All language subtitles for Cheers.S02E22.Ill.Be.Seeing.You.2.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,838 That's it, folks. Let's lock it up, please. 2 00:00:06,381 --> 00:00:08,550 Hey, Carla. Can I give you a lift? 3 00:00:08,926 --> 00:00:10,677 I doubt it. 4 00:00:11,094 --> 00:00:13,555 No, really. Why don't you let me give you a ride home? 5 00:00:13,764 --> 00:00:15,015 A ride home? 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,267 I know what a ride home means. 7 00:00:17,476 --> 00:00:18,352 What? 8 00:00:18,519 --> 00:00:19,978 We'll get out in front of my place, 9 00:00:20,187 --> 00:00:23,023 and you'll say, "Boy, I could sure go for a cup of coffee now." 10 00:00:23,774 --> 00:00:27,694 Out of the goodness of my heart, I'll invite you in for a cup of joe. 11 00:00:27,903 --> 00:00:29,571 We'll talk for a while. 12 00:00:29,780 --> 00:00:31,823 It'll get later, quieter. 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,659 You'll ask me if my radio works. 14 00:00:33,867 --> 00:00:35,369 I'll say, "Yeah." 15 00:00:35,536 --> 00:00:38,747 You'll put on a soft-music station, a song will come on we both like. 16 00:00:38,956 --> 00:00:41,667 We'll start dancing a little bit around the kitchen floor. 17 00:00:41,875 --> 00:00:44,795 As we're dancing, you'll take a chance. 18 00:00:45,003 --> 00:00:46,922 You'll give me a little kiss right here. 19 00:00:47,130 --> 00:00:49,091 Carla, I'm not that kind of guy. 20 00:00:49,299 --> 00:00:50,968 Shut up and listen. 21 00:00:53,303 --> 00:00:54,680 You give me a little kiss right here, 22 00:00:54,888 --> 00:00:56,557 then you give me a little nibble on the ear. 23 00:00:56,765 --> 00:00:58,517 - Which ear? - Your choice. 24 00:00:58,684 --> 00:01:02,563 I respond reluctantly, which really makes you crazy... 25 00:02:09,546 --> 00:02:11,298 Hi, my name's Ernie Pantusso. 26 00:02:11,506 --> 00:02:14,509 I'm supposed to tell you what happened last week on Cheers. 27 00:02:14,676 --> 00:02:16,011 Well, I'm good at explaining things 28 00:02:16,219 --> 00:02:18,388 because I used to be a baseball coach. 29 00:02:18,597 --> 00:02:20,390 Here, let me illustrate. 30 00:02:20,599 --> 00:02:23,393 Now, you may remember me from my playing days in the minors. 31 00:02:23,602 --> 00:02:26,938 I still hold the league record for the most times hit by a pitch. 32 00:02:27,147 --> 00:02:30,067 That's as good as a hit. Anyway, where was I? 33 00:02:30,275 --> 00:02:35,322 Oh, last week on Cheers, this fellow Semenko came into the bar. 34 00:02:35,530 --> 00:02:37,574 He's a very famous artist. 35 00:02:37,741 --> 00:02:41,078 While he was here, this Semenko fellow saw Diane 36 00:02:41,286 --> 00:02:43,080 and he got an idea. 37 00:02:43,288 --> 00:02:44,790 He decided to paint her picture. 38 00:02:44,998 --> 00:02:47,000 He thought there was something special about her puss. 39 00:02:47,209 --> 00:02:49,795 Diane loved the idea because she'd heard of this fellow 40 00:02:50,003 --> 00:02:52,172 and thought he was good and, as you all know, 41 00:02:52,381 --> 00:02:54,549 Diane's very smart. 42 00:02:54,716 --> 00:02:59,137 Well, the trouble is, when Sam met this artist, Semenko, 43 00:02:59,346 --> 00:03:00,347 he hated him. 44 00:03:00,555 --> 00:03:02,641 He told him he couldn't paint Diane's picture, 45 00:03:02,808 --> 00:03:04,768 and he told him to get out of the place. 