Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,037 --> 00:00:06,240
(indistinct radio transmission)
2
00:00:06,274 --> 00:00:08,242
(buzzer sounds)
3
00:00:08,276 --> 00:00:10,010
(speaking Hebrew)
4
00:00:12,146 --> 00:00:13,514
Shalom, jackass.
5
00:00:13,547 --> 00:00:16,217
Got a package for you.
6
00:00:20,821 --> 00:00:22,290
(sighs)
7
00:00:22,323 --> 00:00:23,691
The Torah.
8
00:00:23,724 --> 00:00:25,359
Whatever.
9
00:00:45,546 --> 00:00:47,181
Boss?
10
00:00:47,215 --> 00:00:50,684
Boss?! (groaning)
11
00:00:50,718 --> 00:00:53,654
What's the problem?
Too much matzo?
12
00:00:53,687 --> 00:00:55,523
My gut's torn up real bad, boss.
13
00:00:55,556 --> 00:00:57,325
Think it's food poisoning.
14
00:00:57,358 --> 00:00:59,127
You know the drill, dummy.
15
00:01:06,400 --> 00:01:09,137
Step forward.
16
00:01:13,607 --> 00:01:15,876
(wind whipping)
17
00:01:15,909 --> 00:01:17,845
(gasping)
18
00:01:20,414 --> 00:01:22,716
(keys jangling)
19
00:01:24,218 --> 00:01:26,287
(indistinct radio transmission)
20
00:01:30,424 --> 00:01:32,293
(keys jangling)
21
00:01:40,368 --> 00:01:42,470
(grunts)
22
00:01:44,638 --> 00:01:48,442
(alarm blaring)
23
00:01:48,476 --> 00:01:51,179
(man speaks indistinctly
over P.A.)
24
00:01:52,446 --> 00:01:54,415
(dogs snarling)
Woods are too big.
25
00:01:54,448 --> 00:01:55,916
And it's dark.
Don't matter.
26
00:01:55,949 --> 00:01:58,219
Jesse Owens couldn't
outrun them dogs.
27
00:01:58,252 --> 00:02:00,588
(barking)
Move, move, move!
28
00:02:02,423 --> 00:02:04,492
(men shouting in distance)
29
00:02:07,461 --> 00:02:09,630
(dogs barking)
30
00:02:12,766 --> 00:02:15,369
(speaks Hebrew)
31
00:02:16,570 --> 00:02:18,206
(speaks Hebrew)
32
00:02:19,807 --> 00:02:20,741
(speaks Hebrew)
33
00:02:22,776 --> 00:02:24,778
(speaking Hebrew)
34
00:02:28,516 --> 00:02:30,584
(men shouting in distance)
35
00:02:32,253 --> 00:02:34,622
(siren sounding)
36
00:03:08,021 --> 00:03:10,724
Eggs over easy.
Bacon, sausage, toast.
37
00:03:10,758 --> 00:03:12,360
Egg white omelet,
spinach, no oil please.
38
00:03:12,393 --> 00:03:15,696
Heart smart breakfast.
I like it.
39
00:03:15,729 --> 00:03:17,698
That was a concern
of the guys at HQ.
40
00:03:17,731 --> 00:03:19,867
Is DuChamp's health
up to the task?
41
00:03:19,900 --> 00:03:22,470
Inspector Renner, I'd
be happy to take any one
42
00:03:22,503 --> 00:03:25,373
of those 44-inch waist
desk-monkeys to the gym with me.
43
00:03:25,406 --> 00:03:26,907
See who drops first.
44
00:03:26,940 --> 00:03:28,909
That's why you're perfect
for the promotion.
45
00:03:28,942 --> 00:03:31,245
Yeah, whoever the new Chief
of Domestic Investigation is,
46
00:03:31,279 --> 00:03:34,014
he's going to have to deal with
a lot of bureaucratic shitheads
47
00:03:34,047 --> 00:03:35,583
who need to be challenged.
48
00:03:35,616 --> 00:03:37,418
Whoever? I thought I
was the front-runner?
49
00:03:37,451 --> 00:03:39,887
Okay, I'm not supposed
to say this,
50
00:03:39,920 --> 00:03:42,856
but the bigwigs
at USMS Headquarters
51
00:03:42,890 --> 00:03:45,426
have verbally signed off
on you getting the job.
52
00:03:45,459 --> 00:03:47,428
Just needs to go
through the standard
53
00:03:47,461 --> 00:03:49,997
approval process, a formality.
54
00:03:50,030 --> 00:03:51,632
This is great.
This is really good.
55
00:03:51,665 --> 00:03:53,867
I mean, I love D.C.
It's a great city.
56
00:03:53,901 --> 00:03:55,803
I got family there,
a big Skins fan.
57
00:03:55,836 --> 00:03:57,671
But...
58
00:03:57,705 --> 00:04:00,341
as I expressed earlier,
I still have some concerns,
59
00:04:00,374 --> 00:04:03,043
and before
I can commit to the job,
60
00:04:03,076 --> 00:04:04,845
I need some reassurances.
61
00:04:04,878 --> 00:04:06,046
(phone rings)
62
00:04:06,079 --> 00:04:07,381
Excuse me one second.
63
00:04:07,415 --> 00:04:09,450
DuChamp.
64
00:04:09,483 --> 00:04:10,751
ERICA:
Lloyd, stop bouncing around.
65
00:04:10,784 --> 00:04:13,053
LLOYD:
I'm just so excited, okay?
66
00:04:13,086 --> 00:04:15,623
It's been what, a month
since we had a runner?
67
00:04:15,656 --> 00:04:16,857
Starting to think
people hated freedom.
68
00:04:16,890 --> 00:04:18,659
(inhales deeply through nose)
69
00:04:18,692 --> 00:04:20,661
Oh, the sweet nectar
of un-institutionalized air.
70
00:04:20,694 --> 00:04:22,996
I am so happy to be out!
71
00:04:23,030 --> 00:04:24,698
I feel like Ricky Martin.
72
00:04:24,732 --> 00:04:26,967
Stop lying. That ain't
why you're excited.
73
00:04:27,000 --> 00:04:28,602
You just want
to see Julianne.
74
00:04:28,636 --> 00:04:30,538
Okay, that is poppycock.
75
00:04:30,571 --> 00:04:32,306
No, Poppycock's
your prison nickname.
76
00:04:32,340 --> 00:04:33,874
LLOYD: That's true.
There ain't no shame
in your game
77
00:04:33,907 --> 00:04:35,543
if you like Weezy, George.
78
00:04:35,576 --> 00:04:37,311
I'm not following.
79
00:04:37,345 --> 00:04:39,913
You know, The Jeffersons.
80
00:04:39,947 --> 00:04:42,483
They were like
the Cosbys, but black.
81
00:04:42,516 --> 00:04:44,718
Perhaps, at some point,
82
00:04:44,752 --> 00:04:46,954
I was appreciative
of Julianne's genteel,
83
00:04:46,987 --> 00:04:48,322
feminine demeanor,
84
00:04:48,356 --> 00:04:49,390
as opposed to Joan Jett
over here,
85
00:04:49,423 --> 00:04:53,361
but that does not mean
that I have feelings for her.
86
00:04:55,463 --> 00:04:56,764
What are you doing?
87
00:04:56,797 --> 00:04:58,366
Math.
88
00:04:58,399 --> 00:05:00,401
We've caught
17 fugitives so far...
89
00:05:00,434 --> 00:05:02,670
Actually, me and Dr. Poppycock
got to the party before you.
90
00:05:02,703 --> 00:05:04,438
We got an extra month
in our pocket.
91
00:05:04,472 --> 00:05:07,508
Okay, whatever. So, I've caught
17 fugitives so far,
92
00:05:07,541 --> 00:05:10,678
so that's 17 months off, two
back on for bad conduct time...
93
00:05:10,711 --> 00:05:13,113
What you get a BCT for?
94
00:05:13,146 --> 00:05:15,383
ERICA:
I shouldn't even
have gotten it.
95
00:05:15,416 --> 00:05:16,684
I was minding
my own business,
96
00:05:16,717 --> 00:05:18,686
and some chick
made a move on me.
97
00:05:18,719 --> 00:05:20,588
Hair was pulled,
punches were thrown.
98
00:05:20,621 --> 00:05:21,822
Oh, yeah.
99
00:05:21,855 --> 00:05:23,891
She won't make a move
on me again.
100
00:05:23,924 --> 00:05:25,559
Mmm. Catfight.
101
00:05:26,694 --> 00:05:28,829
Hey. We got a bad one today.
Hey.
102
00:05:33,701 --> 00:05:35,403
This guy's gonna be a handful.
103
00:05:35,436 --> 00:05:38,138
Yeah, so I've heard.
When were you gonna tell me?
104
00:05:38,171 --> 00:05:40,073
You know, I still have
friends at the Marshals office.
105
00:05:40,107 --> 00:05:42,976
Nothing's set in stone yet.
So, you're not denying it.
106
00:05:43,010 --> 00:05:44,878
No, I'm not denying it.
107
00:05:44,912 --> 00:05:46,380
In fact, I don't need
to discuss it with you, either.
108
00:05:46,414 --> 00:05:48,649
Apparently.
All right, look,
109
00:05:48,682 --> 00:05:49,850
it's first thing
in the morning.
110
00:05:49,883 --> 00:05:50,918
Let's try this whole thing
all over again.
111
00:05:50,951 --> 00:05:52,653
How you doing, Ray?
112
00:05:52,686 --> 00:05:54,154
How's it going?
Look...
113
00:05:54,187 --> 00:05:55,689
this team was my idea,
114
00:05:55,723 --> 00:05:57,491
but you're the one
getting promoted,
115
00:05:57,525 --> 00:05:59,827
the cons get their months off,
and I'm still the schmuck
116
00:05:59,860 --> 00:06:01,695
living in a halfway house
with no badge.
117
00:06:01,729 --> 00:06:04,732
Can you see my concern here?
118
00:06:07,735 --> 00:06:09,870
Hey, guys!
Welcome back
119
00:06:09,903 --> 00:06:11,539
to Chez Breakout Kings.
