All language subtitles for Bulletproof.S02E06.Episode.6.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:03,175 - We have a witness for the murder of Leanne Hadley. 2 00:00:03,210 --> 00:00:05,281 They're wiling to testify that Elena Markides 3 00:00:05,315 --> 00:00:06,592 covered up that murder. 4 00:00:06,627 --> 00:00:07,731 - If you ain't gonna stand up to him, I will. 5 00:00:07,766 --> 00:00:09,457 - You're gonna go to war with me. 6 00:00:09,492 --> 00:00:11,356 - [Munroe] Elena Markides is checking out 7 00:00:11,390 --> 00:00:12,736 Bishop's legend online. 8 00:00:12,771 --> 00:00:15,153 - If I make a deal, would you stick around? 9 00:00:15,187 --> 00:00:16,740 [gun firing] 10 00:00:16,775 --> 00:00:18,397 Take care of this. 11 00:00:18,432 --> 00:00:20,779 - I presume you've been treated well enough. 12 00:00:26,405 --> 00:00:29,443 [suspenseful music] 13 00:00:59,749 --> 00:01:02,683 - Game face on, bro, we're nearly home. 14 00:01:03,753 --> 00:01:04,616 - Yeah. 15 00:01:07,964 --> 00:01:08,827 - Boys. 16 00:01:09,862 --> 00:01:13,452 We've got something big I want to look into 17 00:01:13,487 --> 00:01:14,833 when we get back. 18 00:01:14,867 --> 00:01:15,799 - Yeah, man. 19 00:01:16,697 --> 00:01:18,940 Sounds good to me. 20 00:01:18,975 --> 00:01:20,080 - Good. 21 00:01:22,323 --> 00:01:25,568 In the meantime, a game? 22 00:01:25,602 --> 00:01:28,847 - Sure, if you're ready to lose. 23 00:01:31,263 --> 00:01:32,816 Come on, Mikes, move, man. 24 00:01:47,210 --> 00:01:48,246 - Good, yeah? 25 00:01:55,218 --> 00:01:58,497 ♪ Would you take a bullet 26 00:01:58,532 --> 00:02:01,155 ♪ Would you bite the gun 27 00:02:01,190 --> 00:02:02,605 ♪ I fall onto my knees 28 00:02:02,639 --> 00:02:05,815 ♪ And yes the war's already won ♪ 29 00:02:05,849 --> 00:02:11,269 ♪ Through dark nights we burn bright ♪ 30 00:02:11,303 --> 00:02:13,581 ♪ Till the sun sets 31 00:02:13,616 --> 00:02:16,343 ♪ Till the sun sets 32 00:02:16,377 --> 00:02:18,759 ♪ Through dark nights 33 00:02:18,793 --> 00:02:21,486 ♪ When it all goes wrong 34 00:02:21,520 --> 00:02:22,901 ♪ When it all goes wrong 35 00:02:22,935 --> 00:02:24,178 ♪ I'll take my time 36 00:02:24,213 --> 00:02:26,939 ♪ I'll keep on holding on 37 00:02:26,974 --> 00:02:29,390 ♪ When it all goes wrong 38 00:02:29,425 --> 00:02:32,704 ♪ When it all goes wrong 39 00:02:32,738 --> 00:02:33,877 ♪ When it all goes wrong 40 00:02:33,912 --> 00:02:36,259 ♪ I'll pull myself together 41 00:02:36,294 --> 00:02:39,366 ♪ Keep on holding on 42 00:02:43,335 --> 00:02:45,199 - Where are we, bro? 43 00:02:52,689 --> 00:02:55,278 - Now I can't see the London Eye anywhere 44 00:02:55,313 --> 00:02:57,038 so I'm pretty sure this isn't City Airport. 45 00:02:57,073 --> 00:02:58,626 What's going on? 46 00:02:58,661 --> 00:02:59,627 - Just business. 47 00:02:59,662 --> 00:03:01,802 Nothing to worry about. 48 00:03:01,836 --> 00:03:02,872 - Phones and bags. 49 00:03:03,838 --> 00:03:05,806 Everyone has to do it. 50 00:03:18,439 --> 00:03:19,751 You two, with me. 51 00:03:22,926 --> 00:03:25,722 [engine revving] 52 00:03:27,276 --> 00:03:28,829 - [Sarah] What do you mean they didn't show up? 53 00:03:28,863 --> 00:03:30,520 - [Jonesy] Last we heard from air traffic control, 54 00:03:30,555 --> 00:03:31,797 they entered British air space 55 00:03:31,832 --> 00:03:33,247 right when they were supposed to. 56 00:03:33,282 --> 00:03:33,903 Then they dropped off the radar. 57 00:03:33,937 --> 00:03:35,525 - Shit. 58 00:03:35,560 --> 00:03:37,562 - Air traffic control just got back to me. 59 00:03:37,596 --> 00:03:39,840 Said a plane was last picked up headingd away from London. 60 00:03:39,874 --> 00:03:41,807 - Why would they change direction mid flight? 61 00:03:41,842 --> 00:03:43,740 - Pike and Bishop's communication. 62 00:03:43,775 --> 00:03:46,364 - No checkins and when we call it goes straight to voicemail. 63 00:03:46,398 --> 00:03:47,365 - Shit. 64 00:03:47,399 --> 00:03:50,540 Jonesy, Munroe, get out there. 65 00:03:50,575 --> 00:03:52,715 Scope out their haunts, talk to their people. 66 00:03:52,749 --> 00:03:56,960 Paige, Scooch, we're gonna need to firm up Jodie now. 67 00:03:56,995 --> 00:03:59,411 Elena starts poking around Bishop's cover 68 00:03:59,446 --> 00:04:01,482 and then the boys disappear, I don't like it. 69 00:04:01,517 --> 00:04:03,346 We might need to back her into a corner 70 00:04:03,381 --> 00:04:05,659 and we're gonna need Jodie to do that. 71 00:04:05,693 --> 00:04:06,798 - We'll try, ma'am. 72 00:04:08,696 --> 00:04:11,320 - Do you really think she knows something? 73 00:04:12,735 --> 00:04:13,736 - Let's see. 74 00:04:19,949 --> 00:04:21,744 - Sarah Tanner. 75 00:04:22,710 --> 00:04:23,884 Long time. 76 00:04:25,437 --> 00:04:27,784 I'd say not much has changed. 77 00:04:27,819 --> 00:04:29,993 That would be a lie. 78 00:04:30,028 --> 00:04:31,374 - Elena. 79 00:04:31,409 --> 00:04:32,893 - I assume you're here to discharge me. 80 00:04:32,927 --> 00:04:34,860 You know this is ridiculous. 81 00:04:34,895 --> 00:04:36,310 - Not so fast. 82 00:04:36,345 --> 00:04:37,863 - Oh, come on, you've got nothing. 83 00:04:37,898 --> 00:04:39,417 - We've got the right to question your client 84 00:04:39,451 --> 00:04:41,384 on any case of interest. 85 00:04:41,419 --> 00:04:42,696 - Fire away. 86 00:04:42,730 --> 00:04:44,663 - We need to speak with your brother Alex 87 00:04:44,698 --> 00:04:47,666 and your son Michael. Do you have any idea where they are? 88 00:04:47,701 --> 00:04:48,874 - No idea. 89 00:04:48,909 --> 00:04:50,980 - When did you last speak to them? 90 00:04:51,014 --> 00:04:53,500 - Come on, Sarah, why don't you ask me what 91 00:04:53,534 --> 00:04:54,949 you really want to know? 92 00:04:56,882 --> 00:04:58,884 - Make yourself comfortable. 