Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,470 --> 00:00:04,372
WOMAN:
The whole purpose
of a journal is to get you
2
00:00:04,438 --> 00:00:06,674
to put your thoughts into words.
3
00:00:06,740 --> 00:00:08,476
I don't expect Emily Dickinson.
4
00:00:08,542 --> 00:00:09,810
Emily Dick-in-who?
5
00:00:09,877 --> 00:00:11,379
(laughter)
6
00:00:11,445 --> 00:00:13,547
I don't care how well you write,
just that you write something.
7
00:00:13,614 --> 00:00:15,316
It's the only way
you're going to get
8
00:00:15,383 --> 00:00:16,984
a positive evaluation out of me.
9
00:00:17,051 --> 00:00:18,752
Bet it's not the only way,
Claire.
10
00:00:18,819 --> 00:00:20,188
Emmy, please.
11
00:00:20,254 --> 00:00:21,755
What's up, no cleavage?
12
00:00:21,822 --> 00:00:23,991
Those hacks make you
put that stuff on lockdown
13
00:00:24,058 --> 00:00:25,459
before you came
through the gate?
14
00:00:25,526 --> 00:00:27,195
Come on, just pop
a few buttons, girl.
15
00:00:27,261 --> 00:00:29,397
Give us a peek
at them handfuls.
16
00:00:29,463 --> 00:00:30,798
You do have a flair for
colorful language, Emmy.
17
00:00:30,864 --> 00:00:33,501
Maybe if you applied yourself,
you might have sold a novel
18
00:00:33,567 --> 00:00:37,205
for a million dollars
instead of BJs for 20 bucks.
19
00:00:37,271 --> 00:00:40,341
(others oohing)
20
00:00:40,408 --> 00:00:42,443
I'll extend the deadline
until next week,
21
00:00:42,510 --> 00:00:45,146
but bonus points if you turn
your journals in today.
22
00:00:45,213 --> 00:00:47,548
Put it right there.
23
00:00:57,024 --> 00:00:58,859
(shrieks)
24
00:00:58,926 --> 00:01:00,928
(clamoring)
Guard, help me!
25
00:01:00,994 --> 00:01:03,764
Guard! Guard, help!
Help, help!
26
00:01:03,831 --> 00:01:06,434
(clamoring)
27
00:01:06,500 --> 00:01:07,701
Code gray, classroom three.
28
00:01:09,002 --> 00:01:10,070
(gasping)
29
00:01:10,138 --> 00:01:11,672
(alarm buzzing)
30
00:01:20,414 --> 00:01:22,250
20 years wasn't enough
for you, huh, Emmy?
31
00:01:22,316 --> 00:01:24,518
You had to tack on
an assault charge?
32
00:01:24,585 --> 00:01:28,256
Hey, you think that teacher
will be there today?
33
00:01:28,322 --> 00:01:29,890
Try to rip her blouse off
at the arraignment,
34
00:01:29,957 --> 00:01:31,024
see how far you get.
35
00:01:31,091 --> 00:01:32,460
(groaning, farting)
36
00:01:34,061 --> 00:01:36,164
Come on, Cait,
give a guy a heads-up.
37
00:01:36,230 --> 00:01:37,998
Yo, don't try to
pin that on me.
38
00:01:38,065 --> 00:01:40,134
You okay back there?
39
00:01:40,201 --> 00:01:42,436
I need a bathroom real bad.
40
00:01:42,503 --> 00:01:44,405
And there's one at
the courthouse, hon.
41
00:01:44,472 --> 00:01:46,006
Come on. What about that
gas station up the street?
42
00:01:46,073 --> 00:01:49,009
This isn't a family
road trip. Pucker.
43
00:01:49,076 --> 00:01:50,278
(farting, gasping)
44
00:01:50,344 --> 00:01:52,012
I don't think I'm gonna make it.
(farting)
45
00:01:52,079 --> 00:01:54,014
(groans)
Sorry.
46
00:01:54,081 --> 00:01:57,251
(guards groaning)
47
00:01:57,318 --> 00:01:59,720
Oh, man! That bitch just
filled her drawers!
48
00:01:59,787 --> 00:02:01,355
Oh, you pig!
49
00:02:01,422 --> 00:02:04,492
MALE GUARD (coughing):
Let's go! Come on! Let's go!
50
00:02:08,028 --> 00:02:10,498
Out, out,
out of my van!
51
00:02:11,799 --> 00:02:13,467
Clear.
52
00:02:14,335 --> 00:02:17,104
All right, you're on your own.
53
00:02:17,171 --> 00:02:18,406
But we'll be right outside...
54
00:02:18,472 --> 00:02:20,441
hosing out the van,
you disgusting pig.
55
00:02:20,508 --> 00:02:22,476
Who's gonna wipe me, boss?
56
00:02:24,312 --> 00:02:27,080
What? Oh, man!
57
00:02:27,147 --> 00:02:29,617
(door closes)
58
00:02:29,683 --> 00:02:31,619
You're wiping your
own damn self.
59
00:02:32,620 --> 00:02:35,689
Oh! Lord, have mercy!
Whoo!
60
00:02:36,790 --> 00:02:38,058
Damn!
61
00:02:38,125 --> 00:02:39,660
Wash up good.
62
00:02:39,727 --> 00:02:40,928
Oh! Mm-mm!
63
00:02:58,846 --> 00:03:01,615
(groans)
64
00:03:01,682 --> 00:03:04,718
What are you hiding?
Let's have it.
65
00:03:06,019 --> 00:03:07,921
(gasping)
66
00:03:10,391 --> 00:03:13,060
Who you calling pig, bitch?
67
00:03:13,126 --> 00:03:15,963
(gasps)
68
00:04:07,515 --> 00:04:09,350
Meet Emmy Sharp,
a true product of the system.
69
00:04:09,417 --> 00:04:11,084
Went straight from foster care
70
00:04:11,151 --> 00:04:13,253
to turning tricks
at the age of 16.
71
00:04:13,321 --> 00:04:14,522
But Emmy apparently
got tired of
72
00:04:14,588 --> 00:04:16,590
being taken advantage of
by her pimp,
73
00:04:16,657 --> 00:04:19,727
so she organized the other
girls and tried to cut him out.
74
00:04:19,793 --> 00:04:20,994
I can't imagine
that ended well.
75
00:04:21,061 --> 00:04:22,162
Well, he beat her up
pretty good,
76
00:04:22,229 --> 00:04:23,263
but she's a stubborn one.
77
00:04:23,331 --> 00:04:24,598
She waited for him
to fall asleep,
78
00:04:24,665 --> 00:04:26,500
she doused him with gas
and lit a match.
79
00:04:26,567 --> 00:04:27,968
That bought her 20 years.
I guess
80
00:04:28,035 --> 00:04:29,803
she didn't want to wait that
long, or we wouldn't be here.
81
00:04:29,870 --> 00:04:32,039
Wait till you hear
how she escaped.
82
00:04:32,105 --> 00:04:33,607
Go ahead.
Tell 'em, Jules.
83
00:04:33,674 --> 00:04:34,508
Why me?
84
00:04:34,575 --> 00:04:37,811
Because it
grosses me out.
85
00:04:37,878 --> 00:04:41,048
Okay.
86
00:04:41,114 --> 00:04:42,550
Um...
87
00:04:42,616 --> 00:04:47,355
Emmy attacked a volunteer
teacher in prison,
88
00:04:47,421 --> 00:04:51,759
and then used her arraignment
as an opportunity...
89
00:04:51,825 --> 00:04:53,193
to escape.
90
00:04:53,260 --> 00:04:55,295
And according to her
cellie, she hoarded
91
00:04:55,363 --> 00:04:57,331
30 packs of pistachios.
That's at least a pound.
92
00:04:57,398 --> 00:04:59,933
I could eat a pound
of pistachios.
All at once?
93
00:05:00,000 --> 00:05:02,570
'Cause that's what she
did 30 minutes before
went in the van.
94
00:05:02,636 --> 00:05:04,438
The thing is, according
to her medical jacket,
95
00:05:04,505 --> 00:05:06,306
she's mildly allergic
to pistachios.
96
00:05:06,374 --> 00:05:08,676
Oh, my goodness.
You know what that means?
97
00:05:08,742 --> 00:05:10,644
Yeah.
Then you can tell everybody
else what happened.
98
00:05:10,711 --> 00:05:12,813
Pistachios are
a natural laxative,
99
00:05:12,880 --> 00:05:14,448
especially if you're
allergic to them,
100
00:05:14,515 --> 00:05:16,650
so, if she ate that many,
within 30 minutes,
101
00:05:16,717 --> 00:05:18,318
she would need
to take a potty break.
102
00:05:18,386 --> 00:05:20,454
And I'm talking
an emergency potty break, okay?
103
00:05:20,521 --> 00:05:21,689
I'm talking evacuate
the villagers
104
00:05:21,755 --> 00:05:23,491
'cause we have
a Chilean mud slide.
105
00:05:23,557 --> 00:05:24,492
ZANCANELLI:
All right, we get it.
106
00:05:24,558 --> 00:05:25,793
The point is,
transpo van had
107
00:05:25,859 --> 00:05:27,895
to pull over, uncuff her
so she could get clean.
108
00:05:27,961 --> 00:05:30,498
That teacher she attacked,
could Emmy be going after her?
109
00:05:30,564 --> 00:05:31,865
Police units have checked in
with the teacher,
110
00:05:31,932 --> 00:05:33,567
but it doesn't look like
the attack was personal.
111
00:05:33,634 --> 00:05:36,570
Emmy just needed somebody
to press charges
112
00:05:36,637 --> 00:05:38,639
so she could get out
for an arraignment.
113
00:05:38,706 --> 00:05:40,273
This girl's clever
and violent,
114
00:05:40,340 --> 00:05:43,511
and she doesn't care
who she has to hurt
to get her way.
115
00:05:44,512 --> 00:05:45,779
Where did she get
the screwdriver?
116
00:05:45,846 --> 00:05:48,015
ZANCANELLI: She smuggled it
out of the prison shop.
117
00:05:48,081 --> 00:05:50,784
She used it to unscrew
the security screen
118
00:05:50,851 --> 00:05:53,521
so she could get out
the back window unseen.
