Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,831 --> 00:00:41,765
[group chattering]
2
00:00:47,944 --> 00:00:50,119
- Yo, P, this is a madness, man.
3
00:00:50,153 --> 00:00:51,706
These fools out here
doing big deals,
4
00:00:51,741 --> 00:00:54,433
making big money while I'm
here freezing my batty off
5
00:00:54,468 --> 00:00:56,849
in the cold for
only 46 bags a year.
6
00:00:56,884 --> 00:00:58,403
- Bruv, I can't lie.
7
00:00:58,437 --> 00:01:00,336
It's nice and warm in here,
you know.
8
00:01:01,406 --> 00:01:03,408
I'll tell you what, if you
learned how to drive properly,
9
00:01:03,442 --> 00:01:05,099
maybe you wouldn't be out
there freezing off your batty,
10
00:01:05,134 --> 00:01:07,688
but once again your stinky
little attitude painted you
11
00:01:07,722 --> 00:01:09,138
into a corner, bruv.
- My attitude?
12
00:01:09,172 --> 00:01:10,484
Yo, P, don't get me vexed, man.
13
00:01:10,518 --> 00:01:11,519
Don't get me vexed.
14
00:01:11,554 --> 00:01:12,624
I'm dying of frostbite in here.
15
00:01:12,658 --> 00:01:13,452
- Don't get you vexed?
16
00:01:13,487 --> 00:01:14,453
I'm just saying.
17
00:01:14,488 --> 00:01:16,455
You do this shit to yourself.
18
00:01:16,490 --> 00:01:17,318
Always moaning.
19
00:01:17,353 --> 00:01:18,699
"I ain't doing this,
20
00:01:18,733 --> 00:01:19,769
"I ain't doing that."
- When has my attitude
21
00:01:19,803 --> 00:01:20,735
ever got in the way of anything?
22
00:01:20,770 --> 00:01:22,599
- Ah, here we go. Like, now.
23
00:01:22,634 --> 00:01:23,462
- Shut up, man.
24
00:01:23,497 --> 00:01:24,429
- [Pike] You shut up.
25
00:01:25,637 --> 00:01:27,121
- Red cap's on,
are we doing this or what?
26
00:01:27,156 --> 00:01:28,295
I feel like "Twelve
Years a Slave" in here.
27
00:01:28,329 --> 00:01:29,848
[Pike chuckles]
28
00:01:29,882 --> 00:01:32,678
- Bruv, keep still, don't move.
29
00:01:32,713 --> 00:01:34,335
Wait for them to do something,
yeah?
30
00:01:34,370 --> 00:01:36,303
- Well, the cap's on, that
was the go sign, let's go.
31
00:01:36,337 --> 00:01:38,305
- [Pike] Wait for them
to do the deal, bruv.
32
00:01:38,339 --> 00:01:40,272
[cellphone ringing]
33
00:01:40,307 --> 00:01:42,309
- [Munroe] Oh, shit!
34
00:01:42,343 --> 00:01:43,793
- Eh? Who's phone?
35
00:01:44,794 --> 00:01:46,382
- Fuck, get out of here!
- Come on, get out!
36
00:01:46,416 --> 00:01:47,728
Come on, let's go!
37
00:01:47,762 --> 00:01:48,694
Go, go, go!
38
00:01:48,729 --> 00:01:50,351
- Armed police, nobody move!
39
00:01:50,386 --> 00:01:52,319
[tyres screech]
40
00:01:52,353 --> 00:01:53,837
[gun firing]
[tyre hisses]
41
00:01:53,872 --> 00:01:55,460
- Move, let's go!
- Nobody move!
42
00:01:55,494 --> 00:01:56,323
Oi!
- Don't shoot!
43
00:01:56,357 --> 00:01:58,359
- [Munroe] On your knees!
44
00:01:58,394 --> 00:01:59,222
[pole clanks]
45
00:01:59,257 --> 00:02:02,122
[thrilling music]
46
00:02:25,006 --> 00:02:28,286
[motorcycle whirring]
47
00:02:35,051 --> 00:02:36,535
- Cool?
48
00:02:36,570 --> 00:02:37,433
- Oi.
49
00:02:39,538 --> 00:02:42,403
[thrilling music]
50
00:02:49,410 --> 00:02:50,584
Come on, then.
51
00:03:16,092 --> 00:03:16,955
Yeah?
52
00:03:18,094 --> 00:03:19,371
Come on, then.
53
00:03:30,727 --> 00:03:31,556
- [Man] Fuck you, mate!
54
00:03:31,590 --> 00:03:32,902
- Nah, nah, nah.
55
00:04:16,083 --> 00:04:17,118
[punches thudding]
56
00:04:17,153 --> 00:04:19,500
Bish, where you at?
57
00:04:19,535 --> 00:04:21,606
[headbutt thuds]
58
00:04:21,640 --> 00:04:22,814
[knee thuds]
Bish!
59
00:04:22,848 --> 00:04:24,022
Bish, what,
you ignoring me, yeah?
60
00:04:24,056 --> 00:04:25,541
[both grunting]
61
00:04:25,575 --> 00:04:27,094
[punch thuds]
62
00:04:27,128 --> 00:04:27,991
[brick clunks]
63
00:04:28,026 --> 00:04:29,441
All right, mate.
64
00:04:54,811 --> 00:04:55,640
[metallic thud]
[men grunting]
65
00:04:55,674 --> 00:04:56,537
Oh, shit.
66
00:05:07,203 --> 00:05:08,066
- Okay.
67
00:05:08,963 --> 00:05:14,037
So, firstly,
my trainers are ruined.
68
00:05:14,935 --> 00:05:17,075
And then you with the brick,
that wasn't fair, man.
69
00:05:18,870 --> 00:05:20,803
But let's just stop this now
70
00:05:20,837 --> 00:05:23,461
before anyone else gets hurt,
all right?
71
00:05:23,495 --> 00:05:26,740
[knives rasping]
72
00:05:26,774 --> 00:05:29,432
[sighs]
73
00:05:29,467 --> 00:05:33,367
[gun firing]
[men groaning]
74
00:05:33,402 --> 00:05:35,714
[gun fires]
75
00:05:37,164 --> 00:05:38,027
- Yo.
76
00:05:38,821 --> 00:05:39,787
Yo, bro.
77
00:05:39,822 --> 00:05:41,064
- [Bishop] Yeah?
78
00:05:41,099 --> 00:05:42,859
- Been calling you,
man, what's wrong?
79
00:05:42,894 --> 00:05:44,482
- Ah, the thing fell out,
man, what's wrong with you?
80
00:05:44,516 --> 00:05:45,828
- Nah, nah, nah,
you're moving like
81
00:05:45,862 --> 00:05:47,139
you want to break up
with me or something.
82
00:05:47,174 --> 00:05:48,417
What's going on?
- Nah, man, I love ya.
83
00:05:48,451 --> 00:05:49,970
- You sure?
- Yeah.
84
00:05:50,004 --> 00:05:51,454
- Yeah?
- Yeah.
85
00:05:51,489 --> 00:05:52,662
- Come here.
86
00:05:52,697 --> 00:05:55,078
[men groaning]
87
00:05:55,113 --> 00:05:56,632
- Book them, man, I'm knackered.
88
00:05:59,945 --> 00:06:01,671
I just don't understand how
you can have your phone on
89
00:06:01,706 --> 00:06:03,052
in the middle of a stakeout.
90
00:06:04,778 --> 00:06:06,573
You're at work, man,
what do you say to your mates?
91
00:06:06,607 --> 00:06:08,678
"Yeah, yeah, ooh, ooh, it's me,
Munroe, go on, give us a call,
92
00:06:08,713 --> 00:06:11,543
"give us a call during a raid
and mess it all up for me."
93
00:06:11,578 --> 00:06:12,958
- That's fair, but I don't think
94
00:06:12,993 --> 00:06:14,408
I actually do sound like that.
95
00:06:14,443 --> 00:06:15,754
- That's exactly how you sound.
96
00:06:15,789 --> 00:06:19,206
- Bro, got to start
using your brain, man.
97
00:06:19,240 --> 00:06:20,587
[horn honking]
98
00:06:20,621 --> 00:06:21,864
Ah, here we go.
99
00:06:22,968 --> 00:06:23,797
It's your turn, bruv.
100
00:06:23,831 --> 00:06:26,489
[Bishop sighs]
101
00:06:32,150 --> 00:06:33,462
- Mug.
102
00:06:33,496 --> 00:06:34,877
- Brilliant.
- You're familiar with
103
00:06:34,911 --> 00:06:36,085
the saying "don't shoot
yourself in the foot,"
104
00:06:36,119 --> 00:06:37,604
aren't you, Bishop?
- I am, ma'am.
105
00:06:37,638 --> 00:06:39,502
- Yeah, well, that goes
for everyone around you.
106
00:06:39,537 --> 00:06:40,952
- Well, they tried to kill me.
107
00:06:40,986 --> 00:06:42,747
- I know the feeling.
108
00:06:42,781 --> 00:06:46,129
So, multiple injuries and not
a single piece of evidence.
109
00:06:46,164 --> 00:06:47,752
- Ma'am, we've got a cab
110
00:06:47,786 --> 00:06:49,995
if you need a ride.
- Ah, that's hilarious, Pike.
111
00:06:50,030 --> 00:06:50,858
[trunk door creaks]
112
00:06:50,893 --> 00:06:51,721
[drunk door thuds]
113
00:06:51,756 --> 00:06:54,448
[ominous music]
114
00:06:56,554 --> 00:06:58,556
- Whoa.
- You gotta be kidding me.
115
00:06:58,590 --> 00:07:01,455
[Munroe whistles]
116
00:07:02,767 --> 00:07:05,252
- There's the evidence.
117
00:07:05,286 --> 00:07:07,841
- You ever get the feeling
we're on our own team?
118
00:07:09,670 --> 00:07:11,016
[Tanner sighs]
- Every day.