93 00:05:07,376 --> 00:05:09,964 [engine idling] 94 00:05:16,212 --> 00:05:19,008 [doors slamming] 95 00:05:19,940 --> 00:05:21,804 - Yo, what's going on? 96 00:05:23,115 --> 00:05:24,600 - Don't know. 97 00:05:24,634 --> 00:05:25,842 You know how it is. 98 00:05:25,877 --> 00:05:27,913 Everything's on a need to know only. 99 00:05:27,948 --> 00:05:29,639 - Well, Mikey's cool, yeah? 100 00:05:29,674 --> 00:05:32,193 - Nah, not really, but that's just Mikey, innit? 101 00:05:32,228 --> 00:05:35,921 - You know what this family's like, properly dramatic. 102 00:05:35,956 --> 00:05:37,578 - [Dezzy] You all right, Tel? 103 00:05:37,613 --> 00:05:40,719 - Mr. Markides and Mikey are waiting in the study. 104 00:05:40,754 --> 00:05:41,824 - Tyrone. 105 00:05:41,858 --> 00:05:43,550 - Yeah, that's me. 106 00:05:43,584 --> 00:05:45,448 - He's asked for you to wait in the main living room with me. 107 00:05:45,483 --> 00:05:48,451 Dezzy, are you okay to take Andre to Mr. Markides? 108 00:05:48,486 --> 00:05:49,797 - No worries. 109 00:06:01,947 --> 00:06:03,466 - Coffee? 110 00:06:03,501 --> 00:06:05,088 - Nah, I'm good. 111 00:06:38,777 --> 00:06:41,573 [dramatic music] 112 00:07:04,147 --> 00:07:05,010 - Andre. 113 00:07:06,046 --> 00:07:06,874 Take a seat. 114 00:07:06,909 --> 00:07:08,117 - Alex. 115 00:07:10,602 --> 00:07:11,603 Michael. 116 00:07:18,265 --> 00:07:19,577 What's up? 117 00:07:22,027 --> 00:07:24,133 - During our flight back, 118 00:07:24,167 --> 00:07:27,585 I received some worrying news about Tyrone. 119 00:07:29,932 --> 00:07:32,659 - He's fucking police. 120 00:07:36,283 --> 00:07:37,767 [laughing] 121 00:07:37,802 --> 00:07:38,734 Tyrone. 122 00:07:38,768 --> 00:07:40,252 No way. 123 00:07:40,943 --> 00:07:41,806 - It's true. 124 00:07:45,741 --> 00:07:47,121 - Bruv, it's funny, man. 125 00:07:47,156 --> 00:07:49,503 It someone told me that my boy was a fed, 126 00:07:49,538 --> 00:07:51,678 I would be shook. 127 00:07:51,712 --> 00:07:53,231 You look calm as fuck. 128 00:07:54,957 --> 00:07:58,478 - Is there anyone in the world that's not more calm than you? 129 00:08:00,238 --> 00:08:02,516 [scoffing] 130 00:08:02,551 --> 00:08:03,931 - Who the fuck are you talking to? 131 00:08:03,966 --> 00:08:04,829 - Mikey, Mikey. 132 00:08:06,865 --> 00:08:08,142 I'm sure about this, Andre. 133 00:08:09,143 --> 00:08:11,732 How do I know isn't important. 134 00:08:11,767 --> 00:08:15,633 But how you didn't is. 135 00:08:17,566 --> 00:08:20,154 - Look, man, I don't know anything. 136 00:08:20,189 --> 00:08:22,674 Tyrone came out after 10 years and asked me to get hooked up. 137 00:08:22,709 --> 00:08:24,538 I mean, come on, you trust me, right? 138 00:08:25,608 --> 00:08:28,300 - No, no, no, I fucking don't. 139 00:08:28,335 --> 00:08:29,819 Because if Tyrone is a fed, 140 00:08:31,096 --> 00:08:32,546 you are, too. 141 00:08:32,581 --> 00:08:34,030 - If Tyrone is a fed, he played everyone. 142 00:08:39,864 --> 00:08:41,210 [gun cocking] 143 00:08:41,244 --> 00:08:43,833 - Uncle, why you letting him chat all this shit? 144 00:08:43,868 --> 00:08:45,317 - 'Cause Alex knows I would never lie to him, 145 00:08:45,352 --> 00:08:46,733 isn't that right? 146 00:08:48,873 --> 00:08:50,702 - Yeah, I know. 147 00:08:53,394 --> 00:08:56,674 But considering the circumstances, 148 00:08:56,708 --> 00:08:59,262 you understand we have to pacify my nephew. 149 00:09:06,097 --> 00:09:07,236 That's why you 150 00:09:09,652 --> 00:09:12,137 are going to get rid of Tyrone. 151 00:09:18,765 --> 00:09:20,076 - Yo! 152 00:09:20,111 --> 00:09:21,940 All right, listen, what's going on, man. 153 00:09:21,975 --> 00:09:22,838 What's happening? 154 00:09:24,218 --> 00:09:25,599 - Are you police? 155 00:09:25,634 --> 00:09:26,980 - What you doing, man? 156 00:09:27,014 --> 00:09:28,153 - Are you police, oh, you a fed, you a fed, Tyrone? 157 00:09:28,188 --> 00:09:29,914 Huh, you a fed? Are you a fed? 158 00:09:29,948 --> 00:09:31,260 - Look, I told you he's a fed. 159 00:09:31,294 --> 00:09:32,364 - Wanna play with me, Tyrone? 160 00:09:32,399 --> 00:09:33,331 - Come on, man. 161 00:09:33,365 --> 00:09:34,677 - You think you can play me? 162 00:09:34,712 --> 00:09:35,678 - Why the fuck ain't you shot him yet? 163 00:09:35,713 --> 00:09:36,403 - What are you talking about? 164 00:09:36,437 --> 00:09:37,231 - What you got on us? 165 00:09:37,266 --> 00:09:38,198 What you got on us? 166 00:09:38,232 --> 00:09:39,337 - What are you talking about? 167 00:09:39,371 --> 00:09:39,717 - Shoot him or I'm gonna shoot you. 168 00:09:42,374 --> 00:09:43,272 - Let's be smart. 169 00:09:44,238 --> 00:09:47,000 We make the wrong choice now, we're fucked. 170 00:09:47,034 --> 00:09:49,243 - Shut up and do it. 171 00:09:49,278 --> 00:09:50,141 - Andre. 172 00:09:52,661 --> 00:09:53,662 - All right. 173 00:10:00,910 --> 00:10:03,637 All right, we're police, you got us, what? 174 00:10:03,672 --> 00:10:04,362 Cool? 175 00:10:04,396 --> 00:10:05,190 - That hurt, you know. 176 00:10:05,225 --> 00:10:06,709 - Sorry, man. 177 00:10:06,744 --> 00:10:07,848 Yeah, that's right, feds, you little bitch. 178 00:10:07,883 --> 00:10:10,023 What now, hmm? 179 00:10:20,999 --> 00:10:25,072 No hard feelings, eh, just doing my job. 180 00:10:25,107 --> 00:10:28,455 - From day one, I never liked you two. 181 00:10:28,489 --> 00:10:29,836 [laughing] 182 00:10:29,870 --> 00:10:31,113 - That's a lie, you loved us, bruv. 183 00:10:31,147 --> 00:10:33,046 - Yeah, you did, you little dick. 184 00:10:33,080 --> 00:10:35,255 - Hey, whoa, whoa, whoa, back up. 185 00:10:35,289 --> 00:10:37,222 Or your uncle's gonna get it. 186 00:10:39,052 --> 00:10:41,330 - [Mikey] You think I'd give you a loaded gun? 187 00:10:43,435 --> 00:10:44,954 - Listen, listen, guys. 188 00:10:44,989 --> 00:10:46,818 Both of you just come quietly, yeah? 189 00:10:46,853 --> 00:10:50,788 Make a statement, we'll go easy on you, yeah? 190 00:10:50,822 --> 00:10:53,342 - Fucking hell, I must be dreaming. 