Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,242 --> 00:00:09,410
(cell lock buzzes)
2
00:00:09,477 --> 00:00:11,479
MAN (over P.A.):
Sanchez, you have a visitor!
3
00:00:15,716 --> 00:00:17,918
Chow time in five minutes.
4
00:00:17,985 --> 00:00:19,220
(cell lock buzzes)
5
00:00:19,287 --> 00:00:21,489
(indistinct conversations)
6
00:00:30,398 --> 00:00:32,733
MAN (over P.A.):
Chow time over in ten.
7
00:00:39,973 --> 00:00:41,575
Come on.
8
00:00:48,482 --> 00:00:50,218
(grunts)
9
00:00:56,757 --> 00:00:57,991
Got to be here somewhere.
10
00:00:58,058 --> 00:00:59,493
I don't know about this, guys.
11
00:01:00,628 --> 00:01:01,795
Found it.
12
00:01:01,862 --> 00:01:04,265
(grunting)
13
00:01:06,700 --> 00:01:09,303
Two minutes to freedom.
14
00:01:09,370 --> 00:01:12,206
MAN:
I only got 46.
15
00:01:12,273 --> 00:01:14,074
Anybody
in the infirmary?
16
00:01:14,142 --> 00:01:15,676
Negative.
17
00:01:15,743 --> 00:01:17,511
Check the heads.
18
00:01:19,813 --> 00:01:22,550
It's not big enough in there.
19
00:01:22,616 --> 00:01:24,352
It's exactly as big
as it's supposed to be.
20
00:01:24,418 --> 00:01:26,287
We're going to get
stuck inside and die.
21
00:01:26,354 --> 00:01:28,422
Now is not the time, Pat.
22
00:01:28,489 --> 00:01:30,458
They're not even going to find
our bodies down here.
23
00:01:30,524 --> 00:01:33,161
Get in that tunnel.
Don't touch me!
24
00:01:36,630 --> 00:01:38,832
You don't have to go in.
MAN:
Easy...
25
00:01:38,899 --> 00:01:42,470
But you hurry back to your cell,
you keep your mouth shut.
26
00:01:42,536 --> 00:01:44,372
All right.
27
00:01:44,438 --> 00:01:46,740
Okay.
28
00:01:48,809 --> 00:01:51,312
(muffled grunting)
29
00:02:02,890 --> 00:02:04,892
(sighs)
30
00:02:04,958 --> 00:02:07,395
Hole too small for you, Brody?
31
00:02:10,030 --> 00:02:11,399
Three confirmed missing:
32
00:02:11,465 --> 00:02:13,100
Pat Duffy, Brody Ardell,
and Victor Mannion.
33
00:02:13,167 --> 00:02:14,802
Last seen in the mess hall.
Come on.
34
00:02:14,868 --> 00:02:17,338
(over P.A.):
Prisoners on your feet.
Stand for count.
35
00:02:21,942 --> 00:02:23,010
(clanging)
36
00:02:23,076 --> 00:02:25,846
Showtime.
37
00:02:49,270 --> 00:02:51,071
(chuckling)
(whistles)
38
00:02:51,138 --> 00:02:53,941
Nice work, boys.
39
00:02:54,007 --> 00:02:55,443
Good to see you again, boss.
40
00:02:55,509 --> 00:02:57,278
I'll wire the fee
into your account
41
00:02:57,345 --> 00:02:59,380
as soon as we
get the money.
42
00:03:03,984 --> 00:03:05,819
MAN (over P.A.):
Count is short.
43
00:03:05,886 --> 00:03:07,221
Repeat: count is short.
44
00:03:07,288 --> 00:03:08,689
Commence lockdown.
45
00:03:11,892 --> 00:03:13,794
(alarm whooping)
46
00:03:13,861 --> 00:03:15,028
(chuckles)
47
00:03:15,095 --> 00:03:16,564
Uh-oh.
48
00:03:16,630 --> 00:03:19,700
Sounds like trouble
at the prison.
49
00:03:23,036 --> 00:03:25,839
(alarm continues)
50
00:03:27,441 --> 00:03:29,677
(engine starts)
51
00:03:29,743 --> 00:03:31,412
(sirens wailing)
52
00:04:17,791 --> 00:04:19,026
That ought to do it.
53
00:04:19,092 --> 00:04:20,328
Congrats.
54
00:04:20,394 --> 00:04:22,162
You're officially
discharged.
55
00:04:22,229 --> 00:04:23,931
We'll see you around.
56
00:04:23,997 --> 00:04:25,899
Hopefully not.
57
00:04:29,637 --> 00:04:31,305
Keep your nose clean, Ray.
58
00:04:31,372 --> 00:04:33,273
Can you take care
of a warrant for me, Ray?
59
00:04:33,341 --> 00:04:34,508
Sure.
I can bring you in right now.
60
00:04:34,575 --> 00:04:36,410
(chuckles)
Nah, never mind.
61
00:04:36,477 --> 00:04:38,712
100 bucks says
Zancanelli's back here
62
00:04:38,779 --> 00:04:41,515
three months
for taking money again.
63
00:04:42,416 --> 00:04:44,017
Ain't happening.
64
00:04:44,084 --> 00:04:45,085
$200.
65
00:04:45,152 --> 00:04:46,620
MAN:
Shut it, Dutch.
66
00:04:46,687 --> 00:04:49,723
Who wants a piece
of the action?
67
00:04:49,790 --> 00:04:51,659
If you hit him, Ray,
I got to report it.
68
00:04:52,926 --> 00:04:55,195
Thanks for reminding me
why I never want
69
00:04:55,262 --> 00:04:57,365
to come back here.
70
00:04:58,832 --> 00:05:01,301
(low chatter)
71
00:05:11,244 --> 00:05:12,846
RAY:
All right, we're
back to work.
72
00:05:12,913 --> 00:05:16,550
Not how we wanted it, obviously,
but we're back.
73
00:05:16,617 --> 00:05:18,586
Who's he?
Per Marshals
policy,
74
00:05:18,652 --> 00:05:21,522
when a deputy is killed,
each member of his unit
75
00:05:21,589 --> 00:05:23,657
must do one session
of grief counseling.
76
00:05:23,724 --> 00:05:26,159
Apparently, you guys refused
to do it at Maybelle.
77
00:05:26,226 --> 00:05:27,260
We're not telling
a prison counselor
78
00:05:27,327 --> 00:05:28,729
about the cops we work with.
79
00:05:28,796 --> 00:05:30,998
Don't care how confidential
you say it is, Ray.
80
00:05:31,064 --> 00:05:33,601
That gets on file, anyone
can get their hands on it.
Well, I got
81
00:05:33,667 --> 00:05:35,903
to sign that paper that says
you all got counseling.
82
00:05:35,969 --> 00:05:37,738
It's a liability
thing.
83
00:05:37,805 --> 00:05:39,507
Then sign it.
Just got my
badge back.
84
00:05:39,573 --> 00:05:41,442
I'm not lying
on a federal document.
85
00:05:41,509 --> 00:05:43,043
That wasn't the deal
when I signed up--
86
00:05:43,110 --> 00:05:45,513
that I'd have to make myself
available for therapy.
87
00:05:45,579 --> 00:05:48,048
I don't need it,
I don't want it,
88
00:05:48,115 --> 00:05:50,083
and I ain't talking to
Orville Redenbacher over there.
89
00:05:51,719 --> 00:05:53,120
All right, you do it, Lloyd.
90
00:05:53,186 --> 00:05:54,522
Hmm? Oh, no, no, no.
91
00:05:54,588 --> 00:05:55,889
Counseling coworkers
may be considered
92
00:05:55,956 --> 00:05:57,090
a conflict of interest.
93
00:05:57,157 --> 00:05:58,892
By who?
By me.
94
00:05:58,959 --> 00:06:01,361
I don't care.
You're doing it. Okay?
95
00:06:02,830 --> 00:06:04,798
Doc, we're going to keep this
in-house.
96
00:06:04,865 --> 00:06:07,067
It's my understanding
Dr. Lowery's no longer a doctor.
97
00:06:07,134 --> 00:06:10,237
Well, they took away his
license, not what he learned.
98
00:06:10,303 --> 00:06:11,772
Okay, this is tough
for all of us.
99
00:06:11,839 --> 00:06:13,774
We're just looking
to bend the rules,
100
00:06:13,841 --> 00:06:15,208
not break them.
101
00:06:15,275 --> 00:06:17,010
Now, I know this
is hard for all of us,
102
00:06:17,077 --> 00:06:19,613
but Charlie would have wanted us
to take care of business,
103
00:06:19,680 --> 00:06:21,348
and that's what
we're going to do.
104
00:06:21,415 --> 00:06:22,483
SHEA:
Keep it poppin',
Orville.
105
00:06:22,550 --> 00:06:23,717
So, unless anybody has
106
00:06:23,784 --> 00:06:25,586
anything to say,
let's get to it.
