All language subtitles for Bulletproof.S03E03.Episode.3.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,072 --> 00:00:04,176 PIKE: We're British police 2 00:00:04,211 --> 00:00:05,660 and we are looking for that missing girl. 3 00:00:08,077 --> 00:00:10,493 I'm not sure if I'm ready for another child. 4 00:00:10,527 --> 00:00:12,460 TANNER: Five years ago, a neighbour reported 5 00:00:12,495 --> 00:00:15,187 a domestic disturbance at William and Megan's house. 6 00:00:15,222 --> 00:00:16,292 I'll talk to her. 7 00:00:16,326 --> 00:00:17,431 Tell me where the missing girl is... 8 00:00:17,465 --> 00:00:19,329 I moved the crew to Red Hill. She was still alive. 9 00:00:19,364 --> 00:00:21,607 I require urgent assistance at Red Hill. 10 00:00:26,129 --> 00:00:27,165 You don't have to do this. 11 00:00:29,443 --> 00:00:30,616 PIKE: There is a little girl in there. 12 00:00:30,651 --> 00:00:31,686 We need to get in there now! 13 00:00:33,240 --> 00:00:34,310 [Gunshot fired] 14 00:00:45,597 --> 00:00:46,805 PIKE: Go. Go. Go. Go. 15 00:00:46,839 --> 00:00:48,703 -BISHOP: Hey. Hey. -Take her... Take her... 16 00:00:48,738 --> 00:00:50,084 PIKE: Is she good? Is she alright? 17 00:00:50,119 --> 00:00:51,775 -BISHOP: I got her. I got her. -PIKE: You ok? 18 00:00:51,810 --> 00:00:52,914 Check the house. I think it is clear. 19 00:00:52,949 --> 00:00:54,571 Yo... Guys with me. Come. Let's go. 20 00:00:58,886 --> 00:01:00,922 Hey, buddy. You remember me from the beach? 21 00:01:00,957 --> 00:01:02,338 -KAYLA: Yeah. -I have been looking for you 22 00:01:02,372 --> 00:01:03,925 with your mum and dad. Are you ok? 23 00:01:03,960 --> 00:01:05,410 Alright. Nobody is gonna hurt you anymore. 24 00:01:05,444 --> 00:01:06,514 Did anyone hurt you? 25 00:01:07,860 --> 00:01:09,793 Let's get a medic here? 26 00:01:09,828 --> 00:01:12,555 We got her boys. We got her. 27 00:01:14,246 --> 00:01:15,696 Everything is gonna be fine. Okay? 28 00:01:17,870 --> 00:01:19,838 IMARI: Get the medic boys. Get the medic here. 29 00:01:24,256 --> 00:01:25,533 Let's take you patched up. 30 00:01:25,568 --> 00:01:26,603 Yeah, let's go. 31 00:01:30,159 --> 00:01:32,920 ♪ Would you take a bullet 32 00:01:32,954 --> 00:01:35,647 ♪ Would you bite the gun 33 00:01:35,681 --> 00:01:40,755 ♪ I fall on to my knees And the war's already won ♪ 34 00:01:40,790 --> 00:01:46,140 ♪ Through dark nights We burn bright ♪ 35 00:01:46,175 --> 00:01:51,214 ♪ Til the sunset, Til the sunset ♪ 36 00:01:51,249 --> 00:01:53,734 ♪ Through dark nights 37 00:01:53,768 --> 00:01:56,392 ♪ When it all goes wrong 38 00:01:56,426 --> 00:01:57,841 ♪ When it all goes wrong 39 00:01:57,876 --> 00:02:01,983 ♪ I'll take my time I'll keep on holding on ♪ 40 00:02:02,018 --> 00:02:04,124 ♪ When it all goes wrong 41 00:02:04,883 --> 00:02:07,644 ♪ When it all goes wrong 42 00:02:07,679 --> 00:02:11,200 ♪ When it all goes wrong I'll pull myself together ♪ 43 00:02:11,234 --> 00:02:13,650 ♪ Keep on holding on 44 00:02:42,231 --> 00:02:44,474 Gene? Gene? 45 00:02:44,992 --> 00:02:46,200 How is the shoulder? 46 00:02:46,235 --> 00:02:47,995 Oh you know... It's holding up. 47 00:02:48,029 --> 00:02:49,928 Well I'll pop in later to feed Milky. 48 00:02:49,962 --> 00:02:52,206 Oh great. Thanks. Cheers. 49 00:02:57,798 --> 00:03:00,939 All my life I just wanted to be a police officer 50 00:03:00,973 --> 00:03:02,112 so yeah-- 51 00:03:02,147 --> 00:03:04,805 and to get an opportunity to work on a case like this, 52 00:03:07,048 --> 00:03:08,326 and to help save a life, 53 00:03:10,673 --> 00:03:12,951 This has been a dream come true for me. 54 00:03:12,985 --> 00:03:15,298 But I am just doing my job here, y'know. 55 00:03:15,333 --> 00:03:17,473 Please, don't paint me a hero... 56 00:03:19,440 --> 00:03:20,786 If it's heroes you want, 57 00:03:22,616 --> 00:03:23,548 look over there... 58 00:03:25,964 --> 00:03:28,794 And their wonderful female Branch Commander, 59 00:03:28,829 --> 00:03:31,487 Tanner as well, for the record... 60 00:03:32,764 --> 00:03:34,800 No, no questions... Thank you. 61 00:03:34,835 --> 00:03:36,388 [INDISTINCT CHATTER] 62 00:03:57,478 --> 00:03:58,859 -Hey, kid. -Hi. 63 00:03:58,893 --> 00:04:00,032 It's good to be home? 64 00:04:00,723 --> 00:04:01,758 Yeah. 65 00:04:07,833 --> 00:04:09,387 Do your mum and dad get along? 66 00:04:10,733 --> 00:04:13,080 Do my mum and dad get along? 67 00:04:13,114 --> 00:04:15,289 Well I guess they did for at least five minutes eh? 68 00:04:15,324 --> 00:04:16,946 [Laughs] 69 00:04:16,980 --> 00:04:18,775 Yeah. No. Just ignore that... 70 00:04:18,810 --> 00:04:19,880 You don't know what that means do you? 71 00:04:19,914 --> 00:04:20,881 -No. -Okay. Good. 72 00:04:20,915 --> 00:04:22,676 Just pretend I didn't say that, all right? 73 00:04:25,092 --> 00:04:26,335 What's that? 74 00:04:26,369 --> 00:04:27,819 This. 75 00:04:27,853 --> 00:04:28,923 this is a little thing that I have 76 00:04:28,958 --> 00:04:30,856 to take my mind of things sometimes. 77 00:04:30,891 --> 00:04:32,927 Y'know sometimes you just get a bit anxious 78 00:04:32,962 --> 00:04:34,032 or stressed and you just want to-- 79 00:04:34,066 --> 00:04:35,482 -Hey... -Hey man. 80 00:04:36,655 --> 00:04:39,071 I'm gonna miss you when you're gone. 81 00:04:39,106 --> 00:04:41,108 I am gonna miss you too. It has been a pleasure. 82 00:04:43,904 --> 00:04:44,939 Little one... 83 00:04:50,186 --> 00:04:51,636 What's wrong, you okay? 84 00:04:52,153 --> 00:04:54,017 That-- That smell... 85 00:04:54,915 --> 00:04:55,950 I remember it. 86 00:04:56,986 --> 00:04:58,298 It smells like... 87 00:04:59,022 --> 00:05:00,921 -Apples... -Yeah. 88 00:05:10,137 --> 00:05:11,690 I knew it! Didn't I tell you? 89 00:05:11,725 --> 00:05:12,795 Didn't I tell you? I knew it! 90 00:05:12,829 --> 00:05:13,934 I never liked him from the off. 91 00:05:13,968 --> 00:05:14,797 You know I got a sixth sense about these things... 92 00:05:14,831 --> 00:05:16,764 And I sensed it was him. I sensed it. 93 00:05:16,799 --> 00:05:18,076 Bish, I get what you are saying, 94 00:05:18,110 --> 00:05:19,560 but there is a small thing that we need 95 00:05:19,595 --> 00:05:20,734 and that is called evidence, bro... 96 00:05:20,768 --> 00:05:22,045 You know when Kayla smelt the thing, 97 00:05:22,080 --> 00:05:23,599 that is evidence enough. She smelt the thing, 98 00:05:23,633 --> 00:05:24,738 You should have seen the fear in her eyes, 99 00:05:24,772 --> 00:05:26,118 I was there. I saw it. 100 00:05:26,153 --> 00:05:27,810 And how did he get to the safe house before us? 101 00:05:27,844 --> 00:05:29,467 -We were on motorbikes. -PIKE: Keep your voice down. 102 00:05:29,501 --> 00:05:31,503 Bro I am not calming down, no man, No. 103 00:05:31,538 --> 00:05:32,953 I hear what you are saying but that is just a hunch. 