Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,870 --> 00:02:45,112
Now for a foreign news
summary in English.
2
00:02:45,415 --> 00:02:48,031
Four suspects were arrested
today by the Athens police
3
00:02:48,335 --> 00:02:50,271
but there is no confirmation
yet that the arrests were made
4
00:02:50,295 --> 00:02:52,502
in connection to the scalpel murders.
5
00:02:52,798 --> 00:02:54,538
The third victim of this terrifying series
6
00:02:54,841 --> 00:02:57,548
of surgical slayings was
discovered last night.
7
00:02:57,844 --> 00:03:00,005
The Greek prime minister announced...
8
00:07:27,864 --> 00:07:31,607
♪ and in the middle of the night ♪
9
00:07:31,910 --> 00:07:35,573
♪ I know she'll make me feel alright ♪
10
00:07:35,872 --> 00:07:39,535
♪ And in the middle of desire ♪
11
00:07:39,834 --> 00:07:42,621
♪ You know she makes my heart a fire ♪
12
00:07:42,921 --> 00:07:45,708
♪ She takes the sun ♪
13
00:07:52,847 --> 00:07:55,884
I'm applying for this job, Mr.
McKinnon, because a,
14
00:07:56,184 --> 00:07:58,095
I believe I'm fully qualified and b,
15
00:07:58,395 --> 00:08:00,602
because I don't wanna go back
to the states right away.
16
00:08:00,897 --> 00:08:03,513
You see, sir, working in the
middle east for five years
17
00:08:03,817 --> 00:08:06,900
was sort of a divorce from
reality and civilization for me.
18
00:08:07,195 --> 00:08:09,732
To find myself plugged into the
Madison Avenue scene might
19
00:08:10,031 --> 00:08:11,396
upset my balance.
20
00:08:11,700 --> 00:08:14,442
This is what I really need,
a decompression chamber
21
00:08:14,744 --> 00:08:16,555
where one half of the brain
thinks western while
22
00:08:16,579 --> 00:08:19,571
the other half can think in
terms of five centuries ago.
23
00:08:20,583 --> 00:08:23,541
On the other hand, I'm an
excellent account executive,
24
00:08:23,837 --> 00:08:25,327
but I know a lot about copy.
25
00:08:25,630 --> 00:08:28,588
I speak English, French, Italian,
I work hard for my money.
26
00:08:29,634 --> 00:08:31,920
Anything else you need
to know is in my resume.
27
00:08:48,820 --> 00:08:53,610
Just exactly, the camera
goes all the way there, okay?
28
00:08:54,325 --> 00:08:55,325
Spread out.
29
00:08:55,493 --> 00:08:56,493
James?
30
00:08:57,579 --> 00:09:00,537
Now, on business matters,
I'm proud to inform you
31
00:09:00,832 --> 00:09:03,448
that I managed to get
everything ready on time,
32
00:09:03,752 --> 00:09:06,459
and in return, you promise not to ask
33
00:09:06,755 --> 00:09:07,755
how much we're spending.
34
00:09:08,840 --> 00:09:13,755
Do you absolutely, definitely,
honestly swear not to ask?
35
00:09:14,304 --> 00:09:14,963
Yeah.
36
00:09:15,263 --> 00:09:17,345
Good, I'll start the shooting now.
37
00:09:17,640 --> 00:09:20,677
Alright, you guys, let's
get the show on the road!
38
00:09:20,977 --> 00:09:21,977
Action!
39
00:10:08,983 --> 00:10:09,983
No.
40
00:10:11,236 --> 00:10:12,236
It can't be.
41
00:10:26,751 --> 00:10:29,959
Not Mary Anne.
42
00:10:30,255 --> 00:10:31,461
Not my Mary Anne.
43
00:10:46,521 --> 00:10:48,921
I personally like
the new four-color brochures,
44
00:10:49,107 --> 00:10:50,563
but the client thinks different.
45
00:10:50,859 --> 00:10:52,770
He said though that he'll
be happy with them
46
00:10:53,069 --> 00:10:54,069
if you're happy.
47
00:10:54,654 --> 00:10:55,654
What do you think?
48
00:10:57,323 --> 00:10:59,218
Well, I don't know, Olympic
holidays is bringin'
49
00:10:59,242 --> 00:11:01,858
100,000 people into this
country every summer.
50
00:11:02,162 --> 00:11:03,527
You can do better than this.
51
00:11:03,830 --> 00:11:05,320
That's it for today.
52
00:11:05,623 --> 00:11:06,623
It has to grab you.
53
00:11:14,090 --> 00:11:15,751
Mr. Ratcliff, this is for you.
54
00:11:16,050 --> 00:11:17,050
Great, thank you.
55
00:11:33,776 --> 00:11:35,937
Did you arrange payment
for the girls, Claire?
56
00:11:39,282 --> 00:11:40,647
Claire?
57
00:11:40,950 --> 00:11:41,950
Claire!
58
00:11:42,118 --> 00:11:43,278
No, I didn't.
59
00:11:45,121 --> 00:11:46,952
It's the sixth day of the bank strike.
60
00:11:49,209 --> 00:11:51,370
It's also the eighth
day of the bus strike.
61
00:11:51,669 --> 00:11:53,330
Second week of the taxi strike.
62
00:11:53,630 --> 00:11:55,166
Third month of gas rationing.
63
00:11:55,465 --> 00:11:57,797
32nd year of my life on
this planet, so what?
64
00:11:58,092 --> 00:11:59,457
So, happy birthday!
65
00:11:59,761 --> 00:12:00,876
Do you want me to sing?
66
00:12:01,179 --> 00:12:02,635
Buy me a Cartier watch instead.
67
00:12:02,931 --> 00:12:04,811
Do you wanna come over
tonight and celebrate?
68
00:12:04,933 --> 00:12:06,889
- Who else is invited?
- Just you.
69
00:12:07,185 --> 00:12:08,185
I don't know, Claire.
70
00:12:09,187 --> 00:12:11,052
You probably just want me for my body.