119
00:07:12,190 --> 00:07:15,089
♪ Would you take a bullet
120
00:07:15,124 --> 00:07:18,058
♪ Would you bite the gun
121
00:07:18,092 --> 00:07:19,818
♪ I fall onto my knees
122
00:07:19,853 --> 00:07:22,890
♪ And yes,
the war's already won ♪
123
00:07:22,925 --> 00:07:25,686
♪ Through dark nights
124
00:07:25,721 --> 00:07:30,795
♪ We burn bright
till the sunset ♪
125
00:07:30,829 --> 00:07:33,970
♪ Till the sunset
126
00:07:34,005 --> 00:07:35,938
♪ Through dark nights
127
00:07:35,972 --> 00:07:38,734
♪ When it all goes wrong
♪ We burn bright
128
00:07:38,768 --> 00:07:41,150
♪ When it all goes wrong,
I'll take my time ♪
129
00:07:41,184 --> 00:07:44,187
♪ I'll keep on holding on
♪ Till the sunset
130
00:07:44,222 --> 00:07:46,845
♪ When it all goes wrong
♪ Through dark nights
131
00:07:46,880 --> 00:07:49,710
♪ When it all goes wrong
♪ We burn bright
132
00:07:49,745 --> 00:07:53,196
♪ When it all goes wrong,
I'll pull myself together ♪
133
00:07:53,231 --> 00:07:56,303
♪ Keep on holding on
134
00:07:58,719 --> 00:08:01,204
[lively music]
135
00:08:08,902 --> 00:08:09,972
- Yo.
136
00:08:10,006 --> 00:08:12,284
Morning,
I made you eggs and toast
137
00:08:12,319 --> 00:08:14,010
on the off chance that
you wanted eggs and toast.
138
00:08:14,045 --> 00:08:15,943
I don't know if you do, but
I like it, so I've made it.
139
00:08:15,978 --> 00:08:17,186
- Okay. Sweet.
140
00:08:17,220 --> 00:08:18,843
Do you mind if I shower?
141
00:08:18,877 --> 00:08:20,085
- [Bishop] No,
first door on the right.
142
00:08:20,120 --> 00:08:22,156
- Okay and then I
just let myself out?
143
00:08:22,191 --> 00:08:23,641
- Just let yourself out.
144
00:08:23,675 --> 00:08:24,849
I trust you.
145
00:08:24,883 --> 00:08:26,609
Nothing to steal in here anyway.
146
00:08:26,644 --> 00:08:28,093
And if you did, I'd catch you
'cause I'm a police officer.
147
00:08:28,128 --> 00:08:29,163
[both chuckle]
148
00:08:29,198 --> 00:08:30,579
- Okay.
- Yeah.
149
00:08:30,613 --> 00:08:34,203
All right.
- Sorry, I forgot your name.
150
00:08:35,066 --> 00:08:35,998
- Bishop.
151
00:08:36,032 --> 00:08:36,964
- [Lana] Right, that was it.
152
00:08:36,999 --> 00:08:38,172
- Yeah.
- Sorry.
153
00:08:38,207 --> 00:08:39,829
- All right, anyway,
I gotta go...
154
00:08:41,728 --> 00:08:42,798
Lana.
- There we go.
155
00:08:42,832 --> 00:08:43,661
- Lana.
- That's the one.
156
00:08:43,695 --> 00:08:44,696
- All right.
157
00:08:45,766 --> 00:08:46,629
See you later.
158
00:08:46,664 --> 00:08:47,527
- Bye.
159
00:09:01,402 --> 00:09:03,888
[upbeat music]
160
00:09:03,922 --> 00:09:05,199
- Yo.
161
00:09:05,234 --> 00:09:06,062
Yo!
162
00:09:07,236 --> 00:09:09,272
What, no love for
your Uncle Bishop, no?
163
00:09:09,307 --> 00:09:10,929
- What you saying, fam?
164
00:09:10,964 --> 00:09:13,725
- Fam, since when did you
start talking like a gangster?
165
00:09:13,760 --> 00:09:15,175
[Ali hisses]
- Be kissing your teeth at me.
166
00:09:15,209 --> 00:09:17,384
Listen, don't forget
your manners, you know.
167
00:09:18,454 --> 00:09:19,731
Yo, what's happening?
168
00:09:19,766 --> 00:09:20,870
- Nothing.
- What you doing?
169
00:09:20,905 --> 00:09:21,837
- Homework.
- What homework?
170
00:09:21,871 --> 00:09:22,976
What you doing?
- Maths.
171
00:09:23,010 --> 00:09:24,184
- Maths?
172
00:09:24,218 --> 00:09:25,081
I don't like maths.
- Me neither.
173
00:09:25,116 --> 00:09:28,188
[Donna chuckles]
174
00:09:28,222 --> 00:09:29,741
- What?
- You changed your hair?
175
00:09:29,776 --> 00:09:31,329
- No.
176
00:09:31,363 --> 00:09:33,020
- Mm, your daughter's got an
attitude problem by the way.
177
00:09:33,055 --> 00:09:34,228
- No, I don't.
178
00:09:34,263 --> 00:09:35,644
- I was talking
about the big one,
179
00:09:35,678 --> 00:09:37,680
but you do too as it happens.
180
00:09:37,715 --> 00:09:40,027
- You all right, though?
- Mm.
181
00:09:40,062 --> 00:09:41,753
- What's that I smell?
182
00:09:41,788 --> 00:09:42,823
- That's man. Pheromones.
183
00:09:42,858 --> 00:09:43,962
Man.
- Mm-mm, that's woman.
184
00:09:43,997 --> 00:09:45,136
- It's not woman,
leave me alone.
185
00:09:45,170 --> 00:09:45,999
- Mm-hm.
- Where is he?
186
00:09:46,033 --> 00:09:46,896
- He's there.
187
00:09:49,658 --> 00:09:52,661
- [Woman] Hold for as
long as it's comfortable.
188
00:09:52,695 --> 00:09:56,388
Remember to breathe and
keep your breath focused.
189
00:09:56,423 --> 00:09:58,183
- Bro, what are you doing?
190
00:09:58,218 --> 00:09:59,115
- [Pike] I'm chilling, man.
191
00:09:59,150 --> 00:10:00,254
It's the new me.
192
00:10:01,911 --> 00:10:03,326
- Chilling?
- And relax.
193
00:10:04,189 --> 00:10:06,295
- [Bishop] Is that why I
nearly got stabbed yesterday?
194
00:10:06,329 --> 00:10:08,711
- Bruv, you nearly got
stabbed because you're mad
195
00:10:08,746 --> 00:10:11,058
and you like to run
man down all the time.
196
00:10:11,093 --> 00:10:12,404
You should try
chilling yourself.
197
00:10:12,439 --> 00:10:14,165
- Yeah, I am gonna chill,
this is my chilling.
198
00:10:14,199 --> 00:10:15,476
- [Pike] Yeah?
199
00:10:15,511 --> 00:10:18,238
[TV chattering]
200
00:10:19,101 --> 00:10:21,448
[Pike sighs]
201
00:10:28,144 --> 00:10:29,214
What you saying?
202
00:10:29,249 --> 00:10:31,044
Feeling the new ride, yeah?
203
00:10:31,078 --> 00:10:33,494
- [Bishop] Nah, man,
I prefer the old one.
204
00:10:33,529 --> 00:10:35,289
- You'll have all met
DI Scarlett Haleton,
205
00:10:35,324 --> 00:10:37,671
joining us on
probation from the CPU.
206
00:10:37,706 --> 00:10:38,948
- CPU?
- She'll be shadowing
207
00:10:38,983 --> 00:10:41,744
our other newbie, Paige.
- All right.
208
00:10:41,779 --> 00:10:42,849
- Child protection unit, mate.
209
00:10:42,883 --> 00:10:45,403
- So despite a near disaster,
210
00:10:46,404 --> 00:10:49,372
a million pounds was recovered
from a drugs deal yesterday.
211
00:10:50,304 --> 00:10:52,721
Some criminal somewhere
will be hurting
212
00:10:52,755 --> 00:10:54,446
and that makes me happy.
213
00:10:54,481 --> 00:10:56,034
Find out who this belongs to.
214
00:10:56,069 --> 00:10:57,484
Whoever owns this money
215
00:10:57,518 --> 00:11:00,452
is a target for us.
[knocking]
216
00:11:00,487 --> 00:11:03,939
Let me introduce you to Deputy
Director Richard Cockridge.
217
00:11:03,973 --> 00:11:06,044
Richard's here for
some tactical advice
218
00:11:06,079 --> 00:11:08,150
as well as a shoulder to cry on.
219
00:11:08,184 --> 00:11:09,358
You know how it goes.
220
00:11:09,392 --> 00:11:11,222
Richard?
- Thank you, Sarah.
221
00:11:11,256 --> 00:11:13,845
Look, the circumstances
which I come in, aren't easy.
222
00:11:13,880 --> 00:11:16,227
Right,
last year was a tough one.
223
00:11:16,261 --> 00:11:18,436
And we lost someone
that we held very dear.
224
00:11:19,886 --> 00:11:21,991
So I don't want to keep
you from field work,
225
00:11:22,026 --> 00:11:23,475
but I'd like to have a
little chat with you all
226
00:11:23,510 --> 00:11:25,443
individually at some point,
when you get a minute.
227
00:11:25,477 --> 00:11:27,894
I'm at the end of the
corridor in the box room.
228
00:11:27,928 --> 00:11:29,447
So come and see me, yeah?
229
00:11:29,481 --> 00:11:30,828
When you've just got a minute.
230
00:11:30,862 --> 00:11:33,727
And mind your head
on the way in.
231
00:11:36,247 --> 00:11:37,110
Yeah.
232
00:11:38,214 --> 00:11:39,837
- Wait.
- Seems quite nice.
233
00:11:39,871 --> 00:11:40,907
- [Tanner] Stop it.
234
00:11:41,977 --> 00:11:43,047
- Cockridge, though?
235
00:11:43,081 --> 00:11:45,532
[group laughs]
Like, cock ridge?
236
00:11:45,566 --> 00:11:47,223
- Stop.
- I can't be the only person
237
00:11:47,258 --> 00:11:48,949
that heard that, right?
- That's just his name, innit?
238
00:11:48,984 --> 00:11:52,781
- Shut up, man.
[cellphone rings]
239
00:11:52,815 --> 00:11:53,540
Yo, baby.
240
00:11:54,541 --> 00:11:55,404
What's wrong?
241
00:11:57,544 --> 00:11:58,925
All right, listen,
I'm coming there now.
242
00:11:58,959 --> 00:12:00,512
I'm on my way, I'm on my way.
243
00:12:00,547 --> 00:12:02,031
- Yo, yo, you good?
244
00:12:02,066 --> 00:12:05,207
- [Pike] Nah, Arjana's
friend just overdosed.
245
00:12:27,160 --> 00:12:28,609
- Glenmore!
246
00:12:28,644 --> 00:12:30,059
[both laugh]
247
00:12:30,094 --> 00:12:31,129
- Sit down.