46 00:03:04,976 --> 00:03:07,938 Semenko started to go, and Sam left the room. 47 00:03:08,146 --> 00:03:09,690 Diane pretended to go along, 48 00:03:09,856 --> 00:03:12,567 but then Diane went behind Sam's back. 49 00:03:12,734 --> 00:03:13,694 Hey, wait a minute. 50 00:03:13,860 --> 00:03:17,322 This is starting to look like a diagram for our old double steal. 51 00:03:17,531 --> 00:03:19,574 As soon as the pitcher goes into his wind-up, 52 00:03:19,741 --> 00:03:21,284 the runner on first breaks for second, 53 00:03:21,493 --> 00:03:22,953 and the runner on second breaks for third. 54 00:03:23,161 --> 00:03:24,705 Or if second and third are occupied, 55 00:03:24,871 --> 00:03:26,581 the runner on second breaks for third. 56 00:03:26,748 --> 00:03:28,125 And the man on third goes home. 57 00:03:28,333 --> 00:03:30,001 The batter hits the ball to the opposite field, 58 00:03:30,210 --> 00:03:32,754 which means the fielder's play is to home plate. 59 00:03:32,921 --> 00:03:36,133 Wait a minute. I'm sorry, this isn't the double steal at all. 60 00:03:36,341 --> 00:03:39,594 These are directions to my daughter's house. 61 00:03:39,761 --> 00:03:42,305 No, I'm wrong again. She moved. 62 00:03:42,514 --> 00:03:44,141 Or did she? 63 00:03:44,141 --> 00:03:47,602 Anyway, Diane was going behind Sam's back. 64 00:03:47,769 --> 00:03:49,020 Wait. 65 00:03:49,020 --> 00:03:50,689 I really want you to paint me. 66 00:03:51,523 --> 00:03:54,443 What about that malignant growth you call a boyfriend? 67 00:03:54,609 --> 00:03:57,070 Once he sees the finished work, he'll forgive me. 68 00:03:57,279 --> 00:03:59,531 He'll forgive you, he'll forgive everything. 69 00:03:59,823 --> 00:04:01,324 He'll hate it. 70 00:04:01,491 --> 00:04:03,410 And he'll hate you for doing it. 71 00:04:03,410 --> 00:04:05,495 So you won't do it? 72 00:04:05,704 --> 00:04:07,414 I'll do it for free. 73 00:04:07,622 --> 00:04:10,250 Listen, I don't know about you, but I'm worried. 74 00:04:10,417 --> 00:04:13,336 I can't remember where my daughter lives. 75 00:04:13,336 --> 00:04:15,297 Oh, well, you're up to date. 76 00:04:15,464 --> 00:04:17,257 Let's see, it's somewhere in New England. 77 00:04:17,424 --> 00:04:20,218 Something-something Lane or Drive. 78 00:04:32,147 --> 00:04:34,524 Okay, listen up, everybody, will you? 79 00:04:35,108 --> 00:04:37,235 The picnic is off. 80 00:04:37,444 --> 00:04:39,446 Why is that, Coach? 81 00:04:40,113 --> 00:04:42,949 Lack of interest. I'm just calling it quits. 82 00:04:43,158 --> 00:04:45,285 Sorry we spoiled your picnic, Coach. 83 00:04:45,452 --> 00:04:47,287 My picnic? 84 00:04:48,455 --> 00:04:50,916 You think I was doing this all for me? 85 00:04:51,625 --> 00:04:54,461 You think I like sitting out there in the dust and the dirt, 86 00:04:54,628 --> 00:04:57,088 and fighting the ants for a chicken leg? 87 00:04:57,297 --> 00:04:58,757 I can do that at home. 88 00:05:00,383 --> 00:05:01,802 But listen, forget everything, 89 00:05:02,010 --> 00:05:05,847 just forget the picnic, forget my sweat and all my work. 90 00:05:06,056 --> 00:05:07,432 Forget me. 91 00:05:09,434 --> 00:05:11,061 Oh, what the heck. 92 00:05:11,269 --> 00:05:12,771 I'm going to Coach's picnic. 93 00:05:12,979 --> 00:05:16,066 Yeah, stick my name up there, too, will you, Shaffy? 94 00:05:20,946 --> 00:05:24,491 Pathetic old-man bit, Carla. Works like a charm. 95 00:05:27,452 --> 00:05:28,453 Afternoon, everybody. 96 00:05:28,620 --> 00:05:30,205 - Hey, Norm! - Norm! 97 00:05:32,332 --> 00:05:33,291 What's up, Normie? 