Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,936 --> 00:00:05,539
(rock playing over boombox)
2
00:00:08,176 --> 00:00:10,511
* Blue... *
3
00:00:10,578 --> 00:00:13,047
(music continues)
4
00:00:13,114 --> 00:00:15,216
(buzzer sounding)
5
00:00:17,585 --> 00:00:19,487
Hey, hey, not so fast.
6
00:00:21,922 --> 00:00:23,924
You know the drill.
7
00:00:23,991 --> 00:00:26,760
(tinkling)
You know what,
Pipsqueak?
8
00:00:26,827 --> 00:00:30,231
While you're stuck here in this
rat hole, I'm going to the lake.
9
00:00:30,298 --> 00:00:34,202
Wife's gonna pack a lunch,
fill up a cooler.
10
00:00:34,268 --> 00:00:37,405
Bet you'd enjoy that,
wouldn't you?
11
00:00:42,009 --> 00:00:44,378
Later, Pipsqueak.
12
00:00:44,445 --> 00:00:47,948
* Should I be so blue? *
13
00:00:48,015 --> 00:00:49,717
(door closes)
14
00:00:49,783 --> 00:00:50,818
* Should I be so... *
15
00:00:54,155 --> 00:00:56,023
GUARD (over P.A.): Lights out.
16
00:00:56,090 --> 00:00:57,258
(thunk)
17
00:01:03,030 --> 00:01:06,800
CELLMATE:
Hey, you want me to jam that
thing where the sun don't shine?
18
00:01:06,867 --> 00:01:09,270
Turn it off.
19
00:01:11,105 --> 00:01:13,774
You know, I'm getting real sick
20
00:01:13,841 --> 00:01:17,711
and tired of having to tell you
the same thing twice, Half Pint.
21
00:01:19,747 --> 00:01:23,351
Maybe I ought to pay a little
visit to that sweet thing
22
00:01:23,417 --> 00:01:25,319
you left on the outside.
23
00:01:25,386 --> 00:01:28,088
How old was she when you robbed
that cradle? Huh?
24
00:01:28,156 --> 00:01:29,857
Sixteen.
25
00:01:29,923 --> 00:01:32,626
Yeah. Attaboy.
26
00:01:32,693 --> 00:01:35,163
Get lost.
27
00:01:38,399 --> 00:01:39,433
(music stops playing)
28
00:01:39,500 --> 00:01:40,834
GUARD (over P.A.): Lights out!
29
00:01:40,901 --> 00:01:43,171
(thunk)
30
00:01:43,237 --> 00:01:45,706
(buzzer sounding)
31
00:01:50,043 --> 00:01:51,312
Where is it?
32
00:01:51,379 --> 00:01:53,381
Where did you put my light?
33
00:01:53,447 --> 00:01:56,750
CELLMATE: Be glad you're not
wearing it, Half Pint.
34
00:01:56,817 --> 00:01:57,651
(heavy thud)
35
00:01:57,718 --> 00:01:59,253
(groans)
36
00:01:59,320 --> 00:02:00,621
(switch clicks)
37
00:02:00,688 --> 00:02:02,923
So, how's it feel
38
00:02:02,990 --> 00:02:05,459
to be in love?
39
00:02:06,760 --> 00:02:10,231
(shower handle squeaks,
turning shower off)
40
00:02:11,565 --> 00:02:13,201
(sniffles)
41
00:02:14,568 --> 00:02:16,370
Those Big Gulps go
right through me.
42
00:02:16,437 --> 00:02:18,472
You ready, Pipsqueak?
43
00:02:20,974 --> 00:02:23,277
Oh, what is your deal?
44
00:02:23,344 --> 00:02:26,514
I will mop the floor with you.
45
00:02:26,580 --> 00:02:29,617
Yeah, that's what I thought.
46
00:02:29,683 --> 00:02:31,885
Plug that thing in.
47
00:02:33,120 --> 00:02:35,155
(sniffles, sighs)
48
00:02:35,223 --> 00:02:36,957
Come on, move it,
Pipsqueak.
49
00:02:37,024 --> 00:02:38,492
(tinkling)
50
00:02:40,294 --> 00:02:42,496
(explosive pop,
electrical crackling)
(groaning)
51
00:02:44,698 --> 00:02:45,899
(grunting)
52
00:02:50,804 --> 00:02:52,373
(key turning in lock)
53
00:02:52,440 --> 00:02:53,807
(door squeaks open)
54
00:03:02,182 --> 00:03:04,252
(car alarm chirps)
Hey!
55
00:03:04,318 --> 00:03:06,654
Who are you?
56
00:03:09,623 --> 00:03:10,358
(grunting)
57
00:03:10,424 --> 00:03:11,759
(fist smacking)
58
00:03:11,825 --> 00:03:14,428
(grunting and kicking)
59
00:03:15,429 --> 00:03:17,898
I'm coming for you, baby.
60
00:03:20,301 --> 00:03:21,835
(car engine chugging)
61
00:03:21,902 --> 00:03:24,372
(tires squealing)
62
00:03:24,438 --> 00:03:26,940
(siren wailing)
63
00:04:00,508 --> 00:04:02,576
(car horns honking)
64
00:04:05,646 --> 00:04:07,715
MAN (shouting):
Come on!
65
00:04:07,781 --> 00:04:09,182
What's his problem?
66
00:04:09,249 --> 00:04:11,619
Dude's in heat
over Julianne.
67
00:04:11,685 --> 00:04:14,555
Wrong, bitches.
Men don't go into heat.
68
00:04:14,622 --> 00:04:16,757
Being the superior progenitors,
they are always ready,
69
00:04:16,824 --> 00:04:18,225
willing, and able.
70
00:04:18,292 --> 00:04:19,793
(sighs)
71
00:04:19,860 --> 00:04:21,662
I can't believe
I'm about to ask advice
72
00:04:21,729 --> 00:04:25,366
from a gangbanger
and a huntress.
73
00:04:25,433 --> 00:04:27,535
Never mind. (clears throat)
74
00:04:27,601 --> 00:04:29,737
Wow. He actually chose
not to speak.
75
00:04:29,803 --> 00:04:31,572
This could be a good one.
Come on, let's hear it, Lloyd.
76
00:04:31,639 --> 00:04:34,241
No way. You're just gonna
stick me with the shame shank.
77
00:04:34,308 --> 00:04:35,242
All right.
78
00:04:35,309 --> 00:04:37,044
I have studied mating rituals,
79
00:04:37,110 --> 00:04:38,346
courtship customs,
80
00:04:38,412 --> 00:04:39,947
pondered the great poets.
81
00:04:40,013 --> 00:04:42,450
Maybe even deliberated
gonadal growth in mammals.
82
00:04:42,516 --> 00:04:45,486
But when it comes to women
and doing my own thang,
83
00:04:45,553 --> 00:04:47,988
you know, I'm lost.
84
00:04:48,055 --> 00:04:51,191
Hey, first of all, never
say that again, never.
85
00:04:51,258 --> 00:04:52,259
Yeah, I second that.
86
00:04:52,326 --> 00:04:54,528
Do you need romance tips, Lloyd?
87
00:04:57,064 --> 00:04:58,732
What women want is...
88
00:04:58,799 --> 00:05:01,402
All right, don't...
don't listen to her.
89
00:05:01,469 --> 00:05:04,438
See, women do not
know what they want,
90
00:05:04,505 --> 00:05:06,707
and even if they did,
they would never admit
91
00:05:06,774 --> 00:05:09,276
that what they want
is what they want.
92
00:05:09,343 --> 00:05:11,311
That made absolutely
zero sense.
93
00:05:11,379 --> 00:05:12,680
No, I understood completely.
Continue, Shea.
94
00:05:12,746 --> 00:05:14,247
I want to give you
the Shea Daniels,
95
00:05:14,314 --> 00:05:16,016
patented, foolproof formula
96
00:05:16,083 --> 00:05:18,285
on how to make little bluebirds
twirl around Julianne's head.
97
00:05:18,352 --> 00:05:20,854
All right.
Okay, look, Lloyd, no.
98
00:05:20,921 --> 00:05:22,690
You're benched.
I'm listening to Shea.
99
00:05:22,756 --> 00:05:26,226
Here we go.
Fire and ice.
100
00:05:26,293 --> 00:05:27,895
Now you've already
done the fire part.
101
00:05:27,961 --> 00:05:30,564
You've given her nonstop
attention for, like, a year.
102
00:05:30,631 --> 00:05:33,401
So now it's time for the...?
103
00:05:33,467 --> 00:05:35,302
Oh, the ice.
The ice,
that's right.
104
00:05:35,369 --> 00:05:37,004
So when we get
into the bullpen,
105
00:05:37,070 --> 00:05:40,273
and you see Julianne?
106
00:05:40,340 --> 00:05:41,975
Promptly ignore her ass.
107
00:05:42,042 --> 00:05:43,110
Wow.
108
00:05:43,176 --> 00:05:46,046
Don't listen to her.
109
00:05:46,113 --> 00:05:47,515
And ice.
110
00:05:48,849 --> 00:05:50,250
That's right.
111
00:05:50,317 --> 00:05:51,819
Okay.
112
00:05:53,286 --> 00:05:54,988
Yeah.