104 00:05:32,987 --> 00:05:34,092 We need evidence. 105 00:05:34,126 --> 00:05:35,231 When we got her, when he looked at me. 106 00:05:35,265 --> 00:05:38,027 He knew that I knew. He knew that I knew. He knew. 107 00:05:38,061 --> 00:05:39,131 Bish, that is all very well, 108 00:05:39,166 --> 00:05:40,374 but what do you want us to do? 109 00:05:40,409 --> 00:05:41,582 Go and kick down the police station door, 110 00:05:41,617 --> 00:05:42,790 say that you 'looked at us wrong 111 00:05:42,825 --> 00:05:43,964 and you're coming with us, 112 00:05:43,998 --> 00:05:45,103 we need something to pin on him. 113 00:05:45,137 --> 00:05:46,276 Hey. That might actually work man. 114 00:05:46,311 --> 00:05:48,762 We are in South Africa, corruption is rife, clearly. 115 00:05:48,796 --> 00:05:49,970 I am going to check something out. 116 00:05:50,004 --> 00:05:51,627 You go and pack and get on your flight 117 00:05:51,661 --> 00:05:52,766 unless you hear from me. 118 00:05:52,800 --> 00:05:53,905 Why? Where you going? 119 00:05:57,702 --> 00:05:59,807 Come on! 120 00:05:59,842 --> 00:06:01,084 Where you going? What you doing? 121 00:06:01,119 --> 00:06:02,189 Mummy said... 122 00:06:02,223 --> 00:06:04,053 Said what? Mummy said to help me pack. 123 00:06:04,087 --> 00:06:05,675 And the best way to help is to stay out of the way. 124 00:06:06,918 --> 00:06:08,402 You got ten minutes. 125 00:06:08,437 --> 00:06:10,749 Then come straight back. Flight leaves soon. 126 00:06:11,716 --> 00:06:12,751 Ron. Can we talk? 127 00:06:14,028 --> 00:06:15,236 You said you didn't want another baby, 128 00:06:15,271 --> 00:06:16,548 so there is nothing to talk about is there? 129 00:06:16,583 --> 00:06:18,412 I didn't say that. 130 00:06:18,447 --> 00:06:20,241 I just wanted to know what it would look like. 131 00:06:20,276 --> 00:06:21,967 Well he'd look like me hopefully. 132 00:06:22,002 --> 00:06:23,210 Come on, be serious. 133 00:06:24,038 --> 00:06:25,730 What would life be like? 134 00:06:25,764 --> 00:06:27,663 How would we cope? 135 00:06:27,697 --> 00:06:30,493 Baby, do you know that I would do anything 136 00:06:30,528 --> 00:06:31,977 to make this work. 137 00:06:32,012 --> 00:06:34,704 Like I'll do the school run in the mornings, I'll... 138 00:06:34,739 --> 00:06:37,051 -Really... -I'll make them breakfast... 139 00:06:37,086 --> 00:06:38,950 I'll help with homework. Just say yes. 140 00:06:40,089 --> 00:06:41,953 -Just say yes. -I don't know. 141 00:06:44,473 --> 00:06:45,508 Come here. 142 00:06:47,476 --> 00:06:48,649 Just say yes. 143 00:06:49,029 --> 00:06:50,099 Maybe. 144 00:06:54,759 --> 00:06:55,863 [Videocall ringing] 145 00:06:56,623 --> 00:06:57,969 Yes, geezer! 146 00:06:58,003 --> 00:07:00,212 Yo. I need you to find someone for me. 147 00:07:00,247 --> 00:07:01,386 Hit me. 148 00:07:01,421 --> 00:07:03,664 Yeah, I will if you call me geezer again. Listen... 149 00:07:03,699 --> 00:07:08,186 Date of birth 15th of the 11, 55. Female. 150 00:07:08,220 --> 00:07:11,638 Esme Juniper Lewis. 151 00:07:11,672 --> 00:07:13,225 And don't tell anyone about it, alright? 152 00:07:13,260 --> 00:07:14,606 Yeah, sweet, I am all over-- 153 00:07:20,025 --> 00:07:21,717 TANNER: So does it ring any bells? 154 00:07:21,751 --> 00:07:22,994 THABISO: No. 155 00:07:23,028 --> 00:07:24,098 TANNER: Look, it was from a motel. 156 00:07:24,133 --> 00:07:25,686 It was recovered from the crime scene 157 00:07:25,721 --> 00:07:26,825 And it should have been checked in 158 00:07:26,860 --> 00:07:27,964 for a ballistics report 159 00:07:27,999 --> 00:07:29,552 No bullets checked in from me. 160 00:07:29,587 --> 00:07:31,036 And I'd know, because I'm the department. 161 00:07:32,935 --> 00:07:34,246 Which officer's responsible? 162 00:07:38,527 --> 00:07:40,045 Pike! Where are you? 163 00:07:40,080 --> 00:07:41,495 PIKE: I am on my way to the airport, what's up? 164 00:07:41,530 --> 00:07:43,911 Pull over and send me a pin. I am coming to you. 165 00:07:46,949 --> 00:07:48,088 -DEWALD: Hey. -Hey. 166 00:07:48,122 --> 00:07:50,297 Err... Oh, Listen, err... sorry about the other night. 167 00:07:50,331 --> 00:07:51,954 I was actually looking forward to it. 168 00:07:51,988 --> 00:07:53,576 If you weren't heading back to London now, 169 00:07:53,611 --> 00:07:55,302 I'd suggest we, you know... 170 00:07:55,336 --> 00:07:58,063 Yeah. Shame, but duty calls... 171 00:07:58,098 --> 00:07:59,617 You look a bit erm... 172 00:08:01,273 --> 00:08:03,206 -Everything okay? -I hate flying. 173 00:08:04,173 --> 00:08:05,519 You could always delay it. 174 00:08:06,313 --> 00:08:07,487 I don't think so. 175 00:08:13,941 --> 00:08:15,322 TANNER: The bullet I recovered from the motel 176 00:08:15,356 --> 00:08:16,772 never made it to ballistics. 177 00:08:16,806 --> 00:08:18,912 Yeah, because Dewald fired it maybe? 178 00:08:18,946 --> 00:08:20,258 Just before we showed up? 179 00:08:20,292 --> 00:08:21,673 He was standing right there when we walked in. 180 00:08:21,708 --> 00:08:22,778 -That could'a been us. -Yeah, but he had 181 00:08:22,812 --> 00:08:23,882 no reason to kill us. 182 00:08:23,917 --> 00:08:26,333 He had every reason to kill Jo though. Jo spoke, 183 00:08:26,367 --> 00:08:27,714 the whole five million would'a been gone. 184 00:08:27,748 --> 00:08:29,716 Yeah. Worth kidnapping a little girl for... 185 00:08:29,750 --> 00:08:31,096 So he commits a crime, 186 00:08:31,131 --> 00:08:33,029 he investigates it, kills his own gang, 187 00:08:33,064 --> 00:08:34,755 -comes out a hero. -Yep. 188 00:08:34,790 --> 00:08:36,101 Right, so what do you want to do, 189 00:08:36,136 --> 00:08:37,793 check in closes in a couple of hours. 190 00:08:39,415 --> 00:08:41,659 You tell me bro, I ain't got fuck all else to do. 191 00:08:44,972 --> 00:08:46,249 What sort of father would I be 192 00:08:46,284 --> 00:08:49,252 if I let these corrupt Police to get away with murder, man? 193 00:08:49,287 --> 00:08:51,220 We know it was him, let's get the evidence and prove it. 194 00:08:57,122 --> 00:08:59,366 TANNER: I've got eyes on him, boys. You're clear... 