98 00:05:33,458 --> 00:05:35,293 The temperature under my collar, Coach. 99 00:05:35,460 --> 00:05:37,546 Oh, what's the matter there, big guy? 100 00:05:37,754 --> 00:05:40,048 That damn Hungry Heifer restaurant again. 101 00:05:40,257 --> 00:05:41,633 Place is the pits. 102 00:05:41,842 --> 00:05:44,594 Oh, wait, you went back? I thought you hated it there. 103 00:05:44,761 --> 00:05:47,264 Oh, I got lured back by their surf-and-turf special. 104 00:05:47,430 --> 00:05:50,267 Oh, yeah, what's that, lobster and steak, huh? 105 00:05:50,433 --> 00:05:52,769 Tuna fish sandwich and beef gravy. 106 00:05:57,274 --> 00:05:59,776 Well, Diane is late again today. 107 00:05:59,985 --> 00:06:03,154 You know something? She's been late every day this week. 108 00:06:03,363 --> 00:06:06,575 Yeah, you know, ever since Sammy threw that guy Semenko out of the bar. 109 00:06:06,783 --> 00:06:10,161 Yeah, yeah, well, I could have told Sammy a lot about that guy. 110 00:06:10,370 --> 00:06:11,580 He's a real headcase, 111 00:06:11,788 --> 00:06:15,292 and like all artists worthy of the name, 112 00:06:15,458 --> 00:06:18,920 the man is a homosexual. 113 00:06:19,629 --> 00:06:21,298 Come on, Cliff ie, you think that everybody 114 00:06:21,464 --> 00:06:23,091 who's the slightest bit different is gay. 115 00:06:23,300 --> 00:06:26,469 Oh, hey, no, I'm giving you the benefit of the doubt. 116 00:06:26,887 --> 00:06:29,014 All right, all right, you think that all artists are gay. 117 00:06:29,472 --> 00:06:31,308 Absolutely. I mean, if you don't believe me, 118 00:06:31,474 --> 00:06:34,644 I can bring down this coffee-table book I got at home, 119 00:06:34,853 --> 00:06:37,188 nude male statuary. 120 00:06:37,439 --> 00:06:39,065 You tell me after you look at those pictures 121 00:06:39,274 --> 00:06:41,443 that the guys who chiseled those lads 122 00:06:41,610 --> 00:06:43,737 aren't a little light in the loafers. 123 00:06:59,544 --> 00:07:01,463 Oh, Phillip. 124 00:07:02,881 --> 00:07:05,050 It's wonderful. 125 00:07:05,508 --> 00:07:07,427 Really, it is. 126 00:07:11,389 --> 00:07:13,058 Damn it! 127 00:07:13,266 --> 00:07:15,435 I've run out of talent. 128 00:07:16,645 --> 00:07:17,854 Phillip. 129 00:07:18,063 --> 00:07:19,648 I'm worthless. 130 00:07:19,856 --> 00:07:22,275 I'm a dog. 131 00:07:22,442 --> 00:07:26,029 Stick a knife between my shoulder blades. 132 00:07:26,237 --> 00:07:29,199 Phillip, please. You do this every day. 133 00:07:30,700 --> 00:07:32,118 Today it's different. 134 00:07:32,327 --> 00:07:33,745 I've really lost it. 135 00:07:33,954 --> 00:07:35,997 Is there anything I can do? 136 00:07:36,206 --> 00:07:39,459 - There is one thing. - Well, anything. What? 137 00:07:39,960 --> 00:07:41,461 Let's go to bed. 138 00:07:43,797 --> 00:07:47,425 You want to make love? 139 00:07:47,592 --> 00:07:50,804 No, I always take a nap with a blond in the afternoon. 140 00:07:52,097 --> 00:07:53,264 Phillip, I don't know what to say. 141 00:07:53,431 --> 00:07:56,893 I thought we had a professional relationship. 142 00:07:57,102 --> 00:07:59,187 Okay, afterwards you can pay me. 143 00:08:01,856 --> 00:08:04,275 I make love to everything I paint. 144 00:08:04,442 --> 00:08:08,446 Your most famous painting is of the Harvard-Yale football game. 145 00:08:09,823 --> 00:08:12,784 Yes, I spent three months in jail. 146 00:08:13,994 --> 00:08:16,997 College types don't understand me. 147 00:08:17,539 --> 00:08:20,750 I do, however, still get a few Christmas cards. 