Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,072 --> 00:00:04,176
PIKE: We're British police
2
00:00:04,211 --> 00:00:05,660
and we are looking
for that missing girl.
3
00:00:08,077 --> 00:00:10,493
I'm not sure if I'm ready
for another child.
4
00:00:10,527 --> 00:00:12,460
TANNER: Five years ago,
a neighbour reported
5
00:00:12,495 --> 00:00:15,187
a domestic disturbance
at William and Megan's house.
6
00:00:15,222 --> 00:00:16,292
I'll talk to her.
7
00:00:16,326 --> 00:00:17,431
Tell me where
the missing girl is...
8
00:00:17,465 --> 00:00:19,329
I moved the crew to Red Hill.
She was still alive.
9
00:00:19,364 --> 00:00:21,607
I require urgent assistance
at Red Hill.
10
00:00:26,129 --> 00:00:27,165
You don't have to do this.
11
00:00:29,443 --> 00:00:30,616
PIKE: There is a little girl
in there.
12
00:00:30,651 --> 00:00:31,686
We need to get in there now!
13
00:00:33,240 --> 00:00:34,310
[Gunshot fired]
14
00:00:45,597 --> 00:00:46,805
PIKE: Go. Go. Go. Go.
15
00:00:46,839 --> 00:00:48,703
-BISHOP: Hey. Hey.
-Take her... Take her...
16
00:00:48,738 --> 00:00:50,084
PIKE: Is she good?
Is she alright?
17
00:00:50,119 --> 00:00:51,775
-BISHOP: I got her. I got her.
-PIKE: You ok?
18
00:00:51,810 --> 00:00:52,914
Check the house.
I think it is clear.
19
00:00:52,949 --> 00:00:54,571
Yo... Guys with me.
Come. Let's go.
20
00:00:58,886 --> 00:01:00,922
Hey, buddy. You remember me
from the beach?
21
00:01:00,957 --> 00:01:02,338
-KAYLA: Yeah.
-I have been looking for you
22
00:01:02,372 --> 00:01:03,925
with your mum and dad.
Are you ok?
23
00:01:03,960 --> 00:01:05,410
Alright. Nobody is gonna
hurt you anymore.
24
00:01:05,444 --> 00:01:06,514
Did anyone hurt you?
25
00:01:07,860 --> 00:01:09,793
Let's get a medic here?
26
00:01:09,828 --> 00:01:12,555
We got her boys. We got her.
27
00:01:14,246 --> 00:01:15,696
Everything is gonna be
fine. Okay?
28
00:01:17,870 --> 00:01:19,838
IMARI: Get the medic boys.
Get the medic here.
29
00:01:24,256 --> 00:01:25,533
Let's take you patched up.
30
00:01:25,568 --> 00:01:26,603
Yeah, let's go.
31
00:01:30,159 --> 00:01:32,920
♪ Would you take a bullet
32
00:01:32,954 --> 00:01:35,647
♪ Would you bite the gun
33
00:01:35,681 --> 00:01:40,755
♪ I fall on to my knees
And the war's already won ♪
34
00:01:40,790 --> 00:01:46,140
♪ Through dark nights
We burn bright ♪
35
00:01:46,175 --> 00:01:51,214
♪ Til the sunset,
Til the sunset ♪
36
00:01:51,249 --> 00:01:53,734
♪ Through dark nights
37
00:01:53,768 --> 00:01:56,392
♪ When it all goes wrong
38
00:01:56,426 --> 00:01:57,841
♪ When it all goes wrong
39
00:01:57,876 --> 00:02:01,983
♪ I'll take my time
I'll keep on holding on ♪
40
00:02:02,018 --> 00:02:04,124
♪ When it all goes wrong
41
00:02:04,883 --> 00:02:07,644
♪ When it all goes wrong
42
00:02:07,679 --> 00:02:11,200
♪ When it all goes wrong
I'll pull myself together ♪
43
00:02:11,234 --> 00:02:13,650
♪ Keep on holding on
44
00:02:42,231 --> 00:02:44,474
Gene? Gene?
45
00:02:44,992 --> 00:02:46,200
How is the shoulder?
46
00:02:46,235 --> 00:02:47,995
Oh you know...
It's holding up.
47
00:02:48,029 --> 00:02:49,928
Well I'll pop in later
to feed Milky.
48
00:02:49,962 --> 00:02:52,206
Oh great.
Thanks. Cheers.
49
00:02:57,798 --> 00:03:00,939
All my life I just wanted
to be a police officer
50
00:03:00,973 --> 00:03:02,112
so yeah--
51
00:03:02,147 --> 00:03:04,805
and to get an opportunity
to work on a case like this,
52
00:03:07,048 --> 00:03:08,326
and to help save a life,
53
00:03:10,673 --> 00:03:12,951
This has been
a dream come true for me.
54
00:03:12,985 --> 00:03:15,298
But I am just doing
my job here, y'know.
55
00:03:15,333 --> 00:03:17,473
Please, don't
paint me a hero...
56
00:03:19,440 --> 00:03:20,786
If it's heroes you want,
57
00:03:22,616 --> 00:03:23,548
look over there...
58
00:03:25,964 --> 00:03:28,794
And their wonderful
female Branch Commander,
59
00:03:28,829 --> 00:03:31,487
Tanner as well,
for the record...
60
00:03:32,764 --> 00:03:34,800
No, no questions... Thank you.
61
00:03:34,835 --> 00:03:36,388
[INDISTINCT CHATTER]
62
00:03:57,478 --> 00:03:58,859
-Hey, kid.
-Hi.
63
00:03:58,893 --> 00:04:00,032
It's good to be home?
64
00:04:00,723 --> 00:04:01,758
Yeah.
65
00:04:07,833 --> 00:04:09,387
Do your mum and dad get along?
66
00:04:10,733 --> 00:04:13,080
Do my mum and dad get along?
67
00:04:13,114 --> 00:04:15,289
Well I guess they did
for at least five minutes eh?
68
00:04:15,324 --> 00:04:16,946
[Laughs]
69
00:04:16,980 --> 00:04:18,775
Yeah. No. Just ignore that...
70
00:04:18,810 --> 00:04:19,880
You don't know what that means
do you?
71
00:04:19,914 --> 00:04:20,881
-No.
-Okay. Good.
72
00:04:20,915 --> 00:04:22,676
Just pretend
I didn't say that, all right?
73
00:04:25,092 --> 00:04:26,335
What's that?
74
00:04:26,369 --> 00:04:27,819
This.
75
00:04:27,853 --> 00:04:28,923
this is a little thing
that I have
76
00:04:28,958 --> 00:04:30,856
to take my mind
of things sometimes.
77
00:04:30,891 --> 00:04:32,927
Y'know sometimes
you just get a bit anxious
78
00:04:32,962 --> 00:04:34,032
or stressed
and you just want to--
79
00:04:34,066 --> 00:04:35,482
-Hey...
-Hey man.
80
00:04:36,655 --> 00:04:39,071
I'm gonna miss you
when you're gone.
81
00:04:39,106 --> 00:04:41,108
I am gonna miss you too.
It has been a pleasure.
82
00:04:43,904 --> 00:04:44,939
Little one...
83
00:04:50,186 --> 00:04:51,636
What's wrong, you okay?
84
00:04:52,153 --> 00:04:54,017
That-- That smell...
85
00:04:54,915 --> 00:04:55,950
I remember it.
86
00:04:56,986 --> 00:04:58,298
It smells like...
87
00:04:59,022 --> 00:05:00,921
-Apples...
-Yeah.
88
00:05:10,137 --> 00:05:11,690
I knew it! Didn't I tell you?
89
00:05:11,725 --> 00:05:12,795
Didn't I tell you? I knew it!
90
00:05:12,829 --> 00:05:13,934
I never liked him
from the off.
91
00:05:13,968 --> 00:05:14,797
You know I got a sixth sense
about these things...
92
00:05:14,831 --> 00:05:16,764
And I sensed it was him.
I sensed it.
93
00:05:16,799 --> 00:05:18,076
Bish, I get
what you are saying,
94
00:05:18,110 --> 00:05:19,560
but there is a small thing
that we need
95
00:05:19,595 --> 00:05:20,734
and that is called
evidence, bro...
96
00:05:20,768 --> 00:05:22,045
You know when Kayla
smelt the thing,
97
00:05:22,080 --> 00:05:23,599
that is evidence enough.
She smelt the thing,
98
00:05:23,633 --> 00:05:24,738
You should have
seen the fear in her eyes,
99
00:05:24,772 --> 00:05:26,118
I was there. I saw it.
