Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,242 --> 00:00:03,175
- We have a witness for the
murder of Leanne Hadley.
2
00:00:03,210 --> 00:00:05,281
They're wiling to testify
that Elena Markides
3
00:00:05,315 --> 00:00:06,592
covered up that murder.
4
00:00:06,627 --> 00:00:07,731
- If you ain't gonna
stand up to him, I will.
5
00:00:07,766 --> 00:00:09,457
- You're gonna go
to war with me.
6
00:00:09,492 --> 00:00:11,356
- [Munroe] Elena
Markides is checking out
7
00:00:11,390 --> 00:00:12,736
Bishop's legend online.
8
00:00:12,771 --> 00:00:15,153
- If I make a deal,
would you stick around?
9
00:00:15,187 --> 00:00:16,740
[gun firing]
10
00:00:16,775 --> 00:00:18,397
Take care of this.
11
00:00:18,432 --> 00:00:20,779
- I presume you've been
treated well enough.
12
00:00:26,405 --> 00:00:29,443
[suspenseful music]
13
00:00:59,749 --> 00:01:02,683
- Game face on, bro,
we're nearly home.
14
00:01:03,753 --> 00:01:04,616
- Yeah.
15
00:01:07,964 --> 00:01:08,827
- Boys.
16
00:01:09,862 --> 00:01:13,452
We've got something
big I want to look into
17
00:01:13,487 --> 00:01:14,833
when we get back.
18
00:01:14,867 --> 00:01:15,799
- Yeah, man.
19
00:01:16,697 --> 00:01:18,940
Sounds good to me.
20
00:01:18,975 --> 00:01:20,080
- Good.
21
00:01:22,323 --> 00:01:25,568
In the meantime, a game?
22
00:01:25,602 --> 00:01:28,847
- Sure, if you're ready to lose.
23
00:01:31,263 --> 00:01:32,816
Come on, Mikes, move, man.
24
00:01:47,210 --> 00:01:48,246
- Good, yeah?
25
00:01:55,218 --> 00:01:58,497
♪ Would you take a bullet
26
00:01:58,532 --> 00:02:01,155
♪ Would you bite the gun
27
00:02:01,190 --> 00:02:02,605
♪ I fall onto my knees
28
00:02:02,639 --> 00:02:05,815
♪ And yes
the war's already won ♪
29
00:02:05,849 --> 00:02:11,269
♪ Through dark nights
we burn bright ♪
30
00:02:11,303 --> 00:02:13,581
♪ Till the sun sets
31
00:02:13,616 --> 00:02:16,343
♪ Till the sun sets
32
00:02:16,377 --> 00:02:18,759
♪ Through dark nights
33
00:02:18,793 --> 00:02:21,486
♪ When it all goes wrong
34
00:02:21,520 --> 00:02:22,901
♪ When it all goes wrong
35
00:02:22,935 --> 00:02:24,178
♪ I'll take my time
36
00:02:24,213 --> 00:02:26,939
♪ I'll keep on holding on
37
00:02:26,974 --> 00:02:29,390
♪ When it all goes wrong
38
00:02:29,425 --> 00:02:32,704
♪ When it all goes wrong
39
00:02:32,738 --> 00:02:33,877
♪ When it all goes wrong
40
00:02:33,912 --> 00:02:36,259
♪ I'll pull myself together
41
00:02:36,294 --> 00:02:39,366
♪ Keep on holding on
42
00:02:43,335 --> 00:02:45,199
- Where are we, bro?
43
00:02:52,689 --> 00:02:55,278
- Now I can't see
the London Eye anywhere
44
00:02:55,313 --> 00:02:57,038
so I'm pretty sure
this isn't City Airport.
45
00:02:57,073 --> 00:02:58,626
What's going on?
46
00:02:58,661 --> 00:02:59,627
- Just business.
47
00:02:59,662 --> 00:03:01,802
Nothing to worry about.
48
00:03:01,836 --> 00:03:02,872
- Phones and bags.
49
00:03:03,838 --> 00:03:05,806
Everyone has to do it.
50
00:03:18,439 --> 00:03:19,751
You two, with me.
51
00:03:22,926 --> 00:03:25,722
[engine revving]
52
00:03:27,276 --> 00:03:28,829
- [Sarah] What do you
mean they didn't show up?
53
00:03:28,863 --> 00:03:30,520
- [Jonesy] Last we heard
from air traffic control,
54
00:03:30,555 --> 00:03:31,797
they entered British air space
55
00:03:31,832 --> 00:03:33,247
right when they
were supposed to.
56
00:03:33,282 --> 00:03:33,903
Then they dropped off
the radar.
57
00:03:33,937 --> 00:03:35,525
- Shit.
58
00:03:35,560 --> 00:03:37,562
- Air traffic control
just got back to me.
59
00:03:37,596 --> 00:03:39,840
Said a plane was last picked up
headingd away from London.
60
00:03:39,874 --> 00:03:41,807
- Why would they change
direction mid flight?
61
00:03:41,842 --> 00:03:43,740
- Pike and Bishop's
communication.
62
00:03:43,775 --> 00:03:46,364
- No checkins and when we call
it goes straight to voicemail.
63
00:03:46,398 --> 00:03:47,365
- Shit.
64
00:03:47,399 --> 00:03:50,540
Jonesy, Munroe, get out there.
65
00:03:50,575 --> 00:03:52,715
Scope out their haunts,
talk to their people.
66
00:03:52,749 --> 00:03:56,960
Paige, Scooch, we're gonna
need to firm up Jodie now.
67
00:03:56,995 --> 00:03:59,411
Elena starts poking
around Bishop's cover
68
00:03:59,446 --> 00:04:01,482
and then the boys disappear,
I don't like it.
69
00:04:01,517 --> 00:04:03,346
We might need to back
her into a corner
70
00:04:03,381 --> 00:04:05,659
and we're gonna need
Jodie to do that.
71
00:04:05,693 --> 00:04:06,798
- We'll try, ma'am.
72
00:04:08,696 --> 00:04:11,320
- Do you really think
she knows something?
73
00:04:12,735 --> 00:04:13,736
- Let's see.
74
00:04:19,949 --> 00:04:21,744
- Sarah Tanner.
75
00:04:22,710 --> 00:04:23,884
Long time.
76
00:04:25,437 --> 00:04:27,784
I'd say not much has changed.
77
00:04:27,819 --> 00:04:29,993
That would be a lie.
78
00:04:30,028 --> 00:04:31,374
- Elena.
79
00:04:31,409 --> 00:04:32,893
- I assume you're
here to discharge me.
80
00:04:32,927 --> 00:04:34,860
You know this is ridiculous.
81
00:04:34,895 --> 00:04:36,310
- Not so fast.
82
00:04:36,345 --> 00:04:37,863
- Oh, come on,
you've got nothing.
83
00:04:37,898 --> 00:04:39,417
- We've got the right
to question your client
84
00:04:39,451 --> 00:04:41,384
on any case of interest.
85
00:04:41,419 --> 00:04:42,696
- Fire away.
86
00:04:42,730 --> 00:04:44,663
- We need to speak
with your brother Alex
87
00:04:44,698 --> 00:04:47,666
and your son Michael. Do you
have any idea where they are?
88
00:04:47,701 --> 00:04:48,874
- No idea.
89
00:04:48,909 --> 00:04:50,980
- When did you
last speak to them?
90
00:04:51,014 --> 00:04:53,500
- Come on, Sarah,
why don't you ask me what
91
00:04:53,534 --> 00:04:54,949
you really want to know?
92
00:04:56,882 --> 00:04:58,884
- Make yourself comfortable.
93
00:05:07,376 --> 00:05:09,964
[engine idling]
94
00:05:16,212 --> 00:05:19,008
[doors slamming]
95
00:05:19,940 --> 00:05:21,804
- Yo, what's going on?
