All language subtitles for Bulletproof.S02E03.Episode.3.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,657 --> 00:00:05,453 [gun firing] 2 00:00:05,488 --> 00:00:07,076 - I think we've all figured out that Alex 3 00:00:07,110 --> 00:00:08,560 the uncle, is not a scrap metal dealer. 4 00:00:08,594 --> 00:00:10,044 - This is my daughter, Anna. 5 00:00:11,356 --> 00:00:14,152 - Did you get anywhere with our missing girl? 6 00:00:14,186 --> 00:00:15,118 - Yeah, they found her. 7 00:00:15,153 --> 00:00:16,499 - Oh my god. 8 00:00:16,533 --> 00:00:18,708 - You were friends with her, weren't you, Jodie? 9 00:00:18,742 --> 00:00:20,503 - I know who killed Brandon. 10 00:00:20,537 --> 00:00:22,298 - I don't know what you're talking about. 11 00:00:22,332 --> 00:00:23,782 [gun fires] [screams] 12 00:00:23,816 --> 00:00:24,679 - I've got to go. 13 00:00:24,714 --> 00:00:25,887 It's a work thing. 14 00:00:25,922 --> 00:00:26,716 - [Arjana] But it's our anniversary-- 15 00:00:26,750 --> 00:00:27,751 - I know. 16 00:00:27,786 --> 00:00:28,683 And if I'm honest, I don't know 17 00:00:28,718 --> 00:00:30,168 when I'm going to be back. 18 00:00:30,202 --> 00:00:31,548 - One of the phones we found at Yustmanov's 19 00:00:31,583 --> 00:00:32,894 place had one number in it. 20 00:00:32,929 --> 00:00:34,482 It was phoned several times on the morning 21 00:00:34,517 --> 00:00:36,070 of Brandon's shooting. 22 00:00:36,105 --> 00:00:36,829 - Mikey. 23 00:00:38,314 --> 00:00:39,211 - Hello? 24 00:00:39,246 --> 00:00:41,213 - He's killed his own guy. 25 00:00:49,601 --> 00:00:51,361 - [Alex] You are a terrible driver. 26 00:00:51,396 --> 00:00:53,191 - [Bishop] It's a good thing I'm not your chauffeur then. 27 00:01:06,652 --> 00:01:08,068 - Familiar with the place? 28 00:01:10,622 --> 00:01:12,141 - No, should I be? 29 00:01:22,910 --> 00:01:25,326 [unzipping] 30 00:01:28,571 --> 00:01:31,160 [tense music] 31 00:01:35,267 --> 00:01:36,303 - Who killed Brandon? 32 00:01:38,788 --> 00:01:40,928 - I mean in his line of work it could have been anyone. 33 00:01:45,346 --> 00:01:47,279 What, you think I did it? 34 00:01:51,249 --> 00:01:52,871 Alex, I don't know what you think you know about me, 35 00:01:52,905 --> 00:01:54,424 but understand this. 36 00:01:54,459 --> 00:01:56,909 I respect you, I really do, and I admire you. 37 00:01:57,841 --> 00:01:59,257 But I'm not scared of you. 38 00:02:02,812 --> 00:02:04,331 So if you wanna come at me with that, 39 00:02:04,365 --> 00:02:04,917 make sure it's worth it because you won't get 40 00:02:04,952 --> 00:02:05,815 a second chance. 41 00:02:07,679 --> 00:02:08,611 - Nice speech. 42 00:02:09,750 --> 00:02:10,613 You done? 43 00:02:13,685 --> 00:02:15,894 [pounding] 44 00:02:25,697 --> 00:02:27,250 Let's pay Anthony a visit. 45 00:02:29,563 --> 00:02:30,460 And I'll drive. 46 00:02:31,565 --> 00:02:34,223 And I'm glad you've got a gun behind your back. 47 00:02:34,257 --> 00:02:35,155 We might need it. 48 00:02:41,299 --> 00:02:44,198 ♪ Would you take a bullet 49 00:02:44,233 --> 00:02:46,649 ♪ Would you buy a gun 50 00:02:46,683 --> 00:02:48,754 ♪ I fall onto my knees 51 00:02:48,789 --> 00:02:51,964 ♪ And yes the war's already won ♪ 52 00:02:51,999 --> 00:02:57,211 ♪ Through dark nights we burn bright ♪ 53 00:02:57,246 --> 00:02:59,938 ♪ 'Til the sun sets 54 00:02:59,972 --> 00:03:02,941 ♪ 'Til the sun sets 55 00:03:02,975 --> 00:03:04,839 ♪ Through dark nights we burn bright ♪ 56 00:03:04,874 --> 00:03:07,773 ♪ When it all goes wrong 57 00:03:07,808 --> 00:03:10,535 ♪ When it all goes wrong I'll take my time ♪ 58 00:03:10,569 --> 00:03:13,538 ♪ I'll keep on holding 'cause 59 00:03:13,572 --> 00:03:15,747 ♪ When it all goes wrong 60 00:03:15,781 --> 00:03:18,646 ♪ When it all goes wrong 61 00:03:18,681 --> 00:03:22,340 ♪ When it all goes wrong I'll pull myself together ♪ 62 00:03:22,374 --> 00:03:25,446 ♪ Keep on holding on 63 00:03:26,965 --> 00:03:28,242 - [Tanner] Look, I'm sorry. 64 00:03:28,277 --> 00:03:29,933 It's part of our undercover protocol. 65 00:03:29,968 --> 00:03:31,521 - So him not returning his wife's calls 66 00:03:31,556 --> 00:03:33,592 for a whole week? 67 00:03:34,490 --> 00:03:35,801 What kind of bloody protocol is that? 68 00:03:35,836 --> 00:03:37,803 - I get it, I do. 69 00:03:38,666 --> 00:03:40,703 But things are happening on a need to know basis. 70 00:03:40,737 --> 00:03:41,980 - A need to know basis? 71 00:03:43,050 --> 00:03:45,259 What is that supposed to mean? 72 00:03:45,294 --> 00:03:46,536 - Okay. 73 00:03:46,571 --> 00:03:47,434 Look, leave it with me. 74 00:03:47,468 --> 00:03:50,402 I'll think of something. 75 00:03:51,127 --> 00:03:52,680 - His family miss him, Sarah. 76 00:03:54,337 --> 00:03:55,821 My girls need their dad around. 77 00:04:08,489 --> 00:04:10,629 [whistle] 78 00:04:18,016 --> 00:04:19,535 - Fuck, that's Alex Markides. 79 00:04:20,570 --> 00:04:21,916 Fuck's he want? 80 00:04:21,951 --> 00:04:24,471 - I told you we might need the gun. 81 00:04:25,575 --> 00:04:27,577 - Still pull it if you want. 82 00:04:27,612 --> 00:04:28,578 - Bit late now. 83 00:04:36,172 --> 00:04:37,069 Anthony. 84 00:04:45,077 --> 00:04:46,355 Come on guys. 85 00:04:46,389 --> 00:04:47,666 There's no need for that. 86 00:04:48,667 --> 00:04:50,048 We come in peace. 87 00:04:59,022 --> 00:05:02,405 Anthony, I discipline my family. 88 00:05:04,096 --> 00:05:05,960 No one else. 89 00:05:05,995 --> 00:05:09,170 - If you'd control your people then I won't have to. 90 00:05:09,205 --> 00:05:14,348 - [chuckles] I said no one else, hm? 91 00:05:23,978 --> 00:05:25,911 - You don't have to be Stephen Hawking to work out 92 00:05:25,946 --> 00:05:27,568 that Markides are laundering profits 93 00:05:27,603 --> 00:05:29,950 from narcotic trafficking into these businesses. 94 00:05:30,951 --> 00:05:35,024 But this, this, is a new one. 95 00:05:35,058 --> 00:05:35,887 Paige. 96 00:05:35,921 --> 00:05:36,888 - Ma'am. 97 00:05:36,922 --> 00:05:38,510 So, Jodie and her friends work 98 00:05:38,545 --> 00:05:41,617 for a crooked model agency run by Patrick Straker, 99 00:05:41,651 --> 00:05:43,826 whose silent partner is Elena Markides. 100 00:05:43,860 --> 00:05:45,724 Now, we believe Jodie knows more 101 00:05:45,759 --> 00:05:49,141 about the murder of Leanne Hadley than she's letting on. 102 00:05:49,176 --> 00:05:50,867 But before we could talk to her about it, 103 00:05:50,902 --> 00:05:52,628 she and the other girls went missing. 104 00:05:52,662 --> 00:05:53,974 You know, it's possible she's in danger 105 00:05:54,008 --> 00:05:55,941 so we need to locate her and fast. 106 00:05:55,976 --> 00:05:56,770 - Okay. 107 00:05:56,804 --> 00:05:58,081 Scarlett, any news? 108 00:05:58,116 --> 00:05:59,566 - No leads yet, ma'am. 109 00:05:59,600 --> 00:06:01,464 The girls either decided to vacate the property 110 00:06:01,499 --> 00:06:02,983 or they've been moved by force. 