100
00:05:26,153 --> 00:05:27,810
And how did he get
to the safe house before us?
101
00:05:27,844 --> 00:05:29,467
-We were on motorbikes.
-PIKE: Keep your voice down.
102
00:05:29,501 --> 00:05:31,503
Bro I am not calming down,
no man, No.
103
00:05:31,538 --> 00:05:32,953
I hear what you are saying
but that is just a hunch.
104
00:05:32,987 --> 00:05:34,092
We need evidence.
105
00:05:34,126 --> 00:05:35,231
When we got her,
when he looked at me.
106
00:05:35,265 --> 00:05:38,027
He knew that I knew.
He knew that I knew. He knew.
107
00:05:38,061 --> 00:05:39,131
Bish, that is all very well,
108
00:05:39,166 --> 00:05:40,374
but what do you want us to do?
109
00:05:40,409 --> 00:05:41,582
Go and kick down
the police station door,
110
00:05:41,617 --> 00:05:42,790
say that you 'looked
at us wrong
111
00:05:42,825 --> 00:05:43,964
and you're coming with us,
112
00:05:43,998 --> 00:05:45,103
we need something to
pin on him.
113
00:05:45,137 --> 00:05:46,276
Hey. That might
actually work man.
114
00:05:46,311 --> 00:05:48,762
We are in South Africa,
corruption is rife, clearly.
115
00:05:48,796 --> 00:05:49,970
I am going to check
something out.
116
00:05:50,004 --> 00:05:51,627
You go and pack
and get on your flight
117
00:05:51,661 --> 00:05:52,766
unless you hear from me.
118
00:05:52,800 --> 00:05:53,905
Why? Where you going?
119
00:05:57,702 --> 00:05:59,807
Come on!
120
00:05:59,842 --> 00:06:01,084
Where you going?
What you doing?
121
00:06:01,119 --> 00:06:02,189
Mummy said...
122
00:06:02,223 --> 00:06:04,053
Said what? Mummy said
to help me pack.
123
00:06:04,087 --> 00:06:05,675
And the best way to help
is to stay out of the way.
124
00:06:06,918 --> 00:06:08,402
You got ten minutes.
125
00:06:08,437 --> 00:06:10,749
Then come straight back.
Flight leaves soon.
126
00:06:11,716 --> 00:06:12,751
Ron. Can we talk?
127
00:06:14,028 --> 00:06:15,236
You said you didn't want
another baby,
128
00:06:15,271 --> 00:06:16,548
so there is nothing
to talk about is there?
129
00:06:16,583 --> 00:06:18,412
I didn't say that.
130
00:06:18,447 --> 00:06:20,241
I just wanted to know
what it would look like.
131
00:06:20,276 --> 00:06:21,967
Well he'd look
like me hopefully.
132
00:06:22,002 --> 00:06:23,210
Come on, be serious.
133
00:06:24,038 --> 00:06:25,730
What would life be like?
134
00:06:25,764 --> 00:06:27,663
How would we cope?
135
00:06:27,697 --> 00:06:30,493
Baby, do you know
that I would do anything
136
00:06:30,528 --> 00:06:31,977
to make this work.
137
00:06:32,012 --> 00:06:34,704
Like I'll do the school run
in the mornings, I'll...
138
00:06:34,739 --> 00:06:37,051
-Really...
-I'll make them breakfast...
139
00:06:37,086 --> 00:06:38,950
I'll help with homework.
Just say yes.
140
00:06:40,089 --> 00:06:41,953
-Just say yes.
-I don't know.
141
00:06:44,473 --> 00:06:45,508
Come here.
142
00:06:47,476 --> 00:06:48,649
Just say yes.
143
00:06:49,029 --> 00:06:50,099
Maybe.
144
00:06:54,759 --> 00:06:55,863
[Videocall ringing]
145
00:06:56,623 --> 00:06:57,969
Yes, geezer!
146
00:06:58,003 --> 00:07:00,212
Yo. I need you to find
someone for me.
147
00:07:00,247 --> 00:07:01,386
Hit me.
148
00:07:01,421 --> 00:07:03,664
Yeah, I will if you call me
geezer again. Listen...
149
00:07:03,699 --> 00:07:08,186
Date of birth 15th
of the 11, 55. Female.
150
00:07:08,220 --> 00:07:11,638
Esme Juniper Lewis.
151
00:07:11,672 --> 00:07:13,225
And don't tell anyone
about it, alright?
152
00:07:13,260 --> 00:07:14,606
Yeah, sweet, I am all over--
153
00:07:20,025 --> 00:07:21,717
TANNER: So does it ring
any bells?
154
00:07:21,751 --> 00:07:22,994
THABISO: No.
155
00:07:23,028 --> 00:07:24,098
TANNER: Look, it was
from a motel.
156
00:07:24,133 --> 00:07:25,686
It was recovered
from the crime scene
157
00:07:25,721 --> 00:07:26,825
And it should have been
checked in
158
00:07:26,860 --> 00:07:27,964
for a ballistics report
159
00:07:27,999 --> 00:07:29,552
No bullets checked in from me.
160
00:07:29,587 --> 00:07:31,036
And I'd know, because
I'm the department.
161
00:07:32,935 --> 00:07:34,246
Which officer's responsible?
162
00:07:38,527 --> 00:07:40,045
Pike! Where are you?
163
00:07:40,080 --> 00:07:41,495
PIKE: I am on my way
to the airport, what's up?
164
00:07:41,530 --> 00:07:43,911
Pull over and send me a pin.
I am coming to you.
165
00:07:46,949 --> 00:07:48,088
-DEWALD: Hey.
-Hey.
166
00:07:48,122 --> 00:07:50,297
Err... Oh, Listen, err...
sorry about the other night.
167
00:07:50,331 --> 00:07:51,954
I was actually
looking forward to it.
168
00:07:51,988 --> 00:07:53,576
If you weren't heading back
to London now,
169
00:07:53,611 --> 00:07:55,302
I'd suggest we, you know...
170
00:07:55,336 --> 00:07:58,063
Yeah. Shame, but duty calls...
171
00:07:58,098 --> 00:07:59,617
You look a bit erm...
172
00:08:01,273 --> 00:08:03,206
-Everything okay?
-I hate flying.
173
00:08:04,173 --> 00:08:05,519
You could always delay it.
174
00:08:06,313 --> 00:08:07,487
I don't think so.
175
00:08:13,941 --> 00:08:15,322
TANNER: The bullet I recovered
from the motel
176
00:08:15,356 --> 00:08:16,772
never made it to ballistics.
177
00:08:16,806 --> 00:08:18,912
Yeah, because
Dewald fired it maybe?
178
00:08:18,946 --> 00:08:20,258
Just before we showed up?
179
00:08:20,292 --> 00:08:21,673
He was standing right there
when we walked in.
180
00:08:21,708 --> 00:08:22,778
-That could'a been us.
-Yeah, but he had
181
00:08:22,812 --> 00:08:23,882
no reason to kill us.
182
00:08:23,917 --> 00:08:26,333
He had every reason
to kill Jo though. Jo spoke,
183
00:08:26,367 --> 00:08:27,714
the whole five million
would'a been gone.
184
00:08:27,748 --> 00:08:29,716
Yeah. Worth kidnapping
a little girl for...
185
00:08:29,750 --> 00:08:31,096
So he commits a crime,
186
00:08:31,131 --> 00:08:33,029
he investigates it,
kills his own gang,
187
00:08:33,064 --> 00:08:34,755
-comes out a hero.
-Yep.
188
00:08:34,790 --> 00:08:36,101
Right, so what do you
want to do,
189
00:08:36,136 --> 00:08:37,793
check in closes
in a couple of hours.
190
00:08:39,415 --> 00:08:41,659
You tell me bro, I ain't got
fuck all else to do.
191
00:08:44,972 --> 00:08:46,249
What sort of father would I be
192
00:08:46,284 --> 00:08:49,252
if I let these corrupt Police
to get away with murder, man?
193
00:08:49,287 --> 00:08:51,220
We know it was him, let's get
the evidence and prove it.
194
00:08:57,122 --> 00:08:59,366
TANNER: I've got eyes
on him, boys. You're clear...
195
00:09:05,648 --> 00:09:06,891
BISHOP: Yeah Ma'am,
we're going round
196
00:09:06,925 --> 00:09:08,030
the back of his house now.
197
00:09:10,239 --> 00:09:13,656
Yo. This guy's got
265 Mustang, yeah...
198
00:09:13,691 --> 00:09:15,209
I don't know anything
about horses man...