148 00:08:22,752 --> 00:08:24,671 Phillip. 149 00:08:26,006 --> 00:08:28,842 You're a very talented man. 150 00:08:29,050 --> 00:08:31,636 If we had met at a different time and a different place-- 151 00:08:31,845 --> 00:08:33,388 Wait a minute. 152 00:08:33,555 --> 00:08:36,224 The problem is not my talent, it's you. 153 00:08:36,433 --> 00:08:37,475 You've lost your agony. 154 00:08:38,393 --> 00:08:42,564 You've lost that sense of anguish that drew me to you. 155 00:08:42,897 --> 00:08:46,109 I'm dreadfully sorry. What should I do to get unhappy? 156 00:08:46,317 --> 00:08:49,404 Why don't you go see what Bullwinkle's doing? 157 00:08:51,656 --> 00:08:53,241 Don't call him that. 158 00:08:53,408 --> 00:08:57,370 - Who? - I know to whom you are referring. 159 00:08:57,537 --> 00:09:00,749 You're always making remarks about him. 160 00:09:00,957 --> 00:09:02,375 I don't like that. 161 00:09:02,542 --> 00:09:03,626 You don't know him. 162 00:09:03,835 --> 00:09:05,253 I know him. 163 00:09:05,420 --> 00:09:07,672 I know him better than you do. 164 00:09:08,048 --> 00:09:09,883 What a prize! 165 00:09:11,051 --> 00:09:12,719 Phillip, stop. 166 00:09:14,179 --> 00:09:16,723 I admit, Sam and I are very different people. 167 00:09:18,558 --> 00:09:20,185 Sometimes that's good. 168 00:09:22,395 --> 00:09:23,980 Sometimes it's not so good. 169 00:09:25,857 --> 00:09:27,776 Sometimes he makes me cry. 170 00:09:31,404 --> 00:09:34,407 Sometimes he hurts me and seems to like it. 171 00:09:37,869 --> 00:09:39,329 That's it. 172 00:09:39,496 --> 00:09:40,830 It's back. 173 00:09:41,039 --> 00:09:43,249 The torment is back, 174 00:09:43,416 --> 00:09:46,544 and with it, my brilliance. 175 00:09:48,421 --> 00:09:51,216 I'll put some coffee on. 176 00:09:51,424 --> 00:09:53,426 Never mind, I'm done. 177 00:09:55,095 --> 00:09:56,429 What? 178 00:10:04,104 --> 00:10:05,814 Oh, Phillip. 179 00:10:07,315 --> 00:10:08,775 I love it. 180 00:10:09,901 --> 00:10:12,112 And so will Sam. He will. 181 00:10:14,531 --> 00:10:16,407 Okay, I got it. 182 00:10:16,616 --> 00:10:18,159 My problems are solved. 183 00:10:18,368 --> 00:10:20,495 An exploding pizza for Diane? 184 00:10:22,372 --> 00:10:25,208 No, no. That's good, but no. 185 00:10:25,375 --> 00:10:26,835 You remember how she was so disappointed 186 00:10:27,043 --> 00:10:29,087 that I wouldn't let that Smirnoff guy paint her? 187 00:10:29,295 --> 00:10:30,880 Keeps insisting he's a great artist? 188 00:10:31,089 --> 00:10:33,091 Hey, yeah, we all know what that means, right? 189 00:10:33,883 --> 00:10:36,386 Well, I finally got something to cheer her up here. 190 00:10:36,594 --> 00:10:38,388 I had somebody do a great painting of her 191 00:10:38,555 --> 00:10:42,433 from those photographs that weren't good enough for Laughing Boy. 192 00:10:42,642 --> 00:10:47,397 - Where'd you get it, Sam? - Oh, I saw an ad in TV Guide. 193 00:10:47,564 --> 00:10:51,442 You know, the one with the cover story about the ten cutest sitcom kids. 194 00:10:51,734 --> 00:10:53,695 Oh, yeah, yeah, interesting reading. 195 00:10:53,695 --> 00:10:57,407 Well, this guy takes an ordinary photograph 196 00:10:57,615 --> 00:11:00,076 and he turns it into a work of art. 197 00:11:00,285 --> 00:11:01,411 - You ready for this? - Yeah. 198 00:11:01,619 --> 00:11:02,662 - Yeah. Come on. - Come on. 199 00:11:13,756 --> 00:11:14,883 Good one, Sammy. 200 00:11:17,927 --> 00:11:20,263 Even I think that's tacky. 