- Sit down, do some homework
248
00:12:31,164 --> 00:12:33,442
or something.
- Come in, mate.
249
00:12:34,339 --> 00:12:37,101
- Grace never let anything
get in the way of her work.
250
00:12:39,103 --> 00:12:40,414
She was a good lawyer.
251
00:12:43,383 --> 00:12:44,867
Certainly not an addict.
252
00:12:44,902 --> 00:12:46,489
- All right, baby.
253
00:12:46,524 --> 00:12:49,009
I've got you, all right?
254
00:12:49,044 --> 00:12:51,391
I'll run an inquiry when
we get the toxi report.
255
00:12:53,358 --> 00:12:54,877
Get the guys to have a snoop.
256
00:12:55,602 --> 00:12:58,018
I'll see what I can find
out from the doctors.
257
00:12:59,399 --> 00:13:02,402
- What's happened to the door,
man?
258
00:13:02,436 --> 00:13:03,610
- Listen, man, there was a time
259
00:13:03,644 --> 00:13:05,577
barbershops was off-limits,
you know?
260
00:13:05,612 --> 00:13:07,856
I mean,
who robs a barbershop anyway?
261
00:13:07,890 --> 00:13:09,409
Who's gonna trim me head t'rus?
262
00:13:13,309 --> 00:13:16,209
- So you know who did it,
you want me to deal with it?
263
00:13:16,243 --> 00:13:18,211
- Deal with it how?
264
00:13:18,245 --> 00:13:20,385
It's 'cause there's no
food on the streets.
265
00:13:20,420 --> 00:13:22,180
There's a drought out there,
Bish.
266
00:13:23,078 --> 00:13:24,562
These gangs,
they're not shooting no more,
267
00:13:24,596 --> 00:13:27,599
they're just robbing
old men like me.
268
00:13:29,187 --> 00:13:31,086
Cities gone lawless, bruv.
269
00:13:38,127 --> 00:13:40,164
- All these bodies
are drug-related.
270
00:13:41,096 --> 00:13:43,650
And they all died from
an unusual cocktail
271
00:13:43,684 --> 00:13:45,894
of experimental drugs.
272
00:13:45,928 --> 00:13:47,205
Pharmaceuticals.
273
00:13:47,240 --> 00:13:49,242
Solvents.
274
00:13:49,276 --> 00:13:50,484
- What would you do
if you couldn't score
275
00:13:50,519 --> 00:13:51,554
your drug of choice?
276
00:13:54,419 --> 00:13:55,282
- [Doctor] Me?
277
00:13:57,181 --> 00:13:58,596
- It's hypothetical, mate.
278
00:13:58,630 --> 00:13:59,908
- [Doctor] Do what
these people did
279
00:13:59,942 --> 00:14:01,392
and mix some other
shit together.
280
00:14:06,742 --> 00:14:08,226
[sausage hisses]
281
00:14:08,261 --> 00:14:09,124
- [Pike] Come on, guys,
let's raise a glass
282
00:14:09,158 --> 00:14:10,090
to the newbie, yeah?
283
00:14:10,125 --> 00:14:11,402
- [All] Hey!
284
00:14:11,436 --> 00:14:12,299
Scooch!
285
00:14:14,129 --> 00:14:15,371
- [Jonesy] Where's that
name from by the way?
286
00:14:15,406 --> 00:14:16,994
Is that, like,
Bulgarian or something?
287
00:14:17,028 --> 00:14:18,650
- I had troubling spelling
Scarlett at school,
288
00:14:18,685 --> 00:14:20,514
so Scooch was sort of easier.
289
00:14:20,549 --> 00:14:22,654
- Plus,
Scarlett's a bit Surrey, so...
290
00:14:23,759 --> 00:14:25,347
- Yeah, I mean, Scooch,
291
00:14:25,381 --> 00:14:27,314
doesn't seem that much easier
to spell, if I'm honest.
292
00:14:27,349 --> 00:14:28,557
Is that--
- Not to you, no.
293
00:14:28,591 --> 00:14:29,454
- Yo.
294
00:14:31,008 --> 00:14:32,216
Hello?
295
00:14:32,250 --> 00:14:33,113
Bruvver.
296
00:14:34,425 --> 00:14:35,564
- Listen.
297
00:14:35,598 --> 00:14:36,461
Maddest thing.
298
00:14:37,497 --> 00:14:38,912
I was at the barber today
getting my hair cut,
299
00:14:38,947 --> 00:14:39,948
not that any of you noticed.
300
00:14:39,982 --> 00:14:41,052
- I did.
301
00:14:41,087 --> 00:14:42,571
- Thank you.
302
00:14:42,605 --> 00:14:44,504
And Glenmore said the
barbershop hadn't been robbed
303
00:14:44,538 --> 00:14:46,126
in 30 years until this week.
304
00:14:46,161 --> 00:14:47,300
- It's hard times.
305
00:14:47,334 --> 00:14:48,611
Streets are dead.
306
00:14:48,646 --> 00:14:50,130
- You know that doctor
from the hospital,
307
00:14:50,165 --> 00:14:51,960
he said none of their
overdose victims
308
00:14:51,994 --> 00:14:53,409
died from class A drugs as well.
309
00:14:53,444 --> 00:14:55,204
- Didn't stop them, did it?
310
00:14:55,239 --> 00:14:56,516
- Someone's making a move.
311
00:14:56,550 --> 00:14:58,138
- Yeah, supply and demand.
312
00:14:58,173 --> 00:14:59,312
- Yeah, loads of gangs do it.
313
00:14:59,346 --> 00:15:00,623
Strangle the market--
314
00:15:00,658 --> 00:15:01,624
- Cause a drought.
- Introduce something new
315
00:15:01,659 --> 00:15:02,971
to the street.
316
00:15:03,005 --> 00:15:04,420
- What was you gonna say,
Scooch?
317
00:15:04,455 --> 00:15:05,697
- Yeah, I was gonna say that.
318
00:15:05,732 --> 00:15:07,009
- I'm sure you were.
- Yeah.
319
00:15:07,044 --> 00:15:08,148
- I was!
- Yeah, of course you were.
320
00:15:08,183 --> 00:15:09,736
- I was, I was!
- Yeah, yeah.
321
00:15:09,770 --> 00:15:11,496
- I told you, you gotta shout
to be heard with this lot.
322
00:15:11,531 --> 00:15:13,533
- Listen, we find out where
that million pound was going,
323
00:15:13,567 --> 00:15:15,673
we'll find out who's trying
to supply the new drugs.
324
00:15:15,707 --> 00:15:18,158
Our little informant Red
Cap works with these guys.
325
00:15:18,193 --> 00:15:19,263
Let's pay him a visit.
326
00:15:31,240 --> 00:15:33,139
What you saying, Red?
- Ah, man.
327
00:15:33,173 --> 00:15:34,140
- [Pike] Where you going, Red?
328
00:15:34,174 --> 00:15:35,313
[Pike laughs]
329
00:15:35,348 --> 00:15:36,763
- Guys.
- Come here, come here.
330
00:15:36,797 --> 00:15:38,765
Hey, listen, them boys
you're moving weight with,
331
00:15:38,799 --> 00:15:40,594
who supplies them?
- No idea, man,
332
00:15:40,629 --> 00:15:42,010
I'm just a go for.
333
00:15:42,044 --> 00:15:43,011
I don't know.
- All right, all right.
334
00:15:43,045 --> 00:15:44,012
- I'll slap you, you know?
335
00:15:44,046 --> 00:15:45,185
- [Red Cap] No, please don't.
336
00:15:45,220 --> 00:15:46,497
[hand slaps]
Fuck, man, I don't know.
337
00:15:46,531 --> 00:15:47,705
- [Pike] Yeah, no,
no, no, he does know!
338
00:15:47,739 --> 00:15:49,017
- That's what I think.
- Box him again!
339
00:15:49,051 --> 00:15:50,363
[hand slaps]
[Red cap groans]
340
00:15:50,397 --> 00:15:52,089
- [Red Cap] Please, man,
I don't know anything.
341
00:15:52,123 --> 00:15:53,400
Please, I don't know.
- Bruv.
342
00:15:53,435 --> 00:15:54,436
- I don't know.
- What'd you know, fam?
343
00:15:54,470 --> 00:15:55,989
Come on!
- Ah, fuck, right.
344
00:15:56,024 --> 00:15:57,611
I just know that they
deal from a health club
345
00:15:57,646 --> 00:15:59,406
called Pallas in Dagenham,
all right?
346
00:15:59,441 --> 00:16:01,098
So there's an app
and courier service.
347
00:16:01,132 --> 00:16:02,375
- Yeah?
348
00:16:02,409 --> 00:16:03,617
That it, yeah?
349
00:16:03,652 --> 00:16:08,657
- Yeah.
- Get out of here.
350
00:16:09,140 --> 00:16:10,417
- Hmm. App?
351
00:16:10,452 --> 00:16:12,040
- Come like Deliveroo
or something.
352
00:16:12,074 --> 00:16:12,799
- [Bishop] Yeah.
353
00:16:14,421 --> 00:16:15,629
That was all right, though.
- Yeah, man.
354
00:16:15,664 --> 00:16:16,561
- [Bishop] Good skills, bro.
Ambush.
355
00:16:16,596 --> 00:16:17,459
- [Pike] Done.
356
00:16:18,736 --> 00:16:20,393
- [Bishop] How's Arjana doing?
357
00:16:20,427 --> 00:16:22,671
- [Pike] Hit her hard, bro,
but we're dealing with it.
358
00:16:43,830 --> 00:16:45,763
- Bodies on stationary bike.
359
00:16:45,797 --> 00:16:47,006
Waiting on product.
360
00:16:47,834 --> 00:16:49,525
Like a right bunch of cocks.
361
00:16:49,560 --> 00:16:51,734
- [Pike] En route, and remember, this lot are connected
362
00:16:51,769 --> 00:16:54,116
to those responsible
for several deaths,
363
00:16:54,151 --> 00:16:55,773
including my wife's friend.
364
00:16:55,807 --> 00:16:57,602
- [Bishop] You're outgunned,
so hold tight, got it?
365
00:16:57,637 --> 00:16:58,465
- Copy.
366
00:16:59,294 --> 00:17:01,296
Hold tight till Pike
and Bishop show.
367
00:17:02,297 --> 00:17:04,092
This lot ain't going anywhere.
368
00:17:04,126 --> 00:17:05,369
Questions?