195 00:09:05,648 --> 00:09:06,891 BISHOP: Yeah Ma'am, we're going round 196 00:09:06,925 --> 00:09:08,030 the back of his house now. 197 00:09:10,239 --> 00:09:13,656 Yo. This guy's got 265 Mustang, yeah... 198 00:09:13,691 --> 00:09:15,209 I don't know anything about horses man... 199 00:09:16,659 --> 00:09:17,971 Hey listen, I thought I'd tell you. 200 00:09:18,799 --> 00:09:20,111 Arjana's pregnant. 201 00:09:20,145 --> 00:09:21,837 -What? -PIKE: Yeah man. 202 00:09:22,700 --> 00:09:23,977 How did that happen? 203 00:09:24,011 --> 00:09:26,117 Well come on, bruv, I laid her down on the bed... 204 00:09:26,151 --> 00:09:28,050 You never laid nothing down, she got on top of you man... 205 00:09:28,084 --> 00:09:29,396 I know who runs that house. 206 00:09:29,430 --> 00:09:31,329 I mean and when did you get time to do that? 207 00:09:31,363 --> 00:09:32,951 You are one of the quick guys. 208 00:09:32,986 --> 00:09:34,401 Congrats anyway man... 209 00:09:34,435 --> 00:09:35,609 PIKE: Yeah, thanks. 210 00:09:41,857 --> 00:09:43,824 -Heads up. He's on the move... -BISHOP: Okay. 211 00:09:59,978 --> 00:10:01,014 Alright, you're going in my pocket 212 00:10:01,048 --> 00:10:02,774 so if you hear anything weird, just ignore it. 213 00:10:02,809 --> 00:10:04,811 TANNER: Okay, but make sure you can hear me. 214 00:10:08,711 --> 00:10:11,645 Shit, I think... I think he is going home. 215 00:10:11,680 --> 00:10:14,752 MARL: Milky. Din dins. Here kitty kitty kitty... 216 00:10:14,786 --> 00:10:15,822 Shit. 217 00:10:17,755 --> 00:10:18,790 Bro... 218 00:10:21,172 --> 00:10:22,311 MARL: Milky... Din dins... 219 00:10:22,345 --> 00:10:23,692 You're struggling against an old woman. 220 00:10:23,726 --> 00:10:24,762 PIKE: Bruv... She is strong. 221 00:10:24,796 --> 00:10:26,142 Use your muscles, that's what you got them for. 222 00:10:27,385 --> 00:10:29,214 MARL: How am I supposed to feed the damn cat 223 00:10:29,249 --> 00:10:31,320 if you double lock the bloody door, Gene. 224 00:10:36,187 --> 00:10:37,706 -Come on... -Yeah... 225 00:10:40,398 --> 00:10:41,779 I will boot you through the window. 226 00:10:41,813 --> 00:10:43,056 Fucking hate cats. 227 00:10:49,890 --> 00:10:51,133 TANNER: He's almost at the house. 228 00:10:59,762 --> 00:11:02,834 Boys he's outside, get out now. Can you hear me? 229 00:11:02,869 --> 00:11:05,665 [Muffled voice] You need to get out of there now. 230 00:11:16,020 --> 00:11:17,090 Hey Bish... 231 00:11:17,124 --> 00:11:18,781 TANNER: Shit, he is going in. 232 00:11:18,816 --> 00:11:21,439 Bishop! Bishop! He's coming inside! 233 00:11:21,473 --> 00:11:22,820 Can you hear me? 234 00:11:22,854 --> 00:11:24,062 -He's what? -He is coming inside. 235 00:11:24,097 --> 00:11:25,236 You need to get out there now. 236 00:11:25,270 --> 00:11:26,340 Quickly. 237 00:11:26,375 --> 00:11:27,445 Yo... 238 00:11:27,479 --> 00:11:28,618 Bro we need to leave right now. 239 00:11:28,653 --> 00:11:30,344 Bruv, if there is evidence, it's probably in there. 240 00:11:30,379 --> 00:11:32,484 Bro... The guy is coming. Right now we need to go. 241 00:11:40,872 --> 00:11:42,425 BISHOP: Ma'am. We're out. We're all clear. 242 00:12:14,457 --> 00:12:17,564 [Mobile vibrating] 243 00:12:21,292 --> 00:12:22,327 Yeah. 244 00:12:24,502 --> 00:12:26,469 Yeah, on my way. 245 00:12:34,823 --> 00:12:36,065 -Hey. -Hey. 246 00:12:50,942 --> 00:12:52,219 DEWALD: She's a beauty, eh? 247 00:12:58,881 --> 00:13:00,124 TANNER: Pike, we'll stay with Dewald, 248 00:13:00,158 --> 00:13:01,815 -you follow the old guy. -PIKE: On it. 249 00:13:15,898 --> 00:13:18,349 He's entering a building, I'll send you a pin. 250 00:13:26,391 --> 00:13:29,291 Bro, clicking man... 251 00:13:30,879 --> 00:13:31,983 What do you think you will have this time, 252 00:13:32,018 --> 00:13:33,433 a boy or a girl? 253 00:13:33,467 --> 00:13:35,055 Bruv, I am not gonna lie. 254 00:13:36,091 --> 00:13:37,437 I mean, I could do with a boy. 255 00:13:38,162 --> 00:13:39,922 -Yeah. -Yeah. 256 00:13:39,957 --> 00:13:41,648 That is true. 257 00:13:41,682 --> 00:13:44,858 Not at all, doesn't matter to me. 258 00:13:44,893 --> 00:13:46,515 All a child needs is a parent 259 00:13:46,549 --> 00:13:48,034 that... that cares about them. 260 00:13:48,724 --> 00:13:50,312 Loves them. Y'know...? 261 00:13:54,454 --> 00:13:56,870 Whoever they are, where ever they are, 262 00:13:58,078 --> 00:13:59,114 it doesn't matter. 263 00:14:03,670 --> 00:14:04,844 You know what I mean? 264 00:14:09,607 --> 00:14:11,609 You talking about your kids or are you talking about me? 265 00:14:14,750 --> 00:14:15,993 What do you think bro? 266 00:14:17,580 --> 00:14:19,582 You know I can't imagine a world where 267 00:14:21,377 --> 00:14:24,035 I not had a child... that I didn't see... 268 00:14:27,107 --> 00:14:30,593 And I can't imagine how that child would feel, 269 00:14:30,628 --> 00:14:31,871 do you know what I mean? 270 00:14:33,355 --> 00:14:35,322 Everyday not knowing where they are... 271 00:14:35,357 --> 00:14:37,566 Where they come from... 272 00:14:37,600 --> 00:14:39,223 Must be the hardest thing in the world. 273 00:14:43,675 --> 00:14:44,953 It's important. 274 00:14:48,680 --> 00:14:49,923 You wanna know the truth bro? 275 00:14:53,547 --> 00:14:55,204 The truth is you know me man. You know me. 276 00:14:57,206 --> 00:14:58,552 If I look, I'll go all in. 277 00:15:01,693 --> 00:15:03,937 And to be honest, I am scared of what I might find. 278 00:15:06,284 --> 00:15:08,355 It's just important that you look though, bruv... 279 00:15:14,637 --> 00:15:16,294 -PIKE: You ready? -BISHOP: Yeah, man. 280 00:15:16,329 --> 00:15:17,640 Who's gonna take the Guard? 281 00:15:19,056 --> 00:15:20,712 You take the guard after your colour purple speech. 282 00:15:20,747 --> 00:15:22,576 You take the guard. 283 00:15:22,611 --> 00:15:24,199 So what, you take the old man, yeah? 284 00:15:25,510 --> 00:15:26,960 Alright. I'll play you for it. 285 00:15:30,999 --> 00:15:32,069 PIKE: There you go. 286 00:15:32,103 --> 00:15:33,967 I am angry now, so don't complain if I beat him up. 287 00:15:37,729 --> 00:15:38,972 PIKE: Go. Go. Go. 288 00:15:41,112 --> 00:15:42,148 BISHOP: Yo Mufasa... 289 00:15:47,601 --> 00:15:48,671 BISHOP: Come here... 290 00:15:50,052 --> 00:15:52,330 Jesus. 291 00:15:52,365 --> 00:15:54,298 I don't keep anything in the shop at night, I swear! 