71
00:12:11,356 --> 00:12:14,063
I don't know, Jonathon,
you're probably right!
72
00:12:14,359 --> 00:12:15,895
- In that case, I'll come.
- Good.
73
00:12:17,570 --> 00:12:18,570
Be there at nine.
74
00:12:49,018 --> 00:12:52,306
♪ The world's a quiet place ♪
75
00:12:52,605 --> 00:12:56,393
♪ When I'm with you ♪
76
00:12:56,693 --> 00:13:00,026
♪ It's a feeling that I know so well ♪
77
00:13:00,321 --> 00:13:03,779
♪ But it's still new ♪
78
00:13:04,075 --> 00:13:07,818
♪ When the night comes down ♪
79
00:13:08,121 --> 00:13:11,579
♪ There's no one else I need around ♪
80
00:13:11,874 --> 00:13:14,786
♪ It's always just right ♪
81
00:13:15,086 --> 00:13:18,249
♪ When I'm with you ♪
82
00:13:18,548 --> 00:13:23,338
♪ There is no time and worryin' no place ♪
83
00:13:25,888 --> 00:13:29,506
♪ Just you and me ♪
84
00:13:29,809 --> 00:13:33,518
♪ Out in space ♪
85
00:13:33,813 --> 00:13:37,431
♪ Love is all I feel ♪
86
00:13:37,734 --> 00:13:40,771
♪ Nothin' else is real ♪
87
00:13:41,988 --> 00:13:42,988
Surprise!
88
00:13:44,073 --> 00:13:46,029
♪ Happy birthday to you ♪
89
00:13:46,326 --> 00:13:49,784
♪ Happy birthday to you ♪
90
00:13:50,079 --> 00:13:53,492
♪ Happy birthday, dear Jonathon ♪
91
00:13:53,791 --> 00:13:57,204
♪ Happy birthday to you ♪
92
00:13:57,503 --> 00:14:00,791
♪ Happy birthday to you ♪
93
00:14:01,090 --> 00:14:04,298
♪ Happy birthday to you ♪
94
00:14:04,594 --> 00:14:08,428
♪ Happy birthday, dear Jonathon ♪
95
00:14:08,723 --> 00:14:10,588
♪ Happy birthday to you ♪
96
00:14:10,892 --> 00:14:12,507
Cute, Clair.
97
00:14:12,810 --> 00:14:14,926
Very cute.
98
00:14:28,409 --> 00:14:32,778
♪ Dr. Jekyll and Hyde life we lead ♪
99
00:14:33,081 --> 00:14:37,871
♪ You show me no love,
I keep hiding my need ♪
100
00:14:38,795 --> 00:14:43,334
♪ Cause a long time ago, pain set it free ♪
101
00:14:43,633 --> 00:14:47,967
♪ Now your heart flies away ♪
102
00:14:48,262 --> 00:14:53,052
♪ Just won't come to me ♪
103
00:14:54,143 --> 00:14:58,512
♪ Always like people on a blind date ♪
104
00:14:58,815 --> 00:15:03,024
♪ Tryin' so hard just to relate ♪
105
00:15:03,319 --> 00:15:07,278
♪ It's easy in my imagination ♪
106
00:15:07,573 --> 00:15:12,363
♪ Won't you let me love
you in a simple way ♪
107
00:15:12,662 --> 00:15:17,577
♪ And not like two kids
on a first blind date ♪
108
00:15:26,717 --> 00:15:30,881
♪ Not gonna give up on you ♪
109
00:15:31,180 --> 00:15:35,970
♪ Don't matter how hard you push me away ♪
110
00:15:36,853 --> 00:15:41,597
♪ Cause a long time ago,
when I looked in your eye ♪
111
00:15:41,899 --> 00:15:46,063
♪ I saw that joy ♪
112
00:15:46,362 --> 00:15:51,106
♪ Could tell me no lies ♪
113
00:15:52,160 --> 00:15:56,654
♪ Always like people on a blind date ♪
114
00:15:56,956 --> 00:16:01,074
♪ Tryin' so hard just to relate ♪
115
00:16:01,377 --> 00:16:05,461
♪ It's easy in my imagination ♪
116
00:16:05,756 --> 00:16:10,546
♪ Just to make it with you in a easy way ♪
117
00:16:10,845 --> 00:16:15,760
♪ And not like two kids
on a first blind date ♪
118
00:16:19,395 --> 00:16:21,306
♪ Blind date ♪
119
00:16:21,606 --> 00:16:24,564
Not tonight, Harry, I've got a headache.
120
00:18:43,664 --> 00:18:46,622
I promise you,
we'll always be together.
121
00:18:46,917 --> 00:18:48,782
I love you, Jonathon.
122
00:18:49,086 --> 00:18:50,496
I love you, Mary Anne.
123
00:18:52,423 --> 00:18:53,128
No!
124
00:18:53,424 --> 00:18:54,424
Mary Anne!
125
00:18:54,634 --> 00:18:55,293
No!
126
00:18:55,593 --> 00:18:57,800
Help me, Jonathon, help!
127
00:18:58,095 --> 00:19:01,212
You get your
hands off her, let me go!
128
00:19:01,515 --> 00:19:03,380
Help me, Jonathon, help!
129
00:19:03,684 --> 00:19:06,721
No, Mary Anne, marry Anne!
130
00:19:09,815 --> 00:19:11,351
It's not your fault, son.
131
00:19:11,651 --> 00:19:15,235
They were four, they were older, stronger.
132
00:19:15,529 --> 00:19:17,065
I wanna see her.
133
00:19:17,365 --> 00:19:18,605
I won't let you, Jon.
134
00:19:18,908 --> 00:19:19,908
In a few months.
135
00:19:20,493 --> 00:19:21,493
A few years, maybe.
136
00:19:23,329 --> 00:19:26,241
When it's safe for her to see you again.
137
00:25:04,670 --> 00:25:06,251
- What...
- Shh.
138
00:25:06,547 --> 00:25:07,547
Don't move.