96
00:05:23,115 --> 00:05:24,600
- Don't know.
97
00:05:24,634 --> 00:05:25,842
You know how it is.
98
00:05:25,877 --> 00:05:27,913
Everything's on
a need to know only.
99
00:05:27,948 --> 00:05:29,639
- Well, Mikey's cool, yeah?
100
00:05:29,674 --> 00:05:32,193
- Nah, not really, but
that's just Mikey, innit?
101
00:05:32,228 --> 00:05:35,921
- You know what this family's
like, properly dramatic.
102
00:05:35,956 --> 00:05:37,578
- [Dezzy] You all right, Tel?
103
00:05:37,613 --> 00:05:40,719
- Mr. Markides and Mikey
are waiting in the study.
104
00:05:40,754 --> 00:05:41,824
- Tyrone.
105
00:05:41,858 --> 00:05:43,550
- Yeah, that's me.
106
00:05:43,584 --> 00:05:45,448
- He's asked for you to wait
in the main living room with me.
107
00:05:45,483 --> 00:05:48,451
Dezzy, are you okay to take
Andre to Mr. Markides?
108
00:05:48,486 --> 00:05:49,797
- No worries.
109
00:06:01,947 --> 00:06:03,466
- Coffee?
110
00:06:03,501 --> 00:06:05,088
- Nah, I'm good.
111
00:06:38,777 --> 00:06:41,573
[dramatic music]
112
00:07:04,147 --> 00:07:05,010
- Andre.
113
00:07:06,046 --> 00:07:06,874
Take a seat.
114
00:07:06,909 --> 00:07:08,117
- Alex.
115
00:07:10,602 --> 00:07:11,603
Michael.
116
00:07:18,265 --> 00:07:19,577
What's up?
117
00:07:22,027 --> 00:07:24,133
- During our flight back,
118
00:07:24,167 --> 00:07:27,585
I received some worrying
news about Tyrone.
119
00:07:29,932 --> 00:07:32,659
- He's fucking police.
120
00:07:36,283 --> 00:07:37,767
[laughing]
121
00:07:37,802 --> 00:07:38,734
Tyrone.
122
00:07:38,768 --> 00:07:40,252
No way.
123
00:07:40,943 --> 00:07:41,806
- It's true.
124
00:07:45,741 --> 00:07:47,121
- Bruv, it's funny, man.
125
00:07:47,156 --> 00:07:49,503
It someone told me
that my boy was a fed,
126
00:07:49,538 --> 00:07:51,678
I would be shook.
127
00:07:51,712 --> 00:07:53,231
You look calm as fuck.
128
00:07:54,957 --> 00:07:58,478
- Is there anyone in the world
that's not more calm than you?
129
00:08:00,238 --> 00:08:02,516
[scoffing]
130
00:08:02,551 --> 00:08:03,931
- Who the fuck are
you talking to?
131
00:08:03,966 --> 00:08:04,829
- Mikey, Mikey.
132
00:08:06,865 --> 00:08:08,142
I'm sure about this, Andre.
133
00:08:09,143 --> 00:08:11,732
How do I know isn't important.
134
00:08:11,767 --> 00:08:15,633
But how you didn't is.
135
00:08:17,566 --> 00:08:20,154
- Look, man,
I don't know anything.
136
00:08:20,189 --> 00:08:22,674
Tyrone came out after 10 years
and asked me to get hooked up.
137
00:08:22,709 --> 00:08:24,538
I mean, come on,
you trust me, right?
138
00:08:25,608 --> 00:08:28,300
- No, no, no, I fucking don't.
139
00:08:28,335 --> 00:08:29,819
Because if Tyrone is a fed,
140
00:08:31,096 --> 00:08:32,546
you are, too.
141
00:08:32,581 --> 00:08:34,030
- If Tyrone is a fed,
he played everyone.
142
00:08:39,864 --> 00:08:41,210
[gun cocking]
143
00:08:41,244 --> 00:08:43,833
- Uncle, why you letting
him chat all this shit?
144
00:08:43,868 --> 00:08:45,317
- 'Cause Alex knows I
would never lie to him,
145
00:08:45,352 --> 00:08:46,733
isn't that right?
146
00:08:48,873 --> 00:08:50,702
- Yeah, I know.
147
00:08:53,394 --> 00:08:56,674
But considering
the circumstances,
148
00:08:56,708 --> 00:08:59,262
you understand we have
to pacify my nephew.
149
00:09:06,097 --> 00:09:07,236
That's why you
150
00:09:09,652 --> 00:09:12,137
are going to get rid of Tyrone.
151
00:09:18,765 --> 00:09:20,076
- Yo!
152
00:09:20,111 --> 00:09:21,940
All right, listen,
what's going on, man.
153
00:09:21,975 --> 00:09:22,838
What's happening?
154
00:09:24,218 --> 00:09:25,599
- Are you police?
155
00:09:25,634 --> 00:09:26,980
- What you doing, man?
156
00:09:27,014 --> 00:09:28,153
- Are you police, oh, you
a fed, you a fed, Tyrone?
157
00:09:28,188 --> 00:09:29,914
Huh, you a fed?
Are you a fed?
158
00:09:29,948 --> 00:09:31,260
- Look, I told you he's a fed.
159
00:09:31,294 --> 00:09:32,364
- Wanna play with me, Tyrone?
160
00:09:32,399 --> 00:09:33,331
- Come on, man.
161
00:09:33,365 --> 00:09:34,677
- You think you can play me?
162
00:09:34,712 --> 00:09:35,678
- Why the fuck ain't
you shot him yet?
163
00:09:35,713 --> 00:09:36,403
- What are you talking about?
164
00:09:36,437 --> 00:09:37,231
- What you got on us?
165
00:09:37,266 --> 00:09:38,198
What you got on us?
166
00:09:38,232 --> 00:09:39,337
- What are you talking about?
167
00:09:39,371 --> 00:09:39,717
- Shoot him or I'm
gonna shoot you.
168
00:09:42,374 --> 00:09:43,272
- Let's be smart.
169
00:09:44,238 --> 00:09:47,000
We make the wrong choice
now, we're fucked.
170
00:09:47,034 --> 00:09:49,243
- Shut up and do it.
171
00:09:49,278 --> 00:09:50,141
- Andre.
172
00:09:52,661 --> 00:09:53,662
- All right.
173
00:10:00,910 --> 00:10:03,637
All right, we're police,
you got us, what?
174
00:10:03,672 --> 00:10:04,362
Cool?
175
00:10:04,396 --> 00:10:05,190
- That hurt, you know.
176
00:10:05,225 --> 00:10:06,709
- Sorry, man.
177
00:10:06,744 --> 00:10:07,848
Yeah, that's right,
feds, you little bitch.
178
00:10:07,883 --> 00:10:10,023
What now, hmm?
179
00:10:20,999 --> 00:10:25,072
No hard feelings, eh,
just doing my job.
180
00:10:25,107 --> 00:10:28,455
- From day one,
I never liked you two.
181
00:10:28,489 --> 00:10:29,836
[laughing]
182
00:10:29,870 --> 00:10:31,113
- That's a lie,
you loved us, bruv.
183
00:10:31,147 --> 00:10:33,046
- Yeah, you did,
you little dick.
184
00:10:33,080 --> 00:10:35,255
- Hey, whoa, whoa,
whoa, back up.
185
00:10:35,289 --> 00:10:37,222
Or your uncle's gonna get it.
186
00:10:39,052 --> 00:10:41,330
- [Mikey] You think I'd
give you a loaded gun?
187
00:10:43,435 --> 00:10:44,954
- Listen, listen, guys.
188
00:10:44,989 --> 00:10:46,818
Both of you just come quietly,
yeah?
189
00:10:46,853 --> 00:10:50,788
Make a statement, we'll
go easy on you, yeah?
190
00:10:50,822 --> 00:10:53,342
- Fucking hell,
I must be dreaming.