199
00:09:16,659 --> 00:09:17,971
Hey listen,
I thought I'd tell you.
200
00:09:18,799 --> 00:09:20,111
Arjana's pregnant.
201
00:09:20,145 --> 00:09:21,837
-What?
-PIKE: Yeah man.
202
00:09:22,700 --> 00:09:23,977
How did that happen?
203
00:09:24,011 --> 00:09:26,117
Well come on, bruv,
I laid her down on the bed...
204
00:09:26,151 --> 00:09:28,050
You never laid nothing down,
she got on top of you man...
205
00:09:28,084 --> 00:09:29,396
I know who runs that house.
206
00:09:29,430 --> 00:09:31,329
I mean and when did you
get time to do that?
207
00:09:31,363 --> 00:09:32,951
You are one of the quick guys.
208
00:09:32,986 --> 00:09:34,401
Congrats anyway man...
209
00:09:34,435 --> 00:09:35,609
PIKE: Yeah, thanks.
210
00:09:41,857 --> 00:09:43,824
-Heads up. He's on the move...
-BISHOP: Okay.
211
00:09:59,978 --> 00:10:01,014
Alright, you're going
in my pocket
212
00:10:01,048 --> 00:10:02,774
so if you hear anything
weird, just ignore it.
213
00:10:02,809 --> 00:10:04,811
TANNER: Okay, but make sure
you can hear me.
214
00:10:08,711 --> 00:10:11,645
Shit, I think...
I think he is going home.
215
00:10:11,680 --> 00:10:14,752
MARL: Milky. Din dins.
Here kitty kitty kitty...
216
00:10:14,786 --> 00:10:15,822
Shit.
217
00:10:17,755 --> 00:10:18,790
Bro...
218
00:10:21,172 --> 00:10:22,311
MARL: Milky... Din dins...
219
00:10:22,345 --> 00:10:23,692
You're struggling
against an old woman.
220
00:10:23,726 --> 00:10:24,762
PIKE: Bruv... She is strong.
221
00:10:24,796 --> 00:10:26,142
Use your muscles,
that's what you got them for.
222
00:10:27,385 --> 00:10:29,214
MARL: How am I supposed
to feed the damn cat
223
00:10:29,249 --> 00:10:31,320
if you double lock
the bloody door, Gene.
224
00:10:36,187 --> 00:10:37,706
-Come on...
-Yeah...
225
00:10:40,398 --> 00:10:41,779
I will boot you
through the window.
226
00:10:41,813 --> 00:10:43,056
Fucking hate cats.
227
00:10:49,890 --> 00:10:51,133
TANNER: He's almost
at the house.
228
00:10:59,762 --> 00:11:02,834
Boys he's outside,
get out now. Can you hear me?
229
00:11:02,869 --> 00:11:05,665
[Muffled voice] You need to
get out of there now.
230
00:11:16,020 --> 00:11:17,090
Hey Bish...
231
00:11:17,124 --> 00:11:18,781
TANNER: Shit, he is going in.
232
00:11:18,816 --> 00:11:21,439
Bishop! Bishop!
He's coming inside!
233
00:11:21,473 --> 00:11:22,820
Can you hear me?
234
00:11:22,854 --> 00:11:24,062
-He's what?
-He is coming inside.
235
00:11:24,097 --> 00:11:25,236
You need to get out there now.
236
00:11:25,270 --> 00:11:26,340
Quickly.
237
00:11:26,375 --> 00:11:27,445
Yo...
238
00:11:27,479 --> 00:11:28,618
Bro we need to leave
right now.
239
00:11:28,653 --> 00:11:30,344
Bruv, if there is evidence,
it's probably in there.
240
00:11:30,379 --> 00:11:32,484
Bro... The guy is coming.
Right now we need to go.
241
00:11:40,872 --> 00:11:42,425
BISHOP: Ma'am. We're out.
We're all clear.
242
00:12:14,457 --> 00:12:17,564
[Mobile vibrating]
243
00:12:21,292 --> 00:12:22,327
Yeah.
244
00:12:24,502 --> 00:12:26,469
Yeah, on my way.
245
00:12:34,823 --> 00:12:36,065
-Hey.
-Hey.
246
00:12:50,942 --> 00:12:52,219
DEWALD: She's a beauty, eh?
247
00:12:58,881 --> 00:13:00,124
TANNER: Pike,
we'll stay with Dewald,
248
00:13:00,158 --> 00:13:01,815
-you follow the old guy.
-PIKE: On it.
249
00:13:15,898 --> 00:13:18,349
He's entering a building,
I'll send you a pin.
250
00:13:26,391 --> 00:13:29,291
Bro, clicking man...
251
00:13:30,879 --> 00:13:31,983
What do you think
you will have this time,
252
00:13:32,018 --> 00:13:33,433
a boy or a girl?
253
00:13:33,467 --> 00:13:35,055
Bruv, I am not gonna lie.
254
00:13:36,091 --> 00:13:37,437
I mean, I could do with a boy.
255
00:13:38,162 --> 00:13:39,922
-Yeah.
-Yeah.
256
00:13:39,957 --> 00:13:41,648
That is true.
257
00:13:41,682 --> 00:13:44,858
Not at all,
doesn't matter to me.
258
00:13:44,893 --> 00:13:46,515
All a child needs is a parent
259
00:13:46,549 --> 00:13:48,034
that... that cares about them.
260
00:13:48,724 --> 00:13:50,312
Loves them. Y'know...?
261
00:13:54,454 --> 00:13:56,870
Whoever they are,
where ever they are,
262
00:13:58,078 --> 00:13:59,114
it doesn't matter.
263
00:14:03,670 --> 00:14:04,844
You know what I mean?
264
00:14:09,607 --> 00:14:11,609
You talking about your kids
or are you talking about me?
265
00:14:14,750 --> 00:14:15,993
What do you think bro?
266
00:14:17,580 --> 00:14:19,582
You know I can't imagine
a world where
267
00:14:21,377 --> 00:14:24,035
I not had a child...
that I didn't see...
268
00:14:27,107 --> 00:14:30,593
And I can't imagine how
that child would feel,
269
00:14:30,628 --> 00:14:31,871
do you know what I mean?
270
00:14:33,355 --> 00:14:35,322
Everyday not knowing
where they are...
271
00:14:35,357 --> 00:14:37,566
Where they come from...
272
00:14:37,600 --> 00:14:39,223
Must be the hardest thing
in the world.
273
00:14:43,675 --> 00:14:44,953
It's important.
274
00:14:48,680 --> 00:14:49,923
You wanna know the truth bro?
275
00:14:53,547 --> 00:14:55,204
The truth is you know me man.
You know me.
276
00:14:57,206 --> 00:14:58,552
If I look, I'll go all in.
277
00:15:01,693 --> 00:15:03,937
And to be honest, I am scared
of what I might find.
278
00:15:06,284 --> 00:15:08,355
It's just important
that you look though, bruv...
279
00:15:14,637 --> 00:15:16,294
-PIKE: You ready?
-BISHOP: Yeah, man.
280
00:15:16,329 --> 00:15:17,640
Who's gonna take the Guard?
281
00:15:19,056 --> 00:15:20,712
You take the guard after
your colour purple speech.
282
00:15:20,747 --> 00:15:22,576
You take the guard.
283
00:15:22,611 --> 00:15:24,199
So what, you take
the old man, yeah?
284
00:15:25,510 --> 00:15:26,960
Alright. I'll play you for it.
285
00:15:30,999 --> 00:15:32,069
PIKE: There you go.
286
00:15:32,103 --> 00:15:33,967
I am angry now, so don't
complain if I beat him up.
287
00:15:37,729 --> 00:15:38,972
PIKE: Go. Go. Go.
288
00:15:41,112 --> 00:15:42,148
BISHOP: Yo Mufasa...
289
00:15:47,601 --> 00:15:48,671
BISHOP: Come here...
290
00:15:50,052 --> 00:15:52,330
Jesus.
291
00:15:52,365 --> 00:15:54,298
I don't keep anything
in the shop at night, I swear!
292
00:15:54,332 --> 00:15:55,989
We're not here to rob you
old man, alright.
293
00:15:56,024 --> 00:15:57,163
-Then what do you want?
-Dewald.
294
00:15:57,577 --> 00:15:59,717
HESHE: Who?
295
00:15:59,751 --> 00:16:02,754
Man that you were in the
coffee shop with earlier...