191 00:10:53,376 --> 00:10:55,516 Why the fuck would we come with you, Tyrone, 192 00:10:55,551 --> 00:10:58,381 Jerome, whatever the fuck your name is. 193 00:10:58,416 --> 00:11:00,107 - There's police listening and watching 194 00:11:00,142 --> 00:11:02,213 every little thing we do and if you shoot us, 195 00:11:02,247 --> 00:11:04,664 you'll be in cuffs before you even hit the ground. 196 00:11:06,113 --> 00:11:07,701 - Oh, shit. 197 00:11:07,736 --> 00:11:08,460 Is it? 198 00:11:12,982 --> 00:11:14,432 Did you hear that, uncle? 199 00:11:17,746 --> 00:11:19,851 They listening now, eh? 200 00:11:19,886 --> 00:11:21,266 Oi, little piggies. 201 00:11:21,301 --> 00:11:22,889 You better run in here now, 202 00:11:22,923 --> 00:11:25,167 'cause I'm about to splatter your officer's brains 203 00:11:25,201 --> 00:11:26,409 all over the wall. 204 00:11:29,447 --> 00:11:31,242 Wait, what's that sound? 205 00:11:32,208 --> 00:11:34,383 Yeah, it's more bullshit. 206 00:11:34,417 --> 00:11:37,006 [gun cocking] 207 00:11:38,318 --> 00:11:41,010 [groaning] 208 00:11:41,045 --> 00:11:45,808 You fool, whoo, whoo, whoo back up, back up, back up. 209 00:11:46,567 --> 00:11:47,430 It's calm. 210 00:11:51,296 --> 00:11:52,850 You fucking prick. 211 00:11:53,782 --> 00:11:54,506 Fucking. 212 00:11:55,473 --> 00:11:57,820 [grunting] 213 00:12:01,790 --> 00:12:03,136 - Enough! 214 00:12:03,170 --> 00:12:05,000 Not in here, Mikey. 215 00:12:05,034 --> 00:12:06,933 I don't want to leave any evidence. 216 00:12:07,934 --> 00:12:10,488 They need to disappear without a trace. 217 00:12:11,385 --> 00:12:12,835 - Alex. 218 00:12:12,870 --> 00:12:14,043 Come on. 219 00:12:17,012 --> 00:12:19,152 - Just doing my job. 220 00:12:26,849 --> 00:12:29,162 [knocking] 221 00:12:29,196 --> 00:12:30,542 - Paige. 222 00:12:30,577 --> 00:12:32,475 What's, what's going on? 223 00:12:32,510 --> 00:12:34,063 - Jodie, I don't have a lot of time. 224 00:12:34,098 --> 00:12:35,893 I need to know if you're gonna testify against Elena. 225 00:12:35,927 --> 00:12:37,826 - Well, what happened to not forcing me 226 00:12:37,860 --> 00:12:38,827 to do anything I didn't want to do? 227 00:12:38,861 --> 00:12:40,242 - Listen, things have changed. 228 00:12:40,276 --> 00:12:41,864 People's lives are in danger. 229 00:12:41,899 --> 00:12:43,555 - See, this is why I didn't want to get involved. 230 00:12:43,590 --> 00:12:45,109 It's too dangerous. 231 00:12:45,143 --> 00:12:47,352 - My fellow officers, my friends, my friends, 232 00:12:47,387 --> 00:12:49,044 they're gonna die if you don't help me. 233 00:12:49,078 --> 00:12:50,804 - Remember them? 234 00:12:50,839 --> 00:12:52,254 The ones who saved your life. 235 00:12:52,288 --> 00:12:54,843 Okay, now it's your chance to return the favour. 236 00:12:55,636 --> 00:12:56,568 - Please, Jodie. 237 00:12:59,640 --> 00:13:01,125 - [Munroe] That's the fella. 238 00:13:01,159 --> 00:13:02,471 Darren Brownley. 239 00:13:02,505 --> 00:13:03,886 Works for Mikey. 240 00:13:03,921 --> 00:13:05,163 He's the manager apparently? 241 00:13:05,198 --> 00:13:06,371 - He got a wrap sheet? 242 00:13:07,510 --> 00:13:10,928 - Oh, yeah, he's on parole for aggravated assault. 243 00:13:10,962 --> 00:13:12,895 - Lovely, let's go and get him, shall we. 244 00:13:12,930 --> 00:13:13,965 - No, hold up. 245 00:13:14,000 --> 00:13:15,449 We're gonna need a search warrant. 246 00:13:18,867 --> 00:13:20,178 - Police. 247 00:13:20,213 --> 00:13:21,628 - What do you want? 248 00:13:21,662 --> 00:13:24,873 - Wanna know the whereabouts of Mikey Markides. 249 00:13:26,012 --> 00:13:27,289 Now, I know you're gonna give it the whole 250 00:13:27,323 --> 00:13:30,016 "I ain't no snitch, bruv" thing. 251 00:13:30,050 --> 00:13:32,950 Why don't you listen to my friend here, first. 252 00:13:34,158 --> 00:13:37,299 - Yeah, we're gonna search the place. 253 00:13:37,333 --> 00:13:38,887 - Yeah? - Yeah. 254 00:13:38,921 --> 00:13:40,026 - You got a warrant? 255 00:13:40,060 --> 00:13:41,268 - Yeah. 256 00:13:41,303 --> 00:13:42,925 Now, according to your parole condition, 257 00:13:42,960 --> 00:13:46,135 if you're found with a weapon on or about your person, 258 00:13:46,170 --> 00:13:48,379 it's straight back to the bin for you. 259 00:13:48,413 --> 00:13:50,484 - I ain't got nothing on me. 260 00:13:50,519 --> 00:13:51,969 - Oh, come on. 261 00:13:52,003 --> 00:13:54,281 You know that's now how this works. 262 00:13:54,316 --> 00:13:57,250 We wanna find something, we just will. 263 00:14:03,256 --> 00:14:05,948 - Mikey called from Cyprus. 264 00:14:05,983 --> 00:14:08,951 Said to keep the club open for when he got back. 265 00:14:08,986 --> 00:14:10,711 Something about celebration drinks. 266 00:14:10,746 --> 00:14:13,093 - Obviously he's not turned up. 267 00:14:13,128 --> 00:14:14,439 So where'd he go? 268 00:14:14,474 --> 00:14:17,580 - Called to check in and he just said to close up. 269 00:14:17,615 --> 00:14:20,238 He's got business in the countryside, 270 00:14:20,273 --> 00:14:22,275 won't be back till lunch. 271 00:14:23,932 --> 00:14:25,209 That's it. 272 00:14:25,243 --> 00:14:26,175 - There we go. 273 00:14:26,210 --> 00:14:27,728 That wasn't so hard, was it? 274 00:14:27,763 --> 00:14:29,972 Thanks for your cooperation. 275 00:14:31,111 --> 00:14:32,872 - Oh, yeah, um. 276 00:14:58,690 --> 00:14:59,553 - Here. 277 00:15:02,798 --> 00:15:05,180 - No way we're going out like this, bro. 278 00:15:07,009 --> 00:15:08,390 - You got a plan? 279 00:15:14,085 --> 00:15:15,535 [grunting] 280 00:15:15,569 --> 00:15:17,399 - You got something you want to say? 281 00:15:18,987 --> 00:15:21,541 Who told you to talk? 282 00:15:21,575 --> 00:15:22,438 - Wait. 283 00:15:28,410 --> 00:15:32,517 I don't know who I'm more disappointed in. 284 00:15:32,552 --> 00:15:36,521 You or me for being so stupid. 285 00:15:38,144 --> 00:15:41,941 We were going to run all of this properly together. 