All language subtitles for Breakout.Kings.S02E08.Seald.Fate.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,572 --> 00:00:06,607 (birds singing, indistinct shouting) 2 00:00:16,484 --> 00:00:18,086 Slave labor. 3 00:00:18,152 --> 00:00:19,887 Chopping weeds all day for no pay. 4 00:00:19,953 --> 00:00:21,089 Ought to sue. 5 00:00:21,155 --> 00:00:22,423 (chuckles, sniffles) 6 00:00:22,490 --> 00:00:24,492 I guess it's worth getting out of the cell 7 00:00:24,558 --> 00:00:28,929 for a few hours and feeling the sun on our faces, am I right? 8 00:00:28,996 --> 00:00:30,331 What's your problem? 9 00:00:30,398 --> 00:00:32,766 Too good to talk to me? 10 00:00:32,833 --> 00:00:34,968 You can go to hell. I'm just trying to be friendly. 11 00:00:35,035 --> 00:00:36,204 They send you here? Huh? 12 00:00:36,270 --> 00:00:40,974 Freshest fish in the tank, and you get outdoor PI? 13 00:00:41,041 --> 00:00:42,176 How did that happen? 14 00:00:42,243 --> 00:00:44,612 I just went where I was sent. Yeah. 15 00:00:44,678 --> 00:00:46,580 (grunting) Oh! Oh! 16 00:00:46,647 --> 00:00:47,781 What the hell?! 17 00:00:47,848 --> 00:00:49,750 God! 18 00:00:49,817 --> 00:00:51,985 If they sent you, you would have blocked those easy. 19 00:00:52,052 --> 00:00:53,387 I don't know what you're talking about. 20 00:00:53,454 --> 00:00:55,055 I ain't with anyone, you psycho. 21 00:00:55,123 --> 00:00:56,457 I know, 22 00:00:56,524 --> 00:00:58,926 so I'm sorry. 23 00:00:58,992 --> 00:01:01,129 (grunting) 24 00:01:02,663 --> 00:01:04,432 (grunting) 25 00:01:08,001 --> 00:01:08,669 MAN: Hey, look, it's Whitman! 26 00:01:08,736 --> 00:01:10,271 Whitman, freeze! 27 00:01:10,338 --> 00:01:11,639 MAN: Go, go, go! 28 00:01:11,705 --> 00:01:14,074 (indistinct shouting) 29 00:01:14,142 --> 00:01:15,176 MAN: You see that? We got a runner. 30 00:01:15,243 --> 00:01:16,344 Call a chopper! 31 00:01:16,410 --> 00:01:18,045 Damn it! 32 00:01:18,112 --> 00:01:19,313 MAN: What happened? 33 00:01:21,249 --> 00:01:22,616 Get down river! 34 00:01:22,683 --> 00:01:23,984 Hurry! Cut him off! 35 00:01:24,051 --> 00:01:25,319 (indistinct, overlapping chatter) 36 00:01:27,054 --> 00:01:29,423 Where is he, man? MAN: Dispatch. 37 00:01:29,490 --> 00:01:31,825 We need a chopper at the Wabash River. We got a swimmer. 38 00:01:40,067 --> 00:01:42,303 (gunshots) 39 00:01:50,211 --> 00:01:51,879 He's over there upstream. 40 00:01:57,285 --> 00:01:58,619 Where is Casey? 41 00:01:58,686 --> 00:02:00,188 MAN: Go! Go! Go! 42 00:02:00,254 --> 00:02:01,722 He cut his foot off. 43 00:02:03,991 --> 00:02:05,626 (sighs) 44 00:02:05,693 --> 00:02:07,027 (distant chatter) 45 00:02:07,094 --> 00:02:08,896 (grunts) 46 00:02:09,930 --> 00:02:11,865 (grunts) 47 00:02:13,000 --> 00:02:15,203 (grunting) 48 00:02:16,204 --> 00:02:18,306 (siren blaring) 49 00:02:52,340 --> 00:02:54,074 LLOYD: Oh, she's just got these soulful eyes. 50 00:02:54,141 --> 00:02:57,345 And her perfume-- it's just like this 51 00:02:57,411 --> 00:03:00,514 sublimely supple blend of-of, like, citrus and-- 52 00:03:00,581 --> 00:03:02,182 I don't know-- coconut or something? 53 00:03:02,250 --> 00:03:04,017 But she was supposed to get you a pencil. 54 00:03:04,084 --> 00:03:05,753 You got a pen. But a pen 55 00:03:05,819 --> 00:03:07,988 is deeper. It's more meaningful, I think, so... 56 00:03:08,055 --> 00:03:09,357 Oh, shut up already. 57 00:03:09,423 --> 00:03:13,227 Have some of my special toilet wine. 58 00:03:13,294 --> 00:03:15,496 Down... the snatch. 59 00:03:15,563 --> 00:03:16,730 Oh. 60 00:03:16,797 --> 00:03:20,834 (sniffs) My God, that is an earthy, earthy body, 61 00:03:20,901 --> 00:03:21,969 Shakes. 62 00:03:22,035 --> 00:03:23,404 I'm gonna pass. All right. 63 00:03:23,471 --> 00:03:25,172 But remember. Huh? 64 00:03:25,239 --> 00:03:27,741 My bunk's right upstairs 65 00:03:27,808 --> 00:03:29,710 if you're lonely. 66 00:03:29,777 --> 00:03:31,245 And these dentures-- they pop out 67 00:03:31,312 --> 00:03:33,113 real easy. 68 00:03:33,180 --> 00:03:34,282 (buzzer sounding) 69 00:03:34,348 --> 00:03:36,149 (door rumbles open) 70 00:03:36,216 --> 00:03:38,886 Lowery, work detail. 71 00:03:38,952 --> 00:03:40,120 Love beckons. 72 00:03:40,187 --> 00:03:41,322 Not for you, though. 73 00:03:41,389 --> 00:03:42,990 Pop those bitches back in, Shakes. 74 00:03:43,056 --> 00:03:44,692 (laughs) 75 00:03:54,602 --> 00:03:56,003 Hey. 76 00:03:56,069 --> 00:03:57,538 Hi. 77 00:03:57,605 --> 00:04:00,641 So, your, uh... your pen gesture was a tad cryptic, 78 00:04:00,708 --> 00:04:03,644 but then, this week, as I watched an inmate named Tito 79 00:04:03,711 --> 00:04:06,714 get a tattoo of the Virgin Mary on his throat, I realized, 80 00:04:06,780 --> 00:04:08,316 ink is permanent. 81 00:04:08,382 --> 00:04:09,517 It's a commitment. 82 00:04:09,583 --> 00:04:11,352 You could have given me a pencil, 83 00:04:11,419 --> 00:04:13,321 but you wanted to make a statement, 84 00:04:13,387 --> 00:04:15,789 and I just want to repeat, I'm onboard. 85 00:04:15,856 --> 00:04:17,257 Um... 86 00:04:17,325 --> 00:04:19,927 Lloyd, the... the pen 87 00:04:19,993 --> 00:04:23,331 was a gesture... of 88 00:04:23,397 --> 00:04:25,699 friendship. 89 00:04:25,766 --> 00:04:28,636 You-you asked me if I had feelings for you, 90 00:04:28,702 --> 00:04:30,838 and I do. 91 00:04:30,904 --> 00:04:32,906 Just not like you think. 92 00:04:35,242 --> 00:04:37,911 I'm sorry. Um, you-you are still 93 00:04:37,978 --> 00:04:40,348 so... important to me, 94 00:04:40,414 --> 00:04:44,151 an important... friend. 95 00:04:44,217 --> 00:04:46,354 (door opens) 96 00:04:46,420 --> 00:04:48,389 ZANCANELLI: Lowery, get in here! 97 00:05:01,569 --> 00:05:04,004 What wrong with you, hmm? 98 00:05:04,071 --> 00:05:06,273 Nothing. 99 00:05:06,340 --> 00:05:07,941 "With love, from Damien." 100 00:05:08,008 --> 00:05:10,243 Our serial killing pen pal just sent you another 101 00:05:10,310 --> 00:05:11,545 forget-me-not. 102 00:05:11,612 --> 00:05:13,481 A picture of Ancient Babylon. 103 00:05:13,547 --> 00:05:15,516 "I persevere. I excel. What's your condition?" 104 00:05:15,583 --> 00:05:18,185 Any ideas? In the three seconds I've had to look at this, 105 00:05:18,251 --> 00:05:19,620 I haven't quite cracked it, Ray. Sorry. 106 00:05:19,687 --> 00:05:21,589 Don't get snippy. Just keep it on you. 107 00:05:21,655 --> 00:05:24,725 When you get a break in the case, I want you working on it. 108 00:05:24,792 --> 00:05:26,394 All right, let's not forget what happened 109 00:05:26,460 --> 00:05:28,161 the last time he sent us one of these. 110 00:05:28,228 --> 00:05:30,330 Yeah, I got it. 111 00:05:32,299 --> 00:05:34,167 You're quiet. You're never quiet. 112 00:05:34,234 --> 00:05:36,336 Everything all right? 113 00:05:37,237 --> 00:05:39,339 Let's get to it. 114 00:05:40,841 --> 00:05:43,176 All right, scumbag of the week, Jonah Whitman. Ten months 115 00:05:43,243 --> 00:05:44,545 in a six-year stretch 116 00:05:44,612 --> 00:05:46,380 after nearly killing a guy in a barroom fight. 117 00:05:46,447 --> 00:05:48,416 You serious about this file here, Ray? 118 00:05:48,482 --> 00:05:50,618 Seen more information written on bathroom stalls. 119 00:05:50,684 --> 00:05:52,219 Most of his file's been redacted. 120 00:05:52,285 --> 00:05:53,286 It's a, uh, safety protocol 121 00:05:53,353 --> 00:05:54,488 for government operatives. 122 00:05:54,555 --> 00:05:56,289 Okay, who is this guy, James Bond? 123 00:05:56,356 --> 00:05:57,925 Whitman was a former Navy SEAL. 124 00:05:57,991 --> 00:05:59,693 Okay, well, that would explain his hard-core escape. 