139
00:25:08,841 --> 00:25:10,251
I think someone's watching us.
140
00:26:25,667 --> 00:26:26,667
Oh, god.
141
00:26:28,670 --> 00:26:31,377
You're gonna be alright.
142
00:26:31,673 --> 00:26:33,538
It's me, Claire.
143
00:26:33,842 --> 00:26:34,842
What's...
144
00:26:35,636 --> 00:26:36,295
What's...
145
00:26:36,595 --> 00:26:37,595
Shh.
146
00:26:39,223 --> 00:26:40,223
Take it easy.
147
00:26:42,684 --> 00:26:43,890
You're in a hospital.
148
00:26:45,479 --> 00:26:47,640
You took a real bad fall and they, uh,
149
00:26:48,899 --> 00:26:51,019
they found you unconscious,
but you're gonna be okay.
150
00:26:53,487 --> 00:26:55,148
You're gonna be okay.
151
00:26:59,785 --> 00:27:01,741
Are you sure, absolutely nothing?
152
00:27:02,913 --> 00:27:03,913
No.
153
00:27:04,206 --> 00:27:05,206
Everything's black.
154
00:27:06,125 --> 00:27:08,992
- Just black.
- Alright, let's try again.
155
00:27:36,280 --> 00:27:38,680
I've been away from the office
for an entire week, Claire.
156
00:27:38,866 --> 00:27:39,981
Screw the office.
157
00:27:40,284 --> 00:27:40,818
While you're at it,
158
00:27:41,118 --> 00:27:43,038
why don't you include the
tests and the doctors?
159
00:27:45,455 --> 00:27:47,366
I know you feel horrible about this.
160
00:27:48,959 --> 00:27:51,041
Confused is more like it.
161
00:27:51,336 --> 00:27:52,336
They're confused, too.
162
00:27:53,380 --> 00:27:55,220
They have absolutely no
idea why you're blind.
163
00:27:55,424 --> 00:27:57,210
- They act like you're...
- Claire.
164
00:27:59,219 --> 00:28:01,130
This bed is killing me, I wanna go home.
165
00:28:05,225 --> 00:28:06,260
Tomorrow, they said.
166
00:28:07,394 --> 00:28:08,394
No more tests?
167
00:28:08,645 --> 00:28:11,102
That's what they said, I
don't trust them, they...
168
00:28:14,568 --> 00:28:15,728
We'll give this a few days,
169
00:28:16,028 --> 00:28:17,734
and then I'm taking you back home.
170
00:28:18,030 --> 00:28:19,315
I'd feel safer in New York.
171
00:28:33,295 --> 00:28:34,956
Look, ma, no eyes.
172
00:28:35,255 --> 00:28:36,995
You're doing fine, in a couple of days,
173
00:28:37,299 --> 00:28:39,319
you'll be cruising around
here just like you used to.
174
00:28:39,343 --> 00:28:40,343
Easy for you to say.
175
00:28:41,470 --> 00:28:43,131
You'll be alright.
176
00:28:43,430 --> 00:28:44,465
Sure.
177
00:28:44,765 --> 00:28:45,765
I'll be dandy.
178
00:28:47,809 --> 00:28:49,729
She never got over it, her
family committed her,
179
00:28:49,978 --> 00:28:51,138
I never even saw her again.
180
00:28:52,314 --> 00:28:53,554
Until a couple of days ago.
181
00:28:55,108 --> 00:28:56,268
At least, I think it's her.
182
00:28:56,568 --> 00:28:57,568
I can't tell.
183
00:29:00,155 --> 00:29:01,555
You know what the hardest part was?
184
00:29:03,533 --> 00:29:04,533
I couldn't help her.
185
00:29:06,954 --> 00:29:07,954
I just couldn't.
186
00:29:15,128 --> 00:29:16,459
I'm not giving you up, Jon.
187
00:29:19,341 --> 00:29:21,081
I don't want you to.
188
00:29:23,136 --> 00:29:27,004
But this is something that
I just, I have to do.
189
00:29:28,934 --> 00:29:29,934
For me.
190
00:29:35,607 --> 00:29:38,895
You, you're mad, aren't you?
191
00:29:39,194 --> 00:29:40,194
No.
192
00:29:41,571 --> 00:29:42,936
I'm hurt.
193
00:29:43,240 --> 00:29:45,947
And I'm scared and I'm too god
damn stupid to cover it up.
194
00:29:56,461 --> 00:29:58,952
You know somethin', it's
pretty damn dark in here.
195
00:29:59,256 --> 00:30:00,291
I'm not gonna take it.
196
00:30:10,851 --> 00:30:11,851
Mm-hm.
197
00:30:16,356 --> 00:30:17,892
You know what I'm gonna do today?
198
00:30:19,359 --> 00:30:20,359
I'm gonna go out.
199
00:30:21,236 --> 00:30:24,399
If thousands of other blind
people can do it, I can do it.
200
00:32:23,108 --> 00:32:24,108
Oh, one!
201
00:32:26,319 --> 00:32:27,525
A two!
202
00:32:27,821 --> 00:32:28,821
A three!
203
00:32:29,072 --> 00:32:30,072
A four!
204
00:32:39,875 --> 00:32:40,875
Hello?
205
00:32:45,714 --> 00:32:46,794
Hello.
206
00:32:48,300 --> 00:32:49,460
Where are you?
207
00:32:51,803 --> 00:32:53,839
- Over there?
- No, over here.
208
00:32:54,890 --> 00:32:55,890
No, here!
209
00:32:56,892 --> 00:32:57,892
Here.
210
00:32:59,936 --> 00:33:02,427
Look, I don't want any trouble,
just show me back to the...
211
00:33:02,731 --> 00:33:03,971
Sure!
212
00:33:04,274 --> 00:33:04,933
But it'll cost you.
213
00:33:05,233 --> 00:33:07,815
Show us some money and we
might show you the way home!
214
00:33:09,112 --> 00:33:11,524
Hey, don't point that
fucking stick at me, man.
