All language subtitles for Bulletproof.S02E01.Episode.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,831 --> 00:00:41,765 [group chattering] 2 00:00:47,944 --> 00:00:50,119 - Yo, P, this is a madness, man. 3 00:00:50,153 --> 00:00:51,706 These fools out here doing big deals, 4 00:00:51,741 --> 00:00:54,433 making big money while I'm here freezing my batty off 5 00:00:54,468 --> 00:00:56,849 in the cold for only 46 bags a year. 6 00:00:56,884 --> 00:00:58,403 - Bruv, I can't lie. 7 00:00:58,437 --> 00:01:00,336 It's nice and warm in here, you know. 8 00:01:01,406 --> 00:01:03,408 I'll tell you what, if you learned how to drive properly, 9 00:01:03,442 --> 00:01:05,099 maybe you wouldn't be out there freezing off your batty, 10 00:01:05,134 --> 00:01:07,688 but once again your stinky little attitude painted you 11 00:01:07,722 --> 00:01:09,138 into a corner, bruv. - My attitude? 12 00:01:09,172 --> 00:01:10,484 Yo, P, don't get me vexed, man. 13 00:01:10,518 --> 00:01:11,519 Don't get me vexed. 14 00:01:11,554 --> 00:01:12,624 I'm dying of frostbite in here. 15 00:01:12,658 --> 00:01:13,452 - Don't get you vexed? 16 00:01:13,487 --> 00:01:14,453 I'm just saying. 17 00:01:14,488 --> 00:01:16,455 You do this shit to yourself. 18 00:01:16,490 --> 00:01:17,318 Always moaning. 19 00:01:17,353 --> 00:01:18,699 "I ain't doing this, 20 00:01:18,733 --> 00:01:19,769 "I ain't doing that." - When has my attitude 21 00:01:19,803 --> 00:01:20,735 ever got in the way of anything? 22 00:01:20,770 --> 00:01:22,599 - Ah, here we go. Like, now. 23 00:01:22,634 --> 00:01:23,462 - Shut up, man. 24 00:01:23,497 --> 00:01:24,429 - [Pike] You shut up. 25 00:01:25,637 --> 00:01:27,121 - Red cap's on, are we doing this or what? 26 00:01:27,156 --> 00:01:28,295 I feel like "Twelve Years a Slave" in here. 27 00:01:28,329 --> 00:01:29,848 [Pike chuckles] 28 00:01:29,882 --> 00:01:32,678 - Bruv, keep still, don't move. 29 00:01:32,713 --> 00:01:34,335 Wait for them to do something, yeah? 30 00:01:34,370 --> 00:01:36,303 - Well, the cap's on, that was the go sign, let's go. 31 00:01:36,337 --> 00:01:38,305 - [Pike] Wait for them to do the deal, bruv. 32 00:01:38,339 --> 00:01:40,272 [cellphone ringing] 33 00:01:40,307 --> 00:01:42,309 - [Munroe] Oh, shit! 34 00:01:42,343 --> 00:01:43,793 - Eh? Who's phone? 35 00:01:44,794 --> 00:01:46,382 - Fuck, get out of here! - Come on, get out! 36 00:01:46,416 --> 00:01:47,728 Come on, let's go! 37 00:01:47,762 --> 00:01:48,694 Go, go, go! 38 00:01:48,729 --> 00:01:50,351 - Armed police, nobody move! 39 00:01:50,386 --> 00:01:52,319 [tyres screech] 40 00:01:52,353 --> 00:01:53,837 [gun firing] [tyre hisses] 41 00:01:53,872 --> 00:01:55,460 - Move, let's go! - Nobody move! 42 00:01:55,494 --> 00:01:56,323 Oi! - Don't shoot! 43 00:01:56,357 --> 00:01:58,359 - [Munroe] On your knees! 44 00:01:58,394 --> 00:01:59,222 [pole clanks] 45 00:01:59,257 --> 00:02:02,122 [thrilling music] 46 00:02:25,006 --> 00:02:28,286 [motorcycle whirring] 47 00:02:35,051 --> 00:02:36,535 - Cool? 48 00:02:36,570 --> 00:02:37,433 - Oi. 49 00:02:39,538 --> 00:02:42,403 [thrilling music] 50 00:02:49,410 --> 00:02:50,584 Come on, then. 51 00:03:16,092 --> 00:03:16,955 Yeah? 52 00:03:18,094 --> 00:03:19,371 Come on, then. 53 00:03:30,727 --> 00:03:31,556 - [Man] Fuck you, mate! 54 00:03:31,590 --> 00:03:32,902 - Nah, nah, nah. 55 00:04:16,083 --> 00:04:17,118 [punches thudding] 56 00:04:17,153 --> 00:04:19,500 Bish, where you at? 57 00:04:19,535 --> 00:04:21,606 [headbutt thuds] 58 00:04:21,640 --> 00:04:22,814 [knee thuds] Bish! 59 00:04:22,848 --> 00:04:24,022 Bish, what, you ignoring me, yeah? 60 00:04:24,056 --> 00:04:25,541 [both grunting] 61 00:04:25,575 --> 00:04:27,094 [punch thuds] 62 00:04:27,128 --> 00:04:27,991 [brick clunks] 63 00:04:28,026 --> 00:04:29,441 All right, mate. 64 00:04:54,811 --> 00:04:55,640 [metallic thud] [men grunting] 65 00:04:55,674 --> 00:04:56,537 Oh, shit. 66 00:05:07,203 --> 00:05:08,066 - Okay. 67 00:05:08,963 --> 00:05:14,037 So, firstly, my trainers are ruined. 68 00:05:14,935 --> 00:05:17,075 And then you with the brick, that wasn't fair, man. 69 00:05:18,870 --> 00:05:20,803 But let's just stop this now 70 00:05:20,837 --> 00:05:23,461 before anyone else gets hurt, all right? 71 00:05:23,495 --> 00:05:26,740 [knives rasping] 72 00:05:26,774 --> 00:05:29,432 [sighs] 73 00:05:29,467 --> 00:05:33,367 [gun firing] [men groaning] 74 00:05:33,402 --> 00:05:35,714 [gun fires] 75 00:05:37,164 --> 00:05:38,027 - Yo. 76 00:05:38,821 --> 00:05:39,787 Yo, bro. 77 00:05:39,822 --> 00:05:41,064 - [Bishop] Yeah? 78 00:05:41,099 --> 00:05:42,859 - Been calling you, man, what's wrong? 79 00:05:42,894 --> 00:05:44,482 - Ah, the thing fell out, man, what's wrong with you? 80 00:05:44,516 --> 00:05:45,828 - Nah, nah, nah, you're moving like 81 00:05:45,862 --> 00:05:47,139 you want to break up with me or something. 82 00:05:47,174 --> 00:05:48,417 What's going on? - Nah, man, I love ya. 83 00:05:48,451 --> 00:05:49,970 - You sure? - Yeah. 84 00:05:50,004 --> 00:05:51,454 - Yeah? - Yeah. 85 00:05:51,489 --> 00:05:52,662 - Come here. 86 00:05:52,697 --> 00:05:55,078 [men groaning] 87 00:05:55,113 --> 00:05:56,632 - Book them, man, I'm knackered. 88 00:05:59,945 --> 00:06:01,671 I just don't understand how you can have your phone on 89 00:06:01,706 --> 00:06:03,052 in the middle of a stakeout. 90 00:06:04,778 --> 00:06:06,573 You're at work, man, what do you say to your mates? 91 00:06:06,607 --> 00:06:08,678 "Yeah, yeah, ooh, ooh, it's me, Munroe, go on, give us a call, 92 00:06:08,713 --> 00:06:11,543 "give us a call during a raid and mess it all up for me." 93 00:06:11,578 --> 00:06:12,958 - That's fair, but I don't think 94 00:06:12,993 --> 00:06:14,408 I actually do sound like that. 95 00:06:14,443 --> 00:06:15,754 - That's exactly how you sound. 96 00:06:15,789 --> 00:06:19,206 - Bro, got to start using your brain, man. 97 00:06:19,240 --> 00:06:20,587 [horn honking] 98 00:06:20,621 --> 00:06:21,864 Ah, here we go. 99 00:06:22,968 --> 00:06:23,797 It's your turn, bruv. 100 00:06:23,831 --> 00:06:26,489 [Bishop sighs] 101 00:06:32,150 --> 00:06:33,462 - Mug. 102 00:06:33,496 --> 00:06:34,877 - Brilliant. - You're familiar with 103 00:06:34,911 --> 00:06:36,085 the saying "don't shoot yourself in the foot," 104 00:06:36,119 --> 00:06:37,604 aren't you, Bishop? - I am, ma'am. 105 00:06:37,638 --> 00:06:39,502 - Yeah, well, that goes for everyone around you. 106 00:06:39,537 --> 00:06:40,952 - Well, they tried to kill me. 107 00:06:40,986 --> 00:06:42,747 - I know the feeling. 108 00:06:42,781 --> 00:06:46,129 So, multiple injuries and not a single piece of evidence. 109 00:06:46,164 --> 00:06:47,752 - Ma'am, we've got a cab 110 00:06:47,786 --> 00:06:49,995 if you need a ride. - Ah, that's hilarious, Pike. 111 00:06:50,030 --> 00:06:50,858 [trunk door creaks] 112 00:06:50,893 --> 00:06:51,721 [drunk door thuds] 113 00:06:51,756 --> 00:06:54,448 [ominous music] 114 00:06:56,554 --> 00:06:58,556 - Whoa. - You gotta be kidding me. 115 00:06:58,590 --> 00:07:01,455 [Munroe whistles] 116 00:07:02,767 --> 00:07:05,252 - There's the evidence. 