191
00:10:53,376 --> 00:10:55,516
Why the fuck would we
come with you, Tyrone,
192
00:10:55,551 --> 00:10:58,381
Jerome,
whatever the fuck your name is.
193
00:10:58,416 --> 00:11:00,107
- There's police
listening and watching
194
00:11:00,142 --> 00:11:02,213
every little thing we do
and if you shoot us,
195
00:11:02,247 --> 00:11:04,664
you'll be in cuffs before
you even hit the ground.
196
00:11:06,113 --> 00:11:07,701
- Oh, shit.
197
00:11:07,736 --> 00:11:08,460
Is it?
198
00:11:12,982 --> 00:11:14,432
Did you hear that, uncle?
199
00:11:17,746 --> 00:11:19,851
They listening now, eh?
200
00:11:19,886 --> 00:11:21,266
Oi, little piggies.
201
00:11:21,301 --> 00:11:22,889
You better run in here now,
202
00:11:22,923 --> 00:11:25,167
'cause I'm about to splatter
your officer's brains
203
00:11:25,201 --> 00:11:26,409
all over the wall.
204
00:11:29,447 --> 00:11:31,242
Wait, what's that sound?
205
00:11:32,208 --> 00:11:34,383
Yeah, it's more bullshit.
206
00:11:34,417 --> 00:11:37,006
[gun cocking]
207
00:11:38,318 --> 00:11:41,010
[groaning]
208
00:11:41,045 --> 00:11:45,808
You fool, whoo, whoo, whoo
back up, back up, back up.
209
00:11:46,567 --> 00:11:47,430
It's calm.
210
00:11:51,296 --> 00:11:52,850
You fucking prick.
211
00:11:53,782 --> 00:11:54,506
Fucking.
212
00:11:55,473 --> 00:11:57,820
[grunting]
213
00:12:01,790 --> 00:12:03,136
- Enough!
214
00:12:03,170 --> 00:12:05,000
Not in here, Mikey.
215
00:12:05,034 --> 00:12:06,933
I don't want to
leave any evidence.
216
00:12:07,934 --> 00:12:10,488
They need to disappear
without a trace.
217
00:12:11,385 --> 00:12:12,835
- Alex.
218
00:12:12,870 --> 00:12:14,043
Come on.
219
00:12:17,012 --> 00:12:19,152
- Just doing my job.
220
00:12:26,849 --> 00:12:29,162
[knocking]
221
00:12:29,196 --> 00:12:30,542
- Paige.
222
00:12:30,577 --> 00:12:32,475
What's, what's going on?
223
00:12:32,510 --> 00:12:34,063
- Jodie,
I don't have a lot of time.
224
00:12:34,098 --> 00:12:35,893
I need to know if you're
gonna testify against Elena.
225
00:12:35,927 --> 00:12:37,826
- Well,
what happened to not forcing me
226
00:12:37,860 --> 00:12:38,827
to do anything I
didn't want to do?
227
00:12:38,861 --> 00:12:40,242
- Listen, things have changed.
228
00:12:40,276 --> 00:12:41,864
People's lives are in danger.
229
00:12:41,899 --> 00:12:43,555
- See, this is why I didn't
want to get involved.
230
00:12:43,590 --> 00:12:45,109
It's too dangerous.
231
00:12:45,143 --> 00:12:47,352
- My fellow officers,
my friends, my friends,
232
00:12:47,387 --> 00:12:49,044
they're gonna die if
you don't help me.
233
00:12:49,078 --> 00:12:50,804
- Remember them?
234
00:12:50,839 --> 00:12:52,254
The ones who saved your life.
235
00:12:52,288 --> 00:12:54,843
Okay, now it's your chance
to return the favour.
236
00:12:55,636 --> 00:12:56,568
- Please, Jodie.
237
00:12:59,640 --> 00:13:01,125
- [Munroe] That's the fella.
238
00:13:01,159 --> 00:13:02,471
Darren Brownley.
239
00:13:02,505 --> 00:13:03,886
Works for Mikey.
240
00:13:03,921 --> 00:13:05,163
He's the manager apparently?
241
00:13:05,198 --> 00:13:06,371
- He got a wrap sheet?
242
00:13:07,510 --> 00:13:10,928
- Oh, yeah, he's on parole
for aggravated assault.
243
00:13:10,962 --> 00:13:12,895
- Lovely,
let's go and get him, shall we.
244
00:13:12,930 --> 00:13:13,965
- No, hold up.
245
00:13:14,000 --> 00:13:15,449
We're gonna need
a search warrant.
246
00:13:18,867 --> 00:13:20,178
- Police.
247
00:13:20,213 --> 00:13:21,628
- What do you want?
248
00:13:21,662 --> 00:13:24,873
- Wanna know the whereabouts
of Mikey Markides.
249
00:13:26,012 --> 00:13:27,289
Now, I know you're
gonna give it the whole
250
00:13:27,323 --> 00:13:30,016
"I ain't no snitch, bruv" thing.
251
00:13:30,050 --> 00:13:32,950
Why don't you listen to
my friend here, first.
252
00:13:34,158 --> 00:13:37,299
- Yeah,
we're gonna search the place.
253
00:13:37,333 --> 00:13:38,887
- Yeah?
- Yeah.
254
00:13:38,921 --> 00:13:40,026
- You got a warrant?
255
00:13:40,060 --> 00:13:41,268
- Yeah.
256
00:13:41,303 --> 00:13:42,925
Now, according to
your parole condition,
257
00:13:42,960 --> 00:13:46,135
if you're found with a weapon
on or about your person,
258
00:13:46,170 --> 00:13:48,379
it's straight back
to the bin for you.
259
00:13:48,413 --> 00:13:50,484
- I ain't got nothing on me.
260
00:13:50,519 --> 00:13:51,969
- Oh, come on.
261
00:13:52,003 --> 00:13:54,281
You know that's
now how this works.
262
00:13:54,316 --> 00:13:57,250
We wanna find something,
we just will.
263
00:14:03,256 --> 00:14:05,948
- Mikey called from Cyprus.
264
00:14:05,983 --> 00:14:08,951
Said to keep the club
open for when he got back.
265
00:14:08,986 --> 00:14:10,711
Something about
celebration drinks.
266
00:14:10,746 --> 00:14:13,093
- Obviously he's not turned up.
267
00:14:13,128 --> 00:14:14,439
So where'd he go?
268
00:14:14,474 --> 00:14:17,580
- Called to check in and
he just said to close up.
269
00:14:17,615 --> 00:14:20,238
He's got business
in the countryside,
270
00:14:20,273 --> 00:14:22,275
won't be back till lunch.
271
00:14:23,932 --> 00:14:25,209
That's it.
272
00:14:25,243 --> 00:14:26,175
- There we go.
273
00:14:26,210 --> 00:14:27,728
That wasn't so hard, was it?
274
00:14:27,763 --> 00:14:29,972
Thanks for your cooperation.
275
00:14:31,111 --> 00:14:32,872
- Oh, yeah, um.
276
00:14:58,690 --> 00:14:59,553
- Here.
277
00:15:02,798 --> 00:15:05,180
- No way we're going
out like this, bro.
278
00:15:07,009 --> 00:15:08,390
- You got a plan?
279
00:15:14,085 --> 00:15:15,535
[grunting]
280
00:15:15,569 --> 00:15:17,399
- You got something
you want to say?
281
00:15:18,987 --> 00:15:21,541
Who told you to talk?
282
00:15:21,575 --> 00:15:22,438
- Wait.
283
00:15:28,410 --> 00:15:32,517
I don't know who I'm
more disappointed in.
284
00:15:32,552 --> 00:15:36,521
You or me for being so stupid.
285
00:15:38,144 --> 00:15:41,941
We were going to run all
of this properly together.
286
00:15:44,702 --> 00:15:47,187
- Alex, you're more than this.