215
00:33:11,823 --> 00:33:12,357
Silly boy.
216
00:33:12,657 --> 00:33:15,148
Or I might just bust your head in!
217
00:33:15,452 --> 00:33:17,113
Now what you made him do.
218
00:33:17,412 --> 00:33:18,777
You've annoyed him!
219
00:33:28,840 --> 00:33:32,207
Oh, lovely, lovely, lovely, lovely, lovely!
220
00:33:33,470 --> 00:33:36,303
A blind man
shouldn't have so much money.
221
00:33:36,598 --> 00:33:38,438
Alright, I'm gonna tell
you where the exit is,
222
00:33:38,517 --> 00:33:40,578
so you can get out of here
and give the police a good
223
00:33:40,602 --> 00:33:43,594
description of the arseholes who
kicked the shit out of you.
224
00:33:43,897 --> 00:33:46,104
The exit is this way.
225
00:33:46,399 --> 00:33:47,855
Come on, come on, let's go!
226
00:33:50,278 --> 00:33:52,006
If you'd like to give us any
more, you can find us here
227
00:33:52,030 --> 00:33:54,146
any night between the
hours of 11 and 12, okay?
228
00:33:54,449 --> 00:33:55,449
Goodbye!
229
00:33:56,409 --> 00:33:57,409
Goodbye!
230
00:34:01,498 --> 00:34:03,864
Excuse me, is there a doctor in the house?
231
00:34:04,167 --> 00:34:06,203
You're not going out alone again.
232
00:34:06,503 --> 00:34:07,868
- Says who?
- Says me.
233
00:34:09,130 --> 00:34:11,667
That little stunt you pulled
last night was suicide.
234
00:34:12,801 --> 00:34:14,507
I'm not gonna let you kill yourself.
235
00:34:15,887 --> 00:34:17,548
Even if your condition is permanent,
236
00:34:17,847 --> 00:34:19,758
blind is better than dead, for Christ sake.
237
00:34:21,184 --> 00:34:23,220
That's a matter of opinion.
238
00:34:23,520 --> 00:34:24,885
What happened last night, Jon?
239
00:34:25,939 --> 00:34:27,270
I told you.
240
00:34:27,566 --> 00:34:28,806
I fell down.
241
00:34:29,109 --> 00:34:30,109
I want the truth.
242
00:34:31,611 --> 00:34:32,976
Come on, Jon.
243
00:34:33,280 --> 00:34:34,280
Talk to me.
244
00:34:36,533 --> 00:34:39,570
You talk to your god damn plants,
why can't you talk to me?
245
00:34:39,869 --> 00:34:40,949
Plants don't talk back.
246
00:35:02,142 --> 00:35:04,679
Hi, Jon, it's
Brian from the office.
247
00:35:04,978 --> 00:35:07,720
I just called to say that the
us embassy has no record of
248
00:35:08,023 --> 00:35:10,730
Rachel Boyet or Mary Anne Perry.
249
00:35:11,026 --> 00:35:14,393
If you can, give me some
details, I could try them again.
250
00:35:14,696 --> 00:35:16,186
Call me when you feel like it, eh?
251
00:35:16,489 --> 00:35:17,489
Bye.
252
00:35:25,832 --> 00:35:27,322
- Thanks.
- You're welcome.
253
00:35:29,294 --> 00:35:30,294
For what?
254
00:35:31,379 --> 00:35:32,379
For coming with me.
255
00:35:35,508 --> 00:35:38,591
Hey, why didn't you bring a drink for me?
256
00:35:38,887 --> 00:35:40,167
I only have two hands.
257
00:35:40,347 --> 00:35:42,633
- You want a sip?
- Yeah, I do.
258
00:35:46,144 --> 00:35:47,759
Here's your coffee.
259
00:35:49,022 --> 00:35:50,887
Thanks for the ride, pal.
260
00:35:51,191 --> 00:35:52,191
Cut the crap.
261
00:35:52,400 --> 00:35:53,765
Heavy slang for a proper Brit.
262
00:35:56,112 --> 00:35:57,397
What did you come up with?
263
00:35:57,697 --> 00:35:59,133
Well, it seems Barnard and the others
264
00:35:59,157 --> 00:36:00,693
run a pretty tight outfit.
265
00:36:00,992 --> 00:36:02,903
The Hedra society is definitely a temple
266
00:36:03,203 --> 00:36:04,203
for high-tech devotees.
267
00:36:05,246 --> 00:36:06,246
And Steiger?
268
00:36:06,998 --> 00:36:08,738
Two-time Nobel prize winner.
269
00:36:09,042 --> 00:36:11,658
Top-notch brain surgeon and a good husband.
270
00:36:12,796 --> 00:36:13,876
Meaning?
271
00:36:14,172 --> 00:36:16,379
Meaning I pulled a few
social strings here and there
272
00:36:16,675 --> 00:36:18,381
and got through to his wife, Stephanie.
273
00:36:19,803 --> 00:36:21,043
And?
274
00:36:21,346 --> 00:36:22,882
Steiger will see you on Sunday.
275
00:36:46,079 --> 00:36:48,195
I checked your medical
tests from the hospital,
276
00:36:48,498 --> 00:36:50,580
worked up by highly qualified physicians.
277
00:36:52,168 --> 00:36:53,168
Everything's negative.
278
00:36:54,170 --> 00:36:55,376
You should not be blind.
279
00:36:56,965 --> 00:36:59,206
Your optic nerve doesn't
appear to be damaged.
280
00:36:59,509 --> 00:37:01,090
The sheathing's intact.
281
00:37:01,386 --> 00:37:05,550
Everything appears to be
functional, and should be.
282
00:37:07,142 --> 00:37:11,977
Except for the possibility of
blindness induced by trauma.
283
00:37:13,273 --> 00:37:15,138
So, if there's no clinical case,
284
00:37:16,818 --> 00:37:18,103
there's no cure, right?
285
00:37:20,280 --> 00:37:21,941
Well, that depends.