120
00:06:11,572 --> 00:06:12,873
On the menu today is
121
00:06:12,906 --> 00:06:14,174
a runner from Danbury,
Connecticut.
122
00:06:14,207 --> 00:06:15,676
He's freshly hatched,
123
00:06:15,709 --> 00:06:18,512
and gone to the dogs,
you might say.
124
00:06:18,546 --> 00:06:20,080
But on purpose.
125
00:06:20,113 --> 00:06:21,615
You'll understand
when you read the file, okay?
126
00:06:23,484 --> 00:06:25,619
Ah... what the hell was that?
127
00:06:25,653 --> 00:06:27,621
Never mind her.
128
00:06:27,655 --> 00:06:29,557
Something's going down in there.
129
00:06:29,590 --> 00:06:31,124
Oh, I can translate that one.
130
00:06:31,158 --> 00:06:33,894
(with Italian accent):
I once ate a cannoli this big.
131
00:06:33,927 --> 00:06:35,796
Do you know how
handsome I am?
132
00:06:35,829 --> 00:06:37,531
I am very handsome.
133
00:06:37,565 --> 00:06:39,467
You, not so much.
134
00:06:39,500 --> 00:06:41,001
Me? I'm still handsome.
135
00:06:41,034 --> 00:06:42,570
(feigns laughter)
Joke all you want,
136
00:06:42,603 --> 00:06:45,573
but when Mom and Dad fight,
it's the kids who suffer.
137
00:06:45,606 --> 00:06:47,508
All right, let's
get to work.
138
00:06:47,541 --> 00:06:50,678
Damien Fontleroy was imprisoned
ten years ago along with his
139
00:06:50,711 --> 00:06:51,945
lapdog partner, Brent Howson.
140
00:06:51,979 --> 00:06:53,714
Damien Fontleroy?
141
00:06:53,747 --> 00:06:55,215
ZANCANELLI:
You know him?
142
00:06:55,248 --> 00:06:57,217
Like beans know ris-ice.
143
00:06:57,250 --> 00:06:58,719
He and Brent were a team.
They targeted pretty coeds.
144
00:06:58,752 --> 00:06:59,820
Brent provided the audience,
145
00:06:59,853 --> 00:07:01,054
because it heightened
146
00:07:01,088 --> 00:07:02,723
Damien's pleasure,
being watched.
147
00:07:02,756 --> 00:07:05,459
Notify campus police
at every college
148
00:07:05,493 --> 00:07:06,794
in the tristate area.
149
00:07:06,827 --> 00:07:07,895
Lloyd, what's your history
with this guy?
150
00:07:07,928 --> 00:07:09,229
Well, I was a few months
151
00:07:09,262 --> 00:07:10,931
out of med school--
Harvard, summa cum laude,
152
00:07:10,964 --> 00:07:12,800
by the way-- and
153
00:07:12,833 --> 00:07:15,068
I took part in a government
study of the criminal mind.
154
00:07:15,102 --> 00:07:16,837
Root causes of their pathology,
how narcissism affects
155
00:07:16,870 --> 00:07:18,506
their crime pattern,
how their lives...
156
00:07:18,539 --> 00:07:19,807
Why do you keep
saying "their"
157
00:07:19,840 --> 00:07:21,609
like you ain't
a criminal yourself?
158
00:07:21,642 --> 00:07:23,043
Please hold all comments
to the end of the lecture.
159
00:07:23,076 --> 00:07:24,712
What do you know
about this psycho?
160
00:07:24,745 --> 00:07:26,013
Okay, well, his father
161
00:07:26,046 --> 00:07:27,548
was a very wealthy
business man,
162
00:07:27,581 --> 00:07:29,149
and studies show
that the neurological makeup
163
00:07:29,182 --> 00:07:32,252
of successful CEOs is often
nearly an exact match
164
00:07:32,285 --> 00:07:33,821
to those of serial killers.
165
00:07:33,854 --> 00:07:35,856
Both are calculating,
methodical,
166
00:07:35,889 --> 00:07:37,190
capable of separating
167
00:07:37,224 --> 00:07:38,826
themselves from emotion.
168
00:07:38,859 --> 00:07:40,127
Basically, one tweak
in a brain fold,
169
00:07:40,160 --> 00:07:42,896
and you go from Gordon Gecko
to Charlie Manson.
170
00:07:42,930 --> 00:07:45,198
Damien fell into
the latter category, obviously.
171
00:07:45,232 --> 00:07:47,701
Did you help
lock his ass up?
172
00:07:48,836 --> 00:07:51,271
Since when do you swear
like that?
173
00:07:51,304 --> 00:07:52,973
But no.
174
00:07:53,006 --> 00:07:54,542
I recommended they put him
into a loony bin,
175
00:07:54,575 --> 00:07:56,544
because the only way
you could stop someone
176
00:07:56,577 --> 00:07:59,580
with a drive to kill like Damien
is to dope his ass silly.
177
00:07:59,613 --> 00:08:01,114
And when I said that
on the stand,
178
00:08:01,148 --> 00:08:02,716
it took, like, two bailiffs
to hold him back.
179
00:08:02,750 --> 00:08:04,151
ZANCANELLI:
This guy used Hebrew
180
00:08:04,184 --> 00:08:05,653
override commands
because he'd learned
181
00:08:05,686 --> 00:08:07,955
that the prison K9 unit
had been trained in Israel.
182
00:08:07,988 --> 00:08:09,289
He's a smart bastard.
183
00:08:09,322 --> 00:08:11,859
All right, Lloyd,
you know his guy. I want you
184
00:08:11,892 --> 00:08:13,160
front and center
on this case.
185
00:08:13,193 --> 00:08:14,995
Oh, actually, I was hoping
for more of, like,
186
00:08:15,028 --> 00:08:16,930
a back and off
to the side position, Charlie.
187
00:08:16,964 --> 00:08:18,799
This guy hates me,
and not like you hate me.
188
00:08:18,832 --> 00:08:21,268
He hates m hates me.
I don't want to cross his path.
189
00:08:21,301 --> 00:08:22,402
You can't be scared forever,
all right?
190
00:08:22,435 --> 00:08:25,305
His partner, Howson, is
locked up in Jersey. Go see him.
191
00:08:25,338 --> 00:08:27,708
If Brent knows I'm working
with the Marshals, he's gonna...
192
00:08:27,741 --> 00:08:29,042
ZANCANELLI:
We'll present you
193
00:08:29,076 --> 00:08:31,078
as a doc on a government
assignment, just like
194
00:08:31,111 --> 00:08:32,946
the last time he saw you.
195
00:08:32,980 --> 00:08:34,682
So, stop making excuses,
cause you're going.
196
00:08:34,715 --> 00:08:36,984
If you send just me,
you will get no information.
197
00:08:37,017 --> 00:08:39,319
Okay, if you want a kid to
tell you who broke the lamp,
198
00:08:39,352 --> 00:08:41,555
you wave a little candy
in front of his nose.
199
00:08:41,589 --> 00:08:42,856
You are said candy.
200
00:08:42,890 --> 00:08:44,825
And by the looks of you,
I'd say you are
201
00:08:44,858 --> 00:08:47,127
some... gummy... boobs.
202
00:09:12,019 --> 00:09:14,187
(engine starter whirring)
203
00:09:19,727 --> 00:09:22,229
You stupid bitch!
204
00:09:22,262 --> 00:09:23,797
(sighs)
205
00:09:36,276 --> 00:09:39,346
GUARD: I'm right over here,
if you need me.
206
00:09:42,916 --> 00:09:44,051
Mm-hmm.
207
00:09:45,185 --> 00:09:46,787
Shake the hair.
208
00:09:47,688 --> 00:09:49,957
Pop the button.
209
00:09:52,826 --> 00:09:54,862
And put 'em
on the glass.
210
00:09:56,196 --> 00:09:58,666
Mr. Howson,
211
00:09:58,699 --> 00:10:00,734
I'm Jayne Francis
with the U.S. Marshals.
212
00:10:00,768 --> 00:10:02,035
Nice to meet you.
213
00:10:02,069 --> 00:10:03,403
As soon as we heard
214
00:10:03,436 --> 00:10:05,038
about Damien's escape
through the grapevine,
215
00:10:05,072 --> 00:10:07,207
I knew it would allow me
to meet new people.
216
00:10:07,240 --> 00:10:09,209
It's a nice perk,
217
00:10:09,242 --> 00:10:11,912
but I'd trade that all away
to have him back behind bars.
218
00:10:11,945 --> 00:10:15,182
You want your friend caught?
No, Damien Fontleroy's
no friend of mine.
219
00:10:15,215 --> 00:10:17,384
So, you go on killing sprees
with people you're not fond of?
220
00:10:17,417 --> 00:10:19,687
Since I've been
incarcerated, Ms. Francis,
221
00:10:19,720 --> 00:10:22,723
God is the only friend I need.
222
00:10:22,756 --> 00:10:25,058
I've begged forgiveness
for my sins.
223
00:10:25,092 --> 00:10:28,295
Damien is hell-bent
on spreading evil like a fever.
224
00:10:28,328 --> 00:10:33,901
Speaking of fevers, it is
beyond hot in here. Just...
225
00:10:33,934 --> 00:10:35,368
Okay, Ray, I think I
might need a minute
226
00:10:35,402 --> 00:10:37,370
alone.
Get a grip.
227
00:10:37,404 --> 00:10:38,806
I will if you give
me that minute.
228
00:10:38,839 --> 00:10:40,107
ERICA:
We, uh...
229
00:10:42,309 --> 00:10:44,444
We're gonna need any information
you have on Damien.
230
00:10:44,477 --> 00:10:47,748
Ms. Francis, I know
nothing of his plans.
231
00:10:47,781 --> 00:10:50,050
We're in different prisons,
haven't spoken in a decade.
232
00:10:50,083 --> 00:10:51,284
You've obviously been sent
233
00:10:51,318 --> 00:10:53,286
in here to disarm me,
to make me slip up,
234
00:10:53,320 --> 00:10:55,689
but I can't do that if
I don't know anything.