292 00:15:54,332 --> 00:15:55,989 We're not here to rob you old man, alright. 293 00:15:56,024 --> 00:15:57,163 -Then what do you want? -Dewald. 294 00:15:57,577 --> 00:15:59,717 HESHE: Who? 295 00:15:59,751 --> 00:16:02,754 Man that you were in the coffee shop with earlier... 296 00:16:04,135 --> 00:16:07,035 You mean Jacobson? He's a diamond dealer. 297 00:16:07,069 --> 00:16:08,208 What's the big deal, man? 298 00:16:08,243 --> 00:16:10,693 Well, he's responsible for kidnapping a little girl. 299 00:16:10,728 --> 00:16:13,179 -Did you hear that? -Yeah. 300 00:16:13,213 --> 00:16:14,318 When are you trading with him? 301 00:16:15,353 --> 00:16:17,114 Wait... Tomorrow... 302 00:16:17,735 --> 00:16:19,564 -Are you sure? -Yeah. 303 00:16:20,255 --> 00:16:23,706 -Are you sure? -Yes! 304 00:16:23,741 --> 00:16:24,776 Yes! 305 00:16:25,260 --> 00:16:26,433 [Gasping] 306 00:16:42,311 --> 00:16:44,382 He's coming now. 307 00:16:44,417 --> 00:16:47,316 Nobody makes a move until he's exchanged the rubies. 308 00:17:01,365 --> 00:17:02,469 How's it? 309 00:17:06,715 --> 00:17:08,372 [Buzzer sounds] 310 00:17:08,406 --> 00:17:09,649 Alright, here we go. 311 00:17:13,170 --> 00:17:15,068 Just one gate... 312 00:17:15,103 --> 00:17:16,518 Anyone could come in here you know. 313 00:17:18,106 --> 00:17:20,246 HESHE: Why, who'd want to get in? 314 00:17:20,280 --> 00:17:23,283 No, I'm just saying, security is not very jacked. 315 00:17:25,561 --> 00:17:27,805 [Stammering] No... it's jacked. 316 00:17:29,669 --> 00:17:30,704 Is it? 317 00:17:33,190 --> 00:17:34,294 Yeah. 318 00:17:41,784 --> 00:17:42,820 You okay? 319 00:17:44,822 --> 00:17:46,858 HESHE: Sure. Fine. 320 00:17:47,963 --> 00:17:51,553 Now, you got those ruby stones on you. 321 00:17:51,587 --> 00:17:53,106 I'd like to get my eyes on them now. 322 00:18:01,977 --> 00:18:03,323 No mate, I haven't got any stones. 323 00:18:04,807 --> 00:18:06,637 Yo. Yo. Yo. What is going on? 324 00:18:06,671 --> 00:18:08,121 Think you got the wrong guy. 325 00:18:08,156 --> 00:18:09,260 He knows. 326 00:18:09,295 --> 00:18:10,365 DEWALD: I am in the wrong place. 327 00:18:10,399 --> 00:18:11,952 Sorry to have wasted your time. 328 00:18:11,987 --> 00:18:13,195 -Shit! -Let's just grab him. 329 00:18:13,230 --> 00:18:14,714 He must have the stones on him. 330 00:18:16,819 --> 00:18:17,924 Can you let me out? 331 00:18:18,614 --> 00:18:19,650 Ma'am? 332 00:18:25,207 --> 00:18:26,243 Now! 333 00:18:35,597 --> 00:18:38,151 Hey Tanner, he is passing me now. 334 00:18:38,186 --> 00:18:39,980 What are we doing? Are we doing it? 335 00:18:40,015 --> 00:18:42,500 What are we doing? Call it! 336 00:18:42,535 --> 00:18:44,261 -BISHOP: Ma'am? -TANNER: Just calm down. 337 00:18:44,295 --> 00:18:46,539 We can't be sure that he's got the rubies on him! 338 00:18:46,573 --> 00:18:47,643 He must have the stones on him, 339 00:18:47,678 --> 00:18:49,369 otherwise what is he doing here? Ma'am? 340 00:18:49,404 --> 00:18:52,614 And if he hasn't? What then, huh? 341 00:18:52,648 --> 00:18:54,271 We'll end up in jail and he'll be gone... 342 00:18:56,997 --> 00:18:58,447 PIKE: This is a joke... 343 00:18:58,482 --> 00:19:00,173 We are just gonna let this guy walk scot free. 344 00:19:00,208 --> 00:19:01,243 He is a murderer... 345 00:19:06,800 --> 00:19:08,181 For God sake... 346 00:19:08,216 --> 00:19:09,286 TANNER: We couldn't risk it... 347 00:19:09,320 --> 00:19:10,701 Maybe it's time to involve the Police? 348 00:19:10,735 --> 00:19:13,428 Tell Thato what we know... He is the Chief of Police... 349 00:19:13,462 --> 00:19:15,637 Yeah. Yeah, that's a great idea. 350 00:19:15,671 --> 00:19:16,776 Great idea. 351 00:19:16,810 --> 00:19:18,605 For all we know, they're in on the swindle together. 352 00:19:19,296 --> 00:19:20,366 Do you know what boys, 353 00:19:20,400 --> 00:19:21,677 get back in your fucking boxes! 354 00:19:21,712 --> 00:19:22,816 We might be off book, 355 00:19:22,851 --> 00:19:24,024 but I'm still your boss! 356 00:19:24,059 --> 00:19:25,888 I don't wanna listen to this shit, man! 357 00:19:52,501 --> 00:19:53,537 [Knocking] 358 00:19:56,540 --> 00:19:58,404 -Hi. -Hey. 359 00:19:58,438 --> 00:19:59,681 -Hello. -Hello. 360 00:20:04,789 --> 00:20:05,825 William... 361 00:20:09,656 --> 00:20:10,761 I know what you are. 362 00:20:27,571 --> 00:20:29,745 Megan... Can I ask you something? 363 00:20:30,953 --> 00:20:32,679 Yes of course you're more than welcome to stay, 364 00:20:32,714 --> 00:20:34,440 if you don't mind the girls sharing with Kayla... 365 00:20:34,474 --> 00:20:35,717 No. No. No. I wasn't going to ask that. 366 00:20:41,136 --> 00:20:42,620 I just wanted to know how things were 367 00:20:42,655 --> 00:20:44,070 between you and William? 368 00:20:46,728 --> 00:20:48,039 [Sighs] 369 00:20:48,074 --> 00:20:49,455 Well actually... 370 00:20:51,042 --> 00:20:52,354 he's been amazing... 371 00:20:54,805 --> 00:20:56,979 -Really? -Hmm... [Mobile chimes] 372 00:21:00,673 --> 00:21:02,019 Shoot. 373 00:21:02,053 --> 00:21:04,918 -What's wrong? -Err... I just need to dash. 374 00:21:04,953 --> 00:21:06,057 Okay. 375 00:21:06,092 --> 00:21:08,025 One of my colleagues forgot the keys to the store. 376 00:21:08,059 --> 00:21:09,198 You don't mind, do you? 377 00:21:09,233 --> 00:21:10,890 No. No. No. I don't mind... Do you want some company? 378 00:21:10,924 --> 00:21:13,927 No. You stay and I'll be back. If you're hungry... 379 00:21:13,962 --> 00:21:15,757 Karabo will fix you an omelette. 380 00:21:16,827 --> 00:21:18,277 Okay. Call me... Call me if you need me. 381 00:21:21,072 --> 00:21:23,420 I never made an omelette in my fucking life... 382 00:21:27,493 --> 00:21:28,528 Oh you... 383 00:21:34,845 --> 00:21:37,365 -TEACHER: Mrs. Sincadu? -Hi, this is Megan's friend. 384 00:21:37,399 --> 00:21:38,573 she just popped out... 385 00:21:38,607 --> 00:21:40,713 Can you please ask her to contact the school 386 00:21:40,747 --> 00:21:41,783 as soon as possible 387 00:21:41,817 --> 00:21:44,130 Kayla's still a little distressed... 388 00:21:44,164 --> 00:21:46,097 Okay, sure. I'll go find her right away. 389 00:21:46,132 --> 00:21:47,823 TEACHER: Thanks so much. Bye. 390 00:21:49,100 --> 00:21:51,517 -Erm... The... -Don't worry, we will be fine. 391 00:21:51,551 --> 00:21:54,623 -Just go. -I'll be at her shop, okay? 392 00:21:54,658 --> 00:21:56,453 TANNER: Thanks for meeting me here, Sir. 393 00:21:56,487 --> 00:21:58,972 Because what I have to say is very sensitive. 