286
00:37:22,240 --> 00:37:24,320
If, for example, I were
dealing with someone who was
287
00:37:24,367 --> 00:37:28,030
recently blinded and whose
optic nerve were irreversibly
288
00:37:28,329 --> 00:37:32,789
damaged, I might just
possibly be able to help him.
289
00:37:39,174 --> 00:37:42,166
Alright, this demonstration
will give you an idea
290
00:37:42,469 --> 00:37:44,334
of the principals involved.
291
00:37:44,637 --> 00:37:47,379
Some 20 years ago, a young
amateur in the United States
292
00:37:47,682 --> 00:37:50,139
found a way for deaf people to hear music.
293
00:37:50,435 --> 00:37:55,099
What he did, using electrodes,
he connected some secondary
294
00:37:55,398 --> 00:37:58,982
auditory nerves of a deaf
subject to a sound source.
295
00:37:59,277 --> 00:38:01,643
Now, the music we're about
to play will not be audible,
296
00:38:01,946 --> 00:38:04,312
but will come directly from that tape deck
297
00:38:04,616 --> 00:38:06,322
to the electrodes on your arm.
298
00:38:06,618 --> 00:38:07,733
Uh, Andrew, would you mind?
299
00:38:13,958 --> 00:38:16,620
You're not hearing things, the
music you just experienced
300
00:38:16,920 --> 00:38:19,081
was transmitted directly
through your nervous system
301
00:38:19,380 --> 00:38:20,961
to the auditory center of your brain.
302
00:38:21,257 --> 00:38:23,589
In other words, we bypassed your ears.
303
00:38:23,885 --> 00:38:25,170
Well, this basic concept.
304
00:38:26,346 --> 00:38:29,088
I've devised a method to do
the same thing with sight,
305
00:38:29,390 --> 00:38:30,926
and this is what I've come up with.
306
00:38:40,985 --> 00:38:42,145
A tape recorder?
307
00:38:42,445 --> 00:38:43,445
Not quite.
308
00:38:44,447 --> 00:38:47,063
This little unit, which for
obvious reasons is concealed
309
00:38:47,367 --> 00:38:51,827
in a plain commercial case,
is a mass of printed circuits
310
00:38:52,121 --> 00:38:53,952
and computer electronics.
311
00:38:54,249 --> 00:38:55,329
What does it do?
312
00:38:55,625 --> 00:38:58,116
Well, put simply, it
combines a sonar device
313
00:38:58,419 --> 00:38:59,784
with a visual synthesizer.
314
00:39:00,088 --> 00:39:01,624
That's not quite simple enough.
315
00:39:01,923 --> 00:39:05,666
Alright, it's like the
sonar used in submarines
316
00:39:05,969 --> 00:39:08,255
or even some self-focusing cameras.
317
00:39:10,348 --> 00:39:13,181
An electronic signal is
sent out from a source.
318
00:39:13,476 --> 00:39:14,787
Now, as soon as it hits an object,
319
00:39:14,811 --> 00:39:17,052
it bounces back to the source again.
320
00:39:17,355 --> 00:39:19,315
This little unit does
essentially the same thing.
321
00:39:19,357 --> 00:39:22,269
It sends out a constant inaudible signal.
322
00:39:23,361 --> 00:39:26,444
Now, when that signal hits
any objects near around you,
323
00:39:26,739 --> 00:39:29,572
it bounces off them and
returns to the unit again.
324
00:39:30,660 --> 00:39:33,151
And that signal is then fed
into a computer chip which
325
00:39:33,454 --> 00:39:37,993
measures the size and the
distance of those objects.
326
00:39:38,293 --> 00:39:41,251
That information is then
transmitted directly
327
00:39:41,546 --> 00:39:45,209
to the visual synthesizer
which processes it instantly.
328
00:39:45,508 --> 00:39:49,467
And it relays the image
directly to the sight center
329
00:39:49,762 --> 00:39:51,882
of your brain, it's more or
less like looking through
330
00:39:51,973 --> 00:39:53,133
the eyes of a computer.
331
00:39:53,433 --> 00:39:54,718
Unbelievable.
332
00:39:55,018 --> 00:39:56,633
We have a problem, however.
333
00:39:57,770 --> 00:39:59,977
It's never been tested on a human subject.
334
00:40:01,149 --> 00:40:02,149
I'd like to try.
335
00:40:03,192 --> 00:40:05,148
I want you to be very sure,
336
00:40:05,445 --> 00:40:07,106
because once I perform the operation,
337
00:40:08,448 --> 00:40:11,690
it will destroy any chance whatsoever
338
00:40:11,993 --> 00:40:13,949
of you ever regaining your eyesight again.
339
00:40:16,497 --> 00:40:18,033
Can you make this decision?
340
00:40:41,564 --> 00:40:44,772
I'll use the laser to cut
an 0.3 millimeter hole
341
00:40:45,068 --> 00:40:46,308
in the skull.
342
00:40:46,611 --> 00:40:48,852
I will then implant the
positive electrode plate.
343
00:40:49,864 --> 00:40:51,400
Um, are we ready?
344
00:40:51,699 --> 00:40:52,699
Ready, doctor.
345
00:41:52,343 --> 00:41:54,379
I wanna emphasize again,
Jon, that compuvision
346
00:41:54,679 --> 00:41:56,590
is still only in its experimental stage.
347
00:41:56,889 --> 00:41:58,425
There's no way that we can imply
348
00:41:58,725 --> 00:42:00,306
that it even replaces normal sight.
349
00:42:01,269 --> 00:42:03,109
First I'll teach you how
to use the main unit,
350
00:42:03,229 --> 00:42:04,969
which is actually three units in one.
351
00:42:27,628 --> 00:42:29,710
The forward button activates the unit.
352
00:42:30,840 --> 00:42:32,800
It takes a couple of seconds
for the initial feed
353
00:42:33,009 --> 00:42:35,295
of information, then the
computer takes over.