125 00:05:59,760 --> 00:06:01,194 He swam 100 yards against the current 126 00:06:01,261 --> 00:06:02,496 in chains, never coming up for air. 127 00:06:02,563 --> 00:06:04,532 He cut the foot off the guy he was chained to? 128 00:06:04,598 --> 00:06:06,767 That's bad-ass. How'd he free his own hoof? 129 00:06:06,834 --> 00:06:08,636 Police found his bracelet in the woods, 130 00:06:08,702 --> 00:06:10,270 along with bits of his flesh and blood. 131 00:06:10,337 --> 00:06:11,605 SHEA: He Ginsu'd his own foot? 132 00:06:11,672 --> 00:06:12,673 ZANCANELLI: He didn't cut it off. 133 00:06:12,740 --> 00:06:14,642 He cut it, pulled a ballerina squeeze. 134 00:06:14,708 --> 00:06:16,510 JULIANNE: Compromising restraints through 135 00:06:16,577 --> 00:06:19,046 minor self-mutilation, using blood as lubricant. 136 00:06:19,112 --> 00:06:21,314 It's standard P.O.W. training for Special Ops. 137 00:06:21,381 --> 00:06:23,250 Hey, dingus, pay attention. 138 00:06:23,316 --> 00:06:25,853 Hmm? Hmm. ERICA: It says Whitman left the Navy for a company 139 00:06:25,919 --> 00:06:27,421 named Alastor. 140 00:06:27,488 --> 00:06:28,922 JULIANNE: It's a private security company. 141 00:06:28,989 --> 00:06:30,658 No, it's more like a paramilitary organization. 142 00:06:30,724 --> 00:06:32,359 These guys are contracted by Uncle Sam 143 00:06:32,426 --> 00:06:33,594 for overseas covert missions 144 00:06:33,661 --> 00:06:35,696 our government don't want their prints on. 145 00:06:35,763 --> 00:06:37,765 Make Blackwater look like the Cub Scouts. 146 00:06:37,831 --> 00:06:39,867 Well, Alastor is an epithet the Greeks used 147 00:06:39,933 --> 00:06:42,903 to describe the bloodshed left in the wake of the god of war, 148 00:06:42,970 --> 00:06:45,405 so, they went pretty direct with the name, I guess. 149 00:06:45,473 --> 00:06:47,207 It's better than sending mixed signals, though. 150 00:06:47,274 --> 00:06:49,543 ZANCANELLI: Well, he has no immediate family. This guy's a lone wolf. 151 00:06:49,610 --> 00:06:50,778 LLOYD: Well it's a pretty standard psych profile 152 00:06:50,844 --> 00:06:52,746 for somebody who join the Green Berets, the SEALs, 153 00:06:52,813 --> 00:06:55,215 what have you... but this is not. 154 00:06:55,282 --> 00:06:56,584 Uh, prison med records say 155 00:06:56,650 --> 00:06:59,787 he has sporadic violent outbursts, delusions, 156 00:06:59,853 --> 00:07:01,589 advanced paranoia, forced psychiatric care. 157 00:07:01,655 --> 00:07:03,824 Well, his prison shrink's on the way. Okay, well, what am I supposed 158 00:07:03,891 --> 00:07:05,526 to do with this, Ray, when his file is a black hole? 159 00:07:05,593 --> 00:07:07,595 JULIANNE: I have a friend who works at the Department of Defense. 160 00:07:07,661 --> 00:07:09,963 I'll see what she can pull on Whitman's military file. 161 00:07:10,030 --> 00:07:11,465 ZANCANELLI: All right, let's get to it. 162 00:07:11,532 --> 00:07:14,067 Whitman's a trained assassin and a mental case. 163 00:07:14,134 --> 00:07:14,902 Get him off the streets. 164 00:07:19,439 --> 00:07:21,609 Oh. Damn it! 165 00:07:21,675 --> 00:07:24,077 Come on, man! This is cashmere. 166 00:07:24,144 --> 00:07:27,047 So sorry. 167 00:07:54,074 --> 00:07:56,076 This is a great way to start a day. 168 00:07:56,143 --> 00:07:57,444 (laughs) 169 00:07:57,511 --> 00:08:00,347 But I do know of a better way. I, uh... 170 00:08:00,413 --> 00:08:04,585 I would love to, but duty calls. 171 00:08:04,652 --> 00:08:05,886 You know, I hate it when you leave. 172 00:08:05,953 --> 00:08:07,487 I'll try to come back later. 173 00:08:07,555 --> 00:08:09,623 No. When you leave leave. 174 00:08:09,690 --> 00:08:11,191 You know, when they take you. 175 00:08:11,258 --> 00:08:13,794 You're cute when you get worked all up, and... 176 00:08:13,861 --> 00:08:16,664 it's been a while since a guy's counted the minutes for me. 177 00:08:16,730 --> 00:08:18,331 It's kind of nice. 178 00:08:18,398 --> 00:08:21,068 You know, speaking of which, you never told me exactly 179 00:08:21,134 --> 00:08:25,105 how many minutes or years I'm gonna have to count. 180 00:08:26,574 --> 00:08:28,709 A while. 181 00:08:31,745 --> 00:08:33,981 But I can knock a month off today 182 00:08:34,047 --> 00:08:37,084 if you'd let me out of this kung fu grip, GI Joe. 183 00:08:37,150 --> 00:08:38,251 Yeah? Yeah. 184 00:08:38,318 --> 00:08:40,087 (laughs) 185 00:08:40,153 --> 00:08:41,889 Hey, uh, before you abandon me again, 186 00:08:41,955 --> 00:08:43,123 I got a quick favor. Sure. 187 00:08:43,190 --> 00:08:45,525 I feel a little bit like a dick asking, 188 00:08:45,593 --> 00:08:47,027 but I have this cousin, Tommy Fitzgerald. 189 00:08:47,094 --> 00:08:48,028 We're like brothers. 190 00:08:48,095 --> 00:08:49,830 Haven't seen the guy in ten years. 191 00:08:49,897 --> 00:08:52,600 He's been in and out of AA, fell off the map. 192 00:08:52,666 --> 00:08:55,936 I heard that he's back in town here in New York, 193 00:08:56,003 --> 00:08:58,271 and I would love to find him. 194 00:08:58,338 --> 00:09:01,508 I'm not allowed access to the Marshals' database. 195 00:09:01,575 --> 00:09:03,143 Oh, yeah, no. It's no biggie. 196 00:09:03,210 --> 00:09:04,645 I mean, I wasn't even sure if it was something you could do. 197 00:09:04,712 --> 00:09:06,614 I-I... I wish I could. 198 00:09:06,680 --> 00:09:08,515 Yeah. See you later? 199 00:09:08,582 --> 00:09:10,517 Yeah. 200 00:09:10,584 --> 00:09:12,720 Mm-hmm. (laughing): Get out of here. 201 00:09:12,786 --> 00:09:14,888 Jonah Whitman's delusions became even more acute 202 00:09:14,955 --> 00:09:17,024 despite all of my sessions with him. 203 00:09:17,090 --> 00:09:18,558 He was belligerent. 204 00:09:18,626 --> 00:09:20,527 He became violent on more than one occasion. 205 00:09:20,594 --> 00:09:22,429 Why wasn't he moved to a psych ward? 206 00:09:22,495 --> 00:09:23,563 Because he was fully functioning. 207 00:09:23,631 --> 00:09:25,132 Made best efforts to have him transferred, 208 00:09:25,198 --> 00:09:27,267 properly medicated, but as you know, it's difficult 209 00:09:27,334 --> 00:09:29,036 to have someone committed against their will. 210 00:09:29,102 --> 00:09:30,838 Especially if you have a court-appointed attorney 211 00:09:30,904 --> 00:09:33,306 fresh out of law school, eager to make their bones. 212 00:09:33,373 --> 00:09:34,541 Hate the lawyers. 213 00:09:34,608 --> 00:09:35,843 Transient psychotic symptoms, 214 00:09:35,909 --> 00:09:37,310 social withdrawal, irritability, dysphoria. 215 00:09:37,377 --> 00:09:38,646 You had your hands full. 216 00:09:38,712 --> 00:09:40,113 To say the least. 217 00:09:40,180 --> 00:09:41,849 And all the textbook symptoms of schizophrenia. 218 00:09:41,915 --> 00:09:43,884 Adult onset instances have occurred in cases 219 00:09:43,951 --> 00:09:46,353 where individuals have suffered stress-induced mental breaks. 220 00:09:46,419 --> 00:09:49,990 So, being a Navy SEAL, Whitman is right in the sweet spot. 221 00:09:50,057 --> 00:09:53,526 Did Whitman mention any places he missed, people he trusts? 222 00:09:53,593 --> 00:09:54,962 Oh, he didn't trust anyone. 223 00:09:55,028 --> 00:09:56,229 He thought his cell was being bugged 224 00:09:56,296 --> 00:09:57,865 and that people were trying to kill him. 225 00:09:57,931 --> 00:09:58,966 ZANCANELLI: Anyone specific? 226 00:09:59,032 --> 00:10:00,934 The warden, God, Santa Claus. 227 00:10:01,001 --> 00:10:02,870 In his case, everybody's a threat. 228 00:10:02,936 --> 00:10:05,205 If anyone's a threat, then nobody's safe. 229 00:10:05,272 --> 00:10:07,675 I need to be getting back to Central State now for group. 230 00:10:07,741 --> 00:10:08,742 Thanks for coming in. 231 00:10:08,809 --> 00:10:10,043 Hey, Doc. (clears throat) Real quick. 232 00:10:10,110 --> 00:10:12,212 What is a Cornell grad doing working at a prison? 