111 00:06:03,017 --> 00:06:04,640 - Jonesy, gimme some good news. 112 00:06:04,674 --> 00:06:06,987 Where are we at with money laundering? 113 00:06:07,021 --> 00:06:08,437 - I'm not sure if it's good news, 114 00:06:08,471 --> 00:06:09,955 but I've located an accountant connected 115 00:06:09,990 --> 00:06:11,025 to the Markides family. 116 00:06:11,060 --> 00:06:14,408 His name is Tanis Sioftanos. 117 00:06:14,443 --> 00:06:16,479 But he hasn't been to work for several months. 118 00:06:16,514 --> 00:06:17,204 - [Tanner] Right. 119 00:06:17,238 --> 00:06:18,550 There is no good news. 120 00:06:18,585 --> 00:06:21,139 Meanwhile back on planet Earth... 121 00:06:21,173 --> 00:06:22,554 - Me, ma'am? 122 00:06:22,589 --> 00:06:23,555 - Well, you are on planet Earth, are you? 123 00:06:23,590 --> 00:06:24,901 - That's debatable. 124 00:06:24,936 --> 00:06:25,799 - Right, yeah, so we know that Mikey hired 125 00:06:25,833 --> 00:06:28,008 Yustmanov to kill Brandon. 126 00:06:28,042 --> 00:06:30,459 But he's currently double A cat in Belmarsh, and won't talk. 127 00:06:30,493 --> 00:06:33,047 - Fuck sake, are we chasing shadows here or what? 128 00:06:33,082 --> 00:06:33,945 Huh? 129 00:06:35,671 --> 00:06:38,190 Find Jodie and make her safe. 130 00:06:38,225 --> 00:06:40,227 You know, maybe, maybe she can give us something. 131 00:06:40,261 --> 00:06:42,160 'Cause boy do we need it! 132 00:06:42,194 --> 00:06:43,023 - On it, ma'am. 133 00:06:43,057 --> 00:06:43,851 - [Paige] Yes, ma'am. 134 00:06:43,886 --> 00:06:45,405 - [Munroe] On it. 135 00:07:19,508 --> 00:07:20,267 - What? 136 00:07:20,301 --> 00:07:21,717 - I don't know. 137 00:07:21,751 --> 00:07:22,752 - I need to see you. 138 00:07:22,787 --> 00:07:23,960 - Yeah, but you shouldn't have. 139 00:07:25,065 --> 00:07:26,204 Not the station. 140 00:07:26,238 --> 00:07:27,585 Not Tanner. 141 00:07:28,724 --> 00:07:30,450 - But I wanted to see my husband. 142 00:07:31,865 --> 00:07:32,590 - Come here. 143 00:07:36,317 --> 00:07:37,871 I'm glad you did too. 144 00:07:37,905 --> 00:07:40,045 [moaning] 145 00:07:41,530 --> 00:07:42,323 - I've got to go. 146 00:07:42,358 --> 00:07:43,877 I've got another viewing. 147 00:07:43,911 --> 00:07:46,051 - Ah, I hope it's not like this one. 148 00:07:46,086 --> 00:07:47,536 - It's not. 149 00:07:47,570 --> 00:07:50,711 And if it was it wouldn't be any of your business. 150 00:07:50,746 --> 00:07:51,712 - True. 151 00:07:51,747 --> 00:07:52,679 You're right, I'm sorry. 152 00:07:52,713 --> 00:07:54,922 But I just can't get enough. 153 00:08:07,935 --> 00:08:08,867 - You okay? 154 00:08:08,902 --> 00:08:11,076 - Yeah, I'm good, man, you? 155 00:08:11,111 --> 00:08:12,077 - Good. 156 00:08:12,112 --> 00:08:12,975 Gotta run. 157 00:08:20,120 --> 00:08:21,984 - Babe, I'm on undercover duty. 158 00:08:22,847 --> 00:08:24,849 You know I can't tell you anything. 159 00:08:24,883 --> 00:08:26,367 It's for your own safety, all right? 160 00:08:26,402 --> 00:08:27,714 I'm sorry. 161 00:08:29,198 --> 00:08:30,337 - When you coming home? 162 00:08:32,063 --> 00:08:33,236 - I'm not. 163 00:08:33,271 --> 00:08:34,824 Not yet. 164 00:08:34,859 --> 00:08:37,344 - I don't remember agreeing to this in our vows. 165 00:08:37,378 --> 00:08:39,967 - Yeah well, I did agree to protect you. 166 00:08:40,002 --> 00:08:41,693 - Okay, cool, we'll go with that. 167 00:08:41,728 --> 00:08:43,937 Okay, you do you and I'll do me. 168 00:08:43,971 --> 00:08:45,041 And we'll just leave it at that. 169 00:08:45,076 --> 00:08:46,077 - Babe, come on, what you doing? 170 00:08:46,111 --> 00:08:47,112 - And I hope that we...what? 171 00:08:47,147 --> 00:08:49,805 [phone rings] 172 00:08:51,185 --> 00:08:52,014 You gonna answer that? 173 00:08:52,048 --> 00:08:53,360 - Just give me a minute. 174 00:08:56,915 --> 00:08:58,676 Yo, Mikey, wha gwan? 175 00:08:58,710 --> 00:09:00,367 - [Mikey] We got problems, man. 176 00:09:00,401 --> 00:09:02,093 - Yeah, go on. 177 00:09:02,127 --> 00:09:02,990 - [Mikey] I'm sending you a photo of a loose end 178 00:09:03,025 --> 00:09:03,957 that needs tying up. 179 00:09:03,991 --> 00:09:06,649 [phone beeps] 180 00:09:07,408 --> 00:09:10,273 [tense music] 181 00:09:10,308 --> 00:09:11,171 - Who's this girl to you? 182 00:09:11,205 --> 00:09:12,310 - Her name's Jodie. 183 00:09:13,483 --> 00:09:15,209 She's trouble, all right? That's all you need to know. 184 00:09:15,244 --> 00:09:17,246 Now I want everyone looking for her. 185 00:09:17,280 --> 00:09:18,696 The bitch should be halfway on her way 186 00:09:18,730 --> 00:09:20,111 to Amsterdam by now. 187 00:09:20,145 --> 00:09:21,664 - Amsterdam? 188 00:09:21,699 --> 00:09:24,080 - Yeah, my mother's got a business out there. 189 00:09:24,115 --> 00:09:25,668 If she talks I'm fucked. 190 00:09:26,669 --> 00:09:28,119 We're all fucked. 191 00:09:28,153 --> 00:09:29,327 Now Straker's boys are looking for her too. 192 00:09:29,361 --> 00:09:31,605 - All right, so where do you want her? 193 00:09:31,640 --> 00:09:33,124 - I want her dead. 194 00:09:42,892 --> 00:09:43,859 - Babe. 195 00:09:43,893 --> 00:09:44,756 - Hm? 196 00:09:45,723 --> 00:09:47,138 Go. 197 00:09:47,172 --> 00:09:48,726 - You know I haven't got any choice-- 198 00:09:48,760 --> 00:09:49,623 - Just go. 199 00:09:51,280 --> 00:09:52,143 - I love you. 200 00:09:56,216 --> 00:09:58,632 Tell the girls as well. - [Arjana] Yeah. 201 00:10:10,782 --> 00:10:14,821 [engine roaring] [tyres screeching] 202 00:10:14,855 --> 00:10:16,374 - Yo. How much, baby? 203 00:10:16,408 --> 00:10:18,859 - You could not afford me, honey. 204 00:10:18,894 --> 00:10:20,171 What's going on, bro? 205 00:10:20,205 --> 00:10:21,897 - Get in the car. 206 00:10:21,931 --> 00:10:22,932 - Hey, you good? 207 00:10:22,967 --> 00:10:23,968 - Yeah, man. 208 00:10:25,107 --> 00:10:27,143 Yeah, one of them girls Paige was talking to, 209 00:10:27,178 --> 00:10:28,041 she's in trouble. 210 00:10:28,075 --> 00:10:29,283 - What kind of trouble? 211 00:10:29,318 --> 00:10:30,664 - Mikey put a hit out on her. 212 00:10:30,699 --> 00:10:31,423 - Jesus. 213 00:10:31,458 --> 00:10:33,046 - I think she's hiding. 214 00:10:33,080 --> 00:10:35,186 If she talks, she implicates the Markides 215 00:10:35,220 --> 00:10:36,394 in a world of shit. 216 00:10:36,428 --> 00:10:37,326 - Yeah. 217 00:10:37,360 --> 00:10:38,430 [phone rings] 218 00:10:38,465 --> 00:10:40,122 - [Both] You get it. 219 00:10:40,156 --> 00:10:42,262 - I'm not getting it, you get it. 220 00:10:42,296 --> 00:10:43,850 - Go on, you found her? 221 00:10:43,884 --> 00:10:45,403 - [Scooch] Yeah, we've got her. 222 00:10:45,437 --> 00:10:47,336 She's just checked into a hostel in north London. 223 00:10:47,370 --> 00:10:48,786 - You lot are good. 224 00:10:48,820 --> 00:10:50,166 - [Paige] Please find her, guys. 225 00:10:50,201 --> 00:10:51,651 She's young and vulnerable. 226 00:10:54,101 --> 00:10:56,690 [tense music] 227 00:11:11,774 --> 00:11:12,499 - Go on. 228 00:11:32,830 --> 00:11:35,177 [knocking] 229 00:11:35,211 --> 00:11:36,523 Jodie. 