119
00:05:53,587 --> 00:05:56,424
This isn't, this isn't
a flathead or a Phillips.
120
00:05:56,490 --> 00:05:58,158
This a Torx driver.
121
00:05:58,225 --> 00:05:59,827
They're actually
pretty uncommon.
122
00:05:59,893 --> 00:06:02,496
How did she know she'd need
this to remove that screen?
123
00:06:02,563 --> 00:06:04,532
Same way she knew where
to find the one toilet
124
00:06:04,598 --> 00:06:06,166
on the 20-mile ride
to the courthouse.
125
00:06:06,233 --> 00:06:07,501
Someone cased it beforehand,
126
00:06:07,568 --> 00:06:10,003
knew kind of tool she needed,
and hid it there for her.
127
00:06:10,070 --> 00:06:11,772
She's got outside help.
128
00:06:11,839 --> 00:06:14,141
Okay. Let's comb through
her visitor logs, phone
records, everything.
129
00:06:14,207 --> 00:06:16,777
Let's find out who's working
with this fecal freak.
130
00:06:16,844 --> 00:06:18,078
Thought I told you to change.
131
00:06:18,145 --> 00:06:20,013
I-I...
132
00:06:20,080 --> 00:06:21,549
I'm gonna do that.
133
00:06:23,083 --> 00:06:25,486
(door closes)
134
00:06:25,553 --> 00:06:27,721
Can I talk to y'all
for a second?
135
00:06:30,791 --> 00:06:33,461
Are you one of the millions
of people who suffer
136
00:06:33,527 --> 00:06:36,296
from dry, ashy elbows?
137
00:06:36,363 --> 00:06:37,698
Well, you are not alone.
138
00:06:37,765 --> 00:06:39,299
My name is Sean Daniels
139
00:06:39,366 --> 00:06:43,236
and I am pleased
to announce that I have
discovered the solution
140
00:06:43,303 --> 00:06:44,404
for the ashy
elbow problem.
141
00:06:44,472 --> 00:06:47,908
Ladies and gentlemen,
I give you...
142
00:06:47,975 --> 00:06:49,843
This ought to be good.
143
00:06:51,144 --> 00:06:52,946
I give you...
144
00:06:54,181 --> 00:06:55,783
Elbow Savers.
145
00:06:57,885 --> 00:07:03,323
Soft, fitted cups that cradles
your elbow with moisturizer
146
00:07:03,390 --> 00:07:08,128
and eliminates the ash
while you sleep.
147
00:07:08,195 --> 00:07:09,396
Are you having a stroke?
148
00:07:09,463 --> 00:07:10,798
It straps on like this
149
00:07:10,864 --> 00:07:13,033
so it doesn't rub off
on your sheets.
150
00:07:13,100 --> 00:07:16,336
From ashy to classy, baby.
151
00:07:16,403 --> 00:07:17,838
Elbow Savers.
152
00:07:17,905 --> 00:07:21,374
The patent's pending, of course.
153
00:07:21,441 --> 00:07:23,110
So what y'all, what y'all
think about that?
154
00:07:23,176 --> 00:07:24,444
You feeling that?
155
00:07:24,512 --> 00:07:26,013
I mean, I'm thinking
about moisturizing it
156
00:07:26,079 --> 00:07:26,747
with, like, shea butter.
157
00:07:26,814 --> 00:07:28,348
It's a play on my name,
"shea" butter.
158
00:07:28,415 --> 00:07:30,918
But I really think,
it's gonna, you know,
159
00:07:30,984 --> 00:07:33,120
take me to Fat Pocket City
once I'm out of prison.
160
00:07:33,186 --> 00:07:34,421
Lloyd, get out here.
Hmm?
161
00:07:34,488 --> 00:07:36,223
You just got a
postcard from Damien.
162
00:07:36,289 --> 00:07:38,258
I got a postcard from the
psychopath that killed Charlie?
163
00:07:38,325 --> 00:07:39,259
Where is it?
I want to see it.
164
00:07:39,326 --> 00:07:40,828
You guys just
focus on the case
165
00:07:40,894 --> 00:07:43,797
that we were assigned.
You come with me.
166
00:07:43,864 --> 00:07:45,699
"Dr. Lowery, I did not have
167
00:07:45,766 --> 00:07:47,901
sexual relations
with that woman."
168
00:07:47,968 --> 00:07:51,138
This is a prank, right?
This came from one of his fans.
169
00:07:51,204 --> 00:07:53,040
Or it came from Damien himself.
170
00:07:53,106 --> 00:07:55,976
I have three others just like it
that all tested positive
171
00:07:56,043 --> 00:07:58,879
for his fingerprints and DNA.
There's no postmarks.
172
00:07:58,946 --> 00:08:01,181
It's 'cause he using
an anonymous mailing service.
173
00:08:01,248 --> 00:08:03,651
I can't believe Damien Fontleroy
sent me three postcards
174
00:08:03,717 --> 00:08:05,586
and you didn't tell me.
The first three weren't
175
00:08:05,653 --> 00:08:07,988
addressed to you.
He's just trying to rile us up.
176
00:08:08,055 --> 00:08:11,024
Besides, I gotta keep
you guys focused on
other runners.
177
00:08:11,091 --> 00:08:11,659
You should've told me.
178
00:08:11,725 --> 00:08:13,961
Lowery, if this team
isn't effective,
179
00:08:14,027 --> 00:08:15,328
you go back
to maximum security.
180
00:08:15,395 --> 00:08:16,396
Is that what you want?
181
00:08:16,463 --> 00:08:18,766
Now, I'm telling you
about this one because
182
00:08:18,832 --> 00:08:20,634
this one doesn't seem
like an idle threat.
183
00:08:20,701 --> 00:08:23,270
It's different from the others.
184
00:08:23,336 --> 00:08:24,171
Why is he quoting Bill Clinton?
185
00:08:24,237 --> 00:08:25,773
How should I know?
186
00:08:25,839 --> 00:08:27,440
Because you understand him
better than anyone else,
187
00:08:27,507 --> 00:08:30,343
including the guys on the
task force that are hunting him.
188
00:08:30,410 --> 00:08:31,979
Well, Ray, it's been a while.
189
00:08:32,045 --> 00:08:34,014
And he's had time
to lay low and regroup, so...
190
00:08:34,081 --> 00:08:36,850
I mean, if he's not killing
already, he will be soon.
191
00:08:36,917 --> 00:08:37,685
(door opens)
192
00:08:37,751 --> 00:08:39,820
Okay, so, Emmy only had one
repeat visitor,
193
00:08:39,887 --> 00:08:41,622
and it was a fellow escort
that testified at her trial.
194
00:08:41,689 --> 00:08:43,256
Jules is getting
the address now.
195
00:08:43,323 --> 00:08:44,758
Can I see the postcard?
196
00:08:44,825 --> 00:08:46,594
You try to figure out what
he's telling us.
197
00:08:46,660 --> 00:08:48,461
Erica, you come
with me.
198
00:08:48,528 --> 00:08:50,197
What, are you trying out
for Roller Derby?
199
00:08:50,263 --> 00:08:51,732
Get changed already.
200
00:09:07,014 --> 00:09:10,150
(electric guitar
plays rock rhythm)
201
00:09:16,690 --> 00:09:18,425
If Emmy's hiding
out here,
202
00:09:18,491 --> 00:09:20,493
she's not exactly keeping
a low profile.
203
00:09:20,560 --> 00:09:21,695
(playing continues)
204
00:09:21,762 --> 00:09:23,363
(man singing indistinctly)
205
00:09:23,430 --> 00:09:26,033
See if it's open.
206
00:09:27,200 --> 00:09:29,670
All right,
open it up.
207
00:09:29,737 --> 00:09:31,171
* You're so beautiful *
208
00:09:31,238 --> 00:09:32,239
U.S. Marshal!
209
00:09:32,305 --> 00:09:35,542
Yo! Live here?
210
00:09:35,609 --> 00:09:37,244
* You are so beautiful *
211
00:09:37,310 --> 00:09:39,479
* And I want to tell you *
212
00:09:39,546 --> 00:09:41,849
* What I just couldn't
tell you... *
213
00:09:41,915 --> 00:09:45,252
U.S. Marshals. You know
a Kimberley Manning?
214
00:09:45,318 --> 00:09:46,353
(shower running)
No.
215
00:09:46,419 --> 00:09:49,222
Kimberly Manning, aka Ashlee?
216
00:09:49,289 --> 00:09:52,092
Oh. (chuckles)
Ashlee.
217
00:09:52,159 --> 00:09:53,661
Sure.
218
00:09:54,527 --> 00:09:56,997
This is not what
it looks like.
219
00:09:57,064 --> 00:10:00,000
No money changed
hands here.
220
00:10:00,067 --> 00:10:02,302
I'm really not
the kind of guy...
221
00:10:02,369 --> 00:10:03,570
I mean,
I don't need to...
222
00:10:03,637 --> 00:10:06,106
All right, then go.
Yeah.
223
00:10:06,840 --> 00:10:08,776
ERICA:
Learned Hand.
224
00:10:08,842 --> 00:10:10,543
Well, that's the worst
band name ever.
225
00:10:10,610 --> 00:10:13,280
Come on. Now! Let's go.
Get out of here. Beat it.
Yeah.
226
00:10:13,346 --> 00:10:16,850
WOMAN:
* You've got hair of gold,
and I want to tell you... *
227
00:10:16,917 --> 00:10:19,119
(knocking on door)
(chuckles)
228
00:10:19,186 --> 00:10:22,422
Boy, you don't tire easy,
do you?
229
00:10:22,489 --> 00:10:24,057
Learned Hand
just took a walk.
230
00:10:24,124 --> 00:10:25,225
You Ashlee?
231
00:10:25,693 --> 00:10:28,061
Get a robe on.
232
00:10:28,128 --> 00:10:29,930
You telling me you
saw Emmy three times
233
00:10:29,997 --> 00:10:31,331
in the last eight weeks,
234
00:10:31,398 --> 00:10:33,633
and you know nothing
about a plan of escaping?
235
00:10:33,701 --> 00:10:35,268
Honest, she never said
a thing about it.
236
00:10:35,335 --> 00:10:36,737
Okay, then what did you guys
talk about?
237
00:10:36,804 --> 00:10:38,638
Everything.