233 00:10:12,279 --> 00:10:14,948 I don't mean to be rude, but you don't see that every day. 234 00:10:15,015 --> 00:10:17,651 Leges sine moribus vane. 235 00:10:17,718 --> 00:10:18,886 Cornell's motto. 236 00:10:18,952 --> 00:10:20,453 "Lacking moral sense, laws are in vain." 237 00:10:20,520 --> 00:10:21,588 Just trying to give back. 238 00:10:21,655 --> 00:10:22,656 ZANCANELLI: Thanks again. 239 00:10:22,723 --> 00:10:23,891 My pleasure. 240 00:10:23,957 --> 00:10:25,659 Hey, Ray, wait a minute. Damien's postcard. 241 00:10:25,726 --> 00:10:29,029 I persevere. I excel. Perstare et Praestare. 242 00:10:29,096 --> 00:10:30,563 Persevere and excel. That's NYU's motto. 243 00:10:30,630 --> 00:10:32,099 Oh, you think it's something? 244 00:10:32,165 --> 00:10:34,234 No, no, no. I just really like talking in Latin. 245 00:10:34,301 --> 00:10:36,369 You know, you've been a really moody bitch this morning. 246 00:10:36,436 --> 00:10:38,038 Now if you think it's something about Damien, 247 00:10:38,105 --> 00:10:40,340 I want you to stay here and figure it out. 248 00:10:40,407 --> 00:10:42,242 Have Jules work on it with you. 249 00:10:46,814 --> 00:10:48,448 I'll call you back. 250 00:10:48,515 --> 00:10:50,117 Pedestrian thinks they saw someone 251 00:10:50,183 --> 00:10:51,985 fitting Whitman's description wearing a jacket 252 00:10:52,052 --> 00:10:53,754 in a parking lot in Paramus. 253 00:10:53,821 --> 00:10:55,022 Local PD interviewed the witness. 254 00:10:55,088 --> 00:10:56,656 They think it's a solid ID. 255 00:10:56,724 --> 00:10:58,926 What's by the lot? Uh, a strip mall. 256 00:10:58,992 --> 00:11:00,060 All right, tell local PD 257 00:11:00,127 --> 00:11:01,528 to hit every shop with a photo of Whitman. 258 00:11:01,594 --> 00:11:03,630 I want to know where he was, what he wanted, what he bought. 259 00:11:03,697 --> 00:11:06,867 You two, get to work. 260 00:11:09,837 --> 00:11:11,739 What's going on with you and Lowery? 261 00:11:11,805 --> 00:11:13,874 What? Nothing. 262 00:11:13,941 --> 00:11:15,508 Well, he's looking at you with these puppy eyes 263 00:11:15,575 --> 00:11:17,845 during briefings, and he's a little crankier than usual. 264 00:11:17,911 --> 00:11:19,346 I don't know. Right. 265 00:11:19,412 --> 00:11:21,014 I'm not a homeroom teacher. 266 00:11:21,081 --> 00:11:22,649 I want you both focused on work. 267 00:11:22,716 --> 00:11:24,451 Mm-hmm. 268 00:11:28,355 --> 00:11:30,791 * I come from Alabama with a banjo on my knee * 269 00:11:30,858 --> 00:11:32,225 WIFE: Still no lights, Chase. 270 00:11:32,292 --> 00:11:35,028 That's 'cause I haven't even started yet, honey. 271 00:11:35,095 --> 00:11:37,865 This house will be filled with six-year-olds in one hour. 272 00:11:37,931 --> 00:11:39,032 We need electricity. 273 00:11:39,099 --> 00:11:42,435 I need a Scotch, pain in my ass. 274 00:11:42,502 --> 00:11:44,504 (music continues) 275 00:11:44,571 --> 00:11:46,206 People are looking for you. 276 00:11:46,273 --> 00:11:48,742 Oh, and I'm looking for people. 277 00:11:48,809 --> 00:11:50,010 You're one of them. 278 00:11:50,077 --> 00:11:53,881 Tell me what I want to know, and you might live. 279 00:11:53,947 --> 00:11:55,515 Who made the call? 280 00:11:55,582 --> 00:11:57,751 Please, listen to me. 281 00:11:57,818 --> 00:11:58,819 You're sick. 282 00:11:58,886 --> 00:11:59,887 You need help. 283 00:11:59,953 --> 00:12:01,488 You need to see a doctor. 284 00:12:01,554 --> 00:12:02,622 Yeah, I know. 285 00:12:02,689 --> 00:12:05,092 I need my meds, so I can keep quiet. 286 00:12:05,158 --> 00:12:06,726 (doorbell rings) Who made the call? 287 00:12:06,794 --> 00:12:08,695 I swear, I don't know what you want... 288 00:12:08,762 --> 00:12:10,530 WIFE: Oh, my God, you're so early. 289 00:12:10,597 --> 00:12:12,099 Asher, Thomas is here. 290 00:12:12,165 --> 00:12:13,566 (door closes) 291 00:12:13,633 --> 00:12:16,636 Please, my son's inside. 292 00:12:16,703 --> 00:12:20,340 Yeah, suddenly you care about others, hmm? 293 00:12:44,798 --> 00:12:46,133 WIFE: Honey, where's the electricity? 294 00:12:56,643 --> 00:12:57,610 Beheaded? 295 00:12:57,677 --> 00:12:58,778 Yeah. 296 00:12:58,846 --> 00:13:00,814 As in the dude's head is gone? 297 00:13:00,881 --> 00:13:02,315 Yeah, that's what "beheaded" means, genius. 298 00:13:02,382 --> 00:13:03,683 And it looks like he took it with him. 299 00:13:03,750 --> 00:13:05,052 Beheaded? 300 00:13:05,118 --> 00:13:06,653 Let's hit the house to see who else 301 00:13:06,719 --> 00:13:07,754 might be on Whitman's hit list. 302 00:13:07,821 --> 00:13:08,956 COWBOY: Rawhide Ronnie's here. 303 00:13:09,022 --> 00:13:12,225 Who's ready for a balloon saloon showdown? 304 00:13:15,062 --> 00:13:16,796 Why are the cops here? 305 00:13:16,864 --> 00:13:18,798 I'm gonna let you handle this one. 306 00:13:19,867 --> 00:13:21,068 That's a nice hat. 307 00:13:22,202 --> 00:13:24,604 Damien's target is an NYU student? 308 00:13:24,671 --> 00:13:25,672 Possibly. 309 00:13:25,738 --> 00:13:27,040 I just can't find the connection 310 00:13:27,107 --> 00:13:29,076 between NYU and this picture of Babylon. 311 00:13:31,344 --> 00:13:35,348 And how-how can you say you don't have feelings? 312 00:13:35,415 --> 00:13:36,483 You kissed me. 313 00:13:36,549 --> 00:13:37,851 I had been drinking. 314 00:13:37,918 --> 00:13:39,819 It was a "thank you" kiss, 315 00:13:39,887 --> 00:13:40,888 not a... 316 00:13:40,954 --> 00:13:42,689 big deal. 317 00:13:42,755 --> 00:13:45,959 I beg to differ 'cause it was a big deal to me, obviously. 318 00:13:46,026 --> 00:13:47,094 And I know you, Julianne. 319 00:13:47,160 --> 00:13:48,461 You are not impulsive like that. 320 00:13:48,528 --> 00:13:49,863 Lloyd, it was just a kiss. 321 00:13:49,930 --> 00:13:51,031 I regret doing it. 322 00:13:52,866 --> 00:13:55,035 (sighs) That came out wrong. 323 00:13:55,102 --> 00:13:57,037 I don't care, you know. 324 00:13:57,104 --> 00:14:00,073 It was a mistake, I just... 325 00:14:00,140 --> 00:14:03,010 As far as I'm concerned, it is ancient history, and... 326 00:14:04,777 --> 00:14:06,779 Lloyd... Shh. 327 00:14:06,846 --> 00:14:08,315 I got it. I got it. 328 00:14:08,381 --> 00:14:09,516 It's history. 329 00:14:09,582 --> 00:14:11,251 It's history; that's the Babylon reference. 330 00:14:11,318 --> 00:14:12,585 Uh, check out the NYU catalog 331 00:14:12,652 --> 00:14:14,054 for, um, 332 00:14:14,121 --> 00:14:16,423 ancient civilizations, archaeology, anthropology. 333 00:14:16,489 --> 00:14:18,525 "What is your condition?" 334 00:14:18,591 --> 00:14:19,960 Okay, so he sent this to me. 335 00:14:20,027 --> 00:14:21,328 He knows I'm a doctor. 336 00:14:21,394 --> 00:14:23,230 Is he pointing toward my diagnosis of his condition 337 00:14:23,296 --> 00:14:26,033 or is it referencing another diagnosis? 338 00:14:26,099 --> 00:14:29,002 Search NYU and Esagil-kin-apli, please. 339 00:14:29,069 --> 00:14:30,370 E-S-A-G-I-L... 340 00:14:30,437 --> 00:14:31,638 Got it. Okay. 341 00:14:31,704 --> 00:14:34,007 Well, he was the godfather of, uh, pharmacology in Babylon. 342 00:14:34,074 --> 00:14:36,676 He created the first diagnostics manual. 343 00:14:36,743 --> 00:14:39,379 No courses on him at NYU, 344 00:14:39,446 --> 00:14:43,150 but there is a book about him at the NYU library. 345 00:14:46,286 --> 00:14:48,621 You can't leave. We go off on our own all the time now, 346 00:14:48,688 --> 00:14:49,990 or haven't you been paying attention? Not without 347 00:14:50,057 --> 00:14:50,991 Ray's permission. 348 00:14:51,058 --> 00:14:52,192 Ray wanted me to figure out this postcard, 349 00:14:52,259 --> 00:14:53,593 which is what I'm doing. 350 00:14:53,660 --> 00:14:54,794 You're in my custody now. 351 00:14:54,861 --> 00:14:56,396 I'm not asking you. I'm telling you. 352 00:14:56,463 --> 00:14:58,598 Well, if you don't like it, you can call the Marshals 353 00:14:58,665 --> 00:14:59,933 and report my escape. 