230 00:11:36,557 --> 00:11:37,731 Paige's friends. 231 00:11:38,559 --> 00:11:39,837 Need you to open up. 232 00:11:45,532 --> 00:11:46,533 She's in there. 233 00:11:50,606 --> 00:11:54,748 [screams] [exciting music] 234 00:11:54,783 --> 00:11:56,232 - Police! - Police! 235 00:11:57,130 --> 00:11:59,580 What you running for? 236 00:11:59,615 --> 00:12:01,410 - Come here. 237 00:12:01,444 --> 00:12:02,445 Stop running! 238 00:12:02,480 --> 00:12:05,172 [whimpering] 239 00:12:05,207 --> 00:12:07,450 - [Jodie] Stop! [crying] 240 00:12:07,485 --> 00:12:08,797 - God, she's strong! 241 00:12:08,831 --> 00:12:09,832 - I know! 242 00:12:09,867 --> 00:12:11,765 I dunno what's going on. 243 00:12:11,800 --> 00:12:14,803 [crying] [punching] 244 00:12:14,837 --> 00:12:15,527 - Hey, hey! 245 00:12:15,562 --> 00:12:17,046 - Hey, hey, hey! 246 00:12:17,081 --> 00:12:18,358 - What are you doing! 247 00:12:18,392 --> 00:12:19,428 I told you we're Paige's friends, all right? 248 00:12:19,462 --> 00:12:20,843 We've come to get you out of here! 249 00:12:20,878 --> 00:12:22,051 - Then why is he grabbing me? 250 00:12:22,086 --> 00:12:23,052 - Because you're kicking and screaming. 251 00:12:23,087 --> 00:12:24,329 How about a fucking thank you? 252 00:12:24,364 --> 00:12:26,435 - Paige, we got her. 253 00:12:26,469 --> 00:12:27,712 - [Paige] Jodie, it's Paige. 254 00:12:28,989 --> 00:12:30,922 Don't worry, these two are gonna look after you. 255 00:12:30,957 --> 00:12:33,200 - All right? Now calm down. 256 00:12:33,235 --> 00:12:34,823 - They don't look like police. 257 00:12:34,857 --> 00:12:36,410 - Oh my God, why do... Why does everyone say that? 258 00:12:36,445 --> 00:12:38,102 - I don't know. 259 00:12:38,136 --> 00:12:40,276 - Bruv, it's starting to, it's starting to upset me. 260 00:12:45,350 --> 00:12:48,146 [ominous music] 261 00:12:54,635 --> 00:12:55,567 You okay, Jodie? 262 00:12:57,328 --> 00:12:58,847 - Not really. 263 00:12:58,881 --> 00:13:00,331 How often do people try to kill you? 264 00:13:00,365 --> 00:13:02,367 - You'd be surprised. 265 00:13:06,993 --> 00:13:08,408 - There's a car following us. 266 00:13:09,892 --> 00:13:10,617 - I know. 267 00:13:11,998 --> 00:13:14,794 [engine roaring] 268 00:13:16,485 --> 00:13:17,969 - Pull over! 269 00:13:18,004 --> 00:13:19,384 Pull over! 270 00:13:19,419 --> 00:13:20,523 - What you need? 271 00:13:20,558 --> 00:13:21,593 - Pull over and give us the girl! 272 00:13:21,628 --> 00:13:22,836 We'll take it from here. 273 00:13:22,871 --> 00:13:24,113 - Nah, nah we'll deal with it. 274 00:13:24,148 --> 00:13:25,459 - [Driver] Straker sent us to get her! 275 00:13:25,494 --> 00:13:28,359 [engines roaring] 276 00:13:30,292 --> 00:13:33,088 [exciting music] 277 00:13:37,368 --> 00:13:40,267 [tyres squealing] 278 00:13:55,386 --> 00:13:56,318 - Bro? 279 00:13:56,352 --> 00:13:58,147 Bro, listen to me, just, just... 280 00:13:59,977 --> 00:14:02,393 [guns firing] 281 00:14:11,678 --> 00:14:13,300 - We don't like being followed. 282 00:14:19,617 --> 00:14:23,483 Go, G. 283 00:14:23,517 --> 00:14:26,451 [tyres squealing] 284 00:14:41,087 --> 00:14:43,020 - Bruv, let me talk to you. 285 00:14:43,054 --> 00:14:43,917 - Stay here. 286 00:14:50,613 --> 00:14:51,476 - Bruvva? 287 00:14:51,511 --> 00:14:52,719 What's wrong with you? 288 00:14:52,753 --> 00:14:54,134 You lost your shit out there. 289 00:14:54,169 --> 00:14:55,480 Bullets everywhere. 290 00:14:55,515 --> 00:14:57,344 Two tyres was enough. 291 00:14:57,379 --> 00:15:00,278 - Bro, I mean look, what were we supposed to do? 292 00:15:00,313 --> 00:15:02,177 Let them take her and drive all the way back to Mikey's? 293 00:15:02,211 --> 00:15:03,454 They want her dead. 294 00:15:09,736 --> 00:15:13,084 - If they want a body, we give it to 'em. 295 00:15:15,017 --> 00:15:17,468 [tense music] 296 00:15:22,128 --> 00:15:23,267 We dealt with that problem you had. 297 00:15:23,301 --> 00:15:25,407 She was hard to track down. 298 00:15:25,441 --> 00:15:26,477 I took some pictures. 299 00:15:28,168 --> 00:15:29,480 That what you wanted, yeah? 300 00:15:32,448 --> 00:15:33,311 - Mm-hmm. 301 00:15:35,244 --> 00:15:36,107 Yeah, man. 302 00:15:38,592 --> 00:15:39,800 - Oh shit, here we go. 303 00:15:39,835 --> 00:15:41,492 - Step back. 304 00:15:41,526 --> 00:15:42,355 - The fuck do you think you are! 305 00:15:42,389 --> 00:15:43,356 I will cut you. 306 00:15:43,390 --> 00:15:44,736 - What the fuck are you doing? 307 00:15:44,771 --> 00:15:46,083 - Knife crime thing. 308 00:15:46,117 --> 00:15:48,188 - It's epidemic, man. 309 00:15:48,223 --> 00:15:50,294 - They know my family here, don't embarrass me. 310 00:15:51,812 --> 00:15:52,675 Sit down. 311 00:15:54,781 --> 00:15:55,644 Sit down. 312 00:16:01,063 --> 00:16:02,064 - Sit down. 313 00:16:03,134 --> 00:16:04,411 Is he angry? 314 00:16:04,446 --> 00:16:05,309 - Seems it. 315 00:16:09,761 --> 00:16:12,109 - All right, what the fuck is going on? 316 00:16:12,143 --> 00:16:14,421 - These two dicks shot up their car. 317 00:16:14,456 --> 00:16:17,079 They barely got out before the police showed up. 318 00:16:17,114 --> 00:16:18,839 - I mean, they rolled up on us. 319 00:16:18,874 --> 00:16:20,186 I didn't even know who they were. 320 00:16:20,220 --> 00:16:21,635 They could have been Brandon's killers 321 00:16:21,670 --> 00:16:23,637 for all I know, and I wasn't taking any chances. 322 00:16:23,672 --> 00:16:24,638 What does it even matter? 323 00:16:24,673 --> 00:16:25,708 We did what you asked anyway. 324 00:16:37,134 --> 00:16:38,135 - You're safe here. 325 00:16:39,722 --> 00:16:41,345 Jodie, I only want to help you. 326 00:16:43,347 --> 00:16:44,727 Please tell me what you know. 327 00:16:45,901 --> 00:16:47,558 - Me and Leanne worked together. 328 00:16:50,181 --> 00:16:52,459 Straker would send us out to meet clients. 329 00:16:55,669 --> 00:16:59,742 But this one guy, fucking weirdo, 330 00:17:01,813 --> 00:17:06,853 he made us do stuff, dark stuff. 331 00:17:09,787 --> 00:17:11,237 And Leanne resisted so he, 332 00:17:16,104 --> 00:17:17,277 he strangled her. 333 00:17:20,936 --> 00:17:22,593 And that woman, Elena... 334 00:17:23,732 --> 00:17:25,078 - Elena Markides? 335 00:17:25,113 --> 00:17:27,908 - Yeah, she said she'd clean up the mess 336 00:17:27,943 --> 00:17:29,427 because he was a big punter. 337 00:17:32,154 --> 00:17:33,776 - Look, they proved themselves, man. 338 00:17:34,812 --> 00:17:35,916 - To who? 339 00:17:35,951 --> 00:17:36,779 - To me. 340 00:17:36,814 --> 00:17:38,229 Who else fucking matters? 341 00:17:38,264 --> 00:17:39,748 And they cleaned up your mess. 342 00:17:39,782 --> 00:17:42,095 - Listen, I didn't want to do it. 343 00:17:42,130 --> 00:17:42,820 I did it. 344 00:17:42,854 --> 00:17:44,166 It's not my style. 345 00:17:44,201 --> 00:17:46,065 But when I'm in, I'm fully in. 346 00:17:48,791 --> 00:17:50,310 You wanna work with us or not? 347 00:17:50,345 --> 00:17:51,898 Make up your mind. 348 00:17:51,932 --> 00:17:53,727 We're not hanging about for scraps. 