117 00:07:05,286 --> 00:07:07,841 - You ever get the feeling we're on our own team? 118 00:07:09,670 --> 00:07:11,016 [Tanner sighs] - Every day. 119 00:07:12,190 --> 00:07:15,089 ♪ Would you take a bullet 120 00:07:15,124 --> 00:07:18,058 ♪ Would you bite the gun 121 00:07:18,092 --> 00:07:19,818 ♪ I fall onto my knees 122 00:07:19,853 --> 00:07:22,890 ♪ And yes, the war's already won ♪ 123 00:07:22,925 --> 00:07:25,686 ♪ Through dark nights 124 00:07:25,721 --> 00:07:30,795 ♪ We burn bright till the sunset ♪ 125 00:07:30,829 --> 00:07:33,970 ♪ Till the sunset 126 00:07:34,005 --> 00:07:35,938 ♪ Through dark nights 127 00:07:35,972 --> 00:07:38,734 ♪ When it all goes wrong ♪ We burn bright 128 00:07:38,768 --> 00:07:41,150 ♪ When it all goes wrong, I'll take my time ♪ 129 00:07:41,184 --> 00:07:44,187 ♪ I'll keep on holding on ♪ Till the sunset 130 00:07:44,222 --> 00:07:46,845 ♪ When it all goes wrong ♪ Through dark nights 131 00:07:46,880 --> 00:07:49,710 ♪ When it all goes wrong ♪ We burn bright 132 00:07:49,745 --> 00:07:53,196 ♪ When it all goes wrong, I'll pull myself together ♪ 133 00:07:53,231 --> 00:07:56,303 ♪ Keep on holding on 134 00:07:58,719 --> 00:08:01,204 [lively music] 135 00:08:08,902 --> 00:08:09,972 - Yo. 136 00:08:10,006 --> 00:08:12,284 Morning, I made you eggs and toast 137 00:08:12,319 --> 00:08:14,010 on the off chance that you wanted eggs and toast. 138 00:08:14,045 --> 00:08:15,943 I don't know if you do, but I like it, so I've made it. 139 00:08:15,978 --> 00:08:17,186 - Okay. Sweet. 140 00:08:17,220 --> 00:08:18,843 Do you mind if I shower? 141 00:08:18,877 --> 00:08:20,085 - [Bishop] No, first door on the right. 142 00:08:20,120 --> 00:08:22,156 - Okay and then I just let myself out? 143 00:08:22,191 --> 00:08:23,641 - Just let yourself out. 144 00:08:23,675 --> 00:08:24,849 I trust you. 145 00:08:24,883 --> 00:08:26,609 Nothing to steal in here anyway. 146 00:08:26,644 --> 00:08:28,093 And if you did, I'd catch you 'cause I'm a police officer. 147 00:08:28,128 --> 00:08:29,163 [both chuckle] 148 00:08:29,198 --> 00:08:30,579 - Okay. - Yeah. 149 00:08:30,613 --> 00:08:34,203 All right. - Sorry, I forgot your name. 150 00:08:35,066 --> 00:08:35,998 - Bishop. 151 00:08:36,032 --> 00:08:36,964 - [Lana] Right, that was it. 152 00:08:36,999 --> 00:08:38,172 - Yeah. - Sorry. 153 00:08:38,207 --> 00:08:39,829 - All right, anyway, I gotta go... 154 00:08:41,728 --> 00:08:42,798 Lana. - There we go. 155 00:08:42,832 --> 00:08:43,661 - Lana. - That's the one. 156 00:08:43,695 --> 00:08:44,696 - All right. 157 00:08:45,766 --> 00:08:46,629 See you later. 158 00:08:46,664 --> 00:08:47,527 - Bye. 159 00:09:01,402 --> 00:09:03,888 [upbeat music] 160 00:09:03,922 --> 00:09:05,199 - Yo. 161 00:09:05,234 --> 00:09:06,062 Yo! 162 00:09:07,236 --> 00:09:09,272 What, no love for your Uncle Bishop, no? 163 00:09:09,307 --> 00:09:10,929 - What you saying, fam? 164 00:09:10,964 --> 00:09:13,725 - Fam, since when did you start talking like a gangster? 165 00:09:13,760 --> 00:09:15,175 [Ali hisses] - Be kissing your teeth at me. 166 00:09:15,209 --> 00:09:17,384 Listen, don't forget your manners, you know. 167 00:09:18,454 --> 00:09:19,731 Yo, what's happening? 168 00:09:19,766 --> 00:09:20,870 - Nothing. - What you doing? 169 00:09:20,905 --> 00:09:21,837 - Homework. - What homework? 170 00:09:21,871 --> 00:09:22,976 What you doing? - Maths. 171 00:09:23,010 --> 00:09:24,184 - Maths? 172 00:09:24,218 --> 00:09:25,081 I don't like maths. - Me neither. 173 00:09:25,116 --> 00:09:28,188 [Donna chuckles] 174 00:09:28,222 --> 00:09:29,741 - What? - You changed your hair? 175 00:09:29,776 --> 00:09:31,329 - No. 176 00:09:31,363 --> 00:09:33,020 - Mm, your daughter's got an attitude problem by the way. 177 00:09:33,055 --> 00:09:34,228 - No, I don't. 178 00:09:34,263 --> 00:09:35,644 - I was talking about the big one, 179 00:09:35,678 --> 00:09:37,680 but you do too as it happens. 180 00:09:37,715 --> 00:09:40,027 - You all right, though? - Mm. 181 00:09:40,062 --> 00:09:41,753 - What's that I smell? 182 00:09:41,788 --> 00:09:42,823 - That's man. Pheromones. 183 00:09:42,858 --> 00:09:43,962 Man. - Mm-mm, that's woman. 184 00:09:43,997 --> 00:09:45,136 - It's not woman, leave me alone. 185 00:09:45,170 --> 00:09:45,999 - Mm-hm. - Where is he? 186 00:09:46,033 --> 00:09:46,896 - He's there. 187 00:09:49,658 --> 00:09:52,661 - [Woman] Hold for as long as it's comfortable. 188 00:09:52,695 --> 00:09:56,388 Remember to breathe and keep your breath focused. 189 00:09:56,423 --> 00:09:58,183 - Bro, what are you doing? 190 00:09:58,218 --> 00:09:59,115 - [Pike] I'm chilling, man. 191 00:09:59,150 --> 00:10:00,254 It's the new me. 192 00:10:01,911 --> 00:10:03,326 - Chilling? - And relax. 193 00:10:04,189 --> 00:10:06,295 - [Bishop] Is that why I nearly got stabbed yesterday? 194 00:10:06,329 --> 00:10:08,711 - Bruv, you nearly got stabbed because you're mad 195 00:10:08,746 --> 00:10:11,058 and you like to run man down all the time. 196 00:10:11,093 --> 00:10:12,404 You should try chilling yourself. 197 00:10:12,439 --> 00:10:14,165 - Yeah, I am gonna chill, this is my chilling. 198 00:10:14,199 --> 00:10:15,476 - [Pike] Yeah? 199 00:10:15,511 --> 00:10:18,238 [TV chattering] 200 00:10:19,101 --> 00:10:21,448 [Pike sighs] 201 00:10:28,144 --> 00:10:29,214 What you saying? 202 00:10:29,249 --> 00:10:31,044 Feeling the new ride, yeah? 203 00:10:31,078 --> 00:10:33,494 - [Bishop] Nah, man, I prefer the old one. 204 00:10:33,529 --> 00:10:35,289 - You'll have all met DI Scarlett Haleton, 205 00:10:35,324 --> 00:10:37,671 joining us on probation from the CPU. 206 00:10:37,706 --> 00:10:38,948 - CPU? - She'll be shadowing 207 00:10:38,983 --> 00:10:41,744 our other newbie, Paige. - All right. 208 00:10:41,779 --> 00:10:42,849 - Child protection unit, mate. 209 00:10:42,883 --> 00:10:45,403 - So despite a near disaster, 210 00:10:46,404 --> 00:10:49,372 a million pounds was recovered from a drugs deal yesterday. 211 00:10:50,304 --> 00:10:52,721 Some criminal somewhere will be hurting 212 00:10:52,755 --> 00:10:54,446 and that makes me happy. 213 00:10:54,481 --> 00:10:56,034 Find out who this belongs to. 214 00:10:56,069 --> 00:10:57,484 Whoever owns this money 215 00:10:57,518 --> 00:11:00,452 is a target for us. [knocking] 216 00:11:00,487 --> 00:11:03,939 Let me introduce you to Deputy Director Richard Cockridge. 217 00:11:03,973 --> 00:11:06,044 Richard's here for some tactical advice 218 00:11:06,079 --> 00:11:08,150 as well as a shoulder to cry on. 219 00:11:08,184 --> 00:11:09,358 You know how it goes. 220 00:11:09,392 --> 00:11:11,222 Richard? - Thank you, Sarah. 221 00:11:11,256 --> 00:11:13,845 Look, the circumstances which I come in, aren't easy. 222 00:11:13,880 --> 00:11:16,227 Right, last year was a tough one. 223 00:11:16,261 --> 00:11:18,436 And we lost someone that we held very dear. 224 00:11:19,886 --> 00:11:21,991 So I don't want to keep you from field work, 225 00:11:22,026 --> 00:11:23,475 but I'd like to have a little chat with you all 226 00:11:23,510 --> 00:11:25,443 individually at some point, when you get a minute. 227 00:11:25,477 --> 00:11:27,894 I'm at the end of the corridor in the box room. 228 00:11:27,928 --> 00:11:29,447 So come and see me, yeah? 229 00:11:29,481 --> 00:11:30,828 When you've just got a minute. 230 00:11:30,862 --> 00:11:33,727 And mind your head on the way in. 231 00:11:36,247 --> 00:11:37,110 Yeah. 232 00:11:38,214 --> 00:11:39,837 - Wait. - Seems quite nice. 233 00:11:39,871 --> 00:11:40,907 - [Tanner] Stop it. 234 00:11:41,977 --> 00:11:43,047 - Cockridge, though? 235 00:11:43,081 --> 00:11:45,532 [group laughs] Like, cock ridge? 236 00:11:45,566 --> 00:11:47,223 - Stop. - I can't be the only person 237 00:11:47,258 --> 00:11:48,949 that heard that, right? - That's just his name, innit? 238 00:11:48,984 --> 00:11:52,781 - Shut up, man. [cellphone rings] 239 00:11:52,815 --> 00:11:53,540 Yo, baby. 240 00:11:54,541 --> 00:11:55,404 What's wrong? 241 00:11:57,544 --> 00:11:58,925 All right, listen, I'm coming there now. 242 00:11:58,959 --> 00:12:00,512 I'm on my way, I'm on my way. 243 00:12:00,547 --> 00:12:02,031 - Yo, yo, you good? 244 00:12:02,066 --> 00:12:05,207 - [Pike] Nah, Arjana's friend just overdosed. 245 00:12:27,160 --> 00:12:28,609 - Glenmore! 