354 00:15:00,000 --> 00:15:01,368 I'm just a con to you anyway. 355 00:15:03,670 --> 00:15:04,604 (sighs) 356 00:15:11,178 --> 00:15:13,546 What are you, Spiderman? 357 00:15:13,613 --> 00:15:15,015 They got security cameras all over the place. 358 00:15:15,082 --> 00:15:16,183 If you want to be 359 00:15:16,249 --> 00:15:17,784 on Big Brother's radar, be my guest. 360 00:15:17,850 --> 00:15:19,786 ERICA: Why would they have security cameras in a meeting room? 361 00:15:19,852 --> 00:15:21,955 ZANCANELLI: See, guess I'm not the only one that doesn't trust 362 00:15:22,022 --> 00:15:24,091 his employees. 363 00:15:25,325 --> 00:15:27,460 Hi, I'm Kendra Park, executive director. 364 00:15:27,527 --> 00:15:28,428 This is our 365 00:15:28,495 --> 00:15:29,997 chief of security, Richard Drake. 366 00:15:30,063 --> 00:15:31,131 How can Alastor assist 367 00:15:31,198 --> 00:15:33,266 the U.S. Marshals? Jonah Whitman. 368 00:15:33,333 --> 00:15:35,135 Name ring a bell? Of course, he was 369 00:15:35,202 --> 00:15:36,303 one of our consultants. 370 00:15:36,369 --> 00:15:38,471 He was let go for undisclosed medical reasons. 371 00:15:38,538 --> 00:15:40,107 Another way of saying he went crazy? 372 00:15:40,173 --> 00:15:41,741 He lost his way. 373 00:15:41,808 --> 00:15:43,410 That's putting it mildly; he escaped from prison, 374 00:15:43,476 --> 00:15:45,578 killed one of your employees, Chase Lansing. 375 00:15:45,645 --> 00:15:46,746 When? 376 00:15:46,813 --> 00:15:48,415 A few hours ago. 377 00:15:48,481 --> 00:15:50,950 Our operatives experience things that would break any man. 378 00:15:51,018 --> 00:15:53,053 We have programs set up to help, 379 00:15:53,120 --> 00:15:54,187 but sometimes they're not enough. 380 00:15:54,254 --> 00:15:55,455 Can you think of anyone he might target 381 00:15:55,522 --> 00:15:57,290 or reach out to? Not that I'm aware of. 382 00:15:57,357 --> 00:15:59,426 I'm sorry. This is just a lot to take in. 383 00:15:59,492 --> 00:16:02,029 (alarm sounds) SHEA: Whoa, whoa, what the hell is that? 384 00:16:03,230 --> 00:16:04,597 Ray, what the hell is that? 385 00:16:04,664 --> 00:16:07,634 Uh, we're having a minor security issue. 386 00:16:07,700 --> 00:16:08,735 Just wait here. 387 00:16:08,801 --> 00:16:10,137 We'll be back in a few minutes. 388 00:16:10,203 --> 00:16:12,472 ANNOUNCER: We have a Code 3 alarm. 389 00:16:12,539 --> 00:16:14,441 Proceed to your assigned sections. 390 00:16:16,776 --> 00:16:18,145 Shit, they're locked. 391 00:16:18,211 --> 00:16:19,846 Hey, Ray, you got to get your Hulk on 392 00:16:19,912 --> 00:16:20,980 and knock these doors down. 393 00:16:21,048 --> 00:16:23,150 This glass is one inch thick; impossible. 394 00:16:23,216 --> 00:16:24,884 All right, then give me a credit card. For what? 395 00:16:24,951 --> 00:16:26,853 You gonna buy yourself some new highballs? 396 00:16:26,919 --> 00:16:28,121 It's a retinal scanner. 397 00:16:28,188 --> 00:16:30,257 W-wait, Whitman knows the security system here. 398 00:16:30,323 --> 00:16:31,824 That's why he took Chase's head. 399 00:16:31,891 --> 00:16:32,959 For his eyes. 400 00:16:33,026 --> 00:16:35,628 Whitman is here. Now. 401 00:16:43,136 --> 00:16:43,770 (gunshot) 402 00:16:43,836 --> 00:16:44,504 Aah! 403 00:16:50,277 --> 00:16:52,345 What you doing, Bleers? 404 00:16:52,412 --> 00:16:54,281 Trying to erase all the good stuff before I can get it? 405 00:16:54,347 --> 00:16:55,682 Trying to protect our nation's security 406 00:16:55,748 --> 00:16:56,949 before you compromise it. 407 00:16:57,016 --> 00:16:58,518 Please, you don't know what you're doing. 408 00:16:58,585 --> 00:17:00,487 I know, I'm crazy. 409 00:17:00,553 --> 00:17:03,056 But I have a gun, so sit down. 410 00:17:03,123 --> 00:17:04,624 All right. 411 00:17:04,691 --> 00:17:06,859 Pull up the files on the Yemen operation. 412 00:17:06,926 --> 00:17:07,894 That's a ton of data. 413 00:17:07,960 --> 00:17:08,895 Now. 414 00:17:08,961 --> 00:17:10,997 Even the phones all lockdown. 415 00:17:11,064 --> 00:17:12,265 Shut off all outgoing signals. 416 00:17:12,332 --> 00:17:13,666 (beep) I can't even use my cell phone. 417 00:17:13,733 --> 00:17:15,235 You don't think that means they caught him? 418 00:17:15,302 --> 00:17:16,936 SHEA: Dude, they're gonna cut our heads off. 419 00:17:17,003 --> 00:17:19,539 Sorry for the inconvenience. Where the hell do you get off, locking us in here? 420 00:17:19,606 --> 00:17:20,907 I suggest you knock it down a peg. 421 00:17:20,973 --> 00:17:22,442 How about I knock you down a peg? 422 00:17:22,509 --> 00:17:23,910 I know you got Whitman in here. 423 00:17:23,976 --> 00:17:25,278 If Mr. Whitman were on our premises, 424 00:17:25,345 --> 00:17:26,779 he would be in custody. 425 00:17:26,846 --> 00:17:28,748 I'm getting a warrant for all your security footage. 426 00:17:28,815 --> 00:17:29,949 Access to our database requires 427 00:17:30,016 --> 00:17:31,384 a clearance level you've never heard of. 428 00:17:31,451 --> 00:17:34,654 And certainly one not granted to convicts or dirty cops. 429 00:17:34,721 --> 00:17:35,988 Not to someone associated 430 00:17:36,055 --> 00:17:37,890 with five homicides? 431 00:17:37,957 --> 00:17:40,160 We can prove you did them. 432 00:17:40,227 --> 00:17:41,261 Or to someone whose great-grandfather 433 00:17:41,328 --> 00:17:43,396 had ties to the IRA. Right? 434 00:17:43,463 --> 00:17:45,064 Seamus? 435 00:17:45,132 --> 00:17:46,533 I thought your real name was Sean. 436 00:17:46,599 --> 00:17:48,968 I so much as get a hint that you're aiding Whitman, 437 00:17:49,035 --> 00:17:51,971 your next government job will be breaking rocks at Leavenworth. 438 00:17:52,038 --> 00:17:53,873 Such anger, but not surprising 439 00:17:53,940 --> 00:17:56,109 coming from someone whose dad abandoned him at three 440 00:17:56,176 --> 00:17:57,877 and whose mother put him in foster care 441 00:17:57,944 --> 00:17:59,212 because she couldn't handle him. 442 00:17:59,279 --> 00:18:00,980 (door opens) We're in their house, Ray. 443 00:18:01,047 --> 00:18:02,582 PARK: What the hell is going on here? 444 00:18:02,649 --> 00:18:06,085 You're excused. Now. 445 00:18:09,322 --> 00:18:11,324 I'm sorry; he was completely unprofessional. 446 00:18:11,391 --> 00:18:13,493 I'm asking once: where's Whitman? 447 00:18:13,560 --> 00:18:16,363 I can neither confirm nor deny the source of the breach, 448 00:18:16,429 --> 00:18:19,932 but, uh, off the record, he was here. 449 00:18:19,999 --> 00:18:22,269 We've locked down the facility, but there's no sign of him. 450 00:18:22,335 --> 00:18:24,604 In other words, he escaped out from under your noses? 451 00:18:24,671 --> 00:18:26,873 Okay, well, why would Whitman cut the head off a guy 452 00:18:26,939 --> 00:18:29,542 to break into a secure compound where he could easily be ID'd? 453 00:18:29,609 --> 00:18:31,311 He dropped another body, didn't he? 454 00:18:31,378 --> 00:18:33,079 He killed our data analyst, Greg Bleers. 455 00:18:33,146 --> 00:18:34,147 All right, I don't want 456 00:18:34,214 --> 00:18:35,415 any roadblocks. 457 00:18:35,482 --> 00:18:36,983 I want to see that crime scene right now. 458 00:18:37,049 --> 00:18:39,085 Of course. I want to find Whitman as badly as you do. 459 00:18:39,152 --> 00:18:41,721 Alastor might be able to turn their back on him, but I can't. 460 00:18:41,788 --> 00:18:44,524 I hire these men, I send them into dangerous situations. 461 00:18:44,591 --> 00:18:46,193 I have a responsibility to them. 462 00:18:46,259 --> 00:18:48,595 Help me help them. 463 00:18:48,661 --> 00:18:50,230 Please. 