201 00:11:21,598 --> 00:11:23,516 Real jerky, huh? 202 00:11:24,142 --> 00:11:25,268 I knew that. 203 00:11:25,435 --> 00:11:28,771 Don't you-- Don't you worry about me. I knew that. 204 00:11:29,397 --> 00:11:31,191 Real work of art there, Sammy. 205 00:11:31,357 --> 00:11:33,109 Boy, you know, this is great actually. 206 00:11:33,318 --> 00:11:35,195 I was afraid she might think I was serious, 207 00:11:35,361 --> 00:11:41,451 but I see now that the humor of this isn't wasted on anybody. 208 00:11:45,205 --> 00:11:47,207 It's one of the most powerful visual statements 209 00:11:47,373 --> 00:11:49,709 of melancholy I've ever seen. 210 00:11:49,918 --> 00:11:52,212 And Sam will appreciate that it's atrabilious 211 00:11:52,378 --> 00:11:54,505 yet not a bit lugubrious. 212 00:11:56,132 --> 00:11:59,344 If you think Sam's gonna love this painting, 213 00:11:59,761 --> 00:12:02,722 you're crazier than I'm accused of being. 214 00:12:05,767 --> 00:12:07,352 Go ahead and show it to him. 215 00:12:09,437 --> 00:12:10,730 Goodbye. 216 00:12:11,814 --> 00:12:15,026 Well, you're not coming to the bar to show it to everyone? 217 00:12:15,276 --> 00:12:19,030 No. But say hi to all the gang for me. 218 00:12:20,156 --> 00:12:24,661 Besides, I think you should be alone with Mortimer tomorrow. 219 00:12:24,869 --> 00:12:29,374 Don't call him that, and why should I be alone with him? 220 00:12:29,832 --> 00:12:32,418 Because it's the last time you'll ever see him. 221 00:12:49,060 --> 00:12:50,895 Hi, Carla. Sorry I'm late. 222 00:12:51,479 --> 00:12:53,398 Yeah, yeah. 223 00:12:54,232 --> 00:12:55,316 What's that? 224 00:12:55,650 --> 00:12:58,361 The large package is a portrait of me. 225 00:12:58,778 --> 00:13:01,406 It's that weirdo artist that Sam threw out of here, right? 226 00:13:01,614 --> 00:13:03,366 I knew what you've been doing all this week. 227 00:13:04,158 --> 00:13:05,159 You figured it out? 228 00:13:05,743 --> 00:13:07,745 Of course. It's all so obvious. 229 00:13:09,747 --> 00:13:13,376 Carla, I've been late a lot this week. You've had to do a lot of extra work. 230 00:13:13,584 --> 00:13:15,086 Here. 231 00:13:15,295 --> 00:13:18,381 - What is it? - It's a gift. 232 00:13:18,840 --> 00:13:21,384 My way of saying you did something nice for me, 233 00:13:21,592 --> 00:13:23,720 and I thank you. 234 00:13:32,270 --> 00:13:34,564 Hey, that's beautiful! 235 00:13:34,772 --> 00:13:36,190 I thought you could wear it with your purple outfit. 236 00:13:36,399 --> 00:13:39,444 Yeah, yeah, I probably can. 237 00:13:39,777 --> 00:13:41,696 Carla. 238 00:13:41,863 --> 00:13:46,576 It's polite to express gratitude when one is given a gift. 239 00:13:46,868 --> 00:13:48,870 Yeah, right. 240 00:14:05,178 --> 00:14:07,680 Damn, I'd love that thing too. 241 00:14:07,889 --> 00:14:11,100 - Carla, keep it. - Oh, good. 242 00:14:13,353 --> 00:14:15,813 - Where's Sam? - In the back. 243 00:14:15,980 --> 00:14:18,316 Carla, why don't you take the day off? 244 00:14:18,524 --> 00:14:20,693 I'll cover. I owe it to you. 245 00:14:20,902 --> 00:14:22,070 Go join the picnic. 246 00:14:23,154 --> 00:14:25,823 Okay, I know what you're doing here. 247 00:14:25,990 --> 00:14:27,700 I see what you're up to. 248 00:14:27,909 --> 00:14:32,705 You're doing all this just to get me to say that thing 249 00:14:32,914 --> 00:14:36,542 that people say when other people do favors for them. 250 00:14:36,751 --> 00:14:38,753 You don't have to say it. Go ahead and go. 251 00:14:38,920 --> 00:14:41,255 I don't? Oh, thank you. 252 00:14:44,008 --> 00:14:46,302 Oh, I have to punish my tongue. 