All language subtitles for Breakout.Kings.S02E07.Aint.Love.50.Grand.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:05,539 (rock playing over boombox) 2 00:00:08,176 --> 00:00:10,511 * Blue... * 3 00:00:10,578 --> 00:00:13,047 (music continues) 4 00:00:13,114 --> 00:00:15,216 (buzzer sounding) 5 00:00:17,585 --> 00:00:19,487 Hey, hey, not so fast. 6 00:00:21,922 --> 00:00:23,924 You know the drill. 7 00:00:23,991 --> 00:00:26,760 (tinkling) You know what, Pipsqueak? 8 00:00:26,827 --> 00:00:30,231 While you're stuck here in this rat hole, I'm going to the lake. 9 00:00:30,298 --> 00:00:34,202 Wife's gonna pack a lunch, fill up a cooler. 10 00:00:34,268 --> 00:00:37,405 Bet you'd enjoy that, wouldn't you? 11 00:00:42,009 --> 00:00:44,378 Later, Pipsqueak. 12 00:00:44,445 --> 00:00:47,948 * Should I be so blue? * 13 00:00:48,015 --> 00:00:49,717 (door closes) 14 00:00:49,783 --> 00:00:50,818 * Should I be so... * 15 00:00:54,155 --> 00:00:56,023 GUARD (over P.A.): Lights out. 16 00:00:56,090 --> 00:00:57,258 (thunk) 17 00:01:03,030 --> 00:01:06,800 CELLMATE: Hey, you want me to jam that thing where the sun don't shine? 18 00:01:06,867 --> 00:01:09,270 Turn it off. 19 00:01:11,105 --> 00:01:13,774 You know, I'm getting real sick 20 00:01:13,841 --> 00:01:17,711 and tired of having to tell you the same thing twice, Half Pint. 21 00:01:19,747 --> 00:01:23,351 Maybe I ought to pay a little visit to that sweet thing 22 00:01:23,417 --> 00:01:25,319 you left on the outside. 23 00:01:25,386 --> 00:01:28,088 How old was she when you robbed that cradle? Huh? 24 00:01:28,156 --> 00:01:29,857 Sixteen. 25 00:01:29,923 --> 00:01:32,626 Yeah. Attaboy. 26 00:01:32,693 --> 00:01:35,163 Get lost. 27 00:01:38,399 --> 00:01:39,433 (music stops playing) 28 00:01:39,500 --> 00:01:40,834 GUARD (over P.A.): Lights out! 29 00:01:40,901 --> 00:01:43,171 (thunk) 30 00:01:43,237 --> 00:01:45,706 (buzzer sounding) 31 00:01:50,043 --> 00:01:51,312 Where is it? 32 00:01:51,379 --> 00:01:53,381 Where did you put my light? 33 00:01:53,447 --> 00:01:56,750 CELLMATE: Be glad you're not wearing it, Half Pint. 34 00:01:56,817 --> 00:01:57,651 (heavy thud) 35 00:01:57,718 --> 00:01:59,253 (groans) 36 00:01:59,320 --> 00:02:00,621 (switch clicks) 37 00:02:00,688 --> 00:02:02,923 So, how's it feel 38 00:02:02,990 --> 00:02:05,459 to be in love? 39 00:02:06,760 --> 00:02:10,231 (shower handle squeaks, turning shower off) 40 00:02:11,565 --> 00:02:13,201 (sniffles) 41 00:02:14,568 --> 00:02:16,370 Those Big Gulps go right through me. 42 00:02:16,437 --> 00:02:18,472 You ready, Pipsqueak? 43 00:02:20,974 --> 00:02:23,277 Oh, what is your deal? 44 00:02:23,344 --> 00:02:26,514 I will mop the floor with you. 45 00:02:26,580 --> 00:02:29,617 Yeah, that's what I thought. 46 00:02:29,683 --> 00:02:31,885 Plug that thing in. 47 00:02:33,120 --> 00:02:35,155 (sniffles, sighs) 48 00:02:35,223 --> 00:02:36,957 Come on, move it, Pipsqueak. 49 00:02:37,024 --> 00:02:38,492 (tinkling) 50 00:02:40,294 --> 00:02:42,496 (explosive pop, electrical crackling) (groaning) 51 00:02:44,698 --> 00:02:45,899 (grunting) 52 00:02:50,804 --> 00:02:52,373 (key turning in lock) 53 00:02:52,440 --> 00:02:53,807 (door squeaks open) 54 00:03:02,182 --> 00:03:04,252 (car alarm chirps) Hey! 55 00:03:04,318 --> 00:03:06,654 Who are you? 56 00:03:09,623 --> 00:03:10,358 (grunting) 57 00:03:10,424 --> 00:03:11,759 (fist smacking) 58 00:03:11,825 --> 00:03:14,428 (grunting and kicking) 59 00:03:15,429 --> 00:03:17,898 I'm coming for you, baby. 60 00:03:20,301 --> 00:03:21,835 (car engine chugging) 61 00:03:21,902 --> 00:03:24,372 (tires squealing) 62 00:03:24,438 --> 00:03:26,940 (siren wailing) 63 00:04:00,508 --> 00:04:02,576 (car horns honking) 64 00:04:05,646 --> 00:04:07,715 MAN (shouting): Come on! 65 00:04:07,781 --> 00:04:09,182 What's his problem? 66 00:04:09,249 --> 00:04:11,619 Dude's in heat over Julianne. 67 00:04:11,685 --> 00:04:14,555 Wrong, bitches. Men don't go into heat. 68 00:04:14,622 --> 00:04:16,757 Being the superior progenitors, they are always ready, 69 00:04:16,824 --> 00:04:18,225 willing, and able. 70 00:04:18,292 --> 00:04:19,793 (sighs) 71 00:04:19,860 --> 00:04:21,662 I can't believe I'm about to ask advice 72 00:04:21,729 --> 00:04:25,366 from a gangbanger and a huntress. 73 00:04:25,433 --> 00:04:27,535 Never mind. (clears throat) 74 00:04:27,601 --> 00:04:29,737 Wow. He actually chose not to speak. 75 00:04:29,803 --> 00:04:31,572 This could be a good one. Come on, let's hear it, Lloyd. 76 00:04:31,639 --> 00:04:34,241 No way. You're just gonna stick me with the shame shank. 77 00:04:34,308 --> 00:04:35,242 All right. 78 00:04:35,309 --> 00:04:37,044 I have studied mating rituals, 79 00:04:37,110 --> 00:04:38,346 courtship customs, 80 00:04:38,412 --> 00:04:39,947 pondered the great poets. 81 00:04:40,013 --> 00:04:42,450 Maybe even deliberated gonadal growth in mammals. 82 00:04:42,516 --> 00:04:45,486 But when it comes to women and doing my own thang, 83 00:04:45,553 --> 00:04:47,988 you know, I'm lost. 84 00:04:48,055 --> 00:04:51,191 Hey, first of all, never say that again, never. 85 00:04:51,258 --> 00:04:52,259 Yeah, I second that. 86 00:04:52,326 --> 00:04:54,528 Do you need romance tips, Lloyd? 87 00:04:57,064 --> 00:04:58,732 What women want is... 88 00:04:58,799 --> 00:05:01,402 All right, don't... don't listen to her. 89 00:05:01,469 --> 00:05:04,438 See, women do not know what they want, 90 00:05:04,505 --> 00:05:06,707 and even if they did, they would never admit 91 00:05:06,774 --> 00:05:09,276 that what they want is what they want. 92 00:05:09,343 --> 00:05:11,311 That made absolutely zero sense. 93 00:05:11,379 --> 00:05:12,680 No, I understood completely. Continue, Shea. 94 00:05:12,746 --> 00:05:14,247 I want to give you the Shea Daniels, 95 00:05:14,314 --> 00:05:16,016 patented, foolproof formula 96 00:05:16,083 --> 00:05:18,285 on how to make little bluebirds twirl around Julianne's head. 97 00:05:18,352 --> 00:05:20,854 All right. Okay, look, Lloyd, no. 98 00:05:20,921 --> 00:05:22,690 You're benched. I'm listening to Shea. 99 00:05:22,756 --> 00:05:26,226 Here we go. Fire and ice. 100 00:05:26,293 --> 00:05:27,895 Now you've already done the fire part. 101 00:05:27,961 --> 00:05:30,564 You've given her nonstop attention for, like, a year. 102 00:05:30,631 --> 00:05:33,401 So now it's time for the...? 103 00:05:33,467 --> 00:05:35,302 Oh, the ice. The ice, that's right. 104 00:05:35,369 --> 00:05:37,004 So when we get into the bullpen, 105 00:05:37,070 --> 00:05:40,273 and you see Julianne? 106 00:05:40,340 --> 00:05:41,975 Promptly ignore her ass. 107 00:05:42,042 --> 00:05:43,110 Wow. 108 00:05:43,176 --> 00:05:46,046 Don't listen to her. 109 00:05:46,113 --> 00:05:47,515 And ice. 110 00:05:48,849 --> 00:05:50,250 That's right. 111 00:05:50,317 --> 00:05:51,819 Okay. 112 00:05:53,286 --> 00:05:54,988 Yeah. 113 00:05:55,055 --> 00:05:56,590 Thank you, Shea. 114 00:06:02,630 --> 00:06:04,331 You've got company. 115 00:06:04,398 --> 00:06:06,500 Brad Kelley. 116 00:06:06,567 --> 00:06:10,370 He kind of invited himself in. 117 00:06:10,438 --> 00:06:13,641 ZANCANELLI: All right. Thanks, Jules. 