113
00:05:55,055 --> 00:05:56,590
Thank you, Shea.
114
00:06:02,630 --> 00:06:04,331
You've got company.
115
00:06:04,398 --> 00:06:06,500
Brad Kelley.
116
00:06:06,567 --> 00:06:10,370
He kind of invited
himself in.
117
00:06:10,438 --> 00:06:13,641
ZANCANELLI: All right.
Thanks, Jules.
118
00:06:17,377 --> 00:06:19,547
(siren blaring in distance)
119
00:06:21,081 --> 00:06:22,416
Nice boots.
120
00:06:22,483 --> 00:06:24,718
I'm not sure if I like 'em.
121
00:06:24,785 --> 00:06:27,387
I'm not sure
I like 'em on my desk.
122
00:06:27,455 --> 00:06:30,190
(laughing):
Hey.
How you been?
123
00:06:30,257 --> 00:06:31,191
Good, good.
Good to see you.
124
00:06:31,258 --> 00:06:32,826
Yeah, you, too.
125
00:06:32,893 --> 00:06:34,662
How's Janet?
126
00:06:34,728 --> 00:06:36,363
Oh...
127
00:06:36,430 --> 00:06:37,931
Suing me for spousal support.
128
00:06:37,998 --> 00:06:39,399
Thanks for reminding me.
129
00:06:39,467 --> 00:06:40,801
I'm sorry to hear that.
130
00:06:40,868 --> 00:06:42,202
Aah, screw her.
131
00:06:42,269 --> 00:06:43,437
How you been?
132
00:06:43,504 --> 00:06:45,606
Been busy.
Got your badge back.
133
00:06:45,673 --> 00:06:47,475
Your own task force.
134
00:06:47,541 --> 00:06:49,176
You know, I remember
135
00:06:49,242 --> 00:06:51,278
you pitched me the idea
for this thing five years ago.
136
00:06:51,344 --> 00:06:52,713
Bring in cons
to catch cons.
137
00:06:52,780 --> 00:06:56,750
Look at you now.
So, what brings
you, Brad?
138
00:06:56,817 --> 00:06:59,520
I'm a bounty hunter now; I got
my bounty hunter's license.
139
00:06:59,587 --> 00:07:01,321
Yeah, I know, I know.
140
00:07:01,388 --> 00:07:02,556
We used to mock the shit
out of them.
141
00:07:02,623 --> 00:07:04,592
I love it.
The money's really good,
142
00:07:04,658 --> 00:07:07,227
and I don't have all the suits
mooning me at the time.
143
00:07:07,294 --> 00:07:08,629
So, is that why you're here?
144
00:07:08,696 --> 00:07:10,898
Yeah. Yeah, I understand
145
00:07:10,964 --> 00:07:14,535
you got assigned some punk that,
uh, broke out of Five Points.
146
00:07:14,602 --> 00:07:16,336
That's right.
Yeah?
147
00:07:16,403 --> 00:07:18,438
The prison's put up
a ten grand reward.
148
00:07:18,506 --> 00:07:20,508
Figured, you know,
maybe we could, uh,
149
00:07:20,574 --> 00:07:21,975
scratch each other's backs.
150
00:07:22,042 --> 00:07:24,011
Share a little information,
develop some leads.
151
00:07:24,077 --> 00:07:26,714
I've still got a lot of contacts
in law enforcement.
152
00:07:26,780 --> 00:07:29,449
I can bring a lot
to the table, Ray.
153
00:07:29,517 --> 00:07:31,384
Bulldog Brad,
154
00:07:31,451 --> 00:07:32,920
howling and growling.
155
00:07:32,986 --> 00:07:34,321
(laughs)
156
00:07:34,387 --> 00:07:36,056
Nothing's changed, burner.
157
00:07:36,123 --> 00:07:37,525
What do you say?
158
00:07:37,591 --> 00:07:39,359
I got a team to consider.
159
00:07:39,426 --> 00:07:42,429
You know, they get a month off
for every runner they catch.
160
00:07:42,496 --> 00:07:43,831
All right.
161
00:07:43,897 --> 00:07:45,599
Okay, so, we work it a little.
162
00:07:45,666 --> 00:07:47,801
You know, you say
I was instrumental
163
00:07:47,868 --> 00:07:49,469
to where I get the reward,
164
00:07:49,537 --> 00:07:51,572
and I say you guys were
as equally involved,
165
00:07:51,639 --> 00:07:53,306
and your cons get their month.
166
00:07:53,373 --> 00:07:54,875
No one's the wiser.
167
00:07:54,942 --> 00:07:57,978
Brad, everything I do
has to be above the board.
168
00:08:00,013 --> 00:08:03,050
All right. Well, there's
my answer I guess, huh?
169
00:08:03,116 --> 00:08:06,153
You want me to crawl out
the window so I don't...?
170
00:08:06,219 --> 00:08:07,721
Oh, come on. It ain't like that.
You know that.
171
00:08:07,788 --> 00:08:10,023
Come on, what do you say, huh?
172
00:08:11,291 --> 00:08:14,294
For old time's sake.
173
00:08:14,361 --> 00:08:17,097
All right, let me see
what I can do.
174
00:08:23,103 --> 00:08:25,105
Good morning, Lloyd.
175
00:08:26,439 --> 00:08:27,908
Okay.
176
00:08:27,975 --> 00:08:29,342
We'll see you.
177
00:08:29,409 --> 00:08:31,945
Thanks, Ray.
Appreciate it.
Yup.
178
00:08:32,012 --> 00:08:34,582
You're not gonna introduce us
to your friend?
179
00:08:34,648 --> 00:08:36,416
ZANCANELLI:
No.
180
00:08:36,483 --> 00:08:38,385
Go ahead, Jules.
181
00:08:38,451 --> 00:08:42,723
Six years ago, Rodney Cain
was dating Lorraine Hamilton.
182
00:08:42,790 --> 00:08:44,792
She was 16, he was 18.
183
00:08:44,858 --> 00:08:46,660
Apparently, Lorraine's
stepfather was
184
00:08:46,727 --> 00:08:49,396
determined to end their
relationship, even threatening
185
00:08:49,462 --> 00:08:51,464
to have Rodney arrested
for what was
186
00:08:51,531 --> 00:08:53,567
technically statutory rape.
187
00:08:53,634 --> 00:08:55,268
The stepfather wound up
bludgeoned to death.
188
00:08:55,335 --> 00:08:57,705
All right, Rodney served five
years on a life sentence.
189
00:08:57,771 --> 00:08:59,506
This morning, he electrocuted
and beat a guard
190
00:08:59,573 --> 00:09:01,208
and left the other
guard in a coma.
191
00:09:01,274 --> 00:09:05,012
Dude's 5'6", 120.
That's one feisty white boy.
192
00:09:05,078 --> 00:09:06,647
JULIANNE: I have alerts on the
guards' credit cards, as well
193
00:09:06,714 --> 00:09:08,481
as an APB on the stolen Camaro.
194
00:09:08,548 --> 00:09:11,018
Most important,
according to coworkers,
195
00:09:11,084 --> 00:09:14,254
the guard kept a .45 Smith
& Wesson in the Camaro.
196
00:09:14,321 --> 00:09:16,423
Rodney is armed and dangerous.
197
00:09:16,489 --> 00:09:18,258
As opposed to
Armed and Garrulous.
198
00:09:18,325 --> 00:09:19,793
Huh? Nobody?
199
00:09:21,729 --> 00:09:23,163
George Carlin routine over.
200
00:09:23,230 --> 00:09:24,131
He was the best.
201
00:09:24,197 --> 00:09:25,633
Oh, my God, look... Mm.
202
00:09:25,699 --> 00:09:26,834
All right, campus officials
203
00:09:26,900 --> 00:09:28,335
at Brenell College
are trying
204
00:09:28,401 --> 00:09:29,837
to locate the
ex-girlfriend,
205
00:09:29,903 --> 00:09:31,705
so our first stop is
her mother's house.
206
00:09:31,772 --> 00:09:33,741
So, change up.
207
00:09:45,452 --> 00:09:46,553
(horn honks twice)
208
00:09:46,620 --> 00:09:48,689
(song playing over car stereo)
209
00:09:48,756 --> 00:09:50,624
LORRAINE: Oh, my God.
210
00:09:50,691 --> 00:09:53,126
* *
211
00:09:53,193 --> 00:09:54,928
CANDICE:
Rodney seemed nice enough,
212
00:09:54,995 --> 00:09:56,797
but I always had
to run interference
213
00:09:56,864 --> 00:09:58,165
whenever he came over.
214
00:09:58,231 --> 00:10:00,367
He and my late husband
hated each other.
215
00:10:00,433 --> 00:10:01,769
I never thought
it would end
216
00:10:01,835 --> 00:10:03,704
with one of them
being murdered, but...
217
00:10:03,771 --> 00:10:05,673
Why haven't we heard
anything yet?
218
00:10:05,739 --> 00:10:08,141
Well, campus police haven't
been able to locate her.
219
00:10:08,208 --> 00:10:11,011
But one of my team's is trying
to get answers now.
220
00:10:11,078 --> 00:10:12,445
ERICA: I have a daughter
I don't get to see often.
221
00:10:12,512 --> 00:10:15,148
I can imagine
how you must be feeling.