296
00:16:04,135 --> 00:16:07,035
You mean Jacobson?
He's a diamond dealer.
297
00:16:07,069 --> 00:16:08,208
What's the big deal, man?
298
00:16:08,243 --> 00:16:10,693
Well, he's responsible
for kidnapping a little girl.
299
00:16:10,728 --> 00:16:13,179
-Did you hear that?
-Yeah.
300
00:16:13,213 --> 00:16:14,318
When are you trading with him?
301
00:16:15,353 --> 00:16:17,114
Wait... Tomorrow...
302
00:16:17,735 --> 00:16:19,564
-Are you sure?
-Yeah.
303
00:16:20,255 --> 00:16:23,706
-Are you sure?
-Yes!
304
00:16:23,741 --> 00:16:24,776
Yes!
305
00:16:25,260 --> 00:16:26,433
[Gasping]
306
00:16:42,311 --> 00:16:44,382
He's coming now.
307
00:16:44,417 --> 00:16:47,316
Nobody makes a move until
he's exchanged the rubies.
308
00:17:01,365 --> 00:17:02,469
How's it?
309
00:17:06,715 --> 00:17:08,372
[Buzzer sounds]
310
00:17:08,406 --> 00:17:09,649
Alright, here we go.
311
00:17:13,170 --> 00:17:15,068
Just one gate...
312
00:17:15,103 --> 00:17:16,518
Anyone could come in here
you know.
313
00:17:18,106 --> 00:17:20,246
HESHE: Why,
who'd want to get in?
314
00:17:20,280 --> 00:17:23,283
No, I'm just saying,
security is not very jacked.
315
00:17:25,561 --> 00:17:27,805
[Stammering]
No... it's jacked.
316
00:17:29,669 --> 00:17:30,704
Is it?
317
00:17:33,190 --> 00:17:34,294
Yeah.
318
00:17:41,784 --> 00:17:42,820
You okay?
319
00:17:44,822 --> 00:17:46,858
HESHE: Sure. Fine.
320
00:17:47,963 --> 00:17:51,553
Now, you got those ruby stones
on you.
321
00:17:51,587 --> 00:17:53,106
I'd like to get my eyes
on them now.
322
00:18:01,977 --> 00:18:03,323
No mate,
I haven't got any stones.
323
00:18:04,807 --> 00:18:06,637
Yo. Yo. Yo. What is going on?
324
00:18:06,671 --> 00:18:08,121
Think you got the wrong guy.
325
00:18:08,156 --> 00:18:09,260
He knows.
326
00:18:09,295 --> 00:18:10,365
DEWALD: I am
in the wrong place.
327
00:18:10,399 --> 00:18:11,952
Sorry to have
wasted your time.
328
00:18:11,987 --> 00:18:13,195
-Shit!
-Let's just grab him.
329
00:18:13,230 --> 00:18:14,714
He must have the stones
on him.
330
00:18:16,819 --> 00:18:17,924
Can you let me out?
331
00:18:18,614 --> 00:18:19,650
Ma'am?
332
00:18:25,207 --> 00:18:26,243
Now!
333
00:18:35,597 --> 00:18:38,151
Hey Tanner,
he is passing me now.
334
00:18:38,186 --> 00:18:39,980
What are we doing?
Are we doing it?
335
00:18:40,015 --> 00:18:42,500
What are we doing? Call it!
336
00:18:42,535 --> 00:18:44,261
-BISHOP: Ma'am?
-TANNER: Just calm down.
337
00:18:44,295 --> 00:18:46,539
We can't be sure that he's got
the rubies on him!
338
00:18:46,573 --> 00:18:47,643
He must have the stones
on him,
339
00:18:47,678 --> 00:18:49,369
otherwise what is he
doing here? Ma'am?
340
00:18:49,404 --> 00:18:52,614
And if he hasn't?
What then, huh?
341
00:18:52,648 --> 00:18:54,271
We'll end up in jail
and he'll be gone...
342
00:18:56,997 --> 00:18:58,447
PIKE: This is a joke...
343
00:18:58,482 --> 00:19:00,173
We are just gonna let this guy
walk scot free.
344
00:19:00,208 --> 00:19:01,243
He is a murderer...
345
00:19:06,800 --> 00:19:08,181
For God sake...
346
00:19:08,216 --> 00:19:09,286
TANNER: We couldn't risk it...
347
00:19:09,320 --> 00:19:10,701
Maybe it's time
to involve the Police?
348
00:19:10,735 --> 00:19:13,428
Tell Thato what we know...
He is the Chief of Police...
349
00:19:13,462 --> 00:19:15,637
Yeah. Yeah,
that's a great idea.
350
00:19:15,671 --> 00:19:16,776
Great idea.
351
00:19:16,810 --> 00:19:18,605
For all we know, they're
in on the swindle together.
352
00:19:19,296 --> 00:19:20,366
Do you know what boys,
353
00:19:20,400 --> 00:19:21,677
get back
in your fucking boxes!
354
00:19:21,712 --> 00:19:22,816
We might be off book,
355
00:19:22,851 --> 00:19:24,024
but I'm still your boss!
356
00:19:24,059 --> 00:19:25,888
I don't wanna listen
to this shit, man!
357
00:19:52,501 --> 00:19:53,537
[Knocking]
358
00:19:56,540 --> 00:19:58,404
-Hi.
-Hey.
359
00:19:58,438 --> 00:19:59,681
-Hello.
-Hello.
360
00:20:04,789 --> 00:20:05,825
William...
361
00:20:09,656 --> 00:20:10,761
I know what you are.
362
00:20:27,571 --> 00:20:29,745
Megan...
Can I ask you something?
363
00:20:30,953 --> 00:20:32,679
Yes of course you're more
than welcome to stay,
364
00:20:32,714 --> 00:20:34,440
if you don't mind the girls
sharing with Kayla...
365
00:20:34,474 --> 00:20:35,717
No. No. No.
I wasn't going to ask that.
366
00:20:41,136 --> 00:20:42,620
I just wanted to know
how things were
367
00:20:42,655 --> 00:20:44,070
between you and William?
368
00:20:46,728 --> 00:20:48,039
[Sighs]
369
00:20:48,074 --> 00:20:49,455
Well actually...
370
00:20:51,042 --> 00:20:52,354
he's been amazing...
371
00:20:54,805 --> 00:20:56,979
-Really?
-Hmm... [Mobile chimes]
372
00:21:00,673 --> 00:21:02,019
Shoot.
373
00:21:02,053 --> 00:21:04,918
-What's wrong?
-Err... I just need to dash.
374
00:21:04,953 --> 00:21:06,057
Okay.
375
00:21:06,092 --> 00:21:08,025
One of my colleagues
forgot the keys to the store.
376
00:21:08,059 --> 00:21:09,198
You don't mind, do you?
377
00:21:09,233 --> 00:21:10,890
No. No. No. I don't mind...
Do you want some company?
378
00:21:10,924 --> 00:21:13,927
No. You stay and I'll be back.
If you're hungry...
379
00:21:13,962 --> 00:21:15,757
Karabo will
fix you an omelette.
380
00:21:16,827 --> 00:21:18,277
Okay. Call me...
Call me if you need me.
381
00:21:21,072 --> 00:21:23,420
I never made an omelette
in my fucking life...
382
00:21:27,493 --> 00:21:28,528
Oh you...
383
00:21:34,845 --> 00:21:37,365
-TEACHER: Mrs. Sincadu?
-Hi, this is Megan's friend.
384
00:21:37,399 --> 00:21:38,573
she just popped out...
385
00:21:38,607 --> 00:21:40,713
Can you please ask her
to contact the school
386
00:21:40,747 --> 00:21:41,783
as soon as possible
387
00:21:41,817 --> 00:21:44,130
Kayla's still
a little distressed...
388
00:21:44,164 --> 00:21:46,097
Okay, sure.
I'll go find her right away.
389
00:21:46,132 --> 00:21:47,823
TEACHER: Thanks so much. Bye.
390
00:21:49,100 --> 00:21:51,517
-Erm... The...
-Don't worry, we will be fine.
391
00:21:51,551 --> 00:21:54,623
-Just go.
-I'll be at her shop, okay?
392
00:21:54,658 --> 00:21:56,453
TANNER: Thanks for meeting me
here, Sir.
393
00:21:56,487 --> 00:21:58,972
Because what I have to say
is very sensitive.
394
00:21:59,007 --> 00:22:00,629
Okay.