118 00:06:17,377 --> 00:06:19,547 (siren blaring in distance) 119 00:06:21,081 --> 00:06:22,416 Nice boots. 120 00:06:22,483 --> 00:06:24,718 I'm not sure if I like 'em. 121 00:06:24,785 --> 00:06:27,387 I'm not sure I like 'em on my desk. 122 00:06:27,455 --> 00:06:30,190 (laughing): Hey. How you been? 123 00:06:30,257 --> 00:06:31,191 Good, good. Good to see you. 124 00:06:31,258 --> 00:06:32,826 Yeah, you, too. 125 00:06:32,893 --> 00:06:34,662 How's Janet? 126 00:06:34,728 --> 00:06:36,363 Oh... 127 00:06:36,430 --> 00:06:37,931 Suing me for spousal support. 128 00:06:37,998 --> 00:06:39,399 Thanks for reminding me. 129 00:06:39,467 --> 00:06:40,801 I'm sorry to hear that. 130 00:06:40,868 --> 00:06:42,202 Aah, screw her. 131 00:06:42,269 --> 00:06:43,437 How you been? 132 00:06:43,504 --> 00:06:45,606 Been busy. Got your badge back. 133 00:06:45,673 --> 00:06:47,475 Your own task force. 134 00:06:47,541 --> 00:06:49,176 You know, I remember 135 00:06:49,242 --> 00:06:51,278 you pitched me the idea for this thing five years ago. 136 00:06:51,344 --> 00:06:52,713 Bring in cons to catch cons. 137 00:06:52,780 --> 00:06:56,750 Look at you now. So, what brings you, Brad? 138 00:06:56,817 --> 00:06:59,520 I'm a bounty hunter now; I got my bounty hunter's license. 139 00:06:59,587 --> 00:07:01,321 Yeah, I know, I know. 140 00:07:01,388 --> 00:07:02,556 We used to mock the shit out of them. 141 00:07:02,623 --> 00:07:04,592 I love it. The money's really good, 142 00:07:04,658 --> 00:07:07,227 and I don't have all the suits mooning me at the time. 143 00:07:07,294 --> 00:07:08,629 So, is that why you're here? 144 00:07:08,696 --> 00:07:10,898 Yeah. Yeah, I understand 145 00:07:10,964 --> 00:07:14,535 you got assigned some punk that, uh, broke out of Five Points. 146 00:07:14,602 --> 00:07:16,336 That's right. Yeah? 147 00:07:16,403 --> 00:07:18,438 The prison's put up a ten grand reward. 148 00:07:18,506 --> 00:07:20,508 Figured, you know, maybe we could, uh, 149 00:07:20,574 --> 00:07:21,975 scratch each other's backs. 150 00:07:22,042 --> 00:07:24,011 Share a little information, develop some leads. 151 00:07:24,077 --> 00:07:26,714 I've still got a lot of contacts in law enforcement. 152 00:07:26,780 --> 00:07:29,449 I can bring a lot to the table, Ray. 153 00:07:29,517 --> 00:07:31,384 Bulldog Brad, 154 00:07:31,451 --> 00:07:32,920 howling and growling. 155 00:07:32,986 --> 00:07:34,321 (laughs) 156 00:07:34,387 --> 00:07:36,056 Nothing's changed, burner. 157 00:07:36,123 --> 00:07:37,525 What do you say? 158 00:07:37,591 --> 00:07:39,359 I got a team to consider. 159 00:07:39,426 --> 00:07:42,429 You know, they get a month off for every runner they catch. 160 00:07:42,496 --> 00:07:43,831 All right. 161 00:07:43,897 --> 00:07:45,599 Okay, so, we work it a little. 162 00:07:45,666 --> 00:07:47,801 You know, you say I was instrumental 163 00:07:47,868 --> 00:07:49,469 to where I get the reward, 164 00:07:49,537 --> 00:07:51,572 and I say you guys were as equally involved, 165 00:07:51,639 --> 00:07:53,306 and your cons get their month. 166 00:07:53,373 --> 00:07:54,875 No one's the wiser. 167 00:07:54,942 --> 00:07:57,978 Brad, everything I do has to be above the board. 168 00:08:00,013 --> 00:08:03,050 All right. Well, there's my answer I guess, huh? 169 00:08:03,116 --> 00:08:06,153 You want me to crawl out the window so I don't...? 170 00:08:06,219 --> 00:08:07,721 Oh, come on. It ain't like that. You know that. 171 00:08:07,788 --> 00:08:10,023 Come on, what do you say, huh? 172 00:08:11,291 --> 00:08:14,294 For old time's sake. 173 00:08:14,361 --> 00:08:17,097 All right, let me see what I can do. 174 00:08:23,103 --> 00:08:25,105 Good morning, Lloyd. 175 00:08:26,439 --> 00:08:27,908 Okay. 176 00:08:27,975 --> 00:08:29,342 We'll see you. 177 00:08:29,409 --> 00:08:31,945 Thanks, Ray. Appreciate it. Yup. 178 00:08:32,012 --> 00:08:34,582 You're not gonna introduce us to your friend? 179 00:08:34,648 --> 00:08:36,416 ZANCANELLI: No. 180 00:08:36,483 --> 00:08:38,385 Go ahead, Jules. 181 00:08:38,451 --> 00:08:42,723 Six years ago, Rodney Cain was dating Lorraine Hamilton. 182 00:08:42,790 --> 00:08:44,792 She was 16, he was 18. 183 00:08:44,858 --> 00:08:46,660 Apparently, Lorraine's stepfather was 184 00:08:46,727 --> 00:08:49,396 determined to end their relationship, even threatening 185 00:08:49,462 --> 00:08:51,464 to have Rodney arrested for what was 186 00:08:51,531 --> 00:08:53,567 technically statutory rape. 187 00:08:53,634 --> 00:08:55,268 The stepfather wound up bludgeoned to death. 188 00:08:55,335 --> 00:08:57,705 All right, Rodney served five years on a life sentence. 189 00:08:57,771 --> 00:08:59,506 This morning, he electrocuted and beat a guard 190 00:08:59,573 --> 00:09:01,208 and left the other guard in a coma. 191 00:09:01,274 --> 00:09:05,012 Dude's 5'6", 120. That's one feisty white boy. 192 00:09:05,078 --> 00:09:06,647 JULIANNE: I have alerts on the guards' credit cards, as well 193 00:09:06,714 --> 00:09:08,481 as an APB on the stolen Camaro. 194 00:09:08,548 --> 00:09:11,018 Most important, according to coworkers, 195 00:09:11,084 --> 00:09:14,254 the guard kept a .45 Smith & Wesson in the Camaro. 196 00:09:14,321 --> 00:09:16,423 Rodney is armed and dangerous. 197 00:09:16,489 --> 00:09:18,258 As opposed to Armed and Garrulous. 198 00:09:18,325 --> 00:09:19,793 Huh? Nobody? 199 00:09:21,729 --> 00:09:23,163 George Carlin routine over. 200 00:09:23,230 --> 00:09:24,131 He was the best. 201 00:09:24,197 --> 00:09:25,633 Oh, my God, look... Mm. 202 00:09:25,699 --> 00:09:26,834 All right, campus officials 203 00:09:26,900 --> 00:09:28,335 at Brenell College are trying 204 00:09:28,401 --> 00:09:29,837 to locate the ex-girlfriend, 205 00:09:29,903 --> 00:09:31,705 so our first stop is her mother's house. 206 00:09:31,772 --> 00:09:33,741 So, change up. 207 00:09:45,452 --> 00:09:46,553 (horn honks twice) 208 00:09:46,620 --> 00:09:48,689 (song playing over car stereo) 209 00:09:48,756 --> 00:09:50,624 LORRAINE: Oh, my God. 210 00:09:50,691 --> 00:09:53,126 * * 211 00:09:53,193 --> 00:09:54,928 CANDICE: Rodney seemed nice enough, 212 00:09:54,995 --> 00:09:56,797 but I always had to run interference 213 00:09:56,864 --> 00:09:58,165 whenever he came over. 214 00:09:58,231 --> 00:10:00,367 He and my late husband hated each other. 215 00:10:00,433 --> 00:10:01,769 I never thought it would end 216 00:10:01,835 --> 00:10:03,704 with one of them being murdered, but... 217 00:10:03,771 --> 00:10:05,673 Why haven't we heard anything yet? 218 00:10:05,739 --> 00:10:08,141 Well, campus police haven't been able to locate her. 219 00:10:08,208 --> 00:10:11,011 But one of my team's is trying to get answers now. 220 00:10:11,078 --> 00:10:12,445 ERICA: I have a daughter I don't get to see often. 221 00:10:12,512 --> 00:10:15,148 I can imagine how you must be feeling. 222 00:10:15,215 --> 00:10:16,850 She's my whole world. 223 00:10:16,917 --> 00:10:20,253 If anything happened to her... 224 00:10:22,155 --> 00:10:25,125 Did, uh... did Rodney ever try to contact you from prison? 