107
00:06:25,653 --> 00:06:26,987
I need everybody's "A" game.
108
00:06:28,321 --> 00:06:29,690
Two convicts
just tunneled out
109
00:06:29,757 --> 00:06:31,391
of Shawangunk
Maximum Security Prison
110
00:06:31,459 --> 00:06:33,226
in upstate New York.
111
00:06:33,293 --> 00:06:34,728
Erica.
112
00:06:34,795 --> 00:06:36,564
I just think it's bullshit
113
00:06:36,630 --> 00:06:38,599
we don't get to go after the guy
who killed Charlie.
114
00:06:38,666 --> 00:06:39,833
Well, I don't like it
any more than you do,
115
00:06:39,900 --> 00:06:41,368
but there's nothing
we can do about it.
116
00:06:41,435 --> 00:06:43,504
Marshals already have
another team on it.
117
00:06:43,571 --> 00:06:45,739
If it wasn't for him...
118
00:06:49,409 --> 00:06:52,045
Why don't you take
a few minutes?
119
00:06:52,112 --> 00:06:53,146
Go get changed.
120
00:06:59,853 --> 00:07:01,522
Jules.
121
00:07:03,591 --> 00:07:05,659
The foreclosed house
they tunneled from--
122
00:07:05,726 --> 00:07:08,496
bought at a bank auction
for cash.
123
00:07:08,562 --> 00:07:10,097
Names on the deed
came back bogus.
124
00:07:10,163 --> 00:07:12,533
Our techs are at the house,
processing it for prints
125
00:07:12,600 --> 00:07:14,502
and any other evidence
to see who aided the escape.
126
00:07:14,568 --> 00:07:16,169
Scumbag number one.
127
00:07:16,236 --> 00:07:17,738
Victor Mannion.
128
00:07:17,805 --> 00:07:19,039
Leader of the Mole Hill Crew.
129
00:07:19,106 --> 00:07:21,575
These are the dudes who
tunneled into a Marine base
130
00:07:21,642 --> 00:07:23,477
and stole the whole payroll
couple years back.
131
00:07:23,544 --> 00:07:26,747
$9 million in small bills.
132
00:07:26,814 --> 00:07:28,782
JULIANNE:
Two Marines were killed
in the robbery.
133
00:07:28,849 --> 00:07:30,818
The police never
recovered the money.
134
00:07:30,884 --> 00:07:32,385
They all liked Victor
for the job,
135
00:07:32,452 --> 00:07:33,987
but nobody
could pin it on him.
136
00:07:34,054 --> 00:07:35,723
He and Pat Duffy
137
00:07:35,789 --> 00:07:37,825
were doing short time
on weapons charges.
138
00:07:37,891 --> 00:07:39,192
RAY:
Now, the press
has been running
139
00:07:39,259 --> 00:07:40,694
the Marine heist story nonstop,
140
00:07:40,761 --> 00:07:42,796
and the guys in Victor's crew
are getting
141
00:07:42,863 --> 00:07:45,398
leaned on
by the cops.
SHEA: Someone's
going to crack.
142
00:07:45,465 --> 00:07:47,134
Wherever that money is,
it's up for grabs.
143
00:07:47,200 --> 00:07:49,169
Either one of Victor's boys
is going to steal it,
144
00:07:49,236 --> 00:07:51,471
or a cop's going to steal it--
no offense, Ray.
145
00:07:51,539 --> 00:07:53,607
That's why these
guys broke out--
146
00:07:53,674 --> 00:07:55,876
to get to that money
before anyone else does.
147
00:07:55,943 --> 00:07:57,377
As long as he
was locked up,
148
00:07:57,444 --> 00:07:59,446
his cash was
at risk.
149
00:07:59,513 --> 00:08:01,749
Okay, uh, Ray,
remember how you said,
150
00:08:01,815 --> 00:08:03,717
"If anyone has anything
to say..."?
151
00:08:05,052 --> 00:08:07,555
Okay.
Okay.
(clears throat)
152
00:08:07,621 --> 00:08:09,690
Charlie's funeral.
What about it?
153
00:08:09,757 --> 00:08:11,424
I just feel like you could
have pulled some strings
154
00:08:11,491 --> 00:08:12,560
and gotten us out for that.
155
00:08:12,626 --> 00:08:14,562
No, couldn't.
156
00:08:14,628 --> 00:08:16,196
And you know
how I know?
157
00:08:16,263 --> 00:08:17,330
No.
158
00:08:17,397 --> 00:08:18,866
Because I tried.
159
00:08:20,668 --> 00:08:24,672
Other escapee--
uh, Brody Ardell.
160
00:08:24,738 --> 00:08:26,339
Relative newcomer
to Victor's crew.
161
00:08:26,406 --> 00:08:27,841
He got popped
on a larceny charge
162
00:08:27,908 --> 00:08:29,476
and was serving three years.
163
00:08:29,543 --> 00:08:31,579
This member, Pat Duffy,
was found dead
164
00:08:31,645 --> 00:08:34,014
underneath the prison.
LLOYD:
I hope his friends
165
00:08:34,081 --> 00:08:36,016
are allowed to go
to his funeral.
Look, you can
go through the file
166
00:08:36,083 --> 00:08:37,417
or you can go
through the window.
167
00:08:37,484 --> 00:08:39,987
Not today, Lowery.
(sirens whooping)
168
00:08:41,622 --> 00:08:43,456
Three gold stars?
169
00:08:43,523 --> 00:08:45,659
I'm so proud of you.
170
00:08:45,726 --> 00:08:48,061
So how do you like
your new teacher?
171
00:08:51,164 --> 00:08:52,833
Did you just shush me?
Mind your business.
172
00:08:52,900 --> 00:08:54,367
I'm on a really important
business call.
173
00:08:54,434 --> 00:08:55,869
If you could just
lower your voice
174
00:08:55,936 --> 00:08:57,705
a tiny bit...
Okay, I'll-I'll...
I'll let you go.
175
00:08:57,771 --> 00:08:59,873
I love you. Okay, bye.
176
00:08:59,940 --> 00:09:02,375
What the hell
is your problem?
177
00:09:02,442 --> 00:09:03,877
Somebody just walked
into my office.
178
00:09:03,944 --> 00:09:05,412
Can I get right back to you?
179
00:09:05,478 --> 00:09:07,581
Okay.
180
00:09:07,648 --> 00:09:10,350
You work upstairs, right?
181
00:09:10,417 --> 00:09:12,385
You can't talk
up there?
182
00:09:12,452 --> 00:09:14,354
I can talk
wherever the hell I want to.
183
00:09:14,421 --> 00:09:15,555
Okay, I just needed some space.
184
00:09:15,623 --> 00:09:17,290
I'm dealing...
185
00:09:17,357 --> 00:09:20,260
I'm dealing with some stuff
at work right now, and...
186
00:09:20,327 --> 00:09:22,162
That is...
187
00:09:25,999 --> 00:09:27,768
ERICA:
He was a great guy.
188
00:09:27,835 --> 00:09:29,770
He, uh... (sniffles)
189
00:09:29,837 --> 00:09:33,306
he took a chance on me
when nobody else would, and...
190
00:09:36,910 --> 00:09:39,112
I, uh... I can't believe
I'm crying in front of you.
191
00:09:39,179 --> 00:09:42,315
I'm sorry. This is...
this is really embarrassing.
192
00:09:42,382 --> 00:09:44,184
No, not at all.
You're just getting it all out.
193
00:09:45,485 --> 00:09:47,187
Don't be embarrassed.
194
00:09:47,254 --> 00:09:48,922
I cry every day.
195
00:09:48,989 --> 00:09:51,058
(laughing)
196
00:09:52,159 --> 00:09:53,761
(coughs)
197
00:09:56,730 --> 00:09:58,666
When's happy hour?
198
00:09:58,732 --> 00:10:03,136
Uh, I work in the nightclub
business, unfortunately.
199
00:10:05,438 --> 00:10:06,740
Why don't you
200
00:10:06,807 --> 00:10:09,209
let me pour you
201
00:10:09,276 --> 00:10:11,078
a stiff drink?
202
00:10:11,144 --> 00:10:12,746
I wish, but, uh,
203
00:10:12,813 --> 00:10:14,247
that'd actually get me
in trouble with my boss.
204
00:10:14,314 --> 00:10:16,016
I'm, uh...
205
00:10:16,083 --> 00:10:18,819
I'm sorry
I girlied up your office.
206
00:10:18,886 --> 00:10:21,088
I got to get back upstairs.
207
00:10:21,154 --> 00:10:23,190
Well, you know, the good thing
about this stuff--
208
00:10:23,256 --> 00:10:24,591
doesn't go bad, so...
209
00:10:24,658 --> 00:10:27,761
you know, if you need some...