287
00:15:47,222 --> 00:15:48,464
I know you are.
288
00:15:48,499 --> 00:15:50,673
- I wanted to
believe I could be.
289
00:15:52,848 --> 00:15:54,608
But it's too late now.
290
00:15:56,679 --> 00:15:59,648
I'm sorry we couldn't live up
to each other's expectations.
291
00:16:05,274 --> 00:16:07,276
On your knees, gentlemen.
292
00:16:09,485 --> 00:16:12,109
- Don't get excited though.
There's no happy ending.
293
00:16:14,490 --> 00:16:16,734
All right, well, this
one's definitely mine.
294
00:16:16,768 --> 00:16:18,115
Say goodnight, pussy.
295
00:16:18,149 --> 00:16:20,117
- Wait, wait, wait,
please, please,
296
00:16:20,151 --> 00:16:21,842
let's just think about this,
Alex.
297
00:16:21,877 --> 00:16:23,396
Come on, man.
298
00:16:23,430 --> 00:16:24,604
I know you don't wanna do
this, I know you don't.
299
00:16:24,638 --> 00:16:26,571
Mikey, man,
he's got family, man.
300
00:16:26,606 --> 00:16:28,332
You got family as well.
Let's just think about it.
301
00:16:28,366 --> 00:16:30,368
Jared. Come on bro, bro,
please, we've always
302
00:16:30,403 --> 00:16:31,645
had this special connection,
man, please,
303
00:16:31,680 --> 00:16:32,819
come on, just,
I don't wanna die, man.
304
00:16:32,853 --> 00:16:34,269
He's got family.
305
00:16:34,303 --> 00:16:35,339
- You know I always knew
you were a little bitch.
306
00:16:35,373 --> 00:16:36,443
- Yeah.
307
00:16:36,478 --> 00:16:38,998
[gun firing]
308
00:16:40,102 --> 00:16:41,138
- Come this way, come!
309
00:16:41,172 --> 00:16:42,139
- Yeah?
310
00:16:42,173 --> 00:16:42,863
- Go.
311
00:16:42,898 --> 00:16:45,418
[gun firing]
312
00:16:50,492 --> 00:16:52,080
- [Alex] Get them!
313
00:16:56,705 --> 00:16:58,086
- What have we got?
314
00:16:58,120 --> 00:17:00,295
- We're cross-referencing
Markides'
315
00:17:00,329 --> 00:17:02,228
residences in the countryside
with private airfields.
316
00:17:02,262 --> 00:17:03,539
- Yeah, but have we
actually found anything?
317
00:17:03,574 --> 00:17:04,782
- No, sir, not yet.
318
00:17:04,816 --> 00:17:06,301
- Richard?
319
00:17:06,335 --> 00:17:07,405
Have a word, please?
320
00:17:11,582 --> 00:17:14,309
I don't appreciate your tone,
we're doing our best.
321
00:17:14,343 --> 00:17:15,379
- Look, I warned
you from the start
322
00:17:15,413 --> 00:17:16,725
to play things by the book.
323
00:17:22,144 --> 00:17:22,869
- Ma'am.
324
00:17:24,836 --> 00:17:25,699
- Jodie.
325
00:17:36,538 --> 00:17:37,884
- Yo, we need to get to
a main road, before--
326
00:17:37,918 --> 00:17:40,818
- Yeah, I know, I know,
man, just give me a sec.
327
00:17:40,852 --> 00:17:41,681
- You cool?
328
00:17:41,715 --> 00:17:43,476
- No, man. My ribs.
329
00:17:43,510 --> 00:17:45,098
- Come on, man, come on, G.
330
00:17:45,133 --> 00:17:46,617
- [Dezzy] Move, move.
331
00:17:46,651 --> 00:17:47,687
- Go there, go.
332
00:17:50,207 --> 00:17:53,141
- Yo, check down there,
down there.
333
00:18:00,596 --> 00:18:03,323
[body thudding]
334
00:18:09,398 --> 00:18:11,780
[gun firing]
335
00:18:15,439 --> 00:18:16,405
- Yeah.
336
00:18:16,440 --> 00:18:18,097
- Yeah, come, come.
337
00:18:19,822 --> 00:18:21,893
- [Sarah] Okay,
let's cut to the chase.
338
00:18:21,928 --> 00:18:23,654
- My favourite part.
339
00:18:23,688 --> 00:18:25,276
- I know that you've been
in contact with Mikey
340
00:18:25,311 --> 00:18:28,279
and Alex and I know why.
341
00:18:28,314 --> 00:18:29,970
Where are they?
342
00:18:30,005 --> 00:18:31,593
- I'm not following.
343
00:18:31,627 --> 00:18:34,320
- If you tell me,
I'll cut you a deal,
344
00:18:34,354 --> 00:18:35,528
which means you might
not spend the rest
345
00:18:35,562 --> 00:18:36,701
of your life in a cell.
346
00:18:37,668 --> 00:18:38,565
- We're leaving, now.
347
00:18:38,600 --> 00:18:41,430
- Remember Jodie, a model
348
00:18:41,465 --> 00:18:43,881
from the agency you co-owned?
349
00:18:43,915 --> 00:18:47,298
- Not ringing any bells, no.
350
00:18:47,333 --> 00:18:49,507
- This is a live camera.
351
00:18:49,542 --> 00:18:52,165
She looks pretty good for
a dead girl, doesn't she?
352
00:18:57,584 --> 00:19:00,311
[phone ringing]
353
00:19:02,037 --> 00:19:03,694
We're ready, Scooch.
354
00:19:05,799 --> 00:19:07,422
- Jodie, can you just
repeat what you told
355
00:19:07,456 --> 00:19:09,424
us before about Elena?
356
00:19:10,425 --> 00:19:11,874
- She covered up Leanne's death
357
00:19:11,909 --> 00:19:13,704
and made me lie about it.
358
00:19:14,946 --> 00:19:17,846
- And are you prepared
to testify against her
359
00:19:17,880 --> 00:19:19,158
in a court?
360
00:19:21,332 --> 00:19:24,922
- [Jodie] Yes, I am.
361
00:19:27,545 --> 00:19:28,995
- Elena.
362
00:19:29,029 --> 00:19:30,928
If Mikey and Alex
do what I think
363
00:19:30,962 --> 00:19:32,654
they're planning on doing,
there is no coming back
364
00:19:32,688 --> 00:19:34,725
for any of you,
I promise you that.
365
00:19:35,622 --> 00:19:38,729
But if you help me,
you stand a chance.
366
00:19:38,763 --> 00:19:41,283
- This is a separate case.
367
00:19:41,318 --> 00:19:43,009
I'm gonna need a break to
reconvene with my client.
368
00:19:43,043 --> 00:19:44,355
- If Mikey goes too far,
369
00:19:44,390 --> 00:19:46,012
we will throw everything
we've got at him
370
00:19:46,046 --> 00:19:49,257
and there's a good chance
he won't survive.
371
00:19:54,745 --> 00:19:57,023
- What is it you want to know?
372
00:19:59,577 --> 00:20:02,062
- They've taken a detour
somewhere in the country.
373
00:20:02,097 --> 00:20:02,960
Narrow it down.
374
00:20:05,859 --> 00:20:08,345
- Alex has a few places.
375
00:20:09,656 --> 00:20:14,765
The most discrete are
near Carlisle and Norfolk.
376
00:20:14,799 --> 00:20:19,873
They're in his late
wife's name and he can fly
377
00:20:19,908 --> 00:20:21,289
straight to both of them.
378
00:20:22,393 --> 00:20:23,877
That's it.
379
00:20:23,912 --> 00:20:25,672
That's all I know.
380
00:20:28,606 --> 00:20:29,952
- Thank you.
381
00:20:36,649 --> 00:20:38,306
All right, what we got?
382
00:20:38,340 --> 00:20:39,583
- She's not lying.