349 00:17:56,247 --> 00:17:58,767 [tense music] 350 00:18:02,253 --> 00:18:03,461 - Go and pack your bags. 351 00:18:03,496 --> 00:18:04,738 - Ah, you fuck. 352 00:18:05,808 --> 00:18:07,707 - Tomorrow afternoon we're off to Amsterdam. 353 00:18:07,741 --> 00:18:11,297 And I'm gonna show you boys how we really do this shit. 354 00:18:11,331 --> 00:18:12,850 You're gonna love my mum's club. 355 00:18:14,852 --> 00:18:17,441 - I just wanted a better life. 356 00:18:19,305 --> 00:18:20,651 I thought we were gonna be models. 357 00:18:20,685 --> 00:18:23,585 I didn't know that Straker was sending 358 00:18:23,619 --> 00:18:25,345 girls abroad to work as... 359 00:18:26,622 --> 00:18:30,868 [cries] I just don't want to be next. 360 00:18:30,902 --> 00:18:31,765 - Here. 361 00:18:33,629 --> 00:18:34,872 Okay, you won't be, okay? 362 00:18:36,874 --> 00:18:38,979 - We have a witness to the murder of Leanne Hadley. 363 00:18:39,014 --> 00:18:41,223 They're willing to testify that Elena Markides 364 00:18:41,258 --> 00:18:42,535 covered up that murder. 365 00:18:42,569 --> 00:18:43,846 - All part of the service she offers 366 00:18:43,881 --> 00:18:45,710 her favourite clients it seems. 367 00:18:45,745 --> 00:18:47,195 - Now that's customer care. 368 00:18:47,229 --> 00:18:48,644 - On top of that we now suspect that Elena 369 00:18:48,679 --> 00:18:50,853 is running a sex trafficking ring from Amsterdam. 370 00:18:50,888 --> 00:18:52,269 And news just in! 371 00:18:52,303 --> 00:18:53,787 Our boys have got an invite, 372 00:18:53,822 --> 00:18:56,514 and you lot are gonna go to provide backup. 373 00:18:56,549 --> 00:18:58,240 - What about Alex? He's the real power. 374 00:18:58,275 --> 00:18:59,621 - Yeah, we'll get him. 375 00:18:59,655 --> 00:19:01,761 But if we have to start with Elena so be it. 376 00:19:01,795 --> 00:19:03,763 Priority, rescue those girls. 377 00:19:03,797 --> 00:19:05,385 Come on, get moving! 378 00:19:05,420 --> 00:19:08,285 [energetic music] 379 00:19:13,566 --> 00:19:15,395 - Don't think it's gonna be all work, boys. 380 00:19:15,430 --> 00:19:16,776 We're gonna get fucking lit. 381 00:19:18,364 --> 00:19:19,779 [tyres squealing] 382 00:19:19,813 --> 00:19:23,886 What the, Alex, what you doing? 383 00:19:23,921 --> 00:19:27,787 - I thought I would come along to oversee business. 384 00:19:27,821 --> 00:19:29,409 Consider me as a safety net. 385 00:19:31,480 --> 00:19:33,793 [grumbling] 386 00:19:36,347 --> 00:19:37,210 - Fuck me. 387 00:19:44,942 --> 00:19:46,599 - [Pike] After you. 388 00:19:48,359 --> 00:19:51,604 [energetic techno music] 389 00:19:55,470 --> 00:19:57,886 - Great to see you all again. 390 00:19:59,577 --> 00:20:01,579 I'm glad you boys could join us. 391 00:20:01,614 --> 00:20:04,272 I continue to hear good things. 392 00:20:04,306 --> 00:20:06,377 Now to business. 393 00:20:06,412 --> 00:20:09,035 The Weis, they're a family outfit like us. 394 00:20:09,069 --> 00:20:10,761 Made their money in Hong Kong. 395 00:20:10,795 --> 00:20:14,351 They're new buyers and big players and they pay well. 396 00:20:14,385 --> 00:20:16,076 We've asked for six months upfront, 397 00:20:16,111 --> 00:20:17,319 at which point, we hand over 398 00:20:17,354 --> 00:20:18,976 the first tranche of girls. 399 00:20:20,564 --> 00:20:22,635 - Initiative at its finest. 400 00:20:25,879 --> 00:20:29,366 - Right, in the morning we prepare for the deal. 401 00:20:29,400 --> 00:20:32,231 - [claps] Right, let's go see some booty before we open. 402 00:20:34,647 --> 00:20:36,994 - Where's my gorgeous boy, hm? 403 00:20:37,028 --> 00:20:38,582 [Mikey laughs] 404 00:20:38,616 --> 00:20:41,274 [men mumbling] 405 00:20:45,416 --> 00:20:47,867 Why are you really here, Alex? 406 00:20:55,115 --> 00:20:58,257 - I'm just here to make sure everything runs smoothly. 407 00:20:58,981 --> 00:20:59,844 - It will. 408 00:21:00,983 --> 00:21:04,366 If I thought it was worth it, I would have told you. 409 00:21:06,989 --> 00:21:08,853 - It's always worth telling me. 410 00:21:15,446 --> 00:21:16,551 [dance club music] 411 00:21:16,585 --> 00:21:19,381 ♪ Tonight the stars align 412 00:21:19,416 --> 00:21:22,142 ♪ I'm gonna make this mine 413 00:21:22,177 --> 00:21:23,074 - Eyes on, yeah. 414 00:21:23,109 --> 00:21:24,110 - Yeah, man. 415 00:21:25,836 --> 00:21:26,837 Oh, my eyes are on. 416 00:21:29,736 --> 00:21:31,669 - Yo, yo how about we sample some of the girls 417 00:21:31,704 --> 00:21:33,153 we're shipping out? 418 00:21:33,188 --> 00:21:34,500 - Just keeping them somewhere safe for the moment. 419 00:21:35,570 --> 00:21:36,502 Maybe later, yeah? 420 00:21:38,780 --> 00:21:40,368 How you doin', girlie? 421 00:21:41,403 --> 00:21:42,749 [muffled speaking] 422 00:21:42,784 --> 00:21:45,718 [dance club music] 423 00:21:52,172 --> 00:21:55,141 ♪ I'll say this one last time 424 00:21:55,175 --> 00:21:58,144 ♪ I'm gonna make this mine 425 00:21:58,178 --> 00:21:59,835 ♪ Now that we crossed that line ♪ 426 00:21:59,870 --> 00:22:01,975 - Listen, it's been really great talking to you. 427 00:22:02,010 --> 00:22:03,460 Like so good. 428 00:22:03,494 --> 00:22:07,533 But I think you need to, you need to go. 429 00:22:07,567 --> 00:22:08,499 Hey yo, P. 430 00:22:11,399 --> 00:22:12,158 Yo, P! 431 00:22:12,192 --> 00:22:13,021 Yo! 432 00:22:13,055 --> 00:22:14,022 - Hm? 433 00:22:14,056 --> 00:22:15,610 - What's wrong with you, man? 434 00:22:15,644 --> 00:22:16,749 You're acting like you ain't seen titties before. 435 00:22:16,783 --> 00:22:18,164 Listen, I'm going to follow Alex. 436 00:22:18,198 --> 00:22:19,027 - Yeah. 437 00:22:19,061 --> 00:22:19,890 - You stay here. 438 00:22:19,924 --> 00:22:21,063 Don't forget to check in. 439 00:22:21,098 --> 00:22:22,133 - All right, yeah. 440 00:22:22,168 --> 00:22:23,652 - All right? - Yeah, yeah. 441 00:22:23,687 --> 00:22:25,171 - You got it? - Yeah, yeah, I got you, man. 442 00:22:25,205 --> 00:22:26,172 Check in, check in. 443 00:22:32,005 --> 00:22:33,662 - [Munroe] Who are we waiting for again? 444 00:22:33,697 --> 00:22:34,974 - [Scooch] Captain Jenchen. 445 00:22:35,008 --> 00:22:36,734 She's the Dutch team's version of Tanner. 446 00:22:40,186 --> 00:22:41,601 - [Jenchen] Ms. Tanner. 447 00:22:41,636 --> 00:22:43,120 - Ms. Jenchen. 448 00:22:43,154 --> 00:22:44,604 Have the team brought you up to speed 449 00:22:44,639 --> 00:22:46,054 on our Markides case? 450 00:22:46,088 --> 00:22:48,781 - Yes, you've stolen money from the police for them, 451 00:22:48,815 --> 00:22:50,092 covered up a murder and helped them 452 00:22:50,127 --> 00:22:52,129 traffic young women to Amsterdam. 453 00:22:52,163 --> 00:22:55,063 All without getting any closer to bringing them down. 454 00:22:55,097 --> 00:22:56,444 Well done, you. 455 00:22:56,478 --> 00:22:57,859 - Well, we've got something for you now. 456 00:22:57,893 --> 00:22:58,791 - I am listening. 