369
00:17:05,403 --> 00:17:07,405
- I've got a question
about protocol.
370
00:17:07,440 --> 00:17:11,237
- There is none,
you just take 'em out.
371
00:17:11,271 --> 00:17:12,755
- [Scooch] Okay.
372
00:17:12,790 --> 00:17:14,412
- Pike,
suspects about to go mobile.
373
00:17:14,447 --> 00:17:15,482
Give us a sign, mate.
374
00:17:17,277 --> 00:17:18,140
Come in.
375
00:17:19,590 --> 00:17:21,764
[motorcycle engines whirring]
376
00:17:21,799 --> 00:17:23,318
Shit.
377
00:17:23,352 --> 00:17:24,388
We're gonna lose them.
378
00:17:26,424 --> 00:17:27,253
[door clacks]
379
00:17:27,287 --> 00:17:28,081
[door crashes]
380
00:17:28,116 --> 00:17:30,842
[thrilling music]
381
00:17:32,465 --> 00:17:34,812
- You said shout to be heard.
382
00:17:37,780 --> 00:17:39,127
- Behind you!
- What?
383
00:17:39,161 --> 00:17:41,681
[paddle thuds]
384
00:17:42,889 --> 00:17:44,166
- [Scooch] Nice driving, mate.
385
00:17:49,378 --> 00:17:50,241
- Scooch!
386
00:17:51,415 --> 00:17:52,899
[kick thuds]
387
00:17:52,933 --> 00:17:53,796
- Whoa.
388
00:17:56,351 --> 00:17:57,352
[sighs]
389
00:17:57,386 --> 00:17:58,249
- Thanks, mate.
390
00:17:59,457 --> 00:18:01,425
- Mate,
I am not messing with her.
391
00:18:03,323 --> 00:18:05,153
- Where were you?
392
00:18:05,187 --> 00:18:06,395
- We had you covered.
393
00:18:06,430 --> 00:18:08,156
- I was just, literally,
just about to--
394
00:18:08,190 --> 00:18:09,157
- Good job.
395
00:18:09,191 --> 00:18:10,537
[man groans]
- Hello.
396
00:18:10,572 --> 00:18:12,401
Name of your supplier?
397
00:18:12,436 --> 00:18:13,816
- [Man] Fuck off.
398
00:18:13,851 --> 00:18:15,404
[knee thuds]
[man groans]
399
00:18:15,439 --> 00:18:16,716
- Does that change anything?
400
00:18:16,750 --> 00:18:17,958
- [Man] Markides.
401
00:18:17,993 --> 00:18:18,821
- Hmm?
402
00:18:18,856 --> 00:18:20,168
Didn't quite get that.
403
00:18:20,202 --> 00:18:21,307
[knee thuds]
[man groans]
404
00:18:21,341 --> 00:18:22,584
- [Man] Markides.
405
00:18:22,618 --> 00:18:23,930
- Markides?
406
00:18:23,964 --> 00:18:25,552
- [Bishop] Hmm, you make
it sound familiar, ma'am.
407
00:18:25,587 --> 00:18:27,761
- Well, I dealt with an
Elena Markides years back,
408
00:18:27,796 --> 00:18:29,487
fucking horrible old cow,
409
00:18:29,522 --> 00:18:30,695
but I can't imagine she's
410
00:18:30,730 --> 00:18:32,180
supplying cocaine to
street gangs.
411
00:18:32,214 --> 00:18:33,319
- [Paige] Up now.
412
00:18:33,353 --> 00:18:34,182
- Yeah.
413
00:18:34,216 --> 00:18:35,597
Yeah, that's her.
414
00:18:35,631 --> 00:18:38,910
Was a compliant witness in
a people smuggling case.
415
00:18:38,945 --> 00:18:40,878
I even had the
fucker down the pub,
416
00:18:40,912 --> 00:18:42,742
until I found out
she actually ran
417
00:18:42,776 --> 00:18:44,813
the gang that were in the dock.
418
00:18:44,847 --> 00:18:47,747
The evidence was tainted
after that and they all...
419
00:18:47,781 --> 00:18:49,507
- Mm.
- Bad seed.
420
00:18:49,542 --> 00:18:51,854
- Kid, pull up the Markides
and see who else comes up
421
00:18:51,889 --> 00:18:53,822
related to them and
ping it to the team.
422
00:18:54,685 --> 00:18:57,170
- Markides,
they hail from Cyprus.
423
00:18:57,205 --> 00:18:58,792
Fingers in all sorts of pies.
424
00:18:58,827 --> 00:19:01,519
Restaurants, property, scrap.
425
00:19:01,554 --> 00:19:03,176
And that's just legitimate ones.
426
00:19:03,211 --> 00:19:06,628
Make no mistake, these
animals, they trade in filth.
427
00:19:06,662 --> 00:19:07,836
- [Paige] On the
main screen now.
428
00:19:07,870 --> 00:19:10,356
Alex Markides, brother of Elena.
429
00:19:10,390 --> 00:19:12,220
- Yep, I met him.
430
00:19:12,254 --> 00:19:13,497
Loved a shell suit.
431
00:19:13,531 --> 00:19:14,981
- [Paige] Yeah,
runs a scrap business.
432
00:19:15,015 --> 00:19:16,465
- Yeah, right.
433
00:19:16,500 --> 00:19:17,466
- [Jonesy] He's got a
daughter called Anna
434
00:19:17,501 --> 00:19:19,261
who works in property.
435
00:19:19,296 --> 00:19:22,782
- Mikey Markides, Elena's son,
loves a bit of social media.
436
00:19:22,816 --> 00:19:25,785
FYI, CO19 had eyes on
him, but then fell away.
437
00:19:25,819 --> 00:19:27,959
- Wow, he's growing up fast.
438
00:19:27,994 --> 00:19:29,996
- [Munroe] Last post,
15 minutes ago.
439
00:19:31,031 --> 00:19:35,346
- According to CO19, he mixes
with some heavy hitters.
440
00:19:35,381 --> 00:19:37,210
- So, what do you think, Bishop?
441
00:19:37,245 --> 00:19:38,660
Wanna shake a stick at a tree?
442
00:19:39,833 --> 00:19:40,765
- No, ma'am.
443
00:19:41,904 --> 00:19:44,010
I wanna pull the
whole tree down.
444
00:19:44,044 --> 00:19:45,529
- If he can lose a million quid
445
00:19:45,563 --> 00:19:47,772
and still be out partying
a couple of nights later,
446
00:19:47,807 --> 00:19:49,498
I'd say he's worth
bringing down.
447
00:19:50,879 --> 00:19:52,708
- Crikey,
everyone's being so boring.
448
00:19:52,743 --> 00:19:53,985
Come on, wakey-wakey, people!
449
00:19:55,055 --> 00:19:56,436
May I help you, darling?!
450
00:19:56,471 --> 00:19:57,679
[Mikey laughs]
451
00:19:57,713 --> 00:19:58,749
- Look, bruv,
I just feel bad, bro.
452
00:19:58,783 --> 00:20:00,820
- Yeah.
- Like being here,
453
00:20:00,854 --> 00:20:04,617
she's at home, doing
homework with the kids.
454
00:20:04,651 --> 00:20:06,274
She's had a hard
day at work as well,
455
00:20:06,308 --> 00:20:07,723
do you know what I mean?
- Yeah, yeah, yeah.
456
00:20:07,758 --> 00:20:08,724
- [Mikey] Mate,
I think I spilled some.
457
00:20:08,759 --> 00:20:09,656
- [Bishop] Speaking of the kids.
458
00:20:09,691 --> 00:20:10,933
- [Pike] Yeah?
459
00:20:10,968 --> 00:20:12,280
- Since when did Ali
become a gangster?
460
00:20:12,314 --> 00:20:13,695
She's calling me fam and cuz
461
00:20:13,729 --> 00:20:14,627
and all this business.
- I don't know, bruv.
462
00:20:14,661 --> 00:20:16,249
Listen, in the last year,
463
00:20:16,284 --> 00:20:18,286
she's just flipped
the game on me, man.
464
00:20:18,320 --> 00:20:21,012
I was taking her to the park
last year, swings and whatever.
465
00:20:21,047 --> 00:20:23,083
This year, she's trying to
get her belly button pierced--
466
00:20:23,118 --> 00:20:24,602
- Belly button pierced?
- Yeah, yeah, man.
467
00:20:24,637 --> 00:20:26,328
She's gun leaning and them thing
468
00:20:26,363 --> 00:20:27,812
they're doing drill music--
- What?!
469
00:20:27,847 --> 00:20:29,607
- I don't know, bruv.
[Bishop laughs]
470
00:20:29,642 --> 00:20:30,574
I don't even know what it is.
- Don't know how you keep up.
471
00:20:30,608 --> 00:20:31,506
- I'm telling ya.
472
00:20:32,817 --> 00:20:34,060
Is one ready, Andre?
473
00:20:35,441 --> 00:20:36,580
- One is ready, Tyrone.
474
00:20:39,617 --> 00:20:41,274
- Oi!
475
00:20:41,309 --> 00:20:42,551
What's wrong with you?
476
00:20:42,586 --> 00:20:43,863
Keep the noise down, man.
477
00:20:43,897 --> 00:20:45,589
- Yeah, shut up!
478
00:20:47,038 --> 00:20:48,419
Stop waving a bottle
of champagne around
479
00:20:48,454 --> 00:20:50,352
like you won the Grand Prix,
you fool.
480
00:20:51,560 --> 00:20:53,804
So anyway, I'm saying,
how do you cope with it?
481
00:20:53,838 --> 00:20:55,081
I don't know how
you cope with it.
482
00:20:55,115 --> 00:20:58,360
- [Pike] I come downstairs
the other day...
483
00:20:59,534 --> 00:21:00,397
- Me?
484
00:21:01,398 --> 00:21:02,571
- Yeah, you.
485
00:21:02,606 --> 00:21:04,124
You and your fucking
dickhead friends.
486
00:21:04,159 --> 00:21:05,471
Keep the noise down or
I'll come over there,
487
00:21:05,505 --> 00:21:07,576
kick your fucking heart out,
bruv.
488
00:21:08,543 --> 00:21:09,509
- Are you joking, bruv?
489
00:21:09,544 --> 00:21:10,510
- Do I look like I'm joking?
490
00:21:10,545 --> 00:21:11,546
- You don't look like a joker.
491
00:21:11,580 --> 00:21:12,547
Does he look like he's joking?!