222
00:10:15,215 --> 00:10:16,850
She's my whole world.
223
00:10:16,917 --> 00:10:20,253
If anything
happened to her...
224
00:10:22,155 --> 00:10:25,125
Did, uh... did Rodney ever try
to contact you from prison?
225
00:10:25,192 --> 00:10:27,594
No. I haven't seen or talked
to him since he was led out of
226
00:10:27,661 --> 00:10:29,730
the courtroom in handcuffs, and
I'd like to keep it that way.
227
00:10:29,797 --> 00:10:31,231
ZANCANELLI: All right,
ma'am, we'd like to
228
00:10:31,298 --> 00:10:34,201
put a patrol car outside in case
Rodney decides to come back.
229
00:10:34,267 --> 00:10:36,770
And we need to tap your phone
in case he calls.
230
00:10:36,837 --> 00:10:39,572
Okay. Just please,
find my daughter.
231
00:10:39,639 --> 00:10:40,974
Ray.
232
00:10:45,078 --> 00:10:46,646
Check it out.
233
00:10:46,714 --> 00:10:48,581
Campus police said
a witness saw Lorraine
234
00:10:48,648 --> 00:10:50,050
get into a gray Camaro.
235
00:10:50,117 --> 00:10:51,719
Get in or
getting pulled in?
236
00:10:51,785 --> 00:10:53,020
They didn't see
what went down.
237
00:10:53,086 --> 00:10:54,187
Witness was
a block away.
238
00:10:54,254 --> 00:10:56,123
This woman is
a massive narcissist
239
00:10:56,189 --> 00:10:57,124
and/or a liar.
240
00:10:57,190 --> 00:10:58,491
Now, Candice claims
241
00:10:58,558 --> 00:11:00,027
that her daughter
is her world,
242
00:11:00,093 --> 00:11:02,129
but of the 15 framed photos
I saw in there,
243
00:11:02,195 --> 00:11:04,131
none of them are of Lorraine;
plenty of Candice, though--
244
00:11:04,197 --> 00:11:05,132
all in her 20s. Now,
245
00:11:05,198 --> 00:11:07,400
the signs of aging
infuriates narcissists.
246
00:11:07,467 --> 00:11:09,903
They envy the young,
and they want to avoid them
247
00:11:09,970 --> 00:11:11,571
or denigrate them
whenever possible.
248
00:11:11,638 --> 00:11:12,773
That's cougars
in general, right?
249
00:11:12,840 --> 00:11:14,074
As far as I know.
All right,
250
00:11:14,141 --> 00:11:15,943
well, that's not enough
to lean on her yet.
251
00:11:16,009 --> 00:11:18,145
Let's see what we can get
off the Camaro.
252
00:11:25,886 --> 00:11:28,188
(chuckles): Aren't
you glad to see me?
253
00:11:28,255 --> 00:11:29,689
(quietly):
Yes.
254
00:11:31,391 --> 00:11:33,460
You don't act like it.
255
00:11:33,526 --> 00:11:35,896
It's been five years; you're
not even supposed to be out.
256
00:11:35,963 --> 00:11:37,197
All right?
This is wrong.
257
00:11:37,264 --> 00:11:39,199
But...
258
00:11:39,266 --> 00:11:40,633
the letters.
259
00:11:40,700 --> 00:11:42,535
You said you still love me.
260
00:11:42,602 --> 00:11:43,871
What letters?
261
00:11:43,937 --> 00:11:45,873
(vehicle approaching)
262
00:11:48,108 --> 00:11:49,576
Rodney...
263
00:11:49,642 --> 00:11:51,644
Shh, shh, shh,
shh, shh, shh.
264
00:11:51,711 --> 00:11:53,713
(quietly):
Do not say a word.
265
00:11:55,783 --> 00:11:58,551
Okay, come on, kiddo,
right over there.
266
00:11:58,618 --> 00:12:00,720
(kid laughing)
267
00:12:02,790 --> 00:12:04,324
(laughing)
268
00:12:09,396 --> 00:12:10,798
These letters, Lorraine.
269
00:12:10,864 --> 00:12:12,365
Why'd you even bother?
270
00:12:12,432 --> 00:12:13,566
Rodney, I didn't.
271
00:12:13,633 --> 00:12:15,803
Look at them.
272
00:12:16,770 --> 00:12:18,105
Look at them.
273
00:12:22,475 --> 00:12:24,677
Rodney, listen to me.
274
00:12:24,744 --> 00:12:27,815
I didn't write these letters.
275
00:12:37,457 --> 00:12:39,759
Rodney!
276
00:12:39,827 --> 00:12:41,228
Rodney.
277
00:12:43,296 --> 00:12:44,597
Rodney...
(gasps)
Get away from me.
278
00:12:44,664 --> 00:12:46,766
Stay here, please.
279
00:12:46,834 --> 00:12:48,001
Excuse me.
Rodney...
280
00:12:48,068 --> 00:12:49,602
Is everything
okay over here?
Hey,
281
00:12:49,669 --> 00:12:50,838
mind your own business, pal.
282
00:12:50,904 --> 00:12:52,139
Are you okay?
283
00:12:52,205 --> 00:12:53,306
Maybe you should
come over here
284
00:12:53,373 --> 00:12:55,642
with us until he calms
down a little bit.
285
00:12:55,708 --> 00:12:56,977
What are you doing?
What...? What...?
286
00:12:57,044 --> 00:12:58,912
What are you doing?
WOMAN: Kids, get over here.
287
00:12:58,979 --> 00:13:00,380
Get down on your knees.
Rodney, stop!
Just stop!
288
00:13:00,447 --> 00:13:02,615
Tell me what you want,
and I'll do it!
289
00:13:02,682 --> 00:13:04,952
Just tell me what you want;
I'll do anything that you want.
290
00:13:09,489 --> 00:13:11,658
He stuck a gun in my face.
We were arguing, and...
291
00:13:11,724 --> 00:13:13,593
he stuck a gun
in my face. I don't know.
292
00:13:13,660 --> 00:13:14,794
Thank you.
Yeah.
293
00:13:14,862 --> 00:13:16,396
(indistinct radio transmission)
294
00:13:16,463 --> 00:13:19,967
Well, Lorraine begged Rodney
to spare the guy's life.
295
00:13:20,033 --> 00:13:21,501
Rodney listened to her.
The guy
couldn't tell if
296
00:13:21,568 --> 00:13:23,736
Lorraine was with Rodney
willingly-- she got in the car
297
00:13:23,803 --> 00:13:25,505
with him to leave,
but he did have a gun.
298
00:13:25,572 --> 00:13:28,541
From Lorraine, addressed
to Rodney at Five Points.
299
00:13:28,608 --> 00:13:30,243
They're all love letters--
important enough for Rodney
300
00:13:30,310 --> 00:13:31,945
to bring when
he breaks out of prison
301
00:13:32,012 --> 00:13:33,580
but then he just
chucks them in the trash.
302
00:13:33,646 --> 00:13:35,949
What do you got, Jules?
Checked the visitor log
at Five Points.
303
00:13:36,016 --> 00:13:39,219
Candice Hamilton
visited Rodney Cain
304
00:13:39,286 --> 00:13:41,821
six times
in the last five years.
305
00:13:41,889 --> 00:13:42,789
Didn't she say...
Haven't heard
306
00:13:42,856 --> 00:13:44,057
from Rodney since he was led
307
00:13:44,124 --> 00:13:45,258
out of the courthouse in cuffs.
308
00:13:45,325 --> 00:13:46,994
* Lies. *
Told you she was a liar.
309
00:13:47,060 --> 00:13:48,428
All right, Jules,
bring Candice in.
310
00:13:48,495 --> 00:13:50,597
Let her know I want to talk
to her about some new leads.
311
00:13:50,663 --> 00:13:51,731
JULIANNE:
Got it.
312
00:13:51,798 --> 00:13:52,599
Hey, Ray.
313
00:13:54,101 --> 00:13:55,402
Your buddy's here.
314
00:13:55,468 --> 00:13:58,205
All right, wait here.
315
00:13:58,271 --> 00:14:01,274
There's something up
with this dude.
316
00:14:01,341 --> 00:14:04,111
Look at these uninhibited
outpourings of love.
317
00:14:04,177 --> 00:14:06,246
Why can't I write
to Julianne like that?
318
00:14:06,313 --> 00:14:08,581
A chick wrote that.
That's a good point.
319
00:14:08,648 --> 00:14:10,617
Get your head back
in the game, man.
Mm-hmm.
320
00:14:10,683 --> 00:14:11,919
Get back.
Ice!
321
00:14:11,985 --> 00:14:13,053
Anything from the witness?
322
00:14:13,120 --> 00:14:14,221
I thought we
had a deal.
323
00:14:14,287 --> 00:14:15,688
Yeah, but
I'm not looking
324
00:14:15,755 --> 00:14:17,624
for a handout, okay?
I earn my keep.
325
00:14:17,690 --> 00:14:20,160
Brad, just stay home.
Call me with any tips you got.
326
00:14:20,227 --> 00:14:22,395
In exchange, I'll give you
that C.I. money.
Come on,
327
00:14:22,462 --> 00:14:23,696
what is that, a grand?