235
00:10:55,723 --> 00:10:57,424
Either that, or
you've been sent here
236
00:10:57,457 --> 00:11:00,127
by Satan to tempt me
towards evil thoughts,
237
00:11:00,160 --> 00:11:03,163
and I no longer
let that happen.
238
00:11:03,196 --> 00:11:05,766
Has the Devil
brought you here?
239
00:11:05,799 --> 00:11:07,935
No,
240
00:11:07,968 --> 00:11:09,803
Ray Zancanelli.
241
00:11:09,837 --> 00:11:11,338
But close enough.
242
00:11:11,371 --> 00:11:13,006
Cute.
243
00:11:13,040 --> 00:11:15,843
I'm not certain he's
not telling the truth.
244
00:11:15,876 --> 00:11:17,878
His body language shows no
subliminal signs of aggression.
245
00:11:17,911 --> 00:11:20,247
He's kept constant eye contact
with her, not even a peek
246
00:11:20,280 --> 00:11:21,448
at her fun bags.
247
00:11:21,481 --> 00:11:23,183
Charlotte Ray could've
worn that outfit
248
00:11:23,216 --> 00:11:25,052
and gotten a con to
at least notice.
249
00:11:25,085 --> 00:11:27,020
Maybe he's being honest.
250
00:11:27,054 --> 00:11:28,421
Get in there.
251
00:11:28,455 --> 00:11:30,457
LLOYD:
Okay, take five, Mansfield.
252
00:11:30,490 --> 00:11:32,960
(clears throat)
253
00:11:35,262 --> 00:11:36,964
Hi.
254
00:11:36,997 --> 00:11:40,033
You're that kid doc that
studied Damien and me.
255
00:11:40,067 --> 00:11:42,035
And all the other lovely
gentlemen awaiting trials
256
00:11:42,069 --> 00:11:43,303
for heinous sex crimes.
257
00:11:43,336 --> 00:11:44,504
I see you haven't changed.
258
00:11:44,537 --> 00:11:46,840
I see you have.
259
00:11:46,874 --> 00:11:48,175
Quick.
260
00:11:48,208 --> 00:11:50,410
No one can serve two masters.
261
00:11:50,443 --> 00:11:53,180
"For he will hate the
one and love the other,
262
00:11:53,213 --> 00:11:55,916
"or he will be devoted to the
one and despise the other.
263
00:11:55,949 --> 00:11:59,319
"You cannot serve
both God and money."
264
00:11:59,352 --> 00:12:01,088
I'm surprised you
know your Bible, Doc.
265
00:12:01,121 --> 00:12:02,422
Well, I'm a genius,
I know lots of stuff.
266
00:12:02,455 --> 00:12:07,094
My point is, replace
"money" with "Damien."
267
00:12:07,127 --> 00:12:10,230
You can't serve
both God and Damien.
268
00:12:10,263 --> 00:12:12,966
How do I know where
your true devotion lies?
269
00:12:13,000 --> 00:12:14,768
The same way I do.
270
00:12:14,802 --> 00:12:17,004
Faith.
271
00:12:21,574 --> 00:12:24,044
This is my cell.
272
00:12:24,077 --> 00:12:26,847
News of a breakout spreads from
prison to prison like the clap.
273
00:12:26,880 --> 00:12:29,516
If you hear anything,
please call me.
274
00:12:31,819 --> 00:12:34,254
I swear to God I will.
275
00:12:40,060 --> 00:12:42,029
Whoa, whoa, whoa, hey,
you don't need that thing.
276
00:12:42,062 --> 00:12:43,530
I'm just in a bit
of a pickle.
277
00:12:43,563 --> 00:12:45,498
What do you want?
Look, I'm really sorry
278
00:12:45,532 --> 00:12:47,367
to bother you,
sir, but it was
279
00:12:47,400 --> 00:12:49,069
my older brother's
bachelor party this weekend.
280
00:12:49,102 --> 00:12:52,205
I planned it--
fishing, camping.
281
00:12:52,239 --> 00:12:54,174
Except he and his friends still
think I'm still in junior high,
282
00:12:54,207 --> 00:12:56,209
so they got me drunk
and I woke up in the woods
283
00:12:56,243 --> 00:12:57,344
with my shoes tied together.
284
00:12:57,377 --> 00:13:00,147
No wallet, no money.
285
00:13:00,180 --> 00:13:02,149
I was hoping I could use
your phone to call my wife.
286
00:13:02,182 --> 00:13:04,818
Please.
287
00:13:04,852 --> 00:13:08,321
I've been walking all day
and I have no idea where I am.
288
00:13:08,355 --> 00:13:11,925
Looks like them boys did more
289
00:13:11,959 --> 00:13:14,094
than just tie your
shoes together.
290
00:13:14,127 --> 00:13:17,831
They wrote turd
on your forehead.
291
00:13:17,865 --> 00:13:20,033
(sighs)
Great.
292
00:13:21,869 --> 00:13:23,036
I had two older
brothers myself.
293
00:13:23,070 --> 00:13:24,404
The older one,
I tell you what,
294
00:13:24,437 --> 00:13:26,073
he thought it was the
funniest damn thing
295
00:13:26,106 --> 00:13:28,108
that they would take my head,
and they would just shove...
296
00:13:28,141 --> 00:13:30,510
(grunts)
297
00:13:35,515 --> 00:13:38,451
Please, don't.
298
00:13:43,490 --> 00:13:46,459
(indistinct radio transmissions)
299
00:13:46,493 --> 00:13:49,062
We got an alarm out
on the farmer's truck.
300
00:13:49,096 --> 00:13:50,230
An abandoned vehicle
found several miles
301
00:13:50,263 --> 00:13:51,631
from here
with a dead battery.
302
00:13:51,664 --> 00:13:54,267
Thought the driver may
have walked off
303
00:13:54,301 --> 00:13:56,169
into the woods, to cut
across to the state route,
304
00:13:56,203 --> 00:13:57,537
so we checked it out.
305
00:13:57,570 --> 00:14:00,140
We found this.
306
00:14:00,173 --> 00:14:02,876
CHARLIE:
Well, he's definitely got help.
307
00:14:02,910 --> 00:14:04,044
Somebody left this for him.
308
00:14:04,077 --> 00:14:05,445
Find any info on the vehicle?
309
00:14:05,478 --> 00:14:08,215
Yeah, rented to a
Susie G. Brown.
310
00:14:08,248 --> 00:14:09,950
Ran the address;
it's fake.
311
00:14:09,983 --> 00:14:12,385
The entire license used
to get the car was bogus.
312
00:14:12,419 --> 00:14:14,221
Someone went through
a lot to help this guy.
313
00:14:14,254 --> 00:14:16,957
Who? I mean, his entire
family disowned him.
314
00:14:16,990 --> 00:14:19,259
Didn't even show up
at the trial-- I doubt they'd
315
00:14:19,292 --> 00:14:21,261
stick their necks
out for him.
Twisted serial killers
316
00:14:21,294 --> 00:14:23,897
would have all kinds of tail
parading in for conjugals,
317
00:14:23,931 --> 00:14:26,199
sending panties,
dirty Polaroids.
318
00:14:26,233 --> 00:14:28,568
This happy face here
was drawn by a woman.
319
00:14:28,601 --> 00:14:31,404
A woman who cared enough
to get a fake I.D.,
320
00:14:31,438 --> 00:14:34,141
rent a car, go out
to the woods, leave food.
321
00:14:34,174 --> 00:14:36,109
His personal effects should be
in from the prison by now.
322
00:14:36,143 --> 00:14:37,477
You think he kept
any of his fan mail?
323
00:14:37,510 --> 00:14:39,446
A narcissist like Damien?
I'd be shocked
324
00:14:39,479 --> 00:14:40,480
if he didn't.
325
00:14:46,653 --> 00:14:47,921
Uh...
326
00:14:47,955 --> 00:14:48,989
can I help you?
327
00:14:49,022 --> 00:14:49,622
Yeah.
328
00:14:49,656 --> 00:14:51,925
Uh...
329
00:14:51,959 --> 00:14:53,260
Hi. My name's Pete Gillies.
330
00:14:53,293 --> 00:14:54,995
I just moved
onto the second floor,
331
00:14:55,028 --> 00:14:56,063
and I'm
embarrassed to say,
332
00:14:56,096 --> 00:14:57,297
in all the packing,
333
00:14:57,330 --> 00:14:58,365
I can't find any paper,
334
00:14:58,398 --> 00:15:00,367
and I was expecting a fax.
335
00:15:00,400 --> 00:15:02,369
There's an office supply store
three blocks west, money.
336
00:15:03,536 --> 00:15:05,005
Cool.
337
00:15:05,038 --> 00:15:08,141
No, I think we can
spare a ream, Shea.
338
00:15:08,175 --> 00:15:10,110
Think of it
as a housewarming gift.
339
00:15:10,143 --> 00:15:11,278
Okay.
340
00:15:11,311 --> 00:15:13,046
(laughs):
Thank you.
341
00:15:13,080 --> 00:15:15,682
Uh, I promise to get you back
as soon as I get settled.
342
00:15:15,715 --> 00:15:16,449
Don't worry about it.
343
00:15:16,483 --> 00:15:18,518
If there's
anything else you need,
344
00:15:18,551 --> 00:15:20,520
we're just
an elevator ride away.
345
00:15:20,553 --> 00:15:23,523
Okay.
346
00:15:23,556 --> 00:15:25,525
I'll see you around.
347
00:15:27,027 --> 00:15:28,495
My goodness,
I feel like Jane Goodall
348
00:15:28,528 --> 00:15:30,030
watching a primate
mating ritual.
349
00:15:30,063 --> 00:15:32,232
I could smell your
pheromones from here.
350
00:15:32,265 --> 00:15:34,101
Wonder what
his story is.
351
00:15:34,134 --> 00:15:35,102
JULIANNE:
Pete Gillies.
352
00:15:35,135 --> 00:15:37,237
Public urination in college.
353
00:15:37,270 --> 00:15:39,239
Other than that, he's clean.