395
00:22:00,664 --> 00:22:02,528
I don't have
unequivocal evidence,
396
00:22:02,562 --> 00:22:05,841
but I think it's highly likely
that your Officer Dewald
397
00:22:05,876 --> 00:22:07,947
was involved
in the kidnap of Kayla.
398
00:22:09,983 --> 00:22:11,571
That is quite an accusation.
399
00:22:11,606 --> 00:22:13,884
Dewald is a highly
decorated officer.
400
00:22:13,918 --> 00:22:16,852
Yeah, I appreciate that, sir,
but he's buried evidence.
401
00:22:16,887 --> 00:22:18,613
What evidence?
402
00:22:18,647 --> 00:22:20,062
The bullet I recovered
from the motel room
403
00:22:20,097 --> 00:22:22,341
never made it to ballistics
and there's this.
404
00:22:26,966 --> 00:22:28,519
He has a previous
with the victim's family
405
00:22:28,554 --> 00:22:29,831
and he never mentioned it.
406
00:22:29,865 --> 00:22:31,039
He knew Megan.
407
00:22:31,073 --> 00:22:32,005
[Exhales]
408
00:22:34,249 --> 00:22:36,389
Weren't you supposed
to go on a date with him
409
00:22:36,424 --> 00:22:38,046
the other night?
410
00:22:38,080 --> 00:22:39,150
I wouldn't call it a date,
411
00:22:39,185 --> 00:22:40,807
I'd call it more of
a friendly coffee.
412
00:22:40,842 --> 00:22:44,052
So, maybe this is just
a case of a woman scorned?
413
00:22:44,086 --> 00:22:46,088
No, sir, I think it's a case
of you being a chauvinist.
414
00:22:48,746 --> 00:22:52,060
Okay. Maybe we're both jumping
to conclusions.
415
00:22:52,094 --> 00:22:53,889
Yes, okay.
416
00:22:53,924 --> 00:22:57,168
Look, if you don't take
this seriously, Interpol will.
417
00:22:57,203 --> 00:22:58,963
[Laughs]
Interpol? Here?
418
00:22:58,998 --> 00:23:00,793
So, this is just gonna be
another unsolved crime
419
00:23:00,827 --> 00:23:01,897
on your books then?
420
00:23:25,956 --> 00:23:27,060
I miss you.
421
00:23:32,928 --> 00:23:35,034
DEWALD: No, no.
It's okay. Sit.
422
00:23:35,068 --> 00:23:36,138
We'll be fine here.
423
00:23:38,934 --> 00:23:40,142
These people
aren't interested in us.
424
00:23:44,699 --> 00:23:46,873
-I'm sorry, okay?
-Mmm-hmm.
425
00:23:47,736 --> 00:23:49,151
Things got a bit messed up.
426
00:23:49,186 --> 00:23:50,532
Why the hell
did you change the plan?
427
00:23:51,982 --> 00:23:53,846
You were supposed to
ask William for the money,
428
00:23:53,880 --> 00:23:55,468
not get him to
steal the rubies.
429
00:23:55,503 --> 00:23:58,022
Asking William for money
was never gonna work.
430
00:23:58,057 --> 00:23:59,265
It was only gonna
lead back to you.
431
00:23:59,886 --> 00:24:01,681
So, yeah.
432
00:24:01,716 --> 00:24:03,511
Came up with something
a bit more elaborate.
433
00:24:03,545 --> 00:24:04,650
You were supposed to take her
434
00:24:04,684 --> 00:24:07,653
to a suite
at the Hilton, okay?
435
00:24:07,687 --> 00:24:08,861
Not some bloody township.
436
00:24:08,895 --> 00:24:11,001
Yeah. I know. I know.
The plan changed,
437
00:24:11,035 --> 00:24:13,969
but I promise you she's fine.
438
00:24:17,559 --> 00:24:19,803
When's this gonna end? Huh?
439
00:24:23,185 --> 00:24:24,704
Did you do it?
440
00:24:24,739 --> 00:24:25,912
MEGAN: The rubies,
did you swap them?
441
00:24:28,363 --> 00:24:29,744
You didn't do it?
442
00:24:29,778 --> 00:24:30,883
It was too dangerous.
443
00:24:30,917 --> 00:24:34,024
I could feel Starsky and Hutch
watching the place.
444
00:24:34,058 --> 00:24:35,784
What the hell are
we gonna do then? Huh?
445
00:24:35,819 --> 00:24:36,992
DEWALD: Hey, they're
still worth money.
446
00:24:38,200 --> 00:24:39,512
It's enough for
us to get away.
447
00:24:42,619 --> 00:24:44,310
But we need to move
things forward, okay?
448
00:24:45,380 --> 00:24:46,554
We need to move today.
449
00:24:47,555 --> 00:24:48,728
We need to go right now.
450
00:24:48,763 --> 00:24:50,040
What about Kayla?
451
00:24:50,074 --> 00:24:51,144
What about school?
452
00:24:51,179 --> 00:24:53,561
We're taking her with us,
all right?
453
00:24:53,595 --> 00:24:54,941
DEWALD: I've got a car packed.
454
00:24:54,976 --> 00:24:56,287
All you need to do
is get in it.
455
00:24:56,322 --> 00:24:57,565
I am scared.
456
00:24:58,255 --> 00:24:59,981
No, this is just so messed up.
457
00:25:05,262 --> 00:25:06,712
This is our chance, baby.
458
00:25:06,746 --> 00:25:07,954
Don't bail on me now.
459
00:25:11,579 --> 00:25:12,649
This is our chance.
460
00:25:16,963 --> 00:25:18,171
MEGAN: What is it?
461
00:25:18,206 --> 00:25:19,794
No, it's nothing.
462
00:25:20,726 --> 00:25:21,796
[Mobile ringing]
463
00:25:21,830 --> 00:25:23,245
Pick up. Come on, babe.
464
00:25:26,248 --> 00:25:27,318
Come on.
465
00:25:37,846 --> 00:25:38,951
Shhh.
466
00:25:43,783 --> 00:25:45,302
[Whimpering]
467
00:25:58,211 --> 00:25:59,316
It's gonna be fine,
468
00:26:00,386 --> 00:26:01,560
DEWALD: I promise you.
469
00:26:05,840 --> 00:26:07,082
I know what you're thinking--
470
00:26:07,117 --> 00:26:08,187
I'd like to hear from Megan,
471
00:26:09,844 --> 00:26:12,156
since you called me a friend,
472
00:26:12,191 --> 00:26:13,951
...and then you put your
own daughter in harm's way.
473
00:26:14,814 --> 00:26:15,919
Why?
474
00:26:17,265 --> 00:26:19,370
MEGAN: You were
so kind to me, okay?
475
00:26:21,062 --> 00:26:22,753
You have no idea
476
00:26:24,030 --> 00:26:26,067
how I just wanted
to tell you everything.
477
00:26:26,101 --> 00:26:27,240
How did he manage
to slip the net?
478
00:26:28,069 --> 00:26:29,380
He wouldn't have.
479
00:26:29,415 --> 00:26:30,623
He'll still have things
to tie up.
480
00:26:30,658 --> 00:26:31,797
I just can't think
where it will be.
481
00:26:32,660 --> 00:26:34,040
[Mobile ringing]
482
00:26:34,075 --> 00:26:35,214
Megan's calling.
483
00:26:36,353 --> 00:26:38,010
Hello?
484
00:26:38,044 --> 00:26:39,183
And you were right
about William.
485
00:26:41,772 --> 00:26:44,292
He's tortured me
for many years.
486
00:26:44,326 --> 00:26:46,674
Here. Hold on.
487
00:26:46,708 --> 00:26:48,468
[Megan over the phone]
He kept me under lock and key.
488
00:26:48,503 --> 00:26:49,918
He abused me.
489
00:26:51,817 --> 00:26:52,990
He put me in the hospital.
490
00:26:55,130 --> 00:26:56,200
He broke my spirit,
491
00:26:57,029 --> 00:26:58,306
he broke my heart,
492
00:26:58,340 --> 00:27:00,066
he even broke my ribs.
493
00:27:02,206 --> 00:27:03,760
He kept me
away from the world.
494
00:27:05,244 --> 00:27:08,903
See, he is a man with power
in a city where money
495
00:27:08,937 --> 00:27:10,352
is like a God worth dying for.
496
00:27:10,387 --> 00:27:12,907
And you cannot just walk away
from a man like that,
497
00:27:12,941 --> 00:27:15,426
you need to reinvent yourself
and you need to start again
498
00:27:15,461 --> 00:27:17,014
and that costs money,
doesn't it?