394 00:21:59,007 --> 00:22:00,629 Okay. 395 00:22:00,664 --> 00:22:02,528 I don't have unequivocal evidence, 396 00:22:02,562 --> 00:22:05,841 but I think it's highly likely that your Officer Dewald 397 00:22:05,876 --> 00:22:07,947 was involved in the kidnap of Kayla. 398 00:22:09,983 --> 00:22:11,571 That is quite an accusation. 399 00:22:11,606 --> 00:22:13,884 Dewald is a highly decorated officer. 400 00:22:13,918 --> 00:22:16,852 Yeah, I appreciate that, sir, but he's buried evidence. 401 00:22:16,887 --> 00:22:18,613 What evidence? 402 00:22:18,647 --> 00:22:20,062 The bullet I recovered from the motel room 403 00:22:20,097 --> 00:22:22,341 never made it to ballistics and there's this. 404 00:22:26,966 --> 00:22:28,519 He has a previous with the victim's family 405 00:22:28,554 --> 00:22:29,831 and he never mentioned it. 406 00:22:29,865 --> 00:22:31,039 He knew Megan. 407 00:22:31,073 --> 00:22:32,005 [Exhales] 408 00:22:34,249 --> 00:22:36,389 Weren't you supposed to go on a date with him 409 00:22:36,424 --> 00:22:38,046 the other night? 410 00:22:38,080 --> 00:22:39,150 I wouldn't call it a date, 411 00:22:39,185 --> 00:22:40,807 I'd call it more of a friendly coffee. 412 00:22:40,842 --> 00:22:44,052 So, maybe this is just a case of a woman scorned? 413 00:22:44,086 --> 00:22:46,088 No, sir, I think it's a case of you being a chauvinist. 414 00:22:48,746 --> 00:22:52,060 Okay. Maybe we're both jumping to conclusions. 415 00:22:52,094 --> 00:22:53,889 Yes, okay. 416 00:22:53,924 --> 00:22:57,168 Look, if you don't take this seriously, Interpol will. 417 00:22:57,203 --> 00:22:58,963 [Laughs] Interpol? Here? 418 00:22:58,998 --> 00:23:00,793 So, this is just gonna be another unsolved crime 419 00:23:00,827 --> 00:23:01,897 on your books then? 420 00:23:25,956 --> 00:23:27,060 I miss you. 421 00:23:32,928 --> 00:23:35,034 DEWALD: No, no. It's okay. Sit. 422 00:23:35,068 --> 00:23:36,138 We'll be fine here. 423 00:23:38,934 --> 00:23:40,142 These people aren't interested in us. 424 00:23:44,699 --> 00:23:46,873 -I'm sorry, okay? -Mmm-hmm. 425 00:23:47,736 --> 00:23:49,151 Things got a bit messed up. 426 00:23:49,186 --> 00:23:50,532 Why the hell did you change the plan? 427 00:23:51,982 --> 00:23:53,846 You were supposed to ask William for the money, 428 00:23:53,880 --> 00:23:55,468 not get him to steal the rubies. 429 00:23:55,503 --> 00:23:58,022 Asking William for money was never gonna work. 430 00:23:58,057 --> 00:23:59,265 It was only gonna lead back to you. 431 00:23:59,886 --> 00:24:01,681 So, yeah. 432 00:24:01,716 --> 00:24:03,511 Came up with something a bit more elaborate. 433 00:24:03,545 --> 00:24:04,650 You were supposed to take her 434 00:24:04,684 --> 00:24:07,653 to a suite at the Hilton, okay? 435 00:24:07,687 --> 00:24:08,861 Not some bloody township. 436 00:24:08,895 --> 00:24:11,001 Yeah. I know. I know. The plan changed, 437 00:24:11,035 --> 00:24:13,969 but I promise you she's fine. 438 00:24:17,559 --> 00:24:19,803 When's this gonna end? Huh? 439 00:24:23,185 --> 00:24:24,704 Did you do it? 440 00:24:24,739 --> 00:24:25,912 MEGAN: The rubies, did you swap them? 441 00:24:28,363 --> 00:24:29,744 You didn't do it? 442 00:24:29,778 --> 00:24:30,883 It was too dangerous. 443 00:24:30,917 --> 00:24:34,024 I could feel Starsky and Hutch watching the place. 444 00:24:34,058 --> 00:24:35,784 What the hell are we gonna do then? Huh? 445 00:24:35,819 --> 00:24:36,992 DEWALD: Hey, they're still worth money. 446 00:24:38,200 --> 00:24:39,512 It's enough for us to get away. 447 00:24:42,619 --> 00:24:44,310 But we need to move things forward, okay? 448 00:24:45,380 --> 00:24:46,554 We need to move today. 449 00:24:47,555 --> 00:24:48,728 We need to go right now. 450 00:24:48,763 --> 00:24:50,040 What about Kayla? 451 00:24:50,074 --> 00:24:51,144 What about school? 452 00:24:51,179 --> 00:24:53,561 We're taking her with us, all right? 453 00:24:53,595 --> 00:24:54,941 DEWALD: I've got a car packed. 454 00:24:54,976 --> 00:24:56,287 All you need to do is get in it. 455 00:24:56,322 --> 00:24:57,565 I am scared. 456 00:24:58,255 --> 00:24:59,981 No, this is just so messed up. 457 00:25:05,262 --> 00:25:06,712 This is our chance, baby. 458 00:25:06,746 --> 00:25:07,954 Don't bail on me now. 459 00:25:11,579 --> 00:25:12,649 This is our chance. 460 00:25:16,963 --> 00:25:18,171 MEGAN: What is it? 461 00:25:18,206 --> 00:25:19,794 No, it's nothing. 462 00:25:20,726 --> 00:25:21,796 [Mobile ringing] 463 00:25:21,830 --> 00:25:23,245 Pick up. Come on, babe. 464 00:25:26,248 --> 00:25:27,318 Come on. 465 00:25:37,846 --> 00:25:38,951 Shhh. 466 00:25:43,783 --> 00:25:45,302 [Whimpering] 467 00:25:58,211 --> 00:25:59,316 It's gonna be fine, 468 00:26:00,386 --> 00:26:01,560 DEWALD: I promise you. 469 00:26:05,840 --> 00:26:07,082 I know what you're thinking-- 470 00:26:07,117 --> 00:26:08,187 I'd like to hear from Megan, 471 00:26:09,844 --> 00:26:12,156 since you called me a friend, 472 00:26:12,191 --> 00:26:13,951 ...and then you put your own daughter in harm's way. 473 00:26:14,814 --> 00:26:15,919 Why? 474 00:26:17,265 --> 00:26:19,370 MEGAN: You were so kind to me, okay? 475 00:26:21,062 --> 00:26:22,753 You have no idea 476 00:26:24,030 --> 00:26:26,067 how I just wanted to tell you everything. 477 00:26:26,101 --> 00:26:27,240 How did he manage to slip the net? 478 00:26:28,069 --> 00:26:29,380 He wouldn't have. 479 00:26:29,415 --> 00:26:30,623 He'll still have things to tie up. 480 00:26:30,658 --> 00:26:31,797 I just can't think where it will be. 481 00:26:32,660 --> 00:26:34,040 [Mobile ringing] 482 00:26:34,075 --> 00:26:35,214 Megan's calling. 483 00:26:36,353 --> 00:26:38,010 Hello? 484 00:26:38,044 --> 00:26:39,183 And you were right about William. 485 00:26:41,772 --> 00:26:44,292 He's tortured me for many years. 486 00:26:44,326 --> 00:26:46,674 Here. Hold on. 487 00:26:46,708 --> 00:26:48,468 [Megan over the phone] He kept me under lock and key. 488 00:26:48,503 --> 00:26:49,918 He abused me. 489 00:26:51,817 --> 00:26:52,990 He put me in the hospital. 490 00:26:55,130 --> 00:26:56,200 He broke my spirit, 491 00:26:57,029 --> 00:26:58,306 he broke my heart, 492 00:26:58,340 --> 00:27:00,066 he even broke my ribs. 493 00:27:02,206 --> 00:27:03,760 He kept me away from the world. 