354
00:42:37,096 --> 00:42:41,590
The rewind button activates
a cassette inside the unit.
355
00:42:41,893 --> 00:42:44,976
All signals you receive can
be recorded and played back.
356
00:42:46,147 --> 00:42:48,208
In other words, you'll be
able to keep a visual record
357
00:42:48,232 --> 00:42:50,814
of what you see and re-examine
it at a later time.
358
00:42:52,195 --> 00:42:54,732
Finally, the volume control,
which activates an advanced
359
00:42:55,031 --> 00:42:56,862
and very powerful sound amplifier.
360
00:43:02,121 --> 00:43:04,908
Now, the positive contact
between this unit,
361
00:43:06,250 --> 00:43:09,367
your nervous system and your brain,
362
00:43:09,670 --> 00:43:13,629
is made via the minute
platinum-electrode plate
363
00:43:13,925 --> 00:43:15,381
which we implanted in your skull.
364
00:43:18,679 --> 00:43:22,046
Now, I'm gonna turn the
unit to its ready position,
365
00:43:22,350 --> 00:43:24,386
and I want you to let me know how you feel.
366
00:43:31,150 --> 00:43:32,310
Good.
367
00:43:32,610 --> 00:43:36,728
Now, as I turn the unit to its on position,
368
00:43:37,031 --> 00:43:39,943
you'll begin to see outlines
forming a computerized grid
369
00:43:40,243 --> 00:43:42,484
giving you the exact layout of this room.
370
00:43:43,955 --> 00:43:45,695
Your journey begins, Jon Ratcliff.
371
00:43:46,707 --> 00:43:47,707
Good luck.
372
00:44:27,206 --> 00:44:30,369
I trust that you now have a
complete view of the room.
373
00:44:30,668 --> 00:44:31,668
Ah.
374
00:44:33,129 --> 00:44:34,539
I forgot to mention something.
375
00:44:34,839 --> 00:44:37,330
One of the limitations of this first model
376
00:44:37,633 --> 00:44:39,715
is its sensitivity to fast head movement.
377
00:44:40,011 --> 00:44:42,548
The headset, which sends out sonar signals,
378
00:44:42,847 --> 00:44:44,758
takes the place of your eyes.
379
00:44:45,057 --> 00:44:48,390
Now, turn slowly and give the unit time
380
00:44:48,686 --> 00:44:50,722
to adjust to the field of vision.
381
00:44:51,022 --> 00:44:53,104
And be careful around windows.
382
00:44:53,399 --> 00:44:55,685
The sonar will not penetrate glass,
383
00:44:55,985 --> 00:44:57,771
no matter how transparent.
384
00:44:58,070 --> 00:45:02,439
Remember, a window is still a
solid surface to the sonar.
385
00:45:05,786 --> 00:45:07,117
There's one more limitation.
386
00:45:08,372 --> 00:45:10,579
You won't be able to see precise details.
387
00:45:10,875 --> 00:45:12,831
Generally, you'll see people and things
388
00:45:13,127 --> 00:45:14,367
in outline form only.
389
00:45:15,463 --> 00:45:16,828
Um...
390
00:45:17,131 --> 00:45:19,372
Of course, you won't be
able to read, either.
391
00:45:19,675 --> 00:45:22,838
But if you get close enough,
you'll be able to see faces,
392
00:45:23,137 --> 00:45:25,594
or anything else that's three-dimensional.
393
00:45:25,890 --> 00:45:27,471
That's good enough for me, doctor.
394
00:45:28,684 --> 00:45:30,891
You must also remember that
prolonged use of the unit
395
00:45:31,187 --> 00:45:32,187
is not recommended.
396
00:45:32,980 --> 00:45:35,562
We're dealing here with
an electrical stimulation
397
00:45:35,858 --> 00:45:39,851
of the brain which could
prove damaging if overdone.
398
00:45:40,154 --> 00:45:43,271
I would suggest an initial
trial period of no more than
399
00:45:43,574 --> 00:45:47,487
two hours and then, only in
15 minute blocks of time.
400
00:45:47,787 --> 00:45:50,779
Otherwise, you could experience
synapse dysfunction.
401
00:45:51,082 --> 00:45:52,082
Meaning?
402
00:45:52,333 --> 00:45:55,291
Petit mal seizures,
blackouts, even collapse.
403
00:45:56,379 --> 00:45:59,121
See what tolerance you
develop, we'll play it by ear.
404
00:45:59,423 --> 00:46:00,959
Varies from brain to brain.
405
00:46:01,259 --> 00:46:02,259
You're the boss.
406
00:46:29,203 --> 00:46:30,784
I don't think so.
407
00:46:31,998 --> 00:46:32,998
Hello.
408
00:46:35,001 --> 00:46:37,117
So, why didn't you tell me?
409
00:46:37,420 --> 00:46:38,785
I wasn't sure how you'd react.
410
00:46:40,131 --> 00:46:41,496
I wouldn't have said anything.
411
00:46:41,799 --> 00:46:45,166
There are times when I think
you are the ideal companion.
412
00:46:45,469 --> 00:46:46,754
How about when you're sober?
413
00:46:47,888 --> 00:46:49,074
My condition doesn't matter.
414
00:46:49,098 --> 00:46:50,963
I've always known when you were faking it.
415
00:46:52,143 --> 00:46:53,143
Like right now?
416
00:46:54,020 --> 00:46:55,510
What're you talking about?
417
00:46:55,813 --> 00:46:57,019
You're worried.
418
00:46:57,315 --> 00:46:58,555
Hey.
419
00:46:58,858 --> 00:47:00,974
I can't see your face
well enough to prove it.
420
00:47:02,903 --> 00:47:05,394
But I know you're trying
to hide your concern.
421
00:47:05,698 --> 00:47:09,816
Don't fret, Claire, I know
what I'm doing, believe me.
422
00:47:10,119 --> 00:47:11,859
Eat, your fish is getting cold.
423
00:48:32,868 --> 00:48:34,358
Okay, let's see.