210
00:10:27,828 --> 00:10:30,230
come back down.
211
00:10:39,707 --> 00:10:43,376
Get me a bag of pork rinds, a
root beer and an issue of Juggs.
212
00:10:45,746 --> 00:10:47,347
That guy is
calling us in.
213
00:10:47,414 --> 00:10:48,816
Think you're
being paranoid.
214
00:10:50,583 --> 00:10:52,585
Yeah, you're right.
I'll just let it go.
215
00:10:52,652 --> 00:10:54,654
What's the worst
that can happen?
216
00:10:59,827 --> 00:11:01,862
No, no, no, I'm positive
217
00:11:01,929 --> 00:11:04,164
it's the guys that I saw
on television last night.
218
00:11:04,231 --> 00:11:06,099
No, absolutely.
No, you have to...
219
00:11:07,935 --> 00:11:09,937
I was talking to my mother.
220
00:11:10,003 --> 00:11:12,005
Oh, I hope you told
her you love her.
221
00:11:20,447 --> 00:11:22,582
What's wrong
with you?!
222
00:11:22,649 --> 00:11:23,917
We can't keep
stacking bodies.
223
00:11:23,984 --> 00:11:25,218
He was calling the cops.
224
00:11:25,285 --> 00:11:27,955
You got as much to lose
in this as I do.
225
00:11:36,263 --> 00:11:38,565
SHEA:
Nine mil in unmarked bills.
226
00:11:38,631 --> 00:11:40,467
Can you imagine?
227
00:11:40,533 --> 00:11:42,169
You know,
within a year,
228
00:11:42,235 --> 00:11:46,273
I'd be fluent in Spanish; Shea
Daniels would cease to exist;
229
00:11:46,339 --> 00:11:48,608
and there'll be one more
230
00:11:48,675 --> 00:11:51,779
Enrico Rivera
living in Costa Rica, bro.
231
00:11:55,816 --> 00:11:58,351
(clears throat)
232
00:11:58,418 --> 00:12:00,287
I hate to interrupt
your champagne wishes
233
00:12:00,353 --> 00:12:01,054
and caviar sueรยฑos,
234
00:12:01,121 --> 00:12:04,224
but, uh, how are you doing?
235
00:12:04,291 --> 00:12:05,826
With what?
236
00:12:05,893 --> 00:12:07,060
With your Spanish
correspondence course
237
00:12:07,127 --> 00:12:08,561
in preparation
for your new life
238
00:12:08,628 --> 00:12:09,963
in Central America.
239
00:12:10,030 --> 00:12:12,866
With-with Charlie's death.
240
00:12:12,933 --> 00:12:14,367
What do you want me to say?
241
00:12:14,434 --> 00:12:16,636
He was a cop.
242
00:12:16,703 --> 00:12:18,872
Cops and cons die.
243
00:12:18,939 --> 00:12:21,374
I'm not happy about it,
and I feel bad for his wife,
244
00:12:21,441 --> 00:12:26,313
but I've seen a lot
of people die, Lloyd.
245
00:12:26,379 --> 00:12:28,581
I don't die with them.
246
00:12:28,648 --> 00:12:29,983
Okay?
247
00:12:30,050 --> 00:12:32,385
Ray wanted us
to talk about it.
248
00:12:32,452 --> 00:12:33,486
Yeah, we just did.
249
00:12:33,553 --> 00:12:35,488
Check me off
your little list
250
00:12:35,555 --> 00:12:36,456
and leave me alone.
251
00:12:41,962 --> 00:12:43,630
(clears throat)
252
00:12:43,696 --> 00:12:46,299
Didn't want
to talk, so...
253
00:12:46,366 --> 00:12:48,301
Look, Shea's good, but he's
got an attitude problem.
254
00:12:48,368 --> 00:12:50,337
Lloyd is invaluable,
but he's out of his mind.
255
00:12:50,403 --> 00:12:52,305
I need a heavy hitter
I can count on,
256
00:12:52,372 --> 00:12:54,774
especially when the
team splits up.
257
00:12:54,842 --> 00:12:58,245
I can't be in two
places at once.
258
00:12:58,311 --> 00:13:01,348
And one of the smart things
that Charlie did--
259
00:13:01,414 --> 00:13:03,851
something I didn't
give him credit for,
260
00:13:03,917 --> 00:13:08,155
and I was wrong not to--
was bringing you on board.
261
00:13:08,221 --> 00:13:11,091
If I'm gonna run this team,
I need you to step up.
262
00:13:11,158 --> 00:13:14,394
(phone rings)
You come through, and
I'll do right by you.
263
00:13:14,461 --> 00:13:16,563
This isn't a little parlor trick
you're gonna play on everybody?
264
00:13:16,629 --> 00:13:20,000
Pull each one aside and tell
us we're your go-to con?
265
00:13:20,067 --> 00:13:23,003
No, and don't let me rethink
what I just offered you.
266
00:13:25,939 --> 00:13:27,540
Okay.
(knocking)
267
00:13:27,607 --> 00:13:28,876
Sorry to interrupt.
268
00:13:28,942 --> 00:13:30,210
Ellenville Police
Department called.
269
00:13:30,277 --> 00:13:32,913
The runners just
took out a civilian.
270
00:13:32,980 --> 00:13:35,182
(siren whooping)
271
00:13:39,719 --> 00:13:41,889
All right,
you two check around back.
272
00:13:41,955 --> 00:13:43,991
Right there.
273
00:13:50,898 --> 00:13:53,833
(camera beeps)
274
00:14:04,111 --> 00:14:05,946
Screen's cracked.
275
00:14:06,013 --> 00:14:07,780
Disposable phone.
276
00:14:07,847 --> 00:14:09,917
Still got a lot of juice
in the battery.
277
00:14:13,020 --> 00:14:15,722
WOMAN:
Ray Zancanelli?
278
00:14:15,788 --> 00:14:17,324
Who's asking?
279
00:14:17,390 --> 00:14:19,259
FBI Agent Maruca.
280
00:14:19,326 --> 00:14:21,228
Heard about your unit.
This one of your convicts?
281
00:14:21,294 --> 00:14:23,330
He's good. What
do you guys need?
282
00:14:23,396 --> 00:14:24,998
I can't discuss confidential
government business
283
00:14:25,065 --> 00:14:26,466
in the presence of a convict.
284
00:14:26,533 --> 00:14:29,970
Your ears broken, homegirl?
You heard the man: I'm good.
285
00:14:30,037 --> 00:14:31,371
I'm gonna need you
to adjust your attitude.
286
00:14:31,438 --> 00:14:34,141
Couple of steps back before
I adjust your ass with my foot.
287
00:14:34,207 --> 00:14:35,308
ZANCANELLI:
Shea.
I see you have
288
00:14:35,375 --> 00:14:37,144
quite a handle
on your unit, Zancanelli.
289
00:14:37,210 --> 00:14:38,211
Somebody better tell
Foxy Brown over here
290
00:14:38,278 --> 00:14:39,846
to get a handle
on her lip.
291
00:14:39,913 --> 00:14:40,813
We gonna have
a problem here?
292
00:14:40,880 --> 00:14:42,049
Get your hand
off your weapon.
293
00:14:42,115 --> 00:14:43,150
Look, don't even let him...
What you gonna do...
294
00:14:43,216 --> 00:14:44,751
We should get Jules
to check this.
295
00:14:44,817 --> 00:14:46,453
Hey, hey, hey.
296
00:14:46,519 --> 00:14:50,757
Uh, you know, we both know we
have to get this out of the way,
297
00:14:50,823 --> 00:14:52,592
so the whole Charlie
of it all.
298
00:14:52,659 --> 00:14:57,164
Now, I... you were choked up.
I know you really cared for him.
299
00:14:57,230 --> 00:14:58,865
Considering the parallels
between his death
300
00:14:58,932 --> 00:15:01,068
and your father's...
Okay.
301
00:15:01,134 --> 00:15:02,335
Both of them were
young men in their prime,
302
00:15:02,402 --> 00:15:04,171
both of them were
in law enforcement,
303
00:15:04,237 --> 00:15:06,106
and I can't help but think
some of your grief...
304
00:15:06,173 --> 00:15:08,341
Okay, it's just you and
me back here, right?
305
00:15:08,408 --> 00:15:10,143
Yeah.
306
00:15:10,210 --> 00:15:12,812
Tell Ray we had a meaningful
discussion and that I'm fine.
307
00:15:12,879 --> 00:15:14,681
Because I am.
Okay.
308
00:15:16,649 --> 00:15:20,420
(arguing continues)
309
00:15:20,487 --> 00:15:22,555
Why-why are you guys
even yelling?
310
00:15:22,622 --> 00:15:23,823
(Taser crackles)
311
00:15:23,890 --> 00:15:25,425
(grunting)
312
00:15:27,527 --> 00:15:29,062
ERICA:
You okay?