464 00:19:14,654 --> 00:19:18,024 All I'm saying is once the government's got you 465 00:19:18,090 --> 00:19:19,459 in their crosshairs, that's it. 466 00:19:19,526 --> 00:19:20,693 We're in the machine now, man. 467 00:19:20,760 --> 00:19:23,563 I mean, can't another unit get this guy, Ray? 468 00:19:23,630 --> 00:19:25,097 No, same as in the car: shut it. 469 00:19:25,164 --> 00:19:26,233 Where's Lowery? 470 00:19:26,299 --> 00:19:28,435 NYU library 471 00:19:28,501 --> 00:19:31,137 following up on a postcard clue. 472 00:19:31,204 --> 00:19:32,905 What about the strip mall? 473 00:19:32,972 --> 00:19:34,841 None of the proprietors recall seeing Whitman, 474 00:19:34,907 --> 00:19:37,377 but there was an incident at an Internet cafรƒยฉ 475 00:19:37,444 --> 00:19:39,111 with a man fitting Whitman's description. 476 00:19:39,178 --> 00:19:41,147 No firm ID, though. All right, tell ESU 477 00:19:41,214 --> 00:19:43,516 I want every e-mail from that place read, checked and tracked. 478 00:19:43,583 --> 00:19:45,752 There's multiple computers, so it could take a while. 479 00:19:45,818 --> 00:19:46,953 Uh, but I did find out 480 00:19:47,019 --> 00:19:48,120 something on Dr. Deitz. 481 00:19:48,187 --> 00:19:50,290 Whitman's prison shrink? 482 00:19:50,357 --> 00:19:52,659 He... When he was at Cornell, 483 00:19:52,725 --> 00:19:54,294 he was frat brothers 484 00:19:54,361 --> 00:19:56,195 with a Mr. Richard Drake, who is currently... 485 00:19:56,263 --> 00:19:57,530 The biggest jag-off at Alastor. 486 00:19:57,597 --> 00:19:58,965 Yeah, we met the guy; he's charming. 487 00:19:59,031 --> 00:20:00,199 Son of a bitch. 488 00:20:00,267 --> 00:20:01,934 Deitz was planted in the prison by Alastor. 489 00:20:02,001 --> 00:20:05,204 See? See, what was I just saying about government? 490 00:20:05,272 --> 00:20:06,639 They stick a doc in Central State, 491 00:20:06,706 --> 00:20:08,508 they make Whitman look crazy in case he talks, 492 00:20:08,575 --> 00:20:10,142 then try to dope him, so he don't talk. 493 00:20:10,209 --> 00:20:12,078 Talk about what? 494 00:20:12,144 --> 00:20:14,213 About whatever super-secret, black ops, 495 00:20:14,281 --> 00:20:15,882 oogity-boogity thing he knows about. 496 00:20:15,948 --> 00:20:17,183 I mean, think about it. 497 00:20:17,250 --> 00:20:18,451 If they knew everything there was to know 498 00:20:18,518 --> 00:20:20,787 about us, I bet you they know 499 00:20:20,853 --> 00:20:22,855 some top-shelf info, too; I'm telling you, 500 00:20:22,922 --> 00:20:25,558 this is Big Brother's bigger brother right here. 501 00:20:29,429 --> 00:20:31,030 PETE: Hey. 502 00:20:31,097 --> 00:20:33,966 (door closes) 503 00:20:34,033 --> 00:20:35,134 Everything okay? 504 00:20:35,201 --> 00:20:36,202 Yeah. 505 00:20:36,269 --> 00:20:38,571 Yeah, no... 506 00:20:38,638 --> 00:20:41,007 Listen, 507 00:20:41,073 --> 00:20:43,443 there are things that I've done that I haven't been charged for, 508 00:20:43,510 --> 00:20:46,346 things that, if I were charged, 509 00:20:46,413 --> 00:20:49,849 my sentence would have words, not numbers. 510 00:20:51,284 --> 00:20:53,052 Following me? I-I think so. 511 00:20:53,119 --> 00:20:54,220 Why are you telling me this? 512 00:20:54,287 --> 00:20:57,424 Because... 513 00:20:57,490 --> 00:20:59,058 Because despite what you know about me, 514 00:20:59,125 --> 00:21:00,727 you trust me, and... 515 00:21:00,793 --> 00:21:02,795 I trust you. 516 00:21:03,630 --> 00:21:05,732 Tommy Fitzgerald's address. 517 00:21:08,234 --> 00:21:10,503 I can't believe that you did this for me. 518 00:21:25,184 --> 00:21:26,753 Lose something, Shea? 519 00:21:26,819 --> 00:21:27,754 Sh... 520 00:21:31,223 --> 00:21:34,361 DOD files of the other SEALs who followed Whitman to Alastor. 521 00:21:37,263 --> 00:21:38,431 I knew it. 522 00:21:38,498 --> 00:21:40,400 They bugged the bull pen. 523 00:21:40,467 --> 00:21:42,234 Call a Transpo. 524 00:21:42,301 --> 00:21:43,970 I'm going back to Maybelle. 525 00:21:44,036 --> 00:21:44,871 Whoa, what's going on? 526 00:21:44,937 --> 00:21:47,273 Alastor bugged the bull pen. That's ours. 527 00:21:47,340 --> 00:21:49,442 Marshals bugged the office when the team first formed, genius. 528 00:21:49,509 --> 00:21:50,577 Whoa, this is your bug? 529 00:21:50,643 --> 00:21:51,844 Yeah, they've been off for months. 530 00:21:51,911 --> 00:21:53,279 JULIANNE: Think I found something. 531 00:21:53,346 --> 00:21:54,481 When you said that Whitman 532 00:21:54,547 --> 00:21:57,484 killed Greg Bleers, Alastor's data analyst, 533 00:21:57,550 --> 00:21:59,352 I thought, um... Well, I thought that maybe 534 00:21:59,419 --> 00:22:01,454 he was after something more than revenge. 535 00:22:01,521 --> 00:22:03,823 They have got more firewalls than the devil's bedroom, 536 00:22:03,890 --> 00:22:05,892 so ESU couldn't see what was taken, 537 00:22:05,958 --> 00:22:08,828 but there was a massive download of information 538 00:22:08,895 --> 00:22:11,097 from their main server the same time you were there. 539 00:22:11,163 --> 00:22:12,732 ZANCANELLI: All right, we're gonna need everybody on this. 540 00:22:12,799 --> 00:22:15,402 Call Lloyd, tell him the postcard is gonna have to wait. 541 00:22:22,875 --> 00:22:24,877 (phone ringing) 542 00:22:44,597 --> 00:22:45,998 You know, there's some tin foil in the kitchen 543 00:22:46,065 --> 00:22:48,435 if you want to make yourself a little hat. 544 00:22:48,501 --> 00:22:50,202 Stop the nonsense. Get back to work. 545 00:22:50,269 --> 00:22:53,606 Hey, Ray, Lloyd's phone keeps going straight to voice mail. 546 00:22:53,673 --> 00:22:55,542 Uh, probably turned it off in the library. 547 00:22:55,608 --> 00:22:56,676 ERICA: We're busting our humps 548 00:22:56,743 --> 00:22:58,611 and he's playing hooky-- nice. Maybe Alastor's 549 00:22:58,678 --> 00:23:00,079 Men in Black snatched him up. 550 00:23:00,146 --> 00:23:01,648 Who would want Lowery? I don't even want him. 551 00:23:01,714 --> 00:23:03,215 But Whitman killed two of their guys. 552 00:23:03,282 --> 00:23:04,684 Then he steals files from them. 553 00:23:04,751 --> 00:23:06,486 They don't want us to catch him. They want to kill him. 554 00:23:06,553 --> 00:23:08,588 Grabbing Lloyd slows us down. 555 00:23:08,655 --> 00:23:09,722 They probably got electrodes 556 00:23:09,789 --> 00:23:11,157 hooked up to his brain right now. 557 00:23:11,223 --> 00:23:12,324 Yeah, unlikely. 558 00:23:12,391 --> 00:23:13,460 Well, then, to his nuts. 559 00:23:13,526 --> 00:23:14,427 If they can find them. 560 00:23:14,494 --> 00:23:15,728 As soon as Lloyd's phone is on, 561 00:23:15,795 --> 00:23:17,897 I want you to put a trace on it. Check this out. 562 00:23:19,999 --> 00:23:22,034 All the guys that were on Whitman's team 563 00:23:22,101 --> 00:23:22,769 at Alastor are dead. 564 00:23:22,835 --> 00:23:25,104 Well, hajjis are good shots. 565 00:23:25,171 --> 00:23:28,107 No, but, but these, these guys all died in the U.S. 566 00:23:28,174 --> 00:23:30,409 Thinking Whitman went postal, killed his own men? 567 00:23:30,477 --> 00:23:32,512 You fight side by side with your boys, 568 00:23:32,579 --> 00:23:34,747 make it home safe and sound, and then kill them? 569 00:23:34,814 --> 00:23:35,748 Doesn't make any sense. 570 00:23:35,815 --> 00:23:37,750 None, none of this makes sense. 571 00:23:37,817 --> 00:23:39,018 Okay. 572 00:23:39,085 --> 00:23:41,621 Brian Giannone-- stabbed to death in a 2:00 a.m. mugging. 573 00:23:41,688 --> 00:23:45,492 Now, how does a, a crackhead get the jump on a Navy SEAL? 574 00:23:45,558 --> 00:23:46,826 Eric Grossman-- heroin overdose, 575 00:23:46,893 --> 00:23:49,095 but he had no history of drug abuse 576 00:23:49,161 --> 00:23:50,797 and no prior criminal record. 577 00:23:50,863 --> 00:23:52,599 Lawrence Perry-- fishing accident. 