354
00:15:39,272 --> 00:15:40,740
Seriously, d-did...
355
00:15:40,773 --> 00:15:42,575
you just... search him?
356
00:15:42,609 --> 00:15:45,212
He's a civilian who just
popped into a Marshals office.
357
00:15:45,245 --> 00:15:47,080
Yeah, I ran the guy.
358
00:15:47,114 --> 00:15:49,416
(Zancanelli and Charlie arguing
in other room)
359
00:15:49,449 --> 00:15:51,418
So, how long have you known?
360
00:15:51,451 --> 00:15:53,453
Excuse me?
361
00:15:53,486 --> 00:15:55,322
That's messed up, Julianne;
don't play dumb.
362
00:15:55,355 --> 00:15:57,424
(argument continues
in other room)
363
00:15:57,457 --> 00:15:59,426
Ray already filled me in
about Renner.
364
00:15:59,459 --> 00:16:01,128
Oh.
365
00:16:01,161 --> 00:16:03,263
Um... he did.
366
00:16:03,296 --> 00:16:05,565
Yeah, yeah, he thought
we should know-- but I
get the feeling
367
00:16:05,598 --> 00:16:07,667
he's a bit worked up
about it, you know?
368
00:16:07,700 --> 00:16:10,570
Um, well, he's worried
369
00:16:10,603 --> 00:16:13,273
about what's gonna
happen to him.
370
00:16:13,306 --> 00:16:14,774
Once Charlie gets promoted,
371
00:16:14,807 --> 00:16:17,510
Ray is gonna have to
answer to a new boss.
372
00:16:17,544 --> 00:16:20,347
It's... complicated.
373
00:16:20,380 --> 00:16:23,583
Yeah, it is.
374
00:16:24,751 --> 00:16:26,453
Psst.
375
00:16:27,754 --> 00:16:32,259
Check it out, Charlie's
getting promoted out of here.
376
00:16:32,292 --> 00:16:35,662
That means a new boss
that could dump every one
of us, or no boss at all.
377
00:16:35,695 --> 00:16:38,331
I mean, how many Marshals want
to head up a group of convicts?
378
00:16:38,365 --> 00:16:41,134
I mean, why else would
the brother and the eye-tie
be arguing all day?
379
00:16:41,168 --> 00:16:44,237
Ray's worried his white ass is
gonna be flapping in the breeze.
380
00:16:44,271 --> 00:16:45,772
What about my sweet,
sweet ass?
381
00:16:45,805 --> 00:16:48,808
It's gonna be left flapping
right beside Ray's.
382
00:16:48,841 --> 00:16:51,544
Right beside all of ours.
383
00:16:51,578 --> 00:16:54,347
*
384
00:17:02,422 --> 00:17:04,491
MAN:
It's hard when you outgrow
your friends.
385
00:17:06,559 --> 00:17:08,428
Last year of college
was the hardest,
because all my buddies
386
00:17:08,461 --> 00:17:11,298
wanted to do was keg stands
and beer bongs,
387
00:17:11,331 --> 00:17:13,300
and I just wanted
to catch a good film
388
00:17:13,333 --> 00:17:16,069
or eat someplace other
than the food court,
you know what I'm saying?
389
00:17:16,103 --> 00:17:17,170
Totally. (laughs)
390
00:17:17,204 --> 00:17:19,172
Hi. Roger Kortko.
391
00:17:19,206 --> 00:17:21,274
Adjunct professor in
the psychology department.
392
00:17:21,308 --> 00:17:23,210
I just started.
393
00:17:23,243 --> 00:17:24,744
Alexa Berger.
Annoyed senior
394
00:17:24,777 --> 00:17:28,415
in the "Why am
I at a rush week
mixer" department.
395
00:17:28,448 --> 00:17:29,816
How do you think I feel?
396
00:17:29,849 --> 00:17:32,252
I'm 32.
Oh.
397
00:17:32,285 --> 00:17:34,787
(laughs)
I don't know
anyone in town.
398
00:17:34,821 --> 00:17:38,725
Decided to check out campus,
saw free beer.
Mmm.
399
00:17:38,758 --> 00:17:41,561
Now I'm the creepy old guy.
(laughs)
400
00:17:43,863 --> 00:17:46,499
I don't think
you're creepy.
401
00:17:47,500 --> 00:17:50,337
Well, this old man
is heading downtown
402
00:17:50,370 --> 00:17:51,838
for an espresso, and, uh,
403
00:17:51,871 --> 00:17:54,707
hopefully a game of backgammon
if I can find one.
404
00:17:54,741 --> 00:17:56,276
(laughs)
405
00:17:56,309 --> 00:17:58,411
It was nice to meet you,
Ms. Berger.
406
00:18:00,580 --> 00:18:02,815
Hey.
407
00:18:02,849 --> 00:18:05,418
Do you mind if I join?
408
00:18:07,654 --> 00:18:09,322
(indistinct radio transmission)
409
00:18:09,356 --> 00:18:10,557
You know what?
410
00:18:10,590 --> 00:18:12,759
Now's not a good time.
Maybe later.
411
00:18:12,792 --> 00:18:14,494
What?
I said later!
412
00:18:14,527 --> 00:18:16,429
Um...
413
00:18:16,463 --> 00:18:18,298
Okay.
(awkward chuckle)
414
00:18:19,532 --> 00:18:21,868
Okay, so, a bunch of letters
written to Damien
415
00:18:21,901 --> 00:18:24,737
over the past couple of years
from a John Brooks.
416
00:18:24,771 --> 00:18:26,239
Problem is,
417
00:18:26,273 --> 00:18:27,307
envelopes look like
418
00:18:27,340 --> 00:18:28,775
they were written
by a woman,
419
00:18:28,808 --> 00:18:30,577
letters by a dude.
420
00:18:32,412 --> 00:18:34,414
You got a problem, Shea?
421
00:18:34,447 --> 00:18:36,149
Nah.
Would you like one?
422
00:18:36,183 --> 00:18:37,450
I'm good.
ERICA:
Shea and I
423
00:18:37,484 --> 00:18:39,519
were thinking that one
explanation for this
424
00:18:39,552 --> 00:18:41,854
is that it was
written by a convict.
425
00:18:41,888 --> 00:18:45,225
See, we can't write letters
to other convicts at
other penitentiaries,
426
00:18:45,258 --> 00:18:46,593
so convict "A" writes a letter
427
00:18:46,626 --> 00:18:48,295
to his accomplice
on the outside--
428
00:18:48,328 --> 00:18:49,496
quite possibly a female--
429
00:18:49,529 --> 00:18:51,831
who sends his letter
to convict "B"--
430
00:18:51,864 --> 00:18:54,467
Damien-- using her own envelope
and a P.O. box,
431
00:18:54,501 --> 00:18:56,903
which is registered
to a bogus name--
432
00:18:56,936 --> 00:18:59,572
John Brooks does not exist;
Jules checked.
433
00:18:59,606 --> 00:19:01,308
We're thinking it could be
Brent Howson,
434
00:19:01,341 --> 00:19:03,276
Damien's old partner.
CHARLIE: Yeah,
but the contents
435
00:19:03,310 --> 00:19:04,544
of these letters are benign--
all they're doing
436
00:19:04,577 --> 00:19:06,879
is just going
back and forth about sports,
437
00:19:06,913 --> 00:19:08,481
movies...
438
00:19:08,515 --> 00:19:09,849
Well, that's what's visible.
439
00:19:09,882 --> 00:19:12,385
You want to send a coded message
on the inside,
440
00:19:12,419 --> 00:19:13,586
you write it with urine.
441
00:19:13,620 --> 00:19:15,488
It gets past
the C.O.'s eyes,
442
00:19:15,522 --> 00:19:17,190
but when you hold it
to the light,
443
00:19:17,224 --> 00:19:18,458
you see everything.
444
00:19:18,491 --> 00:19:20,193
Problem is,
it fades over time.
445
00:19:20,227 --> 00:19:22,195
But that many letters?
446
00:19:22,229 --> 00:19:23,896
They was planning something.
447
00:19:23,930 --> 00:19:25,798
(over intercom): Yeah?
Jules, get me
on the phone
448
00:19:25,832 --> 00:19:28,268
with the warden for Brent
Howson's prison. Now.
449
00:19:29,769 --> 00:19:31,771
MAN:
Thanks for cleaning up,
450
00:19:31,804 --> 00:19:35,308
but you better
get back now.
Come on.
451
00:19:35,342 --> 00:19:37,710
Seriously, Brent,
I'll finish up.
452
00:19:37,744 --> 00:19:40,947
You need to get back
before you miss count,
or it'll be my keister.
453
00:19:40,980 --> 00:19:42,782
(whispers):
Leave.
454
00:19:46,018 --> 00:19:47,654
Brent?
455
00:19:48,855 --> 00:19:50,590
(loud grunt)
456
00:19:50,623 --> 00:19:52,925
(grunting)
457
00:19:52,959 --> 00:19:55,662
(blow lands)
(Brent grunts)
458
00:19:55,695 --> 00:19:57,997
(panting)
459
00:19:58,030 --> 00:19:59,466
(buzzer sounds)
460
00:19:59,499 --> 00:20:00,633
GUARD:
Hold up.
461
00:20:00,667 --> 00:20:02,535
(indistinct radio transmission)
462
00:20:08,608 --> 00:20:10,310
(taps on door)
Good to go, ma'am.
463
00:20:10,343 --> 00:20:11,811
Okeydoke.
464
00:20:21,888 --> 00:20:23,823
(phone beeps)
465
00:20:24,824 --> 00:20:27,394
(woman laughs)
Hey, sugar.
466
00:20:27,427 --> 00:20:29,296
DAMIEN:
So?
467
00:20:29,329 --> 00:20:30,697
WOMAN:
Someone wants to say hi.
468
00:20:32,565 --> 00:20:34,301
We did it, brother.
469
00:20:34,334 --> 00:20:36,969
You get here safe.
I will.
470
00:20:37,003 --> 00:20:40,373
And you're never gonna believe
who's working with the Marshals.
471
00:20:40,407 --> 00:20:42,709
Dr. Lloyd Lowery.