313
00:15:29,129 --> 00:15:32,799
Ambulance, medevac...
Knight Rider.
314
00:15:32,865 --> 00:15:34,167
Yeah, he's okay.
315
00:15:34,234 --> 00:15:35,902
Anybody else touch
one of my guys,
316
00:15:35,969 --> 00:15:37,670
you're gonna have
to deal with me.
317
00:15:37,737 --> 00:15:38,972
Now, what do
you guys want?!
318
00:15:39,039 --> 00:15:40,640
Brody Ardell. Know him?
319
00:15:40,707 --> 00:15:41,975
Yeah, he's one of the
convicts we're chasing.
320
00:15:42,042 --> 00:15:45,145
He's also an undercover
federal agent.
321
00:15:53,786 --> 00:15:56,056
You'll live.
322
00:15:56,123 --> 00:15:58,158
We put Brody undercover
to get information
323
00:15:58,225 --> 00:16:00,160
on the Marine heist.
324
00:16:00,227 --> 00:16:02,162
He infiltrated Victor Mannion's
crew successfully.
325
00:16:02,229 --> 00:16:04,897
We knew once he was in,
he'd be worried about his money,
326
00:16:04,964 --> 00:16:06,266
maybe try to move it.
327
00:16:06,333 --> 00:16:09,102
We had to get Brody
close to Victor again,
328
00:16:09,169 --> 00:16:10,937
so we put fake
larceny charges on him,
329
00:16:11,004 --> 00:16:13,040
threw him into prison
with Victor to see
330
00:16:13,106 --> 00:16:14,407
if maybe Brody could learn
what he was planning.
331
00:16:14,474 --> 00:16:15,908
Did Brody confirm
that Victor
332
00:16:15,975 --> 00:16:17,244
broke out to
get the money?
333
00:16:17,310 --> 00:16:18,478
Well, that's what
we were guessing.
334
00:16:18,545 --> 00:16:19,879
SHEA:
Guessing?
335
00:16:19,946 --> 00:16:21,181
He didn't tell you
they were breaking out?
336
00:16:21,248 --> 00:16:22,515
No.
Brody's going after
337
00:16:22,582 --> 00:16:24,651
$9 million, and
didn't say nothing?
338
00:16:24,717 --> 00:16:27,620
(chuckles) You're never
gonna see his ass again.
339
00:16:27,687 --> 00:16:29,489
I got another Taser in my trunk.
You want me to get that for you?
340
00:16:29,556 --> 00:16:30,757
Get out my face;
how about that?
341
00:16:30,823 --> 00:16:33,093
Shea, go sit
in the car.
342
00:16:33,160 --> 00:16:36,196
Look, I assure you,
Brody is a solid agent.
343
00:16:36,263 --> 00:16:37,964
Yeah, who let a civilian
get shit-stomped back there.
344
00:16:38,031 --> 00:16:39,032
That's two
bodies on him.
345
00:16:39,099 --> 00:16:40,367
I said in the car.
346
00:16:40,433 --> 00:16:41,968
Agent Brody is
a highly-trained officer...
347
00:16:42,035 --> 00:16:43,336
Would you trust Brody
with $9 million?
348
00:16:43,403 --> 00:16:44,471
I'd trust him with my life.
349
00:16:44,537 --> 00:16:46,005
Yeah, what about
that guy's life?
350
00:16:46,073 --> 00:16:47,340
In the car!
351
00:16:48,808 --> 00:16:51,378
Pursue this case any way
you want, Deputy Zancanelli,
352
00:16:51,444 --> 00:16:53,080
just stay away from our agent.
353
00:16:58,851 --> 00:17:00,553
What the hell
are you doing?
354
00:17:00,620 --> 00:17:02,289
Hey, I thought
you were back on meds.
355
00:17:02,355 --> 00:17:05,325
So I got
the denomination breakdown
356
00:17:05,392 --> 00:17:09,429
of the bills stolen
by Victor and his crew.
357
00:17:09,496 --> 00:17:11,931
In a standard bank job,
mostly hundreds are taken.
358
00:17:11,998 --> 00:17:14,167
But because this was
a military base,
359
00:17:14,234 --> 00:17:15,968
Marines want 20s,
fives, singles.
360
00:17:16,035 --> 00:17:17,204
For strip clubs.
361
00:17:17,270 --> 00:17:18,838
So we are talking
362
00:17:18,905 --> 00:17:20,340
ten times the normal amount
363
00:17:20,407 --> 00:17:21,941
of bills taken, at least.
364
00:17:22,008 --> 00:17:24,077
In a five-by-five-
by-three pallet,
365
00:17:24,144 --> 00:17:26,246
we're looking at
a load about this size.
366
00:17:26,313 --> 00:17:28,281
They'll need to launder it.
SHEA:
No way.
367
00:17:28,348 --> 00:17:29,716
They got the Holy Grail:
small bills.
368
00:17:29,782 --> 00:17:32,352
No bait bills you get
from a teller stick up.
369
00:17:32,419 --> 00:17:34,053
This money is untraceable.
370
00:17:34,121 --> 00:17:36,389
They'll lay low,
pay for everything in cash.
371
00:17:36,456 --> 00:17:38,191
They can party off the grid
372
00:17:38,258 --> 00:17:40,293
for the rest of their lives
with a score like this.
373
00:17:40,360 --> 00:17:42,695
Well, we got to get to them
before they get to the money,
374
00:17:42,762 --> 00:17:43,696
or they're ghosts.
375
00:17:43,763 --> 00:17:44,964
Show her the phone.
376
00:17:45,031 --> 00:17:47,066
Found this on the scene.
Uh, probably broke
377
00:17:47,134 --> 00:17:49,602
when it hit the ground.
Could be Brody's,
could be nobody's.
378
00:17:49,669 --> 00:17:51,338
Yeah, I'll see if I
can pull some info
379
00:17:51,404 --> 00:17:52,872
off the SIM card.
Oh, and, um, Ray,
380
00:17:52,939 --> 00:17:54,241
I'm tracing the serial numbers
381
00:17:54,307 --> 00:17:56,176
of the equipment
left at the tunnel house.
382
00:18:00,313 --> 00:18:03,049
A lot went into
getting that, boy.
383
00:18:03,116 --> 00:18:04,617
Not that you're a boy;
you're a girl.
384
00:18:04,684 --> 00:18:07,387
But, uh, I had
a little tussle with a G-Man,
385
00:18:07,454 --> 00:18:10,757
uh, took a tase right to
the chest, but I shook it off,
386
00:18:10,823 --> 00:18:12,825
'cause it was worth it
to get that phone.
Yeah.
387
00:18:12,892 --> 00:18:15,795
We used to tase each other
all the time in the academy.
388
00:18:15,862 --> 00:18:18,765
Usually only takes
a few minutes to recover.
389
00:18:18,831 --> 00:18:20,700
You know it.
390
00:18:20,767 --> 00:18:23,403
So, uh, hey, I guess
I'm supposed to talk to you
391
00:18:23,470 --> 00:18:28,475
about that Charlie thing and
how it's affecting you, maybe.
392
00:18:28,541 --> 00:18:31,311
Probably be best
if we sat alone somewhere,
393
00:18:31,378 --> 00:18:34,581
maybe the interrogation room
or the coffee shop downstairs,
394
00:18:34,647 --> 00:18:37,817
if you thought, you know,
that was more comfortable.
395
00:18:37,884 --> 00:18:39,752
You can just tell me anything.
396
00:18:39,819 --> 00:18:40,920
Nothing's off limits.
397
00:18:40,987 --> 00:18:42,289
Just tell me how you're feeling.
398
00:18:42,355 --> 00:18:45,825
Um, thanks,
but, uh, Dr. Edmunds,
399
00:18:45,892 --> 00:18:47,494
who was here this morning,
400
00:18:47,560 --> 00:18:50,096
we talked before
you arrived.
401
00:18:50,163 --> 00:18:51,631
Ray already
signed off on me.
402
00:18:51,698 --> 00:18:52,732
Ooh.
403
00:18:52,799 --> 00:18:53,766
It's Brody's!
404
00:18:53,833 --> 00:18:55,168
It's Brody's phone.
405
00:18:55,235 --> 00:18:57,237
He texted himself a
message under his name
406
00:18:57,304 --> 00:18:59,439
about meeting
at a port in Delaware.
407
00:18:59,506 --> 00:19:01,641
All right, notify the feds,
and call up SOG's air wing
408
00:19:01,708 --> 00:19:04,177
to do surveillance
over the marina.
409
00:19:04,244 --> 00:19:06,279
You still think he's dirty?
410
00:19:06,346 --> 00:19:09,849
We're heading there,
so don't be late.
411
00:19:09,916 --> 00:19:13,220
I'm not sure how long I can
stall him if you're not there.
412
00:19:25,965 --> 00:19:27,434
You Brody?