286 00:15:44,702 --> 00:15:47,187 - Alex, you're more than this. 287 00:15:47,222 --> 00:15:48,464 I know you are. 288 00:15:48,499 --> 00:15:50,673 - I wanted to believe I could be. 289 00:15:52,848 --> 00:15:54,608 But it's too late now. 290 00:15:56,679 --> 00:15:59,648 I'm sorry we couldn't live up to each other's expectations. 291 00:16:05,274 --> 00:16:07,276 On your knees, gentlemen. 292 00:16:09,485 --> 00:16:12,109 - Don't get excited though. There's no happy ending. 293 00:16:14,490 --> 00:16:16,734 All right, well, this one's definitely mine. 294 00:16:16,768 --> 00:16:18,115 Say goodnight, pussy. 295 00:16:18,149 --> 00:16:20,117 - Wait, wait, wait, please, please, 296 00:16:20,151 --> 00:16:21,842 let's just think about this, Alex. 297 00:16:21,877 --> 00:16:23,396 Come on, man. 298 00:16:23,430 --> 00:16:24,604 I know you don't wanna do this, I know you don't. 299 00:16:24,638 --> 00:16:26,571 Mikey, man, he's got family, man. 300 00:16:26,606 --> 00:16:28,332 You got family as well. Let's just think about it. 301 00:16:28,366 --> 00:16:30,368 Jared. Come on bro, bro, please, we've always 302 00:16:30,403 --> 00:16:31,645 had this special connection, man, please, 303 00:16:31,680 --> 00:16:32,819 come on, just, I don't wanna die, man. 304 00:16:32,853 --> 00:16:34,269 He's got family. 305 00:16:34,303 --> 00:16:35,339 - You know I always knew you were a little bitch. 306 00:16:35,373 --> 00:16:36,443 - Yeah. 307 00:16:36,478 --> 00:16:38,998 [gun firing] 308 00:16:40,102 --> 00:16:41,138 - Come this way, come! 309 00:16:41,172 --> 00:16:42,139 - Yeah? 310 00:16:42,173 --> 00:16:42,863 - Go. 311 00:16:42,898 --> 00:16:45,418 [gun firing] 312 00:16:50,492 --> 00:16:52,080 - [Alex] Get them! 313 00:16:56,705 --> 00:16:58,086 - What have we got? 314 00:16:58,120 --> 00:17:00,295 - We're cross-referencing Markides' 315 00:17:00,329 --> 00:17:02,228 residences in the countryside with private airfields. 316 00:17:02,262 --> 00:17:03,539 - Yeah, but have we actually found anything? 317 00:17:03,574 --> 00:17:04,782 - No, sir, not yet. 318 00:17:04,816 --> 00:17:06,301 - Richard? 319 00:17:06,335 --> 00:17:07,405 Have a word, please? 320 00:17:11,582 --> 00:17:14,309 I don't appreciate your tone, we're doing our best. 321 00:17:14,343 --> 00:17:15,379 - Look, I warned you from the start 322 00:17:15,413 --> 00:17:16,725 to play things by the book. 323 00:17:22,144 --> 00:17:22,869 - Ma'am. 324 00:17:24,836 --> 00:17:25,699 - Jodie. 325 00:17:36,538 --> 00:17:37,884 - Yo, we need to get to a main road, before-- 326 00:17:37,918 --> 00:17:40,818 - Yeah, I know, I know, man, just give me a sec. 327 00:17:40,852 --> 00:17:41,681 - You cool? 328 00:17:41,715 --> 00:17:43,476 - No, man. My ribs. 329 00:17:43,510 --> 00:17:45,098 - Come on, man, come on, G. 330 00:17:45,133 --> 00:17:46,617 - [Dezzy] Move, move. 331 00:17:46,651 --> 00:17:47,687 - Go there, go. 332 00:17:50,207 --> 00:17:53,141 - Yo, check down there, down there. 333 00:18:00,596 --> 00:18:03,323 [body thudding] 334 00:18:09,398 --> 00:18:11,780 [gun firing] 335 00:18:15,439 --> 00:18:16,405 - Yeah. 336 00:18:16,440 --> 00:18:18,097 - Yeah, come, come. 337 00:18:19,822 --> 00:18:21,893 - [Sarah] Okay, let's cut to the chase. 338 00:18:21,928 --> 00:18:23,654 - My favourite part. 339 00:18:23,688 --> 00:18:25,276 - I know that you've been in contact with Mikey 340 00:18:25,311 --> 00:18:28,279 and Alex and I know why. 341 00:18:28,314 --> 00:18:29,970 Where are they? 342 00:18:30,005 --> 00:18:31,593 - I'm not following. 343 00:18:31,627 --> 00:18:34,320 - If you tell me, I'll cut you a deal, 344 00:18:34,354 --> 00:18:35,528 which means you might not spend the rest 345 00:18:35,562 --> 00:18:36,701 of your life in a cell. 346 00:18:37,668 --> 00:18:38,565 - We're leaving, now. 347 00:18:38,600 --> 00:18:41,430 - Remember Jodie, a model 348 00:18:41,465 --> 00:18:43,881 from the agency you co-owned? 349 00:18:43,915 --> 00:18:47,298 - Not ringing any bells, no. 350 00:18:47,333 --> 00:18:49,507 - This is a live camera. 351 00:18:49,542 --> 00:18:52,165 She looks pretty good for a dead girl, doesn't she? 352 00:18:57,584 --> 00:19:00,311 [phone ringing] 353 00:19:02,037 --> 00:19:03,694 We're ready, Scooch. 354 00:19:05,799 --> 00:19:07,422 - Jodie, can you just repeat what you told 355 00:19:07,456 --> 00:19:09,424 us before about Elena? 356 00:19:10,425 --> 00:19:11,874 - She covered up Leanne's death 357 00:19:11,909 --> 00:19:13,704 and made me lie about it. 358 00:19:14,946 --> 00:19:17,846 - And are you prepared to testify against her 359 00:19:17,880 --> 00:19:19,158 in a court? 360 00:19:21,332 --> 00:19:24,922 - [Jodie] Yes, I am. 361 00:19:27,545 --> 00:19:28,995 - Elena. 362 00:19:29,029 --> 00:19:30,928 If Mikey and Alex do what I think 363 00:19:30,962 --> 00:19:32,654 they're planning on doing, there is no coming back 364 00:19:32,688 --> 00:19:34,725 for any of you, I promise you that. 365 00:19:35,622 --> 00:19:38,729 But if you help me, you stand a chance. 366 00:19:38,763 --> 00:19:41,283 - This is a separate case. 367 00:19:41,318 --> 00:19:43,009 I'm gonna need a break to reconvene with my client. 368 00:19:43,043 --> 00:19:44,355 - If Mikey goes too far, 369 00:19:44,390 --> 00:19:46,012 we will throw everything we've got at him 370 00:19:46,046 --> 00:19:49,257 and there's a good chance he won't survive. 371 00:19:54,745 --> 00:19:57,023 - What is it you want to know? 372 00:19:59,577 --> 00:20:02,062 - They've taken a detour somewhere in the country. 373 00:20:02,097 --> 00:20:02,960 Narrow it down. 374 00:20:05,859 --> 00:20:08,345 - Alex has a few places. 375 00:20:09,656 --> 00:20:14,765 The most discrete are near Carlisle and Norfolk. 376 00:20:14,799 --> 00:20:19,873 They're in his late wife's name and he can fly 377 00:20:19,908 --> 00:20:21,289 straight to both of them. 378 00:20:22,393 --> 00:20:23,877 That's it. 379 00:20:23,912 --> 00:20:25,672 That's all I know. 380 00:20:28,606 --> 00:20:29,952 - Thank you. 381 00:20:36,649 --> 00:20:38,306 All right, what we got? 382 00:20:38,340 --> 00:20:39,583 - She's not lying. 