492
00:21:12,581 --> 00:21:14,307
Do we look like we're joking?!
493
00:21:14,342 --> 00:21:16,344
- You want to watch
your fucking mouth, man.
494
00:21:17,655 --> 00:21:19,036
[both laugh]
495
00:21:19,070 --> 00:21:20,140
- Action man.
- Go on, go on.
496
00:21:20,175 --> 00:21:22,729
- Who the fuck are these guys?
497
00:21:22,764 --> 00:21:23,868
- Bruv.
- Mikey.
498
00:21:23,903 --> 00:21:25,353
- Let's go fucking
cut this man up.
499
00:21:25,387 --> 00:21:28,666
- Yeah, me and Dez go and do it.
500
00:21:28,701 --> 00:21:31,635
- I'm saying, like, they proper
don't want to answer, man.
501
00:21:31,669 --> 00:21:33,568
- Yeah, you should ground her.
- It's mad.
502
00:21:33,602 --> 00:21:34,983
Grounding?
- Yeah.
503
00:21:35,017 --> 00:21:36,950
- Nah, man, grounding,
she's a big girl, bruv,
504
00:21:36,985 --> 00:21:37,951
I can't ground her.
505
00:21:37,986 --> 00:21:39,332
- That's the problem with kids.
506
00:21:39,367 --> 00:21:40,126
They think they're big,
but they're not.
507
00:21:40,160 --> 00:21:41,610
And actually, if you set--
508
00:21:41,645 --> 00:21:42,784
- [Pike] Bruv, what do
you know about kids?
509
00:21:42,818 --> 00:21:43,578
- From the gentlemen at the bar,
sir.
510
00:21:43,612 --> 00:21:44,820
With apologies.
511
00:21:48,514 --> 00:21:52,069
- What is that, let me
have a look at that, bruv.
512
00:21:52,103 --> 00:21:53,346
What's that? '62?
513
00:21:53,381 --> 00:21:55,452
- [Bishop] I don't know.
514
00:21:55,486 --> 00:21:56,349
- Cheers.
515
00:21:57,419 --> 00:21:58,869
- Yeah, cheers, man.
- Yeah, thanks a lot, man.
516
00:21:58,903 --> 00:22:00,353
- See you later.
- Take care.
517
00:22:00,388 --> 00:22:01,768
So I'm saying,
if you set the boundaries--
518
00:22:01,803 --> 00:22:02,804
- Mikey, what's going on?
519
00:22:02,838 --> 00:22:03,908
- All right, lads, you two--
520
00:22:03,943 --> 00:22:05,047
- Us two, what?
521
00:22:05,082 --> 00:22:06,048
- What?
522
00:22:06,083 --> 00:22:07,533
- I don't know what you two are.
523
00:22:07,567 --> 00:22:09,051
- Well, I do know, mate,
I know what you are.
524
00:22:09,086 --> 00:22:11,916
And what are these,
your testicles, yeah?
525
00:22:11,951 --> 00:22:13,504
- You can shut
your mouth as well.
526
00:22:13,539 --> 00:22:14,471
- I swear,
he's said that already.
527
00:22:14,505 --> 00:22:15,472
He's like a parrot, innit?
528
00:22:15,506 --> 00:22:16,196
[Bishop mimics parrot squawking]
529
00:22:16,231 --> 00:22:17,370
[Mikey laughs]
530
00:22:17,405 --> 00:22:18,751
- Get fucked.
531
00:22:18,785 --> 00:22:19,993
Dezzy, let's go and
sort these guys out.
532
00:22:20,028 --> 00:22:21,098
Mikey,
let's sort these fuckers out.
533
00:22:21,132 --> 00:22:22,824
Fuck 'em.
- I'll tell you what,
534
00:22:22,858 --> 00:22:24,791
why don't you come have that
champagne over here with us?
535
00:22:24,826 --> 00:22:26,103
- Are you mad?
536
00:22:26,137 --> 00:22:27,173
You don't even know
who these guys are.
537
00:22:27,207 --> 00:22:27,967
- Dezzy.
- I've got to be home
538
00:22:28,001 --> 00:22:28,864
before 10.
539
00:22:29,796 --> 00:22:31,142
I'm on tag, bruvva.
540
00:22:31,177 --> 00:22:33,628
- Mikey, we ain't
drinking with these guys.
541
00:22:33,662 --> 00:22:35,146
- Now I'm definitely coming.
542
00:22:35,181 --> 00:22:37,425
I will definitely come
and have a drink with you.
543
00:22:37,459 --> 00:22:38,633
You need to go, though, right?
544
00:22:38,667 --> 00:22:39,944
- Yeah, I got to go.
- All right, man.
545
00:22:39,979 --> 00:22:40,980
- I'm not drinking
with this fucking guy.
546
00:22:41,014 --> 00:22:42,050
- [Mikey] Don't worry about it.
547
00:22:42,084 --> 00:22:42,982
It's calm.
548
00:22:43,016 --> 00:22:44,673
Look.
- You want this?
549
00:22:44,708 --> 00:22:45,674
- Nah, I'm good, you take it.
- All right, cool, man.
550
00:22:47,745 --> 00:22:48,884
- See you later, fellas.
551
00:22:48,919 --> 00:22:51,577
[upbeat music]
552
00:22:55,960 --> 00:22:58,100
[tapping]
553
00:23:03,451 --> 00:23:06,108
- Audemars Offshore, yeah?
554
00:23:06,143 --> 00:23:07,627
That is a strong piece, man.
555
00:23:08,973 --> 00:23:11,528
That and the Patek Nautilus
are my favourite watches.
556
00:23:12,287 --> 00:23:13,150
- Titbit.
557
00:23:14,323 --> 00:23:16,256
You know they were designed
by the same man, right?
558
00:23:16,291 --> 00:23:19,121
Rival salons, same guy.
559
00:23:19,156 --> 00:23:20,709
1976.
560
00:23:20,744 --> 00:23:21,607
Gerald Genta.
561
00:23:23,574 --> 00:23:24,437
Try that.
562
00:23:29,649 --> 00:23:32,445
- [Mikey] That is beautiful,
man.
563
00:23:40,764 --> 00:23:41,627
- [Pike] Hello?
564
00:23:52,603 --> 00:23:54,605
- I knew Tyrone from
back in the days,
565
00:23:54,640 --> 00:23:57,125
and then, you know, he got
a long stretch for robbery.
566
00:23:58,022 --> 00:24:00,266
Since he come out, he's just
been keeping his head down.
567
00:24:03,131 --> 00:24:06,479
- And what about you,
you done much time?
568
00:24:06,514 --> 00:24:08,101
- [chuckles]
569
00:24:08,136 --> 00:24:10,828
Nah, I like getting in
places, not staying in them.
570
00:24:10,863 --> 00:24:12,934
[Mikey chuckles]
571
00:24:12,968 --> 00:24:13,831
- [Mikey] I'll drink to that,
bro.
572
00:24:13,866 --> 00:24:14,901
- Yeah, man.
573
00:24:20,631 --> 00:24:21,632
- [Mikey] Here, Brandon,
get a photo of me
574
00:24:21,667 --> 00:24:23,185
and Andre for the Insta.
575
00:24:23,220 --> 00:24:25,671
- Nah, nah, I don't
really do that business.
576
00:24:25,705 --> 00:24:27,293
I like to keep my
face out of it.
577
00:24:31,608 --> 00:24:32,988
- All right.
578
00:24:33,023 --> 00:24:34,852
You get one of me and my boys,
then.
579
00:24:42,895 --> 00:24:45,035
- Three, two, one.
580
00:24:45,069 --> 00:24:45,898
[camera snaps]
Got it.
581
00:24:45,932 --> 00:24:47,209
Beautiful.
582
00:24:47,244 --> 00:24:48,694
Yeah, man, that's a good one,
here, see.
583
00:24:50,696 --> 00:24:53,146
- Nice one, yeah.
584
00:24:53,181 --> 00:24:54,734
Listen, tomorrow night.
585
00:24:56,805 --> 00:24:58,186
My club.
586
00:24:58,220 --> 00:24:59,083
My shout.
587
00:25:02,017 --> 00:25:03,294
- All right, man, I'm there.
588
00:25:04,226 --> 00:25:05,089
- All right.
589
00:25:09,024 --> 00:25:09,853
One more for the road, yeah?
590
00:25:09,887 --> 00:25:10,681
- One more for the road.
591
00:25:10,716 --> 00:25:11,579
Let's do that.
592
00:25:15,065 --> 00:25:18,620
- Mm.
[Pike sighs]
593
00:25:18,655 --> 00:25:20,760
- Think we should ground Ali?
594
00:25:20,795 --> 00:25:21,830
- Ground her?
595
00:25:21,865 --> 00:25:23,349
For what?
596
00:25:23,383 --> 00:25:27,733
- Just feel like she's
missing out on her childhood.
597
00:25:27,767 --> 00:25:29,562
- That ship's already sailed,
babe.
598
00:25:29,597 --> 00:25:30,908
[knocking]
599
00:25:30,943 --> 00:25:31,737
- What?!
600
00:25:31,771 --> 00:25:33,014
- [Donna] Hello?!
601
00:25:33,048 --> 00:25:34,153
- Ah, go away, man!
602
00:25:34,187 --> 00:25:35,637
- [Donna] I really
need the toilet.
603
00:25:35,672 --> 00:25:37,397
- Use the one downstairs!
604
00:25:37,432 --> 00:25:38,847
- At least we've got a lock
605
00:25:38,882 --> 00:25:39,986
on the door.
- No, no, but why do they wait
606
00:25:40,021 --> 00:25:41,678
until we're in the
bath every time?
607
00:25:41,712 --> 00:25:43,024
- Babe, come on.
608
00:25:45,889 --> 00:25:49,133
She's gonna be next, you know?
609
00:25:49,168 --> 00:25:50,583
She's gonna want her
belly button pierced
610
00:25:50,618 --> 00:25:51,964
just like her older sister.
611
00:25:51,998 --> 00:25:53,759
- Yeah, and I'll bust
her clart if she does.
612
00:25:53,793 --> 00:25:55,070
- No, you won't.
613
00:25:56,278 --> 00:25:57,176
[Pike sighs]
Mm.
614
00:26:00,075 --> 00:26:02,319
- So, in the meantime...
615
00:26:03,389 --> 00:26:04,666
[Pike groans]
616
00:26:04,701 --> 00:26:06,806
[Arjana chuckles]
617
00:26:06,841 --> 00:26:07,704
Mm.