We were best friends.
238
00:10:38,706 --> 00:10:40,808
You know, it's not right
what happened to her.
239
00:10:40,874 --> 00:10:42,743
Rooster beat the piss
out of Emmy.
240
00:10:42,810 --> 00:10:44,277
What she did to him
was just self-defense.
241
00:10:44,344 --> 00:10:45,746
Rooster was her pimp.
242
00:10:45,813 --> 00:10:47,547
Really? Not her mortgage broker?
243
00:10:47,614 --> 00:10:49,717
Okay, killing a man in his sleep
isn't exactly self-defense,
244
00:10:49,783 --> 00:10:51,919
and what she did to that
guard was flat-out murder.
245
00:10:51,985 --> 00:10:54,021
If you had anything
to do with her escape,
246
00:10:54,087 --> 00:10:54,888
that makes you an accessory.
247
00:10:54,955 --> 00:10:56,489
If you weren't involved,
prove it.
248
00:10:56,556 --> 00:10:58,091
Tell us where she is.
249
00:10:58,158 --> 00:10:58,826
I don't know.
250
00:10:58,892 --> 00:11:00,327
Okay, look,
you're her best friend.
251
00:11:00,393 --> 00:11:01,461
She didn't tell you ever
252
00:11:01,528 --> 00:11:02,262
she wanted to go
somewhere special?
253
00:11:02,329 --> 00:11:04,664
Florida, Europe, Legoland?
254
00:11:04,732 --> 00:11:05,665
Girls like us--
we don't make
255
00:11:05,733 --> 00:11:07,234
too many long-term plans,
you know?
256
00:11:07,300 --> 00:11:08,836
ZANCANELLI:
How about short-term ones?
257
00:11:08,902 --> 00:11:10,603
What's the first place
she wanted to go
258
00:11:10,670 --> 00:11:12,105
when she got out?
I don't know!
259
00:11:12,172 --> 00:11:13,573
Sit down!
260
00:11:13,640 --> 00:11:15,042
I don't know,
probably slash the tires
261
00:11:15,108 --> 00:11:16,609
of the guy who ratted on her.
262
00:11:16,676 --> 00:11:17,811
And who is that?
A john.
263
00:11:17,878 --> 00:11:19,780
A regular she trusted
a little too much.
264
00:11:19,847 --> 00:11:21,581
She told him
about killing Rooster.
265
00:11:21,648 --> 00:11:23,016
Two hours later
the cops arrested her.
266
00:11:23,083 --> 00:11:24,885
ERICA:
Okay, look, we need
to find this guy.
267
00:11:24,952 --> 00:11:25,753
Emmy isn't the type
268
00:11:25,819 --> 00:11:28,455
that just slashes tires,
you know.
269
00:11:28,521 --> 00:11:29,857
Who is he?
270
00:11:29,923 --> 00:11:30,824
You got a name?
271
00:11:30,891 --> 00:11:32,059
All right,
Jules, track down
272
00:11:32,125 --> 00:11:33,460
the homicide cops
who arrested Emmy.
273
00:11:33,526 --> 00:11:34,694
We need to find their source.
274
00:11:34,762 --> 00:11:36,196
This guy is in trouble.
275
00:11:36,263 --> 00:11:38,899
(tires screeching)
276
00:11:59,887 --> 00:12:03,891
All right, have
a good day today.
277
00:12:11,031 --> 00:12:13,066
SHEA:
Lloyd, maybe Damien
quoted Clinton
278
00:12:13,133 --> 00:12:15,803
'cause he's hiding out
in Little Rock, Arkansas.
Or maybe
279
00:12:15,869 --> 00:12:18,005
you should go figure out why
your Elbow Savers launch
280
00:12:18,071 --> 00:12:19,472
tanked so badly and let me
think, please, Shea.
281
00:12:19,539 --> 00:12:21,674
ZANCANELLI (over speaker):
Jules, I need you
to double-check
282
00:12:21,741 --> 00:12:22,843
the address for Emmy's regular.
283
00:12:22,910 --> 00:12:24,878
There is no 307 Meadows Road.
284
00:12:24,945 --> 00:12:27,080
Ray, I-I didn't say
307 Meadows Road.
285
00:12:27,147 --> 00:12:28,949
Uh, Christopher Chaplin lives at
286
00:12:29,016 --> 00:12:30,851
307 Meadows Terrace.
287
00:12:30,918 --> 00:12:34,221
Jules, I got Meadows
Circle, not Terrace.
288
00:12:57,610 --> 00:12:59,880
This has got
to be it.
289
00:13:04,617 --> 00:13:07,654
Jules, you been able to get
this guy on the phone yet?
290
00:13:07,720 --> 00:13:09,422
Nope, still going to voice mail.
291
00:13:09,489 --> 00:13:11,859
(knocking)
292
00:13:19,632 --> 00:13:20,300
(gunshot)
293
00:13:20,367 --> 00:13:21,501
Christopher Chaplin?
294
00:13:21,568 --> 00:13:23,536
Yeah.
Ray Zancanelli.
295
00:13:23,603 --> 00:13:27,207
What can I do for you?
You know a prostitute
named Emmy Sharp?
296
00:13:27,274 --> 00:13:31,078
Uh, honey, one second,
I'll take care of this, okay?
297
00:13:31,144 --> 00:13:32,812
Geez.
298
00:13:32,880 --> 00:13:34,714
How about
a little discretion, huh?
299
00:13:34,781 --> 00:13:36,283
So you haven't had
any trouble tonight?
300
00:13:36,349 --> 00:13:38,285
I will now.
301
00:13:50,363 --> 00:13:52,199
(gasps)
302
00:14:08,381 --> 00:14:10,350
Is it done?
303
00:14:10,417 --> 00:14:12,619
Baby, it's only
getting started.
304
00:14:12,685 --> 00:14:14,454
(chuckles)
305
00:14:21,995 --> 00:14:24,497
Victim's name is Sean Lyons.
306
00:14:24,564 --> 00:14:26,299
42, local businessman.
307
00:14:26,366 --> 00:14:28,035
Shot once in the head
with a .38-caliber
308
00:14:28,101 --> 00:14:30,603
sometime last night.
Killed him in the kitchen,
309
00:14:30,670 --> 00:14:31,972
dragged his body
into the garage.
310
00:14:32,039 --> 00:14:33,640
Probably wouldn't have
been missed for a while,
311
00:14:33,706 --> 00:14:37,177
except his buddy stopped by
at dawn to borrow a golf club.
312
00:14:37,244 --> 00:14:39,980
Ended up having his whole
game ruined instead.
313
00:14:40,047 --> 00:14:41,214
Where's Mrs. Lyons?
314
00:14:41,281 --> 00:14:42,549
Still trying to figure that out.
315
00:14:42,615 --> 00:14:44,684
I've shown you mine...
316
00:14:44,751 --> 00:14:46,819
We're chasing a runner
who assaulted Claire Lyons.
317
00:14:46,886 --> 00:14:48,221
I'm guessing she's
involved in your murder.
318
00:14:48,288 --> 00:14:51,258
Name's Emmy Sharp, just
booked out of Bedford Hills.
319
00:14:51,324 --> 00:14:52,792
The chick that
messed her drawers?
320
00:14:52,859 --> 00:14:54,161
Yep.
321
00:14:54,227 --> 00:14:56,163
Well, that makes more sense
than my current suspect.
322
00:14:56,229 --> 00:14:58,331
Works in the guardhouse.
323
00:14:58,398 --> 00:15:00,968
He was on duty late last
night, so we woke him up
324
00:15:01,034 --> 00:15:02,402
to find out if he saw anything,
325
00:15:02,469 --> 00:15:04,037
and he starts
acting all squirrelly.
326
00:15:04,104 --> 00:15:05,939
One of my guys matched
his shoe to a print
327
00:15:06,006 --> 00:15:08,341
we found in the flower bed,
and he clams right up.
328
00:15:08,408 --> 00:15:11,678
Won't say another word
until he gets a lawyer.
329
00:15:13,013 --> 00:15:15,282
All right,
I'll call you back.
330
00:15:15,348 --> 00:15:16,549
Was Jules able to
track Claire's phone?
331
00:15:16,616 --> 00:15:18,685
No, she says the phone
is still in the house.
332
00:15:18,751 --> 00:15:21,554
We're giving it a call now.
333
00:15:21,621 --> 00:15:22,855
(phone line ringing)
334
00:15:22,922 --> 00:15:25,525
(phone buzzing)
335
00:15:29,529 --> 00:15:32,132
Trash is vibrating.
336
00:15:35,502 --> 00:15:38,038
She threw it away.
337
00:15:38,105 --> 00:15:39,239
Along with...
338
00:15:39,306 --> 00:15:43,910
her IDs, credit cards...
339
00:15:43,977 --> 00:15:45,712
Anything else in there?
340
00:15:45,778 --> 00:15:47,047
Yeah.
341
00:15:47,114 --> 00:15:49,249
Her wedding ring.
342
00:15:49,316 --> 00:15:50,950
LLOYD:
So Old Hickory Bourbon's
a defunct brand.
343
00:15:51,018 --> 00:15:52,352
It used to be distilled
in Philadelphia.
344
00:15:52,419 --> 00:15:53,820
So is Damien in Philly?
345
00:15:53,886 --> 00:15:55,188
I mean, that just
seems too simple.
346
00:15:55,255 --> 00:15:58,058
Is that the
rent-a-cop's footprint?
347
00:15:58,125 --> 00:16:00,027
What was he doing there?
The window's not jimmied.
348
00:16:00,093 --> 00:16:03,030
Stay on that postcard, Doc.
I got this.
349
00:16:11,338 --> 00:16:14,141
I see what happened here.
350
00:16:15,742 --> 00:16:17,710
Uh, gentlemen, if you'll take
a closer look back there,
351
00:16:17,777 --> 00:16:20,847
you'll see that this gentleman
left you a DNA sample
352
00:16:20,913 --> 00:16:23,150
in the shrubbery, because he
stood at that window last night,
353
00:16:23,216 --> 00:16:26,286
pleasuring himself with
his right hand. Right?
354
00:16:26,353 --> 00:16:28,021
This is the masturbation expert.
355
00:16:28,088 --> 00:16:29,756
ZANCANELLI:
Let's hear it.