246 00:12:28,644 --> 00:12:30,059 [both laugh] 247 00:12:30,094 --> 00:12:31,129 - Sit down. - Sit down, do some homework 248 00:12:31,164 --> 00:12:33,442 or something. - Come in, mate. 249 00:12:34,339 --> 00:12:37,101 - Grace never let anything get in the way of her work. 250 00:12:39,103 --> 00:12:40,414 She was a good lawyer. 251 00:12:43,383 --> 00:12:44,867 Certainly not an addict. 252 00:12:44,902 --> 00:12:46,489 - All right, baby. 253 00:12:46,524 --> 00:12:49,009 I've got you, all right? 254 00:12:49,044 --> 00:12:51,391 I'll run an inquiry when we get the toxi report. 255 00:12:53,358 --> 00:12:54,877 Get the guys to have a snoop. 256 00:12:55,602 --> 00:12:58,018 I'll see what I can find out from the doctors. 257 00:12:59,399 --> 00:13:02,402 - What's happened to the door, man? 258 00:13:02,436 --> 00:13:03,610 - Listen, man, there was a time 259 00:13:03,644 --> 00:13:05,577 barbershops was off-limits, you know? 260 00:13:05,612 --> 00:13:07,856 I mean, who robs a barbershop anyway? 261 00:13:07,890 --> 00:13:09,409 Who's gonna trim me head t'rus? 262 00:13:13,309 --> 00:13:16,209 - So you know who did it, you want me to deal with it? 263 00:13:16,243 --> 00:13:18,211 - Deal with it how? 264 00:13:18,245 --> 00:13:20,385 It's 'cause there's no food on the streets. 265 00:13:20,420 --> 00:13:22,180 There's a drought out there, Bish. 266 00:13:23,078 --> 00:13:24,562 These gangs, they're not shooting no more, 267 00:13:24,596 --> 00:13:27,599 they're just robbing old men like me. 268 00:13:29,187 --> 00:13:31,086 Cities gone lawless, bruv. 269 00:13:38,127 --> 00:13:40,164 - All these bodies are drug-related. 270 00:13:41,096 --> 00:13:43,650 And they all died from an unusual cocktail 271 00:13:43,684 --> 00:13:45,894 of experimental drugs. 272 00:13:45,928 --> 00:13:47,205 Pharmaceuticals. 273 00:13:47,240 --> 00:13:49,242 Solvents. 274 00:13:49,276 --> 00:13:50,484 - What would you do if you couldn't score 275 00:13:50,519 --> 00:13:51,554 your drug of choice? 276 00:13:54,419 --> 00:13:55,282 - [Doctor] Me? 277 00:13:57,181 --> 00:13:58,596 - It's hypothetical, mate. 278 00:13:58,630 --> 00:13:59,908 - [Doctor] Do what these people did 279 00:13:59,942 --> 00:14:01,392 and mix some other shit together. 280 00:14:06,742 --> 00:14:08,226 [sausage hisses] 281 00:14:08,261 --> 00:14:09,124 - [Pike] Come on, guys, let's raise a glass 282 00:14:09,158 --> 00:14:10,090 to the newbie, yeah? 283 00:14:10,125 --> 00:14:11,402 - [All] Hey! 284 00:14:11,436 --> 00:14:12,299 Scooch! 285 00:14:14,129 --> 00:14:15,371 - [Jonesy] Where's that name from by the way? 286 00:14:15,406 --> 00:14:16,994 Is that, like, Bulgarian or something? 287 00:14:17,028 --> 00:14:18,650 - I had troubling spelling Scarlett at school, 288 00:14:18,685 --> 00:14:20,514 so Scooch was sort of easier. 289 00:14:20,549 --> 00:14:22,654 - Plus, Scarlett's a bit Surrey, so... 290 00:14:23,759 --> 00:14:25,347 - Yeah, I mean, Scooch, 291 00:14:25,381 --> 00:14:27,314 doesn't seem that much easier to spell, if I'm honest. 292 00:14:27,349 --> 00:14:28,557 Is that-- - Not to you, no. 293 00:14:28,591 --> 00:14:29,454 - Yo. 294 00:14:31,008 --> 00:14:32,216 Hello? 295 00:14:32,250 --> 00:14:33,113 Bruvver. 296 00:14:34,425 --> 00:14:35,564 - Listen. 297 00:14:35,598 --> 00:14:36,461 Maddest thing. 298 00:14:37,497 --> 00:14:38,912 I was at the barber today getting my hair cut, 299 00:14:38,947 --> 00:14:39,948 not that any of you noticed. 300 00:14:39,982 --> 00:14:41,052 - I did. 301 00:14:41,087 --> 00:14:42,571 - Thank you. 302 00:14:42,605 --> 00:14:44,504 And Glenmore said the barbershop hadn't been robbed 303 00:14:44,538 --> 00:14:46,126 in 30 years until this week. 304 00:14:46,161 --> 00:14:47,300 - It's hard times. 305 00:14:47,334 --> 00:14:48,611 Streets are dead. 306 00:14:48,646 --> 00:14:50,130 - You know that doctor from the hospital, 307 00:14:50,165 --> 00:14:51,960 he said none of their overdose victims 308 00:14:51,994 --> 00:14:53,409 died from class A drugs as well. 309 00:14:53,444 --> 00:14:55,204 - Didn't stop them, did it? 310 00:14:55,239 --> 00:14:56,516 - Someone's making a move. 311 00:14:56,550 --> 00:14:58,138 - Yeah, supply and demand. 312 00:14:58,173 --> 00:14:59,312 - Yeah, loads of gangs do it. 313 00:14:59,346 --> 00:15:00,623 Strangle the market-- 314 00:15:00,658 --> 00:15:01,624 - Cause a drought. - Introduce something new 315 00:15:01,659 --> 00:15:02,971 to the street. 316 00:15:03,005 --> 00:15:04,420 - What was you gonna say, Scooch? 317 00:15:04,455 --> 00:15:05,697 - Yeah, I was gonna say that. 318 00:15:05,732 --> 00:15:07,009 - I'm sure you were. - Yeah. 319 00:15:07,044 --> 00:15:08,148 - I was! - Yeah, of course you were. 320 00:15:08,183 --> 00:15:09,736 - I was, I was! - Yeah, yeah. 321 00:15:09,770 --> 00:15:11,496 - I told you, you gotta shout to be heard with this lot. 322 00:15:11,531 --> 00:15:13,533 - Listen, we find out where that million pound was going, 323 00:15:13,567 --> 00:15:15,673 we'll find out who's trying to supply the new drugs. 324 00:15:15,707 --> 00:15:18,158 Our little informant Red Cap works with these guys. 325 00:15:18,193 --> 00:15:19,263 Let's pay him a visit. 326 00:15:31,240 --> 00:15:33,139 What you saying, Red? - Ah, man. 327 00:15:33,173 --> 00:15:34,140 - [Pike] Where you going, Red? 328 00:15:34,174 --> 00:15:35,313 [Pike laughs] 329 00:15:35,348 --> 00:15:36,763 - Guys. - Come here, come here. 330 00:15:36,797 --> 00:15:38,765 Hey, listen, them boys you're moving weight with, 331 00:15:38,799 --> 00:15:40,594 who supplies them? - No idea, man, 332 00:15:40,629 --> 00:15:42,010 I'm just a go for. 333 00:15:42,044 --> 00:15:43,011 I don't know. - All right, all right. 334 00:15:43,045 --> 00:15:44,012 - I'll slap you, you know? 335 00:15:44,046 --> 00:15:45,185 - [Red Cap] No, please don't. 336 00:15:45,220 --> 00:15:46,497 [hand slaps] Fuck, man, I don't know. 337 00:15:46,531 --> 00:15:47,705 - [Pike] Yeah, no, no, no, he does know! 338 00:15:47,739 --> 00:15:49,017 - That's what I think. - Box him again! 339 00:15:49,051 --> 00:15:50,363 [hand slaps] [Red cap groans] 340 00:15:50,397 --> 00:15:52,089 - [Red Cap] Please, man, I don't know anything. 341 00:15:52,123 --> 00:15:53,400 Please, I don't know. - Bruv. 342 00:15:53,435 --> 00:15:54,436 - I don't know. - What'd you know, fam? 343 00:15:54,470 --> 00:15:55,989 Come on! - Ah, fuck, right. 344 00:15:56,024 --> 00:15:57,611 I just know that they deal from a health club 345 00:15:57,646 --> 00:15:59,406 called Pallas in Dagenham, all right? 346 00:15:59,441 --> 00:16:01,098 So there's an app and courier service. 347 00:16:01,132 --> 00:16:02,375 - Yeah? 348 00:16:02,409 --> 00:16:03,617 That it, yeah? 349 00:16:03,652 --> 00:16:08,657 - Yeah. - Get out of here. 350 00:16:09,140 --> 00:16:10,417 - Hmm. App? 351 00:16:10,452 --> 00:16:12,040 - Come like Deliveroo or something. 352 00:16:12,074 --> 00:16:12,799 - [Bishop] Yeah. 353 00:16:14,421 --> 00:16:15,629 That was all right, though. - Yeah, man. 354 00:16:15,664 --> 00:16:16,561 - [Bishop] Good skills, bro. Ambush. 355 00:16:16,596 --> 00:16:17,459 - [Pike] Done. 356 00:16:18,736 --> 00:16:20,393 - [Bishop] How's Arjana doing? 357 00:16:20,427 --> 00:16:22,671 - [Pike] Hit her hard, bro, but we're dealing with it. 358 00:16:43,830 --> 00:16:45,763 - Bodies on stationary bike. 359 00:16:45,797 --> 00:16:47,006 Waiting on product. 360 00:16:47,834 --> 00:16:49,525 Like a right bunch of cocks. 361 00:16:49,560 --> 00:16:51,734 - [Pike] En route, and remember, this lot are connected 362 00:16:51,769 --> 00:16:54,116 to those responsible for several deaths, 363 00:16:54,151 --> 00:16:55,773 including my wife's friend. 364 00:16:55,807 --> 00:16:57,602 - [Bishop] You're outgunned, so hold tight, got it? 365 00:16:57,637 --> 00:16:58,465 - Copy. 366 00:16:59,294 --> 00:17:01,296 Hold tight till Pike and Bishop show. 367 00:17:02,297 --> 00:17:04,092 This lot ain't going anywhere. 