618
00:26:11,777 --> 00:26:13,399
Permission to go below deck?
619
00:26:13,433 --> 00:26:14,400
- [Arjana] Permitted.
620
00:26:14,434 --> 00:26:15,815
- Mm.
[Arjana laughs]
621
00:26:15,850 --> 00:26:18,369
[gentle music]
622
00:26:24,030 --> 00:26:26,757
[TV chattering]
623
00:26:39,149 --> 00:26:41,013
- Where's my daughter?
624
00:26:42,462 --> 00:26:43,809
- Dad, it's me.
625
00:27:04,726 --> 00:27:06,141
- Here you go, Sarah.
626
00:27:07,418 --> 00:27:09,628
That should cover him
until the new year.
627
00:27:14,218 --> 00:27:15,357
- Cheers.
628
00:27:15,392 --> 00:27:16,255
Thanks, Millie.
629
00:27:17,290 --> 00:27:18,429
See you later.
630
00:27:24,125 --> 00:27:24,953
- [Pike] What's that?
631
00:27:24,988 --> 00:27:25,954
For your new mate, yeah?
632
00:27:25,989 --> 00:27:27,680
- Yeah, man, he loves a watch.
633
00:27:27,715 --> 00:27:28,750
You sound jealous, darling.
634
00:27:28,785 --> 00:27:29,820
- I am jealous.
635
00:27:32,236 --> 00:27:33,168
So what you saying?
636
00:27:33,203 --> 00:27:34,894
You sure that's your guy?
637
00:27:34,929 --> 00:27:36,862
- Yeah, well, we're
gonna find out tonight.
638
00:27:37,828 --> 00:27:39,105
Tonight,
he's not just a rich kid.
639
00:27:39,140 --> 00:27:41,211
He's in the game,
I'm telling you.
640
00:27:41,245 --> 00:27:42,799
- Listen.
641
00:27:42,833 --> 00:27:45,422
My marriage nearly fell
apart last year, bro.
642
00:27:45,456 --> 00:27:47,148
I ain't letting
that happen again.
643
00:27:47,182 --> 00:27:48,149
I've made promises.
644
00:27:49,081 --> 00:27:50,530
- Yeah, I know.
645
00:27:50,565 --> 00:27:52,325
A lot of stuff
happened last year.
646
00:27:56,536 --> 00:27:57,986
But we got a window of
opportunity tonight, man,
647
00:27:58,021 --> 00:27:59,160
we should use it.
648
00:27:59,194 --> 00:28:00,057
- We?
649
00:28:00,989 --> 00:28:02,473
[chuckles]
650
00:28:02,508 --> 00:28:03,371
You.
651
00:28:04,786 --> 00:28:07,168
[Pike sighs]
652
00:28:13,830 --> 00:28:16,349
[horn honking]
653
00:28:19,111 --> 00:28:21,044
- [Tanner] Branch
Commander Tanner, OCC.
654
00:28:21,078 --> 00:28:23,080
Impounding retrieved
money from operations.
655
00:28:23,115 --> 00:28:25,255
- [Man] Yeah, you're good.
656
00:28:31,226 --> 00:28:33,850
[upbeat music]
657
00:29:11,163 --> 00:29:14,373
[people chattering]
658
00:29:14,407 --> 00:29:15,995
- [Mikey] Shut up.
659
00:29:17,410 --> 00:29:18,584
Bruv,
you got a Nautilus as well?
660
00:29:18,618 --> 00:29:19,412
- Yeah, man.
- You're into the same
661
00:29:19,447 --> 00:29:21,138
watches as me, man.
662
00:29:21,173 --> 00:29:22,864
These fools are still
playing Rollys and that.
663
00:29:22,899 --> 00:29:24,521
[Mikey chuckles]
664
00:29:24,555 --> 00:29:26,868
- Patek got nothing on Rolex,
cuz.
665
00:29:26,903 --> 00:29:28,352
- Wow.
666
00:29:28,387 --> 00:29:30,078
- Since when did you become
a watch expert, Dezzy?
667
00:29:30,113 --> 00:29:30,941
- [Dezzy] Nah,
I'm just saying, man,
668
00:29:30,976 --> 00:29:32,218
Daytona's no joke, innit?
669
00:29:33,116 --> 00:29:34,565
- [Brandon] You standing
up for yourself now, Dezzy?
670
00:29:34,600 --> 00:29:36,464
- [Dezzy] Yeah, man, I'm
a big man now, innit?
671
00:29:36,498 --> 00:29:38,949
[men laugh]
672
00:29:40,882 --> 00:29:41,607
- Yeah.
673
00:29:42,884 --> 00:29:44,334
Dezzy, come here.
674
00:29:44,368 --> 00:29:45,197
- Huh?
675
00:29:45,231 --> 00:29:46,336
- [Mikey] Come here.
676
00:29:46,370 --> 00:29:48,303
- Mikey, man, was just saying...
677
00:29:50,892 --> 00:29:51,617
- Come here.
678
00:30:03,077 --> 00:30:04,872
Oh, yeah,
hold that for me, please.
679
00:30:08,013 --> 00:30:09,255
Why you sweating?
680
00:30:09,290 --> 00:30:10,153
- Nah, I'm good, man.
681
00:30:10,187 --> 00:30:11,568
- Yeah?
- Yeah.
682
00:30:11,602 --> 00:30:12,845
- What's wrong?
- It's good, man,
683
00:30:12,880 --> 00:30:14,398
I'm good, I'm good.
684
00:30:16,262 --> 00:30:19,300
[flame hissing]
Hey, what you doing, man?
685
00:30:19,334 --> 00:30:21,233
Come on, come on, Mikey.
- Hmm?
686
00:30:21,267 --> 00:30:22,337
- [Dezzy] What you doing?
687
00:30:22,372 --> 00:30:23,511
- [Mikey] Hmm?
688
00:30:24,615 --> 00:30:26,203
- Oi, that's hot, man.
689
00:30:26,238 --> 00:30:27,515
- Mikey, leave it.
- Mikey, man, lower it.
690
00:30:27,549 --> 00:30:29,068
Oi, oi, that fucking hurt,
oi, lower it.
691
00:30:29,103 --> 00:30:29,689
- [Brandon] He was just
chatting shit, all right?
692
00:30:29,724 --> 00:30:30,587
- Mikey, man.
693
00:30:31,519 --> 00:30:32,865
Fucking lower it, man.
694
00:30:32,900 --> 00:30:34,522
- Let this one go, yeah?
- Oi, mate.
695
00:30:34,556 --> 00:30:35,488
Yeah, I'm sorry, I'm sorry.
696
00:30:35,523 --> 00:30:36,973
- You were chatting shit?
697
00:30:37,007 --> 00:30:38,906
[Dezzy groaning]
698
00:30:38,940 --> 00:30:40,183
- Mikey, Mikey, Mikey.
- Were you chatting shit?
699
00:30:40,217 --> 00:30:41,598
- [Dezzy] Sorry.
700
00:30:41,632 --> 00:30:44,359
[Dezzy panting]
701
00:30:49,261 --> 00:30:50,987
[Mikey laughs]
702
00:30:51,021 --> 00:30:54,231
- Fucking,
why you kissing me, Dez?
703
00:30:54,266 --> 00:30:57,510
[Mikey laughs]
704
00:30:57,545 --> 00:30:59,478
Nah, come on, man,
you saw his face.
705
00:30:59,512 --> 00:31:02,170
[Mikey laughs]
706
00:31:03,758 --> 00:31:06,934
- [Brandon] Dezzy,
you all right?
707
00:31:06,968 --> 00:31:08,176
- So whenever you
feel like you're ready
708
00:31:08,211 --> 00:31:09,626
to graduate to one
of these bad boys,
709
00:31:09,660 --> 00:31:11,455
let me know and I'll sort
it out for you, all right?
710
00:31:11,490 --> 00:31:13,147
- Hold up.
711
00:31:13,181 --> 00:31:14,942
Police took a million quid
off our boys the other day.
712
00:31:14,976 --> 00:31:16,150
We're gonna have to
shift some weight
713
00:31:16,184 --> 00:31:17,565
before anyone goes
watch shopping.
714
00:31:17,599 --> 00:31:19,015
- [Mikey] Bruv, it's no joke.
715
00:31:19,049 --> 00:31:20,361
Boys got shot up, you know?
716
00:31:21,638 --> 00:31:22,742
- So you're telling me,
you let the police
717
00:31:22,777 --> 00:31:24,434
take a million pounds off you?
718
00:31:24,468 --> 00:31:26,194
- No one let 'em.
719
00:31:26,229 --> 00:31:28,541
They swooped in on us,
didn't they.
720
00:31:28,576 --> 00:31:29,542
- So take it back.
721
00:31:31,510 --> 00:31:32,511
Yeah, the money.
722
00:31:32,545 --> 00:31:34,340
You heard me. Take it back.
723
00:31:34,375 --> 00:31:35,341
- How?
724
00:31:35,376 --> 00:31:36,204
- Ask them nicely.
725
00:31:36,239 --> 00:31:37,067
How do you think?
726
00:31:37,102 --> 00:31:39,207
[Mikey laughs]
727
00:31:39,242 --> 00:31:40,415
- You're gonna walk into
a police station, yeah?
728
00:31:40,450 --> 00:31:41,727
- It won't be in
a police station.
729
00:31:41,761 --> 00:31:43,556
Be in a holding depot by now.
730
00:31:43,591 --> 00:31:44,937
- "Be in a holding depot."
731
00:31:44,972 --> 00:31:45,973
Listen,
I thought I walked into the club
732
00:31:46,007 --> 00:31:47,319
that said badmen on it.
733
00:31:47,353 --> 00:31:48,527
Obviously,
I'm in some next person's club,
734
00:31:48,561 --> 00:31:50,287
so I'm just gonna
leave right now.
735
00:31:51,254 --> 00:31:53,049
- Well,
why don't you take it back?
736
00:31:54,153 --> 00:31:55,051
- [Bishop] Sorry?
737
00:31:57,156 --> 00:31:58,640
- You like getting into places.
738
00:32:00,228 --> 00:32:01,505
Get our money back for us.
739
00:32:04,025 --> 00:32:05,164
[chuckles]
740
00:32:05,199 --> 00:32:07,166
- That shut you up, didn't it?
741
00:32:07,201 --> 00:32:08,236
- Not really, no.
742
00:32:08,271 --> 00:32:09,134
- No?
743
00:32:10,204 --> 00:32:11,999
All right, so you'll do it?