457 00:22:59,826 --> 00:23:01,621 - Our undercover officers are privy 458 00:23:01,656 --> 00:23:03,105 to one of their upcoming deals. 459 00:23:03,140 --> 00:23:04,728 We've given them a wire. 460 00:23:04,762 --> 00:23:06,902 We'll record it and then we'll find the girls. 461 00:23:06,937 --> 00:23:08,628 - Find? 462 00:23:08,663 --> 00:23:10,458 - We haven't got their location yet, but we will. 463 00:23:10,492 --> 00:23:12,045 - Don't underestimate us. 464 00:23:12,080 --> 00:23:14,496 - Believe me, I've been here before. 465 00:23:14,531 --> 00:23:16,153 - We know what we're dealing with. 466 00:23:17,292 --> 00:23:18,880 - I hope for your sake you do. 467 00:23:28,614 --> 00:23:29,269 - [Bishop] Question for you. 468 00:23:29,304 --> 00:23:30,167 - Hm? 469 00:23:31,962 --> 00:23:34,102 - What do you really think happened to Brandon? 470 00:23:36,829 --> 00:23:37,830 - Mikey killed him. 471 00:23:39,659 --> 00:23:42,421 Out of jealousy because Brandon was loyal to me. 472 00:23:44,492 --> 00:23:45,216 You? 473 00:23:46,217 --> 00:23:47,495 - Pretty much the same. 474 00:23:50,290 --> 00:23:51,153 - You want a drink? 475 00:23:51,188 --> 00:23:52,051 - Sure. 476 00:24:00,818 --> 00:24:03,027 - Everyone, Bish just checked in, all good. 477 00:24:03,062 --> 00:24:04,684 What's up? 478 00:24:04,719 --> 00:24:07,169 - Pike's missed his second check-in. 479 00:24:07,204 --> 00:24:08,930 I let it go as it could have been an accident, 480 00:24:08,964 --> 00:24:10,966 but he should have made contact by now. 481 00:24:11,001 --> 00:24:12,105 - Yeah, well Bishop's been fine. 482 00:24:12,140 --> 00:24:13,693 Probably got no signal. 483 00:24:13,728 --> 00:24:15,454 Give him 30 minutes, let us know. 484 00:24:16,593 --> 00:24:17,456 - Yeah, okay. 485 00:24:25,602 --> 00:24:28,467 [loud club music] 486 00:24:33,920 --> 00:24:34,852 - [Mikey] What's wrong, bruv, you good? 487 00:24:34,887 --> 00:24:36,302 - Yeah, yeah, I'm good, man. 488 00:24:36,336 --> 00:24:38,235 Just girl troubles and that. 489 00:24:38,269 --> 00:24:41,203 - [laughing] Always is, man, always is. 490 00:24:41,238 --> 00:24:43,102 That's why I don't stick to one. 491 00:24:43,136 --> 00:24:44,931 Fuck it, just pick one of these. 492 00:24:46,346 --> 00:24:48,590 - Nah, nah, I'm all right, man, I'm good. 493 00:24:51,179 --> 00:24:52,698 - I know what you need, son. 494 00:24:54,907 --> 00:24:56,667 This shit'll make you feel better. 495 00:25:00,153 --> 00:25:02,846 - Bruv, I don't really party like that, you know? 496 00:25:02,880 --> 00:25:04,261 I'm more into the alcohol. 497 00:25:06,021 --> 00:25:08,161 - Shut up, man, take the line. 498 00:25:10,060 --> 00:25:11,579 - Bro, I don't get down like that. 499 00:25:11,613 --> 00:25:12,545 It's not my thing. 500 00:25:15,686 --> 00:25:17,239 - What, you a fed or something? 501 00:25:17,274 --> 00:25:18,758 Take the line. 502 00:25:18,793 --> 00:25:19,863 - What you talking about, fed? 503 00:25:19,897 --> 00:25:20,864 What's wrong with you? 504 00:25:20,898 --> 00:25:22,313 - What's the matter with you? 505 00:25:22,348 --> 00:25:24,661 I reckon he might be a fed, you know? 506 00:25:24,695 --> 00:25:25,800 - Well, if you ain't a fed then why ain't 507 00:25:25,834 --> 00:25:26,801 you doing the line? 508 00:25:29,424 --> 00:25:30,736 - It's just a line, bro. 509 00:25:33,324 --> 00:25:36,017 - Are you being serious? 510 00:25:36,051 --> 00:25:37,156 - Do the fucking line. 511 00:25:53,862 --> 00:25:56,278 [tense music] 512 00:26:03,907 --> 00:26:06,150 [Mikey and Dezzy laughing] 513 00:26:06,185 --> 00:26:07,358 - What? 514 00:26:07,393 --> 00:26:08,359 - [Mikey] A fed, bro! 515 00:26:08,394 --> 00:26:09,188 Look at you, you ain't a fed! 516 00:26:09,222 --> 00:26:09,947 - [Dezzy] Good one, huh? 517 00:26:09,982 --> 00:26:11,017 Look at his face! 518 00:26:11,052 --> 00:26:12,363 - Yeah, yeah, yeah. 519 00:26:12,398 --> 00:26:13,882 - Bud, you're gonna be on a wave soon, boy! 520 00:26:13,917 --> 00:26:15,090 Come on, darling. 521 00:26:18,473 --> 00:26:20,855 - I can't believe you. You made me do it. 522 00:26:22,477 --> 00:26:25,342 [distorted music] 523 00:26:29,380 --> 00:26:30,243 - Shit. 524 00:26:32,383 --> 00:26:33,730 - What about you? 525 00:26:34,696 --> 00:26:36,042 What's your story? 526 00:26:44,223 --> 00:26:46,052 - I was in the system 'til I was 14. 527 00:26:51,023 --> 00:26:53,888 I used to get arrested just so I could talk to someone. 528 00:26:56,269 --> 00:26:58,099 Then I was bounced around from house to house 529 00:26:58,133 --> 00:27:01,102 and eventually I just, I just did 530 00:27:01,136 --> 00:27:02,655 what I had to do to survive. 531 00:27:13,045 --> 00:27:17,739 - My father ran drugs and decided 532 00:27:17,774 --> 00:27:19,292 his children would too. 533 00:27:21,916 --> 00:27:26,299 So I also did what I had to do to survive. 534 00:27:29,061 --> 00:27:29,924 I still do. 535 00:27:38,380 --> 00:27:41,867 - Guess we just play the cards we're dealt. 536 00:27:41,901 --> 00:27:42,833 - Cheers to that. 537 00:27:45,249 --> 00:27:48,425 [glasses clink] 538 00:27:48,459 --> 00:27:51,117 You'd better go have some fun with the boys. 539 00:27:51,152 --> 00:27:53,361 Leave me to my beauty sleep. 540 00:27:54,534 --> 00:27:55,397 - Thanks. 541 00:28:09,446 --> 00:28:12,794 [pounding club music] 542 00:28:20,077 --> 00:28:21,907 - Bruv, I need a picture with you, come, come. 543 00:28:21,941 --> 00:28:23,287 - Ah nah, nah, bro. 544 00:28:23,322 --> 00:28:24,254 Bro, I don't do-- 545 00:28:24,288 --> 00:28:25,738 - Nah come on, come on. 546 00:28:25,773 --> 00:28:28,741 With this in the background, come on, man. 547 00:28:31,364 --> 00:28:32,193 You're a loose man. 548 00:28:32,227 --> 00:28:33,159 - You're crazy, bro. 549 00:28:33,194 --> 00:28:34,333 You're crazy. 550 00:28:46,207 --> 00:28:47,484 What the fuck are you doing here? 551 00:28:47,518 --> 00:28:49,486 - You haven't checked in for over two hours. 552 00:28:49,520 --> 00:28:50,349 - What? 553 00:28:50,383 --> 00:28:51,384 - Yeah, now I see why. 554 00:28:51,419 --> 00:28:52,800 Have you done any work tonight? 555 00:28:52,834 --> 00:28:54,008 - Look, it's all part of the process. 556 00:28:54,042 --> 00:28:54,836 It's not just fun and games, you know. 557 00:28:54,871 --> 00:28:55,526 - Yes, bruvva! 558 00:28:55,561 --> 00:28:56,804 What you saying? 559 00:28:56,838 --> 00:28:57,528 - What you saying, man? 560 00:28:57,563 --> 00:28:58,391 Good. 561 00:28:58,426 --> 00:28:59,289 - Who's the hot sauce, T? 562 00:29:00,221 --> 00:29:01,774 Who is she, Tyrone? 563 00:29:03,017 --> 00:29:05,951 [tense music] 564 00:29:05,985 --> 00:29:08,229 [laughing] 565 00:29:26,281 --> 00:29:27,904 Oh boy, boy! 566 00:29:29,837 --> 00:29:30,492 Fucking hell, you went in! 567 00:29:30,527 --> 00:29:32,909 - Did you see that? 568 00:29:32,943 --> 00:29:35,946 - You are too much tonight, bruvva. 569 00:29:35,981 --> 00:29:38,121 Oh, it's just some girl he was with. 570 00:29:42,159 --> 00:29:43,057 - What's going on, bro? 571 00:29:43,091 --> 00:29:43,920 - Listen. 