472
00:20:49,816 --> 00:20:52,352
CHARLIE:
Janet Mason--
operates a bookmobile.
473
00:20:52,385 --> 00:20:54,521
It was the only vehicle
that left the prison
474
00:20:54,554 --> 00:20:56,489
before they locked it down,
after the escape.
475
00:20:56,523 --> 00:20:57,590
How do you know
she was involved?
476
00:20:57,624 --> 00:20:59,326
'Cause her name
ain't Janet Mason.
477
00:20:59,359 --> 00:21:00,760
It was a bogus I.D.
478
00:21:00,793 --> 00:21:01,728
Anything off facial recognition?
479
00:21:01,761 --> 00:21:03,363
Nothing yet.
480
00:21:03,396 --> 00:21:04,731
Anyway, we got
the prison officials isolating
481
00:21:04,764 --> 00:21:06,433
any materials
she may have touched
482
00:21:06,466 --> 00:21:07,934
for fingerprint processing.
483
00:21:07,967 --> 00:21:09,469
Here's something.
484
00:21:09,502 --> 00:21:11,404
The bookmobile's plates--
485
00:21:11,438 --> 00:21:12,805
they're legit,
registered to the state,
486
00:21:12,839 --> 00:21:15,442
but they've never
been assigned a VIN number.
487
00:21:15,475 --> 00:21:17,710
Clean plates, perfect fake I.D.
to run the car by the farmhouse
488
00:21:17,744 --> 00:21:20,413
and get access to the prison--
we're dealing with someone
489
00:21:20,447 --> 00:21:22,815
that has an in at the DMV,
or works there.
490
00:21:22,849 --> 00:21:25,485
State employees have to have
their photos on file by law.
491
00:21:25,518 --> 00:21:27,587
Yeah, I-I can pull it up.
492
00:21:27,620 --> 00:21:30,657
How can you eat at
a time like this?
493
00:21:30,690 --> 00:21:32,725
Let me see if me not
enjoying this tasty burger
494
00:21:32,759 --> 00:21:34,026
makes the computer go faster.
495
00:21:34,060 --> 00:21:35,362
Jules?
496
00:21:35,395 --> 00:21:37,530
Nope. Same speed.
497
00:21:39,532 --> 00:21:40,667
JULIANNE :
Here we go.
498
00:21:40,700 --> 00:21:42,469
Marge Lubetsky.
499
00:21:42,502 --> 00:21:44,771
Worked at a DMV branch
in Hoboken for 15 years.
500
00:21:44,804 --> 00:21:47,440
Okay. We split up,
we take two rigs,
501
00:21:47,474 --> 00:21:48,808
we go to Hoboken.
502
00:21:48,841 --> 00:21:50,377
Get me every known address
on this chick
503
00:21:50,410 --> 00:21:51,411
and call it into us
on the road.
504
00:21:51,444 --> 00:21:52,745
All right, get your gear.
505
00:21:52,779 --> 00:21:54,514
We're getting
out of here.
506
00:21:55,548 --> 00:21:56,849
Whoo, whoo.
507
00:22:04,624 --> 00:22:06,459
Yeah.
508
00:22:06,493 --> 00:22:08,728
Mm-hmm, coffee is
super-duper yummy.
509
00:22:08,761 --> 00:22:11,798
Mm-hmm.
Um, are you still
taking your meds?
510
00:22:11,831 --> 00:22:15,101
Yes. When I feel
that I need them.
511
00:22:15,134 --> 00:22:17,470
Okay, so you're
self-medicating now?
512
00:22:17,504 --> 00:22:19,739
I'm fine.
513
00:22:19,772 --> 00:22:21,007
You want to talk
about something?
514
00:22:21,040 --> 00:22:22,842
You're so sweet, Lloyd.
515
00:22:22,875 --> 00:22:25,144
You care so much for me.
516
00:22:25,177 --> 00:22:27,013
All right, you see...
517
00:22:27,046 --> 00:22:29,816
normally, you wouldn't
stand this close to me.
518
00:22:33,420 --> 00:22:35,455
Fine.
519
00:22:35,488 --> 00:22:37,624
Then I won't.
520
00:22:37,657 --> 00:22:39,692
How you doing, Lloyd?
521
00:22:39,726 --> 00:22:41,528
Um...
522
00:22:41,561 --> 00:22:43,396
(clears throat)
523
00:22:43,430 --> 00:22:45,532
Hmm?
J-Julianne is off.
524
00:22:45,565 --> 00:22:47,434
Really?
Mm-hmm.
525
00:22:47,467 --> 00:22:48,868
Could've swore
I thought I saw her
526
00:22:48,901 --> 00:22:50,703
crack the case
about 30 seconds ago.
527
00:22:50,737 --> 00:22:52,439
Oh, come on,
you can't tell?
528
00:22:52,472 --> 00:22:54,774
Temporary euphoria rises after
somebody ceases medication.
529
00:22:54,807 --> 00:22:57,777
She's masking something,
and I'm concerned.
Concerned?
530
00:22:57,810 --> 00:22:59,045
Or horny?
531
00:22:59,078 --> 00:23:01,047
Oh, you... lunkhead.
532
00:23:01,080 --> 00:23:03,716
You serious? You can't
see how she's acting?
533
00:23:03,750 --> 00:23:05,852
Come on, we're rolling out.
Ouch, that pinches.
534
00:23:09,556 --> 00:23:11,524
(bird squawking)
535
00:23:11,558 --> 00:23:13,760
(wings flapping)
536
00:23:32,812 --> 00:23:34,781
Oh, man.
537
00:23:38,184 --> 00:23:39,819
Any other properties
under Marge's name?
538
00:23:39,852 --> 00:23:41,621
JULIANNE:
Just the one that you're in,
539
00:23:41,654 --> 00:23:43,456
and it wasn't even in her name.
540
00:23:43,490 --> 00:23:45,892
She leased it-- cash--
using the fifth fake I.D.
541
00:23:45,925 --> 00:23:47,860
that I've traced
back to her so far.
542
00:23:47,894 --> 00:23:49,195
But I'll keep looking.
543
00:23:49,228 --> 00:23:50,229
All right.
544
00:23:50,262 --> 00:23:52,098
They're coming back here.
545
00:23:52,131 --> 00:23:53,733
What makes you so sure?
Their third victim--
546
00:23:53,766 --> 00:23:55,234
Erin Ng-- after
Damien and Brent
547
00:23:55,267 --> 00:23:58,070
raped and killed her, they
left her in a tub for 24 hours
548
00:23:58,104 --> 00:23:59,939
while they went out,
had a steak dinner,
549
00:23:59,972 --> 00:24:02,041
and then caught an 8:00
showing of Corky Romano.
550
00:24:02,074 --> 00:24:03,943
Then they came back
and dismembered her.
551
00:24:03,976 --> 00:24:05,912
The good news,
relatively speaking,
552
00:24:05,945 --> 00:24:07,947
is that
they are probably sated,
553
00:24:07,980 --> 00:24:09,882
at least temporarily.
What was
554
00:24:09,916 --> 00:24:11,718
the shortest amount of time
between abductions for them
555
00:24:11,751 --> 00:24:13,520
before they
were caught?
Three months.
556
00:24:13,553 --> 00:24:16,188
So all indications point to them
coming back to finish this job.
557
00:24:16,222 --> 00:24:17,757
So we're guessing
Marge was raped.
558
00:24:17,790 --> 00:24:18,791
She's naked in the tub.
559
00:24:18,825 --> 00:24:20,627
Do we have to do a pap smear?
560
00:24:20,660 --> 00:24:23,062
Lloyd.
I just thought they
were only into coed types.
561
00:24:23,095 --> 00:24:24,831
You sound disappointed.
Let's focus.
562
00:24:24,864 --> 00:24:26,766
I'm just hoping they got
what they needed from Marge
563
00:24:26,799 --> 00:24:28,200
to hold them over
for three months.
564
00:24:28,234 --> 00:24:29,902
Listen, maybe they just
changed their M.O.-- I mean,
565
00:24:29,936 --> 00:24:31,871
they certainly had enough time
to come up with a new one.
566
00:24:31,904 --> 00:24:33,940
We secure this location
in case they come back,
567
00:24:33,973 --> 00:24:35,241
and we keep looking for them.
568
00:24:35,274 --> 00:24:37,076
(phone ringing)
569
00:24:37,109 --> 00:24:39,011
It's blocked.
570
00:24:39,045 --> 00:24:41,280
Answer on speaker.
571
00:24:41,313 --> 00:24:42,782
Hello?
572
00:24:42,815 --> 00:24:45,251
DAMIEN:
Dr. Lowery?
573
00:24:45,284 --> 00:24:46,786
Yes.
574
00:24:46,819 --> 00:24:48,988
It's been a long time.
Remember me?
575
00:24:49,021 --> 00:24:51,190
Of course I do.
576
00:24:51,223 --> 00:24:53,159
Not very well, though, huh, Doc?
577
00:24:53,192 --> 00:24:56,863
You stood on that stand
and said I was insane.
578
00:24:56,896 --> 00:24:59,632
And I actually felt
like you understood me.
579
00:24:59,666 --> 00:25:01,167
Could you give me
another chance, please?
580
00:25:01,200 --> 00:25:04,103
I would, but I think
that you've lost a step.
581
00:25:04,136 --> 00:25:07,106
Sending in that whore
to try to trick Brent?
582
00:25:07,139 --> 00:25:10,209
You actually thought
that would work?
583
00:25:10,242 --> 00:25:13,713
Keep it up, though, Doc.
584
00:25:13,746 --> 00:25:16,115
Practice makes perfect.
585
00:25:21,287 --> 00:25:23,155
You okay?
586
00:25:23,189 --> 00:25:24,957
(sniffs)
587
00:25:24,991 --> 00:25:27,226
CHARLIE:
I'll have Julianne trace
the call, all right?
588
00:25:27,259 --> 00:25:29,996
I want to be armed.
589
00:25:30,029 --> 00:25:31,831
If we are going any further
after Damien,
590
00:25:31,864 --> 00:25:33,600
I want to be armed!