328
00:14:23,763 --> 00:14:25,032
That barely fills my gas tank.
329
00:14:25,098 --> 00:14:27,234
On this caper, and
then on the next one,
330
00:14:27,300 --> 00:14:29,069
more, and then
the one after that.
331
00:14:29,136 --> 00:14:30,637
As long as you stay home
332
00:14:30,703 --> 00:14:32,005
and you call
me with tips.
333
00:14:32,072 --> 00:14:34,274
Brad, we shook on this.
334
00:14:34,341 --> 00:14:36,609
(chuckles):
All right, all right.
335
00:14:36,676 --> 00:14:37,677
Go home.
336
00:14:37,744 --> 00:14:39,279
Hey, Ray. Ray.
337
00:14:39,346 --> 00:14:40,647
Blue eyes there.
338
00:14:40,713 --> 00:14:42,449
You tap that yet?
339
00:14:42,515 --> 00:14:44,217
Go home, Brad.
340
00:14:48,155 --> 00:14:51,224
He a bounty hunter?
341
00:14:51,291 --> 00:14:53,093
Yeah. Why?
I know all about
342
00:14:53,160 --> 00:14:54,694
the little sweetheart deals
bounty hunters make
343
00:14:54,761 --> 00:14:55,728
with law enforcement, Ray.
344
00:14:55,795 --> 00:14:57,497
What's yours with him?
345
00:14:57,564 --> 00:14:59,967
We work our asses off to catch
this guy, and at the last minute
346
00:15:00,033 --> 00:15:01,969
you slip him the collar
and split the reward money?
347
00:15:02,035 --> 00:15:03,370
Get in the truck.
We're not moving
348
00:15:03,436 --> 00:15:05,472
until we get a straight answer
about your friend
349
00:15:05,538 --> 00:15:07,040
that you're helping
steal our runner.
350
00:15:07,107 --> 00:15:08,375
So you're not moving, huh?
351
00:15:08,441 --> 00:15:12,312
No, and neither
is Shea or Lloyd.
352
00:15:12,379 --> 00:15:15,348
Okay, he was my mentor
when I first joined
the marshals.
353
00:15:15,415 --> 00:15:17,250
And the only deal
I made with him
354
00:15:17,317 --> 00:15:18,351
is confidential
informant money
355
00:15:18,418 --> 00:15:20,120
in exchange for tips.
Your months off
356
00:15:20,187 --> 00:15:22,289
are still protected as long
as you catch this runner.
357
00:15:22,355 --> 00:15:23,756
Why couldn't he just call you?
358
00:15:23,823 --> 00:15:25,592
Why'd he have to drive down
here and see you in person?
359
00:15:25,658 --> 00:15:27,760
I'm saying this
in a non-confrontational way.
360
00:15:27,827 --> 00:15:28,996
Well, he wasn't supposed to.
361
00:15:29,062 --> 00:15:30,297
And he won't anymore.
362
00:15:30,363 --> 00:15:32,032
So, let's get
this straight, Ray.
363
00:15:32,099 --> 00:15:33,833
Your buddy, who
doesn't listen to you
364
00:15:33,900 --> 00:15:35,802
and who is no longer
with the marshals
365
00:15:35,868 --> 00:15:37,237
because of what,
he got booted,
366
00:15:37,304 --> 00:15:40,073
is now a bounty hunter
and a bottom feeder at that,
367
00:15:40,140 --> 00:15:41,774
judging from
his 20-year-old rig,
368
00:15:41,841 --> 00:15:43,576
and we're supposed to trust him?
369
00:15:44,944 --> 00:15:46,779
I'm gonna get in the truck.
370
00:15:46,846 --> 00:15:49,782
Whoever stays out here
will be considered a fugitive.
371
00:15:49,849 --> 00:15:52,719
You guys want to...?
Should we...?
372
00:15:54,754 --> 00:15:57,557
* *
373
00:15:58,925 --> 00:16:00,193
Candice here?
374
00:16:00,260 --> 00:16:01,995
In the interview room.
375
00:16:02,062 --> 00:16:03,696
She signed
her waiver,
376
00:16:03,763 --> 00:16:06,199
giving us permission to tap
her home and cell phone.
377
00:16:06,266 --> 00:16:08,601
Hold on, hold on,
hold on, hold on.
378
00:16:08,668 --> 00:16:10,570
Let me see this, Ray.
379
00:16:14,841 --> 00:16:17,477
(scoffs)
Look at this.
380
00:16:17,544 --> 00:16:19,012
Same writing.
381
00:16:19,079 --> 00:16:21,181
That crazy bitch in there
wrote these letters.
382
00:16:21,248 --> 00:16:23,316
(snaps fingers)
Oh, my goodness!
383
00:16:25,052 --> 00:16:26,553
Lorraine must've pointed
that out to Rodney,
384
00:16:26,619 --> 00:16:28,888
and that's why he freaked out
and tossed them.
385
00:16:28,955 --> 00:16:30,090
Why would
she do that?
386
00:16:30,157 --> 00:16:32,359
Because she's...
387
00:16:32,425 --> 00:16:33,993
LLOYD (clears throat):
Ray, can I have
388
00:16:34,061 --> 00:16:36,063
a crack at this harridan
in there, please?
389
00:16:36,129 --> 00:16:37,197
What the hell's a harridan?
390
00:16:37,264 --> 00:16:38,731
It's a vicious woman, okay?
391
00:16:38,798 --> 00:16:40,067
It's an older woman.
It's her.
392
00:16:40,133 --> 00:16:41,501
It's Candice.
Can I talk to her?
393
00:16:41,568 --> 00:16:42,835
All right, go.
394
00:16:42,902 --> 00:16:45,272
Slap a transmitter
on Candice's car
395
00:16:45,338 --> 00:16:48,208
so we can track her
when she leaves.
396
00:16:55,014 --> 00:16:57,084
(Zancanelli clears throat)
397
00:17:00,587 --> 00:17:03,123
So, we have some talking
to do, Candice.
398
00:17:03,190 --> 00:17:05,725
We have... a lot
of talking to do.
399
00:17:05,792 --> 00:17:08,561
Any update on Lorraine?
None since they were
seen at the park.
400
00:17:08,628 --> 00:17:12,499
That bastard lays
a finger on her...
401
00:17:12,565 --> 00:17:15,001
Look, Candice, uh,
402
00:17:15,068 --> 00:17:16,469
the visitation records
indicate that you
403
00:17:16,536 --> 00:17:18,605
actually did visit
Rodney in prison.
Yes.
404
00:17:18,671 --> 00:17:20,073
You're right.
405
00:17:20,140 --> 00:17:22,175
And I-I know that
I told you at my house
406
00:17:22,242 --> 00:17:24,211
that I hadn't seen him,
but I was so worked up,
407
00:17:24,277 --> 00:17:25,912
I completely forgot--
and I was going
408
00:17:25,978 --> 00:17:28,115
to tell you
the next time I saw you.
409
00:17:28,181 --> 00:17:30,750
You forgot six visits?
That's... very forgetful.
410
00:17:30,817 --> 00:17:32,985
Why did you visit him?
411
00:17:33,052 --> 00:17:34,754
To gauge his level of anger.
412
00:17:34,821 --> 00:17:36,523
Towards you?
And Lorraine.
413
00:17:36,589 --> 00:17:39,025
And it took you six visits
to gauge that anger?
414
00:17:39,092 --> 00:17:41,161
Who knew if he'd get out?
Or if he'd have
415
00:17:41,228 --> 00:17:43,630
one of his prison buddies
come pay us a visit?
416
00:17:43,696 --> 00:17:45,898
Clearly, I had reason
to be concerned.
417
00:17:45,965 --> 00:17:47,667
Okay.
418
00:17:47,734 --> 00:17:50,670
Let's set that aside.
(clears throat)
419
00:17:54,874 --> 00:17:56,909
Did you write those?
420
00:17:56,976 --> 00:17:59,146
Yes.
Mm-hmm. Do
you know what
421
00:17:59,212 --> 00:18:01,013
the next question's
gonna be?
422
00:18:01,080 --> 00:18:03,150
Why?
(clicks tongue)
423
00:18:04,784 --> 00:18:07,620
CANDICE: I'm sorry.
This is so embarrassing.
424
00:18:07,687 --> 00:18:09,256
No, we understand that.
425
00:18:09,322 --> 00:18:11,258
But it's important for you
to answer that question.
426
00:18:12,825 --> 00:18:14,627
On my first visit to Rodney,
427
00:18:14,694 --> 00:18:17,230
he asked me why Lorraine
hadn't written him.
428
00:18:17,297 --> 00:18:18,765
And then I talked
to Lorraine about it,
429
00:18:18,831 --> 00:18:20,900
and she said she was
never gonna write him,
430
00:18:20,967 --> 00:18:22,101
that she needed
to move on.
431
00:18:22,169 --> 00:18:24,871
I got nervous
that that would
432
00:18:24,937 --> 00:18:29,142
set him off, so... (sighs)
433
00:18:29,209 --> 00:18:32,812
I wrote a letter,
acting as Lorraine.
434
00:18:32,879 --> 00:18:36,549
Can you appreciate how someone
might find this to... be...
Incomprehensible?
435
00:18:36,616 --> 00:18:37,384
Yes.