368 00:17:04,126 --> 00:17:05,369 Questions? 369 00:17:05,403 --> 00:17:07,405 - I've got a question about protocol. 370 00:17:07,440 --> 00:17:11,237 - There is none, you just take 'em out. 371 00:17:11,271 --> 00:17:12,755 - [Scooch] Okay. 372 00:17:12,790 --> 00:17:14,412 - Pike, suspects about to go mobile. 373 00:17:14,447 --> 00:17:15,482 Give us a sign, mate. 374 00:17:17,277 --> 00:17:18,140 Come in. 375 00:17:19,590 --> 00:17:21,764 [motorcycle engines whirring] 376 00:17:21,799 --> 00:17:23,318 Shit. 377 00:17:23,352 --> 00:17:24,388 We're gonna lose them. 378 00:17:26,424 --> 00:17:27,253 [door clacks] 379 00:17:27,287 --> 00:17:28,081 [door crashes] 380 00:17:28,116 --> 00:17:30,842 [thrilling music] 381 00:17:32,465 --> 00:17:34,812 - You said shout to be heard. 382 00:17:37,780 --> 00:17:39,127 - Behind you! - What? 383 00:17:39,161 --> 00:17:41,681 [paddle thuds] 384 00:17:42,889 --> 00:17:44,166 - [Scooch] Nice driving, mate. 385 00:17:49,378 --> 00:17:50,241 - Scooch! 386 00:17:51,415 --> 00:17:52,899 [kick thuds] 387 00:17:52,933 --> 00:17:53,796 - Whoa. 388 00:17:56,351 --> 00:17:57,352 [sighs] 389 00:17:57,386 --> 00:17:58,249 - Thanks, mate. 390 00:17:59,457 --> 00:18:01,425 - Mate, I am not messing with her. 391 00:18:03,323 --> 00:18:05,153 - Where were you? 392 00:18:05,187 --> 00:18:06,395 - We had you covered. 393 00:18:06,430 --> 00:18:08,156 - I was just, literally, just about to-- 394 00:18:08,190 --> 00:18:09,157 - Good job. 395 00:18:09,191 --> 00:18:10,537 [man groans] - Hello. 396 00:18:10,572 --> 00:18:12,401 Name of your supplier? 397 00:18:12,436 --> 00:18:13,816 - [Man] Fuck off. 398 00:18:13,851 --> 00:18:15,404 [knee thuds] [man groans] 399 00:18:15,439 --> 00:18:16,716 - Does that change anything? 400 00:18:16,750 --> 00:18:17,958 - [Man] Markides. 401 00:18:17,993 --> 00:18:18,821 - Hmm? 402 00:18:18,856 --> 00:18:20,168 Didn't quite get that. 403 00:18:20,202 --> 00:18:21,307 [knee thuds] [man groans] 404 00:18:21,341 --> 00:18:22,584 - [Man] Markides. 405 00:18:22,618 --> 00:18:23,930 - Markides? 406 00:18:23,964 --> 00:18:25,552 - [Bishop] Hmm, you make it sound familiar, ma'am. 407 00:18:25,587 --> 00:18:27,761 - Well, I dealt with an Elena Markides years back, 408 00:18:27,796 --> 00:18:29,487 fucking horrible old cow, 409 00:18:29,522 --> 00:18:30,695 but I can't imagine she's 410 00:18:30,730 --> 00:18:32,180 supplying cocaine to street gangs. 411 00:18:32,214 --> 00:18:33,319 - [Paige] Up now. 412 00:18:33,353 --> 00:18:34,182 - Yeah. 413 00:18:34,216 --> 00:18:35,597 Yeah, that's her. 414 00:18:35,631 --> 00:18:38,910 Was a compliant witness in a people smuggling case. 415 00:18:38,945 --> 00:18:40,878 I even had the fucker down the pub, 416 00:18:40,912 --> 00:18:42,742 until I found out she actually ran 417 00:18:42,776 --> 00:18:44,813 the gang that were in the dock. 418 00:18:44,847 --> 00:18:47,747 The evidence was tainted after that and they all... 419 00:18:47,781 --> 00:18:49,507 - Mm. - Bad seed. 420 00:18:49,542 --> 00:18:51,854 - Kid, pull up the Markides and see who else comes up 421 00:18:51,889 --> 00:18:53,822 related to them and ping it to the team. 422 00:18:54,685 --> 00:18:57,170 - Markides, they hail from Cyprus. 423 00:18:57,205 --> 00:18:58,792 Fingers in all sorts of pies. 424 00:18:58,827 --> 00:19:01,519 Restaurants, property, scrap. 425 00:19:01,554 --> 00:19:03,176 And that's just legitimate ones. 426 00:19:03,211 --> 00:19:06,628 Make no mistake, these animals, they trade in filth. 427 00:19:06,662 --> 00:19:07,836 - [Paige] On the main screen now. 428 00:19:07,870 --> 00:19:10,356 Alex Markides, brother of Elena. 429 00:19:10,390 --> 00:19:12,220 - Yep, I met him. 430 00:19:12,254 --> 00:19:13,497 Loved a shell suit. 431 00:19:13,531 --> 00:19:14,981 - [Paige] Yeah, runs a scrap business. 432 00:19:15,015 --> 00:19:16,465 - Yeah, right. 433 00:19:16,500 --> 00:19:17,466 - [Jonesy] He's got a daughter called Anna 434 00:19:17,501 --> 00:19:19,261 who works in property. 435 00:19:19,296 --> 00:19:22,782 - Mikey Markides, Elena's son, loves a bit of social media. 436 00:19:22,816 --> 00:19:25,785 FYI, CO19 had eyes on him, but then fell away. 437 00:19:25,819 --> 00:19:27,959 - Wow, he's growing up fast. 438 00:19:27,994 --> 00:19:29,996 - [Munroe] Last post, 15 minutes ago. 439 00:19:31,031 --> 00:19:35,346 - According to CO19, he mixes with some heavy hitters. 440 00:19:35,381 --> 00:19:37,210 - So, what do you think, Bishop? 441 00:19:37,245 --> 00:19:38,660 Wanna shake a stick at a tree? 442 00:19:39,833 --> 00:19:40,765 - No, ma'am. 443 00:19:41,904 --> 00:19:44,010 I wanna pull the whole tree down. 444 00:19:44,044 --> 00:19:45,529 - If he can lose a million quid 445 00:19:45,563 --> 00:19:47,772 and still be out partying a couple of nights later, 446 00:19:47,807 --> 00:19:49,498 I'd say he's worth bringing down. 447 00:19:50,879 --> 00:19:52,708 - Crikey, everyone's being so boring. 448 00:19:52,743 --> 00:19:53,985 Come on, wakey-wakey, people! 449 00:19:55,055 --> 00:19:56,436 May I help you, darling?! 450 00:19:56,471 --> 00:19:57,679 [Mikey laughs] 451 00:19:57,713 --> 00:19:58,749 - Look, bruv, I just feel bad, bro. 452 00:19:58,783 --> 00:20:00,820 - Yeah. - Like being here, 453 00:20:00,854 --> 00:20:04,617 she's at home, doing homework with the kids. 454 00:20:04,651 --> 00:20:06,274 She's had a hard day at work as well, 455 00:20:06,308 --> 00:20:07,723 do you know what I mean? - Yeah, yeah, yeah. 456 00:20:07,758 --> 00:20:08,724 - [Mikey] Mate, I think I spilled some. 457 00:20:08,759 --> 00:20:09,656 - [Bishop] Speaking of the kids. 458 00:20:09,691 --> 00:20:10,933 - [Pike] Yeah? 459 00:20:10,968 --> 00:20:12,280 - Since when did Ali become a gangster? 460 00:20:12,314 --> 00:20:13,695 She's calling me fam and cuz 461 00:20:13,729 --> 00:20:14,627 and all this business. - I don't know, bruv. 462 00:20:14,661 --> 00:20:16,249 Listen, in the last year, 463 00:20:16,284 --> 00:20:18,286 she's just flipped the game on me, man. 464 00:20:18,320 --> 00:20:21,012 I was taking her to the park last year, swings and whatever. 465 00:20:21,047 --> 00:20:23,083 This year, she's trying to get her belly button pierced-- 466 00:20:23,118 --> 00:20:24,602 - Belly button pierced? - Yeah, yeah, man. 467 00:20:24,637 --> 00:20:26,328 She's gun leaning and them thing 468 00:20:26,363 --> 00:20:27,812 they're doing drill music-- - What?! 469 00:20:27,847 --> 00:20:29,607 - I don't know, bruv. [Bishop laughs] 470 00:20:29,642 --> 00:20:30,574 I don't even know what it is. - Don't know how you keep up. 471 00:20:30,608 --> 00:20:31,506 - I'm telling ya. 472 00:20:32,817 --> 00:20:34,060 Is one ready, Andre? 473 00:20:35,441 --> 00:20:36,580 - One is ready, Tyrone. 474 00:20:39,617 --> 00:20:41,274 - Oi! 475 00:20:41,309 --> 00:20:42,551 What's wrong with you? 476 00:20:42,586 --> 00:20:43,863 Keep the noise down, man. 477 00:20:43,897 --> 00:20:45,589 - Yeah, shut up! 478 00:20:47,038 --> 00:20:48,419 Stop waving a bottle of champagne around 479 00:20:48,454 --> 00:20:50,352 like you won the Grand Prix, you fool. 480 00:20:51,560 --> 00:20:53,804 So anyway, I'm saying, how do you cope with it? 481 00:20:53,838 --> 00:20:55,081 I don't know how you cope with it. 482 00:20:55,115 --> 00:20:58,360 - [Pike] I come downstairs the other day... 483 00:20:59,534 --> 00:21:00,397 - Me? 484 00:21:01,398 --> 00:21:02,571 - Yeah, you. 485 00:21:02,606 --> 00:21:04,124 You and your fucking dickhead friends. 486 00:21:04,159 --> 00:21:05,471 Keep the noise down or I'll come over there, 487 00:21:05,505 --> 00:21:07,576 kick your fucking heart out, bruv. 488 00:21:08,543 --> 00:21:09,509 - Are you joking, bruv? 489 00:21:09,544 --> 00:21:10,510 - Do I look like I'm joking? 