591
00:25:33,633 --> 00:25:35,735
No cons get weapons, Lloyd.
592
00:25:35,768 --> 00:25:38,270
Just... stand
behind me and Erica.
593
00:25:47,980 --> 00:25:49,181
ERICA:
No, Lloyd.
594
00:25:49,215 --> 00:25:50,817
No.
595
00:25:50,850 --> 00:25:52,351
CHARLIE:
Right.
596
00:25:52,384 --> 00:25:55,187
All right, Jules, thanks.
597
00:25:55,221 --> 00:25:57,724
Well, Damien had a scrambling
device on his cell phone.
598
00:25:57,757 --> 00:25:59,191
No luck on the trace.
599
00:25:59,225 --> 00:26:00,960
(phone rings)
600
00:26:00,993 --> 00:26:02,662
DuChamp.
601
00:26:02,695 --> 00:26:04,096
Oh, hey, Craig.
602
00:26:04,130 --> 00:26:05,264
Uh, let me, uh...
603
00:26:05,297 --> 00:26:08,635
let me get someplace
a little more private.
604
00:26:08,668 --> 00:26:09,802
You hear that?
605
00:26:09,836 --> 00:26:11,804
You hear how his voice
got all white?
606
00:26:11,838 --> 00:26:13,940
"Oh, hey, Craig."
607
00:26:13,973 --> 00:26:16,008
That's the boss man calling.
608
00:26:16,042 --> 00:26:18,244
His new boss man.
ZANCANELLI:
All right, all roads
609
00:26:18,277 --> 00:26:20,312
into the cabin are covered
by the Sheriff's Department.
610
00:26:20,346 --> 00:26:22,949
As soon as they try and access
it, they're snagged.
611
00:26:22,982 --> 00:26:25,652
Meantime, we'll keep
working on other leads.
612
00:26:25,685 --> 00:26:26,953
All right, we'll take shifts.
613
00:26:26,986 --> 00:26:28,755
Get some sleep while you can.
614
00:26:28,788 --> 00:26:31,858
Long night
ahead of us.
615
00:26:31,891 --> 00:26:34,093
(knocking on door)
616
00:26:34,126 --> 00:26:36,228
Listen, we all got
to talk in private--
we only got a minute
617
00:26:36,262 --> 00:26:38,731
till Charlie and Ray
come back, girl. Open up.
Piss off!
618
00:26:38,765 --> 00:26:40,633
(knocking)
Open up.
619
00:26:40,667 --> 00:26:41,734
What do you want?
620
00:26:41,768 --> 00:26:43,202
Listen.
621
00:26:43,235 --> 00:26:44,771
(closes door)
Come on.
622
00:26:44,804 --> 00:26:47,874
Where-where did you get
the vanilla body lotion?
623
00:26:47,907 --> 00:26:49,308
I don't have
vanilla body lotion.
My God,
624
00:26:49,341 --> 00:26:51,310
that is your natural scent?
Woman, you smell like cake.
625
00:26:51,343 --> 00:26:53,746
What-what do you want?
626
00:26:53,780 --> 00:26:55,815
Charlie's getting a promotion
and leaving us eating his dust--
627
00:26:55,848 --> 00:26:57,149
all 'cause we've been killing it
628
00:26:57,183 --> 00:26:59,886
to make him
look good. So...
629
00:26:59,919 --> 00:27:01,954
how about we make him
look a little less good
630
00:27:01,988 --> 00:27:03,222
and give his
prospective new bosses
631
00:27:03,255 --> 00:27:05,191
a little seed of doubt
to chomp on.
632
00:27:05,224 --> 00:27:07,860
Y-You want us to actively
throw this investigation?
633
00:27:07,894 --> 00:27:09,696
You make it sound bad,
but yeah.
634
00:27:09,729 --> 00:27:12,665
Yeah, we can't do that, Shea,
not-not for Damien and Brent.
635
00:27:12,699 --> 00:27:15,768
Listen, Charlie gets the
promotion, new guy comes in--
636
00:27:15,802 --> 00:27:18,437
coaching changes
means roster change.
637
00:27:18,470 --> 00:27:20,673
Y'all want
to help some people?
638
00:27:20,707 --> 00:27:22,675
How about ourselves?
639
00:27:22,709 --> 00:27:24,376
(knocking on door)
640
00:27:24,410 --> 00:27:26,813
(whispers):
Say-say something.
641
00:27:26,846 --> 00:27:28,848
(high-pitched):
Who is it?
BOTH: Who is it?
642
00:27:28,881 --> 00:27:31,350
Look, nothing's set in stone.
643
00:27:31,383 --> 00:27:33,319
I'm just entertaining offers
644
00:27:33,352 --> 00:27:35,121
and exploring
opportunities,
that's it.
645
00:27:35,154 --> 00:27:37,056
Okay, Charlie,
I think we're entitled
646
00:27:37,089 --> 00:27:39,759
to a little more
than a bunch of
half-baked cliches
647
00:27:39,792 --> 00:27:41,961
and platitudes.
648
00:27:41,994 --> 00:27:43,963
Actually, as a convict,
you're not entitled to dick.
649
00:27:43,996 --> 00:27:45,297
You know what I'm
seeing right now?
650
00:27:45,331 --> 00:27:46,866
I'm seeing a group of people
651
00:27:46,899 --> 00:27:48,334
that's more concerned
with themselves than
652
00:27:48,367 --> 00:27:50,803
those two crazies that
are out there murdering women.
653
00:27:50,837 --> 00:27:52,839
That's the fastest track
back to maximum security.
654
00:27:52,872 --> 00:27:54,974
Now, do your jobs.
655
00:27:55,007 --> 00:27:57,910
And I know that the
success of this team
656
00:27:57,944 --> 00:27:59,879
is exactly why I'm
getting all these offers.
657
00:28:01,413 --> 00:28:03,215
Don't think I don't know that.
658
00:28:03,249 --> 00:28:05,317
(door opens)
659
00:28:05,351 --> 00:28:06,418
(door closes)
660
00:28:08,420 --> 00:28:10,422
He's looking out
for himself.
661
00:28:10,456 --> 00:28:12,859
Same thing we all been doing.
662
00:28:12,892 --> 00:28:15,161
He doesn't owe us anything.
663
00:28:15,194 --> 00:28:17,096
(door opens)
664
00:28:17,129 --> 00:28:19,465
(bell tolling in distance)
665
00:28:19,498 --> 00:28:20,900
(brief beeping)
666
00:28:25,371 --> 00:28:26,973
Oh, my God!
667
00:28:27,006 --> 00:28:28,274
(coughs)
668
00:28:28,307 --> 00:28:29,876
Oh, my God, are you okay?
669
00:28:29,909 --> 00:28:31,210
I think I broke my arm.
670
00:28:31,243 --> 00:28:33,412
Oh.
(groans)
671
00:28:33,445 --> 00:28:34,480
No, no, it's okay, it's okay.
672
00:28:34,513 --> 00:28:35,915
Is he all right?
673
00:28:35,948 --> 00:28:37,850
I think he's actually
really hurt.
674
00:28:37,884 --> 00:28:39,451
Let's get you to the hospital.
Could you get that door, please?
675
00:28:39,485 --> 00:28:41,420
DAMIEN:
I'm so sorry.
676
00:28:41,453 --> 00:28:43,089
Wait! Oh, my God!
677
00:28:43,122 --> 00:28:44,256
Wait!
678
00:28:44,290 --> 00:28:45,724
(muffled shout)
679
00:28:47,526 --> 00:28:49,796
(tires squealing)
680
00:28:54,166 --> 00:28:56,168
CHARLIE:
Yeah.
681
00:28:56,202 --> 00:28:57,403
Understood.
682
00:28:57,436 --> 00:28:59,939
All right. Thanks.
683
00:28:59,972 --> 00:29:01,240
Oh, thank you.
684
00:29:01,273 --> 00:29:02,508
So, they, uh...
685
00:29:02,541 --> 00:29:04,944
they want an answer.
686
00:29:04,977 --> 00:29:06,445
Today.
687
00:29:09,381 --> 00:29:11,350
Well, you do
what's best for you.
688
00:29:11,383 --> 00:29:13,019
You know, good or bad.
689
00:29:13,052 --> 00:29:15,287
That's always been my policy.
690
00:29:15,321 --> 00:29:16,856
(indistinct radio transmission)
691
00:29:16,889 --> 00:29:19,091
I mean, that's how
I've been approaching it.
692
00:29:19,125 --> 00:29:21,794
But I'm realizing that,
693
00:29:21,828 --> 00:29:25,164
you know, a title bump,
pay hike...
694
00:29:25,197 --> 00:29:26,899
isn't what's best.
695
00:29:26,933 --> 00:29:29,168
It's doing what
I've always dreamed of, man,
696
00:29:29,201 --> 00:29:32,304
what I've always wanted to do,
which was be in the action.
697
00:29:32,338 --> 00:29:34,273
Right here.
698
00:29:34,306 --> 00:29:36,108
So...
699
00:29:36,142 --> 00:29:39,045
so I'm gonna tell them,
"No, thanks."
700
00:29:43,482 --> 00:29:46,452
Guess you're stuck
with me for a little
while longer, right?
701
00:29:46,485 --> 00:29:48,855
(chuckling quietly)
702
00:29:48,888 --> 00:29:51,157
You were about to cry.
703
00:29:51,190 --> 00:29:53,960
(laughs)
You wish, man.
Your lip's quivering,
704
00:29:53,993 --> 00:29:56,128
your eyes
are all glazed over.
705
00:29:56,162 --> 00:29:58,064
Come on, man.
706
00:29:59,465 --> 00:30:02,134
All right.
707
00:30:02,168 --> 00:30:04,803
(phone ringing)
708
00:30:11,110 --> 00:30:12,378
(clears throat)
709
00:30:12,411 --> 00:30:14,313
Hello?
710
00:30:14,346 --> 00:30:17,349
WOMAN (sobbing):
Why did you do this to me?
711
00:30:17,383 --> 00:30:18,417
Who is this?