436
00:18:37,450 --> 00:18:38,518
Very.
But until that
437
00:18:38,585 --> 00:18:40,287
person who is going to judge me
438
00:18:40,353 --> 00:18:42,989
walks in and sees
their spouse's brains
439
00:18:43,055 --> 00:18:45,458
splattered all over the floor...
440
00:18:47,194 --> 00:18:49,896
I was afraid
and I was traumatized,
441
00:18:49,962 --> 00:18:52,699
and I made a decision
based on that fear and trauma.
442
00:18:52,765 --> 00:18:55,268
And I'm sorry, but regardless
of what you think of me,
443
00:18:55,335 --> 00:18:57,337
it's not helping to find
my daughter right now.
444
00:18:57,404 --> 00:18:59,939
No, it is helping us ascertain
why Rodney broke out of prison
445
00:19:00,006 --> 00:19:02,175
and-and-and for whom.
446
00:19:02,242 --> 00:19:04,544
Speaking of...
447
00:19:04,611 --> 00:19:07,914
Did you have
romantic feelings for Rodney?
448
00:19:09,081 --> 00:19:10,717
No.
449
00:19:10,783 --> 00:19:12,151
A little bit?
450
00:19:12,219 --> 00:19:14,321
(phone ringing)
451
00:19:14,387 --> 00:19:16,122
Go ahead. Answer it.
452
00:19:16,189 --> 00:19:19,726
Make sure you
put it on speaker.
453
00:19:19,792 --> 00:19:21,194
Hello?
454
00:19:21,261 --> 00:19:22,929
RODNEY:
Lorraine's fine.
455
00:19:22,995 --> 00:19:24,564
Now, listen to what I say.
456
00:19:24,631 --> 00:19:25,732
Get $50,000
457
00:19:25,798 --> 00:19:28,801
and meet me in two hours
at the Storytown Mall.
458
00:19:28,868 --> 00:19:30,270
Parking section 57.
459
00:19:30,337 --> 00:19:33,240
Do not bring the police.
460
00:19:33,306 --> 00:19:34,907
(phone clicks)
461
00:19:40,347 --> 00:19:42,282
Did you ever think about me?
462
00:19:42,349 --> 00:19:44,317
(softly):
Of course.
463
00:19:44,384 --> 00:19:46,386
Why didn't you write me?
464
00:19:46,453 --> 00:19:50,122
'Cause you told me that you
didn't want to hear from me.
465
00:19:50,189 --> 00:19:52,191
That it'd make being in jail
466
00:19:52,259 --> 00:19:54,261
that much harder.
I would never
say that.
467
00:19:54,327 --> 00:19:56,463
I-I loved you.
468
00:19:56,529 --> 00:19:59,266
What the hell did
I do to your mom?
469
00:19:59,332 --> 00:20:01,568
You killed her husband, Rodney.
470
00:20:01,634 --> 00:20:04,371
And I-I beat two guards
half to death to get out
471
00:20:04,437 --> 00:20:09,108
and be with you, based on
the letters that she wrote me!
472
00:20:09,175 --> 00:20:10,877
So that's on her!
473
00:20:10,943 --> 00:20:12,512
I'm so sorry.
474
00:20:12,579 --> 00:20:15,715
I'm... There ain't shit
I can do about it.
475
00:20:15,782 --> 00:20:18,451
(sobbing quietly)
476
00:20:19,852 --> 00:20:21,588
I just need that money...
477
00:20:21,654 --> 00:20:24,291
(exhales) so I can disappear.
478
00:20:25,792 --> 00:20:27,494
(starts engine)
479
00:20:30,797 --> 00:20:33,333
Candice, test one, two,
one, two.
480
00:20:33,400 --> 00:20:35,335
Yes, hello, I hear you.
481
00:20:35,402 --> 00:20:37,136
Okay, that's good.
Just use your
normal voice.
482
00:20:37,203 --> 00:20:39,171
Try not to fidget
with the earpiece
or the transmitter
483
00:20:39,238 --> 00:20:40,139
that's in your
pocket, okay?
484
00:20:40,206 --> 00:20:41,474
We do not want Rodney
485
00:20:41,541 --> 00:20:42,442
suspecting you're
being monitored.
486
00:20:42,509 --> 00:20:43,776
It's all
dummy cash.
487
00:20:43,843 --> 00:20:45,478
So he should buy it
at first glance.
488
00:20:45,545 --> 00:20:46,913
There's a track-
and-trace receiver
489
00:20:46,979 --> 00:20:49,248
sewn into the lining.
490
00:20:49,316 --> 00:20:52,685
There's a helicopter on
its way, a half a dozen
491
00:20:52,752 --> 00:20:54,621
cop cars ready to
move in on my call.
492
00:20:54,687 --> 00:20:56,556
I'll be in constant
communication with everyone,
493
00:20:56,623 --> 00:20:59,459
including you, okay?
Okay.
494
00:20:59,526 --> 00:21:00,993
You're gonna do
fine-- just...
495
00:21:01,060 --> 00:21:02,729
breathe.
496
00:21:07,534 --> 00:21:08,901
"I miss your touch as well."
497
00:21:08,968 --> 00:21:10,770
See, Candice wrote that.
498
00:21:10,837 --> 00:21:12,939
The woman is certifiably
cuckoo bananas.
499
00:21:13,005 --> 00:21:14,941
She doesn't have a body
on her belt, Lowery.
500
00:21:15,007 --> 00:21:17,143
As long as she helps us find
the guy that does,
501
00:21:17,209 --> 00:21:20,513
I don't care if she walks
around covered in peanut butter.
502
00:21:20,580 --> 00:21:22,749
All right, Candice,
position one.
503
00:21:36,763 --> 00:21:38,130
ZANCANELLI:
Candice, can you hear me?
504
00:21:38,197 --> 00:21:39,732
CANDICE:
Yes, I hear you.
505
00:21:39,799 --> 00:21:42,635
Okay, just sit tight
until I give you your signal.
506
00:21:42,702 --> 00:21:44,837
All right,
all units on tack two,
507
00:21:44,904 --> 00:21:48,508
stay out of the perimeter
until I give the word.
508
00:21:50,677 --> 00:21:52,512
(indistinct radio transmissions)
509
00:21:57,817 --> 00:22:00,387
Why did Kelley get bounced
from the marshals?
510
00:22:01,421 --> 00:22:03,022
Look,
if he's gonna be working
511
00:22:03,089 --> 00:22:05,091
with this team,
we deserve to know his story.
512
00:22:05,157 --> 00:22:06,158
I mean, all of our pasts
513
00:22:06,225 --> 00:22:07,460
are out on full display,
514
00:22:07,527 --> 00:22:08,895
and I'm sure he knows them, too.
515
00:22:08,961 --> 00:22:11,498
He took money.
516
00:22:11,564 --> 00:22:13,099
Was he there
when you got popped?
517
00:22:13,165 --> 00:22:15,001
He was.
518
00:22:15,067 --> 00:22:16,703
Then why'd you get your
badge back and he didn't?
519
00:22:18,170 --> 00:22:20,840
It wasn't his first time.
520
00:22:20,907 --> 00:22:23,476
The marshals had been building
a case against him for a while.
521
00:22:23,543 --> 00:22:25,845
Had him
on ten different charges.
522
00:22:25,912 --> 00:22:27,947
Then why are we in
business with this fool?
523
00:22:28,014 --> 00:22:29,649
You heard the expression,
"keep your friends close.
524
00:22:29,716 --> 00:22:31,451
Keep your enemies closer"?
525
00:22:31,518 --> 00:22:33,486
I'd rather have him home
collecting informant money
526
00:22:33,553 --> 00:22:35,722
than out here competing with us.
527
00:22:35,788 --> 00:22:37,256
He talked you
into taking
528
00:22:37,323 --> 00:22:38,525
that money back, then,
didn't he?
529
00:22:38,591 --> 00:22:40,427
Bring you in the fold
so he didn't have
530
00:22:40,493 --> 00:22:42,228
to worry about you
flipping on him?
Wait, how did
531
00:22:42,294 --> 00:22:44,631
he avoid jail time when they
had multiple charges on him?
532
00:22:44,697 --> 00:22:46,298
I don't know, Shea;
I'm not a lawyer.
533
00:22:46,365 --> 00:22:47,834
Because he rolled on you.
534
00:22:51,003 --> 00:22:52,805
Wow, jackpot.
535
00:22:52,872 --> 00:22:54,040
You called it.
536
00:22:54,106 --> 00:22:55,808
I think, rather nobly,
537
00:22:55,875 --> 00:22:57,644
sweet Raymond here
has chosen to focus
538
00:22:57,710 --> 00:22:58,745
on his own culpability
rather than...
539
00:22:58,811 --> 00:23:00,947
All right,
everybody just shut up.
540
00:23:01,013 --> 00:23:03,650
SHEA: There he is;
let's just take his ass.
541
00:23:03,716 --> 00:23:05,184
ERICA: He's got
a hostage, Shea.
542
00:23:05,251 --> 00:23:06,018
All right, Candice,
you're on.
543
00:23:06,085 --> 00:23:07,920
Just take it easy.
544
00:23:07,987 --> 00:23:10,490
We'll be right here.
545
00:23:12,525 --> 00:23:14,060
I'm getting out of the car.