225 00:10:25,192 --> 00:10:27,594 No. I haven't seen or talked to him since he was led out of 226 00:10:27,661 --> 00:10:29,730 the courtroom in handcuffs, and I'd like to keep it that way. 227 00:10:29,797 --> 00:10:31,231 ZANCANELLI: All right, ma'am, we'd like to 228 00:10:31,298 --> 00:10:34,201 put a patrol car outside in case Rodney decides to come back. 229 00:10:34,267 --> 00:10:36,770 And we need to tap your phone in case he calls. 230 00:10:36,837 --> 00:10:39,572 Okay. Just please, find my daughter. 231 00:10:39,639 --> 00:10:40,974 Ray. 232 00:10:45,078 --> 00:10:46,646 Check it out. 233 00:10:46,714 --> 00:10:48,581 Campus police said a witness saw Lorraine 234 00:10:48,648 --> 00:10:50,050 get into a gray Camaro. 235 00:10:50,117 --> 00:10:51,719 Get in or getting pulled in? 236 00:10:51,785 --> 00:10:53,020 They didn't see what went down. 237 00:10:53,086 --> 00:10:54,187 Witness was a block away. 238 00:10:54,254 --> 00:10:56,123 This woman is a massive narcissist 239 00:10:56,189 --> 00:10:57,124 and/or a liar. 240 00:10:57,190 --> 00:10:58,491 Now, Candice claims 241 00:10:58,558 --> 00:11:00,027 that her daughter is her world, 242 00:11:00,093 --> 00:11:02,129 but of the 15 framed photos I saw in there, 243 00:11:02,195 --> 00:11:04,131 none of them are of Lorraine; plenty of Candice, though-- 244 00:11:04,197 --> 00:11:05,132 all in her 20s. Now, 245 00:11:05,198 --> 00:11:07,400 the signs of aging infuriates narcissists. 246 00:11:07,467 --> 00:11:09,903 They envy the young, and they want to avoid them 247 00:11:09,970 --> 00:11:11,571 or denigrate them whenever possible. 248 00:11:11,638 --> 00:11:12,773 That's cougars in general, right? 249 00:11:12,840 --> 00:11:14,074 As far as I know. All right, 250 00:11:14,141 --> 00:11:15,943 well, that's not enough to lean on her yet. 251 00:11:16,009 --> 00:11:18,145 Let's see what we can get off the Camaro. 252 00:11:25,886 --> 00:11:28,188 (chuckles): Aren't you glad to see me? 253 00:11:28,255 --> 00:11:29,689 (quietly): Yes. 254 00:11:31,391 --> 00:11:33,460 You don't act like it. 255 00:11:33,526 --> 00:11:35,896 It's been five years; you're not even supposed to be out. 256 00:11:35,963 --> 00:11:37,197 All right? This is wrong. 257 00:11:37,264 --> 00:11:39,199 But... 258 00:11:39,266 --> 00:11:40,633 the letters. 259 00:11:40,700 --> 00:11:42,535 You said you still love me. 260 00:11:42,602 --> 00:11:43,871 What letters? 261 00:11:43,937 --> 00:11:45,873 (vehicle approaching) 262 00:11:48,108 --> 00:11:49,576 Rodney... 263 00:11:49,642 --> 00:11:51,644 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 264 00:11:51,711 --> 00:11:53,713 (quietly): Do not say a word. 265 00:11:55,783 --> 00:11:58,551 Okay, come on, kiddo, right over there. 266 00:11:58,618 --> 00:12:00,720 (kid laughing) 267 00:12:02,790 --> 00:12:04,324 (laughing) 268 00:12:09,396 --> 00:12:10,798 These letters, Lorraine. 269 00:12:10,864 --> 00:12:12,365 Why'd you even bother? 270 00:12:12,432 --> 00:12:13,566 Rodney, I didn't. 271 00:12:13,633 --> 00:12:15,803 Look at them. 272 00:12:16,770 --> 00:12:18,105 Look at them. 273 00:12:22,475 --> 00:12:24,677 Rodney, listen to me. 274 00:12:24,744 --> 00:12:27,815 I didn't write these letters. 275 00:12:37,457 --> 00:12:39,759 Rodney! 276 00:12:39,827 --> 00:12:41,228 Rodney. 277 00:12:43,296 --> 00:12:44,597 Rodney... (gasps) Get away from me. 278 00:12:44,664 --> 00:12:46,766 Stay here, please. 279 00:12:46,834 --> 00:12:48,001 Excuse me. Rodney... 280 00:12:48,068 --> 00:12:49,602 Is everything okay over here? Hey, 281 00:12:49,669 --> 00:12:50,838 mind your own business, pal. 282 00:12:50,904 --> 00:12:52,139 Are you okay? 283 00:12:52,205 --> 00:12:53,306 Maybe you should come over here 284 00:12:53,373 --> 00:12:55,642 with us until he calms down a little bit. 285 00:12:55,708 --> 00:12:56,977 What are you doing? What...? What...? 286 00:12:57,044 --> 00:12:58,912 What are you doing? WOMAN: Kids, get over here. 287 00:12:58,979 --> 00:13:00,380 Get down on your knees. Rodney, stop! Just stop! 288 00:13:00,447 --> 00:13:02,615 Tell me what you want, and I'll do it! 289 00:13:02,682 --> 00:13:04,952 Just tell me what you want; I'll do anything that you want. 290 00:13:09,489 --> 00:13:11,658 He stuck a gun in my face. We were arguing, and... 291 00:13:11,724 --> 00:13:13,593 he stuck a gun in my face. I don't know. 292 00:13:13,660 --> 00:13:14,794 Thank you. Yeah. 293 00:13:14,862 --> 00:13:16,396 (indistinct radio transmission) 294 00:13:16,463 --> 00:13:19,967 Well, Lorraine begged Rodney to spare the guy's life. 295 00:13:20,033 --> 00:13:21,501 Rodney listened to her. The guy couldn't tell if 296 00:13:21,568 --> 00:13:23,736 Lorraine was with Rodney willingly-- she got in the car 297 00:13:23,803 --> 00:13:25,505 with him to leave, but he did have a gun. 298 00:13:25,572 --> 00:13:28,541 From Lorraine, addressed to Rodney at Five Points. 299 00:13:28,608 --> 00:13:30,243 They're all love letters-- important enough for Rodney 300 00:13:30,310 --> 00:13:31,945 to bring when he breaks out of prison 301 00:13:32,012 --> 00:13:33,580 but then he just chucks them in the trash. 302 00:13:33,646 --> 00:13:35,949 What do you got, Jules? Checked the visitor log at Five Points. 303 00:13:36,016 --> 00:13:39,219 Candice Hamilton visited Rodney Cain 304 00:13:39,286 --> 00:13:41,821 six times in the last five years. 305 00:13:41,889 --> 00:13:42,789 Didn't she say... Haven't heard 306 00:13:42,856 --> 00:13:44,057 from Rodney since he was led 307 00:13:44,124 --> 00:13:45,258 out of the courthouse in cuffs. 308 00:13:45,325 --> 00:13:46,994 * Lies. * Told you she was a liar. 309 00:13:47,060 --> 00:13:48,428 All right, Jules, bring Candice in. 310 00:13:48,495 --> 00:13:50,597 Let her know I want to talk to her about some new leads. 311 00:13:50,663 --> 00:13:51,731 JULIANNE: Got it. 312 00:13:51,798 --> 00:13:52,599 Hey, Ray. 313 00:13:54,101 --> 00:13:55,402 Your buddy's here. 314 00:13:55,468 --> 00:13:58,205 All right, wait here. 315 00:13:58,271 --> 00:14:01,274 There's something up with this dude. 316 00:14:01,341 --> 00:14:04,111 Look at these uninhibited outpourings of love. 317 00:14:04,177 --> 00:14:06,246 Why can't I write to Julianne like that? 318 00:14:06,313 --> 00:14:08,581 A chick wrote that. That's a good point. 319 00:14:08,648 --> 00:14:10,617 Get your head back in the game, man. Mm-hmm. 320 00:14:10,683 --> 00:14:11,919 Get back. Ice! 321 00:14:11,985 --> 00:14:13,053 Anything from the witness? 322 00:14:13,120 --> 00:14:14,221 I thought we had a deal. 323 00:14:14,287 --> 00:14:15,688 Yeah, but I'm not looking 324 00:14:15,755 --> 00:14:17,624 for a handout, okay? I earn my keep. 325 00:14:17,690 --> 00:14:20,160 Brad, just stay home. Call me with any tips you got. 326 00:14:20,227 --> 00:14:22,395 In exchange, I'll give you that C.I. money. Come on, 327 00:14:22,462 --> 00:14:23,696 what is that, a grand? 