744
00:32:12,827 --> 00:32:14,656
- I'm gonna scope it out,
745
00:32:14,691 --> 00:32:16,796
and if I think it's
worth the risk,
746
00:32:16,831 --> 00:32:19,454
then I'm gonna get it done.
747
00:32:19,489 --> 00:32:22,354
But I'm not gonna
do it on my own.
748
00:32:26,530 --> 00:32:27,980
Music in here is shit, man.
749
00:32:30,051 --> 00:32:31,501
- Tremendous idea, Bishop.
750
00:32:31,535 --> 00:32:33,641
And when I pitched the
notion of staging a burglary
751
00:32:33,675 --> 00:32:36,747
to steal confiscated money
and give it back to criminals,
752
00:32:36,782 --> 00:32:38,335
my director thought the same.
753
00:32:38,370 --> 00:32:39,716
- Really?
- No, 'cause he'd laugh me out
754
00:32:39,750 --> 00:32:41,683
of the fucking door.
755
00:32:41,718 --> 00:32:43,306
Come on, Bishop.
756
00:32:43,340 --> 00:32:45,135
- Ma'am, how else are we
supposed to get the Markides?
757
00:32:45,170 --> 00:32:46,757
At least this way,
we control the outcome.
758
00:32:46,792 --> 00:32:49,277
Listen, if you want Elena,
759
00:32:49,312 --> 00:32:50,554
if you want her, this
is the way to get her.
760
00:32:50,589 --> 00:32:52,487
Mikey is moving big product.
761
00:32:52,522 --> 00:32:53,661
He organised that drought.
762
00:32:53,695 --> 00:32:55,352
He's got an ego,
this is gonna work.
763
00:32:55,387 --> 00:32:56,388
- Cockridge would never
764
00:32:56,422 --> 00:32:57,423
go for it.
- Fuck Cockridge.
765
00:32:57,458 --> 00:32:58,735
We don't even have to tell him.
766
00:32:58,769 --> 00:33:00,564
Ma'am, we're actually out
here catching criminals,
767
00:33:00,599 --> 00:33:02,394
we don't just come to
work, cash our cheque,
768
00:33:02,428 --> 00:33:04,120
and go home in
our Primarni suit.
769
00:33:08,538 --> 00:33:10,609
[Tanner sighs]
770
00:33:10,643 --> 00:33:12,231
- If--
- Yes.
771
00:33:12,266 --> 00:33:14,509
- If I could pull some strings
and talk to a colleague,
772
00:33:14,544 --> 00:33:15,855
how would you go about
getting into the strongroom?
773
00:33:15,890 --> 00:33:17,133
- Got that covered.
774
00:33:17,167 --> 00:33:19,238
CCTV at the depot
has a blind spot.
775
00:33:19,273 --> 00:33:21,309
I'll leave the outside
door open for easy access.
776
00:33:21,344 --> 00:33:23,380
Also, we know how to
deal with the safe.
777
00:33:23,415 --> 00:33:25,555
All we need to do is
remove their security
778
00:33:25,589 --> 00:33:27,074
and put our own people in.
779
00:33:27,108 --> 00:33:29,076
- And who would be daft
enough to volunteer?
780
00:33:30,215 --> 00:33:31,492
- How do I look, Bish?
781
00:33:32,803 --> 00:33:34,564
[Tanner sighs]
782
00:33:34,598 --> 00:33:35,668
- Ma'am, is that a yes?
783
00:33:35,703 --> 00:33:36,773
That's a yes, isn't it?
784
00:33:36,807 --> 00:33:38,050
If it's a no, say no.
785
00:33:38,085 --> 00:33:39,189
[Tanner sighs]
That's a yes.
786
00:33:39,224 --> 00:33:40,052
We're on, guys.
787
00:33:40,087 --> 00:33:41,502
Round the team up.
788
00:33:41,536 --> 00:33:43,538
[sighs]
789
00:33:46,679 --> 00:33:49,613
[mysterious music]
790
00:33:52,409 --> 00:33:54,894
- How do you know it's in there,
bro?
791
00:33:54,929 --> 00:33:56,310
- 'Cause it's the East
London holding depot.
792
00:33:56,344 --> 00:33:57,725
- Anyway, shut up, Tyrone.
793
00:33:57,759 --> 00:33:59,830
All you need to do is
sit in here with Mikey.
794
00:34:01,280 --> 00:34:02,557
- You do know I'm on
fucking tag, innit?
795
00:34:02,592 --> 00:34:04,559
- Boys, chill out.
796
00:34:04,594 --> 00:34:05,595
- Brandon, let's go.
797
00:34:06,665 --> 00:34:07,528
- Yeah, fuck it. I'm coming too.
798
00:34:07,562 --> 00:34:09,081
- Hey, hey. Hey, Mikey.
799
00:34:10,255 --> 00:34:11,428
Just relax, we'll deal with it.
800
00:34:11,463 --> 00:34:12,498
You just stay here with Tyrone.
801
00:34:12,533 --> 00:34:14,190
- Nah, I'm having some fun, man.
802
00:34:22,577 --> 00:34:25,373
[dramatic music]
803
00:34:26,340 --> 00:34:31,345
- Here we go.
804
00:34:37,144 --> 00:34:39,801
[gate rattles]
805
00:34:39,836 --> 00:34:41,493
- [Bishop] Mask up.
806
00:35:03,860 --> 00:35:06,690
[cellphone buzzing]
807
00:35:06,725 --> 00:35:08,554
- Yeah, ma'am.
- Pike, why are there
808
00:35:08,589 --> 00:35:10,418
three bodies
climbing that fence?
809
00:35:10,453 --> 00:35:12,558
- 'Cause that fucking
lunatic Mikey wanted to go,
810
00:35:12,593 --> 00:35:14,319
and we couldn't tell him no.
811
00:35:14,353 --> 00:35:15,768
Think Bish is gonna
leave the door open
812
00:35:15,803 --> 00:35:18,150
just in case we need to
make a move, all right?
813
00:35:40,621 --> 00:35:42,899
♪ If I had 21 seconds to go
814
00:35:42,933 --> 00:35:45,177
♪ 21 seconds to flow
815
00:35:45,212 --> 00:35:46,868
♪ If you like me let me
know, let me in the studio ♪
816
00:35:46,903 --> 00:35:51,459
♪ I got 21 seconds
before I got to go ♪
817
00:35:53,289 --> 00:35:55,256
[door clanks]
818
00:35:55,291 --> 00:35:56,637
- [Bishop] All right,
get inside.
819
00:35:56,671 --> 00:35:57,672
Keep the noise down.
820
00:36:11,307 --> 00:36:16,243
[door thuds]
[tense music]
821
00:36:23,008 --> 00:36:24,492
- Oh, there he is.
- How's our boy?
822
00:36:24,527 --> 00:36:25,976
- [Jonesy] There he is, yes.
823
00:36:26,011 --> 00:36:27,392
- [Paige] Do you know what,
he looks the part, right?
824
00:36:27,426 --> 00:36:29,773
- Shh, he's doing good.
- The Muppet.
825
00:36:37,678 --> 00:36:38,955
- [Munroe] You, all right,
826
00:36:38,989 --> 00:36:40,715
fucking stay where
you are, yeah?
827
00:36:41,923 --> 00:36:43,511
- [Jonesy] All right,
geez, what's going on here?
828
00:36:43,546 --> 00:36:45,582
- Calm down, calm down.
- Shh.
829
00:36:45,617 --> 00:36:47,481
- Let's just take it easy.
830
00:36:47,515 --> 00:36:48,896
Take it nice and easy.
831
00:36:48,930 --> 00:36:50,415
Okay?
832
00:36:50,449 --> 00:36:53,003
All right, just stay,
stay where you are, yeah?
833
00:36:53,038 --> 00:36:54,419
Just, let's just...
834
00:36:55,351 --> 00:36:56,283
[punch thuds]
[Munroe groans]
835
00:36:56,317 --> 00:36:57,076
[Paige gasps]
- Ooh!
836
00:36:57,111 --> 00:36:59,769
[Mikey laughs]
837
00:37:01,736 --> 00:37:04,049
- [Mikey] This guy's
fucking mad, man.
838
00:37:04,083 --> 00:37:04,946
Oh, shit.
839
00:37:09,813 --> 00:37:11,021
- [Bishop] Well done, mate.
840
00:37:15,716 --> 00:37:16,579
Let's go.
841
00:37:20,721 --> 00:37:21,791
- Whoa,
why they taking him with them?
842
00:37:21,825 --> 00:37:23,482
- Why is he taking him?
- Why...
843
00:37:23,517 --> 00:37:25,967
[lock clacks]
844
00:37:33,009 --> 00:37:35,632
[Mikey laughs]
845
00:37:38,601 --> 00:37:40,085
- [Bishop] Over here.
846
00:37:40,119 --> 00:37:41,431
- This?
- Yeah.
847
00:37:49,888 --> 00:37:52,477
[lock clacks]
848
00:37:57,930 --> 00:38:01,831
[kick thuds]
[Munroe groans]
849
00:38:01,865 --> 00:38:02,728
- Shit.
850
00:38:04,592 --> 00:38:05,766
Get a message to Bishop.
851
00:38:05,800 --> 00:38:07,492
Tell him that
Munroe's in danger.
852
00:38:07,526 --> 00:38:08,389
- [Paige] Ma'am, he'll
be in the strongroom,
853
00:38:08,424 --> 00:38:09,528
we can't contact him.
854
00:38:17,778 --> 00:38:20,367
[lock clacks]
855
00:38:32,379 --> 00:38:34,898
- [Mikey] Just stay very quiet.
856
00:38:47,117 --> 00:38:48,153
- Ma'am, he's got something else
857
00:38:48,187 --> 00:38:49,672
in his hand.
- Okay, okay.
858
00:38:49,706 --> 00:38:50,811
- [Scooch] Fuck, it's a flame.
859
00:38:50,845 --> 00:38:51,777
- [Tanner] Right, okay, you two,
860
00:38:51,812 --> 00:38:53,365
Jonesy, Paige, get in there!
861
00:38:54,090 --> 00:38:56,679
- [Jonesy] Go, go, go, go, go!
862
00:38:58,819 --> 00:39:01,891
[cellphone buzzing]
863
00:39:01,925 --> 00:39:03,548
- Yo, yo, what's going on?
864
00:39:03,582 --> 00:39:05,135
- [Tanner] Pike,
it's all going tits up!