424
00:48:34,662 --> 00:48:36,573
The computer unit feeds electronic signals
425
00:48:36,872 --> 00:48:38,783
to my brain, right?
426
00:48:39,083 --> 00:48:40,118
Right.
427
00:48:40,418 --> 00:48:41,738
The game feeds electronic signals
428
00:48:41,961 --> 00:48:44,748
to the TV screens also, right?
429
00:48:46,257 --> 00:48:49,624
So, if I'm correct, I should
be able to feed the game
430
00:48:49,927 --> 00:48:52,213
directly into my clever little brain.
431
00:49:58,746 --> 00:50:01,158
Well, what a night that was.
432
00:50:28,609 --> 00:50:29,609
Ta-da!
433
00:50:30,361 --> 00:50:31,942
Not bad for the money, eh?
434
00:50:32,238 --> 00:50:33,648
What do you think?
435
00:50:33,948 --> 00:50:34,948
It's great.
436
00:56:58,916 --> 00:56:59,916
Bye.
437
00:57:31,281 --> 00:57:32,281
Hi, Lisa.
438
00:57:35,243 --> 00:57:36,243
Yeah.
439
00:57:37,996 --> 00:57:39,281
Terrible.
440
00:57:39,581 --> 00:57:40,912
Listen, I can't go tonight.
441
00:57:42,042 --> 00:57:44,158
I'm gonna take a sleeping
pill and go right to bed.
442
00:57:44,461 --> 00:57:45,461
Just really hard.
443
00:57:47,005 --> 00:57:48,005
The usual.
444
00:57:48,674 --> 00:57:49,880
Started on me right away.
445
00:57:51,677 --> 00:57:52,677
Yeah.
446
00:57:53,595 --> 00:57:55,586
Listen, can I tell you about it tomorrow?
447
00:57:55,889 --> 00:57:57,095
It's been a really long day.
448
00:57:58,392 --> 00:57:59,392
Mm-hm.
449
00:58:00,227 --> 00:58:01,227
Yeah, you too.
450
00:58:01,520 --> 00:58:02,520
Bye.
451
01:00:18,365 --> 01:00:20,276
Time to say goodnight.
452
01:00:31,586 --> 01:00:35,704
♪ As long as there are stars about you ♪
453
01:00:36,007 --> 01:00:39,750
♪ You know I feel about it ♪
454
01:00:40,053 --> 01:00:42,920
Hey, I love it, I love it, I love it!
455
01:00:46,226 --> 01:00:50,310
♪ Three blind mice, three blind mice ♪
456
01:00:50,605 --> 01:00:52,266
♪ See how they run ♪
457
01:00:52,566 --> 01:00:53,851
Well, hi, big boy!
458
01:00:57,612 --> 01:00:58,897
If it ain't money bags.
459
01:00:59,197 --> 01:01:00,197
Missed us?
460
01:01:01,116 --> 01:01:02,916
You're god damn lucky
we showed up, friend.
461
01:01:02,951 --> 01:01:05,012
I hear there's a bunch of
crazy assholes rippin' off
462
01:01:05,036 --> 01:01:08,403
cripples in the subway.
463
01:01:12,127 --> 01:01:14,994
I told you not to raise
that fucking cane at me, man.
464
01:01:15,297 --> 01:01:16,297
Come on, then.
465
01:01:16,548 --> 01:01:18,880
Come on, give it to me.
466
01:01:40,614 --> 01:01:41,614
Fun?
467
01:01:42,991 --> 01:01:43,991
Have fun now.
468
01:01:50,707 --> 01:01:52,993
♪ Goodbye ♪
469
01:01:53,293 --> 01:01:55,705
♪ Goodbye ♪
470
01:04:07,761 --> 01:04:09,626
Andoni, will you get out of here?
471
01:04:09,929 --> 01:04:12,511
I, I'll tell your wife, she'll kill you.
472
01:04:12,807 --> 01:04:14,217
Come on then, get out.
473
01:04:14,517 --> 01:04:15,517
Get out.
474
01:04:15,560 --> 01:04:16,925
Don't come back again.
475
01:11:21,819 --> 01:11:23,150
Hello?
476
01:11:23,446 --> 01:11:25,027
Jon?
477
01:11:25,323 --> 01:11:27,234
- Yeah.
- It's me, where've you been?
478
01:11:27,533 --> 01:11:29,773
I've been calling all night,
didn't you get my messages?
479
01:11:29,911 --> 01:11:31,651
I just walked in, sorry.
480
01:11:31,954 --> 01:11:32,954
Where were you?
481
01:11:33,623 --> 01:11:35,079
Out.
482
01:11:35,374 --> 01:11:36,830
On business.
483
01:11:37,126 --> 01:11:38,126
What were you doing?
484
01:11:39,921 --> 01:11:41,536
I paid some bills that were due.
485
01:11:43,674 --> 01:11:45,164
I even opened a new account.
486
01:14:17,828 --> 01:14:19,222
I just don't see what good it would do
487
01:14:19,246 --> 01:14:21,908
to go to the police, I don't
have anything to tell them.
488
01:14:22,208 --> 01:14:23,823
You've got the tape.
489
01:14:24,126 --> 01:14:26,333
Which I can only play back up here.
490
01:14:26,629 --> 01:14:28,745
Maybe you can get some
detail from the tape.
491
01:14:29,048 --> 01:14:30,538
Maybe give the cops a lead.
492
01:14:30,841 --> 01:14:32,444
Have you ever dealt
with the local police?
493
01:14:32,468 --> 01:14:33,583
Come on, Jon.
494
01:14:33,886 --> 01:14:36,753
If that tape can help
stop this maniac, use it.
495
01:14:37,056 --> 01:14:38,921
What you know may save somebody's life.
496
01:14:40,142 --> 01:14:44,351
Oh, and Jon, if you do find
anything, don't play detective.
497
01:14:44,647 --> 01:14:46,512
Let the police handle it.
498
01:15:56,677 --> 01:15:57,677
Come on!