328 00:14:23,763 --> 00:14:25,032 That barely fills my gas tank. 329 00:14:25,098 --> 00:14:27,234 On this caper, and then on the next one, 330 00:14:27,300 --> 00:14:29,069 more, and then the one after that. 331 00:14:29,136 --> 00:14:30,637 As long as you stay home 332 00:14:30,703 --> 00:14:32,005 and you call me with tips. 333 00:14:32,072 --> 00:14:34,274 Brad, we shook on this. 334 00:14:34,341 --> 00:14:36,609 (chuckles): All right, all right. 335 00:14:36,676 --> 00:14:37,677 Go home. 336 00:14:37,744 --> 00:14:39,279 Hey, Ray. Ray. 337 00:14:39,346 --> 00:14:40,647 Blue eyes there. 338 00:14:40,713 --> 00:14:42,449 You tap that yet? 339 00:14:42,515 --> 00:14:44,217 Go home, Brad. 340 00:14:48,155 --> 00:14:51,224 He a bounty hunter? 341 00:14:51,291 --> 00:14:53,093 Yeah. Why? I know all about 342 00:14:53,160 --> 00:14:54,694 the little sweetheart deals bounty hunters make 343 00:14:54,761 --> 00:14:55,728 with law enforcement, Ray. 344 00:14:55,795 --> 00:14:57,497 What's yours with him? 345 00:14:57,564 --> 00:14:59,967 We work our asses off to catch this guy, and at the last minute 346 00:15:00,033 --> 00:15:01,969 you slip him the collar and split the reward money? 347 00:15:02,035 --> 00:15:03,370 Get in the truck. We're not moving 348 00:15:03,436 --> 00:15:05,472 until we get a straight answer about your friend 349 00:15:05,538 --> 00:15:07,040 that you're helping steal our runner. 350 00:15:07,107 --> 00:15:08,375 So you're not moving, huh? 351 00:15:08,441 --> 00:15:12,312 No, and neither is Shea or Lloyd. 352 00:15:12,379 --> 00:15:15,348 Okay, he was my mentor when I first joined the marshals. 353 00:15:15,415 --> 00:15:17,250 And the only deal I made with him 354 00:15:17,317 --> 00:15:18,351 is confidential informant money 355 00:15:18,418 --> 00:15:20,120 in exchange for tips. Your months off 356 00:15:20,187 --> 00:15:22,289 are still protected as long as you catch this runner. 357 00:15:22,355 --> 00:15:23,756 Why couldn't he just call you? 358 00:15:23,823 --> 00:15:25,592 Why'd he have to drive down here and see you in person? 359 00:15:25,658 --> 00:15:27,760 I'm saying this in a non-confrontational way. 360 00:15:27,827 --> 00:15:28,996 Well, he wasn't supposed to. 361 00:15:29,062 --> 00:15:30,297 And he won't anymore. 362 00:15:30,363 --> 00:15:32,032 So, let's get this straight, Ray. 363 00:15:32,099 --> 00:15:33,833 Your buddy, who doesn't listen to you 364 00:15:33,900 --> 00:15:35,802 and who is no longer with the marshals 365 00:15:35,868 --> 00:15:37,237 because of what, he got booted, 366 00:15:37,304 --> 00:15:40,073 is now a bounty hunter and a bottom feeder at that, 367 00:15:40,140 --> 00:15:41,774 judging from his 20-year-old rig, 368 00:15:41,841 --> 00:15:43,576 and we're supposed to trust him? 369 00:15:44,944 --> 00:15:46,779 I'm gonna get in the truck. 370 00:15:46,846 --> 00:15:49,782 Whoever stays out here will be considered a fugitive. 371 00:15:49,849 --> 00:15:52,719 You guys want to...? Should we...? 372 00:15:54,754 --> 00:15:57,557 * * 373 00:15:58,925 --> 00:16:00,193 Candice here? 374 00:16:00,260 --> 00:16:01,995 In the interview room. 375 00:16:02,062 --> 00:16:03,696 She signed her waiver, 376 00:16:03,763 --> 00:16:06,199 giving us permission to tap her home and cell phone. 377 00:16:06,266 --> 00:16:08,601 Hold on, hold on, hold on, hold on. 378 00:16:08,668 --> 00:16:10,570 Let me see this, Ray. 379 00:16:14,841 --> 00:16:17,477 (scoffs) Look at this. 380 00:16:17,544 --> 00:16:19,012 Same writing. 381 00:16:19,079 --> 00:16:21,181 That crazy bitch in there wrote these letters. 382 00:16:21,248 --> 00:16:23,316 (snaps fingers) Oh, my goodness! 383 00:16:25,052 --> 00:16:26,553 Lorraine must've pointed that out to Rodney, 384 00:16:26,619 --> 00:16:28,888 and that's why he freaked out and tossed them. 385 00:16:28,955 --> 00:16:30,090 Why would she do that? 386 00:16:30,157 --> 00:16:32,359 Because she's... 387 00:16:32,425 --> 00:16:33,993 LLOYD (clears throat): Ray, can I have 388 00:16:34,061 --> 00:16:36,063 a crack at this harridan in there, please? 389 00:16:36,129 --> 00:16:37,197 What the hell's a harridan? 390 00:16:37,264 --> 00:16:38,731 It's a vicious woman, okay? 391 00:16:38,798 --> 00:16:40,067 It's an older woman. It's her. 392 00:16:40,133 --> 00:16:41,501 It's Candice. Can I talk to her? 393 00:16:41,568 --> 00:16:42,835 All right, go. 394 00:16:42,902 --> 00:16:45,272 Slap a transmitter on Candice's car 395 00:16:45,338 --> 00:16:48,208 so we can track her when she leaves. 396 00:16:55,014 --> 00:16:57,084 (Zancanelli clears throat) 397 00:17:00,587 --> 00:17:03,123 So, we have some talking to do, Candice. 398 00:17:03,190 --> 00:17:05,725 We have... a lot of talking to do. 399 00:17:05,792 --> 00:17:08,561 Any update on Lorraine? None since they were seen at the park. 400 00:17:08,628 --> 00:17:12,499 That bastard lays a finger on her... 401 00:17:12,565 --> 00:17:15,001 Look, Candice, uh, 402 00:17:15,068 --> 00:17:16,469 the visitation records indicate that you 403 00:17:16,536 --> 00:17:18,605 actually did visit Rodney in prison. Yes. 404 00:17:18,671 --> 00:17:20,073 You're right. 405 00:17:20,140 --> 00:17:22,175 And I-I know that I told you at my house 406 00:17:22,242 --> 00:17:24,211 that I hadn't seen him, but I was so worked up, 407 00:17:24,277 --> 00:17:25,912 I completely forgot-- and I was going 408 00:17:25,978 --> 00:17:28,115 to tell you the next time I saw you. 409 00:17:28,181 --> 00:17:30,750 You forgot six visits? That's... very forgetful. 410 00:17:30,817 --> 00:17:32,985 Why did you visit him? 411 00:17:33,052 --> 00:17:34,754 To gauge his level of anger. 412 00:17:34,821 --> 00:17:36,523 Towards you? And Lorraine. 413 00:17:36,589 --> 00:17:39,025 And it took you six visits to gauge that anger? 414 00:17:39,092 --> 00:17:41,161 Who knew if he'd get out? Or if he'd have 415 00:17:41,228 --> 00:17:43,630 one of his prison buddies come pay us a visit? 416 00:17:43,696 --> 00:17:45,898 Clearly, I had reason to be concerned. 417 00:17:45,965 --> 00:17:47,667 Okay. 418 00:17:47,734 --> 00:17:50,670 Let's set that aside. (clears throat) 419 00:17:54,874 --> 00:17:56,909 Did you write those? 420 00:17:56,976 --> 00:17:59,146 Yes. Mm-hmm. Do you know what 421 00:17:59,212 --> 00:18:01,013 the next question's gonna be? 422 00:18:01,080 --> 00:18:03,150 Why? (clicks tongue) 423 00:18:04,784 --> 00:18:07,620 CANDICE: I'm sorry. This is so embarrassing. 424 00:18:07,687 --> 00:18:09,256 No, we understand that. 425 00:18:09,322 --> 00:18:11,258 But it's important for you to answer that question. 426 00:18:12,825 --> 00:18:14,627 On my first visit to Rodney, 427 00:18:14,694 --> 00:18:17,230 he asked me why Lorraine hadn't written him. 428 00:18:17,297 --> 00:18:18,765 And then I talked to Lorraine about it, 429 00:18:18,831 --> 00:18:20,900 and she said she was never gonna write him, 430 00:18:20,967 --> 00:18:22,101 that she needed to move on. 431 00:18:22,169 --> 00:18:24,871 I got nervous that that would 432 00:18:24,937 --> 00:18:29,142 set him off, so... (sighs) 433 00:18:29,209 --> 00:18:32,812 I wrote a letter, acting as Lorraine. 434 00:18:32,879 --> 00:18:36,549 Can you appreciate how someone might find this to... be... Incomprehensible? 