572 00:29:43,954 --> 00:29:45,266 - Yeah. 573 00:29:45,300 --> 00:29:46,163 - We're gonna talk about this tomorrow, right? 574 00:29:46,198 --> 00:29:47,061 - What? 575 00:29:47,095 --> 00:29:48,510 - You know what. 576 00:29:48,545 --> 00:29:52,307 Scooch! 577 00:29:52,342 --> 00:29:54,965 - [Mikey] Come on, get over here, man, get over! 578 00:29:56,518 --> 00:29:58,175 Let's party tonight, boys. 579 00:30:07,702 --> 00:30:09,980 - [Bishop] I'm glad your head's hurting. 580 00:30:10,015 --> 00:30:11,464 All over Mikey's Instagram playing the fool. 581 00:30:11,499 --> 00:30:12,500 What if someone IDs you? 582 00:30:12,534 --> 00:30:14,191 - Bruv, I'm just playing along. 583 00:30:14,226 --> 00:30:15,434 Do you know how hard it is to 584 00:30:15,468 --> 00:30:17,125 maintain a cover like that? - Yeah. 585 00:30:17,160 --> 00:30:18,402 - You think I want to be there, 586 00:30:18,437 --> 00:30:19,887 sniffing cocaine and them things there? 587 00:30:19,921 --> 00:30:21,336 - Yeah, well, did you have to squeeze Scooch's 588 00:30:21,371 --> 00:30:22,510 batty like that? 589 00:30:22,544 --> 00:30:24,029 - Bro, it's work. 590 00:30:24,063 --> 00:30:25,306 - Work? 591 00:30:25,340 --> 00:30:27,135 - You know I'm a family man, all right? 592 00:30:27,170 --> 00:30:28,343 - Yeah. 593 00:30:28,378 --> 00:30:29,689 - I didn't even feel the batty anyway. 594 00:30:29,724 --> 00:30:30,587 - You squeezed it so good I felt the batty 595 00:30:30,621 --> 00:30:32,692 and I was 10 feet away. 596 00:30:32,727 --> 00:30:34,246 Listen, I think you're starting to enjoy 597 00:30:34,280 --> 00:30:35,903 this a little too much, Tyrone. 598 00:30:35,937 --> 00:30:37,697 Just remember, this is work. 599 00:30:37,732 --> 00:30:39,596 Not enjoyment town. 600 00:30:39,630 --> 00:30:40,977 All right? 601 00:30:41,011 --> 00:30:42,219 Yo, put the wire on. 602 00:30:42,254 --> 00:30:43,531 They're coming. 603 00:30:46,603 --> 00:30:48,225 - When they arrive, stay sharp 604 00:30:49,123 --> 00:30:50,572 and make sure we're covered. 605 00:30:50,607 --> 00:30:52,471 We'll show pictures of the girls first, 606 00:30:52,505 --> 00:30:53,955 then agree the money. 607 00:30:53,990 --> 00:30:55,474 I don't trust the Weis. 608 00:30:55,508 --> 00:30:56,958 Gentlemen. 609 00:30:56,993 --> 00:30:57,717 Everything good? 610 00:30:57,752 --> 00:31:00,030 - [Bishop And Pike] Yeah. 611 00:31:03,585 --> 00:31:04,414 [Liu speaking in foreign language] 612 00:31:04,448 --> 00:31:05,518 - [Jing] How old? 613 00:31:05,553 --> 00:31:06,726 - [Patrick] 18. 614 00:31:06,761 --> 00:31:07,727 [speaking in foreign language] 18. 615 00:31:07,762 --> 00:31:08,314 [speaking in foreign language] 616 00:31:08,349 --> 00:31:09,384 She's 16. 617 00:31:09,419 --> 00:31:10,178 [Liu speaking in foreign language] 618 00:31:10,213 --> 00:31:11,524 - [Jing] This one? 619 00:31:11,559 --> 00:31:12,663 - [Patrick] Very nice, very compliant too. 620 00:31:12,698 --> 00:31:15,287 [Jing speaking in foreign language] 621 00:31:15,321 --> 00:31:18,186 [Jing and Liu laughing] 622 00:31:18,221 --> 00:31:19,636 She's one of our favourites, yeah. 623 00:31:19,670 --> 00:31:21,258 [Liu speaking in foreign language] 624 00:31:21,293 --> 00:31:22,432 - [Jing] Cup size? 625 00:31:22,466 --> 00:31:23,674 - [Patrick] 32B. 626 00:31:23,709 --> 00:31:25,366 Great looker. 627 00:31:25,400 --> 00:31:27,230 [Jing and Liu speaking in foreign language] 628 00:31:27,264 --> 00:31:28,403 - [Liu] This one, how old? 629 00:31:28,438 --> 00:31:29,508 - This one here? 630 00:31:29,542 --> 00:31:30,923 16. 631 00:31:30,958 --> 00:31:33,201 I can personally vouch for that unit. 632 00:31:33,236 --> 00:31:34,409 Very lively. 633 00:31:34,444 --> 00:31:36,929 - This service is just the beginning. 634 00:31:36,964 --> 00:31:40,105 We can provide a steady stream of girls. 635 00:31:40,139 --> 00:31:41,451 - 20 units maybe. 636 00:31:41,485 --> 00:31:42,383 Maybe more. 637 00:31:42,417 --> 00:31:43,729 - But it comes at a price. 638 00:31:43,763 --> 00:31:45,662 Each unit-- - Money is no issue. 639 00:31:45,696 --> 00:31:46,974 Transport is our concern. 640 00:31:47,008 --> 00:31:48,285 - [Elena] Leave that to us. 641 00:31:50,494 --> 00:31:51,633 - Who is he? 642 00:31:53,187 --> 00:31:54,291 - He? 643 00:31:56,121 --> 00:31:57,605 - Where were we? 644 00:31:57,639 --> 00:32:01,540 We provide safe passage, price per unit goes up. 645 00:32:03,024 --> 00:32:04,163 - This one. 646 00:32:04,198 --> 00:32:05,785 - Have you got any real young? 647 00:32:05,820 --> 00:32:06,752 - Enough! 648 00:32:06,786 --> 00:32:08,305 [pound] [grunting] 649 00:32:08,340 --> 00:32:09,686 - [Elena] Alex! 650 00:32:09,720 --> 00:32:12,102 - I am the person who has the final say 651 00:32:12,137 --> 00:32:13,517 in this family. 652 00:32:13,552 --> 00:32:15,726 Whatever deal you agreed to with my sister is dead. 653 00:32:16,589 --> 00:32:18,177 - Just like that? 654 00:32:18,212 --> 00:32:20,145 - Just like that. 655 00:32:20,179 --> 00:32:22,250 [grunts] 656 00:32:23,389 --> 00:32:24,252 - So! 657 00:32:26,254 --> 00:32:28,325 [grunts] 658 00:32:31,087 --> 00:32:34,297 - This family only stays above ground 659 00:32:34,331 --> 00:32:36,092 because we stay under the radar. 660 00:32:36,126 --> 00:32:36,989 - Nah uncle, we had a good deal there. 661 00:32:37,024 --> 00:32:38,542 - Shut the fuck up, Mikey! 662 00:32:40,234 --> 00:32:42,270 You're not the future of this family. 663 00:32:42,305 --> 00:32:44,203 In fact, you are a stain. 664 00:32:46,343 --> 00:32:49,139 It's a nasty business and attracts a lot of attention. 665 00:32:51,107 --> 00:32:53,557 - Why did you wait until now to kill this deal? 666 00:32:53,592 --> 00:32:55,628 - Because you have forgotten your place 667 00:32:55,663 --> 00:32:57,734 and needed to learn a lesson. 668 00:32:57,768 --> 00:33:00,012 One that you will remember. 669 00:33:16,615 --> 00:33:20,067 Move them out of your apartment, and cut them loose. 670 00:33:21,447 --> 00:33:24,002 [tense music] 671 00:33:26,211 --> 00:33:29,386 - I have four properties listed for Elena Markides. 672 00:33:29,421 --> 00:33:32,148 Two clubs, a sauna and an apartment 673 00:33:32,182 --> 00:33:33,149 about three miles away. 674 00:33:33,183 --> 00:33:34,288 - That's got to be the place. 675 00:33:34,322 --> 00:33:36,531 - Well, let's do it. 676 00:33:36,566 --> 00:33:38,223 - Well? 677 00:33:38,257 --> 00:33:39,845 - Okay, let's go. 678 00:33:39,879 --> 00:33:41,467 [Mikey and Elan mumbling in foreign language] 679 00:33:41,502 --> 00:33:43,745 - Bro, can you understand a word that they're saying? 680 00:33:43,780 --> 00:33:45,264 - No. 681 00:33:45,299 --> 00:33:46,231 - What, you never learnt anything from sleeping 682 00:33:46,265 --> 00:33:48,095 with that Greek girl? 683 00:33:48,129 --> 00:33:49,406 - Nothing I can repeat, bro. 684 00:33:49,441 --> 00:33:51,822 - Well that's settled then. 685 00:33:51,857 --> 00:33:53,445 The deal's back on. 686 00:33:53,479 --> 00:33:55,826 Patrick's moving the girls to the West side docks. 