546
00:23:14,126 --> 00:23:15,127
Okay, that's good, but you don't
547
00:23:15,194 --> 00:23:17,196
have to tell me over the radio;
I can see you.
548
00:23:17,263 --> 00:23:19,666
I'm walking towards him.
549
00:23:19,732 --> 00:23:21,468
All right, take it easy,
550
00:23:21,534 --> 00:23:23,636
and just do
what we discussed.
551
00:23:23,703 --> 00:23:26,305
Can you hear me?
I told you guys she
was cuckoo bananas.
552
00:23:26,372 --> 00:23:28,307
Can you hear me?
553
00:23:28,374 --> 00:23:29,809
No, no, no.
Is this thing working?
554
00:23:29,876 --> 00:23:32,579
Don't take it out
of your pocket.
Hello?
555
00:23:32,645 --> 00:23:34,681
(tires squealing)
556
00:23:35,848 --> 00:23:37,917
All right, all units, go, go.
557
00:23:37,984 --> 00:23:39,519
(tires squealing)
558
00:23:47,860 --> 00:23:49,328
Shea!
Who the hell's this?
559
00:23:49,395 --> 00:23:51,631
(horn honking,
tires squealing)
560
00:23:53,199 --> 00:23:54,501
ERICA: Whoa!
561
00:23:54,567 --> 00:23:56,102
(engine revving)
562
00:23:56,168 --> 00:23:58,204
Back your car out of the way!
563
00:23:58,270 --> 00:24:00,072
What are you
doing, Brad?
564
00:24:00,139 --> 00:24:02,875
Chasing a runner. Get out
of the way! Back it up!
You are a civilian.
565
00:24:02,942 --> 00:24:05,211
You are interfering with a law
enforcement investigation.
566
00:24:05,277 --> 00:24:06,679
I got just as much a right
567
00:24:06,746 --> 00:24:08,114
to track this guy
down as you do.
568
00:24:08,180 --> 00:24:09,248
I've got a
license, you know.
569
00:24:09,315 --> 00:24:10,717
You clown!
Shut your mouth.
570
00:24:10,783 --> 00:24:12,418
The guard in the coma
at Five Points
571
00:24:12,485 --> 00:24:13,853
just went out of the picture.
572
00:24:13,920 --> 00:24:15,922
Reward went up 40 grand.
I need this money, Ray.
573
00:24:17,990 --> 00:24:19,726
(engine starts)
574
00:24:21,060 --> 00:24:23,195
(engine sputtering)
575
00:24:23,262 --> 00:24:24,664
Keep your enemies
close, huh?
576
00:24:24,731 --> 00:24:26,799
Is this close
enough for you?
577
00:24:30,169 --> 00:24:31,403
(indistinct radio chatter)
578
00:24:31,470 --> 00:24:33,673
Any progress from the locals
on that Camaro?
579
00:24:33,740 --> 00:24:35,742
JULIANNE:
None yet.
580
00:24:35,808 --> 00:24:37,710
(sirens blaring,
man shouting nearby)
581
00:24:37,777 --> 00:24:38,911
ERICA:
It looked like
to us like
582
00:24:38,978 --> 00:24:40,647
you intentionally
botched that ransom.
583
00:24:40,713 --> 00:24:42,649
I might not have done
what you asked,
584
00:24:42,715 --> 00:24:43,850
but that's because
I couldn't hear.
585
00:24:43,916 --> 00:24:45,384
Nobody said
to wave the walkie-talkie
586
00:24:45,451 --> 00:24:46,586
like a pom-pom, lady.
587
00:24:46,653 --> 00:24:47,854
LLOYD:
I have a theory,
588
00:24:47,920 --> 00:24:49,556
and it's that those letters
589
00:24:49,622 --> 00:24:51,023
actually contained
your true emotions,
590
00:24:51,090 --> 00:24:52,659
and you don't want
your daughter to live,
591
00:24:52,725 --> 00:24:54,060
because you're jealous
of her youth
592
00:24:54,126 --> 00:24:57,129
and her beauty, and you want
Rodney for yourself.
593
00:24:57,196 --> 00:24:59,065
You are out of your mind.
I'm out of my mind?
594
00:24:59,131 --> 00:25:01,067
I have been studying
massively messed up people
595
00:25:01,133 --> 00:25:03,335
since I had zits,
and you are easily top five.
596
00:25:03,402 --> 00:25:04,904
Am I under arrest?
597
00:25:04,971 --> 00:25:06,272
We just want a straight answer.
598
00:25:06,338 --> 00:25:07,473
Yes or no?
599
00:25:07,540 --> 00:25:09,776
No.
600
00:25:09,842 --> 00:25:11,310
Then I'm leaving.
I'll contact the FBI
601
00:25:11,377 --> 00:25:12,545
to find my daughter, and if
602
00:25:12,612 --> 00:25:13,546
you continue to harass me,
603
00:25:13,613 --> 00:25:14,847
I'll contact my attorney.
604
00:25:16,716 --> 00:25:18,651
Great. What else
could go wrong?
605
00:25:18,718 --> 00:25:20,887
LORRAINE:
Why'd you kill him?
606
00:25:22,188 --> 00:25:24,123
Because...
607
00:25:26,392 --> 00:25:28,895
I found out
what happened.
608
00:25:32,131 --> 00:25:34,333
It's okay.
609
00:25:34,400 --> 00:25:37,003
He deserved to die.
610
00:25:37,069 --> 00:25:38,905
What did he do?
611
00:25:38,971 --> 00:25:41,273
The abuse.
612
00:25:41,340 --> 00:25:43,710
What abuse?
613
00:25:47,213 --> 00:25:49,415
Um, him...
614
00:25:49,481 --> 00:25:51,884
him raping you.
615
00:25:53,352 --> 00:25:55,588
He never raped me.
616
00:25:55,655 --> 00:25:57,256
Your mother told me
617
00:25:57,323 --> 00:26:00,793
your stepfather molested
you almost every night.
618
00:26:00,860 --> 00:26:02,695
She said she wanted to help,
619
00:26:02,762 --> 00:26:04,697
but he threatened
to kill you both.
620
00:26:04,764 --> 00:26:08,367
And she said you threatened
621
00:26:08,434 --> 00:26:10,469
to kill yourself
if anyone found out.
622
00:26:10,536 --> 00:26:12,672
That's why I never
said anything in court.
623
00:26:12,739 --> 00:26:14,674
That's why I never said any...
624
00:26:14,741 --> 00:26:17,777
I never said anything to you.
625
00:26:26,052 --> 00:26:29,889
Hey, Jules any movement
on Candice's car?
626
00:26:29,956 --> 00:26:34,293
She's pulled into a mini mall
in West Milford, New Jersey, and
627
00:26:34,360 --> 00:26:36,663
looks like she's disconnected
her cell phone,
628
00:26:36,729 --> 00:26:38,765
so no trace on that.
629
00:26:38,831 --> 00:26:42,234
Maybe Candice has an
Electra complex for Rodney.
630
00:26:42,301 --> 00:26:44,036
I don't want to hear
about Candice, all right?
631
00:26:44,103 --> 00:26:45,838
I want to hear about Lorraine,
and don't tell me
632
00:26:45,905 --> 00:26:47,473
she couldn't have bailed
on Rodney if she wanted to.
633
00:26:47,539 --> 00:26:48,875
We have to start looking at her
634
00:26:48,941 --> 00:26:50,442
as a willing participant
in all this.
635
00:26:50,509 --> 00:26:51,778
Candice is still in play
in this thing.
636
00:26:51,844 --> 00:26:53,145
And my argument,
which you interrupted,
637
00:26:53,212 --> 00:26:55,081
would lend further support
to the notion
638
00:26:55,147 --> 00:26:56,382
that Candice has feelings
for Rodney.
Based on what?
639
00:26:56,448 --> 00:26:57,684
The Electric Company,
640
00:26:57,750 --> 00:26:58,584
or whatever the hell
you just said?
641
00:26:58,651 --> 00:27:00,219
Would it be more clear
642
00:27:00,286 --> 00:27:02,154
if I put it in terms
of the father figure that just
643
00:27:02,221 --> 00:27:04,223
betrayed you,
Brad Kelley?
Watch yourself.
644
00:27:04,290 --> 00:27:06,592
Relationships are complex,
Ray. That's all I'm saying.
645
00:27:06,659 --> 00:27:08,327
Or it's just all about money.
646
00:27:08,394 --> 00:27:10,029
When the stepfather
died, Candice cashed in
647
00:27:10,096 --> 00:27:12,631
a million-dollar
insurance policy.
648
00:27:12,699 --> 00:27:13,966
She was only married
for three years.
649
00:27:14,033 --> 00:27:15,534
If they'd gotten a divorce,
650
00:27:15,601 --> 00:27:17,036
she would have got
a fraction of that.
651
00:27:17,103 --> 00:27:19,571
She hired Rodney
to kill her husband.
652
00:27:19,638 --> 00:27:21,040
That would explain the letters.
653
00:27:21,107 --> 00:27:23,309
She was trying to keep
Rodney happy in prison.