383 00:20:39,617 --> 00:20:40,722 There's a country manor in both locations 384 00:20:40,756 --> 00:20:41,688 still in his wife's name, clever. 385 00:20:41,723 --> 00:20:43,380 - So now we've got two locations 386 00:20:43,414 --> 00:20:44,553 on either side of the country. 387 00:20:44,588 --> 00:20:45,830 - Well, you'll have to split up. 388 00:20:45,865 --> 00:20:46,659 We'll arrange backup in both locations. 389 00:20:46,693 --> 00:20:48,039 - No, no, no, wait. 390 00:20:48,074 --> 00:20:50,007 The nightclub manager said that Mikey would 391 00:20:50,041 --> 00:20:51,905 be back by lunchtime. 392 00:20:51,940 --> 00:20:53,562 Carlisle is six hours away. 393 00:20:53,597 --> 00:20:55,288 There's no way he planned to be back by then. 394 00:20:55,323 --> 00:20:56,531 - So they must be in Norfolk. 395 00:20:56,565 --> 00:20:57,739 - This club manager could be lying. 396 00:20:57,773 --> 00:20:59,050 - No, I trust Jonesy's instincts. 397 00:20:59,085 --> 00:21:01,363 We'll alert the Cumbrian police just in case. 398 00:21:01,398 --> 00:21:04,401 But I want the unit over in Norfolk now. 399 00:21:04,435 --> 00:21:05,402 Good work. 400 00:21:05,436 --> 00:21:06,644 - [Jonesy] Let's get on this. 401 00:21:06,679 --> 00:21:07,645 - Do you want to sort out that support? 402 00:21:14,445 --> 00:21:15,826 - Doing good, bro? 403 00:21:17,034 --> 00:21:19,933 - Listen, I can't keep up, man. 404 00:21:19,968 --> 00:21:21,003 - Yeah, what's new? 405 00:21:21,038 --> 00:21:23,005 - Bruv, I'm being serious. 406 00:21:23,040 --> 00:21:25,007 And then Markides could run up on us 407 00:21:25,042 --> 00:21:26,457 at any minute. 408 00:21:26,492 --> 00:21:27,147 - Yeah, if they do, we just handle them 409 00:21:27,182 --> 00:21:28,045 like we did before. 410 00:21:28,079 --> 00:21:29,391 - That was luck, bro. 411 00:21:29,426 --> 00:21:30,358 - It might have been luck for you, 412 00:21:30,392 --> 00:21:31,531 but I wasn't even on a 10. 413 00:21:31,566 --> 00:21:33,015 - Ah, Bish. 414 00:21:33,050 --> 00:21:34,672 - Yeah, I was on an eight, 8-1/2, maybe even a seven. 415 00:21:34,707 --> 00:21:37,503 - All right, Bish, Bish, listen, listen. 416 00:21:38,642 --> 00:21:41,714 If they catch up here, and only you can get away, 417 00:21:41,748 --> 00:21:43,129 then just go, man. 418 00:21:44,648 --> 00:21:45,511 - What? 419 00:21:46,960 --> 00:21:48,686 No, no way, man. 420 00:21:48,721 --> 00:21:49,825 What are you talking about? 421 00:21:49,860 --> 00:21:51,655 - Bruv, everything we've done, 422 00:21:51,689 --> 00:21:52,897 everything we've seen, it means nothing 423 00:21:52,932 --> 00:21:54,554 if we both die out here today, right, 424 00:21:54,589 --> 00:21:56,591 and I ain't having that. 425 00:21:56,625 --> 00:21:57,557 Ah, man. 426 00:21:57,592 --> 00:21:58,972 - Stop talking like that. 427 00:21:59,007 --> 00:22:00,491 Come on, let's go. 428 00:22:00,526 --> 00:22:02,113 - Bruv, listen to me, let's be real, all right. 429 00:22:02,148 --> 00:22:04,875 Only one of us has to make it out. 430 00:22:04,909 --> 00:22:06,808 And for the first time in your life 431 00:22:06,842 --> 00:22:08,637 you're in better shape than me. 432 00:22:08,672 --> 00:22:10,156 - Ah, man, come on, let's do this. 433 00:22:10,190 --> 00:22:11,053 - Be serious. 434 00:22:12,400 --> 00:22:14,574 Just promise me, yeah. 435 00:22:14,609 --> 00:22:17,922 If you have to leave me, just go, all right? 436 00:22:21,857 --> 00:22:23,342 - Never. 437 00:22:24,481 --> 00:22:25,344 You done? 438 00:22:29,037 --> 00:22:30,418 Come on. 439 00:22:30,452 --> 00:22:32,627 - Easy, you can't just drag me there. 440 00:22:32,661 --> 00:22:34,456 - [Bishop] Stop moaning. 441 00:22:34,491 --> 00:22:37,908 You know, the trees are starting to thin like, 442 00:22:37,942 --> 00:22:39,565 you know what that means, right? 443 00:22:39,599 --> 00:22:41,118 - [Pike] Yeah, that we're getting closer to a main road. 444 00:22:41,152 --> 00:22:42,740 [gun firing] 445 00:22:42,775 --> 00:22:45,018 - [Pike] Come on, man, we've gotta move. 446 00:22:45,053 --> 00:22:46,399 - Yeah, which way should we go, left or right? 447 00:22:46,434 --> 00:22:47,124 - Right, right, right, right, right. 448 00:22:47,158 --> 00:22:48,090 - Nah, let's go left. 449 00:22:48,125 --> 00:22:52,405 - Bruv, what you ask me for? 450 00:22:52,440 --> 00:22:55,063 [grunting] 451 00:22:55,097 --> 00:22:57,893 [dramatic music] 452 00:23:07,972 --> 00:23:09,595 - P! 453 00:23:09,629 --> 00:23:10,492 P! 454 00:23:11,735 --> 00:23:12,598 Pike! 455 00:23:28,579 --> 00:23:30,788 [grunting] 456 00:23:47,702 --> 00:23:48,634 - Gun down. 457 00:23:56,987 --> 00:23:57,850 - Bish. 458 00:24:22,633 --> 00:24:25,809 [helicopter whirring] 459 00:24:35,577 --> 00:24:38,166 [blowing nose] 460 00:24:38,200 --> 00:24:39,754 - Don't look at me like that. 461 00:24:39,788 --> 00:24:40,927 - Like what? 462 00:24:40,962 --> 00:24:42,170 Like you brought the police officers 463 00:24:42,204 --> 00:24:43,343 into our family business? 464 00:24:43,378 --> 00:24:44,759 - I worked with them, 465 00:24:44,793 --> 00:24:46,795 you basically adopted one of them. 466 00:24:46,830 --> 00:24:47,865 What have you told him? 467 00:24:47,900 --> 00:24:49,488 And what if we can't find him? 468 00:24:52,180 --> 00:24:53,181 Please. 469 00:24:54,941 --> 00:24:55,839 - [Dezzy] Move. 470 00:24:55,873 --> 00:24:57,081 Move. 471 00:24:57,116 --> 00:24:59,843 [laughing] 472 00:24:59,877 --> 00:25:00,878 - Where is the other one? 473 00:25:00,913 --> 00:25:02,259 - Couldn't find him. 474 00:25:02,293 --> 00:25:03,812 - Let me dead him off, right here, right now. 475 00:25:03,847 --> 00:25:05,573 - You hear that, huh? 476 00:25:05,607 --> 00:25:06,746 You hear that? 477 00:25:06,781 --> 00:25:08,610 The police are looking for us all 478 00:25:08,645 --> 00:25:10,647 and if they catch us, 479 00:25:10,681 --> 00:25:11,993 we need something to bargain with. 480 00:25:12,027 --> 00:25:14,582 We have to work together now, nephew. 