687 00:33:55,861 --> 00:33:57,414 Mikey will go and meet him there. 688 00:33:57,449 --> 00:33:59,140 - Alex said no deal. 689 00:33:59,175 --> 00:34:00,590 - I'll take care of Alex. 690 00:34:01,522 --> 00:34:02,730 - [Mikey] Right, come on boys, let's go. 691 00:34:02,764 --> 00:34:04,283 - All right, man, I'm just gonna go toilet. 692 00:34:10,703 --> 00:34:12,395 [phone rings] - Nasty fuckers. 693 00:34:12,429 --> 00:34:13,292 - Sh sh! 694 00:34:13,327 --> 00:34:14,500 Fucking sh, it's Bishop. 695 00:34:15,501 --> 00:34:17,227 You're on loudspeaker, mate. 696 00:34:17,262 --> 00:34:18,849 - Did you get all of that? 697 00:34:18,884 --> 00:34:20,610 They've moved the girls and they're still doing the deal. 698 00:34:20,644 --> 00:34:22,267 Mikey's gonna be at the handover. 699 00:34:22,301 --> 00:34:23,889 - Okay, Bish, did they say where? 700 00:34:23,923 --> 00:34:25,097 - West side docks. 701 00:34:33,899 --> 00:34:36,419 [whimpering] 702 00:34:38,179 --> 00:34:40,423 [grunting] 703 00:34:41,424 --> 00:34:43,736 Bro, they're moving the girls. We need to do something. 704 00:34:43,771 --> 00:34:48,086 They get on that boat and they're never coming back. 705 00:34:50,640 --> 00:34:53,850 - Bruv, don't break your cover. 706 00:34:53,884 --> 00:34:56,887 [girls whimpering] 707 00:35:05,413 --> 00:35:08,175 Here we go. 708 00:35:09,279 --> 00:35:12,489 [engine roaring] 709 00:35:12,524 --> 00:35:16,597 [whimpering] [grunting] 710 00:35:16,631 --> 00:35:17,460 - Armed police! 711 00:35:17,494 --> 00:35:18,530 Don't move don't do it! 712 00:35:18,564 --> 00:35:23,397 [guns firing] [frenetic music] 713 00:35:25,226 --> 00:35:26,986 - Come on, move! 714 00:35:27,021 --> 00:35:28,609 [police sirens blaring] [guns firing] 715 00:35:28,643 --> 00:35:32,371 [motorcycle engine roaring] 716 00:35:34,304 --> 00:35:36,513 [grunting] 717 00:35:37,411 --> 00:35:39,827 [tyres squealing] 718 00:35:39,861 --> 00:35:44,866 [guns firing] [muffled shouting] 719 00:35:50,562 --> 00:35:52,357 - Bro, I don't know who to shoot anymore. 720 00:35:52,391 --> 00:35:54,393 - Just keep missing, yeah? 721 00:35:54,428 --> 00:35:55,256 - Miss? 722 00:35:55,291 --> 00:35:56,361 I'm a good shot! 723 00:35:56,395 --> 00:35:57,603 - Keep missing! 724 00:35:57,638 --> 00:36:02,677 [guns firing] [muffled shouting] 725 00:36:08,821 --> 00:36:09,650 You all right? 726 00:36:09,684 --> 00:36:10,547 - Yeah. 727 00:36:11,445 --> 00:36:13,516 - [Patrick] Come, come here! 728 00:36:13,550 --> 00:36:14,689 [whimpering] 729 00:36:14,724 --> 00:36:15,725 - [Paige] He's taken her hostage. 730 00:36:15,759 --> 00:36:16,726 Hold your fire, hold your fire! 731 00:36:16,760 --> 00:36:17,658 - [Policeman] Let her go, go! 732 00:36:17,692 --> 00:36:19,038 - Put the gun down! 733 00:36:19,073 --> 00:36:19,936 Gun down! 734 00:36:21,455 --> 00:36:22,249 - Yo! 735 00:36:22,283 --> 00:36:24,527 [gun firing] 736 00:36:24,561 --> 00:36:26,563 - Babe, it's gonna be okay, it's gonna be okay. 737 00:36:27,530 --> 00:36:28,393 Hand her over. 738 00:36:28,427 --> 00:36:29,325 - Don't move! 739 00:36:29,359 --> 00:36:30,981 - Gun down, hand her over. 740 00:36:32,466 --> 00:36:34,295 Chantel, it's going to be okay. 741 00:36:34,330 --> 00:36:39,335 - Do yourself a favour, turn around and walk away. 742 00:36:39,680 --> 00:36:40,612 - [Paige] Patrick, you don't want to do this. 743 00:36:40,646 --> 00:36:41,958 Right, hand her over. 744 00:36:43,028 --> 00:36:45,582 - What are you gonna do? You gonna shoot, eh? 745 00:36:45,617 --> 00:36:46,790 - It's okay. 746 00:36:46,825 --> 00:36:49,034 - Could kill your little friend here. 747 00:36:49,068 --> 00:36:50,415 - You've got nowhere to go, mate. 748 00:36:50,449 --> 00:36:52,210 You've got nowhere to go, hand her over. 749 00:36:55,661 --> 00:36:56,490 - Hey, kid. 750 00:36:56,524 --> 00:36:57,491 - You all right, Bish? 751 00:37:03,462 --> 00:37:05,706 - I always knew there was something wrong with you. 752 00:37:07,777 --> 00:37:09,019 When Mikey finds out-- 753 00:37:09,054 --> 00:37:10,780 - Who's gonna tell him, you? 754 00:37:10,814 --> 00:37:11,746 - One more step. 755 00:37:11,781 --> 00:37:12,747 - Never gonna happen, mate. 756 00:37:12,782 --> 00:37:15,025 - Chantel, keep looking at me. 757 00:37:15,060 --> 00:37:20,065 [gun fires] [Chantel screams] 758 00:37:23,551 --> 00:37:27,486 [crying] It's okay, it's okay. 759 00:37:32,629 --> 00:37:34,769 - Five men dead, including our suspect, Straker, 760 00:37:34,804 --> 00:37:36,392 and two of our own. 761 00:37:36,426 --> 00:37:37,634 It's a mess. 762 00:37:37,669 --> 00:37:39,395 It's what you get working with amateurs. 763 00:37:39,429 --> 00:37:41,638 Top priority are the Markides. 764 00:37:41,673 --> 00:37:44,814 I have a team out looking for Mikey and we have to get Alex. 765 00:37:44,848 --> 00:37:45,849 - Did you hear that? 766 00:37:45,884 --> 00:37:47,057 They're going to go after Alex. 767 00:37:47,092 --> 00:37:48,576 - Yep, we can't let them do that, bruv. 768 00:37:48,611 --> 00:37:51,372 If they lift him, case is dead in the water. 769 00:37:51,407 --> 00:37:52,270 - Agreed. 770 00:37:53,167 --> 00:37:55,652 We need to get him out of here, now. 771 00:37:55,687 --> 00:37:59,760 [Amsterdam team talking quietly] 772 00:38:06,007 --> 00:38:07,008 - See you in a bit. 773 00:38:07,043 --> 00:38:08,355 We've got some paperwork to do. 774 00:38:15,431 --> 00:38:20,436 [engine roaring] [tyres squealing] 775 00:38:21,989 --> 00:38:24,612 [tense music] 776 00:38:35,727 --> 00:38:37,625 - Come on, if we move fast we should be okay. 777 00:38:37,660 --> 00:38:40,663 - I can't just move fast, I'm getting old! 778 00:38:40,697 --> 00:38:42,734 - Well, I don't want you to get old in prison. 779 00:38:42,768 --> 00:38:44,149 - Hey. 780 00:38:44,183 --> 00:38:45,875 Thanks for coming back. 781 00:38:45,909 --> 00:38:46,979 Others wouldn't. 782 00:38:47,911 --> 00:38:48,981 - We're not home yet. 783 00:38:51,398 --> 00:38:54,780 [police siren blaring] 784 00:38:54,815 --> 00:38:56,920 - [Pike] Yo yo, I think we need to go, you know! 785 00:38:56,955 --> 00:38:57,921 - Hey, come on, come on! 786 00:39:02,857 --> 00:39:03,651 Hey, bro. 787 00:39:03,686 --> 00:39:05,204 - [Pike] Yeah? 788 00:39:05,239 --> 00:39:05,826 - You know all those times I told you don't drive fast? 789 00:39:05,860 --> 00:39:06,551 - Yeah. 790 00:39:06,585 --> 00:39:08,069 - Drive fast. 791 00:39:08,104 --> 00:39:10,037 [engine roaring] 792 00:39:10,071 --> 00:39:12,626 So Alex, Dezzy's waiting for you at the Noordermarkt. 793 00:39:12,660 --> 00:39:13,834 He's gonna get you home. 794 00:39:15,422 --> 00:39:18,148 [tyres squealing] 795 00:39:19,046 --> 00:39:22,083 [brakes screeching] 796 00:39:27,468 --> 00:39:29,436 - [Pike] Get out the way, get outta the way! 797 00:39:29,470 --> 00:39:30,402 Get outta the way! 798 00:39:33,474 --> 00:39:35,096 - Got a fed, fed, fed, fed! 799 00:39:35,131 --> 00:39:37,133 Back up, bro. 800 00:39:37,167 --> 00:39:40,101 Back up, back up, back up, back up. 801 00:39:40,136 --> 00:39:41,793 [police siren blares] 802 00:39:41,827 --> 00:39:43,070 You drive as reckless backwards as you drive forwards! 