578 00:23:52,665 --> 00:23:55,334 Okay, one, one person dies-- tragedy. 579 00:23:55,401 --> 00:23:56,769 Two-- coincidence. 580 00:23:56,836 --> 00:23:59,271 But three over 12 months? 581 00:23:59,338 --> 00:24:02,074 I mean, the whole time Whitman is sitting in prison, 582 00:24:02,141 --> 00:24:03,275 hearing about all this. 583 00:24:03,342 --> 00:24:04,410 Thinking they're hits. 584 00:24:04,477 --> 00:24:05,645 (chuckles) Who's paranoid now? 585 00:24:05,712 --> 00:24:07,747 Okay, Lawrence Perry's body was never found, 586 00:24:07,814 --> 00:24:10,449 just DNA from a chunk of flesh that was in a propeller. 587 00:24:10,517 --> 00:24:13,285 Perry figured out Alastor killed his boys, 588 00:24:13,352 --> 00:24:14,721 thought he was next, 589 00:24:14,787 --> 00:24:16,623 then he could have faked his own death. 590 00:24:16,689 --> 00:24:18,457 I mean, more of that self-mutilation business. 591 00:24:18,525 --> 00:24:21,694 If Whitman was at that Internet cafรƒยฉ, 592 00:24:21,761 --> 00:24:23,796 maybe he was sending an e-mail. 593 00:24:23,863 --> 00:24:25,698 Who would a paranoid schizophrenic reach out to? 594 00:24:25,765 --> 00:24:27,667 He'd only trust a member of his team. 595 00:24:27,734 --> 00:24:29,736 Like Perry if he's alive. 596 00:24:29,802 --> 00:24:31,704 Yeah, we find Perry, we find our runner. 597 00:24:31,771 --> 00:24:32,972 And where the hell is Lowery? 598 00:24:36,208 --> 00:24:37,944 DAMIEN: Wake up, Doc. 599 00:24:40,279 --> 00:24:42,448 You can sleep when you're dead. 600 00:24:42,515 --> 00:24:43,950 Shit. 601 00:24:53,793 --> 00:24:55,762 The Marshals know I'm missing, 602 00:24:55,828 --> 00:24:58,197 they're going to be here any minute. 603 00:24:58,264 --> 00:25:00,366 We both know that's not true. 604 00:25:00,432 --> 00:25:02,301 Cops will be by later 605 00:25:02,368 --> 00:25:05,104 to wheel you out, though. 606 00:25:05,171 --> 00:25:08,174 You know, killing Charlie was a really, really bad idea. 607 00:25:08,240 --> 00:25:10,810 Every law enforcement agency in the country 608 00:25:10,877 --> 00:25:11,944 has a price on your head. 609 00:25:12,011 --> 00:25:13,913 You kill one middle-aged marshal 610 00:25:13,980 --> 00:25:16,115 and everybody gets their panties in a bunch. 611 00:25:19,118 --> 00:25:20,987 Speaking of panties... 612 00:25:23,856 --> 00:25:26,726 No. 613 00:25:28,294 --> 00:25:30,697 Know you love games of chance. 614 00:25:30,763 --> 00:25:32,565 What do you say we raise the stakes a bit? 615 00:25:32,632 --> 00:25:34,734 (panting) 616 00:25:39,572 --> 00:25:41,841 ESU pulled an e-mail. 617 00:25:41,908 --> 00:25:43,342 Isn't linked to any for-pay providers, 618 00:25:43,409 --> 00:25:44,577 credit cards, nothing. 619 00:25:44,644 --> 00:25:46,746 E-mail address is FM62? 620 00:25:46,813 --> 00:25:47,980 Some kind of radio station? 621 00:25:48,047 --> 00:25:52,084 Maybe, or, um, FM could be "frogman"-- 622 00:25:52,151 --> 00:25:54,086 nickname for a SEAL. 623 00:25:54,153 --> 00:25:55,755 '62 is the year the SEALs were established. 624 00:25:55,822 --> 00:25:56,923 Message says, "See you soon." 625 00:25:56,989 --> 00:25:58,925 Think that's our guy reaching out to Perry? 626 00:25:58,991 --> 00:26:00,559 Did you trace the receiver's ISP address? 627 00:26:00,627 --> 00:26:02,161 Mm-hmm, they're tracking it now. 628 00:26:02,228 --> 00:26:03,896 Shouldn't take long. 629 00:26:07,900 --> 00:26:10,036 What? 630 00:26:15,374 --> 00:26:17,644 I kissed Lloyd. 631 00:26:19,145 --> 00:26:21,047 I knew it. 632 00:26:21,113 --> 00:26:22,248 Come on! 633 00:26:22,314 --> 00:26:23,683 It didn't mean anything, 634 00:26:23,750 --> 00:26:25,952 at least not to me. 635 00:26:26,018 --> 00:26:27,519 I told him that I didn't have feelings for him 636 00:26:27,586 --> 00:26:29,622 and then he stormed out. 637 00:26:29,689 --> 00:26:31,523 Library said that a man matching his description 638 00:26:31,590 --> 00:26:32,659 left an hour ago. 639 00:26:32,725 --> 00:26:33,960 And you're just telling me this now? 640 00:26:34,026 --> 00:26:38,097 Because he was upset and I think he may have run, 641 00:26:38,164 --> 00:26:39,065 and it's my fault. 642 00:26:39,131 --> 00:26:39,899 If he ran because 643 00:26:39,966 --> 00:26:41,233 of your little office romance, 644 00:26:41,300 --> 00:26:42,468 we lose our jobs. 645 00:26:42,534 --> 00:26:43,936 Damn it, 646 00:26:44,003 --> 00:26:46,505 Jules, no one wanted me to hire you because of your past. 647 00:26:46,572 --> 00:26:48,040 You know that? 648 00:26:48,107 --> 00:26:49,341 No one! 649 00:26:49,408 --> 00:26:51,678 I vouched for you. 650 00:27:08,560 --> 00:27:11,463 You know you're trespassing? 651 00:27:11,530 --> 00:27:14,366 You know your breath stinks, Perry? 652 00:27:16,402 --> 00:27:18,337 (both laugh) 653 00:27:20,372 --> 00:27:22,108 Boating accident my ass. 654 00:27:24,243 --> 00:27:26,345 When I read they couldn't find your body, 655 00:27:26,412 --> 00:27:27,646 I knew you'd be here. 656 00:27:27,714 --> 00:27:29,581 Yeah, it's real good to see you. 657 00:27:29,648 --> 00:27:31,684 Shit's really hit the fan, huh? 658 00:27:31,751 --> 00:27:32,618 Not like the shit 659 00:27:32,685 --> 00:27:34,954 we're gonna lay on 'em. 660 00:27:35,021 --> 00:27:36,155 You better clean yourself up. 661 00:27:36,222 --> 00:27:37,189 You look like hell. 662 00:27:37,256 --> 00:27:39,625 I'm not going after Alastor, Jonah. 663 00:27:39,692 --> 00:27:41,660 They already think I'm dead. 664 00:27:42,795 --> 00:27:44,864 You think I humped all the way out here 665 00:27:44,931 --> 00:27:48,534 for the exercise and the MREs? 666 00:27:48,600 --> 00:27:51,570 We got to take these guys out 667 00:27:51,637 --> 00:27:53,272 for what they did to our SEAL team, 668 00:27:53,339 --> 00:27:54,440 for what they made us do. 669 00:27:54,506 --> 00:27:57,309 I, I'm clean now. 670 00:27:57,376 --> 00:27:59,245 I'm a ghost to them. 671 00:27:59,311 --> 00:28:00,146 You can be, too, 672 00:28:00,212 --> 00:28:02,148 right here living in the woods, you and me... 673 00:28:02,214 --> 00:28:02,882 Running. 674 00:28:02,949 --> 00:28:04,717 Hiding out in the sticks. 675 00:28:04,784 --> 00:28:06,418 What happened to the kid I fought with? 676 00:28:06,485 --> 00:28:08,487 He died in a boating accident. Well, I can't live 677 00:28:08,554 --> 00:28:11,791 with what we did to those people, 678 00:28:11,858 --> 00:28:14,894 so give me the video. 679 00:28:14,961 --> 00:28:16,763 That's the only thing keeping me alive. 680 00:28:16,829 --> 00:28:17,864 I thought you were dead. 681 00:28:17,930 --> 00:28:18,898 If they ever find me, 682 00:28:18,965 --> 00:28:21,633 that video is my bargaining chip. 683 00:28:21,700 --> 00:28:24,070 That video is the bullet to Alastor's heart, 684 00:28:24,136 --> 00:28:26,605 and I will knock you out and tear this shack to splinters, 685 00:28:26,672 --> 00:28:27,774 but I'm not leaving without it. 686 00:28:29,508 --> 00:28:31,077 It's in the woods... 687 00:28:31,143 --> 00:28:32,578 under a rock behind a tree. 688 00:28:32,644 --> 00:28:33,846 I don't know. I can't remember. 689 00:28:33,913 --> 00:28:35,047 You're really going to do this? 690 00:28:35,114 --> 00:28:36,215 They killed Grossman and Giannone, Jonah! 691 00:28:36,282 --> 00:28:38,184 And you hid up here! 692 00:28:41,620 --> 00:28:43,990 Well, I'm gonna do something about it. 693 00:28:46,759 --> 00:28:48,895 Jonah. 694 00:28:55,434 --> 00:28:57,336 It never leaves me. 695 00:28:58,404 --> 00:29:00,339 Till now, here. 696 00:29:01,573 --> 00:29:03,742 Good luck. 697 00:29:06,012 --> 00:29:08,447 (train whistle blows) 698 00:29:14,553 --> 00:29:16,322 Exciting, isn't it? 699 00:29:16,388 --> 00:29:20,827 Both of us finally able to talk openly to one another, 700 00:29:20,893 --> 00:29:22,995 convict to convict. 