481 00:25:17,136 --> 00:25:19,241 - Bruv, once we're out of here. 482 00:25:19,276 --> 00:25:20,208 - Mm-hmm. 483 00:25:20,242 --> 00:25:21,347 - I promise you you're finished. 484 00:25:21,381 --> 00:25:23,832 - Yeah, and when that time comes, 485 00:25:25,006 --> 00:25:27,974 I'll be the one to do it. 486 00:25:29,148 --> 00:25:31,115 Michael, go ahead. 487 00:25:31,150 --> 00:25:33,083 Make sure we can get out of here safely. 488 00:25:33,117 --> 00:25:34,153 I'll bring him. 489 00:25:34,187 --> 00:25:35,050 Dezzy. 490 00:25:56,934 --> 00:25:59,937 [suspenseful music] 491 00:27:02,759 --> 00:27:05,002 [knocking] 492 00:27:13,252 --> 00:27:15,634 [crashing] 493 00:27:18,395 --> 00:27:19,948 [screaming] 494 00:27:19,983 --> 00:27:22,710 - All right, guys, listen, calm down, calm down. 495 00:27:22,744 --> 00:27:25,954 - Get outta here or I'm gonna hurt you. 496 00:27:27,335 --> 00:27:28,992 - I'm gonna call the police. 497 00:27:29,026 --> 00:27:30,441 - Call them. 498 00:27:30,476 --> 00:27:31,270 That's exactly what I want you to do, now call them, 499 00:27:31,304 --> 00:27:32,236 go on, call them. 500 00:27:32,271 --> 00:27:33,375 - What? 501 00:27:33,410 --> 00:27:36,171 - It's 999, it's simple. 502 00:27:36,206 --> 00:27:37,483 Just give me the phone. 503 00:27:40,935 --> 00:27:45,940 Yes, hello, this is Ronald Pike, Officer 100191. 504 00:27:46,250 --> 00:27:47,873 Please can you put me through to 505 00:27:47,907 --> 00:27:50,496 Branch Commander Sarah Tanner at the NCA now please. 506 00:27:52,532 --> 00:27:53,810 - Pike. 507 00:27:53,844 --> 00:27:55,225 Thank God. 508 00:27:55,259 --> 00:27:56,882 - Yeah, ma'am. 509 00:27:56,916 --> 00:28:00,161 Look, they got Bish and they know everything, yeah. 510 00:28:00,195 --> 00:28:01,749 - Yeah, we know, the team are on their way. 511 00:28:01,783 --> 00:28:03,198 Where is Bishop? 512 00:28:03,233 --> 00:28:04,234 - I haven't got a clue. 513 00:28:04,268 --> 00:28:05,545 He's probably back at the place 514 00:28:05,580 --> 00:28:07,306 they took us to a couple of hours ago. 515 00:28:07,340 --> 00:28:08,307 - Do something. 516 00:28:08,341 --> 00:28:09,722 - I'm trying to do something. 517 00:28:09,757 --> 00:28:11,275 - No point in me telling you to wait 518 00:28:11,310 --> 00:28:12,276 for backup, is there. 519 00:28:12,311 --> 00:28:13,312 - Fuck no. 520 00:28:13,346 --> 00:28:14,175 - [Sarah] I didn't think so. 521 00:28:14,209 --> 00:28:15,797 Be careful please. 522 00:28:15,832 --> 00:28:17,903 - All right, ma'am, of course. 523 00:28:22,183 --> 00:28:24,323 Is that your car outside? 524 00:28:25,289 --> 00:28:26,774 - Yes, yes. 525 00:28:34,540 --> 00:28:38,130 What sort of police are you then, exactly? 526 00:28:39,959 --> 00:28:40,960 - Give me those. 527 00:28:40,995 --> 00:28:42,237 - Oh, they're family heirlooms. 528 00:28:42,272 --> 00:28:43,998 - Open the cage now before I wrap this 529 00:28:44,032 --> 00:28:45,447 around your head and then arrest you 530 00:28:45,482 --> 00:28:47,380 for fucking pissing me off, hurry up. 531 00:28:51,074 --> 00:28:51,937 Quick! 532 00:28:56,251 --> 00:28:57,390 - Yes. 533 00:28:57,425 --> 00:28:58,288 And those. 534 00:29:02,050 --> 00:29:02,913 Door. 535 00:29:10,645 --> 00:29:11,508 Key! 536 00:29:13,648 --> 00:29:16,030 Hey, thank you very much. 537 00:29:16,064 --> 00:29:17,617 I really appreciate it, yeah. 538 00:29:17,652 --> 00:29:18,860 - [Dad] Yeah. 539 00:29:19,930 --> 00:29:22,864 [tyres screeching] 540 00:29:24,348 --> 00:29:27,144 [dramatic music] 541 00:30:02,110 --> 00:30:04,250 - [Tel] Take it easy, mate. 542 00:30:07,529 --> 00:30:11,913 - Where are they? 543 00:30:11,948 --> 00:30:15,330 - You are police, you won't shoot. 544 00:30:16,573 --> 00:30:18,057 - Is that right? 545 00:30:18,092 --> 00:30:20,059 [grunting] 546 00:30:20,094 --> 00:30:21,992 Today is not the day to test me, mate. 547 00:30:23,614 --> 00:30:26,617 Tell me or I blow your head off. 548 00:30:26,652 --> 00:30:29,103 - Heading to the next petrol station, 549 00:30:29,137 --> 00:30:31,243 north from the motorway. 550 00:30:34,108 --> 00:30:35,523 - Is my boy alive? 551 00:30:37,283 --> 00:30:38,491 - I don't know. 552 00:30:40,252 --> 00:30:41,218 [gun cocking] 553 00:30:41,253 --> 00:30:43,393 - Give me your phone, now. 554 00:30:44,601 --> 00:30:45,464 Quick! 555 00:30:52,712 --> 00:30:53,990 Yeah, come on. 556 00:30:55,336 --> 00:30:57,338 - [Scooch] Hey, it's Scooch's phone, leave a message. 557 00:30:57,372 --> 00:30:58,304 - Fuck. 558 00:30:58,339 --> 00:30:59,167 [beeping] 559 00:30:59,202 --> 00:31:00,444 Scooch, it's Pike. 560 00:31:00,479 --> 00:31:01,929 Listen, you need to get to the nearest 561 00:31:01,963 --> 00:31:04,034 petrol station north of the A11, all right. 562 00:31:04,069 --> 00:31:05,311 I think they might be switching cars. 563 00:31:05,346 --> 00:31:07,417 Please hurry up, we haven't got much time. 564 00:31:13,699 --> 00:31:15,149 - [Alex] Pull over here. 565 00:31:15,183 --> 00:31:17,185 I want a private word with Andre. 566 00:31:28,369 --> 00:31:31,096 [door slamming] 567 00:31:32,752 --> 00:31:34,306 - You're stalling. 568 00:31:36,308 --> 00:31:37,688 You don't wanna do this, I know you don't. 569 00:31:37,723 --> 00:31:39,242 - You don't know what I want. 570 00:31:42,072 --> 00:31:42,935 Andre. 571 00:31:44,212 --> 00:31:45,213 What's your real name? 572 00:31:46,594 --> 00:31:47,457 - Aaron Bishop. 573 00:31:51,012 --> 00:31:52,531 And I know you want to stop fighting 574 00:31:52,565 --> 00:31:54,567 and running and killing. You told me yourself. 575 00:31:54,602 --> 00:31:56,293 - And yet still you betrayed me. 576 00:31:59,434 --> 00:32:01,574 - After Stefan in Cyprus, I had to. 577 00:32:03,197 --> 00:32:04,508 - It would have been better if you took 578 00:32:04,543 --> 00:32:09,548 me down weeks ago instead of getting close 579 00:32:10,307 --> 00:32:13,276 and humiliating me in front of my family. 