435 00:18:36,616 --> 00:18:37,384 Yes. 436 00:18:37,450 --> 00:18:38,518 Very. But until that 437 00:18:38,585 --> 00:18:40,287 person who is going to judge me 438 00:18:40,353 --> 00:18:42,989 walks in and sees their spouse's brains 439 00:18:43,055 --> 00:18:45,458 splattered all over the floor... 440 00:18:47,194 --> 00:18:49,896 I was afraid and I was traumatized, 441 00:18:49,962 --> 00:18:52,699 and I made a decision based on that fear and trauma. 442 00:18:52,765 --> 00:18:55,268 And I'm sorry, but regardless of what you think of me, 443 00:18:55,335 --> 00:18:57,337 it's not helping to find my daughter right now. 444 00:18:57,404 --> 00:18:59,939 No, it is helping us ascertain why Rodney broke out of prison 445 00:19:00,006 --> 00:19:02,175 and-and-and for whom. 446 00:19:02,242 --> 00:19:04,544 Speaking of... 447 00:19:04,611 --> 00:19:07,914 Did you have romantic feelings for Rodney? 448 00:19:09,081 --> 00:19:10,717 No. 449 00:19:10,783 --> 00:19:12,151 A little bit? 450 00:19:12,219 --> 00:19:14,321 (phone ringing) 451 00:19:14,387 --> 00:19:16,122 Go ahead. Answer it. 452 00:19:16,189 --> 00:19:19,726 Make sure you put it on speaker. 453 00:19:19,792 --> 00:19:21,194 Hello? 454 00:19:21,261 --> 00:19:22,929 RODNEY: Lorraine's fine. 455 00:19:22,995 --> 00:19:24,564 Now, listen to what I say. 456 00:19:24,631 --> 00:19:25,732 Get $50,000 457 00:19:25,798 --> 00:19:28,801 and meet me in two hours at the Storytown Mall. 458 00:19:28,868 --> 00:19:30,270 Parking section 57. 459 00:19:30,337 --> 00:19:33,240 Do not bring the police. 460 00:19:33,306 --> 00:19:34,907 (phone clicks) 461 00:19:40,347 --> 00:19:42,282 Did you ever think about me? 462 00:19:42,349 --> 00:19:44,317 (softly): Of course. 463 00:19:44,384 --> 00:19:46,386 Why didn't you write me? 464 00:19:46,453 --> 00:19:50,122 'Cause you told me that you didn't want to hear from me. 465 00:19:50,189 --> 00:19:52,191 That it'd make being in jail 466 00:19:52,259 --> 00:19:54,261 that much harder. I would never say that. 467 00:19:54,327 --> 00:19:56,463 I-I loved you. 468 00:19:56,529 --> 00:19:59,266 What the hell did I do to your mom? 469 00:19:59,332 --> 00:20:01,568 You killed her husband, Rodney. 470 00:20:01,634 --> 00:20:04,371 And I-I beat two guards half to death to get out 471 00:20:04,437 --> 00:20:09,108 and be with you, based on the letters that she wrote me! 472 00:20:09,175 --> 00:20:10,877 So that's on her! 473 00:20:10,943 --> 00:20:12,512 I'm so sorry. 474 00:20:12,579 --> 00:20:15,715 I'm... There ain't shit I can do about it. 475 00:20:15,782 --> 00:20:18,451 (sobbing quietly) 476 00:20:19,852 --> 00:20:21,588 I just need that money... 477 00:20:21,654 --> 00:20:24,291 (exhales) so I can disappear. 478 00:20:25,792 --> 00:20:27,494 (starts engine) 479 00:20:30,797 --> 00:20:33,333 Candice, test one, two, one, two. 480 00:20:33,400 --> 00:20:35,335 Yes, hello, I hear you. 481 00:20:35,402 --> 00:20:37,136 Okay, that's good. Just use your normal voice. 482 00:20:37,203 --> 00:20:39,171 Try not to fidget with the earpiece or the transmitter 483 00:20:39,238 --> 00:20:40,139 that's in your pocket, okay? 484 00:20:40,206 --> 00:20:41,474 We do not want Rodney 485 00:20:41,541 --> 00:20:42,442 suspecting you're being monitored. 486 00:20:42,509 --> 00:20:43,776 It's all dummy cash. 487 00:20:43,843 --> 00:20:45,478 So he should buy it at first glance. 488 00:20:45,545 --> 00:20:46,913 There's a track- and-trace receiver 489 00:20:46,979 --> 00:20:49,248 sewn into the lining. 490 00:20:49,316 --> 00:20:52,685 There's a helicopter on its way, a half a dozen 491 00:20:52,752 --> 00:20:54,621 cop cars ready to move in on my call. 492 00:20:54,687 --> 00:20:56,556 I'll be in constant communication with everyone, 493 00:20:56,623 --> 00:20:59,459 including you, okay? Okay. 494 00:20:59,526 --> 00:21:00,993 You're gonna do fine-- just... 495 00:21:01,060 --> 00:21:02,729 breathe. 496 00:21:07,534 --> 00:21:08,901 "I miss your touch as well." 497 00:21:08,968 --> 00:21:10,770 See, Candice wrote that. 498 00:21:10,837 --> 00:21:12,939 The woman is certifiably cuckoo bananas. 499 00:21:13,005 --> 00:21:14,941 She doesn't have a body on her belt, Lowery. 500 00:21:15,007 --> 00:21:17,143 As long as she helps us find the guy that does, 501 00:21:17,209 --> 00:21:20,513 I don't care if she walks around covered in peanut butter. 502 00:21:20,580 --> 00:21:22,749 All right, Candice, position one. 503 00:21:36,763 --> 00:21:38,130 ZANCANELLI: Candice, can you hear me? 504 00:21:38,197 --> 00:21:39,732 CANDICE: Yes, I hear you. 505 00:21:39,799 --> 00:21:42,635 Okay, just sit tight until I give you your signal. 506 00:21:42,702 --> 00:21:44,837 All right, all units on tack two, 507 00:21:44,904 --> 00:21:48,508 stay out of the perimeter until I give the word. 508 00:21:50,677 --> 00:21:52,512 (indistinct radio transmissions) 509 00:21:57,817 --> 00:22:00,387 Why did Kelley get bounced from the marshals? 510 00:22:01,421 --> 00:22:03,022 Look, if he's gonna be working 511 00:22:03,089 --> 00:22:05,091 with this team, we deserve to know his story. 512 00:22:05,157 --> 00:22:06,158 I mean, all of our pasts 513 00:22:06,225 --> 00:22:07,460 are out on full display, 514 00:22:07,527 --> 00:22:08,895 and I'm sure he knows them, too. 515 00:22:08,961 --> 00:22:11,498 He took money. 516 00:22:11,564 --> 00:22:13,099 Was he there when you got popped? 517 00:22:13,165 --> 00:22:15,001 He was. 518 00:22:15,067 --> 00:22:16,703 Then why'd you get your badge back and he didn't? 519 00:22:18,170 --> 00:22:20,840 It wasn't his first time. 520 00:22:20,907 --> 00:22:23,476 The marshals had been building a case against him for a while. 521 00:22:23,543 --> 00:22:25,845 Had him on ten different charges. 522 00:22:25,912 --> 00:22:27,947 Then why are we in business with this fool? 523 00:22:28,014 --> 00:22:29,649 You heard the expression, "keep your friends close. 524 00:22:29,716 --> 00:22:31,451 Keep your enemies closer"? 525 00:22:31,518 --> 00:22:33,486 I'd rather have him home collecting informant money 526 00:22:33,553 --> 00:22:35,722 than out here competing with us. 527 00:22:35,788 --> 00:22:37,256 He talked you into taking 528 00:22:37,323 --> 00:22:38,525 that money back, then, didn't he? 529 00:22:38,591 --> 00:22:40,427 Bring you in the fold so he didn't have 530 00:22:40,493 --> 00:22:42,228 to worry about you flipping on him? Wait, how did 531 00:22:42,294 --> 00:22:44,631 he avoid jail time when they had multiple charges on him? 532 00:22:44,697 --> 00:22:46,298 I don't know, Shea; I'm not a lawyer. 533 00:22:46,365 --> 00:22:47,834 Because he rolled on you. 534 00:22:51,003 --> 00:22:52,805 Wow, jackpot. 535 00:22:52,872 --> 00:22:54,040 You called it. 536 00:22:54,106 --> 00:22:55,808 I think, rather nobly, 537 00:22:55,875 --> 00:22:57,644 sweet Raymond here has chosen to focus 538 00:22:57,710 --> 00:22:58,745 on his own culpability rather than... 539 00:22:58,811 --> 00:23:00,947 All right, everybody just shut up. 540 00:23:01,013 --> 00:23:03,650 SHEA: There he is; let's just take his ass. 541 00:23:03,716 --> 00:23:05,184 ERICA: He's got a hostage, Shea. 542 00:23:05,251 --> 00:23:06,018 All right, Candice, you're on. 543 00:23:06,085 --> 00:23:07,920 Just take it easy. 544 00:23:07,987 --> 00:23:10,490 We'll be right here. 545 00:23:12,525 --> 00:23:14,060 I'm getting out of the car. 546 00:23:14,126 --> 00:23:15,127 Okay, that's good, but you don't 547 00:23:15,194 --> 00:23:17,196 have to tell me over the radio; I can see you. 548 00:23:17,263 --> 00:23:19,666 I'm walking towards him. 549 00:23:19,732 --> 00:23:21,468 All right, take it easy, 550 00:23:21,534 --> 00:23:23,636 and just do what we discussed. 