701 00:29:24,163 --> 00:29:27,199 Tell me, Lloyd, what did it feel like 702 00:29:27,266 --> 00:29:29,869 selling drugs to support your gambling habit, 703 00:29:29,936 --> 00:29:32,371 knowing that student died at your hands? 704 00:29:33,672 --> 00:29:35,574 Did you feel powerful? 705 00:29:35,641 --> 00:29:37,443 It felt awful. 706 00:29:37,509 --> 00:29:39,011 You're lying. 707 00:29:39,078 --> 00:29:42,548 I know what it feels like. 708 00:29:42,614 --> 00:29:47,586 There's a high that comes with having total control. 709 00:29:47,653 --> 00:29:49,121 Then come the lows. 710 00:29:49,188 --> 00:29:50,456 The highs and lows aren't real, 711 00:29:50,522 --> 00:29:54,193 Damien, they are tricks your mind plays on you. 712 00:29:54,260 --> 00:29:56,328 You are anything but in control. 713 00:29:58,330 --> 00:30:02,401 All this time you pretended to be better than me 714 00:30:02,468 --> 00:30:07,506 when, in reality, we're more alike than you realize. 715 00:30:07,573 --> 00:30:11,277 Both smart, both misunderstood. 716 00:30:11,343 --> 00:30:13,279 Both murderers. 717 00:30:13,345 --> 00:30:14,813 A hand of cards 718 00:30:14,881 --> 00:30:18,484 was more important to you than that girl's life. 719 00:30:18,550 --> 00:30:20,552 You're as evil as me, Doc. 720 00:30:22,288 --> 00:30:24,056 Maybe more. 721 00:30:24,123 --> 00:30:26,658 It was a mistake that I made, 722 00:30:26,725 --> 00:30:28,895 one that I will never make again. 723 00:30:30,129 --> 00:30:32,932 Let's see about that. 724 00:30:34,366 --> 00:30:36,268 I'll deal. 725 00:30:48,680 --> 00:30:50,983 Get it over with: kill me. 726 00:30:51,050 --> 00:30:52,051 We're not from Alastor. 727 00:30:52,118 --> 00:30:54,086 I'm a U.S. Marshal. 728 00:30:55,621 --> 00:30:57,056 If you're looking for Whitman, 729 00:30:57,123 --> 00:30:58,257 I don't know where he is. 730 00:30:58,324 --> 00:30:59,558 Listen, Whitman's in serious trouble. 731 00:30:59,625 --> 00:31:02,694 He stole data from Alastor; now they want him dead. 732 00:31:02,761 --> 00:31:04,030 Maybe you want him dead. 733 00:31:04,096 --> 00:31:05,564 If we were Alastor, you would have been clipped 734 00:31:05,631 --> 00:31:07,233 through the window at 80 yards. 735 00:31:07,299 --> 00:31:08,467 Am I right? 736 00:31:08,534 --> 00:31:10,569 Come on, do we really look like operatives? You want Whitman 737 00:31:10,636 --> 00:31:12,138 to live? 738 00:31:12,204 --> 00:31:14,907 Tell us what you know. 739 00:31:14,974 --> 00:31:19,578 About four years ago we were in Yemen. 740 00:31:19,645 --> 00:31:22,714 Orders were to eliminate a safe house full of insurgents, 741 00:31:22,781 --> 00:31:25,051 so we light the place up. 742 00:31:25,117 --> 00:31:28,487 Smoke clears, and the so-called insurgents 743 00:31:28,554 --> 00:31:30,689 are actually tribal elders who were about to vote down 744 00:31:30,756 --> 00:31:32,124 a measure to run an oil pipeline 745 00:31:32,191 --> 00:31:33,492 from their village to Uzbekistan. 746 00:31:33,559 --> 00:31:37,696 Alastor was hired to fix the situation. 747 00:31:37,763 --> 00:31:40,032 Me, Whitman, the others-- 748 00:31:40,099 --> 00:31:42,634 we slaughtered innocent people. 749 00:31:44,603 --> 00:31:47,873 Alastor backpedaled, but we knew what they'd done. 750 00:31:47,940 --> 00:31:51,143 So they decided to keep you all quiet. 751 00:31:52,178 --> 00:31:53,879 We thought we had insurance. 752 00:31:53,946 --> 00:31:55,014 We wear these small video cameras 753 00:31:55,081 --> 00:31:57,950 on our helmets during operations. 754 00:31:58,017 --> 00:31:59,685 Whitman had me download film from the massacre 755 00:31:59,751 --> 00:32:01,287 onto a jump drive. 756 00:32:01,353 --> 00:32:04,056 We thought we were safe and could live our lives. 757 00:32:04,123 --> 00:32:06,325 Outfits like Alastor don't leave loose ends, 758 00:32:06,392 --> 00:32:08,827 so Grossman and Giannone were taken out 759 00:32:08,894 --> 00:32:11,097 and you faked your death because you thought you were next. 760 00:32:11,163 --> 00:32:12,898 When I read about Whitman's escape online, 761 00:32:12,965 --> 00:32:15,401 I knew he'd eventually come for me. 762 00:32:15,467 --> 00:32:19,471 He had two goals: get the videotape-- which I gave him-- 763 00:32:19,538 --> 00:32:20,439 and find out who ordered 764 00:32:20,506 --> 00:32:21,607 the Yemen hits. 765 00:32:21,673 --> 00:32:23,375 That was the video he downloaded at Alastor? 766 00:32:23,442 --> 00:32:27,513 Enough dirt on 'em to get 'em all hung at The Hague-- 767 00:32:27,579 --> 00:32:30,549 Richard Drake, Kendra Park, all of 'em. 768 00:32:37,189 --> 00:32:38,824 (phone rings) KENDRA: Deputy Zancanelli. 769 00:32:38,890 --> 00:32:40,592 ZANCANELLI: I knew I couldn't trust you once I found out 770 00:32:40,659 --> 00:32:41,593 about Whitman's shrink. 771 00:32:41,660 --> 00:32:42,628 I don't have time 772 00:32:42,694 --> 00:32:43,762 for wild goose chases. 773 00:32:43,829 --> 00:32:46,198 I am dealing with matters of national security here. 774 00:32:46,265 --> 00:32:48,234 No, you're dealing with matters of covering your ass. 775 00:32:48,300 --> 00:32:49,468 As much as I would like 776 00:32:49,535 --> 00:32:50,969 to bring you up on murder charges, 777 00:32:51,037 --> 00:32:52,971 my authority doesn't extend to Yemen, 778 00:32:53,039 --> 00:32:54,306 but I'm obligated to offer you protection 779 00:32:54,373 --> 00:32:56,742 from a fugitive who I think is coming after you. 780 00:32:56,808 --> 00:33:00,079 Well, if he finds me, let's hope there isn't gunplay. 781 00:33:00,146 --> 00:33:01,913 Somebody could get hurt. 782 00:33:01,980 --> 00:33:04,083 (phone beeps) 783 00:33:09,021 --> 00:33:11,323 One guard on the whole house? 784 00:33:11,390 --> 00:33:13,359 This is Whitman we're dealing with. 785 00:33:13,425 --> 00:33:15,161 I want two on every door! Yes, ma'am. 786 00:33:16,128 --> 00:33:18,330 Don't do this. 787 00:33:18,397 --> 00:33:21,333 You could leave now and just disappear. 788 00:33:21,400 --> 00:33:22,668 Boring. 789 00:33:22,734 --> 00:33:23,835 This isn't about her. 790 00:33:23,902 --> 00:33:26,004 Okay, it's me that you want. 791 00:33:26,072 --> 00:33:28,140 And I thought I had a big ego. 792 00:33:28,207 --> 00:33:29,275 Then why all the postcards? 793 00:33:29,341 --> 00:33:30,409 Why all the attention? 794 00:33:30,476 --> 00:33:34,413 Because the mind forgets, Doctor. 795 00:33:34,480 --> 00:33:36,515 You needed constant reminders 796 00:33:36,582 --> 00:33:38,450 that there's a man walking this earth 797 00:33:38,517 --> 00:33:41,087 who was-- is-- and will continue to be 798 00:33:41,153 --> 00:33:42,888 superior to you in every way. 799 00:33:42,954 --> 00:33:44,890 Then be superior, and let her go. 800 00:33:44,956 --> 00:33:46,125 Show me that you're in control. 801 00:33:46,192 --> 00:33:49,128 Whether she lives or dies is not up to me. 802 00:33:49,195 --> 00:33:51,097 It's up to you. 803 00:33:51,163 --> 00:33:54,066 I believe poker's your game? 804 00:33:54,133 --> 00:33:56,768 You win, she lives. 805 00:33:58,437 --> 00:34:01,473 You lose... 806 00:34:01,540 --> 00:34:03,675 she dies. 807 00:34:17,156 --> 00:34:18,890 MAN: This is sector one. 808 00:34:18,957 --> 00:34:20,559 I need those men here now. 809 00:34:20,626 --> 00:34:21,993 Well, what's the ET..? 810 00:34:22,060 --> 00:34:23,662 (choking gasps) 811 00:34:28,767 --> 00:34:30,902 (grunting) 812 00:34:30,969 --> 00:34:32,604 (bones crack) 813 00:34:36,542 --> 00:34:39,345 I can see why you love this game. 814 00:34:39,411 --> 00:34:40,979 Sometimes it's skill, 815 00:34:41,046 --> 00:34:44,150 other times it's straight luck. 816 00:34:46,118 --> 00:34:48,787 All I have is ten high. 817 00:34:56,195 --> 00:34:58,063 Queen high. 818 00:34:58,130 --> 00:34:59,865 I win. 819 00:35:01,767 --> 00:35:03,635 Now please, let her go. 820 00:35:03,702 --> 00:35:04,936 I won. 821 00:35:05,003 --> 00:35:07,639 Ooh, you were so close. 