413
00:19:27,500 --> 00:19:28,501
Yeah.
414
00:19:28,568 --> 00:19:32,239
Dr. Eric Hemings
and Dr. Paul Klee.
415
00:19:33,806 --> 00:19:36,376
Look, tell the boss I would've
been here earlier, but, uh...
416
00:19:36,443 --> 00:19:38,511
Don't worry about it.
417
00:19:43,015 --> 00:19:45,352
ERICA:
That's a lot of weight
to move around.
418
00:19:45,418 --> 00:19:47,954
Well, they've got a dirty
federal agent helping out.
419
00:19:48,020 --> 00:19:49,356
You saw the text.
420
00:19:49,422 --> 00:19:51,057
There's a pretty good
chance that guy's clean.
421
00:19:51,123 --> 00:19:52,024
Come on. Really?
422
00:19:52,091 --> 00:19:54,026
Whose box is that?
423
00:19:54,093 --> 00:19:55,795
Ray's.
424
00:20:03,736 --> 00:20:05,672
(knocks quietly)
425
00:20:05,738 --> 00:20:07,240
(clears throat)
426
00:20:07,307 --> 00:20:08,741
Did you want to talk about
427
00:20:08,808 --> 00:20:10,610
why you're not moving
into Charlie's office?
428
00:20:10,677 --> 00:20:12,812
No, but I'll talk about
how much fun it's gonna be
429
00:20:12,879 --> 00:20:15,282
punching you in the face if
you don't get back to work.
430
00:20:15,348 --> 00:20:17,183
Listen, Ray,
not only am I interested,
431
00:20:17,250 --> 00:20:19,752
but I have a vested interest
432
00:20:19,819 --> 00:20:22,021
in how you're dealing
with Charlie's death,
433
00:20:22,088 --> 00:20:23,323
specifically as it pertains
434
00:20:23,390 --> 00:20:25,392
to how effective
a leader you'll be.
435
00:20:25,458 --> 00:20:27,360
Not, you not moving into
Charlie's empty office
436
00:20:27,427 --> 00:20:30,330
may be construed
less as a show of respect
437
00:20:30,397 --> 00:20:32,832
and more as a sign
that you don't feel like
438
00:20:32,899 --> 00:20:34,033
you deserve this promotion,
439
00:20:34,100 --> 00:20:35,302
and maybe you're struggling...
440
00:20:35,368 --> 00:20:37,103
I wanted you to talk
to the cons, not me.
441
00:20:37,169 --> 00:20:39,171
I tried, per your directive;
they won't.
442
00:20:39,238 --> 00:20:41,073
It was a great idea, though.
443
00:20:41,140 --> 00:20:43,310
Hasn't marginalized me at all
in the eyes of my peers,
444
00:20:43,376 --> 00:20:44,411
so thank you for that.
445
00:20:44,477 --> 00:20:46,413
Your peers are cons.
446
00:20:46,479 --> 00:20:49,282
Charlie never would've
put me in this position.
447
00:20:49,349 --> 00:20:52,319
Yeah, well, I'm not Charlie.
(phone ringing)
448
00:20:52,385 --> 00:20:54,454
JULIANNE:
US Marshals...
449
00:20:56,255 --> 00:20:58,057
(footsteps approaching)
450
00:20:58,124 --> 00:21:00,159
I got Agent Maruca
on the phone.
451
00:21:00,226 --> 00:21:01,894
Brody reached out to them.
452
00:21:08,335 --> 00:21:09,836
Zancanelli.
453
00:21:09,902 --> 00:21:11,538
MARUCA:
Brody just called
from a pay phone.
454
00:21:11,604 --> 00:21:13,573
He said they're headed
to Marina 59 in Queens.
455
00:21:13,640 --> 00:21:15,608
Maybe they're getting a boat
from there and sailing it
456
00:21:15,675 --> 00:21:17,209
down to Port
Canaveral, Florida.
457
00:21:17,276 --> 00:21:18,978
What we were thinking, too.
458
00:21:19,045 --> 00:21:21,280
We're about an hour away;
your team can get there first.
459
00:21:21,348 --> 00:21:22,849
Copy that.
460
00:21:22,915 --> 00:21:26,152
This dirty fed is playing
you all like a fiddle.
461
00:21:26,218 --> 00:21:27,620
Let's roll out.
462
00:21:42,001 --> 00:21:43,870
Your boy ain't showing.
463
00:21:43,936 --> 00:21:46,038
Not one word from you.
464
00:21:46,105 --> 00:21:47,407
I won't.
465
00:21:47,474 --> 00:21:49,509
Hey, Lloyd, if you
were on the run,
466
00:21:49,576 --> 00:21:51,043
would you come to a marina
467
00:21:51,110 --> 00:21:53,746
swarming with cops
and only one road in and out?
468
00:21:53,813 --> 00:21:55,382
No, don't put me in the
middle of this, please.
469
00:21:55,448 --> 00:21:56,315
No way they're coming here.
470
00:21:56,383 --> 00:21:58,150
I said shut it.
471
00:21:58,217 --> 00:21:59,619
I'm telling you,
this guy's gone rogue.
472
00:21:59,686 --> 00:22:01,388
He's only calling in
to keep us away from them.
473
00:22:01,454 --> 00:22:03,856
There's $9 million
at stake here.
474
00:22:03,923 --> 00:22:06,325
His record's clean;
nothing to show that he's dirty.
475
00:22:06,393 --> 00:22:08,260
How'd your record look
before you got popped?
476
00:22:08,327 --> 00:22:10,329
How would you like to go back
to Maybelle in a wheelchair?
477
00:22:10,397 --> 00:22:11,964
I'm on this team
to help your ass, right?
478
00:22:12,031 --> 00:22:15,368
You about to blow it
your first day
running this joint.
479
00:22:15,435 --> 00:22:17,069
Enough!
Keep it...
480
00:22:20,206 --> 00:22:21,408
Under wraps.
He's angry.
481
00:22:21,474 --> 00:22:22,942
Just saying.
482
00:22:26,112 --> 00:22:29,015
You said Charlie picked me
because I was good, right?
483
00:22:29,081 --> 00:22:32,719
Well, he picked you, too,
to take over for his team.
484
00:22:32,785 --> 00:22:35,755
Not to all of a sudden become
some boss whose only goal it is
485
00:22:35,822 --> 00:22:37,957
is to cover his ass,
but to be Ray Zancanelli.
486
00:22:42,194 --> 00:22:44,464
Feds.
487
00:22:44,531 --> 00:22:47,099
SHEA:
Yo, Foxy Brown's back.
488
00:22:49,436 --> 00:22:51,604
Seen anything yet?
489
00:22:51,671 --> 00:22:54,507
No, we might not.
Okay.
490
00:22:54,574 --> 00:22:56,075
Well, maybe it's time
you guys start considering
491
00:22:56,142 --> 00:22:57,376
your agent may have gone rogue.
492
00:22:57,444 --> 00:22:59,145
No way.
493
00:22:59,211 --> 00:23:01,080
Does he have an OSW?
494
00:23:01,147 --> 00:23:03,082
What's a...
what's an OSW?
495
00:23:03,149 --> 00:23:04,617
It's an Officer Safety Word.
496
00:23:04,684 --> 00:23:07,319
A word an agent slips into a
conversation to let you know
497
00:23:07,386 --> 00:23:09,255
he's in trouble
and needs to be pulled out.
498
00:23:09,321 --> 00:23:11,090
Yeah, he has an OSW:
"Sunset."
499
00:23:11,157 --> 00:23:13,860
He's had plenty of chances
to use it, and he hasn't yet.
500
00:23:13,926 --> 00:23:16,228
Then where is he?
501
00:23:16,295 --> 00:23:17,864
I don't know.
502
00:23:17,930 --> 00:23:20,366
Look, you guys can stay and wait
here and do what you want, lady,
503
00:23:20,433 --> 00:23:22,602
but we're gonna go
look for a dirty cop.
504
00:23:30,943 --> 00:23:32,679
(grunting)
505
00:23:38,117 --> 00:23:40,019
(panting)
506
00:23:46,158 --> 00:23:48,427
BOTH:
One, two, three.
507
00:23:48,495 --> 00:23:51,163
(both grunt)
508
00:23:53,466 --> 00:23:55,034
Whew!
509
00:23:56,969 --> 00:24:01,040
As soon as we step off
the plane, you get your
half of the deal.
510
00:24:12,619 --> 00:24:14,554
(phone rings)
Hey, Jules.
511
00:24:14,621 --> 00:24:16,155
Car show up yet?
512
00:24:16,222 --> 00:24:17,490
Yeah, it just did. What's up?
513
00:24:17,557 --> 00:24:19,158
I traced the equipment
at the tunnel house back
514
00:24:19,225 --> 00:24:20,426
to the manufacturer who said
515
00:24:20,493 --> 00:24:21,894
that it was bought
by a leasing company.