551 00:23:23,703 --> 00:23:26,305 Can you hear me? I told you guys she was cuckoo bananas. 552 00:23:26,372 --> 00:23:28,307 Can you hear me? 553 00:23:28,374 --> 00:23:29,809 No, no, no. Is this thing working? 554 00:23:29,876 --> 00:23:32,579 Don't take it out of your pocket. Hello? 555 00:23:32,645 --> 00:23:34,681 (tires squealing) 556 00:23:35,848 --> 00:23:37,917 All right, all units, go, go. 557 00:23:37,984 --> 00:23:39,519 (tires squealing) 558 00:23:47,860 --> 00:23:49,328 Shea! Who the hell's this? 559 00:23:49,395 --> 00:23:51,631 (horn honking, tires squealing) 560 00:23:53,199 --> 00:23:54,501 ERICA: Whoa! 561 00:23:54,567 --> 00:23:56,102 (engine revving) 562 00:23:56,168 --> 00:23:58,204 Back your car out of the way! 563 00:23:58,270 --> 00:24:00,072 What are you doing, Brad? 564 00:24:00,139 --> 00:24:02,875 Chasing a runner. Get out of the way! Back it up! You are a civilian. 565 00:24:02,942 --> 00:24:05,211 You are interfering with a law enforcement investigation. 566 00:24:05,277 --> 00:24:06,679 I got just as much a right 567 00:24:06,746 --> 00:24:08,114 to track this guy down as you do. 568 00:24:08,180 --> 00:24:09,248 I've got a license, you know. 569 00:24:09,315 --> 00:24:10,717 You clown! Shut your mouth. 570 00:24:10,783 --> 00:24:12,418 The guard in the coma at Five Points 571 00:24:12,485 --> 00:24:13,853 just went out of the picture. 572 00:24:13,920 --> 00:24:15,922 Reward went up 40 grand. I need this money, Ray. 573 00:24:17,990 --> 00:24:19,726 (engine starts) 574 00:24:21,060 --> 00:24:23,195 (engine sputtering) 575 00:24:23,262 --> 00:24:24,664 Keep your enemies close, huh? 576 00:24:24,731 --> 00:24:26,799 Is this close enough for you? 577 00:24:30,169 --> 00:24:31,403 (indistinct radio chatter) 578 00:24:31,470 --> 00:24:33,673 Any progress from the locals on that Camaro? 579 00:24:33,740 --> 00:24:35,742 JULIANNE: None yet. 580 00:24:35,808 --> 00:24:37,710 (sirens blaring, man shouting nearby) 581 00:24:37,777 --> 00:24:38,911 ERICA: It looked like to us like 582 00:24:38,978 --> 00:24:40,647 you intentionally botched that ransom. 583 00:24:40,713 --> 00:24:42,649 I might not have done what you asked, 584 00:24:42,715 --> 00:24:43,850 but that's because I couldn't hear. 585 00:24:43,916 --> 00:24:45,384 Nobody said to wave the walkie-talkie 586 00:24:45,451 --> 00:24:46,586 like a pom-pom, lady. 587 00:24:46,653 --> 00:24:47,854 LLOYD: I have a theory, 588 00:24:47,920 --> 00:24:49,556 and it's that those letters 589 00:24:49,622 --> 00:24:51,023 actually contained your true emotions, 590 00:24:51,090 --> 00:24:52,659 and you don't want your daughter to live, 591 00:24:52,725 --> 00:24:54,060 because you're jealous of her youth 592 00:24:54,126 --> 00:24:57,129 and her beauty, and you want Rodney for yourself. 593 00:24:57,196 --> 00:24:59,065 You are out of your mind. I'm out of my mind? 594 00:24:59,131 --> 00:25:01,067 I have been studying massively messed up people 595 00:25:01,133 --> 00:25:03,335 since I had zits, and you are easily top five. 596 00:25:03,402 --> 00:25:04,904 Am I under arrest? 597 00:25:04,971 --> 00:25:06,272 We just want a straight answer. 598 00:25:06,338 --> 00:25:07,473 Yes or no? 599 00:25:07,540 --> 00:25:09,776 No. 600 00:25:09,842 --> 00:25:11,310 Then I'm leaving. I'll contact the FBI 601 00:25:11,377 --> 00:25:12,545 to find my daughter, and if 602 00:25:12,612 --> 00:25:13,546 you continue to harass me, 603 00:25:13,613 --> 00:25:14,847 I'll contact my attorney. 604 00:25:16,716 --> 00:25:18,651 Great. What else could go wrong? 605 00:25:18,718 --> 00:25:20,887 LORRAINE: Why'd you kill him? 606 00:25:22,188 --> 00:25:24,123 Because... 607 00:25:26,392 --> 00:25:28,895 I found out what happened. 608 00:25:32,131 --> 00:25:34,333 It's okay. 609 00:25:34,400 --> 00:25:37,003 He deserved to die. 610 00:25:37,069 --> 00:25:38,905 What did he do? 611 00:25:38,971 --> 00:25:41,273 The abuse. 612 00:25:41,340 --> 00:25:43,710 What abuse? 613 00:25:47,213 --> 00:25:49,415 Um, him... 614 00:25:49,481 --> 00:25:51,884 him raping you. 615 00:25:53,352 --> 00:25:55,588 He never raped me. 616 00:25:55,655 --> 00:25:57,256 Your mother told me 617 00:25:57,323 --> 00:26:00,793 your stepfather molested you almost every night. 618 00:26:00,860 --> 00:26:02,695 She said she wanted to help, 619 00:26:02,762 --> 00:26:04,697 but he threatened to kill you both. 620 00:26:04,764 --> 00:26:08,367 And she said you threatened 621 00:26:08,434 --> 00:26:10,469 to kill yourself if anyone found out. 622 00:26:10,536 --> 00:26:12,672 That's why I never said anything in court. 623 00:26:12,739 --> 00:26:14,674 That's why I never said any... 624 00:26:14,741 --> 00:26:17,777 I never said anything to you. 625 00:26:26,052 --> 00:26:29,889 Hey, Jules any movement on Candice's car? 626 00:26:29,956 --> 00:26:34,293 She's pulled into a mini mall in West Milford, New Jersey, and 627 00:26:34,360 --> 00:26:36,663 looks like she's disconnected her cell phone, 628 00:26:36,729 --> 00:26:38,765 so no trace on that. 629 00:26:38,831 --> 00:26:42,234 Maybe Candice has an Electra complex for Rodney. 630 00:26:42,301 --> 00:26:44,036 I don't want to hear about Candice, all right? 631 00:26:44,103 --> 00:26:45,838 I want to hear about Lorraine, and don't tell me 632 00:26:45,905 --> 00:26:47,473 she couldn't have bailed on Rodney if she wanted to. 633 00:26:47,539 --> 00:26:48,875 We have to start looking at her 634 00:26:48,941 --> 00:26:50,442 as a willing participant in all this. 635 00:26:50,509 --> 00:26:51,778 Candice is still in play in this thing. 636 00:26:51,844 --> 00:26:53,145 And my argument, which you interrupted, 637 00:26:53,212 --> 00:26:55,081 would lend further support to the notion 638 00:26:55,147 --> 00:26:56,382 that Candice has feelings for Rodney. Based on what? 639 00:26:56,448 --> 00:26:57,684 The Electric Company, 640 00:26:57,750 --> 00:26:58,584 or whatever the hell you just said? 641 00:26:58,651 --> 00:27:00,219 Would it be more clear 642 00:27:00,286 --> 00:27:02,154 if I put it in terms of the father figure that just 643 00:27:02,221 --> 00:27:04,223 betrayed you, Brad Kelley? Watch yourself. 644 00:27:04,290 --> 00:27:06,592 Relationships are complex, Ray. That's all I'm saying. 645 00:27:06,659 --> 00:27:08,327 Or it's just all about money. 646 00:27:08,394 --> 00:27:10,029 When the stepfather died, Candice cashed in 647 00:27:10,096 --> 00:27:12,631 a million-dollar insurance policy. 648 00:27:12,699 --> 00:27:13,966 She was only married for three years. 649 00:27:14,033 --> 00:27:15,534 If they'd gotten a divorce, 650 00:27:15,601 --> 00:27:17,036 she would have got a fraction of that. 651 00:27:17,103 --> 00:27:19,571 She hired Rodney to kill her husband. 