712
00:30:18,450 --> 00:30:20,486
They said this is your fault.
713
00:30:20,519 --> 00:30:22,955
Why did you do this?
714
00:30:22,989 --> 00:30:25,992
Ma'am, can you put Damien
on the phone, please?
715
00:30:31,230 --> 00:30:33,099
Hey, Dr. Lowery.
716
00:30:33,132 --> 00:30:34,100
I may be a little bit rusty,
717
00:30:34,133 --> 00:30:36,302
but it appears that your anger
is directed at me.
718
00:30:36,335 --> 00:30:38,604
Please let this woman go,
and we can deal with this...
719
00:30:38,637 --> 00:30:40,339
I want an apology...
720
00:30:40,372 --> 00:30:43,009
for slandering my name in court.
721
00:30:43,042 --> 00:30:45,211
I am sorry.
722
00:30:45,244 --> 00:30:47,179
(laughs)
723
00:30:49,548 --> 00:30:51,984
This one's for you, Doc.
724
00:30:52,018 --> 00:30:53,652
WOMAN:
Help me!
725
00:30:53,685 --> 00:30:55,888
(phone line clicks)
726
00:30:55,922 --> 00:30:59,091
JULIANNE:
Rebecca Nicks.
727
00:30:59,125 --> 00:31:00,927
Didn't show up to her
boyfriend's last night.
728
00:31:00,960 --> 00:31:04,496
He called campus police,
and then the sheriff.
729
00:31:04,530 --> 00:31:07,533
The boyfriend confirmed that
it was Becky on the recording
730
00:31:07,566 --> 00:31:09,668
of, um, the phone call
from earlier.
731
00:31:09,701 --> 00:31:12,104
Campus police got
an image of Becky running
732
00:31:12,138 --> 00:31:14,606
last night--
I'm sending it to you now.
733
00:31:16,175 --> 00:31:18,444
CHARLIE:
Well, there's no vehicle
in this photo.
734
00:31:18,477 --> 00:31:19,912
Do they have anything else?
735
00:31:19,946 --> 00:31:21,147
That's all they have.
736
00:31:21,180 --> 00:31:22,581
Well, contact
Becky's boyfriend-- find out
737
00:31:22,614 --> 00:31:24,550
if she had a regular route
that she ran,
738
00:31:24,583 --> 00:31:26,118
and check all
the traffic cameras
739
00:31:26,152 --> 00:31:26,953
in that area.
740
00:31:26,986 --> 00:31:28,354
We need to
find a vehicle
741
00:31:28,387 --> 00:31:30,957
that she might have
been abducted in.
Same cargo van
742
00:31:30,990 --> 00:31:32,324
Marge used to break out Brent.
743
00:31:32,358 --> 00:31:34,693
Maybe. Maybe they
switched it up on us.
744
00:31:34,726 --> 00:31:37,163
We don't know.
745
00:31:37,196 --> 00:31:39,065
No sign of them.
746
00:31:39,098 --> 00:31:40,332
LLOYD:
They didn't rape Marge.
747
00:31:40,366 --> 00:31:43,335
They were just eliminating
an accomplice.
748
00:31:44,503 --> 00:31:47,206
You can say it--
you told me so.
749
00:31:47,239 --> 00:31:49,308
It's not like that.
750
00:31:49,341 --> 00:31:52,078
No shot they take Becky
back to Marge's cabin?
751
00:31:52,111 --> 00:31:54,246
Probably not.
Who knows?
752
00:31:54,280 --> 00:31:56,282
I don't, clearly.
753
00:31:56,315 --> 00:31:58,150
Hey, snap out of it;
we need you now.
754
00:31:58,184 --> 00:31:59,952
Okay, so they abducted a coed;
they went back
755
00:31:59,986 --> 00:32:01,453
to their old habits, right?
756
00:32:01,487 --> 00:32:03,022
LLOYD:
Okay, agreed,
but we don't know
757
00:32:03,055 --> 00:32:04,390
where they are, and that girl
758
00:32:04,423 --> 00:32:05,624
doesn't have much time left.
759
00:32:08,694 --> 00:32:11,030
(woman grunts)
760
00:32:17,669 --> 00:32:19,238
(sobs)
Shh, shh.
761
00:32:19,271 --> 00:32:22,074
BECKY:
Why are you doing this to me?!
762
00:32:22,108 --> 00:32:23,375
Please don't do this.
763
00:32:23,409 --> 00:32:24,977
Shh, shh.
Please don't!
764
00:32:25,011 --> 00:32:26,278
Please!
765
00:32:26,312 --> 00:32:29,215
Oh, my God,
please don't do this.
766
00:32:29,248 --> 00:32:30,282
(unrolls tape)
767
00:32:30,316 --> 00:32:31,984
Please don't do it.
768
00:32:32,018 --> 00:32:34,320
Don't...
769
00:32:34,353 --> 00:32:36,155
Please!
770
00:32:36,188 --> 00:32:38,090
Get her ready.
771
00:32:38,124 --> 00:32:39,325
Shh.
(sobbing)
772
00:32:39,358 --> 00:32:41,227
Why are you doing this?
773
00:32:41,260 --> 00:32:42,661
I'll Eric and Lloyd
back to the cabin.
774
00:32:42,694 --> 00:32:44,263
They're not gonna go back there.
Then we'll search it.
775
00:32:44,296 --> 00:32:45,998
We'll see if they left
anything behind.
776
00:32:46,032 --> 00:32:47,299
It's better than
just sitting here.
777
00:32:47,333 --> 00:32:48,267
Just heard
from Becky's boyfriend.
778
00:32:48,300 --> 00:32:50,536
He said that she
would always mix up her route
779
00:32:50,569 --> 00:32:53,272
and that she downloaded the data
from each run onto her computer,
780
00:32:53,305 --> 00:32:55,007
but he doesn't
have her password.
781
00:32:55,041 --> 00:32:57,376
Not... that she would have
downloaded her last one.
782
00:32:57,409 --> 00:32:59,611
How do you download a run?
783
00:32:59,645 --> 00:33:01,113
If you have
a runner's watch.
784
00:33:01,147 --> 00:33:03,049
Julianne, can you blow up
the image of Becky?
785
00:33:03,082 --> 00:33:05,251
I need to see what kind
of watch she was wearing.
786
00:33:05,284 --> 00:33:07,086
That's as far as I can go
787
00:33:07,119 --> 00:33:08,654
before the resolution
bottoms out.
788
00:33:08,687 --> 00:33:10,456
CHARLIE:
That's a runner's watch.
789
00:33:10,489 --> 00:33:12,524
It has a GPS function
that tracks your route and time.
790
00:33:12,558 --> 00:33:14,393
We can use that to find her.
791
00:33:14,426 --> 00:33:16,462
I hope Damien and Brent
didn't figure that out.
792
00:33:16,495 --> 00:33:17,796
They've been locked up
for ten years--
793
00:33:17,829 --> 00:33:19,598
they wouldn't know
GPS from UPS. You didn't.
794
00:33:26,505 --> 00:33:28,440
(Becky sobbing quietly)
795
00:33:28,474 --> 00:33:30,109
(Brent speaks indistinctly)
796
00:33:37,549 --> 00:33:39,051
Shh...
797
00:33:39,085 --> 00:33:41,720
You're so beautiful.
798
00:33:43,455 --> 00:33:45,291
(Becky cries out)
799
00:33:47,526 --> 00:33:49,461
(exhales)
800
00:33:52,631 --> 00:33:54,433
CHARLIE:
Signal's hot when we got one.
801
00:33:54,466 --> 00:33:55,801
It's going in and out.
802
00:33:55,834 --> 00:33:57,169
How long before
recon overflights?
803
00:33:57,203 --> 00:33:58,470
ZANCANELLI:
Half hour.
804
00:33:58,504 --> 00:34:01,140
CHARLIE:
I'm not waiting.
805
00:34:01,173 --> 00:34:01,807
Let's do it. Let's split up.
806
00:34:06,412 --> 00:34:09,181
Want to hear a secret?
807
00:34:09,215 --> 00:34:12,784
You know why Damien
loves glitter lotion?
808
00:34:12,818 --> 00:34:14,753
Please just let me go.
809
00:34:14,786 --> 00:34:16,188
CHARLIE:
Freeze! Drop it!
810
00:34:16,222 --> 00:34:18,390
BRENT:
I-I'll blow her brains out!
811
00:34:18,424 --> 00:34:20,426
Seriously, I don't care!
Please help!
812
00:34:20,459 --> 00:34:21,827
How about
I'll blow yours out first?
813
00:34:21,860 --> 00:34:23,095
Put the gun down, Brent!
814
00:34:23,129 --> 00:34:24,396
I can make this right!
815
00:34:24,430 --> 00:34:25,431
(Becky screams)
816
00:34:25,464 --> 00:34:26,432
(grunts)
817
00:34:26,465 --> 00:34:28,534
(Becky screams)
818
00:34:28,567 --> 00:34:31,337
BECKY:
Oh, my God!
819
00:34:31,370 --> 00:34:34,106
Somebody help!
I think the chair is slipping.
820
00:34:34,140 --> 00:34:34,873
Please help! Please!
821
00:34:34,906 --> 00:34:36,442
CHARLIE:
Hold on!
822
00:34:36,475 --> 00:34:37,509
Hold on.
823
00:34:37,543 --> 00:34:38,510
Grab my legs, Lowery.
824
00:34:38,544 --> 00:34:40,846
That steam will burn right
through you, Charlie!
825
00:34:40,879 --> 00:34:42,281
Just grab my legs;
don't let me fall!
826
00:34:42,314 --> 00:34:43,315
BECKY:
Oh, my God!
827
00:34:43,349 --> 00:34:45,551
(Becky whimpers)
828
00:34:45,584 --> 00:34:46,818
Please!
Please hurry!
829
00:34:46,852 --> 00:34:48,620
(hissing, Charlie groans)
830
00:34:48,654 --> 00:34:50,189
(Becky cries out)
831
00:34:56,728 --> 00:34:59,198
(Charlie grunting)
832
00:34:59,231 --> 00:35:01,167
(Becky yells)
833
00:35:01,200 --> 00:35:02,268
The chair's slipping!