490 00:21:10,545 --> 00:21:11,546 - You don't look like a joker. 491 00:21:11,580 --> 00:21:12,547 Does he look like he's joking?! 492 00:21:12,581 --> 00:21:14,307 Do we look like we're joking?! 493 00:21:14,342 --> 00:21:16,344 - You want to watch your fucking mouth, man. 494 00:21:17,655 --> 00:21:19,036 [both laugh] 495 00:21:19,070 --> 00:21:20,140 - Action man. - Go on, go on. 496 00:21:20,175 --> 00:21:22,729 - Who the fuck are these guys? 497 00:21:22,764 --> 00:21:23,868 - Bruv. - Mikey. 498 00:21:23,903 --> 00:21:25,353 - Let's go fucking cut this man up. 499 00:21:25,387 --> 00:21:28,666 - Yeah, me and Dez go and do it. 500 00:21:28,701 --> 00:21:31,635 - I'm saying, like, they proper don't want to answer, man. 501 00:21:31,669 --> 00:21:33,568 - Yeah, you should ground her. - It's mad. 502 00:21:33,602 --> 00:21:34,983 Grounding? - Yeah. 503 00:21:35,017 --> 00:21:36,950 - Nah, man, grounding, she's a big girl, bruv, 504 00:21:36,985 --> 00:21:37,951 I can't ground her. 505 00:21:37,986 --> 00:21:39,332 - That's the problem with kids. 506 00:21:39,367 --> 00:21:40,126 They think they're big, but they're not. 507 00:21:40,160 --> 00:21:41,610 And actually, if you set-- 508 00:21:41,645 --> 00:21:42,784 - [Pike] Bruv, what do you know about kids? 509 00:21:42,818 --> 00:21:43,578 - From the gentlemen at the bar, sir. 510 00:21:43,612 --> 00:21:44,820 With apologies. 511 00:21:48,514 --> 00:21:52,069 - What is that, let me have a look at that, bruv. 512 00:21:52,103 --> 00:21:53,346 What's that? '62? 513 00:21:53,381 --> 00:21:55,452 - [Bishop] I don't know. 514 00:21:55,486 --> 00:21:56,349 - Cheers. 515 00:21:57,419 --> 00:21:58,869 - Yeah, cheers, man. - Yeah, thanks a lot, man. 516 00:21:58,903 --> 00:22:00,353 - See you later. - Take care. 517 00:22:00,388 --> 00:22:01,768 So I'm saying, if you set the boundaries-- 518 00:22:01,803 --> 00:22:02,804 - Mikey, what's going on? 519 00:22:02,838 --> 00:22:03,908 - All right, lads, you two-- 520 00:22:03,943 --> 00:22:05,047 - Us two, what? 521 00:22:05,082 --> 00:22:06,048 - What? 522 00:22:06,083 --> 00:22:07,533 - I don't know what you two are. 523 00:22:07,567 --> 00:22:09,051 - Well, I do know, mate, I know what you are. 524 00:22:09,086 --> 00:22:11,916 And what are these, your testicles, yeah? 525 00:22:11,951 --> 00:22:13,504 - You can shut your mouth as well. 526 00:22:13,539 --> 00:22:14,471 - I swear, he's said that already. 527 00:22:14,505 --> 00:22:15,472 He's like a parrot, innit? 528 00:22:15,506 --> 00:22:16,196 [Bishop mimics parrot squawking] 529 00:22:16,231 --> 00:22:17,370 [Mikey laughs] 530 00:22:17,405 --> 00:22:18,751 - Get fucked. 531 00:22:18,785 --> 00:22:19,993 Dezzy, let's go and sort these guys out. 532 00:22:20,028 --> 00:22:21,098 Mikey, let's sort these fuckers out. 533 00:22:21,132 --> 00:22:22,824 Fuck 'em. - I'll tell you what, 534 00:22:22,858 --> 00:22:24,791 why don't you come have that champagne over here with us? 535 00:22:24,826 --> 00:22:26,103 - Are you mad? 536 00:22:26,137 --> 00:22:27,173 You don't even know who these guys are. 537 00:22:27,207 --> 00:22:27,967 - Dezzy. - I've got to be home 538 00:22:28,001 --> 00:22:28,864 before 10. 539 00:22:29,796 --> 00:22:31,142 I'm on tag, bruvva. 540 00:22:31,177 --> 00:22:33,628 - Mikey, we ain't drinking with these guys. 541 00:22:33,662 --> 00:22:35,146 - Now I'm definitely coming. 542 00:22:35,181 --> 00:22:37,425 I will definitely come and have a drink with you. 543 00:22:37,459 --> 00:22:38,633 You need to go, though, right? 544 00:22:38,667 --> 00:22:39,944 - Yeah, I got to go. - All right, man. 545 00:22:39,979 --> 00:22:40,980 - I'm not drinking with this fucking guy. 546 00:22:41,014 --> 00:22:42,050 - [Mikey] Don't worry about it. 547 00:22:42,084 --> 00:22:42,982 It's calm. 548 00:22:43,016 --> 00:22:44,673 Look. - You want this? 549 00:22:44,708 --> 00:22:45,674 - Nah, I'm good, you take it. - All right, cool, man. 550 00:22:47,745 --> 00:22:48,884 - See you later, fellas. 551 00:22:48,919 --> 00:22:51,577 [upbeat music] 552 00:22:55,960 --> 00:22:58,100 [tapping] 553 00:23:03,451 --> 00:23:06,108 - Audemars Offshore, yeah? 554 00:23:06,143 --> 00:23:07,627 That is a strong piece, man. 555 00:23:08,973 --> 00:23:11,528 That and the Patek Nautilus are my favourite watches. 556 00:23:12,287 --> 00:23:13,150 - Titbit. 557 00:23:14,323 --> 00:23:16,256 You know they were designed by the same man, right? 558 00:23:16,291 --> 00:23:19,121 Rival salons, same guy. 559 00:23:19,156 --> 00:23:20,709 1976. 560 00:23:20,744 --> 00:23:21,607 Gerald Genta. 561 00:23:23,574 --> 00:23:24,437 Try that. 562 00:23:29,649 --> 00:23:32,445 - [Mikey] That is beautiful, man. 563 00:23:40,764 --> 00:23:41,627 - [Pike] Hello? 564 00:23:52,603 --> 00:23:54,605 - I knew Tyrone from back in the days, 565 00:23:54,640 --> 00:23:57,125 and then, you know, he got a long stretch for robbery. 566 00:23:58,022 --> 00:24:00,266 Since he come out, he's just been keeping his head down. 567 00:24:03,131 --> 00:24:06,479 - And what about you, you done much time? 568 00:24:06,514 --> 00:24:08,101 - [chuckles] 569 00:24:08,136 --> 00:24:10,828 Nah, I like getting in places, not staying in them. 570 00:24:10,863 --> 00:24:12,934 [Mikey chuckles] 571 00:24:12,968 --> 00:24:13,831 - [Mikey] I'll drink to that, bro. 572 00:24:13,866 --> 00:24:14,901 - Yeah, man. 573 00:24:20,631 --> 00:24:21,632 - [Mikey] Here, Brandon, get a photo of me 574 00:24:21,667 --> 00:24:23,185 and Andre for the Insta. 575 00:24:23,220 --> 00:24:25,671 - Nah, nah, I don't really do that business. 576 00:24:25,705 --> 00:24:27,293 I like to keep my face out of it. 577 00:24:31,608 --> 00:24:32,988 - All right. 578 00:24:33,023 --> 00:24:34,852 You get one of me and my boys, then. 579 00:24:42,895 --> 00:24:45,035 - Three, two, one. 580 00:24:45,069 --> 00:24:45,898 [camera snaps] Got it. 581 00:24:45,932 --> 00:24:47,209 Beautiful. 582 00:24:47,244 --> 00:24:48,694 Yeah, man, that's a good one, here, see. 583 00:24:50,696 --> 00:24:53,146 - Nice one, yeah. 584 00:24:53,181 --> 00:24:54,734 Listen, tomorrow night. 585 00:24:56,805 --> 00:24:58,186 My club. 586 00:24:58,220 --> 00:24:59,083 My shout. 587 00:25:02,017 --> 00:25:03,294 - All right, man, I'm there. 588 00:25:04,226 --> 00:25:05,089 - All right. 589 00:25:09,024 --> 00:25:09,853 One more for the road, yeah? 590 00:25:09,887 --> 00:25:10,681 - One more for the road. 591 00:25:10,716 --> 00:25:11,579 Let's do that. 592 00:25:15,065 --> 00:25:18,620 - Mm. [Pike sighs] 593 00:25:18,655 --> 00:25:20,760 - Think we should ground Ali? 594 00:25:20,795 --> 00:25:21,830 - Ground her? 595 00:25:21,865 --> 00:25:23,349 For what? 596 00:25:23,383 --> 00:25:27,733 - Just feel like she's missing out on her childhood. 597 00:25:27,767 --> 00:25:29,562 - That ship's already sailed, babe. 598 00:25:29,597 --> 00:25:30,908 [knocking] 599 00:25:30,943 --> 00:25:31,737 - What?! 600 00:25:31,771 --> 00:25:33,014 - [Donna] Hello?! 601 00:25:33,048 --> 00:25:34,153 - Ah, go away, man! 602 00:25:34,187 --> 00:25:35,637 - [Donna] I really need the toilet. 603 00:25:35,672 --> 00:25:37,397 - Use the one downstairs! 604 00:25:37,432 --> 00:25:38,847 - At least we've got a lock 605 00:25:38,882 --> 00:25:39,986 on the door. - No, no, but why do they wait 606 00:25:40,021 --> 00:25:41,678 until we're in the bath every time? 607 00:25:41,712 --> 00:25:43,024 - Babe, come on. 608 00:25:45,889 --> 00:25:49,133 She's gonna be next, you know? 609 00:25:49,168 --> 00:25:50,583 She's gonna want her belly button pierced 610 00:25:50,618 --> 00:25:51,964 just like her older sister. 