494 00:27:05,244 --> 00:27:08,903 See, he is a man with power in a city where money 495 00:27:08,937 --> 00:27:10,352 is like a God worth dying for. 496 00:27:10,387 --> 00:27:12,907 And you cannot just walk away from a man like that, 497 00:27:12,941 --> 00:27:15,426 you need to reinvent yourself and you need to start again 498 00:27:15,461 --> 00:27:17,014 and that costs money, doesn't it? 499 00:27:17,049 --> 00:27:19,327 And that's worth kidnapping your own daughter for? 500 00:27:21,191 --> 00:27:22,468 Surely not. 501 00:27:22,502 --> 00:27:23,676 That's Arjana. 502 00:27:33,824 --> 00:27:35,308 See, you married a kind man... 503 00:27:40,831 --> 00:27:42,384 so maybe you won't understand. 504 00:27:44,421 --> 00:27:46,250 But when you spend every day 505 00:27:47,286 --> 00:27:49,288 being spied on, 506 00:27:49,322 --> 00:27:51,704 being beaten because of the timing of a look, 507 00:27:51,739 --> 00:27:53,395 or because you didn't set the table correctly, 508 00:27:53,430 --> 00:27:55,466 then maybe you will see my point of view. 509 00:27:58,331 --> 00:27:59,850 So, I chose to be happy. 510 00:27:59,885 --> 00:28:02,128 And I did it for myself and I did it for Kayla. 511 00:28:05,511 --> 00:28:07,133 It's okay, baby. It's okay. 512 00:28:07,168 --> 00:28:08,514 MEGAN: I am sorry. 513 00:28:08,548 --> 00:28:09,998 Judge us by what we want, 514 00:28:11,275 --> 00:28:12,311 not by what we've done. 515 00:28:13,933 --> 00:28:15,314 Hey, that's Dewald. 516 00:28:15,348 --> 00:28:16,384 I don't want to hurt you, 517 00:28:18,075 --> 00:28:19,974 but if you come between us and our freedom... 518 00:28:20,871 --> 00:28:21,976 Then what? 519 00:28:32,607 --> 00:28:33,919 Where are you taking me now? 520 00:28:35,092 --> 00:28:37,163 We're gonna get Kayla from school. 521 00:28:37,198 --> 00:28:38,751 -BISHOP: To the school. Go. -PIKE: Let's go. 522 00:28:52,523 --> 00:28:54,733 I loved her from the moment I first laid eyes on her. 523 00:28:59,013 --> 00:29:00,117 It was years back, 524 00:29:00,152 --> 00:29:01,878 I was responding to domestic disturbance, 525 00:29:02,326 --> 00:29:03,534 husband and wife. 526 00:29:04,915 --> 00:29:06,434 Clear signs of physical abuse, 527 00:29:06,468 --> 00:29:08,574 but she wouldn't talk. 528 00:29:09,540 --> 00:29:11,266 But I could see what was going on. 529 00:29:14,442 --> 00:29:16,168 This fucking country. 530 00:29:16,996 --> 00:29:18,549 A white man reports a crime, 531 00:29:18,584 --> 00:29:21,345 nah, no one hangs around, police act. 532 00:29:22,450 --> 00:29:25,073 A coloured woman reports a crime, 533 00:29:25,108 --> 00:29:27,075 often she is the one that ends up hanging. 534 00:29:27,110 --> 00:29:28,387 But what you two did-- 535 00:29:28,421 --> 00:29:29,560 No, this was me. 536 00:29:31,493 --> 00:29:34,324 I persuaded her to do this, 537 00:29:35,428 --> 00:29:36,844 as terrible as you might think it is. 538 00:29:36,878 --> 00:29:39,122 [Scoffs] 539 00:29:39,156 --> 00:29:42,504 Life might be cheap down here, but a second life isn't. 540 00:29:47,095 --> 00:29:48,269 She is my Meisie. 541 00:29:50,409 --> 00:29:51,548 I'll do anything for her. 542 00:29:54,862 --> 00:29:56,449 MEGAN: Kayla don't make me force you. Just please. 543 00:29:56,484 --> 00:29:57,519 KAYLA: No. 544 00:29:58,417 --> 00:29:59,487 Come on, Kayla. 545 00:30:00,695 --> 00:30:02,007 [Honks] 546 00:30:02,041 --> 00:30:03,180 I don't know, she doesn't want to come. 547 00:30:03,940 --> 00:30:05,010 [Honks] 548 00:30:11,602 --> 00:30:13,294 [Car honking] 549 00:30:13,328 --> 00:30:15,296 Kayla, just pick up your bag, let's go. 550 00:30:15,675 --> 00:30:16,918 Let me out. 551 00:30:16,953 --> 00:30:19,369 -MEGAN: Kayla, come on. -No. 552 00:30:19,403 --> 00:30:21,958 Let me out, okay? Just let me out! 553 00:30:21,992 --> 00:30:23,304 [Tires screeching] 554 00:30:27,308 --> 00:30:28,343 PIKE: Woah! No, no, no, no. 555 00:30:32,969 --> 00:30:34,418 He's got Arjana in the car. 556 00:30:34,453 --> 00:30:35,903 MEGAN: No, no, no, no, no. 557 00:30:35,937 --> 00:30:37,594 -KAYLA: No, no. -Kayla... I'll take her. 558 00:30:44,152 --> 00:30:45,602 I hope your old man can drive. 559 00:30:45,636 --> 00:30:46,948 You don't stand a chance. 560 00:31:05,933 --> 00:31:07,106 [Tires screeching] 561 00:31:08,970 --> 00:31:10,178 [Cars honking] 562 00:31:15,943 --> 00:31:17,461 [Truck honking] 563 00:31:22,984 --> 00:31:26,677 BISHOP: Go round. Go round. Jeez. Take it easy. 564 00:31:26,712 --> 00:31:27,955 Bruv, what do you mean take it easy? 565 00:31:27,989 --> 00:31:29,232 That's my wife in there. 566 00:31:29,266 --> 00:31:30,750 I know. 567 00:31:30,785 --> 00:31:31,993 PIKE: Buckle up, bro. 568 00:31:35,065 --> 00:31:37,205 Bro, I am not sure this is a off road vehicle. 569 00:31:48,596 --> 00:31:50,184 [Tyres screech] 570 00:31:55,120 --> 00:31:56,259 BISHOP: You know we missed him, right? 571 00:31:56,293 --> 00:31:57,605 Shit, shit. 572 00:31:57,639 --> 00:31:59,089 So what, more madness to come, yeah? 573 00:31:59,124 --> 00:32:00,159 Yeah, you know it. 574 00:32:03,473 --> 00:32:04,750 [Truck honking] 575 00:32:22,112 --> 00:32:24,114 DEWALD: Give him credit, your old man can drive. 576 00:32:28,601 --> 00:32:29,671 [Tire explodes] 577 00:32:38,266 --> 00:32:39,302 Maybe not. 578 00:32:40,165 --> 00:32:41,235 PIKE: Come on. 579 00:32:44,065 --> 00:32:45,170 [Whimpering] 580 00:32:47,241 --> 00:32:50,382 [Tires screeching] 581 00:33:19,204 --> 00:33:20,239 Baby... 582 00:33:21,447 --> 00:33:22,862 Come here. 583 00:33:22,897 --> 00:33:24,623 PIKE: Bish, Bish, go man. 584 00:33:24,657 --> 00:33:25,865 [Arjana panting] 585 00:33:29,697 --> 00:33:31,733 -You need to get him, baby. -Baby I'm not going anywhere. 586 00:33:31,768 --> 00:33:32,769 I'm not going, I'm not leaving you. 587 00:33:32,803 --> 00:33:34,702 -Do you love me? -I'm not fucking leaving you. 588 00:33:34,736 --> 00:33:37,153 -Do you love me? -Yes. Yes. 589 00:33:37,187 --> 00:33:38,499 He could have killed us. 590 00:33:39,603 --> 00:33:41,398 He could have killed our baby. 591 00:33:41,433 --> 00:33:43,090 Okay? 592 00:33:43,124 --> 00:33:44,781 -Call Tanner, all right? -Okay. 593 00:33:45,782 --> 00:33:48,405 [Crying, whimpering] 594 00:34:05,905 --> 00:34:07,390 [Mobile ringing] 595 00:34:09,116 --> 00:34:11,049 Imari, I need backup. 596 00:34:11,808 --> 00:34:13,637 I'm on the beach at Monwabisi. 597 00:34:14,190 --> 00:34:15,329 I'm injured 598 00:34:15,363 --> 00:34:17,676 and I am being pursued by those damn cops from London. 