,578 --> 00:23:34,288
so you might as well know now.
413
00:23:35,289 --> 00:23:38,000
I turned Benny down,
and I'm pregnant again.
414
00:23:39,001 --> 00:23:40,461
So in case your math is bad,
415
00:23:40,628 --> 00:23:44,048
that makes six,
count them, six kids
416
00:23:44,214 --> 00:23:46,967
for an unmarried woman.
I don't want your sappy looks.
417
00:23:47,134 --> 00:23:49,136
I don't want your charity.
I don't want your sympathy.
418
00:23:49,303 --> 00:23:51,889
As a matter of fact, I don't even
want to talk about this anymore.
419
00:23:52,056 --> 00:23:55,100
I just want to be left alone
to live my life. Got it?
420
00:23:55,267 --> 00:23:56,477
Got it.
421
00:24:08,781 --> 00:24:11,450
What are you people
made of, stone?
32631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.