253 00:14:55,937 --> 00:14:57,563 Hey, babe. What's up? 254 00:14:58,189 --> 00:15:01,025 - This. - What's that? 255 00:15:01,234 --> 00:15:03,027 It's a painting of me. 256 00:15:05,905 --> 00:15:07,740 It was that Semenko guy, wasn't it? 257 00:15:07,907 --> 00:15:09,367 You went behind my back. 258 00:15:10,034 --> 00:15:11,744 I told you I didn't want you to do this. 259 00:15:11,911 --> 00:15:14,205 You knew exactly how I felt, and yet you went ahead and did it. 260 00:15:14,414 --> 00:15:18,084 Sam, let's not talk until after you look at it. 261 00:15:18,292 --> 00:15:21,504 I don't wanna look at it. I want an explanation here. 262 00:15:21,712 --> 00:15:23,714 This is my explanation. 263 00:15:24,674 --> 00:15:27,468 Fine, fine, fine, I'll look at the damn thing. 264 00:15:27,844 --> 00:15:29,971 No, I don't want you to look at it in that frame of mind. 265 00:15:30,179 --> 00:15:32,723 - Well, tough. Tough. - No, no, you're upset, 266 00:15:32,890 --> 00:15:35,476 and I don't want you to look at it until your mind is open. 267 00:15:37,019 --> 00:15:39,856 It's filled with animosity to Phillip and me. 268 00:15:40,022 --> 00:15:41,190 It is not. 269 00:15:41,399 --> 00:15:43,276 My mind is completely empty, all right? 270 00:15:43,484 --> 00:15:47,113 No! I'm not going to have you look at this until you calm down. 271 00:15:47,321 --> 00:15:48,698 You're crazy, you know that? 272 00:15:48,906 --> 00:15:51,367 First, you bring in this and tell me that you want me to look at it. 273 00:15:51,576 --> 00:15:52,952 Now you won't let me look at it. 274 00:15:53,119 --> 00:15:54,745 You can look at it. 275 00:15:54,954 --> 00:15:58,833 I just have to see some evidence of calmness. 276 00:15:59,000 --> 00:16:00,918 I'm calm, Diane. 277 00:16:01,085 --> 00:16:03,796 - No, you're not. - I am calm. 278 00:16:05,006 --> 00:16:06,924 No, you're not. 279 00:16:07,091 --> 00:16:10,470 I'm calm. if I were any more calm, I would be dead. 280 00:16:12,847 --> 00:16:15,933 Your knuckles are white and your jaw muscles are quivering. 281 00:16:16,893 --> 00:16:20,271 I get that way when I'm about to look at art. Now, come on. 282 00:16:23,900 --> 00:16:24,859 We'll do this later. 283 00:16:25,026 --> 00:16:27,320 Fine, fine, fine. 284 00:16:29,530 --> 00:16:33,409 I don't want anything to distract you from your enjoyment of this painting. 285 00:16:33,618 --> 00:16:37,622 When you see it, you'll understand and forgive. 286 00:16:38,623 --> 00:16:40,333 What happens if I hate it? 287 00:16:41,083 --> 00:16:43,169 I know you're going to love it. 288 00:16:43,377 --> 00:16:45,338 Because in the last six months you've come so far 289 00:16:45,546 --> 00:16:47,465 and made so much progress. 290 00:16:49,050 --> 00:16:51,719 You know, you sound like you're talking about a chimp. 291 00:16:51,886 --> 00:16:55,431 I just push the right buttons and out pops a banana. 292 00:16:55,848 --> 00:16:57,934 That's a ludicrous comparison. 293 00:16:58,893 --> 00:17:01,354 There isn't a chimp alive who could keep up with you. 294 00:17:03,105 --> 00:17:05,274 You know, you always do this. I really hate it. 295 00:17:05,483 --> 00:17:07,735 You think you have to tell poor Sam what he should like, 296 00:17:07,902 --> 00:17:09,445 what he shouldn't like. 297 00:17:09,654 --> 00:17:11,739 How he should walk, how he should talk. 298 00:17:11,906 --> 00:17:14,575 What fork he should use with his soup and salad. 