580 00:32:13,310 --> 00:32:15,174 You made me feel like a fool. 581 00:32:23,079 --> 00:32:25,081 - Alex, there's still time. 582 00:32:25,115 --> 00:32:27,566 I can still help you, I wanna help you. 583 00:32:27,600 --> 00:32:29,223 - All you've done is lie to me. 584 00:32:34,090 --> 00:32:35,194 - It wasn't all lies. 585 00:32:37,300 --> 00:32:38,715 I did grow up in the system 586 00:32:39,612 --> 00:32:41,200 and I could have gone down the wrong path, 587 00:32:41,235 --> 00:32:43,444 but I made the right choice like you can now. 588 00:32:49,450 --> 00:32:51,383 - You are trying to stay alive. 589 00:32:55,456 --> 00:33:00,426 - I can't lie, not dying would be pretty cool right now. 590 00:33:00,461 --> 00:33:02,566 But I saw something in you, I did. 591 00:33:04,430 --> 00:33:07,364 You told me you didn't choose this life. 592 00:33:13,681 --> 00:33:15,648 But you can choose now. 593 00:33:30,249 --> 00:33:33,425 - I really opened up to you, didn't I? 594 00:33:35,496 --> 00:33:36,359 - Yeah. 595 00:33:37,463 --> 00:33:41,502 - So, you should know I'm never going to prison. 596 00:33:47,611 --> 00:33:48,474 Never. 597 00:34:19,333 --> 00:34:20,644 - Come on, move. 598 00:34:23,268 --> 00:34:25,684 - Branden was a better driver than you, Dezzy. 599 00:34:25,718 --> 00:34:26,616 - Shut up. 600 00:34:28,480 --> 00:34:31,241 - No matter what your intentions were, 601 00:34:31,276 --> 00:34:33,347 you've still done a lot for me. 602 00:34:33,381 --> 00:34:34,900 I promise to make it quick. 603 00:34:36,419 --> 00:34:39,353 [tyres screeching] 604 00:34:44,323 --> 00:34:45,842 [dramatic music] 605 00:34:45,876 --> 00:34:47,740 [glass breaking] 606 00:34:47,775 --> 00:34:48,707 - What happened to one of us 607 00:34:48,741 --> 00:34:50,433 has to leave no matter what? 608 00:34:50,467 --> 00:34:52,435 - What, you're not happy to see me, no? 609 00:34:53,746 --> 00:34:56,335 [guns firing] 610 00:35:02,514 --> 00:35:05,344 - So, what, now we just have to die together, yeah? 611 00:35:05,379 --> 00:35:07,484 - Bruv, you know you can't do nothing without me. 612 00:35:07,519 --> 00:35:08,347 - Give me some ammo. 613 00:35:08,382 --> 00:35:09,728 - Yeah, come on, man. 614 00:35:12,248 --> 00:35:14,698 [guns firing] 615 00:35:22,913 --> 00:35:23,776 - Police! 616 00:35:26,296 --> 00:35:27,573 - What time do you call this? 617 00:35:27,608 --> 00:35:29,230 - Better late than never, mate, you all right? 618 00:35:29,265 --> 00:35:30,197 - [Pike] Yeah, good, you? 619 00:35:30,231 --> 00:35:31,301 - Yeah, yeah, give me more. 620 00:35:31,336 --> 00:35:33,786 [guns firing] 621 00:35:37,411 --> 00:35:39,344 - I'm not fucking letting him go. 622 00:35:39,378 --> 00:35:40,207 - Mikey! 623 00:35:40,241 --> 00:35:42,312 [glass breaking] 624 00:35:42,347 --> 00:35:43,693 You fool! 625 00:35:43,727 --> 00:35:45,384 - Fuck! 626 00:35:45,419 --> 00:35:46,454 - Get out of the way! 627 00:35:48,698 --> 00:35:49,837 - You ready? 628 00:35:49,871 --> 00:35:51,010 - Let's go. 629 00:35:51,045 --> 00:35:53,634 [guns firing] 630 00:35:54,773 --> 00:35:57,707 [tyres screeching] 631 00:35:58,846 --> 00:35:59,709 - Fuck. 632 00:36:08,511 --> 00:36:09,374 Oh, oh! 633 00:36:13,964 --> 00:36:16,726 [glass breaking] 634 00:36:16,760 --> 00:36:19,694 [tyres screeching] 635 00:36:25,044 --> 00:36:26,425 - Well, that's our car definitely out. 636 00:36:26,460 --> 00:36:27,771 - Yeah, so's ours. 637 00:36:27,806 --> 00:36:28,910 - Don't worry. 638 00:36:28,945 --> 00:36:30,981 We got the whole area cordoned off. 639 00:36:31,016 --> 00:36:31,982 They won't get far. 640 00:36:51,519 --> 00:36:52,762 - Come on, move it, fella. 641 00:37:00,425 --> 00:37:01,253 - Ah! 642 00:37:01,288 --> 00:37:02,427 Bruv. 643 00:37:02,461 --> 00:37:04,739 My guy was in love with you so much. 644 00:37:04,774 --> 00:37:07,259 He never expected you to keep that murder weapon, did he? 645 00:37:07,294 --> 00:37:11,643 - I know. It just shows me I guess I did a good job. 646 00:37:11,677 --> 00:37:13,541 - A very good job, bro. 647 00:37:13,576 --> 00:37:14,749 Ever since you took me to the fucking 648 00:37:14,784 --> 00:37:15,957 private members club. 649 00:37:15,992 --> 00:37:18,270 - Hey, I did tell you it was gonna 650 00:37:18,305 --> 00:37:19,375 be big, though, didn't I? 651 00:37:19,409 --> 00:37:20,686 - Yeah, man, you did. 652 00:37:22,688 --> 00:37:24,828 - Hey, you didn't do too bad yourself. 653 00:37:24,863 --> 00:37:26,899 Came back and rescued me all on your own. 654 00:37:26,934 --> 00:37:27,831 Appreciate that. 655 00:37:27,866 --> 00:37:29,005 - I mean I did all right. 656 00:37:29,039 --> 00:37:30,731 - Yeah, you did all right. 657 00:37:30,765 --> 00:37:32,111 I mean that, man, come on. 658 00:37:32,146 --> 00:37:33,492 Come on, you did better than all right, man. 659 00:37:33,527 --> 00:37:34,735 And when I just saw you in action, 660 00:37:34,769 --> 00:37:35,563 it was like the A Team, it was like 661 00:37:35,598 --> 00:37:36,392 you were Pikeus Baracus. 662 00:37:36,426 --> 00:37:37,116 - Yeah. 663 00:37:37,151 --> 00:37:37,979 Yo, yo. 664 00:37:38,014 --> 00:37:38,946 - I'm sorry. 665 00:37:38,980 --> 00:37:40,361 I forgot that he kicked you. 666 00:37:40,396 --> 00:37:41,120 - You know my ribs are hurting me, man. 667 00:37:41,155 --> 00:37:42,018 - Yeah, sorry, sorry. 668 00:37:43,399 --> 00:37:44,607 - So what do you reckon, that's it then? 669 00:37:44,641 --> 00:37:45,987 We did it. 670 00:37:46,022 --> 00:37:47,472 - Yep. 671 00:37:47,506 --> 00:37:50,820 Once they connect this to Stefan's murder, 672 00:37:50,854 --> 00:37:52,373 Alex is done. 673 00:37:52,408 --> 00:37:54,513 - [Jonesy] You boys find what you were looking for? 674 00:37:54,548 --> 00:37:56,826 - Yeah, man, bag it. 675 00:37:56,860 --> 00:37:58,414 - Thanks, man. 676 00:37:58,448 --> 00:38:00,657 Let's get you two cleaned up, yeah. 677 00:38:00,692 --> 00:38:02,659 I mean, you've looked better. 