654
00:27:23,375 --> 00:27:25,444
'Cause when you do a crime
and the person you did it for
655
00:27:25,511 --> 00:27:26,846
on the outside
stops writing,
656
00:27:26,913 --> 00:27:28,514
that's when you start talking.
657
00:27:28,580 --> 00:27:31,150
What's in it for Rodney--
25 years?
658
00:27:31,217 --> 00:27:32,551
Maybe it went bad.
659
00:27:32,618 --> 00:27:34,120
He wasn't supposed
to get caught.
660
00:27:34,186 --> 00:27:35,054
Maybe he was set up.
661
00:27:35,121 --> 00:27:36,622
Why not bring that up in court?
662
00:27:36,689 --> 00:27:38,657
Maybe he didn't know
he got set up.
663
00:27:39,826 --> 00:27:41,460
JULIANNE:
Hey, everybody?
664
00:27:41,527 --> 00:27:44,530
Uh, ammunition
and firearm sales
665
00:27:44,596 --> 00:27:46,365
in this state are registered.
666
00:27:46,432 --> 00:27:49,535
Candice just bought 50 rounds
of Plus-P bullets
667
00:27:49,601 --> 00:27:51,337
at a gun shop in that mini-mall.
668
00:27:51,403 --> 00:27:53,172
Okay, Rodney knows
something about Candice,
669
00:27:53,239 --> 00:27:55,607
and Candice wants him dead
before he can tell anybody.
670
00:27:55,674 --> 00:27:57,243
All right, Erica, Shea,
you're with me.
671
00:27:57,309 --> 00:27:59,678
Jules, keep me posted
on the signal in Candice's car.
672
00:28:01,647 --> 00:28:04,050
Lowery, keep digging
673
00:28:04,116 --> 00:28:06,018
into the relationship
with Rodney and Lorraine.
674
00:28:06,085 --> 00:28:08,187
See if you could figure out
where they're headed.
675
00:28:39,585 --> 00:28:41,720
(door closes)
676
00:28:47,994 --> 00:28:49,695
Hey,
677
00:28:49,762 --> 00:28:52,564
Candice.
678
00:28:52,631 --> 00:28:53,800
Where's Lorraine?
679
00:28:53,866 --> 00:28:54,801
I want to see her.
680
00:28:54,867 --> 00:28:56,568
She's fine.
681
00:28:56,635 --> 00:28:57,904
Just drop the money.
682
00:28:57,970 --> 00:28:59,705
I don't trust you.
683
00:28:59,772 --> 00:29:01,707
(scoffs)
684
00:29:01,774 --> 00:29:04,610
You don't
trust me?
685
00:29:04,676 --> 00:29:06,445
LORRAINE:
Give him the money, Mom.
686
00:29:06,512 --> 00:29:09,148
You owe him that much.
687
00:29:09,215 --> 00:29:10,482
Come here, baby.
688
00:29:10,549 --> 00:29:11,750
We figured out
what you did.
689
00:29:13,619 --> 00:29:15,521
You set Rodney up.
690
00:29:15,587 --> 00:29:20,492
You lied and tricked him
into killing your husband.
691
00:29:22,995 --> 00:29:25,364
You ruined his life.
692
00:29:27,466 --> 00:29:29,268
You ruined mine.
693
00:29:35,174 --> 00:29:36,976
Give me
the cash, bitch.
694
00:29:37,043 --> 00:29:38,978
(paper bag clatters on ground)
695
00:29:43,249 --> 00:29:44,283
Mom, don't!
696
00:29:44,350 --> 00:29:45,551
No.
Lorraine.
697
00:29:45,617 --> 00:29:47,486
(gunshot)
Lorraine!
698
00:29:47,553 --> 00:29:49,021
(thud)
699
00:29:54,526 --> 00:29:55,895
(brakes screeching)
700
00:30:14,713 --> 00:30:16,883
Clear!
701
00:30:20,452 --> 00:30:22,889
Couldn't have happened
to a nicer lady.
702
00:30:24,756 --> 00:30:26,825
(indistinct radio chatter)
703
00:30:30,930 --> 00:30:35,101
Clockwork-- here's your boy.
704
00:30:37,369 --> 00:30:39,038
Take care of it.
705
00:30:44,043 --> 00:30:45,912
Oh, come on,
don't look
706
00:30:45,978 --> 00:30:47,713
so surprised to see me.
707
00:30:47,779 --> 00:30:49,882
I told you I had contacts
up the ass with law enforcement.
708
00:30:49,949 --> 00:30:51,250
Put a little money
out there,
709
00:30:51,317 --> 00:30:53,385
you'd be amazed how many
leads come your way.
710
00:30:53,452 --> 00:30:55,421
Well, looks like it.
711
00:30:55,487 --> 00:30:56,488
Talk to you a second?
712
00:30:58,857 --> 00:31:02,194
Ain't too late to cut
a 50-50 deal, Ray.
713
00:31:02,261 --> 00:31:04,997
No deal. Stay
out of my way, Brad.
714
00:31:05,064 --> 00:31:06,432
ERICA:
Contacts my ass.
715
00:31:06,498 --> 00:31:07,967
You dropped 80 bucks
on a police scanner
716
00:31:08,034 --> 00:31:09,969
just like every other
dumb bounty hunter.
717
00:31:10,036 --> 00:31:11,670
Yeah, better a
bounty hunter
718
00:31:11,737 --> 00:31:15,141
that's dumb and alive than dead
and smart like your daddy, huh?
719
00:31:17,009 --> 00:31:19,345
You want contacts,
you piece of shit?
720
00:31:20,879 --> 00:31:22,814
(groaning)
ZANCANELLI: Erica!
721
00:31:22,881 --> 00:31:24,951
Hey, hey!
(punching)
722
00:31:25,017 --> 00:31:27,053
Erica.
Hey! Hey!
Settle down!
723
00:31:27,119 --> 00:31:28,720
I could kill you.
724
00:31:28,787 --> 00:31:30,722
I could kill you.
Get over there.
725
00:31:30,789 --> 00:31:33,859
ERICA:
I'm gonna kill him, Ray!
726
00:31:33,926 --> 00:31:35,627
Get control of your
cons, Zancanelli.
727
00:31:35,694 --> 00:31:38,130
Don't come next to my team
or my investigation again.
728
00:31:38,197 --> 00:31:40,032
You will be arrested.
729
00:31:40,099 --> 00:31:41,867
I can't wait till one of them
stabs you in the back.
730
00:31:41,934 --> 00:31:44,270
What? Faster than you did?
731
00:31:44,336 --> 00:31:47,473
You cut a deal
that sealed your file,
732
00:31:47,539 --> 00:31:49,375
that kept you out of prison.
You get that by rolling on me?
733
00:31:49,441 --> 00:31:50,742
Whoever told you
that was a liar.
734
00:31:50,809 --> 00:31:51,978
You give me up, Brad?!
735
00:31:52,044 --> 00:31:53,445
Because if you did,
736
00:31:53,512 --> 00:31:55,247
I'm not letting you
take my job again.
737
00:31:58,650 --> 00:32:00,186
You get one of those.
738
00:32:00,252 --> 00:32:01,954
All right? You put
your hands on me,
739
00:32:02,021 --> 00:32:03,455
or anybody on my team again,
740
00:32:03,522 --> 00:32:05,557
and they'll be peeling you
off the ground.
741
00:32:05,624 --> 00:32:06,825
Got that?
742
00:32:06,892 --> 00:32:08,961
(phone beeps)
743
00:32:09,028 --> 00:32:11,930
I'm out of here.
744
00:32:17,736 --> 00:32:19,005
(engine starts)
745
00:32:28,480 --> 00:32:31,150
Listen to me.
746
00:32:31,217 --> 00:32:33,986
I'm gonna tell them
747
00:32:34,053 --> 00:32:36,755
that I pulled the trigger.
748
00:32:36,822 --> 00:32:38,324
No.
Yes.
749
00:32:38,390 --> 00:32:40,026
The only thing
that matters
750
00:32:40,092 --> 00:32:43,729
to me now is that
you can have a happy life....
751
00:32:43,795 --> 00:32:46,965
for both of us.
752
00:32:47,033 --> 00:32:50,336
Will you please
do that for me?
753
00:32:54,306 --> 00:32:56,908
Tomorrow morning
I'll find a new car
754
00:32:56,975 --> 00:32:58,944
and then...
755
00:32:59,011 --> 00:33:00,912
I'll leave.
756
00:33:00,979 --> 00:33:02,514
I want to come with you.
757
00:33:02,581 --> 00:33:06,185
You can't, Lorraine.
758
00:33:08,254 --> 00:33:10,356
We'll have tonight.
759
00:33:17,296 --> 00:33:18,597
I'll go get some food.
760
00:33:18,664 --> 00:33:20,199
No, I will.
761
00:33:20,266 --> 00:33:23,001
They're looking for you.
762
00:33:27,306 --> 00:33:29,275
Is there something wrong, Lloyd?
763
00:33:29,341 --> 00:33:31,110
Just working.
(clears throat)
764
00:33:31,177 --> 00:33:33,645
Man's got to do
what a man's got to do...
765
00:33:33,712 --> 00:33:35,181
in regard to work, so...
766
00:33:35,247 --> 00:33:38,784
I haven't done anything
to upset you?
767
00:33:38,850 --> 00:33:40,386
Uh-uh.