599 00:34:18,470 --> 00:34:19,540 They're trying to kill me. 600 00:34:21,714 --> 00:34:23,578 Just get me back up 601 00:34:23,613 --> 00:34:24,821 and tell them to shoot to kill. 602 00:34:44,220 --> 00:34:45,428 PIKE: Yo, what is this place, man? 603 00:35:31,750 --> 00:35:32,785 [Clicks tongue] 604 00:35:49,768 --> 00:35:51,942 Drop whatever the fuck that is. 605 00:35:53,496 --> 00:35:54,945 Bro, this really helps with my stress levels. 606 00:35:54,980 --> 00:35:56,154 Drop it! 607 00:35:58,397 --> 00:35:59,467 Come on, walk. 608 00:36:00,606 --> 00:36:01,676 Hey, Pike! 609 00:36:03,264 --> 00:36:04,921 There, out there in the open, 610 00:36:04,955 --> 00:36:06,302 so your buddy doesn't surprise us. 611 00:36:07,786 --> 00:36:09,305 BISHOP: Come on, man, this is over for you. 612 00:36:09,339 --> 00:36:10,478 DEWALD: For you maybe. 613 00:36:12,549 --> 00:36:15,759 Hey, Pike! I've got your partner. 614 00:36:17,313 --> 00:36:19,211 Come out before I put a bullet in his head. 615 00:36:22,559 --> 00:36:24,561 You know you're not gonna get away with this, right? 616 00:36:24,596 --> 00:36:26,805 -Is that so? -Mmm-hmm. 617 00:36:26,839 --> 00:36:28,807 You think the police are gonna believe you over me? 618 00:36:28,841 --> 00:36:29,946 I'm a decorated officer. 619 00:36:29,980 --> 00:36:31,844 So am I. 620 00:36:31,879 --> 00:36:34,295 Hey, you've got five seconds, 621 00:36:34,330 --> 00:36:35,607 you're going home alone. 622 00:36:36,918 --> 00:36:37,954 Five... 623 00:36:38,989 --> 00:36:40,232 DEWALD: Four... 624 00:36:40,750 --> 00:36:41,820 Three... 625 00:36:42,614 --> 00:36:43,718 Two... 626 00:36:44,616 --> 00:36:45,651 -One... -PIKE: All right. 627 00:36:47,653 --> 00:36:48,758 You got me, yeah? 628 00:36:48,792 --> 00:36:50,000 You're damn right I have. 629 00:36:50,622 --> 00:36:51,864 [Dewald grunts] 630 00:36:58,975 --> 00:37:00,045 No! 631 00:37:01,391 --> 00:37:02,427 All right, go on. 632 00:37:03,807 --> 00:37:05,706 DEWALD: I didn't mean to hurt anyone. 633 00:37:05,740 --> 00:37:07,466 I only wanted to help her. 634 00:37:07,501 --> 00:37:09,330 Shut the fuck up! 635 00:37:09,365 --> 00:37:11,746 Don't you ever fucking touch my wife again. 636 00:37:11,781 --> 00:37:12,851 Do you understand? 637 00:37:13,645 --> 00:37:14,715 I'll fucking kill you. 638 00:37:15,060 --> 00:37:16,268 Kill you! 639 00:37:19,720 --> 00:37:20,997 I fucking love her, man. 640 00:37:22,378 --> 00:37:24,311 Don't ever fuck with a man's family, clear? 641 00:37:27,555 --> 00:37:29,419 POLICE: Freeze! Put your hands in the air. 642 00:37:29,902 --> 00:37:31,007 Get back! 643 00:37:31,041 --> 00:37:32,457 BISHOP: Hey, woah, woah, woah, woah. 644 00:37:32,491 --> 00:37:34,010 [All shouting indistinctly] 645 00:37:34,044 --> 00:37:36,564 BISHOP: We're on your side. We're on your side. 646 00:37:36,599 --> 00:37:38,670 Put down your weapons or we'll drop you. 647 00:37:38,704 --> 00:37:40,361 It's about time, boys. 648 00:37:40,396 --> 00:37:41,569 Hey! Hey! 649 00:37:42,052 --> 00:37:44,641 Not them. Him! 650 00:37:46,954 --> 00:37:47,989 No, come on. 651 00:37:50,716 --> 00:37:51,752 DEWALD: Please. 652 00:38:03,764 --> 00:38:04,834 Come on. 653 00:38:04,868 --> 00:38:06,007 THATO: Dewald... 654 00:38:07,630 --> 00:38:08,665 You're done. 655 00:38:09,183 --> 00:38:10,357 Take him away. 656 00:38:12,117 --> 00:38:13,325 IMARI: Come on. 657 00:38:19,366 --> 00:38:21,126 BISHOP: Bro... 658 00:38:21,160 --> 00:38:23,542 What did I tell you? Distraction. 659 00:38:23,577 --> 00:38:24,750 -God, man. -Didn't I tell you? 660 00:38:24,785 --> 00:38:26,131 -Bro... -Bro, it was a distraction 661 00:38:26,165 --> 00:38:28,340 that saved our life. Don't hate on the cube. 662 00:38:28,375 --> 00:38:31,067 IMARI: This is photographic evidence 663 00:38:31,101 --> 00:38:33,034 your wife has been collecting for years. 664 00:38:34,898 --> 00:38:37,798 She claims to have CCTV footage as well. 665 00:38:37,832 --> 00:38:40,352 And she's prepared to take the stand against you. 666 00:38:42,734 --> 00:38:45,737 Now, we can do this the easy way 667 00:38:45,771 --> 00:38:47,463 or we can do it the hard way. 668 00:38:59,613 --> 00:39:00,924 [Inaudible] 669 00:39:06,861 --> 00:39:07,897 BISHOP: Take care, bro. 670 00:39:08,932 --> 00:39:09,968 MEGAN: I'm so sorry. 671 00:39:13,489 --> 00:39:14,731 I just... 672 00:39:14,766 --> 00:39:16,871 I just love my daughter more than anything. 673 00:39:17,976 --> 00:39:19,909 I just wanted us both to be safe. 674 00:39:21,462 --> 00:39:23,084 And I just wish my life was simple. 675 00:39:23,119 --> 00:39:25,224 BISHOP: Yeah, but it's not. 676 00:39:25,259 --> 00:39:26,847 And now you're gonna spend a lot of years in jail 677 00:39:26,881 --> 00:39:28,538 away from your daughter. 678 00:39:28,573 --> 00:39:30,575 Deservedly so, I might add. 679 00:39:30,609 --> 00:39:32,542 We know you got dealt a bad hand, 680 00:39:32,577 --> 00:39:34,510 no doubt about that, but you-- 681 00:39:34,544 --> 00:39:35,994 Played the worst cards possible. 682 00:39:37,892 --> 00:39:38,962 BISHOP: Take her away, boys. 683 00:39:40,447 --> 00:39:41,655 I just want... 684 00:39:45,072 --> 00:39:46,211 -Bro... -What? 685 00:39:46,245 --> 00:39:48,006 I always wanted to say that, "Take her away." 686 00:39:48,040 --> 00:39:49,179 -No, no. no. Hold on. -What? 687 00:39:49,214 --> 00:39:52,148 How come you're saying the words that I'm gonna say? 688 00:39:52,182 --> 00:39:53,598 But, you know, I didn't I didn't say anything. 689 00:39:53,632 --> 00:39:54,978 -Bruv, you just finished my-- -BOTH: Sentences. 690 00:39:55,013 --> 00:39:56,773 -No, I didn't. -You're doing it now. 691 00:39:56,808 --> 00:39:58,154 You keep on finishing my sentences. 692 00:39:58,188 --> 00:39:59,811 I say the last thing to the criminals. 693 00:39:59,845 --> 00:40:00,881 It kind of just works that way. 694 00:40:00,915 --> 00:40:02,952 Nah, bruv, we can't be like that all the time. 695 00:40:02,986 --> 00:40:04,747 Sometimes you gotta let me say what I need to say. 696 00:40:04,781 --> 00:40:05,851 You should have been faster then. 697 00:40:06,507 --> 00:40:08,509 -Yeah? -Yeah. 698 00:40:08,544 --> 00:40:09,924 -All right. -Yeah. 699 00:40:09,959 --> 00:40:11,547 [Pike and Bishop laughing] 700 00:40:11,581 --> 00:40:12,720 BISHOP: You love me, don't you? 701 00:40:12,755 --> 00:40:13,997 Come, let me talk to you outside. 