383
00:20:39,617 --> 00:20:40,722
There's a country
manor in both locations
384
00:20:40,756 --> 00:20:41,688
still in his wife's name,
clever.
385
00:20:41,723 --> 00:20:43,380
- So now we've got two locations
386
00:20:43,414 --> 00:20:44,553
on either side of the country.
387
00:20:44,588 --> 00:20:45,830
- Well, you'll have to split up.
388
00:20:45,865 --> 00:20:46,659
We'll arrange backup
in both locations.
389
00:20:46,693 --> 00:20:48,039
- No, no, no, wait.
390
00:20:48,074 --> 00:20:50,007
The nightclub manager
said that Mikey would
391
00:20:50,041 --> 00:20:51,905
be back by lunchtime.
392
00:20:51,940 --> 00:20:53,562
Carlisle is six hours away.
393
00:20:53,597 --> 00:20:55,288
There's no way he planned
to be back by then.
394
00:20:55,323 --> 00:20:56,531
- So they must be in Norfolk.
395
00:20:56,565 --> 00:20:57,739
- This club manager
could be lying.
396
00:20:57,773 --> 00:20:59,050
- No,
I trust Jonesy's instincts.
397
00:20:59,085 --> 00:21:01,363
We'll alert the Cumbrian
police just in case.
398
00:21:01,398 --> 00:21:04,401
But I want the unit
over in Norfolk now.
399
00:21:04,435 --> 00:21:05,402
Good work.
400
00:21:05,436 --> 00:21:06,644
- [Jonesy] Let's get on this.
401
00:21:06,679 --> 00:21:07,645
- Do you want to sort
out that support?
402
00:21:14,445 --> 00:21:15,826
- Doing good, bro?
403
00:21:17,034 --> 00:21:19,933
- Listen, I can't keep up, man.
404
00:21:19,968 --> 00:21:21,003
- Yeah, what's new?
405
00:21:21,038 --> 00:21:23,005
- Bruv, I'm being serious.
406
00:21:23,040 --> 00:21:25,007
And then Markides
could run up on us
407
00:21:25,042 --> 00:21:26,457
at any minute.
408
00:21:26,492 --> 00:21:27,147
- Yeah, if they do,
we just handle them
409
00:21:27,182 --> 00:21:28,045
like we did before.
410
00:21:28,079 --> 00:21:29,391
- That was luck, bro.
411
00:21:29,426 --> 00:21:30,358
- It might have
been luck for you,
412
00:21:30,392 --> 00:21:31,531
but I wasn't even on a 10.
413
00:21:31,566 --> 00:21:33,015
- Ah, Bish.
414
00:21:33,050 --> 00:21:34,672
- Yeah, I was on an eight,
8-1/2, maybe even a seven.
415
00:21:34,707 --> 00:21:37,503
- All right, Bish,
Bish, listen, listen.
416
00:21:38,642 --> 00:21:41,714
If they catch up here,
and only you can get away,
417
00:21:41,748 --> 00:21:43,129
then just go, man.
418
00:21:44,648 --> 00:21:45,511
- What?
419
00:21:46,960 --> 00:21:48,686
No, no way, man.
420
00:21:48,721 --> 00:21:49,825
What are you talking about?
421
00:21:49,860 --> 00:21:51,655
- Bruv, everything we've done,
422
00:21:51,689 --> 00:21:52,897
everything we've seen,
it means nothing
423
00:21:52,932 --> 00:21:54,554
if we both die out here today,
right,
424
00:21:54,589 --> 00:21:56,591
and I ain't having that.
425
00:21:56,625 --> 00:21:57,557
Ah, man.
426
00:21:57,592 --> 00:21:58,972
- Stop talking like that.
427
00:21:59,007 --> 00:22:00,491
Come on, let's go.
428
00:22:00,526 --> 00:22:02,113
- Bruv, listen to me,
let's be real, all right.
429
00:22:02,148 --> 00:22:04,875
Only one of us has
to make it out.
430
00:22:04,909 --> 00:22:06,808
And for the first
time in your life
431
00:22:06,842 --> 00:22:08,637
you're in better shape than me.
432
00:22:08,672 --> 00:22:10,156
- Ah, man, come on,
let's do this.
433
00:22:10,190 --> 00:22:11,053
- Be serious.
434
00:22:12,400 --> 00:22:14,574
Just promise me, yeah.
435
00:22:14,609 --> 00:22:17,922
If you have to leave me,
just go, all right?
436
00:22:21,857 --> 00:22:23,342
- Never.
437
00:22:24,481 --> 00:22:25,344
You done?
438
00:22:29,037 --> 00:22:30,418
Come on.
439
00:22:30,452 --> 00:22:32,627
- Easy,
you can't just drag me there.
440
00:22:32,661 --> 00:22:34,456
- [Bishop] Stop moaning.
441
00:22:34,491 --> 00:22:37,908
You know, the trees are
starting to thin like,
442
00:22:37,942 --> 00:22:39,565
you know what that means, right?
443
00:22:39,599 --> 00:22:41,118
- [Pike] Yeah, that we're
getting closer to a main road.
444
00:22:41,152 --> 00:22:42,740
[gun firing]
445
00:22:42,775 --> 00:22:45,018
- [Pike] Come on, man,
we've gotta move.
446
00:22:45,053 --> 00:22:46,399
- Yeah, which way should
we go, left or right?
447
00:22:46,434 --> 00:22:47,124
- Right, right,
right, right, right.
448
00:22:47,158 --> 00:22:48,090
- Nah, let's go left.
449
00:22:48,125 --> 00:22:52,405
- Bruv, what you ask me for?
450
00:22:52,440 --> 00:22:55,063
[grunting]
451
00:22:55,097 --> 00:22:57,893
[dramatic music]
452
00:23:07,972 --> 00:23:09,595
- P!
453
00:23:09,629 --> 00:23:10,492
P!
454
00:23:11,735 --> 00:23:12,598
Pike!
455
00:23:28,579 --> 00:23:30,788
[grunting]
456
00:23:47,702 --> 00:23:48,634
- Gun down.
457
00:23:56,987 --> 00:23:57,850
- Bish.
458
00:24:22,633 --> 00:24:25,809
[helicopter whirring]
459
00:24:35,577 --> 00:24:38,166
[blowing nose]
460
00:24:38,200 --> 00:24:39,754
- Don't look at me like that.
461
00:24:39,788 --> 00:24:40,927
- Like what?
462
00:24:40,962 --> 00:24:42,170
Like you brought
the police officers
463
00:24:42,204 --> 00:24:43,343
into our family business?
464
00:24:43,378 --> 00:24:44,759
- I worked with them,
465
00:24:44,793 --> 00:24:46,795
you basically
adopted one of them.
466
00:24:46,830 --> 00:24:47,865
What have you told him?
467
00:24:47,900 --> 00:24:49,488
And what if we can't find him?
468
00:24:52,180 --> 00:24:53,181
Please.
469
00:24:54,941 --> 00:24:55,839
- [Dezzy] Move.
470
00:24:55,873 --> 00:24:57,081
Move.
471
00:24:57,116 --> 00:24:59,843
[laughing]
472
00:24:59,877 --> 00:25:00,878
- Where is the other one?
473
00:25:00,913 --> 00:25:02,259
- Couldn't find him.
474
00:25:02,293 --> 00:25:03,812
- Let me dead him off,
right here, right now.
475
00:25:03,847 --> 00:25:05,573
- You hear that, huh?
476
00:25:05,607 --> 00:25:06,746
You hear that?
477
00:25:06,781 --> 00:25:08,610
The police are
looking for us all
478
00:25:08,645 --> 00:25:10,647
and if they catch us,
479
00:25:10,681 --> 00:25:11,993
we need something
to bargain with.
480
00:25:12,027 --> 00:25:14,582
We have to work
together now, nephew.