299 00:17:14,784 --> 00:17:17,078 I know, I know! You don't use a fork with soup. 300 00:17:17,286 --> 00:17:19,747 I just said you use a fork with soup. It was a mistake. 301 00:17:19,914 --> 00:17:22,500 Please, do not say, "You don't use a fork with soup." 302 00:17:22,500 --> 00:17:24,335 If you do nothing else for me the rest of your life, 303 00:17:24,544 --> 00:17:27,296 do not say, "You don't use a fork with soup." 304 00:17:28,381 --> 00:17:30,091 My God, Sam. 305 00:17:31,217 --> 00:17:33,219 I made you a babbling idiot. 306 00:17:33,803 --> 00:17:35,263 Who are you calling a babbling idiot, huh? 307 00:17:35,471 --> 00:17:38,724 Don't get upset. I'm actually criticizing myself. 308 00:17:38,891 --> 00:17:42,228 You just called me a babbling idiot and you're criticizing yourself? 309 00:17:43,020 --> 00:17:45,523 Do me a favor, let me criticize me for a while, huh? 310 00:17:45,731 --> 00:17:46,899 You're a sicknick! 311 00:17:52,530 --> 00:17:54,323 I should have known. 312 00:17:54,532 --> 00:17:56,200 I tried to convince myself that you-- 313 00:17:56,409 --> 00:17:57,743 That I'm-- 314 00:17:57,910 --> 00:17:58,995 That we're-- 315 00:18:04,667 --> 00:18:07,545 This relationship has always been a contest of wills. 316 00:18:07,753 --> 00:18:09,171 I give up. 317 00:18:10,131 --> 00:18:11,966 All my rage is gone. 318 00:18:12,633 --> 00:18:14,343 Maybe everything is gone. 319 00:18:15,803 --> 00:18:17,597 Oh, I see what you're doing here. 320 00:18:17,597 --> 00:18:19,765 You don't wanna fight because I'm winning. 321 00:18:19,932 --> 00:18:23,603 Yeah. Yeah, I hammered you pretty good on this one, huh? 322 00:18:23,811 --> 00:18:26,981 Actually, I've won a lot of these babies, I just never mentioned it before. 323 00:18:27,648 --> 00:18:29,567 Yeah, here, come on. 324 00:18:29,775 --> 00:18:32,445 I'm leaving. I find this very tiresome all of a sudden. 325 00:18:32,653 --> 00:18:34,030 Oh, no, no, you're not leaving yet. 326 00:18:34,238 --> 00:18:36,782 Not until we've had a brouhaha. 327 00:18:37,617 --> 00:18:39,535 Brew on your own ha-ha. 328 00:18:41,871 --> 00:18:43,748 I tell you, I'm through. I'm empty. 329 00:18:44,498 --> 00:18:47,251 Oh, yeah? The only thing empty about you is your head. 330 00:18:50,004 --> 00:18:51,088 You go out that door now, 331 00:18:51,297 --> 00:18:53,799 I'm gonna be crawling with chicks by sundown. 332 00:18:53,966 --> 00:18:56,594 Wait, wait, wait, I'm not through yet. 333 00:18:56,802 --> 00:18:59,096 Hey, watch this. 334 00:18:59,305 --> 00:19:01,974 I'm gonna do it too. I really am gonna do this. 335 00:19:05,102 --> 00:19:06,687 All right, wait. 336 00:19:06,896 --> 00:19:09,732 Wait, I was saving my best for last. You ready for my best? 337 00:19:09,899 --> 00:19:11,901 Okay, this is my best shot right here. 338 00:19:17,031 --> 00:19:19,283 Oh, my God. 339 00:19:19,867 --> 00:19:21,911 Childish. 340 00:19:23,329 --> 00:19:28,918 It's degrading to me, to you, to the human race. 341 00:19:32,088 --> 00:19:34,548 This doesn't bother me at all, Sam. 342 00:19:34,882 --> 00:19:36,634 Stop it! Stop it! Stop it! 343 00:19:37,551 --> 00:19:39,261 Gotcha. Gotcha. 344 00:19:39,553 --> 00:19:42,682 - I win again. - I want you to know something. 