356
00:16:29,822 --> 00:16:31,758
SECURITY GUARD:
A motion alarm went off
in the booth.
357
00:16:31,824 --> 00:16:34,494
Usually that means there's
a raccoon in the perimeter.
358
00:16:34,561 --> 00:16:36,729
I went back there
to check it out.
359
00:16:36,796 --> 00:16:40,533
While I'm back there,
I glance through the window...
360
00:16:40,600 --> 00:16:43,336
and there's these two
hot women making out!
361
00:16:44,871 --> 00:16:46,539
I'm gonna get fired
for peeping.
362
00:16:46,606 --> 00:16:48,775
Well, beats fighting
a murder charge, Spanky.
363
00:16:48,841 --> 00:16:50,877
Let's take a ride.
Yes, sir.
364
00:16:50,943 --> 00:16:53,580
So Emmy and Claire
were K-I-S-S-I-N-G.
365
00:16:53,646 --> 00:16:56,083
Okay. Claire supplied the
screwdriver Emmy used to escape.
366
00:16:56,149 --> 00:16:58,017
They're working together.
Ya think?
367
00:16:58,085 --> 00:17:01,454
The absentminded professor over
here put it together already.
368
00:17:01,521 --> 00:17:03,490
Wait, aren't you supposed
to be figuring out
369
00:17:03,556 --> 00:17:04,857
why Damien is referencing
the Clinton scandal?
370
00:17:04,924 --> 00:17:06,893
I'm trying, but I don't
really remember much from that
371
00:17:06,959 --> 00:17:08,828
long national nightmare.
Man, how could you
forget about that?
372
00:17:08,895 --> 00:17:10,563
That was on the news 24/7.
373
00:17:10,630 --> 00:17:11,731
I'm sorry, Shea, uh...
374
00:17:11,798 --> 00:17:13,866
maybe I was a little busy
back in, what, 1998?
375
00:17:13,933 --> 00:17:15,368
I was fresh out of school, baby,
376
00:17:15,435 --> 00:17:17,704
I was just starting
to make my mark...
377
00:17:17,770 --> 00:17:20,240
interviewing criminals
like Damien Fontleroy.
378
00:17:20,307 --> 00:17:21,374
Son of a biscuit.
379
00:17:21,441 --> 00:17:23,042
...work your magic on it.
380
00:17:23,110 --> 00:17:25,878
Hey, Jules, could you
contact Dr. Adam Sills
381
00:17:25,945 --> 00:17:28,381
and get any video archives he
might have from the interviews
382
00:17:28,448 --> 00:17:31,084
I did for the government study
in the winter of 1998, please?
383
00:17:31,151 --> 00:17:32,485
I'm on it.
384
00:17:32,552 --> 00:17:33,686
Thanks, Jules.
385
00:17:36,289 --> 00:17:39,259
Did Sean keep the keys
in the office or the booth?
386
00:17:39,326 --> 00:17:41,561
Uh, the booth, I think.
387
00:17:41,628 --> 00:17:43,796
Well, this is long-term
parking, right?
388
00:17:43,863 --> 00:17:46,666
We're gonna need a car that no
one's gonna miss for a while.
389
00:17:46,733 --> 00:17:49,269
Yeah. This is long-term.
390
00:17:57,677 --> 00:18:00,380
I got one last question:
391
00:18:00,447 --> 00:18:02,749
does Sean bang an employee from
most of his parking garages,
392
00:18:02,815 --> 00:18:03,783
or just this skank?
393
00:18:09,989 --> 00:18:13,293
Ooh, I've always wanted
to drive a Mercedes.
(giggles)
394
00:18:13,360 --> 00:18:15,262
Go!
395
00:18:15,328 --> 00:18:18,165
I'm gonna need that back.
396
00:18:20,767 --> 00:18:22,602
Where's Ray?
397
00:18:22,669 --> 00:18:26,239
Look, Erica, I ain't saying
you got dry, ashy elbows,
398
00:18:26,306 --> 00:18:28,575
but you gotta know
somebody else who has some.
399
00:18:28,641 --> 00:18:30,277
We all do.
400
00:18:30,343 --> 00:18:32,679
Elbow Savers could be a
thoughtful, inexpensive gift.
401
00:18:32,745 --> 00:18:34,647
So how much would you pay
for something like that?
402
00:18:34,714 --> 00:18:36,716
Where's Ray?
403
00:18:37,350 --> 00:18:39,219
Hey. Sean's cell.
404
00:18:39,286 --> 00:18:41,120
Filled with some pretty
racy texts and photos
405
00:18:41,188 --> 00:18:43,290
sent back and forth to
a few different women.
406
00:18:43,356 --> 00:18:45,658
SHEA: Whoo! Hound dog.
Neighbors say Claire and Sean
had a horrible marriage.
407
00:18:45,725 --> 00:18:47,994
Never took her on the honeymoon
that he promised six years ago.
408
00:18:48,060 --> 00:18:50,730
Always put work first.
Yeah, "work."
409
00:18:50,797 --> 00:18:53,266
Well, no wonder Claire turned
to a woman for companionship.
410
00:18:53,333 --> 00:18:55,668
She's a dutiful wife--
ostensibly heterosexual--
411
00:18:55,735 --> 00:18:57,337
trapped in a frigid
and deceitful relationship
412
00:18:57,404 --> 00:19:00,340
for years, until she's convinced
to try switch-hitting
413
00:19:00,407 --> 00:19:02,842
by a professional
whose own flexible sexuality
414
00:19:02,909 --> 00:19:05,778
is in itself probably just
a grab bag of predilections.
415
00:19:05,845 --> 00:19:08,215
Or she could be a LURD.
416
00:19:09,182 --> 00:19:10,650
Lesbian Until Release Date?
417
00:19:10,717 --> 00:19:13,220
It's, uh, where a convict
resorts to being
418
00:19:13,286 --> 00:19:14,554
homosexual on the inside,
419
00:19:14,621 --> 00:19:16,289
and then switches
as soon as she gets out.
420
00:19:16,356 --> 00:19:17,924
Are you saying Emmy's
gonna turn straight?
421
00:19:17,990 --> 00:19:19,892
Or Claire.
422
00:19:19,959 --> 00:19:22,495
She wasn't incarcerated, but her
marriage seemed like a prison.
423
00:19:22,562 --> 00:19:25,097
I mean, it turned her gay, and
now that she's been released
424
00:19:25,164 --> 00:19:27,234
from this bad relationship...
425
00:19:27,300 --> 00:19:29,236
I've been looking through
Sean's bank statements.
426
00:19:29,302 --> 00:19:31,804
Few grand in a couple of
accounts, but my guess is,
427
00:19:31,871 --> 00:19:33,673
he's hiding the real money
somewhere else.
428
00:19:33,740 --> 00:19:35,908
ZANCANELLI:
All right, Jules, there are
a couple of banks still open.
429
00:19:35,975 --> 00:19:37,710
Has Claire tried to access
any joint accounts?
430
00:19:37,777 --> 00:19:38,878
Doesn't look like it.
431
00:19:38,945 --> 00:19:41,714
See, parking garages
are cash-heavy businesses.
432
00:19:41,781 --> 00:19:43,650
And this guy's shadier
than an oak tree.
433
00:19:43,716 --> 00:19:47,287
He's been audited twice by the
IRS, but they didn't find dick.
434
00:19:47,354 --> 00:19:49,522
Homeboy's stacking
chips somewhere.
435
00:19:49,589 --> 00:19:51,924
You know, the proverbial
coffee can in the backyard?
436
00:19:51,991 --> 00:19:54,261
I bet you Claire figured out
where he buried it.
437
00:19:57,930 --> 00:20:00,199
EMMY:
Okay.
438
00:20:00,267 --> 00:20:02,235
B45, 46.
439
00:20:02,302 --> 00:20:06,273
B47. Here it is.
440
00:20:09,876 --> 00:20:12,279
All right.
441
00:20:23,456 --> 00:20:26,693
All right.
Where's the other key?
442
00:20:26,759 --> 00:20:28,127
What other key?
443
00:20:28,194 --> 00:20:29,729
For the other lock.
444
00:20:29,796 --> 00:20:31,431
Oh, no.
445
00:20:31,498 --> 00:20:33,433
Oh, no, no, no, no, no!
446
00:20:33,500 --> 00:20:34,701
I-I went
in Sean's workbench,
447
00:20:34,767 --> 00:20:36,803
I grabbed the key that
said "storage unit."
448
00:20:36,869 --> 00:20:38,538
Damn it, girl!
It never even occurred to me
449
00:20:38,605 --> 00:20:40,540
that there was gonna
be a second key.
Oh...
450
00:20:40,607 --> 00:20:42,342
They're going to catch us
now, aren't they?
Claire!
451
00:20:42,409 --> 00:20:44,143
We came up with
a good plan, all right?
452
00:20:44,210 --> 00:20:45,512
And I believe in it.
453
00:20:45,578 --> 00:20:47,814
I chalked up another body
on my scorecard
454
00:20:47,880 --> 00:20:49,248
because I believe in it.
455
00:20:49,316 --> 00:20:52,151
I believe in us.
456
00:20:52,218 --> 00:20:54,754
Me and you,
through and through.
457
00:20:56,823 --> 00:20:59,258
No lock is gonna
stand in the way
458
00:20:59,326 --> 00:21:01,961
between you and me
and Montana.
459
00:21:10,870 --> 00:21:12,839
You really think Sean's
gonna keep a pile of cash
460
00:21:12,905 --> 00:21:15,107
in a cheap storage unit
instead of a safe-deposit box?
461
00:21:15,174 --> 00:21:17,544
I don't know. All I know is,
the man's been audited twice.
462
00:21:17,610 --> 00:21:18,911
He ain't keeping all
that guap in a bank,
463
00:21:18,978 --> 00:21:20,713
I don't care how discreet
they say they are.
464
00:21:20,780 --> 00:21:22,515
Sorry. You guys looking
to rent a unit?
465
00:21:22,582 --> 00:21:24,517
Ray Zancanelli, U.S. Marshals.
466
00:21:24,584 --> 00:21:26,419
A man named Sean Lyons
has monthly charges
467
00:21:26,486 --> 00:21:28,555
to this facility
on his credit card.