611 00:25:51,998 --> 00:25:53,759 - Yeah, and I'll bust her clart if she does. 612 00:25:53,793 --> 00:25:55,070 - No, you won't. 613 00:25:56,278 --> 00:25:57,176 [Pike sighs] Mm. 614 00:26:00,075 --> 00:26:02,319 - So, in the meantime... 615 00:26:03,389 --> 00:26:04,666 [Pike groans] 616 00:26:04,701 --> 00:26:06,806 [Arjana chuckles] 617 00:26:06,841 --> 00:26:07,704 Mm. 618 00:26:11,777 --> 00:26:13,399 Permission to go below deck? 619 00:26:13,433 --> 00:26:14,400 - [Arjana] Permitted. 620 00:26:14,434 --> 00:26:15,815 - Mm. [Arjana laughs] 621 00:26:15,850 --> 00:26:18,369 [gentle music] 622 00:26:24,030 --> 00:26:26,757 [TV chattering] 623 00:26:39,149 --> 00:26:41,013 - Where's my daughter? 624 00:26:42,462 --> 00:26:43,809 - Dad, it's me. 625 00:27:04,726 --> 00:27:06,141 - Here you go, Sarah. 626 00:27:07,418 --> 00:27:09,628 That should cover him until the new year. 627 00:27:14,218 --> 00:27:15,357 - Cheers. 628 00:27:15,392 --> 00:27:16,255 Thanks, Millie. 629 00:27:17,290 --> 00:27:18,429 See you later. 630 00:27:24,125 --> 00:27:24,953 - [Pike] What's that? 631 00:27:24,988 --> 00:27:25,954 For your new mate, yeah? 632 00:27:25,989 --> 00:27:27,680 - Yeah, man, he loves a watch. 633 00:27:27,715 --> 00:27:28,750 You sound jealous, darling. 634 00:27:28,785 --> 00:27:29,820 - I am jealous. 635 00:27:32,236 --> 00:27:33,168 So what you saying? 636 00:27:33,203 --> 00:27:34,894 You sure that's your guy? 637 00:27:34,929 --> 00:27:36,862 - Yeah, well, we're gonna find out tonight. 638 00:27:37,828 --> 00:27:39,105 Tonight, he's not just a rich kid. 639 00:27:39,140 --> 00:27:41,211 He's in the game, I'm telling you. 640 00:27:41,245 --> 00:27:42,799 - Listen. 641 00:27:42,833 --> 00:27:45,422 My marriage nearly fell apart last year, bro. 642 00:27:45,456 --> 00:27:47,148 I ain't letting that happen again. 643 00:27:47,182 --> 00:27:48,149 I've made promises. 644 00:27:49,081 --> 00:27:50,530 - Yeah, I know. 645 00:27:50,565 --> 00:27:52,325 A lot of stuff happened last year. 646 00:27:56,536 --> 00:27:57,986 But we got a window of opportunity tonight, man, 647 00:27:58,021 --> 00:27:59,160 we should use it. 648 00:27:59,194 --> 00:28:00,057 - We? 649 00:28:00,989 --> 00:28:02,473 [chuckles] 650 00:28:02,508 --> 00:28:03,371 You. 651 00:28:04,786 --> 00:28:07,168 [Pike sighs] 652 00:28:13,830 --> 00:28:16,349 [horn honking] 653 00:28:19,111 --> 00:28:21,044 - [Tanner] Branch Commander Tanner, OCC. 654 00:28:21,078 --> 00:28:23,080 Impounding retrieved money from operations. 655 00:28:23,115 --> 00:28:25,255 - [Man] Yeah, you're good. 656 00:28:31,226 --> 00:28:33,850 [upbeat music] 657 00:29:11,163 --> 00:29:14,373 [people chattering] 658 00:29:14,407 --> 00:29:15,995 - [Mikey] Shut up. 659 00:29:17,410 --> 00:29:18,584 Bruv, you got a Nautilus as well? 660 00:29:18,618 --> 00:29:19,412 - Yeah, man. - You're into the same 661 00:29:19,447 --> 00:29:21,138 watches as me, man. 662 00:29:21,173 --> 00:29:22,864 These fools are still playing Rollys and that. 663 00:29:22,899 --> 00:29:24,521 [Mikey chuckles] 664 00:29:24,555 --> 00:29:26,868 - Patek got nothing on Rolex, cuz. 665 00:29:26,903 --> 00:29:28,352 - Wow. 666 00:29:28,387 --> 00:29:30,078 - Since when did you become a watch expert, Dezzy? 667 00:29:30,113 --> 00:29:30,941 - [Dezzy] Nah, I'm just saying, man, 668 00:29:30,976 --> 00:29:32,218 Daytona's no joke, innit? 669 00:29:33,116 --> 00:29:34,565 - [Brandon] You standing up for yourself now, Dezzy? 670 00:29:34,600 --> 00:29:36,464 - [Dezzy] Yeah, man, I'm a big man now, innit? 671 00:29:36,498 --> 00:29:38,949 [men laugh] 672 00:29:40,882 --> 00:29:41,607 - Yeah. 673 00:29:42,884 --> 00:29:44,334 Dezzy, come here. 674 00:29:44,368 --> 00:29:45,197 - Huh? 675 00:29:45,231 --> 00:29:46,336 - [Mikey] Come here. 676 00:29:46,370 --> 00:29:48,303 - Mikey, man, was just saying... 677 00:29:50,892 --> 00:29:51,617 - Come here. 678 00:30:03,077 --> 00:30:04,872 Oh, yeah, hold that for me, please. 679 00:30:08,013 --> 00:30:09,255 Why you sweating? 680 00:30:09,290 --> 00:30:10,153 - Nah, I'm good, man. 681 00:30:10,187 --> 00:30:11,568 - Yeah? - Yeah. 682 00:30:11,602 --> 00:30:12,845 - What's wrong? - It's good, man, 683 00:30:12,880 --> 00:30:14,398 I'm good, I'm good. 684 00:30:16,262 --> 00:30:19,300 [flame hissing] Hey, what you doing, man? 685 00:30:19,334 --> 00:30:21,233 Come on, come on, Mikey. - Hmm? 686 00:30:21,267 --> 00:30:22,337 - [Dezzy] What you doing? 687 00:30:22,372 --> 00:30:23,511 - [Mikey] Hmm? 688 00:30:24,615 --> 00:30:26,203 - Oi, that's hot, man. 689 00:30:26,238 --> 00:30:27,515 - Mikey, leave it. - Mikey, man, lower it. 690 00:30:27,549 --> 00:30:29,068 Oi, oi, that fucking hurt, oi, lower it. 691 00:30:29,103 --> 00:30:29,689 - [Brandon] He was just chatting shit, all right? 692 00:30:29,724 --> 00:30:30,587 - Mikey, man. 693 00:30:31,519 --> 00:30:32,865 Fucking lower it, man. 694 00:30:32,900 --> 00:30:34,522 - Let this one go, yeah? - Oi, mate. 695 00:30:34,556 --> 00:30:35,488 Yeah, I'm sorry, I'm sorry. 696 00:30:35,523 --> 00:30:36,973 - You were chatting shit? 697 00:30:37,007 --> 00:30:38,906 [Dezzy groaning] 698 00:30:38,940 --> 00:30:40,183 - Mikey, Mikey, Mikey. - Were you chatting shit? 699 00:30:40,217 --> 00:30:41,598 - [Dezzy] Sorry. 700 00:30:41,632 --> 00:30:44,359 [Dezzy panting] 701 00:30:49,261 --> 00:30:50,987 [Mikey laughs] 702 00:30:51,021 --> 00:30:54,231 - Fucking, why you kissing me, Dez? 703 00:30:54,266 --> 00:30:57,510 [Mikey laughs] 704 00:30:57,545 --> 00:30:59,478 Nah, come on, man, you saw his face. 705 00:30:59,512 --> 00:31:02,170 [Mikey laughs] 706 00:31:03,758 --> 00:31:06,934 - [Brandon] Dezzy, you all right? 707 00:31:06,968 --> 00:31:08,176 - So whenever you feel like you're ready 708 00:31:08,211 --> 00:31:09,626 to graduate to one of these bad boys, 709 00:31:09,660 --> 00:31:11,455 let me know and I'll sort it out for you, all right? 710 00:31:11,490 --> 00:31:13,147 - Hold up. 711 00:31:13,181 --> 00:31:14,942 Police took a million quid off our boys the other day. 712 00:31:14,976 --> 00:31:16,150 We're gonna have to shift some weight 713 00:31:16,184 --> 00:31:17,565 before anyone goes watch shopping. 714 00:31:17,599 --> 00:31:19,015 - [Mikey] Bruv, it's no joke. 715 00:31:19,049 --> 00:31:20,361 Boys got shot up, you know? 716 00:31:21,638 --> 00:31:22,742 - So you're telling me, you let the police 717 00:31:22,777 --> 00:31:24,434 take a million pounds off you? 718 00:31:24,468 --> 00:31:26,194 - No one let 'em. 719 00:31:26,229 --> 00:31:28,541 They swooped in on us, didn't they. 720 00:31:28,576 --> 00:31:29,542 - So take it back. 721 00:31:31,510 --> 00:31:32,511 Yeah, the money. 722 00:31:32,545 --> 00:31:34,340 You heard me. Take it back. 723 00:31:34,375 --> 00:31:35,341 - How? 724 00:31:35,376 --> 00:31:36,204 - Ask them nicely. 725 00:31:36,239 --> 00:31:37,067 How do you think? 726 00:31:37,102 --> 00:31:39,207 [Mikey laughs] 727 00:31:39,242 --> 00:31:40,415 - You're gonna walk into a police station, yeah? 728 00:31:40,450 --> 00:31:41,727 - It won't be in a police station. 729 00:31:41,761 --> 00:31:43,556 Be in a holding depot by now. 730 00:31:43,591 --> 00:31:44,937 - "Be in a holding depot." 731 00:31:44,972 --> 00:31:45,973 Listen, I thought I walked into the club 732 00:31:46,007 --> 00:31:47,319 that said badmen on it. 733 00:31:47,353 --> 00:31:48,527 Obviously, I'm in some next person's club, 734 00:31:48,561 --> 00:31:50,287 so I'm just gonna leave right now. 735 00:31:51,254 --> 00:31:53,049 - Well, why don't you take it back? 736 00:31:54,153 --> 00:31:55,051 - [Bishop] Sorry? 737 00:31:57,156 --> 00:31:58,640 - You like getting into places. 