499
00:27:17,049 --> 00:27:19,327
And that's worth kidnapping
your own daughter for?
500
00:27:21,191 --> 00:27:22,468
Surely not.
501
00:27:22,502 --> 00:27:23,676
That's Arjana.
502
00:27:33,824 --> 00:27:35,308
See, you married a kind man...
503
00:27:40,831 --> 00:27:42,384
so maybe you won't understand.
504
00:27:44,421 --> 00:27:46,250
But when you spend every day
505
00:27:47,286 --> 00:27:49,288
being spied on,
506
00:27:49,322 --> 00:27:51,704
being beaten because of
the timing of a look,
507
00:27:51,739 --> 00:27:53,395
or because you didn't set
the table correctly,
508
00:27:53,430 --> 00:27:55,466
then maybe you will see
my point of view.
509
00:27:58,331 --> 00:27:59,850
So, I chose to be happy.
510
00:27:59,885 --> 00:28:02,128
And I did it for myself
and I did it for Kayla.
511
00:28:05,511 --> 00:28:07,133
It's okay, baby. It's okay.
512
00:28:07,168 --> 00:28:08,514
MEGAN: I am sorry.
513
00:28:08,548 --> 00:28:09,998
Judge us by what we want,
514
00:28:11,275 --> 00:28:12,311
not by what we've done.
515
00:28:13,933 --> 00:28:15,314
Hey, that's Dewald.
516
00:28:15,348 --> 00:28:16,384
I don't want to hurt you,
517
00:28:18,075 --> 00:28:19,974
but if you come between us
and our freedom...
518
00:28:20,871 --> 00:28:21,976
Then what?
519
00:28:32,607 --> 00:28:33,919
Where are you taking me now?
520
00:28:35,092 --> 00:28:37,163
We're gonna get Kayla
from school.
521
00:28:37,198 --> 00:28:38,751
-BISHOP: To the school. Go.
-PIKE: Let's go.
522
00:28:52,523 --> 00:28:54,733
I loved her from the moment
I first laid eyes on her.
523
00:28:59,013 --> 00:29:00,117
It was years back,
524
00:29:00,152 --> 00:29:01,878
I was responding
to domestic disturbance,
525
00:29:02,326 --> 00:29:03,534
husband and wife.
526
00:29:04,915 --> 00:29:06,434
Clear signs of physical abuse,
527
00:29:06,468 --> 00:29:08,574
but she wouldn't talk.
528
00:29:09,540 --> 00:29:11,266
But I could see
what was going on.
529
00:29:14,442 --> 00:29:16,168
This fucking country.
530
00:29:16,996 --> 00:29:18,549
A white man reports a crime,
531
00:29:18,584 --> 00:29:21,345
nah, no one hangs around,
police act.
532
00:29:22,450 --> 00:29:25,073
A coloured woman
reports a crime,
533
00:29:25,108 --> 00:29:27,075
often she is the one
that ends up hanging.
534
00:29:27,110 --> 00:29:28,387
But what you two did--
535
00:29:28,421 --> 00:29:29,560
No, this was me.
536
00:29:31,493 --> 00:29:34,324
I persuaded her to do this,
537
00:29:35,428 --> 00:29:36,844
as terrible
as you might think it is.
538
00:29:36,878 --> 00:29:39,122
[Scoffs]
539
00:29:39,156 --> 00:29:42,504
Life might be cheap down here,
but a second life isn't.
540
00:29:47,095 --> 00:29:48,269
She is my Meisie.
541
00:29:50,409 --> 00:29:51,548
I'll do anything for her.
542
00:29:54,862 --> 00:29:56,449
MEGAN: Kayla don't make me
force you. Just please.
543
00:29:56,484 --> 00:29:57,519
KAYLA: No.
544
00:29:58,417 --> 00:29:59,487
Come on, Kayla.
545
00:30:00,695 --> 00:30:02,007
[Honks]
546
00:30:02,041 --> 00:30:03,180
I don't know,
she doesn't want to come.
547
00:30:03,940 --> 00:30:05,010
[Honks]
548
00:30:11,602 --> 00:30:13,294
[Car honking]
549
00:30:13,328 --> 00:30:15,296
Kayla, just pick up your bag,
let's go.
550
00:30:15,675 --> 00:30:16,918
Let me out.
551
00:30:16,953 --> 00:30:19,369
-MEGAN: Kayla, come on.
-No.
552
00:30:19,403 --> 00:30:21,958
Let me out, okay?
Just let me out!
553
00:30:21,992 --> 00:30:23,304
[Tires screeching]
554
00:30:27,308 --> 00:30:28,343
PIKE: Woah! No, no, no, no.
555
00:30:32,969 --> 00:30:34,418
He's got Arjana in the car.
556
00:30:34,453 --> 00:30:35,903
MEGAN: No, no, no, no, no.
557
00:30:35,937 --> 00:30:37,594
-KAYLA: No, no.
-Kayla... I'll take her.
558
00:30:44,152 --> 00:30:45,602
I hope your old man can drive.
559
00:30:45,636 --> 00:30:46,948
You don't stand a chance.
560
00:31:05,933 --> 00:31:07,106
[Tires screeching]
561
00:31:08,970 --> 00:31:10,178
[Cars honking]
562
00:31:15,943 --> 00:31:17,461
[Truck honking]
563
00:31:22,984 --> 00:31:26,677
BISHOP: Go round. Go round.
Jeez. Take it easy.
564
00:31:26,712 --> 00:31:27,955
Bruv, what do you mean
take it easy?
565
00:31:27,989 --> 00:31:29,232
That's my wife in there.
566
00:31:29,266 --> 00:31:30,750
I know.
567
00:31:30,785 --> 00:31:31,993
PIKE: Buckle up, bro.
568
00:31:35,065 --> 00:31:37,205
Bro, I am not sure
this is a off road vehicle.
569
00:31:48,596 --> 00:31:50,184
[Tyres screech]
570
00:31:55,120 --> 00:31:56,259
BISHOP: You know
we missed him, right?
571
00:31:56,293 --> 00:31:57,605
Shit, shit.
572
00:31:57,639 --> 00:31:59,089
So what, more madness
to come, yeah?
573
00:31:59,124 --> 00:32:00,159
Yeah, you know it.
574
00:32:03,473 --> 00:32:04,750
[Truck honking]
575
00:32:22,112 --> 00:32:24,114
DEWALD: Give him credit,
your old man can drive.
576
00:32:28,601 --> 00:32:29,671
[Tire explodes]
577
00:32:38,266 --> 00:32:39,302
Maybe not.
578
00:32:40,165 --> 00:32:41,235
PIKE: Come on.
579
00:32:44,065 --> 00:32:45,170
[Whimpering]
580
00:32:47,241 --> 00:32:50,382
[Tires screeching]
581
00:33:19,204 --> 00:33:20,239
Baby...
582
00:33:21,447 --> 00:33:22,862
Come here.
583
00:33:22,897 --> 00:33:24,623
PIKE: Bish, Bish, go man.
584
00:33:24,657 --> 00:33:25,865
[Arjana panting]
585
00:33:29,697 --> 00:33:31,733
-You need to get him, baby.
-Baby I'm not going anywhere.
586
00:33:31,768 --> 00:33:32,769
I'm not going,
I'm not leaving you.
587
00:33:32,803 --> 00:33:34,702
-Do you love me?
-I'm not fucking leaving you.
588
00:33:34,736 --> 00:33:37,153
-Do you love me?
-Yes. Yes.
589
00:33:37,187 --> 00:33:38,499
He could have killed us.
590
00:33:39,603 --> 00:33:41,398
He could have killed our baby.
591
00:33:41,433 --> 00:33:43,090
Okay?
592
00:33:43,124 --> 00:33:44,781
-Call Tanner, all right?
-Okay.
593
00:33:45,782 --> 00:33:48,405
[Crying, whimpering]
594
00:34:05,905 --> 00:34:07,390
[Mobile ringing]
595
00:34:09,116 --> 00:34:11,049
Imari, I need backup.
596
00:34:11,808 --> 00:34:13,637
I'm on the beach at Monwabisi.
597
00:34:14,190 --> 00:34:15,329
I'm injured
598
00:34:15,363 --> 00:34:17,676
and I am being pursued by
those damn cops from London.
599
00:34:18,470 --> 00:34:19,540
They're trying to kill me.
600
00:34:21,714 --> 00:34:23,578
Just get me back up
601
00:34:23,613 --> 00:34:24,821
and tell them to shoot
to kill.