345 00:19:42,890 --> 00:19:45,518 Ever since we've known each other, I have said to myself, 346 00:19:45,726 --> 00:19:48,896 one day, we are going to get down to the real you. 347 00:19:49,105 --> 00:19:51,065 Well, we did it. 348 00:19:52,274 --> 00:19:56,487 Do you know what the difference is between you and a fat braying ass? 349 00:19:56,821 --> 00:19:57,863 Nope. 350 00:19:58,030 --> 00:20:00,199 The fat braying ass would. 351 00:20:04,328 --> 00:20:08,457 Speaking of fat braying asses, you're about to get dumped on yours. 352 00:20:10,084 --> 00:20:12,169 How dare you slap me. 353 00:20:16,006 --> 00:20:19,802 - Don't you ever hit me again! - Like hell. 354 00:20:24,724 --> 00:20:26,517 You always think you gotta get the last one in. 355 00:20:26,726 --> 00:20:28,644 You don't-- Come on, all right, all right, fine. 356 00:20:32,064 --> 00:20:33,774 Please, come on. Let go, come on. All right? 357 00:20:33,941 --> 00:20:36,360 - You first. - All right, all right, all right. 358 00:20:36,569 --> 00:20:38,320 On the count of three. 359 00:20:39,363 --> 00:20:43,701 One, two, three, now. 360 00:20:47,329 --> 00:20:49,957 - You're not letting go. - You're squeezing harder. 361 00:20:50,124 --> 00:20:52,376 That's because you're not letting go. 362 00:20:52,585 --> 00:20:55,463 I'm not letting go because you're squeezing harder. 363 00:20:56,213 --> 00:20:57,798 Come on, come on. 364 00:20:57,965 --> 00:20:59,800 This is it. 365 00:20:59,967 --> 00:21:06,557 We have sunk as low as human beings can sink. 366 00:21:07,600 --> 00:21:10,102 There's no degradation left. 367 00:21:16,984 --> 00:21:18,360 Are you okay? 368 00:21:18,778 --> 00:21:20,571 Do I look okay? 369 00:21:21,989 --> 00:21:24,825 Actually, you look a little like Rudolph. 370 00:21:27,244 --> 00:21:29,705 Come to me, my sweet little reindeer. 371 00:21:30,372 --> 00:21:33,334 Your big old stag's in town. 372 00:21:33,542 --> 00:21:35,169 - Don't touch me. - Oh, come on, come on. 373 00:21:35,377 --> 00:21:37,963 - You hit me! - Well, not hard. 374 00:21:39,673 --> 00:21:41,759 What does that mean, "not hard"? 375 00:21:41,926 --> 00:21:44,470 It means not as hard as I wanted to. 376 00:21:45,221 --> 00:21:46,222 I'm leaving. 377 00:21:46,430 --> 00:21:48,182 No, no. Now, wait, wait, you're not leaving yet. 378 00:21:48,390 --> 00:21:51,936 - Not until I say one more thing. - Oh, what? 379 00:21:52,603 --> 00:21:54,688 Get the hell out of here. 380 00:22:02,905 --> 00:22:05,741 You are about to cross a very dangerous line. 381 00:22:05,908 --> 00:22:07,368 You heard me. I want you out. 382 00:22:08,786 --> 00:22:10,538 If this is coming out of the heat of the moment, 383 00:22:10,746 --> 00:22:12,790 it is a very bad mistake. 384 00:22:13,582 --> 00:22:15,918 One which you will never be able to correct. 385 00:22:16,836 --> 00:22:17,920 Out. 386 00:22:18,587 --> 00:22:23,175 Because if I go, I am never, ever coming back. 387 00:22:23,843 --> 00:22:25,761 Can I get that in writing? 388 00:22:25,928 --> 00:22:28,931 Oh, damn, I only got pencils. I'd sure like to get this in ink. 389 00:22:29,098 --> 00:22:30,766 Don't joke, Sam! 390 00:22:30,933 --> 00:22:32,935 I mean it! 391 00:22:33,102 --> 00:22:37,815 And I want you to understand, if you don't stop me now, 392 00:22:37,982 --> 00:22:41,110 this is the last time you'll ever see me. 393 00:22:57,918 --> 00:22:59,837 Fine. 394 00:23:02,673 --> 00:23:04,967 Hey, Diane. 395 00:23:09,263 --> 00:23:11,390 This is it, huh? 396 00:23:18,272 --> 00:23:20,316 This is it. 397 00:23:23,027 --> 00:23:24,737 Goodbye. 398 00:23:24,904 --> 00:23:26,906 Goodbye. 30258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.