468
00:21:28,621 --> 00:21:30,690
I need to know if he's
keeping a storage unit here.
469
00:21:30,757 --> 00:21:32,659
Ooh. Um... I don't know
if I'm allowed to
470
00:21:32,725 --> 00:21:34,026
share that kind of
confidential information...
471
00:21:34,093 --> 00:21:35,261
Well, you're gonna...
472
00:21:35,328 --> 00:21:36,629
(gunshot)
What the hell?
473
00:21:39,165 --> 00:21:40,433
Open that gate.
474
00:21:40,500 --> 00:21:42,469
Come on. Come on.
Open the gate.
475
00:21:43,536 --> 00:21:45,405
Stay in your office.
476
00:21:45,472 --> 00:21:47,039
Do I leave the car
here, or what?
477
00:21:51,177 --> 00:21:53,145
Sh...
478
00:21:53,212 --> 00:21:55,247
LLOYD:
Okay, okay. Right is go,
left is no.
479
00:21:55,314 --> 00:21:57,917
And... poop, ow.
480
00:21:57,984 --> 00:21:59,352
Okay...
481
00:21:59,419 --> 00:22:00,420
This is touchy.
482
00:22:00,487 --> 00:22:03,089
Uh... okay.
483
00:22:03,155 --> 00:22:04,357
(tires screech)
484
00:22:04,424 --> 00:22:07,193
Oh, my God.
485
00:22:07,259 --> 00:22:09,228
Okay.
486
00:22:09,295 --> 00:22:11,398
(both laughing)
487
00:22:15,301 --> 00:22:16,836
Take it!
488
00:22:16,903 --> 00:22:18,438
(gunfire)
489
00:22:18,505 --> 00:22:20,673
(Claire shrieking)
490
00:22:24,477 --> 00:22:25,812
Go back!
Hold on.
491
00:22:25,878 --> 00:22:27,514
(tires screeching)
492
00:22:32,251 --> 00:22:34,086
(Claire shrieks)
493
00:22:36,889 --> 00:22:37,824
Ten and two!
494
00:22:37,890 --> 00:22:39,826
Ten and two, baby!
495
00:22:46,933 --> 00:22:48,367
Hand over hand.
496
00:22:51,037 --> 00:22:51,971
Ten and two.
497
00:22:58,811 --> 00:23:00,379
(tires pop)
498
00:23:06,085 --> 00:23:07,019
(laughs):
Oh!
499
00:23:08,921 --> 00:23:09,756
(whooping)
500
00:23:19,766 --> 00:23:22,001
This is why you don't have
a driver's license.
501
00:23:25,738 --> 00:23:29,075
My first time with two lesbians
didn't go exactly how I planned.
502
00:23:29,141 --> 00:23:30,910
Look, I already told you,
it's a black Mercedes C-class.
503
00:23:30,977 --> 00:23:32,745
'09 maybe.
504
00:23:32,812 --> 00:23:33,946
The front end is
all smashed in.
505
00:23:34,013 --> 00:23:35,915
Just, you got to tighten
your noose.
506
00:23:35,982 --> 00:23:37,684
They can't have gotten far.
How did you not see the spikes?
507
00:23:37,750 --> 00:23:39,085
'Cause I don't have
X-ray vision, Ray, okay?
508
00:23:39,151 --> 00:23:40,352
I can't see through cars.
509
00:23:40,419 --> 00:23:42,021
How far out is
your air support?
510
00:23:42,088 --> 00:23:43,222
Curb tore right through
their oil pan.
511
00:23:43,289 --> 00:23:44,557
MAN:
My boss is
gonna kill me!
512
00:23:44,624 --> 00:23:45,958
Who's gonna pay for all this?
513
00:23:46,025 --> 00:23:47,426
You're kidding me.
514
00:23:47,494 --> 00:23:49,762
They found the car
abandoned five miles away.
515
00:23:49,829 --> 00:23:51,631
With a seized engine, no doubt.
Buddy, look, I
hope you're...
516
00:23:51,698 --> 00:23:52,832
Sir, are you
kidding me?!
517
00:23:52,899 --> 00:23:53,900
Go back inside!
518
00:23:56,202 --> 00:23:57,570
Well, Thelma and Louise
either hitched a ride
519
00:23:57,637 --> 00:24:00,840
or they stole another car.
520
00:24:00,907 --> 00:24:02,441
I mean, these broads are nuts.
521
00:24:02,509 --> 00:24:03,776
Th-They're shooting out
padlocks,
522
00:24:03,843 --> 00:24:04,844
they're busting through fences.
523
00:24:04,911 --> 00:24:06,746
Well, that's oxytocin in action.
524
00:24:06,813 --> 00:24:08,515
It's the cuddle hormone, okay?
525
00:24:08,581 --> 00:24:10,249
It's a neuropeptide
released by the hypothalamus
526
00:24:10,316 --> 00:24:11,317
during sexual stimulation.
527
00:24:11,383 --> 00:24:13,052
Women have five times more of it
528
00:24:13,119 --> 00:24:14,253
than men do,
so basically
529
00:24:14,320 --> 00:24:15,722
we're dealing with a pair
530
00:24:15,788 --> 00:24:17,189
of huge over-stimulized brains.
531
00:24:17,256 --> 00:24:19,191
SHEA:
Well, the bag they
took looked heavy.
532
00:24:19,258 --> 00:24:22,328
They got away with about
30 pounds of something.
533
00:24:22,394 --> 00:24:23,963
Let's hope it's not pistachios.
534
00:24:24,030 --> 00:24:24,997
JULIANNE:
Ray?
535
00:24:25,064 --> 00:24:25,798
What do you got, Jules?
536
00:24:25,865 --> 00:24:27,099
Tell Lloyd his tapes are here.
537
00:24:27,166 --> 00:24:29,068
The Damien interviews.
538
00:24:30,870 --> 00:24:33,506
(people clapping, chattering)
539
00:24:33,573 --> 00:24:35,642
WOMAN:
Keep your head in line!
540
00:24:35,708 --> 00:24:36,843
Great, tighten up!
541
00:24:36,909 --> 00:24:39,579
Great job!
542
00:24:39,646 --> 00:24:40,680
Great, tighten up!
543
00:24:40,747 --> 00:24:42,014
Make sure you spot!
544
00:24:42,081 --> 00:24:43,049
Back in line.
545
00:24:43,115 --> 00:24:45,251
Make sure you spot, Bo.
546
00:24:45,317 --> 00:24:47,587
Try again.
547
00:24:49,589 --> 00:24:51,457
Good job, tighten up!
548
00:24:51,524 --> 00:24:52,559
Point!
549
00:24:52,625 --> 00:24:53,826
Point the toes!
550
00:24:53,893 --> 00:24:55,394
Squeeze!
Keep your head in line!
551
00:24:55,461 --> 00:24:57,964
DAMIEN:
In seventh grade,
we had our first school dance.
552
00:24:58,030 --> 00:25:01,534
I made out
with Barbara Blakeman.
553
00:25:01,601 --> 00:25:05,605
She let me cut off
a piece of her hair,
554
00:25:05,672 --> 00:25:09,508
and it excited me.
555
00:25:09,576 --> 00:25:12,478
LLOYD:
What did you do with
her hair, Damien?
556
00:25:12,545 --> 00:25:16,883
I took it home
and masturbated with it.
557
00:25:16,949 --> 00:25:20,052
It gave me a sense of control.
558
00:25:20,119 --> 00:25:21,520
What are we looking for?
559
00:25:21,588 --> 00:25:23,556
This is the interview tape
from January 26, 1998.
560
00:25:23,623 --> 00:25:26,192
Now, that's the day
Clinton publicly denied
561
00:25:26,258 --> 00:25:29,261
any shenanigans with
Blue Dress McOnherknees.
562
00:25:29,328 --> 00:25:30,697
I can't watch this dude.
563
00:25:30,763 --> 00:25:31,931
We're just getting
to the heart
564
00:25:31,998 --> 00:25:33,399
of the fragmentation
though, Shea.
565
00:25:33,465 --> 00:25:34,901
He's about to reveal his
splinter psyche.
566
00:25:34,967 --> 00:25:36,736
That's the point where
his infantile ego regressed
567
00:25:36,803 --> 00:25:38,370
and his false self emerged.
568
00:25:38,437 --> 00:25:40,506
I would look at it
over and over again.
569
00:25:40,573 --> 00:25:43,109
Think about...
570
00:25:43,175 --> 00:25:47,346
keeping her with me
for as long as possible.
571
00:25:47,413 --> 00:25:48,715
Even if it was just
572
00:25:48,781 --> 00:25:52,084
keeping a part of her.
573
00:25:52,151 --> 00:25:56,488
Eventually, just a part
of her wasn't enough.
574
00:25:56,555 --> 00:26:00,660
Did your parents ever notice
any of this abnormal behavior?
575
00:26:06,265 --> 00:26:08,400
What makes you think
my parents would have
576
00:26:08,467 --> 00:26:10,436
any idea about what's normal?
577
00:26:10,502 --> 00:26:12,171
God, I was good.
578
00:26:12,238 --> 00:26:14,674
I mean, my father had an excuse:
he's a visionary.
579
00:26:14,741 --> 00:26:16,909
But my mother...
580
00:26:19,178 --> 00:26:22,081
My mother...
581
00:26:22,148 --> 00:26:24,550
She's the mad scientist
who made me.
582
00:26:24,617 --> 00:26:26,385
Okay.
583
00:26:26,452 --> 00:26:28,354
January 26, 1998.
584
00:26:28,420 --> 00:26:30,890
This is the day Damien first
starts talking about his mother,
585
00:26:30,957 --> 00:26:32,424
the person he's
convinced is
586
00:26:32,491 --> 00:26:33,860
the source of
all of his...
587
00:26:33,926 --> 00:26:35,728
shall we say complicated
feelings towards women.
588
00:26:35,795 --> 00:26:38,097
He blames all of
his troubles on her.
589
00:26:38,164 --> 00:26:39,699
So...
(sighs)
590
00:26:39,766 --> 00:26:41,668
"I did not have sexual
relations with that woman."
591
00:26:41,734 --> 00:26:44,236
That could be an
oedipal reference or...