865
00:39:05,170 --> 00:39:07,759
[tense music]
866
00:39:10,244 --> 00:39:11,349
- Ah, fuck!
867
00:39:15,767 --> 00:39:18,632
- [Jonesy] Ah, the
door's meant to be open.
868
00:39:18,666 --> 00:39:21,600
[door rattling]
[Jonesy grunting]
869
00:39:21,635 --> 00:39:22,774
- [Munroe] Fuck. Fuck.
870
00:39:22,808 --> 00:39:25,777
[Mikey laughs]
871
00:39:25,811 --> 00:39:26,674
- Shit.
872
00:39:28,262 --> 00:39:30,229
Come on.
- Here we go.
873
00:39:30,264 --> 00:39:31,576
[Jonesy groans]
874
00:39:31,610 --> 00:39:32,439
- [Bishop] What we looking for?
875
00:39:32,473 --> 00:39:33,198
What was the money in?
876
00:39:33,232 --> 00:39:34,095
- A bag.
877
00:39:36,857 --> 00:39:37,789
Red bag.
878
00:39:37,823 --> 00:39:39,894
[flame hissing]
879
00:39:39,929 --> 00:39:40,826
[screams]
880
00:39:40,861 --> 00:39:41,965
- Fuck!
881
00:39:42,000 --> 00:39:42,966
[Jonesy grunts]
[door clacks]
882
00:39:43,001 --> 00:39:44,934
- [Jonesy] Oh, here we go.
883
00:39:44,968 --> 00:39:47,833
[thrilling music]
884
00:39:48,869 --> 00:39:50,698
- Yeah, that's it.
885
00:39:50,733 --> 00:39:52,804
[flame hissing]
886
00:39:52,838 --> 00:39:54,978
[screams]
887
00:39:58,982 --> 00:40:01,191
[lock clacks]
888
00:40:01,226 --> 00:40:02,538
- Police!
- Police!
889
00:40:02,572 --> 00:40:03,608
- Drop your weapon!
- Weapon down!
890
00:40:03,642 --> 00:40:04,919
Step back!
- Hands up!
891
00:40:04,954 --> 00:40:05,955
Hands where I can see them!
- Step back!
892
00:40:05,989 --> 00:40:08,129
Stay there!
- I said, hands!
893
00:40:08,164 --> 00:40:08,992
- [Jonesy] Back!
894
00:40:09,027 --> 00:40:10,477
Right, stay there.
895
00:40:11,961 --> 00:40:13,203
- Police,
hands where I can see 'em!
896
00:40:13,238 --> 00:40:14,722
Hands up, now.
897
00:40:14,757 --> 00:40:16,517
- Right, everyone, down
on your knees, now.
898
00:40:20,072 --> 00:40:21,936
All three of you, on your knees.
899
00:40:25,699 --> 00:40:26,631
- You as well.
900
00:40:33,016 --> 00:40:34,742
- Shut the fuck up, don't move.
901
00:40:34,777 --> 00:40:36,019
Put the guns down,
nice and easy.
902
00:40:36,054 --> 00:40:37,745
Go on, right now!
903
00:40:37,780 --> 00:40:38,953
Nice and easy.
904
00:40:38,988 --> 00:40:39,920
Both of you, go on.
[Mikey laughs]
905
00:40:39,954 --> 00:40:43,302
Now!
906
00:40:43,337 --> 00:40:45,235
There you go.
907
00:40:45,270 --> 00:40:48,653
- [Mikey] Look at
these fucking feds.
908
00:40:48,687 --> 00:40:49,930
- Oi, oi, low it!
909
00:40:49,964 --> 00:40:51,138
Come on, man.
910
00:40:51,172 --> 00:40:52,519
Let's get the radios.
911
00:40:52,553 --> 00:40:53,830
Tie them up.
912
00:40:53,865 --> 00:40:54,797
[Mikey laughs]
913
00:40:54,831 --> 00:40:58,214
[zip tie zipping]
914
00:40:58,248 --> 00:41:00,181
- [Mikey] Yeah, get down, man.
915
00:41:00,216 --> 00:41:01,286
Little pussy.
916
00:41:01,320 --> 00:41:04,185
[Mikey laughs]
- Come, let's go.
917
00:41:04,220 --> 00:41:05,635
Let's move! Come on!
918
00:41:05,670 --> 00:41:07,188
- [Mikey] Dickhead.
919
00:41:11,814 --> 00:41:13,091
[Mikey laughs]
920
00:41:13,125 --> 00:41:14,817
Look at my hand, man,
I'm still shaking!
921
00:41:18,234 --> 00:41:19,097
- [Bishop] Didn't
I tell you we'd get
922
00:41:19,131 --> 00:41:19,960
the money back for you?
923
00:41:21,548 --> 00:41:22,341
- [Mikey] I'm shook, man!
924
00:41:22,376 --> 00:41:23,653
- Bro, bro, bro.
925
00:41:23,688 --> 00:41:24,827
Calm down, man.
926
00:41:24,861 --> 00:41:25,793
We ain't home yet.
927
00:41:26,967 --> 00:41:28,624
- 10K missing.
928
00:41:28,658 --> 00:41:29,694
Must have dropped
it on the way out.
929
00:41:29,728 --> 00:41:30,695
- Fuck it, man, we're sweet.
930
00:41:30,729 --> 00:41:32,213
Here you are, little tribute.
931
00:41:32,248 --> 00:41:33,318
- Nah, nah, we're good.
932
00:41:33,352 --> 00:41:35,251
Don't need no tribute, yeah?
933
00:41:35,285 --> 00:41:36,252
I'm here for Andre.
934
00:41:39,255 --> 00:41:42,258
- I'll tell you what, why
don't you hook us up instead?
935
00:41:45,813 --> 00:41:47,297
- You wanna be shifting weight?
936
00:41:48,851 --> 00:41:49,714
- What, you deaf?
937
00:41:49,748 --> 00:41:50,611
Yeah.
938
00:41:50,646 --> 00:41:51,509
Yeah, we do.
939
00:41:53,994 --> 00:41:55,616
- I got more weight
than you can imagine.
940
00:41:55,651 --> 00:41:57,722
- Well, I can imagine a lot.
941
00:41:57,756 --> 00:41:59,102
But we'll turn that
white into green for you
942
00:41:59,137 --> 00:42:00,552
because that's what we do.
943
00:42:03,382 --> 00:42:04,211
- Yeah.
944
00:42:04,245 --> 00:42:05,661
It's what we do.
945
00:42:15,809 --> 00:42:16,982
- 'Cause I don't
like getting burned.
946
00:42:17,017 --> 00:42:18,915
It's not what I signed up for.
947
00:42:18,950 --> 00:42:20,330
Ain't even gonna
mention the punch.
948
00:42:20,365 --> 00:42:21,193
- You should.
949
00:42:22,056 --> 00:42:24,024
- You weren't supposed
to knock me out.
950
00:42:24,058 --> 00:42:25,370
Gone over anyway.
951
00:42:25,404 --> 00:42:27,993
- Mate, I know it's
boring and procedure,
952
00:42:28,028 --> 00:42:29,650
but you've got to cover
off all the bases.
953
00:42:29,685 --> 00:42:31,652
- We could be a man down now.
954
00:42:31,687 --> 00:42:32,826
- Yeah, for what?
955
00:42:32,860 --> 00:42:34,344
You know, where's our win?
956
00:42:34,379 --> 00:42:36,864
We're not even close to
bringing down the Markides clan.
957
00:42:39,833 --> 00:42:41,282
- Sorry.
958
00:42:41,317 --> 00:42:44,354
[cellphone buzzing]
959
00:42:46,771 --> 00:42:47,634
There's our win.
960
00:42:48,980 --> 00:42:50,188
- [Bishop] Hello?
961
00:42:50,222 --> 00:42:51,051
- What you saying?
- Yeah, Mikey.
962
00:42:51,085 --> 00:42:52,604
What's up, man?
963
00:42:52,639 --> 00:42:54,848
- [Mikey] You wanted in,
you're in.
964
00:42:54,882 --> 00:42:56,643
Meet us tomorrow.
965
00:42:56,677 --> 00:42:57,954
Don't fuck it up, bro.
966
00:42:57,989 --> 00:42:58,852
- All right.
967
00:43:00,025 --> 00:43:00,888
- We're good?
968
00:43:02,441 --> 00:43:03,304
- We're good.
969
00:43:06,100 --> 00:43:06,963
- Listen.
970
00:43:08,793 --> 00:43:11,036
What you did was a mad ting,
bro.
971
00:43:11,071 --> 00:43:12,762
It was a good ting,
but it was a mad ting.
972
00:43:12,797 --> 00:43:14,937
- Yeah, man, we're in.
973
00:43:14,971 --> 00:43:18,250
- Got to make it right
with them, though.
974
00:43:18,285 --> 00:43:19,804
Oh, come on, man.
975
00:43:27,190 --> 00:43:29,710
[Pike sighs]
976
00:43:31,229 --> 00:43:34,370
- Okay,
so I know today was a bit,
977
00:43:36,475 --> 00:43:39,099
you know, and so, in light of
everything that's happened,
978
00:43:39,133 --> 00:43:40,859
I know it was, so I just wanted
979
00:43:40,894 --> 00:43:42,999
to kind of say that I'm...
980
00:43:44,138 --> 00:43:45,036
I'm obviously...
981
00:43:46,037 --> 00:43:48,211
- Bruv, sit down, sit down.
[group laughs]
982
00:43:48,246 --> 00:43:49,109
- That was pathetic.
- You don't know how
983
00:43:49,143 --> 00:43:50,213
to even say it, man.
984
00:43:50,248 --> 00:43:51,421
- I mean it.
- Let him finish.
985
00:43:51,456 --> 00:43:52,733
[group laughs]
986
00:43:52,768 --> 00:43:55,253
[gentle music]
987
00:44:05,159 --> 00:44:07,714
[tense music]
988
00:44:21,348 --> 00:44:22,798
[gun clacking]
- Hey, what you doing?
989
00:44:22,832 --> 00:44:24,075
- What, you thought this
was a friendly chat?
990
00:44:24,109 --> 00:44:26,974
[thrilling music]
991
00:44:31,565 --> 00:44:32,739
[door crashes]
992
00:44:32,773 --> 00:44:35,224
[guns firing]
993
00:44:35,258 --> 00:44:36,984
[kick thuds]
- Where were we?
994
00:44:37,019 --> 00:44:38,848
- I believe you were
about to kill me.
67712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.