516
00:24:21,961 --> 00:24:24,096
They said that a man
paid in cash
517
00:24:24,163 --> 00:24:25,431
for two orders,
518
00:24:25,498 --> 00:24:27,266
One delivered
to the tunnel house,
519
00:24:27,333 --> 00:24:29,001
another to a farm in New Jersey.
520
00:24:29,068 --> 00:24:31,037
Was the second order
digging equipment?
521
00:24:31,103 --> 00:24:32,839
Yeah, a small backhoe.
522
00:24:32,905 --> 00:24:34,440
They're digging up the money.
523
00:24:34,507 --> 00:24:36,208
Erica and Lloyd get
to Brody's wife yet?
524
00:24:36,275 --> 00:24:37,243
Yeah, almost there.
525
00:24:41,247 --> 00:24:43,850
What, did Gary Coleman drop
this thing off?
526
00:24:45,251 --> 00:24:47,554
How come I've always been
with you or Charlie?
527
00:24:47,620 --> 00:24:50,757
Casper and Wendy get to go off
on their own, but me,
528
00:24:50,823 --> 00:24:53,025
I'm always stuck on
a Marshal's hip.
529
00:24:53,092 --> 00:24:55,327
I wonder what's
so different about me.
530
00:24:55,394 --> 00:24:57,597
Hmm, let me think.
(engine starts)
531
00:24:57,664 --> 00:24:59,331
Didn't you say you were
one-eighth Irish?
532
00:24:59,398 --> 00:25:00,667
Yeah.
533
00:25:00,733 --> 00:25:02,635
I don't trust micks.
534
00:25:02,702 --> 00:25:04,236
(doorbell rings)
535
00:25:09,141 --> 00:25:11,010
Check the mailbox.
536
00:25:11,077 --> 00:25:12,812
Hey, did Ray deputize you
or something?
537
00:25:12,879 --> 00:25:14,581
'Cause you are
really bossy lately.
538
00:25:14,647 --> 00:25:15,982
Just do it, Lloyd.
539
00:25:17,516 --> 00:25:19,952
Hey, take a look at this.
540
00:25:20,019 --> 00:25:22,989
Somebody didn't have time
to turn off the hose.
541
00:25:23,055 --> 00:25:25,992
All this mail's at
least three days old.
542
00:25:27,760 --> 00:25:29,596
That's not a good sign.
543
00:25:51,250 --> 00:25:52,819
ERICA:
Look at this.
544
00:25:54,520 --> 00:25:56,155
The door's kicked in.
545
00:26:01,694 --> 00:26:03,462
What was Brody's
OSW word again?
546
00:26:03,529 --> 00:26:05,564
"Sunset."
547
00:26:06,733 --> 00:26:08,768
Brody's wife must
have written it.
548
00:26:45,404 --> 00:26:48,540
"If you can read this note,
you're a dumb cop."
549
00:26:48,607 --> 00:26:51,443
Man, this is the marina
all over again.
550
00:26:51,510 --> 00:26:53,312
They sent us chasing a backhoe
551
00:26:53,379 --> 00:26:55,648
while they're digging up
$9 million someplace else.
552
00:26:55,715 --> 00:26:59,218
Agent Brody
is playing us.
553
00:26:59,285 --> 00:27:00,987
(phone rings)
554
00:27:01,053 --> 00:27:02,955
Yeah.
555
00:27:03,022 --> 00:27:05,457
They took Brody's wife and kid.
Victor's crew must have done it
556
00:27:05,524 --> 00:27:08,027
Son of a bitch.
a couple days
before the breakout.
557
00:27:08,094 --> 00:27:09,696
Well, they must've known
he was undercover
558
00:27:09,762 --> 00:27:10,897
when he was in prison.
559
00:27:10,963 --> 00:27:12,498
They forced him
to break out knowing
560
00:27:12,564 --> 00:27:15,534
that he would throw us
off the scent.
561
00:27:15,601 --> 00:27:17,003
Yeah, well, now we don't
just have runners;
562
00:27:17,069 --> 00:27:19,171
we've got hostages.
What'd you guys get?
563
00:27:19,238 --> 00:27:21,507
No, we got dick.
Back to square one.
564
00:27:21,573 --> 00:27:22,942
Not necessarily, Ray.
Hold on a sec.
565
00:27:23,009 --> 00:27:24,443
I'll call you right back.
566
00:27:24,510 --> 00:27:26,345
SHEA:
I told you he wasn't dirty.
567
00:27:26,412 --> 00:27:28,314
Shut up.
568
00:27:28,380 --> 00:27:31,250
Tire tracks from Brody's
driveway into the street.
569
00:27:31,317 --> 00:27:33,385
Somebody backed up
and left in a hurry.
570
00:27:33,452 --> 00:27:35,855
And they passed that gas station
on the way out.
571
00:27:35,922 --> 00:27:38,725
How much you wanna bet
they've got security cameras?
572
00:27:43,662 --> 00:27:45,531
You say a word,
573
00:27:45,597 --> 00:27:50,703
I'll have your son's feet
cut off in front of your wife.
574
00:27:50,770 --> 00:27:53,873
License, passport,
load papers.
575
00:28:00,546 --> 00:28:01,981
What are you carrying?
576
00:28:02,048 --> 00:28:04,450
Medicine
and a fellow doctor.
I need you to
577
00:28:04,516 --> 00:28:06,118
step out,
open the tailgate.
578
00:28:06,185 --> 00:28:08,788
Is there something I'm
missing in the paperwork?
579
00:28:08,855 --> 00:28:10,322
Open the back, please.
580
00:28:26,238 --> 00:28:27,606
Where is this going?
581
00:28:27,673 --> 00:28:29,742
Atlanta, then Laos.
582
00:28:29,809 --> 00:28:31,944
We're a small operation
out of Lancaster.
583
00:28:36,783 --> 00:28:38,150
You're good.
584
00:28:51,430 --> 00:28:54,266
JULIANNE:
The footage from the gas station
was grainy, but I found
585
00:28:54,333 --> 00:28:55,734
what looks like a woman
riding in the backseat
586
00:28:55,802 --> 00:28:57,369
with a child in her lap,
587
00:28:57,436 --> 00:28:59,872
two men with her--
one driving, one in the rear.
588
00:28:59,939 --> 00:29:01,808
What kind of mother puts her kid
on her lap
589
00:29:01,874 --> 00:29:03,075
instead of a car seat?
590
00:29:03,142 --> 00:29:06,445
Britney Spears, or a mother
who's been kidnapped.
591
00:29:06,512 --> 00:29:08,647
Are they still local?
592
00:29:08,714 --> 00:29:10,282
Yeah. I tracked the car
best I could.
593
00:29:10,349 --> 00:29:12,151
I picked them up on
a community watch video
594
00:29:12,218 --> 00:29:14,987
at the end of the block
and an ATM camera
595
00:29:15,054 --> 00:29:17,924
a mile west from there,
596
00:29:17,990 --> 00:29:21,327
and the last footage I found
is from a red light camera
597
00:29:21,393 --> 00:29:24,730
when the car pulled into the
Deerbrook Acres subdivision.
598
00:29:24,797 --> 00:29:26,532
No video of them driving out.
599
00:29:26,598 --> 00:29:28,801
Then they must still be there.
What are they driving?
600
00:29:28,868 --> 00:29:29,668
Red Camry.
601
00:29:29,735 --> 00:29:31,904
I need a gun.
602
00:29:31,971 --> 00:29:34,373
I am not comfortable with her
having a gun, Raymond.
603
00:29:34,440 --> 00:29:36,175
Have you been tracking people
since you were eight?
604
00:29:36,242 --> 00:29:37,476
When I was eight,
I was applying for colleges.
605
00:29:37,543 --> 00:29:39,145
And that being said,
on a purely logical level,
606
00:29:39,211 --> 00:29:40,412
which one of us
should have a gun?
607
00:29:40,479 --> 00:29:42,214
Okay, you need to bend
the rules here, Ray.
608
00:29:42,281 --> 00:29:44,383
You think Victor's crew is gonna
let Brody and his family live
609
00:29:44,450 --> 00:29:46,018
once they get his money
out of Dodge?
610
00:29:46,085 --> 00:29:47,854
They're as good as dead,
and so are we
611
00:29:47,920 --> 00:29:49,455
if we don't have a firearm.
612
00:29:49,521 --> 00:29:51,757
You're not seriously thinking
about giving her a gun?
613
00:29:51,824 --> 00:29:52,992
Hey, Charlie gave
me one once.
614
00:29:53,059 --> 00:29:55,494
Are you at the car?
615
00:29:55,561 --> 00:29:56,996
This ain't right, man.
616
00:29:57,063 --> 00:29:58,230
Look under the seat.
617
00:30:00,066 --> 00:30:01,700
I think this is a bad idea.