592
00:26:45,938 --> 00:26:49,475
...or, if Damien Fontleroy
is changing his M.O.,
593
00:26:49,541 --> 00:26:51,043
he could be going
after his mother.
594
00:26:51,110 --> 00:26:52,611
All right, Jules,
tell HQ we need
595
00:26:52,679 --> 00:26:53,946
to put Damien's mother
in protective custody
596
00:26:54,013 --> 00:26:55,381
and we need to
keep it quiet.
597
00:26:55,447 --> 00:26:57,083
On it.
Good job.
598
00:26:58,851 --> 00:27:02,054
Dude could be talking
about your mom, Lloyd.
599
00:27:06,492 --> 00:27:08,027
(dialing)
600
00:27:08,094 --> 00:27:09,161
(line ringing)
601
00:27:09,228 --> 00:27:10,997
Come on, pick up.
Pick up the phone.
602
00:27:11,063 --> 00:27:13,365
Pick up the phone,
pick up the phone...
603
00:27:13,432 --> 00:27:14,533
Oh, you're there? Sorry.
604
00:27:14,600 --> 00:27:16,302
Hey, Mother, are you okay?
605
00:27:16,368 --> 00:27:18,504
I'm sure you would be better
if I'd call more often,
606
00:27:18,570 --> 00:27:19,739
but I'm calling you right now...
607
00:27:19,806 --> 00:27:21,373
Yes, I am flossing,
I promise you.
608
00:27:21,440 --> 00:27:23,142
But listen to me, I have
something very important...
609
00:27:23,209 --> 00:27:25,978
The task force has been staking
out Damien's mother for weeks.
610
00:27:26,045 --> 00:27:27,780
Okay, it's-it's very important.
611
00:27:27,847 --> 00:27:29,916
Have you seen anything unusual
in the past few days?
612
00:27:29,982 --> 00:27:31,517
Weird people hanging around
the neighborhood,
613
00:27:31,583 --> 00:27:33,152
anything strange at all?
614
00:27:33,219 --> 00:27:34,821
What do you mean
you got a postcard?
615
00:27:34,887 --> 00:27:36,455
(over speaker):
It was addressed to you,
616
00:27:36,522 --> 00:27:37,656
which I thought was strange
617
00:27:37,724 --> 00:27:38,958
since you don't
have any friends.
618
00:27:39,025 --> 00:27:40,860
What did the
postcard say, Mom?
619
00:27:40,927 --> 00:27:42,628
It's against the law to read
other people's mail, Lloyd.
620
00:27:42,695 --> 00:27:44,931
Not that you care
what the law says.
621
00:27:44,997 --> 00:27:47,233
Okay, Mother, I need you
to just lock the doors
622
00:27:47,299 --> 00:27:49,301
and stay inside,
and we'll send someone to come
623
00:27:49,368 --> 00:27:50,870
keep an eye on you.
624
00:27:50,937 --> 00:27:52,438
Why? What's going on?
625
00:27:52,504 --> 00:27:55,341
Doesn't matter. I just, I need
to see that postcard, Mom.
626
00:27:55,407 --> 00:27:58,377
Do you remember
how to use the fax machine?
627
00:27:58,444 --> 00:28:00,579
One, two!
628
00:28:00,646 --> 00:28:01,748
Good job, guys!
629
00:28:01,814 --> 00:28:03,115
Stunt practice is tomorrow.
630
00:28:03,182 --> 00:28:05,051
Ice your bodies
and get some rest.
631
00:28:05,117 --> 00:28:06,152
We are...
632
00:28:06,218 --> 00:28:06,886
(rhythmic clapping)
633
00:28:06,953 --> 00:28:08,320
ALL:
Rock stars!
634
00:28:08,387 --> 00:28:10,422
(applause, murmuring)
635
00:28:12,624 --> 00:28:14,693
That last eight
count was off.
636
00:28:14,761 --> 00:28:15,928
Yeah, tell me about it.
637
00:28:15,995 --> 00:28:18,397
We, like, never
stick that ending.
638
00:28:18,464 --> 00:28:19,899
Well, you're
really close.
639
00:28:19,966 --> 00:28:21,000
MAN:
Hey, buddy?
640
00:28:21,067 --> 00:28:22,735
This is a closed practice.
641
00:28:22,802 --> 00:28:25,071
Deputy DuChamp,
U.S. Marshals.
642
00:28:25,137 --> 00:28:26,472
I'm here on
official business.
643
00:28:26,538 --> 00:28:28,340
Oh, sorry. I didn't know.
644
00:28:28,407 --> 00:28:31,543
Well, now you do.
645
00:28:31,610 --> 00:28:34,847
So what's
the official business?
646
00:28:34,914 --> 00:28:37,383
It's about your
dad, actually.
647
00:28:37,449 --> 00:28:39,651
I need to talk to you.
648
00:28:39,718 --> 00:28:41,187
(fax machine whirring)
649
00:28:41,253 --> 00:28:42,588
Liberty Bell.
650
00:28:42,654 --> 00:28:46,158
He's definitely hinting
at Philadelphia.
651
00:28:46,225 --> 00:28:48,727
"Dr. Lowery,
Change is the law of life
652
00:28:48,795 --> 00:28:50,963
"and those who look
only to the past or present
653
00:28:51,030 --> 00:28:52,631
are certain to miss the future."
654
00:28:52,698 --> 00:28:53,966
I hate this dickhead.
655
00:28:54,033 --> 00:28:55,434
He's telling us he's changed.
656
00:28:55,501 --> 00:28:56,936
Yeah, into more
of a psycho.
657
00:28:57,003 --> 00:28:58,838
In a way, perhaps.
Remember, he's used to
658
00:28:58,905 --> 00:29:00,272
murdering as
part of a team,
659
00:29:00,339 --> 00:29:02,775
so now he's doing the
work of two psychopaths.
660
00:29:02,842 --> 00:29:04,410
And he's gonna have
to change his M.O.,
661
00:29:04,476 --> 00:29:06,045
because without Brent around,
he has no audience anymore.
662
00:29:06,112 --> 00:29:07,613
All right, Jules,
get the task force on the phone.
663
00:29:07,679 --> 00:29:09,982
Philly is the last thing this
son of a bitch is gonna see.
664
00:29:10,049 --> 00:29:11,150
And what's going on
with our case?
665
00:29:11,217 --> 00:29:12,852
Where the hell is
Emmy and Claire?
666
00:29:12,919 --> 00:29:15,021
Uh, I'm still working
on Claire's computer.
667
00:29:15,087 --> 00:29:16,288
The drive was completely wiped,
668
00:29:16,355 --> 00:29:18,457
so data recovery
is taking forever.
669
00:29:18,524 --> 00:29:19,926
SHEA:
That bag of theirs
is too heavy for cash,
670
00:29:19,992 --> 00:29:21,593
so we got every bank
and exchange
671
00:29:21,660 --> 00:29:23,662
in a 500-mile radius
keeping an eye out
672
00:29:23,729 --> 00:29:25,932
for a large
precious metal transaction.
673
00:29:25,998 --> 00:29:28,134
Made by two homicidal
lipstick lesbians.
674
00:29:28,200 --> 00:29:29,368
Still no hits?
675
00:29:29,435 --> 00:29:30,469
No hits.
676
00:29:32,538 --> 00:29:36,675
Sweetheart, that's got to be
a half a million right there.
677
00:29:36,742 --> 00:29:38,544
Where'd you two
get all this?
678
00:29:38,610 --> 00:29:39,611
They're my grandmother's.
679
00:29:39,678 --> 00:29:41,547
They're
her grandmother's.
680
00:29:41,613 --> 00:29:44,350
If you're bringing this to
me, it ain't your granny's.
681
00:29:44,416 --> 00:29:48,054
What you're doing is asking
me to fence stolen goods.
682
00:29:48,120 --> 00:29:51,390
And the going rate
for a fence is 60%.
683
00:29:55,761 --> 00:29:57,396
That'll work.
684
00:29:57,463 --> 00:29:58,430
(chuckles)
685
00:29:58,497 --> 00:30:00,699
Well, come on in.
686
00:30:00,766 --> 00:30:01,500
(door buzzes)
687
00:30:09,708 --> 00:30:11,643
I hope you don't
need small bills.
688
00:30:11,710 --> 00:30:12,678
No, big is fine.
689
00:30:12,744 --> 00:30:14,780
I like big.
690
00:30:14,847 --> 00:30:17,216
How about a big gun,
you bitchface?
691
00:30:17,283 --> 00:30:19,685
You and your girlfriend
are all over the news.
692
00:30:19,751 --> 00:30:22,488
All right, just stay cool,
all right?
693
00:30:22,554 --> 00:30:23,622
We can work
something out.
694
00:30:23,689 --> 00:30:24,523
No kidding.
695
00:30:24,590 --> 00:30:26,258
Now, here's my offer.
696
00:30:26,325 --> 00:30:29,128
My cut is 100%,
and your cut is
697
00:30:29,195 --> 00:30:30,762
I don't call
the cops.
698
00:30:30,829 --> 00:30:33,165
You're worse
than my pimp.
699
00:30:33,232 --> 00:30:34,200
(laughs)
700
00:30:34,266 --> 00:30:34,867
(gunshot)
701
00:30:34,934 --> 00:30:37,369
(gasps)
702
00:30:39,271 --> 00:30:40,439
Baby.
703
00:30:55,421 --> 00:30:57,456
(both chuckle)
704
00:31:03,963 --> 00:31:07,733
You look really pretty today.
705
00:31:07,799 --> 00:31:11,938
I used to date lots of...
pretty girls.
706
00:31:13,639 --> 00:31:15,942
But they always bored me.
707
00:31:18,377 --> 00:31:22,081
I hope you're not going
to bore me, Megan.
708
00:31:22,148 --> 00:31:24,550
(whimpering softly)
709
00:31:24,616 --> 00:31:27,319
That's a good girl.
710
00:31:32,291 --> 00:31:33,692
(sighs)
711
00:31:33,759 --> 00:31:37,663
Let's get you ready.
712
00:31:37,729 --> 00:31:39,966
(sobbing softly)
713
00:31:43,202 --> 00:31:44,937
I can't believe this whole
thing started with notes
714
00:31:45,004 --> 00:31:47,439
passed back and forth
in a prison journal.
715
00:31:47,506 --> 00:31:50,376
That prison journal
was crap, Claire.