481
00:25:17,136 --> 00:25:19,241
- Bruv, once we're out of here.
482
00:25:19,276 --> 00:25:20,208
- Mm-hmm.
483
00:25:20,242 --> 00:25:21,347
- I promise you you're finished.
484
00:25:21,381 --> 00:25:23,832
- Yeah,
and when that time comes,
485
00:25:25,006 --> 00:25:27,974
I'll be the one to do it.
486
00:25:29,148 --> 00:25:31,115
Michael, go ahead.
487
00:25:31,150 --> 00:25:33,083
Make sure we can get
out of here safely.
488
00:25:33,117 --> 00:25:34,153
I'll bring him.
489
00:25:34,187 --> 00:25:35,050
Dezzy.
490
00:25:56,934 --> 00:25:59,937
[suspenseful music]
491
00:27:02,759 --> 00:27:05,002
[knocking]
492
00:27:13,252 --> 00:27:15,634
[crashing]
493
00:27:18,395 --> 00:27:19,948
[screaming]
494
00:27:19,983 --> 00:27:22,710
- All right, guys, listen,
calm down, calm down.
495
00:27:22,744 --> 00:27:25,954
- Get outta here or
I'm gonna hurt you.
496
00:27:27,335 --> 00:27:28,992
- I'm gonna call the police.
497
00:27:29,026 --> 00:27:30,441
- Call them.
498
00:27:30,476 --> 00:27:31,270
That's exactly what I want
you to do, now call them,
499
00:27:31,304 --> 00:27:32,236
go on, call them.
500
00:27:32,271 --> 00:27:33,375
- What?
501
00:27:33,410 --> 00:27:36,171
- It's 999, it's simple.
502
00:27:36,206 --> 00:27:37,483
Just give me the phone.
503
00:27:40,935 --> 00:27:45,940
Yes, hello, this is Ronald
Pike, Officer 100191.
504
00:27:46,250 --> 00:27:47,873
Please can you put me through to
505
00:27:47,907 --> 00:27:50,496
Branch Commander Sarah Tanner
at the NCA now please.
506
00:27:52,532 --> 00:27:53,810
- Pike.
507
00:27:53,844 --> 00:27:55,225
Thank God.
508
00:27:55,259 --> 00:27:56,882
- Yeah, ma'am.
509
00:27:56,916 --> 00:28:00,161
Look, they got Bish and
they know everything, yeah.
510
00:28:00,195 --> 00:28:01,749
- Yeah, we know, the
team are on their way.
511
00:28:01,783 --> 00:28:03,198
Where is Bishop?
512
00:28:03,233 --> 00:28:04,234
- I haven't got a clue.
513
00:28:04,268 --> 00:28:05,545
He's probably back at the place
514
00:28:05,580 --> 00:28:07,306
they took us to
a couple of hours ago.
515
00:28:07,340 --> 00:28:08,307
- Do something.
516
00:28:08,341 --> 00:28:09,722
- I'm trying to do something.
517
00:28:09,757 --> 00:28:11,275
- No point in me
telling you to wait
518
00:28:11,310 --> 00:28:12,276
for backup, is there.
519
00:28:12,311 --> 00:28:13,312
- Fuck no.
520
00:28:13,346 --> 00:28:14,175
- [Sarah] I didn't think so.
521
00:28:14,209 --> 00:28:15,797
Be careful please.
522
00:28:15,832 --> 00:28:17,903
- All right, ma'am, of course.
523
00:28:22,183 --> 00:28:24,323
Is that your car outside?
524
00:28:25,289 --> 00:28:26,774
- Yes, yes.
525
00:28:34,540 --> 00:28:38,130
What sort of police
are you then, exactly?
526
00:28:39,959 --> 00:28:40,960
- Give me those.
527
00:28:40,995 --> 00:28:42,237
- Oh, they're family heirlooms.
528
00:28:42,272 --> 00:28:43,998
- Open the cage now
before I wrap this
529
00:28:44,032 --> 00:28:45,447
around your head
and then arrest you
530
00:28:45,482 --> 00:28:47,380
for fucking pissing me off,
hurry up.
531
00:28:51,074 --> 00:28:51,937
Quick!
532
00:28:56,251 --> 00:28:57,390
- Yes.
533
00:28:57,425 --> 00:28:58,288
And those.
534
00:29:02,050 --> 00:29:02,913
Door.
535
00:29:10,645 --> 00:29:11,508
Key!
536
00:29:13,648 --> 00:29:16,030
Hey, thank you very much.
537
00:29:16,064 --> 00:29:17,617
I really appreciate it, yeah.
538
00:29:17,652 --> 00:29:18,860
- [Dad] Yeah.
539
00:29:19,930 --> 00:29:22,864
[tyres screeching]
540
00:29:24,348 --> 00:29:27,144
[dramatic music]
541
00:30:02,110 --> 00:30:04,250
- [Tel] Take it easy, mate.
542
00:30:07,529 --> 00:30:11,913
- Where are they?
543
00:30:11,948 --> 00:30:15,330
- You are police,
you won't shoot.
544
00:30:16,573 --> 00:30:18,057
- Is that right?
545
00:30:18,092 --> 00:30:20,059
[grunting]
546
00:30:20,094 --> 00:30:21,992
Today is not the day
to test me, mate.
547
00:30:23,614 --> 00:30:26,617
Tell me or I blow your head off.
548
00:30:26,652 --> 00:30:29,103
- Heading to
the next petrol station,
549
00:30:29,137 --> 00:30:31,243
north from the motorway.
550
00:30:34,108 --> 00:30:35,523
- Is my boy alive?
551
00:30:37,283 --> 00:30:38,491
- I don't know.
552
00:30:40,252 --> 00:30:41,218
[gun cocking]
553
00:30:41,253 --> 00:30:43,393
- Give me your phone, now.
554
00:30:44,601 --> 00:30:45,464
Quick!
555
00:30:52,712 --> 00:30:53,990
Yeah, come on.
556
00:30:55,336 --> 00:30:57,338
- [Scooch] Hey, it's Scooch's
phone, leave a message.
557
00:30:57,372 --> 00:30:58,304
- Fuck.
558
00:30:58,339 --> 00:30:59,167
[beeping]
559
00:30:59,202 --> 00:31:00,444
Scooch, it's Pike.
560
00:31:00,479 --> 00:31:01,929
Listen,
you need to get to the nearest
561
00:31:01,963 --> 00:31:04,034
petrol station north
of the A11, all right.
562
00:31:04,069 --> 00:31:05,311
I think they might
be switching cars.
563
00:31:05,346 --> 00:31:07,417
Please hurry up,
we haven't got much time.
564
00:31:13,699 --> 00:31:15,149
- [Alex] Pull over here.
565
00:31:15,183 --> 00:31:17,185
I want a private
word with Andre.
566
00:31:28,369 --> 00:31:31,096
[door slamming]
567
00:31:32,752 --> 00:31:34,306
- You're stalling.
568
00:31:36,308 --> 00:31:37,688
You don't wanna do this,
I know you don't.
569
00:31:37,723 --> 00:31:39,242
- You don't know what I want.
570
00:31:42,072 --> 00:31:42,935
Andre.
571
00:31:44,212 --> 00:31:45,213
What's your real name?
572
00:31:46,594 --> 00:31:47,457
- Aaron Bishop.
573
00:31:51,012 --> 00:31:52,531
And I know you want
to stop fighting
574
00:31:52,565 --> 00:31:54,567
and running and killing.
You told me yourself.
575
00:31:54,602 --> 00:31:56,293
- And yet still you betrayed me.
576
00:31:59,434 --> 00:32:01,574
- After Stefan in Cyprus,
I had to.
577
00:32:03,197 --> 00:32:04,508
- It would have been
better if you took
578
00:32:04,543 --> 00:32:09,548
me down weeks ago
instead of getting close
579
00:32:10,307 --> 00:32:13,276
and humiliating me
in front of my family.