822 00:35:07,706 --> 00:35:09,641 I wasn't close. I won. 823 00:35:09,708 --> 00:35:13,078 But you forgot to take into account the most important variable. 824 00:35:13,145 --> 00:35:16,248 I'm insane. 825 00:35:16,315 --> 00:35:19,485 Or have your already forgotten your own diagnosis of me? 826 00:35:19,551 --> 00:35:20,986 We had a deal. 827 00:35:21,052 --> 00:35:22,854 Winning hand, losing hand-- 828 00:35:22,921 --> 00:35:25,824 none of it matters, Lloyd, because I have the upper hand. 829 00:35:32,097 --> 00:35:35,234 (keys beeping) 830 00:35:35,301 --> 00:35:37,169 WOMAN: 911. What's your emergency? 831 00:35:37,236 --> 00:35:40,306 Hello, this is Damien Fontleroy. 832 00:35:40,372 --> 00:35:44,210 I wanted to let you know I'm about to add to my list. 833 00:35:46,178 --> 00:35:47,379 Feel free to trace the call. 834 00:35:47,446 --> 00:35:49,515 I'll leave the line open. 835 00:35:55,287 --> 00:35:57,323 (gasping) 836 00:36:08,900 --> 00:36:11,803 No more games, Doc. 837 00:36:21,613 --> 00:36:22,714 (gunshot) 838 00:36:39,398 --> 00:36:40,832 All right, Whitman beat us here. 839 00:36:40,899 --> 00:36:42,468 Shea, you go downstairs, you go upstairs, 840 00:36:42,534 --> 00:36:43,869 I'm going to take the main floor. 841 00:36:43,935 --> 00:36:45,203 No, the only thing I'm taking 842 00:36:45,271 --> 00:36:47,105 is my black ass back to the SUV. 843 00:36:47,172 --> 00:36:48,474 Hey, Ray, they got Navy SEALS, 844 00:36:48,540 --> 00:36:51,109 kung fu ninja assassins and shit up in there. 845 00:36:51,176 --> 00:36:52,444 That's the job, Seamus. 846 00:36:54,112 --> 00:36:58,617 Fine, but if you think I'm going up in there empty-handed, 847 00:36:58,684 --> 00:37:01,152 you can swing on my black shillelagh. 848 00:37:01,219 --> 00:37:04,290 All right, fine. You take this. 849 00:37:04,356 --> 00:37:05,491 Just be smart. 850 00:37:09,861 --> 00:37:11,062 I want the drives. 851 00:37:11,129 --> 00:37:12,197 The video and the stuff you stole 852 00:37:12,264 --> 00:37:13,332 or your head matches your shoulder. 853 00:37:13,399 --> 00:37:15,867 It's in my sock. 854 00:37:15,934 --> 00:37:17,503 Nice try. 855 00:37:17,569 --> 00:37:18,570 Get it. 856 00:37:23,342 --> 00:37:26,478 (grunting) 857 00:37:47,766 --> 00:37:49,000 (Kendra yells) 858 00:37:49,067 --> 00:37:50,469 (Whitman grunts) 859 00:37:51,236 --> 00:37:52,804 (grunts) 860 00:37:55,807 --> 00:37:57,843 So who did you e-mail-- your friend Perry? 861 00:37:57,909 --> 00:37:59,778 I always wondered whether or not he was dead. 862 00:37:59,845 --> 00:38:01,813 But it's academic, 863 00:38:01,880 --> 00:38:03,148 'cause he will be soon. 864 00:38:03,214 --> 00:38:05,717 (grunts) 865 00:38:07,386 --> 00:38:08,954 You're lucky you're a woman 866 00:38:09,020 --> 00:38:11,390 or you'd be dead. 867 00:38:11,457 --> 00:38:13,825 Hey, relax, man. Relax. 868 00:38:13,892 --> 00:38:16,194 We're the good guys. 869 00:38:16,261 --> 00:38:18,430 Ambulance is on their way. 870 00:38:18,497 --> 00:38:19,898 Let me put some pressure on that. 871 00:38:22,734 --> 00:38:24,269 You know, I told 'em about Alastor. 872 00:38:24,336 --> 00:38:25,537 They called me crazy, 873 00:38:25,604 --> 00:38:28,507 and said I was paranoid, just like they said you were. 874 00:38:28,574 --> 00:38:30,509 But we were right, weren't we? 875 00:38:30,576 --> 00:38:32,544 (panting): Listen to me. 876 00:38:32,611 --> 00:38:34,646 We don't have much time. 877 00:38:34,713 --> 00:38:36,047 Take these. 878 00:38:36,114 --> 00:38:37,516 (siren approaching) 879 00:38:37,583 --> 00:38:39,117 As soon as they take me away, they're gonna kill me 880 00:38:39,184 --> 00:38:40,652 'cause of what's on these drives. 881 00:38:40,719 --> 00:38:42,788 I'm trusting them with you. 882 00:38:42,854 --> 00:38:44,423 Keep them safe. 883 00:38:50,496 --> 00:38:52,664 ZANCANELLI: You okay? 884 00:38:52,731 --> 00:38:54,533 Yeah. 885 00:38:57,002 --> 00:38:58,269 Hold up. 886 00:38:58,336 --> 00:39:00,739 John Franklin, CIA. 887 00:39:00,806 --> 00:39:02,273 This is my associate, Vaughn, from Alastor Corporation. 888 00:39:02,340 --> 00:39:04,543 Whitman has something that belongs to us. 889 00:39:04,610 --> 00:39:05,977 ZANCANELLI: He's clean. We already searched him. 890 00:39:09,280 --> 00:39:10,949 Did you hear what I said? 891 00:39:13,218 --> 00:39:14,920 Don't let your last hours on earth 892 00:39:14,986 --> 00:39:16,755 be more difficult than they need to be. 893 00:39:16,822 --> 00:39:17,823 Where is it? 894 00:39:17,889 --> 00:39:19,190 Up your ass. 895 00:39:19,257 --> 00:39:21,259 Get your hands off my prisoner. 896 00:39:21,326 --> 00:39:22,928 Court-ordered custodial transfer papers. 897 00:39:22,994 --> 00:39:24,329 He's now my prisoner. 898 00:39:24,396 --> 00:39:25,330 Don't take him to Sacred Heart. 899 00:39:25,397 --> 00:39:27,232 Bring him to County General. 900 00:39:27,298 --> 00:39:28,934 (low chatter) 901 00:39:29,000 --> 00:39:31,870 (phone rings) 902 00:39:31,937 --> 00:39:34,540 Yeah, Jules? 903 00:39:34,606 --> 00:39:35,974 (ambulance doors close) 904 00:39:37,443 --> 00:39:39,445 (crunching) 905 00:39:47,252 --> 00:39:49,354 What's the location? 906 00:39:49,421 --> 00:39:50,922 No, no, no, no. Jules, we're too far out. 907 00:39:50,989 --> 00:39:52,390 You gotta go there. 908 00:39:52,458 --> 00:39:53,492 Okay? 909 00:39:53,559 --> 00:39:55,026 Stay in contact. 910 00:39:55,093 --> 00:39:57,095 What is it? 911 00:39:57,162 --> 00:39:59,097 It's Lowery. 912 00:40:01,132 --> 00:40:03,134 (low chattering) 913 00:40:14,613 --> 00:40:16,982 How you doing? 914 00:40:17,048 --> 00:40:18,850 Are you with the Marshals? 915 00:40:18,917 --> 00:40:20,752 Um... mm-hmm. 916 00:40:20,819 --> 00:40:23,154 Your guy's over here. Come on. 917 00:40:32,564 --> 00:40:34,800 (gasping breaths) 918 00:40:34,866 --> 00:40:36,502 Lloyd. 919 00:40:37,435 --> 00:40:39,505 (siren wailing) 920 00:40:52,518 --> 00:40:54,686 Medic said physically he's fine, 921 00:40:54,753 --> 00:40:56,287 but what went on in there... 922 00:40:56,354 --> 00:40:58,857 MAN: Deputy Zancanelli? 923 00:40:58,924 --> 00:41:00,959 Inspector Bill Bergman, with HQ. 924 00:41:01,026 --> 00:41:03,028 Our system indicates a search was run from a computer 925 00:41:03,094 --> 00:41:05,797 in this office on a man named Tommy Fitzgerald. 926 00:41:05,864 --> 00:41:07,566 ZANCANELLI: I don't know the guy. 927 00:41:08,734 --> 00:41:10,468 Never heard of him. No. 928 00:41:10,536 --> 00:41:11,837 Why you asking? 929 00:41:11,903 --> 00:41:14,039 Fitzgerald's in a coma at Saint Joe's right now. 930 00:41:14,105 --> 00:41:16,542 He was found at his house, badly beaten. 931 00:41:16,608 --> 00:41:18,309 I'll see what I can do. Do that. 932 00:41:18,376 --> 00:41:21,179 Marshals are working in conjunction with NYPD on this. 933 00:41:21,246 --> 00:41:23,615 When they reach out to you, we expect your full cooperation. 934 00:41:23,682 --> 00:41:24,816 ZANCANELLI: Sure thing. 935 00:41:36,528 --> 00:41:38,864 You bastard. 936 00:41:52,678 --> 00:41:55,380 No one should see what you saw today, Lloyd. 937 00:41:55,446 --> 00:41:56,848 If you want to talk to somebody, 938 00:41:56,915 --> 00:42:00,185 whatever you need, I'll get it. 939 00:42:00,251 --> 00:42:02,353 I want off the team. 940 00:42:02,420 --> 00:42:03,488 Look, today was traumatic... 941 00:42:03,555 --> 00:42:05,691 Don't tell me what today was, Ray! 942 00:42:09,294 --> 00:42:12,397 I'm done with all of this. 943 00:42:12,463 --> 00:42:14,132 I quit. 944 00:43:01,346 --> 00:43:02,313 (barks) 67460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.