678 00:38:02,694 --> 00:38:06,491 And to be honest, you don't smell that great. 679 00:38:06,525 --> 00:38:08,009 - You try being dragged through the countryside 680 00:38:08,044 --> 00:38:09,494 through manure and all of that stuff. 681 00:38:09,528 --> 00:38:11,530 - I'm not judging, I'm just saying. 682 00:38:11,565 --> 00:38:12,876 Just had the car cleaned. 683 00:38:12,911 --> 00:38:13,843 Don't want you pair stinking it up, do I? 684 00:38:13,877 --> 00:38:14,671 - You're judging. 685 00:38:14,706 --> 00:38:15,845 - Yeah, I smell? 686 00:38:15,879 --> 00:38:17,364 You smell yourself, lift up your arm 687 00:38:17,398 --> 00:38:18,641 and smell your own arm. 688 00:38:18,675 --> 00:38:20,539 It's not me, I never smell. 689 00:38:20,574 --> 00:38:21,678 I never smell. 690 00:38:31,930 --> 00:38:33,656 Yeah, yeah, ma'am, it's me. 691 00:38:33,690 --> 00:38:35,416 I've heard you've been a bit stressed 692 00:38:35,451 --> 00:38:36,831 and depressed recently, 693 00:38:36,866 --> 00:38:37,901 but never fear, your favourite two team members 694 00:38:37,936 --> 00:38:39,006 are on their way back. 695 00:38:39,040 --> 00:38:40,628 - I see your brush with death 696 00:38:40,663 --> 00:38:42,423 hasn't stopped you from being an annoying little shit. 697 00:38:42,458 --> 00:38:44,425 - Yeah, I think it's made him worse, to be honest. 698 00:38:44,460 --> 00:38:46,496 - [Sarah] Well, I'm glad you're back. 699 00:38:46,531 --> 00:38:47,877 - Wait, whoa, whoa, whoa, 700 00:38:47,911 --> 00:38:49,396 does that mean they are actually your favourite? 701 00:38:49,430 --> 00:38:51,190 - [Sarah] I hate you all equally. 702 00:38:51,225 --> 00:38:52,433 What's the latest on our favourite 703 00:38:52,468 --> 00:38:53,917 drug trafficking murderers? 704 00:38:53,952 --> 00:38:55,367 - Nothing. 705 00:38:55,402 --> 00:38:57,335 - You come home, and that's an order. 706 00:38:58,128 --> 00:39:00,338 Well done, you did great. 707 00:39:01,062 --> 00:39:02,926 - You heard her, rest and recovery. 708 00:39:02,961 --> 00:39:05,619 - Yeah, we're gonna need a few more of them please. 709 00:39:05,653 --> 00:39:08,104 [guns firing] 710 00:39:14,800 --> 00:39:15,801 - Is everyone all right? 711 00:39:15,836 --> 00:39:16,802 - Yeah, I'm good, I'm good. 712 00:39:16,837 --> 00:39:17,665 - Yeah, me, too. 713 00:39:17,700 --> 00:39:18,597 - You all right, Jonesy? 714 00:39:18,632 --> 00:39:20,530 - Shit, he's been shot. 715 00:39:20,565 --> 00:39:22,498 [gun firing] 716 00:39:22,532 --> 00:39:24,500 We need to get out of here now. 717 00:39:24,534 --> 00:39:27,054 - You all stay low, call it. 718 00:39:27,088 --> 00:39:29,781 - Get backup, I need backup right away. 719 00:39:29,815 --> 00:39:32,197 [gun firing] 720 00:39:38,030 --> 00:39:39,687 - [Mikey] Fuck off! 721 00:39:40,585 --> 00:39:43,519 [tyres screeching] 722 00:39:47,730 --> 00:39:48,558 - Yo! 723 00:39:48,593 --> 00:39:49,663 Come, Jonesy! 724 00:39:54,115 --> 00:39:55,082 - What's happening? 725 00:39:55,116 --> 00:39:56,808 - Mikey got away. 726 00:39:56,842 --> 00:39:58,810 - I, um, I can't stop the bleeding. 727 00:39:58,844 --> 00:40:00,467 - There's backup and an ambulance on the way. 728 00:40:00,501 --> 00:40:02,227 - Come on, bruv, don't let them win, man. 729 00:40:02,261 --> 00:40:03,642 Don't let them win, okay. 730 00:40:03,677 --> 00:40:05,989 You got this, Jonesy, come on, man. 731 00:40:06,024 --> 00:40:08,544 There's a lot of first aid kits in the car 732 00:40:08,578 --> 00:40:10,200 outside, so let's go and get them. 733 00:40:10,235 --> 00:40:11,443 - Munroe. 734 00:40:11,478 --> 00:40:13,997 - What are you waiting for? 735 00:40:14,032 --> 00:40:15,758 Come on, Jonesy, man. 736 00:40:17,553 --> 00:40:18,761 Come on, Jonesy. 737 00:40:20,314 --> 00:40:21,177 He's fine, he's good. 738 00:40:21,211 --> 00:40:22,040 - Munroe. 739 00:40:22,074 --> 00:40:22,937 Chris. 740 00:40:25,319 --> 00:40:26,562 He's gone, man. 741 00:40:28,943 --> 00:40:31,567 [sombre music] 742 00:41:23,170 --> 00:41:24,965 - Still no sign of Mikey. 743 00:41:24,999 --> 00:41:28,175 - No, but we've widened our search, so. 744 00:41:28,209 --> 00:41:31,143 - Right, well, we need to know everything and soon. 745 00:41:31,178 --> 00:41:32,938 I hope we're figuring out their next move. 746 00:41:32,973 --> 00:41:34,561 - Whoa, what is your problem, man? 747 00:41:34,595 --> 00:41:36,355 We just lost a fucking officer. 748 00:41:36,390 --> 00:41:38,288 What, you can't give us five minutes? 749 00:41:39,635 --> 00:41:40,843 - I told you this guy was a dickhead. 750 00:41:40,877 --> 00:41:41,878 - Okay, okay. 751 00:41:44,881 --> 00:41:45,951 Just give us minute. 752 00:41:45,986 --> 00:41:46,918 - Yeah? - Yeah. 753 00:41:51,060 --> 00:41:52,026 - You okay? 754 00:41:54,097 --> 00:41:55,651 - I'm out of here. 755 00:41:57,342 --> 00:41:58,688 - I've got him. 756 00:42:11,908 --> 00:42:13,910 - You know, we had them. 757 00:42:16,326 --> 00:42:18,121 We had them, ma'am, and they just, 758 00:42:18,156 --> 00:42:20,261 they just slipped away, you know. 759 00:42:24,749 --> 00:42:27,096 And they killed one of our team, 760 00:42:27,130 --> 00:42:29,650 it's like, it's like we failed, you know. 761 00:42:29,685 --> 00:42:31,031 - No, listen you haven't. 762 00:42:31,065 --> 00:42:34,172 Come here, come here, come here, come here. 763 00:42:35,691 --> 00:42:39,280 You did more than anyone could ask for, okay? 764 00:42:43,319 --> 00:42:44,320 Both of you. 765 00:43:15,454 --> 00:43:18,250 [dramatic music] 766 00:43:25,706 --> 00:43:27,639 - It's our duty to do whatever we can 767 00:43:27,674 --> 00:43:30,193 to get Markides, now. 768 00:43:30,228 --> 00:43:32,437 [crashing] 769 00:43:40,307 --> 00:43:41,688 - [Pike] Ali's in trouble. 770 00:43:41,722 --> 00:43:42,930 I need your help. 771 00:43:44,138 --> 00:43:46,934 [dramatic music] 51764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.