580
00:32:13,310 --> 00:32:15,174
You made me feel like a fool.
581
00:32:23,079 --> 00:32:25,081
- Alex, there's still time.
582
00:32:25,115 --> 00:32:27,566
I can still help you,
I wanna help you.
583
00:32:27,600 --> 00:32:29,223
- All you've done is lie to me.
584
00:32:34,090 --> 00:32:35,194
- It wasn't all lies.
585
00:32:37,300 --> 00:32:38,715
I did grow up in the system
586
00:32:39,612 --> 00:32:41,200
and I could have gone
down the wrong path,
587
00:32:41,235 --> 00:32:43,444
but I made the right choice
like you can now.
588
00:32:49,450 --> 00:32:51,383
- You are trying to stay alive.
589
00:32:55,456 --> 00:33:00,426
- I can't lie, not dying would
be pretty cool right now.
590
00:33:00,461 --> 00:33:02,566
But I saw something in you,
I did.
591
00:33:04,430 --> 00:33:07,364
You told me you didn't
choose this life.
592
00:33:13,681 --> 00:33:15,648
But you can choose now.
593
00:33:30,249 --> 00:33:33,425
- I really opened up to you,
didn't I?
594
00:33:35,496 --> 00:33:36,359
- Yeah.
595
00:33:37,463 --> 00:33:41,502
- So, you should know
I'm never going to prison.
596
00:33:47,611 --> 00:33:48,474
Never.
597
00:34:19,333 --> 00:34:20,644
- Come on, move.
598
00:34:23,268 --> 00:34:25,684
- Branden was a better
driver than you, Dezzy.
599
00:34:25,718 --> 00:34:26,616
- Shut up.
600
00:34:28,480 --> 00:34:31,241
- No matter what
your intentions were,
601
00:34:31,276 --> 00:34:33,347
you've still done a lot for me.
602
00:34:33,381 --> 00:34:34,900
I promise to make it quick.
603
00:34:36,419 --> 00:34:39,353
[tyres screeching]
604
00:34:44,323 --> 00:34:45,842
[dramatic music]
605
00:34:45,876 --> 00:34:47,740
[glass breaking]
606
00:34:47,775 --> 00:34:48,707
- What happened to one of us
607
00:34:48,741 --> 00:34:50,433
has to leave no matter what?
608
00:34:50,467 --> 00:34:52,435
- What,
you're not happy to see me, no?
609
00:34:53,746 --> 00:34:56,335
[guns firing]
610
00:35:02,514 --> 00:35:05,344
- So, what, now we just
have to die together, yeah?
611
00:35:05,379 --> 00:35:07,484
- Bruv, you know you can't
do nothing without me.
612
00:35:07,519 --> 00:35:08,347
- Give me some ammo.
613
00:35:08,382 --> 00:35:09,728
- Yeah, come on, man.
614
00:35:12,248 --> 00:35:14,698
[guns firing]
615
00:35:22,913 --> 00:35:23,776
- Police!
616
00:35:26,296 --> 00:35:27,573
- What time do you call this?
617
00:35:27,608 --> 00:35:29,230
- Better late than never,
mate, you all right?
618
00:35:29,265 --> 00:35:30,197
- [Pike] Yeah, good, you?
619
00:35:30,231 --> 00:35:31,301
- Yeah, yeah, give me more.
620
00:35:31,336 --> 00:35:33,786
[guns firing]
621
00:35:37,411 --> 00:35:39,344
- I'm not fucking
letting him go.
622
00:35:39,378 --> 00:35:40,207
- Mikey!
623
00:35:40,241 --> 00:35:42,312
[glass breaking]
624
00:35:42,347 --> 00:35:43,693
You fool!
625
00:35:43,727 --> 00:35:45,384
- Fuck!
626
00:35:45,419 --> 00:35:46,454
- Get out of the way!
627
00:35:48,698 --> 00:35:49,837
- You ready?
628
00:35:49,871 --> 00:35:51,010
- Let's go.
629
00:35:51,045 --> 00:35:53,634
[guns firing]
630
00:35:54,773 --> 00:35:57,707
[tyres screeching]
631
00:35:58,846 --> 00:35:59,709
- Fuck.
632
00:36:08,511 --> 00:36:09,374
Oh, oh!
633
00:36:13,964 --> 00:36:16,726
[glass breaking]
634
00:36:16,760 --> 00:36:19,694
[tyres screeching]
635
00:36:25,044 --> 00:36:26,425
- Well,
that's our car definitely out.
636
00:36:26,460 --> 00:36:27,771
- Yeah, so's ours.
637
00:36:27,806 --> 00:36:28,910
- Don't worry.
638
00:36:28,945 --> 00:36:30,981
We got the whole
area cordoned off.
639
00:36:31,016 --> 00:36:31,982
They won't get far.
640
00:36:51,519 --> 00:36:52,762
- Come on, move it, fella.
641
00:37:00,425 --> 00:37:01,253
- Ah!
642
00:37:01,288 --> 00:37:02,427
Bruv.
643
00:37:02,461 --> 00:37:04,739
My guy was in love
with you so much.
644
00:37:04,774 --> 00:37:07,259
He never expected you to keep
that murder weapon, did he?
645
00:37:07,294 --> 00:37:11,643
- I know. It just shows me
I guess I did a good job.
646
00:37:11,677 --> 00:37:13,541
- A very good job, bro.
647
00:37:13,576 --> 00:37:14,749
Ever since you took
me to the fucking
648
00:37:14,784 --> 00:37:15,957
private members club.
649
00:37:15,992 --> 00:37:18,270
- Hey,
I did tell you it was gonna
650
00:37:18,305 --> 00:37:19,375
be big, though, didn't I?
651
00:37:19,409 --> 00:37:20,686
- Yeah, man, you did.
652
00:37:22,688 --> 00:37:24,828
- Hey,
you didn't do too bad yourself.
653
00:37:24,863 --> 00:37:26,899
Came back and rescued
me all on your own.
654
00:37:26,934 --> 00:37:27,831
Appreciate that.
655
00:37:27,866 --> 00:37:29,005
- I mean I did all right.
656
00:37:29,039 --> 00:37:30,731
- Yeah, you did all right.
657
00:37:30,765 --> 00:37:32,111
I mean that, man, come on.
658
00:37:32,146 --> 00:37:33,492
Come on, you did better
than all right, man.
659
00:37:33,527 --> 00:37:34,735
And when I just
saw you in action,
660
00:37:34,769 --> 00:37:35,563
it was like the A Team,
it was like
661
00:37:35,598 --> 00:37:36,392
you were Pikeus Baracus.
662
00:37:36,426 --> 00:37:37,116
- Yeah.
663
00:37:37,151 --> 00:37:37,979
Yo, yo.
664
00:37:38,014 --> 00:37:38,946
- I'm sorry.
665
00:37:38,980 --> 00:37:40,361
I forgot that he kicked you.
666
00:37:40,396 --> 00:37:41,120
- You know my ribs
are hurting me, man.
667
00:37:41,155 --> 00:37:42,018
- Yeah, sorry, sorry.
668
00:37:43,399 --> 00:37:44,607
- So what do you reckon,
that's it then?
669
00:37:44,641 --> 00:37:45,987
We did it.
670
00:37:46,022 --> 00:37:47,472
- Yep.
671
00:37:47,506 --> 00:37:50,820
Once they connect this
to Stefan's murder,
672
00:37:50,854 --> 00:37:52,373
Alex is done.
673
00:37:52,408 --> 00:37:54,513
- [Jonesy] You boys find
what you were looking for?
674
00:37:54,548 --> 00:37:56,826
- Yeah, man, bag it.
675
00:37:56,860 --> 00:37:58,414
- Thanks, man.
676
00:37:58,448 --> 00:38:00,657
Let's get you two cleaned up,
yeah.