652 00:27:19,638 --> 00:27:21,040 That would explain the letters. 653 00:27:21,107 --> 00:27:23,309 She was trying to keep Rodney happy in prison. 654 00:27:23,375 --> 00:27:25,444 'Cause when you do a crime and the person you did it for 655 00:27:25,511 --> 00:27:26,846 on the outside stops writing, 656 00:27:26,913 --> 00:27:28,514 that's when you start talking. 657 00:27:28,580 --> 00:27:31,150 What's in it for Rodney-- 25 years? 658 00:27:31,217 --> 00:27:32,551 Maybe it went bad. 659 00:27:32,618 --> 00:27:34,120 He wasn't supposed to get caught. 660 00:27:34,186 --> 00:27:35,054 Maybe he was set up. 661 00:27:35,121 --> 00:27:36,622 Why not bring that up in court? 662 00:27:36,689 --> 00:27:38,657 Maybe he didn't know he got set up. 663 00:27:39,826 --> 00:27:41,460 JULIANNE: Hey, everybody? 664 00:27:41,527 --> 00:27:44,530 Uh, ammunition and firearm sales 665 00:27:44,596 --> 00:27:46,365 in this state are registered. 666 00:27:46,432 --> 00:27:49,535 Candice just bought 50 rounds of Plus-P bullets 667 00:27:49,601 --> 00:27:51,337 at a gun shop in that mini-mall. 668 00:27:51,403 --> 00:27:53,172 Okay, Rodney knows something about Candice, 669 00:27:53,239 --> 00:27:55,607 and Candice wants him dead before he can tell anybody. 670 00:27:55,674 --> 00:27:57,243 All right, Erica, Shea, you're with me. 671 00:27:57,309 --> 00:27:59,678 Jules, keep me posted on the signal in Candice's car. 672 00:28:01,647 --> 00:28:04,050 Lowery, keep digging 673 00:28:04,116 --> 00:28:06,018 into the relationship with Rodney and Lorraine. 674 00:28:06,085 --> 00:28:08,187 See if you could figure out where they're headed. 675 00:28:39,585 --> 00:28:41,720 (door closes) 676 00:28:47,994 --> 00:28:49,695 Hey, 677 00:28:49,762 --> 00:28:52,564 Candice. 678 00:28:52,631 --> 00:28:53,800 Where's Lorraine? 679 00:28:53,866 --> 00:28:54,801 I want to see her. 680 00:28:54,867 --> 00:28:56,568 She's fine. 681 00:28:56,635 --> 00:28:57,904 Just drop the money. 682 00:28:57,970 --> 00:28:59,705 I don't trust you. 683 00:28:59,772 --> 00:29:01,707 (scoffs) 684 00:29:01,774 --> 00:29:04,610 You don't trust me? 685 00:29:04,676 --> 00:29:06,445 LORRAINE: Give him the money, Mom. 686 00:29:06,512 --> 00:29:09,148 You owe him that much. 687 00:29:09,215 --> 00:29:10,482 Come here, baby. 688 00:29:10,549 --> 00:29:11,750 We figured out what you did. 689 00:29:13,619 --> 00:29:15,521 You set Rodney up. 690 00:29:15,587 --> 00:29:20,492 You lied and tricked him into killing your husband. 691 00:29:22,995 --> 00:29:25,364 You ruined his life. 692 00:29:27,466 --> 00:29:29,268 You ruined mine. 693 00:29:35,174 --> 00:29:36,976 Give me the cash, bitch. 694 00:29:37,043 --> 00:29:38,978 (paper bag clatters on ground) 695 00:29:43,249 --> 00:29:44,283 Mom, don't! 696 00:29:44,350 --> 00:29:45,551 No. Lorraine. 697 00:29:45,617 --> 00:29:47,486 (gunshot) Lorraine! 698 00:29:47,553 --> 00:29:49,021 (thud) 699 00:29:54,526 --> 00:29:55,895 (brakes screeching) 700 00:30:14,713 --> 00:30:16,883 Clear! 701 00:30:20,452 --> 00:30:22,889 Couldn't have happened to a nicer lady. 702 00:30:24,756 --> 00:30:26,825 (indistinct radio chatter) 703 00:30:30,930 --> 00:30:35,101 Clockwork-- here's your boy. 704 00:30:37,369 --> 00:30:39,038 Take care of it. 705 00:30:44,043 --> 00:30:45,912 Oh, come on, don't look 706 00:30:45,978 --> 00:30:47,713 so surprised to see me. 707 00:30:47,779 --> 00:30:49,882 I told you I had contacts up the ass with law enforcement. 708 00:30:49,949 --> 00:30:51,250 Put a little money out there, 709 00:30:51,317 --> 00:30:53,385 you'd be amazed how many leads come your way. 710 00:30:53,452 --> 00:30:55,421 Well, looks like it. 711 00:30:55,487 --> 00:30:56,488 Talk to you a second? 712 00:30:58,857 --> 00:31:02,194 Ain't too late to cut a 50-50 deal, Ray. 713 00:31:02,261 --> 00:31:04,997 No deal. Stay out of my way, Brad. 714 00:31:05,064 --> 00:31:06,432 ERICA: Contacts my ass. 715 00:31:06,498 --> 00:31:07,967 You dropped 80 bucks on a police scanner 716 00:31:08,034 --> 00:31:09,969 just like every other dumb bounty hunter. 717 00:31:10,036 --> 00:31:11,670 Yeah, better a bounty hunter 718 00:31:11,737 --> 00:31:15,141 that's dumb and alive than dead and smart like your daddy, huh? 719 00:31:17,009 --> 00:31:19,345 You want contacts, you piece of shit? 720 00:31:20,879 --> 00:31:22,814 (groaning) ZANCANELLI: Erica! 721 00:31:22,881 --> 00:31:24,951 Hey, hey! (punching) 722 00:31:25,017 --> 00:31:27,053 Erica. Hey! Hey! Settle down! 723 00:31:27,119 --> 00:31:28,720 I could kill you. 724 00:31:28,787 --> 00:31:30,722 I could kill you. Get over there. 725 00:31:30,789 --> 00:31:33,859 ERICA: I'm gonna kill him, Ray! 726 00:31:33,926 --> 00:31:35,627 Get control of your cons, Zancanelli. 727 00:31:35,694 --> 00:31:38,130 Don't come next to my team or my investigation again. 728 00:31:38,197 --> 00:31:40,032 You will be arrested. 729 00:31:40,099 --> 00:31:41,867 I can't wait till one of them stabs you in the back. 730 00:31:41,934 --> 00:31:44,270 What? Faster than you did? 731 00:31:44,336 --> 00:31:47,473 You cut a deal that sealed your file, 732 00:31:47,539 --> 00:31:49,375 that kept you out of prison. You get that by rolling on me? 733 00:31:49,441 --> 00:31:50,742 Whoever told you that was a liar. 734 00:31:50,809 --> 00:31:51,978 You give me up, Brad?! 735 00:31:52,044 --> 00:31:53,445 Because if you did, 736 00:31:53,512 --> 00:31:55,247 I'm not letting you take my job again. 737 00:31:58,650 --> 00:32:00,186 You get one of those. 738 00:32:00,252 --> 00:32:01,954 All right? You put your hands on me, 739 00:32:02,021 --> 00:32:03,455 or anybody on my team again, 740 00:32:03,522 --> 00:32:05,557 and they'll be peeling you off the ground. 741 00:32:05,624 --> 00:32:06,825 Got that? 742 00:32:06,892 --> 00:32:08,961 (phone beeps) 743 00:32:09,028 --> 00:32:11,930 I'm out of here. 744 00:32:17,736 --> 00:32:19,005 (engine starts) 745 00:32:28,480 --> 00:32:31,150 Listen to me. 746 00:32:31,217 --> 00:32:33,986 I'm gonna tell them 747 00:32:34,053 --> 00:32:36,755 that I pulled the trigger. 748 00:32:36,822 --> 00:32:38,324 No. Yes. 749 00:32:38,390 --> 00:32:40,026 The only thing that matters 750 00:32:40,092 --> 00:32:43,729 to me now is that you can have a happy life.... 751 00:32:43,795 --> 00:32:46,965 for both of us. 752 00:32:47,033 --> 00:32:50,336 Will you please do that for me? 753 00:32:54,306 --> 00:32:56,908 Tomorrow morning I'll find a new car 754 00:32:56,975 --> 00:32:58,944 and then... 755 00:32:59,011 --> 00:33:00,912 I'll leave. 756 00:33:00,979 --> 00:33:02,514 I want to come with you. 757 00:33:02,581 --> 00:33:06,185 You can't, Lorraine. 758 00:33:08,254 --> 00:33:10,356 We'll have tonight. 759 00:33:17,296 --> 00:33:18,597 I'll go get some food. 760 00:33:18,664 --> 00:33:20,199 No, I will. 761 00:33:20,266 --> 00:33:23,001 They're looking for you. 762 00:33:27,306 --> 00:33:29,275 Is there something wrong, Lloyd? 