738 00:32:00,228 --> 00:32:01,505 Get our money back for us. 739 00:32:04,025 --> 00:32:05,164 [chuckles] 740 00:32:05,199 --> 00:32:07,166 - That shut you up, didn't it? 741 00:32:07,201 --> 00:32:08,236 - Not really, no. 742 00:32:08,271 --> 00:32:09,134 - No? 743 00:32:10,204 --> 00:32:11,999 All right, so you'll do it? 744 00:32:12,827 --> 00:32:14,656 - I'm gonna scope it out, 745 00:32:14,691 --> 00:32:16,796 and if I think it's worth the risk, 746 00:32:16,831 --> 00:32:19,454 then I'm gonna get it done. 747 00:32:19,489 --> 00:32:22,354 But I'm not gonna do it on my own. 748 00:32:26,530 --> 00:32:27,980 Music in here is shit, man. 749 00:32:30,051 --> 00:32:31,501 - Tremendous idea, Bishop. 750 00:32:31,535 --> 00:32:33,641 And when I pitched the notion of staging a burglary 751 00:32:33,675 --> 00:32:36,747 to steal confiscated money and give it back to criminals, 752 00:32:36,782 --> 00:32:38,335 my director thought the same. 753 00:32:38,370 --> 00:32:39,716 - Really? - No, 'cause he'd laugh me out 754 00:32:39,750 --> 00:32:41,683 of the fucking door. 755 00:32:41,718 --> 00:32:43,306 Come on, Bishop. 756 00:32:43,340 --> 00:32:45,135 - Ma'am, how else are we supposed to get the Markides? 757 00:32:45,170 --> 00:32:46,757 At least this way, we control the outcome. 758 00:32:46,792 --> 00:32:49,277 Listen, if you want Elena, 759 00:32:49,312 --> 00:32:50,554 if you want her, this is the way to get her. 760 00:32:50,589 --> 00:32:52,487 Mikey is moving big product. 761 00:32:52,522 --> 00:32:53,661 He organised that drought. 762 00:32:53,695 --> 00:32:55,352 He's got an ego, this is gonna work. 763 00:32:55,387 --> 00:32:56,388 - Cockridge would never 764 00:32:56,422 --> 00:32:57,423 go for it. - Fuck Cockridge. 765 00:32:57,458 --> 00:32:58,735 We don't even have to tell him. 766 00:32:58,769 --> 00:33:00,564 Ma'am, we're actually out here catching criminals, 767 00:33:00,599 --> 00:33:02,394 we don't just come to work, cash our cheque, 768 00:33:02,428 --> 00:33:04,120 and go home in our Primarni suit. 769 00:33:08,538 --> 00:33:10,609 [Tanner sighs] 770 00:33:10,643 --> 00:33:12,231 - If-- - Yes. 771 00:33:12,266 --> 00:33:14,509 - If I could pull some strings and talk to a colleague, 772 00:33:14,544 --> 00:33:15,855 how would you go about getting into the strongroom? 773 00:33:15,890 --> 00:33:17,133 - Got that covered. 774 00:33:17,167 --> 00:33:19,238 CCTV at the depot has a blind spot. 775 00:33:19,273 --> 00:33:21,309 I'll leave the outside door open for easy access. 776 00:33:21,344 --> 00:33:23,380 Also, we know how to deal with the safe. 777 00:33:23,415 --> 00:33:25,555 All we need to do is remove their security 778 00:33:25,589 --> 00:33:27,074 and put our own people in. 779 00:33:27,108 --> 00:33:29,076 - And who would be daft enough to volunteer? 780 00:33:30,215 --> 00:33:31,492 - How do I look, Bish? 781 00:33:32,803 --> 00:33:34,564 [Tanner sighs] 782 00:33:34,598 --> 00:33:35,668 - Ma'am, is that a yes? 783 00:33:35,703 --> 00:33:36,773 That's a yes, isn't it? 784 00:33:36,807 --> 00:33:38,050 If it's a no, say no. 785 00:33:38,085 --> 00:33:39,189 [Tanner sighs] That's a yes. 786 00:33:39,224 --> 00:33:40,052 We're on, guys. 787 00:33:40,087 --> 00:33:41,502 Round the team up. 788 00:33:41,536 --> 00:33:43,538 [sighs] 789 00:33:46,679 --> 00:33:49,613 [mysterious music] 790 00:33:52,409 --> 00:33:54,894 - How do you know it's in there, bro? 791 00:33:54,929 --> 00:33:56,310 - 'Cause it's the East London holding depot. 792 00:33:56,344 --> 00:33:57,725 - Anyway, shut up, Tyrone. 793 00:33:57,759 --> 00:33:59,830 All you need to do is sit in here with Mikey. 794 00:34:01,280 --> 00:34:02,557 - You do know I'm on fucking tag, innit? 795 00:34:02,592 --> 00:34:04,559 - Boys, chill out. 796 00:34:04,594 --> 00:34:05,595 - Brandon, let's go. 797 00:34:06,665 --> 00:34:07,528 - Yeah, fuck it. I'm coming too. 798 00:34:07,562 --> 00:34:09,081 - Hey, hey. Hey, Mikey. 799 00:34:10,255 --> 00:34:11,428 Just relax, we'll deal with it. 800 00:34:11,463 --> 00:34:12,498 You just stay here with Tyrone. 801 00:34:12,533 --> 00:34:14,190 - Nah, I'm having some fun, man. 802 00:34:22,577 --> 00:34:25,373 [dramatic music] 803 00:34:26,340 --> 00:34:31,345 - Here we go. 804 00:34:37,144 --> 00:34:39,801 [gate rattles] 805 00:34:39,836 --> 00:34:41,493 - [Bishop] Mask up. 806 00:35:03,860 --> 00:35:06,690 [cellphone buzzing] 807 00:35:06,725 --> 00:35:08,554 - Yeah, ma'am. - Pike, why are there 808 00:35:08,589 --> 00:35:10,418 three bodies climbing that fence? 809 00:35:10,453 --> 00:35:12,558 - 'Cause that fucking lunatic Mikey wanted to go, 810 00:35:12,593 --> 00:35:14,319 and we couldn't tell him no. 811 00:35:14,353 --> 00:35:15,768 Think Bish is gonna leave the door open 812 00:35:15,803 --> 00:35:18,150 just in case we need to make a move, all right? 813 00:35:40,621 --> 00:35:42,899 ♪ If I had 21 seconds to go 814 00:35:42,933 --> 00:35:45,177 ♪ 21 seconds to flow 815 00:35:45,212 --> 00:35:46,868 ♪ If you like me let me know, let me in the studio ♪ 816 00:35:46,903 --> 00:35:51,459 ♪ I got 21 seconds before I got to go ♪ 817 00:35:53,289 --> 00:35:55,256 [door clanks] 818 00:35:55,291 --> 00:35:56,637 - [Bishop] All right, get inside. 819 00:35:56,671 --> 00:35:57,672 Keep the noise down. 820 00:36:11,307 --> 00:36:16,243 [door thuds] [tense music] 821 00:36:23,008 --> 00:36:24,492 - Oh, there he is. - How's our boy? 822 00:36:24,527 --> 00:36:25,976 - [Jonesy] There he is, yes. 823 00:36:26,011 --> 00:36:27,392 - [Paige] Do you know what, he looks the part, right? 824 00:36:27,426 --> 00:36:29,773 - Shh, he's doing good. - The Muppet. 825 00:36:37,678 --> 00:36:38,955 - [Munroe] You, all right, 826 00:36:38,989 --> 00:36:40,715 fucking stay where you are, yeah? 827 00:36:41,923 --> 00:36:43,511 - [Jonesy] All right, geez, what's going on here? 828 00:36:43,546 --> 00:36:45,582 - Calm down, calm down. - Shh. 829 00:36:45,617 --> 00:36:47,481 - Let's just take it easy. 830 00:36:47,515 --> 00:36:48,896 Take it nice and easy. 831 00:36:48,930 --> 00:36:50,415 Okay? 832 00:36:50,449 --> 00:36:53,003 All right, just stay, stay where you are, yeah? 833 00:36:53,038 --> 00:36:54,419 Just, let's just... 834 00:36:55,351 --> 00:36:56,283 [punch thuds] [Munroe groans] 835 00:36:56,317 --> 00:36:57,076 [Paige gasps] - Ooh! 836 00:36:57,111 --> 00:36:59,769 [Mikey laughs] 837 00:37:01,736 --> 00:37:04,049 - [Mikey] This guy's fucking mad, man. 838 00:37:04,083 --> 00:37:04,946 Oh, shit. 839 00:37:09,813 --> 00:37:11,021 - [Bishop] Well done, mate. 840 00:37:15,716 --> 00:37:16,579 Let's go. 841 00:37:20,721 --> 00:37:21,791 - Whoa, why they taking him with them? 842 00:37:21,825 --> 00:37:23,482 - Why is he taking him? - Why... 843 00:37:23,517 --> 00:37:25,967 [lock clacks] 844 00:37:33,009 --> 00:37:35,632 [Mikey laughs] 845 00:37:38,601 --> 00:37:40,085 - [Bishop] Over here. 846 00:37:40,119 --> 00:37:41,431 - This? - Yeah. 847 00:37:49,888 --> 00:37:52,477 [lock clacks] 848 00:37:57,930 --> 00:38:01,831 [kick thuds] [Munroe groans] 849 00:38:01,865 --> 00:38:02,728 - Shit. 850 00:38:04,592 --> 00:38:05,766 Get a message to Bishop. 851 00:38:05,800 --> 00:38:07,492 Tell him that Munroe's in danger. 852 00:38:07,526 --> 00:38:08,389 - [Paige] Ma'am, he'll be in the strongroom, 853 00:38:08,424 --> 00:38:09,528 we can't contact him. 854 00:38:17,778 --> 00:38:20,367 [lock clacks] 855 00:38:32,379 --> 00:38:34,898 - [Mikey] Just stay very quiet. 856 00:38:47,117 --> 00:38:48,153 - Ma'am, he's got something else 857 00:38:48,187 --> 00:38:49,672 in his hand. - Okay, okay. 858 00:38:49,706 --> 00:38:50,811 - [Scooch] Fuck, it's a flame. 859 00:38:50,845 --> 00:38:51,777 - [Tanner] Right, okay, you two, 860 00:38:51,812 --> 00:38:53,365 Jonesy, Paige, get in there! 