618
00:30:01,767 --> 00:30:04,170
I agree with Shea.
This ain't right.
619
00:30:04,236 --> 00:30:06,472
A Taser?
Are you for real?
620
00:30:06,538 --> 00:30:08,740
ZANCANELLI:
No, all the way back,
to the left.
621
00:30:08,807 --> 00:30:10,742
That's my personal firearm.
622
00:30:10,809 --> 00:30:14,280
Be very careful. It can't come
back to me with a body on it.
623
00:30:14,346 --> 00:30:15,982
Got it.
624
00:30:16,048 --> 00:30:19,451
I believe you're familiar
with one of these.
Yeah.
625
00:30:19,518 --> 00:30:20,987
(chuckles)
626
00:30:29,695 --> 00:30:31,964
Take my extra piece.
627
00:30:32,031 --> 00:30:34,066
Any of those rent-a-cops
give us any trouble,
628
00:30:34,133 --> 00:30:36,735
the plane gets here, use it.
629
00:30:36,802 --> 00:30:40,907
In case you're getting
any fun ideas...
630
00:30:40,973 --> 00:30:43,876
know this:
if my guys don't get calls
631
00:30:43,943 --> 00:30:48,147
from me at prearranged times,
your family's dead.
632
00:30:48,214 --> 00:30:52,885
So you might be pointing the
barrel at me, but you're putting
633
00:30:52,952 --> 00:30:54,453
the bullet in their heads.
634
00:30:54,520 --> 00:30:55,955
You can kill me.
635
00:30:56,022 --> 00:30:59,125
Men with badges know
what they signed up for.
636
00:30:59,191 --> 00:31:01,227
But an agent's family
gets touched,
637
00:31:01,293 --> 00:31:04,063
there won't be a rock in this
world for you to hide under.
638
00:31:04,130 --> 00:31:06,432
The feds will find you
and they'll take you out.
639
00:31:06,498 --> 00:31:09,936
Just do what I say.
640
00:31:10,002 --> 00:31:11,470
We'll save 'em
all that trouble.
641
00:31:21,914 --> 00:31:24,283
ERICA:
Okay, there's the car.
They must be in that house.
642
00:31:24,350 --> 00:31:25,918
We need to peel somebody
out from inside
643
00:31:25,985 --> 00:31:27,853
and find out
what's going on.
644
00:31:27,920 --> 00:31:30,256
Do you remember Manuel Noriega,
645
00:31:30,322 --> 00:31:32,291
Panamanian dictator
captured by US troops?
646
00:31:32,358 --> 00:31:35,027
More specifically,
how he was captured?
647
00:31:35,094 --> 00:31:37,196
Psychologically speaking,
these guys are in
648
00:31:37,263 --> 00:31:38,864
the exact same situation, okay?
649
00:31:38,931 --> 00:31:40,967
Guarding two hostages
with their lives
650
00:31:41,033 --> 00:31:42,734
and a cut of $9 million
on the line,
651
00:31:42,801 --> 00:31:45,837
we are talking
a nearly explosive level
of stress hormones
652
00:31:45,904 --> 00:31:47,940
coursing through
their brains right now.
653
00:31:48,007 --> 00:31:50,776
Oh, yeah. Throw in
a little sensory disturbance
into the mix,
654
00:31:50,842 --> 00:31:52,011
it will definitely elicit
655
00:31:52,078 --> 00:31:54,180
a debilitating
neuro-endocrine reaction.
656
00:31:54,246 --> 00:31:58,017
AKA I'm gonna get all up
inside these bitches' heads.
657
00:31:58,084 --> 00:32:00,319
Keep an ear out
for my safe word.
658
00:32:00,386 --> 00:32:02,588
Did... did you really give
yourself a safe word?
659
00:32:02,654 --> 00:32:04,756
Yeah. It's "Shabba."
660
00:32:04,823 --> 00:32:05,958
What's Shabba?
661
00:32:06,025 --> 00:32:07,326
You know the song,
662
00:32:07,393 --> 00:32:11,030
* Mr. Loverman, shabba. *
663
00:32:14,166 --> 00:32:15,434
(engine starts)
664
00:32:30,916 --> 00:32:32,184
(loud rock music plays)
665
00:32:32,251 --> 00:32:35,521
What the hell's that?
666
00:32:35,587 --> 00:32:38,724
* The craziest boy
you've ever seen *
667
00:32:38,790 --> 00:32:42,461
* I gotta do it my way *
668
00:32:42,528 --> 00:32:44,063
Fruitcake neighbor's
tanning in the yard.
669
00:32:44,130 --> 00:32:46,698
I'll shut him down.
670
00:32:46,765 --> 00:32:48,467
No, let it slide.
671
00:32:48,534 --> 00:32:51,937
* *
672
00:32:52,004 --> 00:32:53,439
What are you
looking at?
673
00:32:53,505 --> 00:32:56,108
* Making love to
whoever I please *
674
00:32:56,175 --> 00:33:00,479
* I gotta do it my way
or no way at all *
675
00:33:00,546 --> 00:33:02,514
(leaf blower revs)
Son of a bitch!
676
00:33:07,486 --> 00:33:11,557
* Turn me loose, turn me loose *
677
00:33:11,623 --> 00:33:12,791
Hey!
678
00:33:12,858 --> 00:33:14,193
Whoo!
679
00:33:14,260 --> 00:33:18,230
* I gotta do it my way
or no way at all *
680
00:33:18,297 --> 00:33:19,498
Hey!
681
00:33:21,533 --> 00:33:24,503
I've got a kid who's trying
to sleep over here, pal!
682
00:33:24,570 --> 00:33:26,338
(leaf blower turns off)
What the hell?
683
00:33:27,573 --> 00:33:28,707
Shabba.
684
00:33:28,774 --> 00:33:29,908
What the hell is "shabba"?
685
00:33:29,975 --> 00:33:32,644
Shabba! Shabba! Shabba!
686
00:33:39,318 --> 00:33:40,486
Need help?
(cuffs clicking)
687
00:33:43,455 --> 00:33:45,391
(groans)
How many people
are inside?
688
00:33:45,457 --> 00:33:47,693
Screw you, bitch.
(laughs)
689
00:33:47,759 --> 00:33:50,362
I won't.
But my Glock will.
690
00:33:55,534 --> 00:33:58,104
(crying)
691
00:34:00,406 --> 00:34:02,474
(boy crying,
woman murmuring)
692
00:34:10,849 --> 00:34:13,051
It's okay. I's okay.
693
00:34:13,119 --> 00:34:14,853
It's okay.
694
00:34:14,920 --> 00:34:16,822
(gun cocks)
695
00:34:21,627 --> 00:34:23,662
Be smart.
We've got this place surrounded.
696
00:34:23,729 --> 00:34:24,930
I just looked out front.
697
00:34:24,996 --> 00:34:26,532
Nobody's there.
Drop the gun.
698
00:34:26,598 --> 00:34:28,134
All you're looking at
is a kidnapping charge.
699
00:34:28,200 --> 00:34:29,868
You do not want
a body on your hands.
700
00:34:29,935 --> 00:34:33,139
Shut up.
Now, where's the fruitcake?
701
00:34:33,205 --> 00:34:35,174
(Taser crackles, man yells)
702
00:34:39,878 --> 00:34:41,113
Where are they?
703
00:34:41,180 --> 00:34:42,648
Where are Victor and Brody?
704
00:34:42,714 --> 00:34:44,616
Maybe 50,000 volts
of "help me remember"
705
00:34:44,683 --> 00:34:46,185
will jog your cerebrum.
706
00:34:46,252 --> 00:34:47,619
(Taser crackles, man yells)
707
00:34:47,686 --> 00:34:48,687
Okay, okay!
708
00:34:48,754 --> 00:34:51,123
They're flying out.
They're flying out.
709
00:34:51,190 --> 00:34:53,459
(gasping):
Airfield in Jersey.
710
00:34:53,525 --> 00:34:54,760
(groans)
711
00:34:54,826 --> 00:34:57,463
I really like this thing.
712
00:35:02,368 --> 00:35:04,436
(jet engines humming)
713
00:35:20,152 --> 00:35:21,187
(gun cocks)
714
00:35:21,253 --> 00:35:23,189
Hands where I can see them.
715
00:35:34,400 --> 00:35:36,368
ZANCANELLI:
I'm here to help you, I've been
working with Agent Maruca...
716
00:35:36,435 --> 00:35:38,837
Shut up and turn around.
717
00:35:38,904 --> 00:35:42,140
I know Victor took your family,
but we got them. They're safe.
718
00:35:42,208 --> 00:35:43,675
You're an agent!
You'll say anything
719
00:35:43,742 --> 00:35:45,411
to keep Victor from
taking off in this plane.
720
00:35:45,477 --> 00:35:47,112
You've got to trust me.
Just lower your gun.