716
00:31:50,442 --> 00:31:52,711
This...
717
00:31:52,778 --> 00:31:54,913
this is real.
718
00:31:54,981 --> 00:31:55,847
(laughs)
719
00:31:55,914 --> 00:31:57,516
Emmy, that journal...
720
00:31:57,583 --> 00:31:58,584
(sighs)
721
00:31:58,650 --> 00:32:00,086
...that wasn't crap.
722
00:32:00,152 --> 00:32:02,588
All right, the things that
you wrote about your pimp,
723
00:32:02,654 --> 00:32:04,223
those resonated
with me.
724
00:32:04,290 --> 00:32:05,992
And I was finally able to
understand my marriage,
725
00:32:06,058 --> 00:32:08,094
and I was able to
talk to you in a way
726
00:32:08,160 --> 00:32:09,861
that I had never talked
to anybody before.
727
00:32:09,928 --> 00:32:11,663
Claire, I...
No, listen.
728
00:32:11,730 --> 00:32:12,999
I was scared before.
729
00:32:13,065 --> 00:32:15,834
I was scared that
maybe this all
730
00:32:15,901 --> 00:32:18,737
meant more to me
than it means to you.
731
00:32:18,804 --> 00:32:20,439
No, don't-don't say that.
732
00:32:20,506 --> 00:32:22,708
No, Emmy, I'm not
scared anymore.
733
00:32:25,544 --> 00:32:28,480
I believe in the plan,
734
00:32:28,547 --> 00:32:30,449
and I believe in us.
735
00:32:32,384 --> 00:32:34,153
I can't believe
I killed a man.
736
00:32:34,220 --> 00:32:36,522
Hey.
737
00:32:36,588 --> 00:32:39,058
Do you remember the first time
that we kissed?
738
00:32:39,125 --> 00:32:40,392
The utility closet?
739
00:32:40,459 --> 00:32:41,560
(chuckles)
740
00:32:41,627 --> 00:32:43,495
With the guards right
outside the door.
741
00:32:43,562 --> 00:32:45,464
Just inches away.
742
00:32:47,433 --> 00:32:49,068
Do you know
that was the first time
743
00:32:49,135 --> 00:32:52,004
that I ever slept
through the whole night?
744
00:32:52,071 --> 00:32:54,506
Like a baby.
745
00:32:54,573 --> 00:32:57,343
And it was as if
those horrible prison bunks
746
00:32:57,409 --> 00:33:00,012
were like the palm of your hand,
747
00:33:00,079 --> 00:33:02,648
and you were just
cradling me.
748
00:33:02,714 --> 00:33:05,517
I love you, Claire.
749
00:33:05,584 --> 00:33:08,687
I love you, too, Emmy.
750
00:33:08,754 --> 00:33:11,690
Hey, So, fingerprints put
Claire Lyons and Emmy Sharp
751
00:33:11,757 --> 00:33:14,193
at the scene of that
gold exchange robbery/homicide.
752
00:33:14,260 --> 00:33:16,862
So, they're moving south,
racking up more bodies.
753
00:33:16,928 --> 00:33:18,264
You get anything off
Claire's computer?
754
00:33:18,330 --> 00:33:20,499
I've recovered a handful
of directories so far,
755
00:33:20,566 --> 00:33:22,534
no e-mails yet.
756
00:33:22,601 --> 00:33:26,505
Uh... Oh! Okay.
757
00:33:26,572 --> 00:33:29,875
I've got her search history
going back about three weeks.
758
00:33:29,941 --> 00:33:32,911
Ski resort in
Jackson Hole,
759
00:33:32,978 --> 00:33:34,980
fly-fishing
in Bitterroot Mountains
760
00:33:35,047 --> 00:33:36,848
"where the swans go to mate."
761
00:33:36,915 --> 00:33:38,950
SHEA:
A hotel, Maison de la Salle.
762
00:33:39,017 --> 00:33:40,286
That sounds fancy.
763
00:33:40,352 --> 00:33:42,254
ERICA:
They're definitely
going to Montana,
764
00:33:42,321 --> 00:33:44,223
maybe for the honeymoon that
Claire's husband never gave her.
765
00:33:44,290 --> 00:33:45,991
JULIANNE:
I think it's more
permanent than that.
766
00:33:46,058 --> 00:33:49,027
She also searched real estate
listings for ranches in Bozeman.
767
00:33:49,095 --> 00:33:50,696
Nesting. It's another
side effect of oxytocin.
768
00:33:50,762 --> 00:33:52,264
If they're dreaming
about Big Sky country,
769
00:33:52,331 --> 00:33:53,899
how come they keep
steadily moving south?
770
00:33:53,965 --> 00:33:55,701
Because the hormones would be
affecting their reasoning.
771
00:33:55,767 --> 00:33:56,768
I mean, think about it.
772
00:33:56,835 --> 00:33:58,870
These two were in love
for weeks, maybe even months
773
00:33:58,937 --> 00:34:00,038
before they got to see
each other.
774
00:34:00,106 --> 00:34:01,340
That's a lot of tension
to work out.
775
00:34:01,407 --> 00:34:02,974
Or one of them's
dragging their heels.
776
00:34:03,041 --> 00:34:04,210
I mean, I'm just saying.
777
00:34:04,276 --> 00:34:05,711
That's a good point.
778
00:34:05,777 --> 00:34:07,113
Even with all
that oxytocin,
779
00:34:07,179 --> 00:34:09,047
some women
can't commit.
780
00:34:10,349 --> 00:34:13,419
JULIANNE:
Hey, Ray, that hotel,
Maison de la Salle,
781
00:34:13,485 --> 00:34:15,754
it's, it's not
in Montana.
782
00:34:15,821 --> 00:34:17,189
It's right here
in New York.
783
00:34:17,256 --> 00:34:18,324
Okay, so they're going on
their honeymoon
784
00:34:18,390 --> 00:34:20,526
before they start
their new life in Montana.
785
00:34:20,592 --> 00:34:22,461
Really? So they're gonna check
into a fancy hotel
786
00:34:22,528 --> 00:34:24,896
while they're being pursued?
Doesn't make any sense.
787
00:34:24,963 --> 00:34:27,299
Romance doesn't have
to make sense.
788
00:34:27,366 --> 00:34:29,868
ZANCANELLI:
All right, Lloyd, stay
on Damien's postcard.
789
00:34:29,935 --> 00:34:30,569
Erica, Shea, let's go.
790
00:34:30,636 --> 00:34:33,272
EMMY:
So, tell me the choices again.
791
00:34:33,339 --> 00:34:35,507
Chloe Knight
or Ivy Leder.
792
00:34:35,574 --> 00:34:37,676
So Miss New Jersey
or a lunch lady.
793
00:34:37,743 --> 00:34:39,278
(laughs)
Yeah, they're
not the best
794
00:34:39,345 --> 00:34:40,846
fake names
in the world,
795
00:34:40,912 --> 00:34:46,818
but they're gonna allow us
to own 60-acres in Montana!
796
00:34:46,885 --> 00:34:48,487
I'm so excited.
797
00:34:48,554 --> 00:34:50,556
(both laughing)
798
00:34:52,124 --> 00:34:55,861
Okay, well, Ivy is
gonna go smoke a bowl.
799
00:34:55,927 --> 00:34:57,829
Will Chloe draws
us a bath?
800
00:35:02,067 --> 00:35:04,636
Bath time.
801
00:35:07,105 --> 00:35:09,275
(water running)
802
00:35:17,149 --> 00:35:18,817
Here's Johnny.
803
00:35:18,884 --> 00:35:21,187
(chuckles)
804
00:35:26,858 --> 00:35:28,026
Shh.
805
00:35:28,093 --> 00:35:30,662
(water stops)
806
00:35:33,199 --> 00:35:35,133
Emmy, are you coming in?
807
00:35:35,201 --> 00:35:36,802
It's perfect.
808
00:35:36,868 --> 00:35:39,205
Hi!
809
00:35:41,039 --> 00:35:43,275
I want you to know
I wasn't lying...
810
00:35:43,342 --> 00:35:46,812
when I told you about the first
time that we kissed?
811
00:35:46,878 --> 00:35:48,380
Baby, you had to know
812
00:35:48,447 --> 00:35:50,949
I wasn't gonna strut around
Montana in a cowboy hat.
813
00:35:51,016 --> 00:35:52,618
What do you mean?
814
00:35:52,684 --> 00:35:54,320
When I first came on
to you...
815
00:35:54,386 --> 00:35:57,155
it's not that you're not sexy
as hell, Claire,
816
00:35:57,223 --> 00:36:00,792
but you were always just
a part of our plan.
817
00:36:00,859 --> 00:36:02,394
Our plan?
818
00:36:06,198 --> 00:36:07,866
Emmy?
819
00:36:07,933 --> 00:36:10,602
Do it.
Emmy. Emmy.
820
00:36:10,669 --> 00:36:11,903
Do it.
821
00:36:13,171 --> 00:36:14,139
Do it! Do it already!
Emmy, what is this?
822
00:36:14,206 --> 00:36:15,274
Emmy, what
are you doing?!
823
00:36:15,341 --> 00:36:17,376
Please! Emmy!
824
00:36:18,744 --> 00:36:20,279
Emmy!
825
00:36:21,480 --> 00:36:23,882
(gasping):
Emmy, no! Emmy!
826
00:36:33,259 --> 00:36:34,460
(water splashes)
827
00:36:34,526 --> 00:36:36,528
The water's still warm.
828
00:36:36,595 --> 00:36:38,264
Emmy didn't leave behind
anything.
829
00:36:38,330 --> 00:36:39,498
Least of all the loot.
830
00:36:39,565 --> 00:36:41,900
This was a con from the get-go.
831
00:36:41,967 --> 00:36:44,770
Emmy is one cold-blooded bitch.
832
00:36:44,836 --> 00:36:47,906
The front desk says that Claire
paid for the room with cash.
833
00:36:47,973 --> 00:36:49,675
Didn't see Emmy coming or going.
834
00:36:49,741 --> 00:36:51,142
So what's the story?
835
00:36:51,209 --> 00:36:53,245
If Emmy wasn't caught up
in the romance,
836
00:36:53,312 --> 00:36:54,713
why was she waiting around
for the honeymoon?