677
00:38:00,692 --> 00:38:02,659
I mean, you've looked better.
678
00:38:02,694 --> 00:38:06,491
And to be honest, you
don't smell that great.
679
00:38:06,525 --> 00:38:08,009
- You try being dragged
through the countryside
680
00:38:08,044 --> 00:38:09,494
through manure and
all of that stuff.
681
00:38:09,528 --> 00:38:11,530
- I'm not judging,
I'm just saying.
682
00:38:11,565 --> 00:38:12,876
Just had the car cleaned.
683
00:38:12,911 --> 00:38:13,843
Don't want you pair
stinking it up, do I?
684
00:38:13,877 --> 00:38:14,671
- You're judging.
685
00:38:14,706 --> 00:38:15,845
- Yeah, I smell?
686
00:38:15,879 --> 00:38:17,364
You smell yourself,
lift up your arm
687
00:38:17,398 --> 00:38:18,641
and smell your own arm.
688
00:38:18,675 --> 00:38:20,539
It's not me, I never smell.
689
00:38:20,574 --> 00:38:21,678
I never smell.
690
00:38:31,930 --> 00:38:33,656
Yeah, yeah, ma'am, it's me.
691
00:38:33,690 --> 00:38:35,416
I've heard you've
been a bit stressed
692
00:38:35,451 --> 00:38:36,831
and depressed recently,
693
00:38:36,866 --> 00:38:37,901
but never fear, your
favourite two team members
694
00:38:37,936 --> 00:38:39,006
are on their way back.
695
00:38:39,040 --> 00:38:40,628
- I see your brush with death
696
00:38:40,663 --> 00:38:42,423
hasn't stopped you from being
an annoying little shit.
697
00:38:42,458 --> 00:38:44,425
- Yeah, I think it's made
him worse, to be honest.
698
00:38:44,460 --> 00:38:46,496
- [Sarah] Well,
I'm glad you're back.
699
00:38:46,531 --> 00:38:47,877
- Wait, whoa, whoa, whoa,
700
00:38:47,911 --> 00:38:49,396
does that mean they are
actually your favourite?
701
00:38:49,430 --> 00:38:51,190
- [Sarah] I hate
you all equally.
702
00:38:51,225 --> 00:38:52,433
What's the latest
on our favourite
703
00:38:52,468 --> 00:38:53,917
drug trafficking murderers?
704
00:38:53,952 --> 00:38:55,367
- Nothing.
705
00:38:55,402 --> 00:38:57,335
- You come home,
and that's an order.
706
00:38:58,128 --> 00:39:00,338
Well done, you did great.
707
00:39:01,062 --> 00:39:02,926
- You heard her,
rest and recovery.
708
00:39:02,961 --> 00:39:05,619
- Yeah, we're gonna need
a few more of them please.
709
00:39:05,653 --> 00:39:08,104
[guns firing]
710
00:39:14,800 --> 00:39:15,801
- Is everyone all right?
711
00:39:15,836 --> 00:39:16,802
- Yeah, I'm good, I'm good.
712
00:39:16,837 --> 00:39:17,665
- Yeah, me, too.
713
00:39:17,700 --> 00:39:18,597
- You all right, Jonesy?
714
00:39:18,632 --> 00:39:20,530
- Shit, he's been shot.
715
00:39:20,565 --> 00:39:22,498
[gun firing]
716
00:39:22,532 --> 00:39:24,500
We need to get out of here now.
717
00:39:24,534 --> 00:39:27,054
- You all stay low, call it.
718
00:39:27,088 --> 00:39:29,781
- Get backup,
I need backup right away.
719
00:39:29,815 --> 00:39:32,197
[gun firing]
720
00:39:38,030 --> 00:39:39,687
- [Mikey] Fuck off!
721
00:39:40,585 --> 00:39:43,519
[tyres screeching]
722
00:39:47,730 --> 00:39:48,558
- Yo!
723
00:39:48,593 --> 00:39:49,663
Come, Jonesy!
724
00:39:54,115 --> 00:39:55,082
- What's happening?
725
00:39:55,116 --> 00:39:56,808
- Mikey got away.
726
00:39:56,842 --> 00:39:58,810
- I, um,
I can't stop the bleeding.
727
00:39:58,844 --> 00:40:00,467
- There's backup and an
ambulance on the way.
728
00:40:00,501 --> 00:40:02,227
- Come on, bruv,
don't let them win, man.
729
00:40:02,261 --> 00:40:03,642
Don't let them win, okay.
730
00:40:03,677 --> 00:40:05,989
You got this, Jonesy,
come on, man.
731
00:40:06,024 --> 00:40:08,544
There's a lot of first
aid kits in the car
732
00:40:08,578 --> 00:40:10,200
outside,
so let's go and get them.
733
00:40:10,235 --> 00:40:11,443
- Munroe.
734
00:40:11,478 --> 00:40:13,997
- What are you waiting for?
735
00:40:14,032 --> 00:40:15,758
Come on, Jonesy, man.
736
00:40:17,553 --> 00:40:18,761
Come on, Jonesy.
737
00:40:20,314 --> 00:40:21,177
He's fine, he's good.
738
00:40:21,211 --> 00:40:22,040
- Munroe.
739
00:40:22,074 --> 00:40:22,937
Chris.
740
00:40:25,319 --> 00:40:26,562
He's gone, man.
741
00:40:28,943 --> 00:40:31,567
[sombre music]
742
00:41:23,170 --> 00:41:24,965
- Still no sign of Mikey.
743
00:41:24,999 --> 00:41:28,175
- No, but we've
widened our search, so.
744
00:41:28,209 --> 00:41:31,143
- Right, well, we need to
know everything and soon.
745
00:41:31,178 --> 00:41:32,938
I hope we're figuring
out their next move.
746
00:41:32,973 --> 00:41:34,561
- Whoa,
what is your problem, man?
747
00:41:34,595 --> 00:41:36,355
We just lost a fucking officer.
748
00:41:36,390 --> 00:41:38,288
What,
you can't give us five minutes?
749
00:41:39,635 --> 00:41:40,843
- I told you this guy
was a dickhead.
750
00:41:40,877 --> 00:41:41,878
- Okay, okay.
751
00:41:44,881 --> 00:41:45,951
Just give us minute.
752
00:41:45,986 --> 00:41:46,918
- Yeah?
- Yeah.
753
00:41:51,060 --> 00:41:52,026
- You okay?
754
00:41:54,097 --> 00:41:55,651
- I'm out of here.
755
00:41:57,342 --> 00:41:58,688
- I've got him.
756
00:42:11,908 --> 00:42:13,910
- You know, we had them.
757
00:42:16,326 --> 00:42:18,121
We had them, ma'am,
and they just,
758
00:42:18,156 --> 00:42:20,261
they just slipped away,
you know.
759
00:42:24,749 --> 00:42:27,096
And they killed one of our team,
760
00:42:27,130 --> 00:42:29,650
it's like,
it's like we failed, you know.
761
00:42:29,685 --> 00:42:31,031
- No, listen you haven't.
762
00:42:31,065 --> 00:42:34,172
Come here, come here,
come here, come here.
763
00:42:35,691 --> 00:42:39,280
You did more than anyone
could ask for, okay?
764
00:42:43,319 --> 00:42:44,320
Both of you.
765
00:43:15,454 --> 00:43:18,250
[dramatic music]
766
00:43:25,706 --> 00:43:27,639
- It's our duty to
do whatever we can
767
00:43:27,674 --> 00:43:30,193
to get Markides, now.
768
00:43:30,228 --> 00:43:32,437
[crashing]
769
00:43:40,307 --> 00:43:41,688
- [Pike] Ali's in trouble.
770
00:43:41,722 --> 00:43:42,930
I need your help.
771
00:43:44,138 --> 00:43:46,934
[dramatic music]
51764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.