763 00:33:29,341 --> 00:33:31,110 Just working. (clears throat) 764 00:33:31,177 --> 00:33:33,645 Man's got to do what a man's got to do... 765 00:33:33,712 --> 00:33:35,181 in regard to work, so... 766 00:33:35,247 --> 00:33:38,784 I haven't done anything to upset you? 767 00:33:38,850 --> 00:33:40,386 Uh-uh. 768 00:33:40,452 --> 00:33:42,020 Just working. 769 00:33:42,088 --> 00:33:43,755 Okay. 770 00:33:54,566 --> 00:33:55,767 (phone rings) 771 00:33:55,834 --> 00:33:56,802 (phone beeps) 772 00:33:56,868 --> 00:33:58,470 What do you got, Jules? 773 00:33:58,537 --> 00:34:00,606 Local police just found the Camaro in a town 774 00:34:00,672 --> 00:34:02,308 about ten miles up from where you are. 775 00:34:02,374 --> 00:34:04,210 Kelley must have gotten a heads up, 776 00:34:04,276 --> 00:34:06,278 because the tracking device on his truck 777 00:34:06,345 --> 00:34:07,879 shows him heading straight there. 778 00:34:07,946 --> 00:34:09,381 All right, thanks. Let's go. 779 00:34:17,856 --> 00:34:19,758 Whoa, whoa, whoa. 780 00:34:19,825 --> 00:34:21,427 Where's your boyfriend? 781 00:34:21,493 --> 00:34:22,861 Huh?! He's in the motel... 782 00:34:22,928 --> 00:34:24,296 up the street. 783 00:34:26,165 --> 00:34:28,400 (engine sputtering) 784 00:34:36,041 --> 00:34:38,177 KELLEY: Easy. 785 00:34:43,915 --> 00:34:44,883 Get your hands off her. 786 00:34:44,950 --> 00:34:46,885 Hey. 787 00:34:46,952 --> 00:34:49,788 We can work this out, kid. 788 00:34:49,855 --> 00:34:51,623 All right? 789 00:34:59,365 --> 00:35:01,733 We're going for a ride. 790 00:35:09,775 --> 00:35:11,977 Think this through, kid. 791 00:35:12,043 --> 00:35:13,712 About what the hell you're doing. 792 00:35:13,779 --> 00:35:14,846 Shut up. 793 00:35:16,848 --> 00:35:18,950 Get out of here, Lorraine. 794 00:35:19,017 --> 00:35:20,152 (brakes screeching) 795 00:35:20,219 --> 00:35:22,988 Put the gun down, Rodney. 796 00:35:23,054 --> 00:35:24,656 He's a dead man unless you clear out! 797 00:35:24,723 --> 00:35:26,392 Ain't happening. Put the gun down. 798 00:35:26,458 --> 00:35:28,994 Rodney, don't do this! Get out of here! 799 00:35:29,060 --> 00:35:30,562 Listen to your girl. Don't be stupid. 800 00:35:32,198 --> 00:35:34,466 I'm driving out of here. Or he dies. 801 00:35:34,533 --> 00:35:37,503 RODNEY: Go! No. This isn't you. 802 00:35:37,569 --> 00:35:38,970 Shoot him, Ray. Shoot him. 803 00:35:39,037 --> 00:35:41,207 Shut up! Just put the gun down and give yourself up 804 00:35:41,273 --> 00:35:43,375 for me. Two seconds, Rodney. 805 00:35:43,442 --> 00:35:45,076 Put the gun down, Rodney. 806 00:35:45,143 --> 00:35:46,178 LORRAINE: I can't lose you. 807 00:35:46,245 --> 00:35:47,513 Put the gun down. 808 00:35:47,579 --> 00:35:49,981 Okay. 809 00:35:50,048 --> 00:35:51,617 Okay. 810 00:35:51,683 --> 00:35:53,685 Put it down. 811 00:35:57,856 --> 00:36:00,626 Two steps back, get up against that wall. 812 00:36:02,728 --> 00:36:04,696 Brad, step back! 813 00:36:09,401 --> 00:36:11,637 Hook him and put him in the car. 814 00:36:19,010 --> 00:36:21,347 (Lorraine sobbing) 815 00:36:28,320 --> 00:36:30,222 Watch it, hey. 816 00:36:30,289 --> 00:36:32,524 SHEA: U.S. Marshals coming in. 817 00:36:33,759 --> 00:36:35,694 LORRAINE: Please. 818 00:36:35,761 --> 00:36:37,229 It's okay. 819 00:36:37,296 --> 00:36:38,230 (sniffs) 820 00:36:38,297 --> 00:36:40,632 Go ahead. 821 00:36:46,772 --> 00:36:48,374 (sobbing) 822 00:36:48,440 --> 00:36:50,676 I'll write you. 823 00:36:52,711 --> 00:36:57,549 SHEA: Wrap it up. Come on, get in there. 824 00:37:00,085 --> 00:37:01,920 (groans) 825 00:37:10,762 --> 00:37:12,631 (siren wailing) 826 00:37:12,698 --> 00:37:14,766 Ray. 827 00:37:14,833 --> 00:37:16,935 Ray. 828 00:37:28,347 --> 00:37:30,248 Marshal Detention Officers will be here 829 00:37:30,316 --> 00:37:31,717 in a half hour to pick up Rodney. 830 00:37:37,389 --> 00:37:39,325 How's it going, Iceman? 831 00:37:41,159 --> 00:37:43,329 I should sue you for malpractice. It's harsh at first-- 832 00:37:43,395 --> 00:37:45,063 I should have warned you about that-- 833 00:37:45,130 --> 00:37:48,567 but you got to stick with it. 834 00:37:48,634 --> 00:37:50,736 Dividends are around the corner, my friend. 835 00:37:50,802 --> 00:37:53,805 She's cracking. 836 00:37:53,872 --> 00:37:55,774 I can tell. 837 00:38:08,186 --> 00:38:10,255 Hey. 838 00:38:10,322 --> 00:38:13,825 Um... 839 00:38:13,892 --> 00:38:15,193 seeing that Kelley 840 00:38:15,260 --> 00:38:17,963 isn't opposed to working with authorities, 841 00:38:18,029 --> 00:38:20,332 if he files charges against me for assault, I just... 842 00:38:20,399 --> 00:38:21,500 He took the first swing. 843 00:38:21,567 --> 00:38:23,902 I'll back you up on that. 844 00:38:26,004 --> 00:38:27,939 Okay. 845 00:38:28,006 --> 00:38:29,775 Thanks. 846 00:38:36,682 --> 00:38:38,584 You're a stand-up guy, Ray. 847 00:38:58,804 --> 00:39:02,441 I was the recipient of some just awful advice. 848 00:39:02,508 --> 00:39:04,643 It was well-intentioned but, uh... 849 00:39:04,710 --> 00:39:06,612 completely ill-fitting for me. 850 00:39:11,016 --> 00:39:12,951 Julianne. 851 00:39:14,853 --> 00:39:16,622 I feel like... 852 00:39:18,590 --> 00:39:23,294 ...every relationship or... or pairing 853 00:39:23,361 --> 00:39:25,597 is unique, you know. 854 00:39:25,664 --> 00:39:26,998 I mean, look at Rodney and Lorraine 855 00:39:27,065 --> 00:39:30,602 and what they went through to be together, 856 00:39:30,669 --> 00:39:32,438 and I realize that the only advice 857 00:39:32,504 --> 00:39:34,139 that I should have heeded is Alfred Lord Tennyson's 858 00:39:34,205 --> 00:39:39,244 because I think it is better to have loved and lost 859 00:39:39,310 --> 00:39:43,348 than to never have loved at all. 860 00:39:43,415 --> 00:39:46,885 And I just want to tell you... 861 00:39:49,354 --> 00:39:51,256 ...that I love you. 862 00:39:51,322 --> 00:39:54,392 You don't have to say anything... 863 00:39:54,460 --> 00:39:57,228 but if you did, if you did feel the same way 864 00:39:57,295 --> 00:40:01,600 or if, um, if you felt like someday 865 00:40:01,667 --> 00:40:05,403 in the future you might feel the same way... 866 00:40:08,039 --> 00:40:12,878 ...just walk by my desk where I'm sitting and, um... 867 00:40:14,946 --> 00:40:16,948 ...put this #2 pencil down in front of me. 868 00:40:18,216 --> 00:40:20,519 Then I'll know. 869 00:40:20,586 --> 00:40:22,988 Or don't-- I mean, 870 00:40:23,054 --> 00:40:26,592 what-whatever makes you feel more comfortable. 871 00:40:26,658 --> 00:40:30,529 But I needed to say what I just said... 872 00:40:30,596 --> 00:40:33,765 and... I'm glad that I did. 873 00:40:44,142 --> 00:40:47,078 (phone ringing nearby) 874 00:40:48,279 --> 00:40:50,682 ZANCANELLI: Hello? 875 00:40:52,317 --> 00:40:54,219 ZANCANELLI: Transpo will be here in five minutes. 876 00:40:54,285 --> 00:40:56,221 Change up. 877 00:41:00,492 --> 00:41:02,894 Stick with it, Iceman. 878 00:41:05,631 --> 00:41:07,666 ERICA: You heard him, let's go. 879 00:41:25,951 --> 00:41:27,786 This is a pen; I said a pencil. 880 00:41:27,853 --> 00:41:30,188 Jules, what does a pen mean? 881 00:41:38,664 --> 00:41:41,767 She... she left me a pen. 62018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.