837
00:36:54,780 --> 00:36:55,847
She wasn't.
838
00:36:55,914 --> 00:36:58,049
She was waiting around
for a rendezvous.
839
00:36:58,116 --> 00:37:00,185
Unless Emmy pees standing up,
840
00:37:00,252 --> 00:37:03,455
there was a guy here.
What did I tell you?
841
00:37:03,522 --> 00:37:05,291
"Lesbian until release date."
842
00:37:10,962 --> 00:37:12,864
Wait a minute. Freeze it.
843
00:37:12,931 --> 00:37:15,434
I know this douche bag.
844
00:37:15,501 --> 00:37:17,303
This was the john that was
in Ashlee's apartment,
845
00:37:17,369 --> 00:37:18,470
except he's no john.
846
00:37:18,537 --> 00:37:19,805
What was the name
of his band?
847
00:37:19,871 --> 00:37:22,240
Uh, "Hand" something.
848
00:37:22,308 --> 00:37:24,009
Uh, Learned Hand.
849
00:37:24,075 --> 00:37:26,978
Jules, what can you find out
about a band named Learned Hand?
850
00:37:27,045 --> 00:37:28,146
Ray, "Learn-ed" Hand.
851
00:37:28,213 --> 00:37:29,615
Hold on, Jules. What
are you talking about?
852
00:37:29,681 --> 00:37:30,949
Two syllables: "Learn-ed."
Learned Hand.
853
00:37:31,016 --> 00:37:32,384
Isn't it spelled the same way?
854
00:37:32,451 --> 00:37:33,319
So what's the difference?
855
00:37:33,385 --> 00:37:35,421
I can tell you they have
a terrible name.
856
00:37:35,487 --> 00:37:38,223
If a guy in a band named
Learned Hand is getting laid,
857
00:37:38,290 --> 00:37:39,725
there is no justice
in the world.
858
00:37:39,791 --> 00:37:41,427
Okay, I've got a Web site
for Learned Hand.
859
00:37:41,493 --> 00:37:45,030
Um, looks like the front man
is a John, Johnny Griffin.
860
00:37:45,096 --> 00:37:46,898
Looks like they're a local band.
861
00:37:46,965 --> 00:37:48,967
This is weird.
They've recently canceled
862
00:37:49,034 --> 00:37:50,436
all their upcoming dates.
863
00:37:50,502 --> 00:37:51,870
That's because
Johnny's leaving town.
864
00:37:51,937 --> 00:37:53,372
We gotta find out where to.
865
00:37:53,439 --> 00:37:54,940
Okay. I'll see
what I can find out.
866
00:37:55,006 --> 00:37:57,343
Ray, Ray, I figured it out,
the postcards!
867
00:37:57,409 --> 00:37:58,777
"Change is the law of life."
868
00:37:58,844 --> 00:38:00,512
That's not Damien speaking,
that's JFK!
869
00:38:00,579 --> 00:38:01,980
And the other quote
was Clinton.
870
00:38:02,047 --> 00:38:03,815
And "Old Hickory" was
Andrew Jackson's nickname.
871
00:38:03,882 --> 00:38:05,684
So these are
presidential references.
872
00:38:05,751 --> 00:38:09,488
So we have three presidents
and Philly.
873
00:38:09,555 --> 00:38:11,723
Um, Julianne,
see if there's
any streets named
874
00:38:11,790 --> 00:38:13,525
Clinton, Jackson, Kennedy
in Philadelphia.
875
00:38:13,592 --> 00:38:16,261
Uh, all of the above.
876
00:38:16,328 --> 00:38:17,929
They're pretty popular
street names.
877
00:38:17,996 --> 00:38:19,465
Damn it!
878
00:38:19,531 --> 00:38:20,699
Although, Jackson
and Kennedy intersect.
879
00:38:20,766 --> 00:38:22,968
And it's the location
of a
880
00:38:23,034 --> 00:38:24,135
Clinton Fabricators, Ltd.
881
00:38:24,202 --> 00:38:25,837
All right, Jules,
patch me to the
882
00:38:25,904 --> 00:38:27,806
Marshals office in Philly.
Got it.
883
00:38:27,873 --> 00:38:29,975
And get a hold
of Johnny's bandmates.
884
00:38:30,041 --> 00:38:31,777
See where he might be off to.
885
00:38:35,747 --> 00:38:37,849
Why would you tell them
I was your singer?
886
00:38:37,916 --> 00:38:39,585
You know I can't sing.
887
00:38:39,651 --> 00:38:42,187
Baby, we're a lounge act
888
00:38:42,253 --> 00:38:43,755
on a third-rate cruise ship.
889
00:38:43,822 --> 00:38:48,427
Nobody's expecting
to hear... Rihanna.
890
00:38:50,562 --> 00:38:52,898
Hey, let 'em fire us.
891
00:38:52,964 --> 00:38:56,334
We're bailing out at
Saint John anyway, right?
892
00:39:06,945 --> 00:39:08,380
(tires screech)
893
00:39:08,447 --> 00:39:10,148
Don't get clever, Emmy!
Put the bag down!
894
00:39:10,215 --> 00:39:11,683
On your knees!
895
00:39:13,218 --> 00:39:14,420
How'd you find me?
896
00:39:14,486 --> 00:39:16,221
Hey, easy on
the guitar.
897
00:39:16,287 --> 00:39:18,657
Johnny's bandmates were pissed
he split.
898
00:39:18,724 --> 00:39:20,191
They're calling you Yoko.
899
00:39:20,258 --> 00:39:21,760
See, I had
this little theory
900
00:39:21,827 --> 00:39:23,829
that the only reason why
you went gay for Claire was
901
00:39:23,895 --> 00:39:25,397
because you're surrounded
by nothing but women.
902
00:39:25,464 --> 00:39:27,866
Turns out, you're just a
selfish, scheming whore.
903
00:39:27,933 --> 00:39:28,967
Get on your knees.
904
00:39:29,034 --> 00:39:31,537
(grunts)
905
00:39:36,408 --> 00:39:38,877
(tires squeal)
906
00:39:38,944 --> 00:39:40,011
OFFICER:
Let's go!
907
00:39:40,078 --> 00:39:40,912
(guns cocking)
908
00:39:44,850 --> 00:39:47,085
Move, move, move!
Let's go.
909
00:39:49,187 --> 00:39:50,922
The door. Go.
910
00:39:50,989 --> 00:39:52,591
Hey, move, move!
911
00:39:57,929 --> 00:39:58,897
Go, go!
912
00:40:03,034 --> 00:40:05,336
Hold up. Hostage in sight.
Hostage in sight.
913
00:40:05,403 --> 00:40:06,472
We're good.
914
00:40:06,538 --> 00:40:08,574
(muffled whimpering)
915
00:40:11,109 --> 00:40:13,011
Thank you.
916
00:40:14,513 --> 00:40:15,647
She's alive.
917
00:40:15,714 --> 00:40:18,116
No sign of Damien.
Whoo!
918
00:40:18,183 --> 00:40:20,486
(phone rings)
919
00:40:36,735 --> 00:40:39,204
DAMIEN:
Hello, Lloyd.
Damien.
920
00:40:39,270 --> 00:40:41,540
Great job today, Dr. Lowery.
921
00:40:41,607 --> 00:40:43,542
I'll admit
I was pretty unimpressed
922
00:40:43,609 --> 00:40:45,577
by our last encounter.
923
00:40:45,644 --> 00:40:48,514
But now I see I'm going
to have to raise my game.
924
00:40:48,580 --> 00:40:49,681
That's interesting, Damien,
925
00:40:49,748 --> 00:40:51,349
'cause I feel pretty
confident that
926
00:40:51,416 --> 00:40:53,919
it's you that's not handling
business the way you used to.
927
00:40:53,985 --> 00:40:55,286
If you want,
928
00:40:55,353 --> 00:40:58,256
I could put my gun down,
so to speak, we could talk.
929
00:40:58,323 --> 00:40:59,625
I know that tactic.
930
00:40:59,691 --> 00:41:01,059
We've read the same
philosophers.
931
00:41:01,126 --> 00:41:04,395
"Always recognize that
human individuals are ends."
932
00:41:04,462 --> 00:41:06,064
You know the rest, right?
933
00:41:06,131 --> 00:41:08,667
"Do not use them as means
to your end." Immanuel Kant.
934
00:41:08,734 --> 00:41:10,068
I have to thank you, Lloyd,
935
00:41:10,135 --> 00:41:12,671
for freeing me.
936
00:41:12,738 --> 00:41:15,006
I don't need Brent anymore.
937
00:41:15,073 --> 00:41:19,210
You've opened me up
to a whole new world.
938
00:41:31,422 --> 00:41:33,825
You know,
whether he realizes it or not,
939
00:41:33,892 --> 00:41:35,727
Damien still very much needs
an audience.
940
00:41:35,794 --> 00:41:37,829
That's why he sent me
all those clues
941
00:41:37,896 --> 00:41:39,531
'cause he couldn't stand
the idea
942
00:41:39,598 --> 00:41:42,100
that nobody's seen his work.
943
00:41:44,803 --> 00:41:46,572
I think I'm Damien's
new audience.
944
00:41:46,638 --> 00:41:48,139
They have a team on it.
945
00:41:48,206 --> 00:41:49,708
I mean, I've been sending
them everything
946
00:41:49,775 --> 00:41:50,909
I've been collecting
on Damien.
947
00:41:50,976 --> 00:41:52,944
There's nothing
they could do.
948
00:41:53,011 --> 00:41:55,313
A lot of good they've been
doing, Ray. A lot.
949
00:41:55,380 --> 00:41:57,282
The van is waiting.
950
00:41:57,348 --> 00:41:59,718
They've called twice already.
951
00:42:06,157 --> 00:42:07,926
All right, hold on.
952
00:42:07,993 --> 00:42:10,996
Those guys could use
our help.
953
00:42:11,062 --> 00:42:13,632
Order in some Chinese.
I'll take you back
954
00:42:13,699 --> 00:42:15,400
when I take you back.
955
00:42:15,466 --> 00:42:18,003
Dig in.
956
00:42:30,649 --> 00:42:33,118
Table Savers.
957
00:42:33,184 --> 00:42:34,886
Hmm?
69452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.