702 00:40:14,032 --> 00:40:15,205 -Let's go. -PIKE: Talk to you outside. 703 00:40:17,967 --> 00:40:18,933 What are you talking about? 704 00:40:18,968 --> 00:40:20,521 You can have your little thing but I can't? 705 00:40:21,764 --> 00:40:22,799 What's up? 706 00:40:25,664 --> 00:40:27,217 I just want to talk to the kid. 707 00:40:27,252 --> 00:40:28,771 -Go do your thing, yeah? -All right, will do. 708 00:40:38,643 --> 00:40:40,127 -Hey. -Hi. 709 00:40:43,579 --> 00:40:44,856 Listen, I am not gonna lie to you, kid. 710 00:40:48,653 --> 00:40:50,517 The road ahead is gonna be tough, all right? 711 00:40:56,177 --> 00:40:57,662 There's gonna be times where you just... 712 00:40:59,733 --> 00:41:02,563 you're gonna find yourself alone and that is gonna hurt. 713 00:41:02,598 --> 00:41:06,981 ♪ You packed your bags And left me on first flight ♪ 714 00:41:07,016 --> 00:41:08,327 You turned out all right. 715 00:41:08,362 --> 00:41:12,124 ♪ Didn't get a chance to say goodbye ♪ 716 00:41:12,677 --> 00:41:13,988 You know what? 717 00:41:14,023 --> 00:41:17,716 ♪ I've seen better days And nothing is the same ♪ 718 00:41:17,751 --> 00:41:19,684 You're gonna turn out all right, too. 719 00:41:20,961 --> 00:41:21,996 Thanks. 720 00:41:25,034 --> 00:41:26,104 Come here. 721 00:41:29,832 --> 00:41:31,558 ♪ Do what you do ♪ 722 00:41:32,662 --> 00:41:35,147 ♪ Do what you got to do 723 00:41:36,183 --> 00:41:39,324 ♪ Darlin' Darlin' Darlin' ♪ 724 00:41:39,911 --> 00:41:41,153 Okay. 725 00:41:41,188 --> 00:41:44,329 ♪ Go as you please 726 00:41:44,363 --> 00:41:49,990 ♪ But I'm still here for you I know you're fragile baby ♪ 727 00:41:50,887 --> 00:41:51,923 Here. 728 00:41:54,235 --> 00:41:55,271 Thanks. 729 00:41:56,065 --> 00:41:57,963 You're welcome. 730 00:41:57,998 --> 00:42:01,277 ♪ I hope it's real love baby 731 00:42:03,693 --> 00:42:07,317 ♪ Cause I don't want Nobody, nobody, nobody ♪ 732 00:42:07,352 --> 00:42:09,319 ♪ Nobody, nobody ♪ 733 00:42:09,354 --> 00:42:11,356 ♪ Nobody but you 734 00:42:15,256 --> 00:42:17,051 ♪ Nobody but you 735 00:42:24,783 --> 00:42:26,682 I feel like it's gonna be a girl. 736 00:42:26,716 --> 00:42:28,580 Why are you saying that? Why are you jinxing it? 737 00:42:28,615 --> 00:42:29,857 -What's wrong with you? -I'm not. 738 00:42:29,892 --> 00:42:31,928 I think it's a girl. 739 00:42:31,963 --> 00:42:33,309 -Do you want to know? -Of course. 740 00:42:34,137 --> 00:42:35,207 She's right. 741 00:42:35,967 --> 00:42:37,382 -Oh, my God. -See. 742 00:42:37,416 --> 00:42:39,867 Oh, baby, you'll be fine. 743 00:42:39,902 --> 00:42:41,766 -The girls love you. -I know. 744 00:42:41,800 --> 00:42:43,112 Yeah. 745 00:42:43,146 --> 00:42:45,424 It's all good. I love you. 746 00:42:45,459 --> 00:42:46,633 Thank you. 747 00:43:13,073 --> 00:43:14,143 WAITRESS: There you go, darling. 748 00:43:14,177 --> 00:43:15,627 -Thank you very much. -WAITRESS: You're welcome. 749 00:43:17,284 --> 00:43:18,388 Yo. 750 00:43:19,148 --> 00:43:20,356 Yo, man. 751 00:43:20,390 --> 00:43:21,840 PIKE: What's that? 752 00:43:21,875 --> 00:43:22,945 BISHOP: What's what? 753 00:43:22,979 --> 00:43:24,360 What do you mean, what's what? 754 00:43:24,394 --> 00:43:26,362 That brown envelope. You was just looking at something. 755 00:43:26,396 --> 00:43:27,846 It was a work thing, man, you know, just-- 756 00:43:27,881 --> 00:43:29,468 PIKE: What work thing? What you talking about? 757 00:43:29,503 --> 00:43:30,849 ALL: Hey! Oye! 758 00:43:30,884 --> 00:43:32,920 Hey! How are you? 759 00:43:32,955 --> 00:43:33,990 PIKE: You good? 760 00:43:35,820 --> 00:43:36,924 Missed ya. 761 00:43:36,959 --> 00:43:38,961 Yeah, missed you, too. 762 00:43:38,995 --> 00:43:40,169 BISHOP: What's going on? You lot good? 763 00:43:40,203 --> 00:43:42,309 MUNROE: Yeah, you looking well, you looking sun kissed. 764 00:43:42,343 --> 00:43:43,448 BISHOP: Oh, you know, 765 00:43:43,482 --> 00:43:45,830 got me bathing suit out, you know, got a bit of sun. 766 00:43:45,864 --> 00:43:48,004 -So, how was it? -Good holiday? 767 00:43:48,039 --> 00:43:49,281 MUNROE: Anything exciting happen? 768 00:43:49,316 --> 00:43:51,629 Ma'am said you may have got into a little bit of a scrape. 769 00:43:54,493 --> 00:43:56,426 Well, I mean, it was all right. 770 00:43:56,461 --> 00:43:58,670 Yeah, it was all good. 771 00:43:58,705 --> 00:44:01,052 It was all right. We were all right. We got through. 772 00:44:01,086 --> 00:44:02,122 What did you guys get up to? 773 00:44:02,156 --> 00:44:03,779 Well, you left us alone with him. So, thanks. 774 00:44:03,813 --> 00:44:05,194 Yeah, we haven't stopped. It's been full on, mate. 775 00:44:05,228 --> 00:44:06,678 We had to step up to the plate, mate. 776 00:44:06,713 --> 00:44:09,060 I was like, everyday what would Bish and Pike do? 777 00:44:09,094 --> 00:44:10,924 That's a lot of responsibility I had to step up. 778 00:44:10,958 --> 00:44:12,304 Did he actually step up though? That's-- 779 00:44:12,339 --> 00:44:13,443 No. 780 00:44:14,928 --> 00:44:17,068 I'd love some food, if there is any food going about. 781 00:44:17,862 --> 00:44:19,001 Burger's up there. 782 00:44:19,035 --> 00:44:20,278 [Mobile ringing] 783 00:44:21,935 --> 00:44:23,108 [Mobile vibrating] 784 00:44:25,317 --> 00:44:26,836 Why have you all got your phones out? 785 00:44:26,871 --> 00:44:29,149 Look at that. Look! Come on. 786 00:44:29,183 --> 00:44:30,460 -BISHOP: Bro? Bro? -Come on. 787 00:44:30,495 --> 00:44:33,325 ♪ Well I'll hold Myself together♪ 788 00:44:33,360 --> 00:44:36,432 ♪ When it all goes wrong 789 00:44:36,466 --> 00:44:41,299 ♪ The fires They keep burning on ♪ 790 00:44:41,333 --> 00:44:42,921 [Car engine revs] 791 00:44:42,956 --> 00:44:46,373 ♪ Well I'll hold Myself together♪ 792 00:44:46,407 --> 00:44:48,927 ♪ When it all goes wrong 793 00:44:48,962 --> 00:44:51,861 ♪ When it all goes wrong 794 00:44:51,896 --> 00:44:53,138 ♪ When it all goes wrong 795 00:44:53,173 --> 00:44:57,280 ♪ I'll take my time I'll keep on holding on ♪ 796 00:44:57,315 --> 00:44:59,075 ♪ When it all goes wrong 797 00:45:00,042 --> 00:45:03,079 ♪ When it all goes wrong 798 00:45:03,114 --> 00:45:04,425 ♪ When it all goes wrong 799 00:45:04,460 --> 00:45:08,429 ♪ I'll pull myself together Keep on holding on ♪ 800 00:45:08,464 --> 00:45:11,916 ♪ When it all goes wrong I'll pull myself together ♪ 801 00:45:11,950 --> 00:45:14,504 ♪ Keep on holding on 56012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.