861 00:38:54,090 --> 00:38:56,679 - [Jonesy] Go, go, go, go, go! 862 00:38:58,819 --> 00:39:01,891 [cellphone buzzing] 863 00:39:01,925 --> 00:39:03,548 - Yo, yo, what's going on? 864 00:39:03,582 --> 00:39:05,135 - [Tanner] Pike, it's all going tits up! 865 00:39:05,170 --> 00:39:07,759 [tense music] 866 00:39:10,244 --> 00:39:11,349 - Ah, fuck! 867 00:39:15,767 --> 00:39:18,632 - [Jonesy] Ah, the door's meant to be open. 868 00:39:18,666 --> 00:39:21,600 [door rattling] [Jonesy grunting] 869 00:39:21,635 --> 00:39:22,774 - [Munroe] Fuck. Fuck. 870 00:39:22,808 --> 00:39:25,777 [Mikey laughs] 871 00:39:25,811 --> 00:39:26,674 - Shit. 872 00:39:28,262 --> 00:39:30,229 Come on. - Here we go. 873 00:39:30,264 --> 00:39:31,576 [Jonesy groans] 874 00:39:31,610 --> 00:39:32,439 - [Bishop] What we looking for? 875 00:39:32,473 --> 00:39:33,198 What was the money in? 876 00:39:33,232 --> 00:39:34,095 - A bag. 877 00:39:36,857 --> 00:39:37,789 Red bag. 878 00:39:37,823 --> 00:39:39,894 [flame hissing] 879 00:39:39,929 --> 00:39:40,826 [screams] 880 00:39:40,861 --> 00:39:41,965 - Fuck! 881 00:39:42,000 --> 00:39:42,966 [Jonesy grunts] [door clacks] 882 00:39:43,001 --> 00:39:44,934 - [Jonesy] Oh, here we go. 883 00:39:44,968 --> 00:39:47,833 [thrilling music] 884 00:39:48,869 --> 00:39:50,698 - Yeah, that's it. 885 00:39:50,733 --> 00:39:52,804 [flame hissing] 886 00:39:52,838 --> 00:39:54,978 [screams] 887 00:39:58,982 --> 00:40:01,191 [lock clacks] 888 00:40:01,226 --> 00:40:02,538 - Police! - Police! 889 00:40:02,572 --> 00:40:03,608 - Drop your weapon! - Weapon down! 890 00:40:03,642 --> 00:40:04,919 Step back! - Hands up! 891 00:40:04,954 --> 00:40:05,955 Hands where I can see them! - Step back! 892 00:40:05,989 --> 00:40:08,129 Stay there! - I said, hands! 893 00:40:08,164 --> 00:40:08,992 - [Jonesy] Back! 894 00:40:09,027 --> 00:40:10,477 Right, stay there. 895 00:40:11,961 --> 00:40:13,203 - Police, hands where I can see 'em! 896 00:40:13,238 --> 00:40:14,722 Hands up, now. 897 00:40:14,757 --> 00:40:16,517 - Right, everyone, down on your knees, now. 898 00:40:20,072 --> 00:40:21,936 All three of you, on your knees. 899 00:40:25,699 --> 00:40:26,631 - You as well. 900 00:40:33,016 --> 00:40:34,742 - Shut the fuck up, don't move. 901 00:40:34,777 --> 00:40:36,019 Put the guns down, nice and easy. 902 00:40:36,054 --> 00:40:37,745 Go on, right now! 903 00:40:37,780 --> 00:40:38,953 Nice and easy. 904 00:40:38,988 --> 00:40:39,920 Both of you, go on. [Mikey laughs] 905 00:40:39,954 --> 00:40:43,302 Now! 906 00:40:43,337 --> 00:40:45,235 There you go. 907 00:40:45,270 --> 00:40:48,653 - [Mikey] Look at these fucking feds. 908 00:40:48,687 --> 00:40:49,930 - Oi, oi, low it! 909 00:40:49,964 --> 00:40:51,138 Come on, man. 910 00:40:51,172 --> 00:40:52,519 Let's get the radios. 911 00:40:52,553 --> 00:40:53,830 Tie them up. 912 00:40:53,865 --> 00:40:54,797 [Mikey laughs] 913 00:40:54,831 --> 00:40:58,214 [zip tie zipping] 914 00:40:58,248 --> 00:41:00,181 - [Mikey] Yeah, get down, man. 915 00:41:00,216 --> 00:41:01,286 Little pussy. 916 00:41:01,320 --> 00:41:04,185 [Mikey laughs] - Come, let's go. 917 00:41:04,220 --> 00:41:05,635 Let's move! Come on! 918 00:41:05,670 --> 00:41:07,188 - [Mikey] Dickhead. 919 00:41:11,814 --> 00:41:13,091 [Mikey laughs] 920 00:41:13,125 --> 00:41:14,817 Look at my hand, man, I'm still shaking! 921 00:41:18,234 --> 00:41:19,097 - [Bishop] Didn't I tell you we'd get 922 00:41:19,131 --> 00:41:19,960 the money back for you? 923 00:41:21,548 --> 00:41:22,341 - [Mikey] I'm shook, man! 924 00:41:22,376 --> 00:41:23,653 - Bro, bro, bro. 925 00:41:23,688 --> 00:41:24,827 Calm down, man. 926 00:41:24,861 --> 00:41:25,793 We ain't home yet. 927 00:41:26,967 --> 00:41:28,624 - 10K missing. 928 00:41:28,658 --> 00:41:29,694 Must have dropped it on the way out. 929 00:41:29,728 --> 00:41:30,695 - Fuck it, man, we're sweet. 930 00:41:30,729 --> 00:41:32,213 Here you are, little tribute. 931 00:41:32,248 --> 00:41:33,318 - Nah, nah, we're good. 932 00:41:33,352 --> 00:41:35,251 Don't need no tribute, yeah? 933 00:41:35,285 --> 00:41:36,252 I'm here for Andre. 934 00:41:39,255 --> 00:41:42,258 - I'll tell you what, why don't you hook us up instead? 935 00:41:45,813 --> 00:41:47,297 - You wanna be shifting weight? 936 00:41:48,851 --> 00:41:49,714 - What, you deaf? 937 00:41:49,748 --> 00:41:50,611 Yeah. 938 00:41:50,646 --> 00:41:51,509 Yeah, we do. 939 00:41:53,994 --> 00:41:55,616 - I got more weight than you can imagine. 940 00:41:55,651 --> 00:41:57,722 - Well, I can imagine a lot. 941 00:41:57,756 --> 00:41:59,102 But we'll turn that white into green for you 942 00:41:59,137 --> 00:42:00,552 because that's what we do. 943 00:42:03,382 --> 00:42:04,211 - Yeah. 944 00:42:04,245 --> 00:42:05,661 It's what we do. 945 00:42:15,809 --> 00:42:16,982 - 'Cause I don't like getting burned. 946 00:42:17,017 --> 00:42:18,915 It's not what I signed up for. 947 00:42:18,950 --> 00:42:20,330 Ain't even gonna mention the punch. 948 00:42:20,365 --> 00:42:21,193 - You should. 949 00:42:22,056 --> 00:42:24,024 - You weren't supposed to knock me out. 950 00:42:24,058 --> 00:42:25,370 Gone over anyway. 951 00:42:25,404 --> 00:42:27,993 - Mate, I know it's boring and procedure, 952 00:42:28,028 --> 00:42:29,650 but you've got to cover off all the bases. 953 00:42:29,685 --> 00:42:31,652 - We could be a man down now. 954 00:42:31,687 --> 00:42:32,826 - Yeah, for what? 955 00:42:32,860 --> 00:42:34,344 You know, where's our win? 956 00:42:34,379 --> 00:42:36,864 We're not even close to bringing down the Markides clan. 957 00:42:39,833 --> 00:42:41,282 - Sorry. 958 00:42:41,317 --> 00:42:44,354 [cellphone buzzing] 959 00:42:46,771 --> 00:42:47,634 There's our win. 960 00:42:48,980 --> 00:42:50,188 - [Bishop] Hello? 961 00:42:50,222 --> 00:42:51,051 - What you saying? - Yeah, Mikey. 962 00:42:51,085 --> 00:42:52,604 What's up, man? 963 00:42:52,639 --> 00:42:54,848 - [Mikey] You wanted in, you're in. 964 00:42:54,882 --> 00:42:56,643 Meet us tomorrow. 965 00:42:56,677 --> 00:42:57,954 Don't fuck it up, bro. 966 00:42:57,989 --> 00:42:58,852 - All right. 967 00:43:00,025 --> 00:43:00,888 - We're good? 968 00:43:02,441 --> 00:43:03,304 - We're good. 969 00:43:06,100 --> 00:43:06,963 - Listen. 970 00:43:08,793 --> 00:43:11,036 What you did was a mad ting, bro. 971 00:43:11,071 --> 00:43:12,762 It was a good ting, but it was a mad ting. 972 00:43:12,797 --> 00:43:14,937 - Yeah, man, we're in. 973 00:43:14,971 --> 00:43:18,250 - Got to make it right with them, though. 974 00:43:18,285 --> 00:43:19,804 Oh, come on, man. 975 00:43:27,190 --> 00:43:29,710 [Pike sighs] 976 00:43:31,229 --> 00:43:34,370 - Okay, so I know today was a bit, 977 00:43:36,475 --> 00:43:39,099 you know, and so, in light of everything that's happened, 978 00:43:39,133 --> 00:43:40,859 I know it was, so I just wanted 979 00:43:40,894 --> 00:43:42,999 to kind of say that I'm... 980 00:43:44,138 --> 00:43:45,036 I'm obviously... 981 00:43:46,037 --> 00:43:48,211 - Bruv, sit down, sit down. [group laughs] 982 00:43:48,246 --> 00:43:49,109 - That was pathetic. - You don't know how 983 00:43:49,143 --> 00:43:50,213 to even say it, man. 984 00:43:50,248 --> 00:43:51,421 - I mean it. - Let him finish. 985 00:43:51,456 --> 00:43:52,733 [group laughs] 986 00:43:52,768 --> 00:43:55,253 [gentle music] 987 00:44:05,159 --> 00:44:07,714 [tense music] 988 00:44:21,348 --> 00:44:22,798 [gun clacking] - Hey, what you doing? 989 00:44:22,832 --> 00:44:24,075 - What, you thought this was a friendly chat? 990 00:44:24,109 --> 00:44:26,974 [thrilling music] 991 00:44:31,565 --> 00:44:32,739 [door crashes] 992 00:44:32,773 --> 00:44:35,224 [guns firing] 993 00:44:35,258 --> 00:44:36,984 [kick thuds] - Where were we? 994 00:44:37,019 --> 00:44:38,848 - I believe you were about to kill me. 67712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.