834
00:35:02,301 --> 00:35:04,102
(Charlie grunting)
835
00:35:05,571 --> 00:35:08,640
Oh, my God! Oh!
836
00:35:08,674 --> 00:35:09,741
I got her on the ledge!
837
00:35:09,775 --> 00:35:11,877
Please help!
Pull her up, Lloyd!
838
00:35:13,679 --> 00:35:15,581
(grunting)
839
00:35:19,318 --> 00:35:21,520
BECKY:
Oh, my God.
840
00:35:21,553 --> 00:35:22,588
Thank you.
841
00:35:22,621 --> 00:35:24,656
BECKY:
Oh, my God.
842
00:35:30,429 --> 00:35:31,697
CHARLIE:
Stop right there!
843
00:35:31,730 --> 00:35:32,864
Put the weapon
down, Brent!
844
00:35:32,898 --> 00:35:34,600
That weapon needs
to go one place
845
00:35:34,633 --> 00:35:36,168
and that's to the ground,
or I promise you, I'll...
846
00:35:36,202 --> 00:35:38,337
(gunshot)
847
00:35:46,812 --> 00:35:48,447
Ray!
848
00:35:48,480 --> 00:35:50,816
Brent's down.
We're locat...
849
00:35:50,849 --> 00:35:53,151
(gunshot)
850
00:36:05,231 --> 00:36:06,632
(labored breathing)
851
00:36:08,600 --> 00:36:10,902
Uh, uh, uh.
852
00:36:10,936 --> 00:36:13,905
(panting)
853
00:36:13,939 --> 00:36:16,174
Believe it.
854
00:36:22,248 --> 00:36:23,382
Dr. Lowery.
855
00:36:26,585 --> 00:36:28,920
What was your
recommendation again?
856
00:36:28,954 --> 00:36:30,922
Life in a psychiatric facility
857
00:36:30,956 --> 00:36:32,591
with daily mandatory doses
858
00:36:32,624 --> 00:36:34,793
of tranquilizers
and antipsychotics?
859
00:36:37,963 --> 00:36:39,765
You know...
860
00:36:39,798 --> 00:36:43,435
I'm actually beginning to think
you were on to something.
861
00:36:46,538 --> 00:36:48,374
Get...
862
00:36:48,407 --> 00:36:50,509
on your knees.
(panting)
863
00:36:50,542 --> 00:36:52,711
My diagnosis was wrong
on every account.
864
00:36:52,744 --> 00:36:54,913
I should have
snuck a scalpel
865
00:36:54,946 --> 00:36:57,749
into one of our interviews
and cut your throat myself.
866
00:36:57,783 --> 00:37:00,652
(chuckles):
Oh-ho-ho-ho-ho!
867
00:37:00,686 --> 00:37:04,623
Tough talk from the pussy quack.
868
00:37:04,656 --> 00:37:06,958
I love it.
869
00:37:10,329 --> 00:37:12,431
I have been waiting
870
00:37:12,464 --> 00:37:13,732
for this.
871
00:37:13,765 --> 00:37:14,966
(gasping breaths)
872
00:37:15,000 --> 00:37:17,769
ZANCANELLI:
Charlie! Where are you?
873
00:37:17,803 --> 00:37:18,637
(yells)
874
00:37:18,670 --> 00:37:20,739
(gunshots)
875
00:37:20,772 --> 00:37:23,975
(groaning)
876
00:37:24,009 --> 00:37:25,844
(grunts)
877
00:37:36,588 --> 00:37:38,890
(labored breathing)
878
00:37:38,924 --> 00:37:40,626
ERICA (echoes):
Charlie?
879
00:37:40,659 --> 00:37:42,060
ZANCANELLI (distant):
Charlie? Charlie?
880
00:37:42,093 --> 00:37:43,295
Charlie!
Charlie.
881
00:37:43,329 --> 00:37:44,663
ZANCANELLI:
Charlie's shot.
882
00:37:44,696 --> 00:37:46,532
Get emergency personnel
here now!
883
00:37:50,802 --> 00:37:53,505
(coughs weakly)
884
00:37:53,539 --> 00:37:55,674
Hey, you're gonna be okay,
brother. Hold on.
885
00:37:55,707 --> 00:37:57,709
Help's on its way.
Just hang in there.
886
00:38:04,115 --> 00:38:06,385
(Charlie coughs)
887
00:38:06,418 --> 00:38:07,919
(coughs, pants)
888
00:38:07,953 --> 00:38:09,388
Erica...
889
00:38:10,622 --> 00:38:13,592
(coughing, panting)
890
00:38:13,625 --> 00:38:15,761
Hey.
891
00:38:15,794 --> 00:38:17,629
Hey, handsome.
892
00:38:17,663 --> 00:38:20,466
(coughs, pants)
I didn't want...
893
00:38:20,499 --> 00:38:24,436
I didn't want Lloyd...
and Shea's ugly mugs...
894
00:38:24,470 --> 00:38:28,106
to be the last thing
I s... I saw.
895
00:38:28,139 --> 00:38:31,877
Okay. I'm... I'm gonna
make you a promise, okay?
896
00:38:31,910 --> 00:38:33,879
When you get out
of the hospital,
897
00:38:33,912 --> 00:38:35,847
I'm gonna...
898
00:38:38,850 --> 00:38:41,420
Charlie?
899
00:38:41,453 --> 00:38:42,521
Charlie?!
900
00:38:42,554 --> 00:38:43,689
ZANCANELLI:
Do something, Lowery.
901
00:38:43,722 --> 00:38:45,090
Charlie?
902
00:38:47,058 --> 00:38:49,395
ZANCANELLI :
Well, don't stop!
903
00:38:49,428 --> 00:38:50,629
I said do something! Now!
904
00:38:50,662 --> 00:38:52,498
There's nothing else to do.
905
00:38:54,966 --> 00:38:57,536
SHEA:
He's gone.
906
00:39:04,676 --> 00:39:07,112
(sniffles)
907
00:39:07,145 --> 00:39:09,114
(distant siren wailing)
908
00:39:09,147 --> 00:39:11,417
(Erica sobbing)
909
00:39:22,428 --> 00:39:24,696
(turns off water)
910
00:39:44,783 --> 00:39:48,019
I'm very sorry
for your loss.
911
00:39:48,053 --> 00:39:50,456
It's never easy.
912
00:39:52,891 --> 00:39:55,794
You may or may not know,
Charlie was being recruited
913
00:39:55,827 --> 00:39:59,197
for Chief of Domestic
Investigation.
914
00:39:59,230 --> 00:40:01,433
He'd only do so
915
00:40:01,467 --> 00:40:04,202
if his two requirements
were met.
916
00:40:04,235 --> 00:40:08,507
The first being that this
task force remain intact.
917
00:40:08,540 --> 00:40:11,543
The second
requirement was...
918
00:40:11,577 --> 00:40:13,712
that in the event
he did take the post,
919
00:40:13,745 --> 00:40:17,015
Ray Zancanelli would be
reinstated to full Marshal
920
00:40:17,048 --> 00:40:19,585
and take over the task force.
921
00:40:22,488 --> 00:40:24,923
We agreed.
922
00:40:33,264 --> 00:40:35,701
You three...
923
00:40:35,734 --> 00:40:36,868
are headed back to Maybelle.
924
00:40:36,902 --> 00:40:38,103
And a grief counselor
925
00:40:38,136 --> 00:40:40,038
will be made
available to you,
926
00:40:40,071 --> 00:40:41,473
discreetly, of course.
927
00:40:41,507 --> 00:40:42,508
Zancanelli,
928
00:40:42,541 --> 00:40:44,476
you and your
civilian aide
929
00:40:44,510 --> 00:40:47,879
need to stay here and give us a
full account of today's events.
930
00:40:47,913 --> 00:40:50,248
Damien's still out there.
931
00:40:50,281 --> 00:40:51,783
Don't take us back to Maybelle.
932
00:40:51,817 --> 00:40:54,786
Let us hunt this guy down.
933
00:40:56,522 --> 00:40:58,657
I'm sorry.
934
00:40:58,690 --> 00:41:00,992
Sir...
935
00:41:01,026 --> 00:41:02,894
nobody believed me
936
00:41:02,928 --> 00:41:06,665
when I said Damien
should be institutionalized.
937
00:41:06,698 --> 00:41:08,900
Please believe me now.
938
00:41:08,934 --> 00:41:10,902
He's gonna
contact me again.
939
00:41:10,936 --> 00:41:13,672
I'm your best option
of finding this guy.
940
00:41:15,907 --> 00:41:19,645
I sympathize
with how you feel...
941
00:41:19,678 --> 00:41:22,848
but this case has been
reassigned to another team.
942
00:41:22,881 --> 00:41:26,518
I assure you,
capturing
943
00:41:26,552 --> 00:41:29,755
Damien Fontleroy
is our top priority.
944
00:41:31,657 --> 00:41:34,025
Again, I'm sorry.
945
00:41:44,770 --> 00:41:47,773
Let me be clear
about something right now.
946
00:41:49,708 --> 00:41:54,145
I refuse to dishonor
Deputy Charlie DuChamp
947
00:41:54,179 --> 00:41:58,149
by letting what happened today
divert us from our goal.
948
00:41:58,183 --> 00:42:01,252
We will leave here tonight,
we will mourn our friend,
949
00:42:01,286 --> 00:42:04,089
and we'll be back here tomorrow
to track down runners,
950
00:42:04,122 --> 00:42:05,957
because that's what we do.
951
00:42:05,991 --> 00:42:08,894
Because that's what Charlie
would want us to do.
952
00:42:11,129 --> 00:42:12,798
But know this truth:
953
00:42:12,831 --> 00:42:17,002
our paths will cross with
this son of a bitch again...
954
00:42:17,035 --> 00:42:21,006
and when they do, we will be
the ones to take him down.
955
00:42:21,039 --> 00:42:23,074
No one else.
956
00:42:24,810 --> 00:42:27,913
(train passing by)
67690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.