803 00:39:43,104 --> 00:39:43,933 - [Pike] You know you like it. 804 00:39:43,967 --> 00:39:44,968 - Go that way! 805 00:39:45,003 --> 00:39:46,936 - I'm going, I'm going. 806 00:39:46,970 --> 00:39:48,420 [energetic music] [tyres squealing] 807 00:39:48,455 --> 00:39:49,801 ♪ Run boy run 808 00:39:49,835 --> 00:39:50,664 ♪ This world is not meant for you ♪ 809 00:39:50,698 --> 00:39:51,734 ♪ Run boy run 810 00:39:51,768 --> 00:39:53,701 ♪ They're trying to catch you 811 00:39:53,736 --> 00:39:55,841 ♪ Run boy run 812 00:39:55,876 --> 00:39:57,464 ♪ Running is a victory 813 00:39:57,498 --> 00:39:59,017 ♪ Run boy run 814 00:39:59,051 --> 00:40:02,745 ♪ Beauty lies behind the hills 815 00:40:02,779 --> 00:40:05,644 [engines roaring] 816 00:40:08,198 --> 00:40:09,027 - Watch the bike! 817 00:40:09,061 --> 00:40:09,890 - Hold on. 818 00:40:09,924 --> 00:40:10,960 [tyres squealing] 819 00:40:10,994 --> 00:40:11,823 ♪ The sun will be guiding you 820 00:40:11,857 --> 00:40:13,134 ♪ Run boy run 821 00:40:13,169 --> 00:40:15,136 ♪ They're trying to stop you 822 00:40:15,171 --> 00:40:16,552 ♪ Run boy run 823 00:40:16,586 --> 00:40:17,587 - I knew we shouldn't have come here. 824 00:40:17,622 --> 00:40:18,139 I blame you for this, you know. 825 00:40:18,174 --> 00:40:19,002 - Blame me? 826 00:40:19,037 --> 00:40:20,763 - Yeah, I blame you! 827 00:40:20,797 --> 00:40:22,489 Left, left, left, left, left, left! 828 00:40:22,523 --> 00:40:23,731 [tyres squealing] Straight! 829 00:40:23,766 --> 00:40:24,560 - Nah, I'm going left! 830 00:40:24,594 --> 00:40:25,284 - I said straight! 831 00:40:25,319 --> 00:40:26,458 - [Pike] I'm going left! 832 00:40:26,493 --> 00:40:29,841 [police siren blaring] 833 00:40:29,875 --> 00:40:31,083 ♪ Run boy run 834 00:40:31,118 --> 00:40:33,154 ♪ This ride is a journey 835 00:40:33,189 --> 00:40:34,846 ♪ Run boy run 836 00:40:34,880 --> 00:40:37,124 ♪ The secret inside of you 837 00:40:37,158 --> 00:40:39,920 - Ah great, "Yeah, I'm going left, I'm going left." 838 00:40:39,954 --> 00:40:42,543 [guns firing] 839 00:40:45,339 --> 00:40:46,133 - I can't see anything! 840 00:40:46,167 --> 00:40:47,030 Get out the window! 841 00:40:47,065 --> 00:40:48,238 - No way! 842 00:40:48,273 --> 00:40:49,205 - Now, will be going in the canal, bro! 843 00:40:49,239 --> 00:40:51,207 [tyres squealing] 844 00:40:51,241 --> 00:40:52,104 - Concentrate on the road! 845 00:40:52,139 --> 00:40:53,485 - I'm driving, you idiot! 846 00:40:53,520 --> 00:40:54,728 - Maybe not the best time for this? 847 00:40:54,762 --> 00:40:55,970 - All right. 848 00:40:56,005 --> 00:40:56,833 Take a right, now! 849 00:40:56,868 --> 00:40:57,696 - What now? 850 00:40:57,731 --> 00:40:58,801 - No, now! 851 00:40:58,835 --> 00:41:00,147 [tyres squealing] 852 00:41:00,181 --> 00:41:03,046 Yeah, good, good, good, keep going! 853 00:41:03,081 --> 00:41:04,289 All right, take a left, all right? 854 00:41:04,323 --> 00:41:05,255 - [Pike] Left or right! 855 00:41:05,290 --> 00:41:07,050 - [Bishop] Left! 856 00:41:07,085 --> 00:41:08,500 Yeah, right! 857 00:41:08,535 --> 00:41:09,743 - [Pike] God's sake! 858 00:41:09,777 --> 00:41:11,848 - [Bishop] No, all right, go, go, go! 859 00:41:11,883 --> 00:41:12,711 - [Pike] Let's get out! 860 00:41:12,746 --> 00:41:13,574 Let's get out! 861 00:41:13,609 --> 00:41:14,610 - [Alex] Dezzy! 862 00:41:14,644 --> 00:41:15,921 Wait for us, we're on foot now. 863 00:41:15,956 --> 00:41:18,648 - Come on, come on, go, go, go! 864 00:41:18,683 --> 00:41:19,856 Come on! 865 00:41:19,891 --> 00:41:20,892 - [Bishop] Come on, come on, come on. 866 00:41:20,926 --> 00:41:22,859 - [Pike] Come on! 867 00:41:22,894 --> 00:41:26,138 [police siren blaring] 868 00:41:26,173 --> 00:41:28,278 Out the way, out the way! 869 00:41:31,799 --> 00:41:34,802 [brakes screeching] 870 00:41:35,838 --> 00:41:38,634 [exciting music] 871 00:41:46,642 --> 00:41:47,505 - Come on! 872 00:41:56,410 --> 00:41:58,826 Come on, come one, come on! 873 00:42:02,174 --> 00:42:03,590 - Shit. 874 00:42:03,624 --> 00:42:04,970 Go, go, go, go, go! 875 00:42:05,005 --> 00:42:05,868 Come on! 876 00:42:09,354 --> 00:42:12,357 [brakes screeching] 877 00:42:17,707 --> 00:42:18,570 Come on! 878 00:42:20,020 --> 00:42:20,883 Come on! 879 00:42:24,611 --> 00:42:25,335 - Come on! 880 00:42:26,682 --> 00:42:27,337 Come on! 881 00:42:27,372 --> 00:42:28,200 - [Dezzy] Let's go! 882 00:42:28,235 --> 00:42:29,063 - Get in, get in! 883 00:42:29,098 --> 00:42:29,926 - Oi, where is Elena? 884 00:42:29,961 --> 00:42:31,134 Mikey? 885 00:42:31,169 --> 00:42:31,859 - [Dezzy] They made it out, Alex. 886 00:42:31,894 --> 00:42:33,136 - Get in, get in! 887 00:42:33,171 --> 00:42:33,723 - [Dezzy] I'm trying, I'm trying man! 888 00:42:33,758 --> 00:42:34,379 - Go. 889 00:42:34,413 --> 00:42:36,208 [tyres squealing] 890 00:42:36,243 --> 00:42:37,071 - Oh, G. 891 00:42:37,106 --> 00:42:37,900 - Yeah, you good? 892 00:42:37,934 --> 00:42:38,797 - Yeah, man. 893 00:42:39,833 --> 00:42:40,834 I'm too old for this, you know. 894 00:42:40,868 --> 00:42:42,629 [police sirens blaring] 895 00:42:42,663 --> 00:42:46,253 - Ah, yo, what's up, what's up? 896 00:42:46,287 --> 00:42:47,219 [muffled shouting] 897 00:42:47,254 --> 00:42:48,807 - [Policeman] Drop your weapons! 898 00:42:48,842 --> 00:42:51,776 [muffled shouting] 899 00:42:55,642 --> 00:42:57,816 You are surrounded! 900 00:42:57,851 --> 00:42:58,679 Weapons down, now! 901 00:42:58,714 --> 00:42:59,922 - Whoa, guys! 902 00:42:59,956 --> 00:43:00,992 - [Scooch] Whoa, wait, wait, stop, stop! 903 00:43:01,026 --> 00:43:02,027 Lower your weapons. 904 00:43:02,062 --> 00:43:03,857 Stay where you are, don't move! 905 00:43:03,891 --> 00:43:05,168 Weapon down, hands up now! 906 00:43:05,203 --> 00:43:06,100 [muffled shouting] 907 00:43:06,135 --> 00:43:07,619 - What now? 908 00:43:07,654 --> 00:43:09,000 - What you saying? 909 00:43:09,034 --> 00:43:10,795 You reckon we made the right choice? 910 00:43:12,451 --> 00:43:14,902 - I don't know, man, but I think we're in trouble. 911 00:43:14,937 --> 00:43:18,319 - Yeah, I was thinking the same thing. 912 00:43:20,011 --> 00:43:21,357 - I want to speak to your supplier. 913 00:43:21,391 --> 00:43:23,773 - You want me to cut myself out of my own deal? 914 00:43:28,226 --> 00:43:31,367 [pounding drum beat] 915 00:43:31,401 --> 00:43:33,645 [automatic weapon fire] - Cheers. 916 00:43:33,680 --> 00:43:35,233 - Bish! - Yo! 917 00:43:35,267 --> 00:43:36,441 - Some people don't know the meaning of the word loyalty. 918 00:43:36,475 --> 00:43:37,753 - Anyone in particular? 919 00:43:39,168 --> 00:43:40,031 - You'll see. 920 00:43:41,032 --> 00:43:44,380 [energetic techno music] 60906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.