768
00:33:40,452 --> 00:33:42,020
Just working.
769
00:33:42,088 --> 00:33:43,755
Okay.
770
00:33:54,566 --> 00:33:55,767
(phone rings)
771
00:33:55,834 --> 00:33:56,802
(phone beeps)
772
00:33:56,868 --> 00:33:58,470
What do you got, Jules?
773
00:33:58,537 --> 00:34:00,606
Local police just found
the Camaro in a town
774
00:34:00,672 --> 00:34:02,308
about ten miles up from
where you are.
775
00:34:02,374 --> 00:34:04,210
Kelley must have gotten
a heads up,
776
00:34:04,276 --> 00:34:06,278
because the tracking device
on his truck
777
00:34:06,345 --> 00:34:07,879
shows him heading
straight there.
778
00:34:07,946 --> 00:34:09,381
All right, thanks.
Let's go.
779
00:34:17,856 --> 00:34:19,758
Whoa, whoa, whoa.
780
00:34:19,825 --> 00:34:21,427
Where's your boyfriend?
781
00:34:21,493 --> 00:34:22,861
Huh?!
He's in the motel...
782
00:34:22,928 --> 00:34:24,296
up the street.
783
00:34:26,165 --> 00:34:28,400
(engine sputtering)
784
00:34:36,041 --> 00:34:38,177
KELLEY: Easy.
785
00:34:43,915 --> 00:34:44,883
Get your hands off her.
786
00:34:44,950 --> 00:34:46,885
Hey.
787
00:34:46,952 --> 00:34:49,788
We can work this out, kid.
788
00:34:49,855 --> 00:34:51,623
All right?
789
00:34:59,365 --> 00:35:01,733
We're going for a ride.
790
00:35:09,775 --> 00:35:11,977
Think this through, kid.
791
00:35:12,043 --> 00:35:13,712
About what the hell
you're doing.
792
00:35:13,779 --> 00:35:14,846
Shut up.
793
00:35:16,848 --> 00:35:18,950
Get out of here, Lorraine.
794
00:35:19,017 --> 00:35:20,152
(brakes screeching)
795
00:35:20,219 --> 00:35:22,988
Put the gun down, Rodney.
796
00:35:23,054 --> 00:35:24,656
He's a dead man
unless you clear out!
797
00:35:24,723 --> 00:35:26,392
Ain't happening.
Put the gun down.
798
00:35:26,458 --> 00:35:28,994
Rodney, don't do this!
Get out of here!
799
00:35:29,060 --> 00:35:30,562
Listen to your girl.
Don't be stupid.
800
00:35:32,198 --> 00:35:34,466
I'm driving out of here.
Or he dies.
801
00:35:34,533 --> 00:35:37,503
RODNEY: Go!
No. This isn't you.
802
00:35:37,569 --> 00:35:38,970
Shoot him, Ray.
Shoot him.
803
00:35:39,037 --> 00:35:41,207
Shut up!
Just put the gun down
and give yourself up
804
00:35:41,273 --> 00:35:43,375
for me.
Two seconds, Rodney.
805
00:35:43,442 --> 00:35:45,076
Put the gun down,
Rodney.
806
00:35:45,143 --> 00:35:46,178
LORRAINE:
I can't lose you.
807
00:35:46,245 --> 00:35:47,513
Put the gun down.
808
00:35:47,579 --> 00:35:49,981
Okay.
809
00:35:50,048 --> 00:35:51,617
Okay.
810
00:35:51,683 --> 00:35:53,685
Put it down.
811
00:35:57,856 --> 00:36:00,626
Two steps back,
get up against that wall.
812
00:36:02,728 --> 00:36:04,696
Brad, step back!
813
00:36:09,401 --> 00:36:11,637
Hook him and put him
in the car.
814
00:36:19,010 --> 00:36:21,347
(Lorraine sobbing)
815
00:36:28,320 --> 00:36:30,222
Watch it, hey.
816
00:36:30,289 --> 00:36:32,524
SHEA:
U.S. Marshals coming in.
817
00:36:33,759 --> 00:36:35,694
LORRAINE:
Please.
818
00:36:35,761 --> 00:36:37,229
It's okay.
819
00:36:37,296 --> 00:36:38,230
(sniffs)
820
00:36:38,297 --> 00:36:40,632
Go ahead.
821
00:36:46,772 --> 00:36:48,374
(sobbing)
822
00:36:48,440 --> 00:36:50,676
I'll write you.
823
00:36:52,711 --> 00:36:57,549
SHEA: Wrap it up.
Come on, get in there.
824
00:37:00,085 --> 00:37:01,920
(groans)
825
00:37:10,762 --> 00:37:12,631
(siren wailing)
826
00:37:12,698 --> 00:37:14,766
Ray.
827
00:37:14,833 --> 00:37:16,935
Ray.
828
00:37:28,347 --> 00:37:30,248
Marshal Detention Officers
will be here
829
00:37:30,316 --> 00:37:31,717
in a half hour
to pick up Rodney.
830
00:37:37,389 --> 00:37:39,325
How's it going,
Iceman?
831
00:37:41,159 --> 00:37:43,329
I should sue you
for malpractice.
It's harsh
at first--
832
00:37:43,395 --> 00:37:45,063
I should have warned you
about that--
833
00:37:45,130 --> 00:37:48,567
but you got
to stick with it.
834
00:37:48,634 --> 00:37:50,736
Dividends are around
the corner, my friend.
835
00:37:50,802 --> 00:37:53,805
She's cracking.
836
00:37:53,872 --> 00:37:55,774
I can tell.
837
00:38:08,186 --> 00:38:10,255
Hey.
838
00:38:10,322 --> 00:38:13,825
Um...
839
00:38:13,892 --> 00:38:15,193
seeing that Kelley
840
00:38:15,260 --> 00:38:17,963
isn't opposed to working
with authorities,
841
00:38:18,029 --> 00:38:20,332
if he files charges against me
for assault, I just...
842
00:38:20,399 --> 00:38:21,500
He took the
first swing.
843
00:38:21,567 --> 00:38:23,902
I'll back you up on that.
844
00:38:26,004 --> 00:38:27,939
Okay.
845
00:38:28,006 --> 00:38:29,775
Thanks.
846
00:38:36,682 --> 00:38:38,584
You're a stand-up guy, Ray.
847
00:38:58,804 --> 00:39:02,441
I was the recipient
of some just awful advice.
848
00:39:02,508 --> 00:39:04,643
It was well-intentioned
but, uh...
849
00:39:04,710 --> 00:39:06,612
completely
ill-fitting for me.
850
00:39:11,016 --> 00:39:12,951
Julianne.
851
00:39:14,853 --> 00:39:16,622
I feel like...
852
00:39:18,590 --> 00:39:23,294
...every relationship
or... or pairing
853
00:39:23,361 --> 00:39:25,597
is unique, you know.
854
00:39:25,664 --> 00:39:26,998
I mean, look
at Rodney and Lorraine
855
00:39:27,065 --> 00:39:30,602
and what they went through
to be together,
856
00:39:30,669 --> 00:39:32,438
and I realize
that the only advice
857
00:39:32,504 --> 00:39:34,139
that I should have heeded
is Alfred Lord Tennyson's
858
00:39:34,205 --> 00:39:39,244
because I think it is better
to have loved and lost
859
00:39:39,310 --> 00:39:43,348
than to never
have loved at all.
860
00:39:43,415 --> 00:39:46,885
And I just want
to tell you...
861
00:39:49,354 --> 00:39:51,256
...that I love you.
862
00:39:51,322 --> 00:39:54,392
You don't have
to say anything...
863
00:39:54,460 --> 00:39:57,228
but if you did,
if you did feel the same way
864
00:39:57,295 --> 00:40:01,600
or if, um, if you felt
like someday
865
00:40:01,667 --> 00:40:05,403
in the future you might
feel the same way...
866
00:40:08,039 --> 00:40:12,878
...just walk by my desk
where I'm sitting and, um...
867
00:40:14,946 --> 00:40:16,948
...put this #2 pencil
down in front of me.
868
00:40:18,216 --> 00:40:20,519
Then I'll know.
869
00:40:20,586 --> 00:40:22,988
Or don't-- I mean,
870
00:40:23,054 --> 00:40:26,592
what-whatever makes
you feel more comfortable.
871
00:40:26,658 --> 00:40:30,529
But I needed to say
what I just said...
872
00:40:30,596 --> 00:40:33,765
and... I'm glad
that I did.
873
00:40:44,142 --> 00:40:47,078
(phone ringing nearby)
874
00:40:48,279 --> 00:40:50,682
ZANCANELLI: Hello?
875
00:40:52,317 --> 00:40:54,219
ZANCANELLI:
Transpo will be here
in five minutes.
876
00:40:54,285 --> 00:40:56,221
Change up.
877
00:41:00,492 --> 00:41:02,894
Stick with it,
Iceman.
878
00:41:05,631 --> 00:41:07,666
ERICA:
You heard him, let's go.
879
00:41:25,951 --> 00:41:27,786
This is a pen; I said a pencil.
880
00:41:27,853 --> 00:41:30,188
Jules, what does
a pen mean?
881
00:41:38,664 --> 00:41:41,767
She... she left me a pen.
62018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.