602
00:34:44,220 --> 00:34:45,428
PIKE: Yo, what is
this place, man?
603
00:35:31,750 --> 00:35:32,785
[Clicks tongue]
604
00:35:49,768 --> 00:35:51,942
Drop whatever
the fuck that is.
605
00:35:53,496 --> 00:35:54,945
Bro, this really helps
with my stress levels.
606
00:35:54,980 --> 00:35:56,154
Drop it!
607
00:35:58,397 --> 00:35:59,467
Come on, walk.
608
00:36:00,606 --> 00:36:01,676
Hey, Pike!
609
00:36:03,264 --> 00:36:04,921
There, out there in the open,
610
00:36:04,955 --> 00:36:06,302
so your buddy
doesn't surprise us.
611
00:36:07,786 --> 00:36:09,305
BISHOP: Come on, man,
this is over for you.
612
00:36:09,339 --> 00:36:10,478
DEWALD: For you maybe.
613
00:36:12,549 --> 00:36:15,759
Hey, Pike!
I've got your partner.
614
00:36:17,313 --> 00:36:19,211
Come out before
I put a bullet in his head.
615
00:36:22,559 --> 00:36:24,561
You know you're not gonna
get away with this, right?
616
00:36:24,596 --> 00:36:26,805
-Is that so?
-Mmm-hmm.
617
00:36:26,839 --> 00:36:28,807
You think the police are gonna
believe you over me?
618
00:36:28,841 --> 00:36:29,946
I'm a decorated officer.
619
00:36:29,980 --> 00:36:31,844
So am I.
620
00:36:31,879 --> 00:36:34,295
Hey, you've got five seconds,
621
00:36:34,330 --> 00:36:35,607
you're going home alone.
622
00:36:36,918 --> 00:36:37,954
Five...
623
00:36:38,989 --> 00:36:40,232
DEWALD: Four...
624
00:36:40,750 --> 00:36:41,820
Three...
625
00:36:42,614 --> 00:36:43,718
Two...
626
00:36:44,616 --> 00:36:45,651
-One...
-PIKE: All right.
627
00:36:47,653 --> 00:36:48,758
You got me, yeah?
628
00:36:48,792 --> 00:36:50,000
You're damn right I have.
629
00:36:50,622 --> 00:36:51,864
[Dewald grunts]
630
00:36:58,975 --> 00:37:00,045
No!
631
00:37:01,391 --> 00:37:02,427
All right, go on.
632
00:37:03,807 --> 00:37:05,706
DEWALD: I didn't mean
to hurt anyone.
633
00:37:05,740 --> 00:37:07,466
I only wanted to help her.
634
00:37:07,501 --> 00:37:09,330
Shut the fuck up!
635
00:37:09,365 --> 00:37:11,746
Don't you ever fucking
touch my wife again.
636
00:37:11,781 --> 00:37:12,851
Do you understand?
637
00:37:13,645 --> 00:37:14,715
I'll fucking kill you.
638
00:37:15,060 --> 00:37:16,268
Kill you!
639
00:37:19,720 --> 00:37:20,997
I fucking love her, man.
640
00:37:22,378 --> 00:37:24,311
Don't ever fuck with
a man's family, clear?
641
00:37:27,555 --> 00:37:29,419
POLICE: Freeze!
Put your hands in the air.
642
00:37:29,902 --> 00:37:31,007
Get back!
643
00:37:31,041 --> 00:37:32,457
BISHOP: Hey, woah, woah,
woah, woah.
644
00:37:32,491 --> 00:37:34,010
[All shouting indistinctly]
645
00:37:34,044 --> 00:37:36,564
BISHOP: We're on your side.
We're on your side.
646
00:37:36,599 --> 00:37:38,670
Put down your weapons
or we'll drop you.
647
00:37:38,704 --> 00:37:40,361
It's about time, boys.
648
00:37:40,396 --> 00:37:41,569
Hey! Hey!
649
00:37:42,052 --> 00:37:44,641
Not them. Him!
650
00:37:46,954 --> 00:37:47,989
No, come on.
651
00:37:50,716 --> 00:37:51,752
DEWALD: Please.
652
00:38:03,764 --> 00:38:04,834
Come on.
653
00:38:04,868 --> 00:38:06,007
THATO: Dewald...
654
00:38:07,630 --> 00:38:08,665
You're done.
655
00:38:09,183 --> 00:38:10,357
Take him away.
656
00:38:12,117 --> 00:38:13,325
IMARI: Come on.
657
00:38:19,366 --> 00:38:21,126
BISHOP: Bro...
658
00:38:21,160 --> 00:38:23,542
What did I tell you?
Distraction.
659
00:38:23,577 --> 00:38:24,750
-God, man.
-Didn't I tell you?
660
00:38:24,785 --> 00:38:26,131
-Bro...
-Bro, it was a distraction
661
00:38:26,165 --> 00:38:28,340
that saved our life.
Don't hate on the cube.
662
00:38:28,375 --> 00:38:31,067
IMARI: This is
photographic evidence
663
00:38:31,101 --> 00:38:33,034
your wife has been collecting
for years.
664
00:38:34,898 --> 00:38:37,798
She claims
to have CCTV footage as well.
665
00:38:37,832 --> 00:38:40,352
And she's prepared
to take the stand against you.
666
00:38:42,734 --> 00:38:45,737
Now, we can do this
the easy way
667
00:38:45,771 --> 00:38:47,463
or we can do it the hard way.
668
00:38:59,613 --> 00:39:00,924
[Inaudible]
669
00:39:06,861 --> 00:39:07,897
BISHOP: Take care, bro.
670
00:39:08,932 --> 00:39:09,968
MEGAN: I'm so sorry.
671
00:39:13,489 --> 00:39:14,731
I just...
672
00:39:14,766 --> 00:39:16,871
I just love my daughter
more than anything.
673
00:39:17,976 --> 00:39:19,909
I just wanted us both
to be safe.
674
00:39:21,462 --> 00:39:23,084
And I just wish
my life was simple.
675
00:39:23,119 --> 00:39:25,224
BISHOP: Yeah, but it's not.
676
00:39:25,259 --> 00:39:26,847
And now you're gonna spend
a lot of years in jail
677
00:39:26,881 --> 00:39:28,538
away from your daughter.
678
00:39:28,573 --> 00:39:30,575
Deservedly so, I might add.
679
00:39:30,609 --> 00:39:32,542
We know you got dealt
a bad hand,
680
00:39:32,577 --> 00:39:34,510
no doubt about that, but you--
681
00:39:34,544 --> 00:39:35,994
Played the worst cards
possible.
682
00:39:37,892 --> 00:39:38,962
BISHOP: Take her away, boys.
683
00:39:40,447 --> 00:39:41,655
I just want...
684
00:39:45,072 --> 00:39:46,211
-Bro...
-What?
685
00:39:46,245 --> 00:39:48,006
I always wanted to say that,
"Take her away."
686
00:39:48,040 --> 00:39:49,179
-No, no. no. Hold on.
-What?
687
00:39:49,214 --> 00:39:52,148
How come you're saying
the words that I'm gonna say?
688
00:39:52,182 --> 00:39:53,598
But, you know, I didn't
I didn't say anything.
689
00:39:53,632 --> 00:39:54,978
-Bruv, you just finished my--
-BOTH: Sentences.
690
00:39:55,013 --> 00:39:56,773
-No, I didn't.
-You're doing it now.
691
00:39:56,808 --> 00:39:58,154
You keep on finishing
my sentences.
692
00:39:58,188 --> 00:39:59,811
I say the last thing
to the criminals.
693
00:39:59,845 --> 00:40:00,881
It kind of just works
that way.
694
00:40:00,915 --> 00:40:02,952
Nah, bruv, we can't be
like that all the time.
695
00:40:02,986 --> 00:40:04,747
Sometimes you gotta let me say
what I need to say.
696
00:40:04,781 --> 00:40:05,851
You should have
been faster then.
697
00:40:06,507 --> 00:40:08,509
-Yeah?
-Yeah.
698
00:40:08,544 --> 00:40:09,924
-All right.
-Yeah.
699
00:40:09,959 --> 00:40:11,547
[Pike and Bishop laughing]
700
00:40:11,581 --> 00:40:12,720
BISHOP: You love me,
don't you?
701
00:40:12,755 --> 00:40:13,997
Come, let me talk
to you outside.
702
00:40:14,032 --> 00:40:15,205
-Let's go.
-PIKE: Talk to you outside.
703
00:40:17,967 --> 00:40:18,933
What are you talking about?