721
00:35:47,179 --> 00:35:48,814
I'm sorry.
722
00:35:48,880 --> 00:35:51,783
But if I got to choose
between you and them, you lose.
723
00:35:51,850 --> 00:35:53,719
(cell phone ringing)
724
00:35:53,785 --> 00:35:56,021
That's my team now.
725
00:35:56,087 --> 00:35:58,457
I could put your wife
on the phone.
726
00:35:58,524 --> 00:36:01,227
I'm gonna answer it.
Don't go near that gun.
727
00:36:01,293 --> 00:36:03,028
If I could prove
your family's okay,
728
00:36:03,094 --> 00:36:04,663
Victor loses all leverage
over you.
729
00:36:04,730 --> 00:36:05,864
You get to that gun,
730
00:36:05,931 --> 00:36:07,433
I lose all leverage over you.
731
00:36:07,499 --> 00:36:09,335
Let me answer this.
Don't you move!
732
00:36:09,401 --> 00:36:11,203
Answer the phone, Brody!
Don't move!
733
00:36:11,270 --> 00:36:13,639
Screw it.
734
00:36:13,705 --> 00:36:15,374
Brody!
Put the wife on the phone!
735
00:36:16,708 --> 00:36:17,709
Brody, let's go.
736
00:36:17,776 --> 00:36:19,745
WOMAN (on phone):
Brody! It's me.
737
00:36:19,811 --> 00:36:21,713
We're okay. We're okay.
738
00:36:23,615 --> 00:36:24,516
(gunshot)
739
00:36:31,022 --> 00:36:33,525
Hello?
740
00:36:34,993 --> 00:36:36,895
Yeah, I'm okay.
741
00:36:36,962 --> 00:36:38,630
Are you okay?
742
00:36:41,166 --> 00:36:43,535
BRODY:
Yeah, I'm fine.
743
00:36:57,015 --> 00:36:59,184
Who moved my boxes?
744
00:36:59,251 --> 00:37:01,687
I did.
745
00:37:04,490 --> 00:37:06,358
It's your office now.
746
00:37:06,425 --> 00:37:08,827
Did you get the thing
I asked for?
747
00:37:18,003 --> 00:37:20,739
And I need you to sign this
grief counseling document,
748
00:37:20,806 --> 00:37:22,441
so I can fax it over.
749
00:37:24,075 --> 00:37:25,277
Lloyd, you talk to everyone?
750
00:37:25,344 --> 00:37:27,245
I did, Raymond.
751
00:37:27,313 --> 00:37:29,180
But nobody talked back,
which slightly impedes
752
00:37:29,247 --> 00:37:31,182
the counseling process.
753
00:37:31,249 --> 00:37:32,518
You know, you're pretty critical
754
00:37:32,584 --> 00:37:34,085
for someone who didn't have
to talk to anybody.
755
00:37:34,152 --> 00:37:35,621
That's because
nobody asked me, Erica.
756
00:37:37,956 --> 00:37:40,992
How are you dealing with
Charlie's death, Lloyd?
757
00:37:41,059 --> 00:37:43,529
I will tell you.
758
00:37:45,331 --> 00:37:47,599
Because as you all know,
I don't have a problem
759
00:37:47,666 --> 00:37:50,336
with sharing my feelings.
760
00:37:52,771 --> 00:37:55,006
I feel guilty.
761
00:37:58,310 --> 00:38:01,079
I feel like I am
the first link in a chain
762
00:38:01,146 --> 00:38:02,280
that led to Charlie's murder.
763
00:38:02,348 --> 00:38:04,583
You can't lay that on yourself.
764
00:38:04,650 --> 00:38:06,184
The government brought me in
as a expert witness
765
00:38:06,251 --> 00:38:07,653
on Damien's case.
766
00:38:07,719 --> 00:38:09,154
I recommended he be
committed and sedated
767
00:38:09,220 --> 00:38:10,589
for the rest of his life.
768
00:38:10,656 --> 00:38:12,123
They didn't listen to me.
769
00:38:12,190 --> 00:38:14,292
Then that's their fault,
not yours.
770
00:38:14,360 --> 00:38:15,461
I did not
771
00:38:15,527 --> 00:38:18,029
properly make my argument.
772
00:38:21,032 --> 00:38:23,502
'Cause you know what happens
when you're 24 years old
773
00:38:23,569 --> 00:38:26,605
and you've already been
a doctor for six years?
774
00:38:26,672 --> 00:38:28,540
You think you know everything,
775
00:38:28,607 --> 00:38:30,976
and when people don't agree
with you, you write them off
776
00:38:31,042 --> 00:38:33,512
as morons, and you move on.
777
00:38:33,579 --> 00:38:35,180
But I should have...
778
00:38:35,246 --> 00:38:36,882
pushed back; I should've
779
00:38:36,948 --> 00:38:40,652
done something to get them
to see who Damien really was.
780
00:38:42,521 --> 00:38:44,556
But I didn't do my job,
781
00:38:44,623 --> 00:38:47,926
and ten years later,
a good man died.
782
00:38:50,028 --> 00:38:52,398
Oh, get off the cross, Lloyd.
We need the wood.
783
00:38:58,303 --> 00:38:59,505
Okay.
784
00:38:59,571 --> 00:39:02,207
(clears throat)
785
00:39:02,273 --> 00:39:03,809
We're not ready
to talk about this.
786
00:39:03,875 --> 00:39:05,010
(clears throat)
787
00:39:05,076 --> 00:39:06,244
At least not with each other.
788
00:39:06,311 --> 00:39:08,980
Which is, uh,
perfectly understandable
789
00:39:09,047 --> 00:39:10,582
and not at all unexpected.
790
00:39:12,584 --> 00:39:15,120
But I am here if you guys
change your mind.
791
00:39:16,555 --> 00:39:18,957
And I just want
to say, out loud...
792
00:39:20,426 --> 00:39:22,428
...what I think
we're probably all feeling.
793
00:39:26,965 --> 00:39:29,435
I miss the guy.
794
00:39:31,302 --> 00:39:33,739
I miss Charlie.
795
00:39:36,274 --> 00:39:38,610
We shouldn't be
mourning Charlie.
796
00:39:38,677 --> 00:39:40,946
Hey, just because you didn't
get along with the guy,
797
00:39:41,012 --> 00:39:43,081
doesn't mean you can talk shit
about him when he's dead.
798
00:39:43,148 --> 00:39:45,116
I'm not.
799
00:39:45,183 --> 00:39:46,618
I'm with Lloyd.
800
00:39:48,253 --> 00:39:50,589
No, we should honor the man.
801
00:39:50,656 --> 00:39:52,758
You know, make a toast or
something to celebrate his life,
802
00:39:52,824 --> 00:39:54,493
you know?
803
00:39:59,397 --> 00:40:01,933
I'll be right back.
804
00:40:02,000 --> 00:40:04,135
(knocking on door)
805
00:40:04,202 --> 00:40:05,504
You know...
806
00:40:05,571 --> 00:40:07,439
you knock almost
as loud as you talk.
807
00:40:07,506 --> 00:40:09,508
Well, I need a bottle of booze.
808
00:40:09,575 --> 00:40:12,377
Using me already?
That's a two-way street.
809
00:40:12,444 --> 00:40:14,212
In that case,
take anything you want.
810
00:40:14,279 --> 00:40:15,714
What's the name
of your nightclub?
811
00:40:15,781 --> 00:40:17,849
It's not open yet.
I'm still thinking of names.
812
00:40:17,916 --> 00:40:20,418
Is this your first one?
Uh...
813
00:40:20,486 --> 00:40:21,653
Second. Um...
814
00:40:21,720 --> 00:40:23,889
I'm... kind of starting over.
815
00:40:25,256 --> 00:40:28,259
Aren't we all?
816
00:40:28,326 --> 00:40:30,829
I look forward to
returning the favor.
817
00:40:30,896 --> 00:40:33,499
Well, you know
where I'll be.
818
00:40:39,571 --> 00:40:40,405
I'm not even gonna ask.
819
00:40:40,472 --> 00:40:42,708
Don't.
820
00:40:56,788 --> 00:40:59,791
Your idea, Shea.
You want to do the honors?
821
00:41:02,561 --> 00:41:05,363
To Charlie.
822
00:41:05,430 --> 00:41:07,566
A good man gone too soon.
823
00:41:07,633 --> 00:41:09,668
ALL:
To Charlie.
824
00:41:09,735 --> 00:41:10,836
(shot glasses clink)
825
00:41:19,077 --> 00:41:20,278
(sniffles)
826
00:41:20,345 --> 00:41:22,047
All right,
get dressed out.
827
00:41:22,113 --> 00:41:24,816
Chew some gum, so they don't
smell anything on your breath.
828
00:41:50,108 --> 00:41:52,578
Thanks, Ray.
829
00:43:05,917 --> 00:43:06,918
(barks)
59959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.