704
00:40:18,968 --> 00:40:20,521
You can have your little thing
but I can't?
705
00:40:21,764 --> 00:40:22,799
What's up?
706
00:40:25,664 --> 00:40:27,217
I just want
to talk to the kid.
707
00:40:27,252 --> 00:40:28,771
-Go do your thing, yeah?
-All right, will do.
708
00:40:38,643 --> 00:40:40,127
-Hey.
-Hi.
709
00:40:43,579 --> 00:40:44,856
Listen, I am not gonna lie
to you, kid.
710
00:40:48,653 --> 00:40:50,517
The road ahead
is gonna be tough, all right?
711
00:40:56,177 --> 00:40:57,662
There's gonna be times
where you just...
712
00:40:59,733 --> 00:41:02,563
you're gonna find yourself
alone and that is gonna hurt.
713
00:41:02,598 --> 00:41:06,981
♪ You packed your bags
And left me on first flight ♪
714
00:41:07,016 --> 00:41:08,327
You turned out all right.
715
00:41:08,362 --> 00:41:12,124
♪ Didn't get a chance
to say goodbye ♪
716
00:41:12,677 --> 00:41:13,988
You know what?
717
00:41:14,023 --> 00:41:17,716
♪ I've seen better days
And nothing is the same ♪
718
00:41:17,751 --> 00:41:19,684
You're gonna
turn out all right, too.
719
00:41:20,961 --> 00:41:21,996
Thanks.
720
00:41:25,034 --> 00:41:26,104
Come here.
721
00:41:29,832 --> 00:41:31,558
♪ Do what you do ♪
722
00:41:32,662 --> 00:41:35,147
♪ Do what you got to do
723
00:41:36,183 --> 00:41:39,324
♪ Darlin' Darlin' Darlin' ♪
724
00:41:39,911 --> 00:41:41,153
Okay.
725
00:41:41,188 --> 00:41:44,329
♪ Go as you please
726
00:41:44,363 --> 00:41:49,990
♪ But I'm still here for you
I know you're fragile baby ♪
727
00:41:50,887 --> 00:41:51,923
Here.
728
00:41:54,235 --> 00:41:55,271
Thanks.
729
00:41:56,065 --> 00:41:57,963
You're welcome.
730
00:41:57,998 --> 00:42:01,277
♪ I hope it's real love baby
731
00:42:03,693 --> 00:42:07,317
♪ Cause I don't want
Nobody, nobody, nobody ♪
732
00:42:07,352 --> 00:42:09,319
♪ Nobody, nobody ♪
733
00:42:09,354 --> 00:42:11,356
♪ Nobody but you
734
00:42:15,256 --> 00:42:17,051
♪ Nobody but you
735
00:42:24,783 --> 00:42:26,682
I feel like
it's gonna be a girl.
736
00:42:26,716 --> 00:42:28,580
Why are you saying that?
Why are you jinxing it?
737
00:42:28,615 --> 00:42:29,857
-What's wrong with you?
-I'm not.
738
00:42:29,892 --> 00:42:31,928
I think it's a girl.
739
00:42:31,963 --> 00:42:33,309
-Do you want to know?
-Of course.
740
00:42:34,137 --> 00:42:35,207
She's right.
741
00:42:35,967 --> 00:42:37,382
-Oh, my God.
-See.
742
00:42:37,416 --> 00:42:39,867
Oh, baby, you'll be fine.
743
00:42:39,902 --> 00:42:41,766
-The girls love you.
-I know.
744
00:42:41,800 --> 00:42:43,112
Yeah.
745
00:42:43,146 --> 00:42:45,424
It's all good. I love you.
746
00:42:45,459 --> 00:42:46,633
Thank you.
747
00:43:13,073 --> 00:43:14,143
WAITRESS: There you go,
darling.
748
00:43:14,177 --> 00:43:15,627
-Thank you very much.
-WAITRESS: You're welcome.
749
00:43:17,284 --> 00:43:18,388
Yo.
750
00:43:19,148 --> 00:43:20,356
Yo, man.
751
00:43:20,390 --> 00:43:21,840
PIKE: What's that?
752
00:43:21,875 --> 00:43:22,945
BISHOP: What's what?
753
00:43:22,979 --> 00:43:24,360
What do you mean, what's what?
754
00:43:24,394 --> 00:43:26,362
That brown envelope. You was
just looking at something.
755
00:43:26,396 --> 00:43:27,846
It was a work thing, man,
you know, just--
756
00:43:27,881 --> 00:43:29,468
PIKE: What work thing?
What you talking about?
757
00:43:29,503 --> 00:43:30,849
ALL: Hey! Oye!
758
00:43:30,884 --> 00:43:32,920
Hey! How are you?
759
00:43:32,955 --> 00:43:33,990
PIKE: You good?
760
00:43:35,820 --> 00:43:36,924
Missed ya.
761
00:43:36,959 --> 00:43:38,961
Yeah, missed you, too.
762
00:43:38,995 --> 00:43:40,169
BISHOP: What's going on?
You lot good?
763
00:43:40,203 --> 00:43:42,309
MUNROE: Yeah, you looking
well, you looking sun kissed.
764
00:43:42,343 --> 00:43:43,448
BISHOP: Oh, you know,
765
00:43:43,482 --> 00:43:45,830
got me bathing suit out,
you know, got a bit of sun.
766
00:43:45,864 --> 00:43:48,004
-So, how was it?
-Good holiday?
767
00:43:48,039 --> 00:43:49,281
MUNROE: Anything exciting
happen?
768
00:43:49,316 --> 00:43:51,629
Ma'am said you may have got
into a little bit of a scrape.
769
00:43:54,493 --> 00:43:56,426
Well, I mean,
it was all right.
770
00:43:56,461 --> 00:43:58,670
Yeah, it was all good.
771
00:43:58,705 --> 00:44:01,052
It was all right. We were
all right. We got through.
772
00:44:01,086 --> 00:44:02,122
What did you guys get up to?
773
00:44:02,156 --> 00:44:03,779
Well, you left us alone
with him. So, thanks.
774
00:44:03,813 --> 00:44:05,194
Yeah, we haven't stopped.
It's been full on, mate.
775
00:44:05,228 --> 00:44:06,678
We had to step up
to the plate, mate.
776
00:44:06,713 --> 00:44:09,060
I was like, everyday
what would Bish and Pike do?
777
00:44:09,094 --> 00:44:10,924
That's a lot of responsibility
I had to step up.
778
00:44:10,958 --> 00:44:12,304
Did he actually
step up though? That's--
779
00:44:12,339 --> 00:44:13,443
No.
780
00:44:14,928 --> 00:44:17,068
I'd love some food, if there
is any food going about.
781
00:44:17,862 --> 00:44:19,001
Burger's up there.
782
00:44:19,035 --> 00:44:20,278
[Mobile ringing]
783
00:44:21,935 --> 00:44:23,108
[Mobile vibrating]
784
00:44:25,317 --> 00:44:26,836
Why have you all
got your phones out?
785
00:44:26,871 --> 00:44:29,149
Look at that. Look! Come on.
786
00:44:29,183 --> 00:44:30,460
-BISHOP: Bro? Bro?
-Come on.
787
00:44:30,495 --> 00:44:33,325
♪ Well I'll hold
Myself together♪
788
00:44:33,360 --> 00:44:36,432
♪ When it all goes wrong
789
00:44:36,466 --> 00:44:41,299
♪ The fires
They keep burning on ♪
790
00:44:41,333 --> 00:44:42,921
[Car engine revs]
791
00:44:42,956 --> 00:44:46,373
♪ Well I'll hold
Myself together♪
792
00:44:46,407 --> 00:44:48,927
♪ When it all goes wrong
793
00:44:48,962 --> 00:44:51,861
♪ When it all goes wrong
794
00:44:51,896 --> 00:44:53,138
♪ When it all goes wrong
795
00:44:53,173 --> 00:44:57,280
♪ I'll take my time
I'll keep on holding on ♪
796
00:44:57,315 --> 00:44:59,075
♪ When it all goes wrong
797
00:45:00,042 --> 00:45:03,079
♪ When it all goes wrong
798
00:45:03,114 --> 00:45:04,425
♪ When it all goes wrong
799
00:45:04,460 --> 00:45:08,429
♪ I'll pull myself together
Keep on holding on ♪
800
00:45:08,464 --> 00:45:11,916
♪ When it all goes wrong
I'll pull myself together ♪
801
00:45:11,950 --> 00:45:14,504
♪ Keep on holding on
56012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.