499
01:16:12,693 --> 01:16:14,979
Right there, right there.
500
01:16:26,457 --> 01:16:28,698
That's the
hotel, that's the hotel.
501
01:16:29,001 --> 01:16:31,367
That's the hotel, that's hotel.
502
01:16:43,682 --> 01:16:45,513
Well, I'll be damned.
503
01:16:53,234 --> 01:16:55,225
This tape is for Dr. steiger,
504
01:16:56,153 --> 01:16:57,734
in case I can't tell him myself.
505
01:16:59,949 --> 01:17:04,113
This is only a precaution,
doctor, because I don't know
506
01:17:04,411 --> 01:17:07,027
how far I can go experimenting
with this unit.
507
01:17:07,331 --> 01:17:10,448
And by the way, I think
it's a fantastic machine.
508
01:17:11,961 --> 01:17:13,576
Alright, down to business.
509
01:17:13,879 --> 01:17:15,961
The other night, I was
walking on the streets and
510
01:17:16,257 --> 01:17:18,714
I heard someone scream inside a building.
511
01:17:19,009 --> 01:17:20,465
There had been a murder.
512
01:17:20,761 --> 01:17:22,877
I just replayed my compuvision tape.
513
01:17:23,180 --> 01:17:26,138
I think that the killer was
driving a car with a bad engine.
514
01:17:26,433 --> 01:17:28,799
It made a distinct sound, real noisy.
515
01:17:30,813 --> 01:17:34,522
That's not much in itself,
except I'm positive I've heard,
516
01:17:35,943 --> 01:17:39,185
maybe even seen that car
before, the problem is,
517
01:17:39,488 --> 01:17:40,819
I can't remember where or when.
518
01:17:42,408 --> 01:17:45,400
It must be buried in my
subconscious or something.
519
01:17:45,703 --> 01:17:49,946
Anyway, the point is, I
overdosed the other day when I
520
01:17:50,249 --> 01:17:52,114
connected my computvision unit directly
521
01:17:52,418 --> 01:17:53,783
into a video game machine.
522
01:17:54,086 --> 01:17:55,576
I went into some kind of seizure.
523
01:17:55,880 --> 01:17:57,711
Collapsed for quite a few hours.
524
01:17:59,133 --> 01:18:03,251
When I started coming to, I
had a strange experience.
525
01:18:03,554 --> 01:18:06,011
Something I had forgotten about years ago.
526
01:18:06,307 --> 01:18:09,014
I saw myself at four years old,
527
01:18:09,310 --> 01:18:11,426
on a day I fell and twisted my ankle.
528
01:18:13,314 --> 01:18:15,394
What if the video game acted
as some kind of trigger
529
01:18:15,649 --> 01:18:16,934
on subconscious memories?
530
01:18:18,319 --> 01:18:21,277
What if the overdose brought
them back to my conscious mind?
531
01:18:26,994 --> 01:18:29,394
I don't know how dangerous this
thing can be, doctor steiger
532
01:18:29,663 --> 01:18:30,778
but I'm going to try.
533
01:18:32,416 --> 01:18:33,776
Somebody's life could depend on me
534
01:18:34,001 --> 01:18:35,616
remembering where I heard that car.
535
01:18:37,796 --> 01:18:39,957
This recorder is
voice-activated, doctor steiger,
536
01:18:40,257 --> 01:18:42,373
so it'll record every sound I make.
537
01:18:44,303 --> 01:18:46,510
If I do make any more sounds after this.
538
01:19:52,621 --> 01:19:55,203
I'm not here right now, I'll
probably be out all day.
539
01:19:55,499 --> 01:19:57,644
At the sound of the insufferable
beep, please leave your
540
01:19:57,668 --> 01:19:59,954
name and number, I'll get
back to you as soon as I can.
541
01:20:00,254 --> 01:20:03,166
Hello, darling.
542
01:20:03,465 --> 01:20:05,171
I just called to remind you that I'm going
543
01:20:05,467 --> 01:20:07,423
to that cocktail party for a while.
544
01:20:07,720 --> 01:20:10,587
Oh, I don't want to, but I have to.
545
01:20:10,889 --> 01:20:15,474
So, when I get to your place,
I expect to find you in bed,
546
01:20:16,812 --> 01:20:18,643
ready and very willing.
547
01:21:54,993 --> 01:21:57,029
It worked, Dr. steiger.
548
01:21:57,329 --> 01:22:00,947
I saw the car, a taxi cab and the killer.
549
01:22:02,709 --> 01:22:06,577
Not his face, but I saw
him with surgical gloves.
550
01:22:08,632 --> 01:22:09,632
He even had...
551
01:22:14,096 --> 01:22:15,096
Jesus.
552
01:22:17,558 --> 01:22:18,558
Rachel.
553
01:22:43,333 --> 01:22:44,333
Come on.
554
01:22:54,386 --> 01:22:55,386
Come on!
555
01:23:34,635 --> 01:23:35,340
Asshole!
556
01:23:35,636 --> 01:23:36,636
Are you blind?
557
01:25:01,388 --> 01:25:05,848
♪ There are times when friends are hard ♪
558
01:25:23,160 --> 01:25:25,822
♪ I was drifting ♪
559
01:25:26,121 --> 01:25:28,362
♪ In a world ♪
560
01:25:28,665 --> 01:25:33,455
♪ Full of drifters ♪
561
01:25:34,338 --> 01:25:36,875
♪ No one by me ♪
562
01:25:37,174 --> 01:25:39,381
♪ Jodeny ♪
563
01:25:39,676 --> 01:25:42,088
♪ What was mine ♪
564
01:26:09,706 --> 01:26:10,706
Jon!
565
01:26:10,916 --> 01:26:14,249
It's me, Claire, the world's
greatest female impersonator.
566
01:26:16,838 --> 01:26:17,838
Jon?
567
01:26:19,966 --> 01:26:20,966
Jon?
568
01:28:57,916 --> 01:28:58,916
One.
569
01:29:01,503 --> 01:29:02,503
Two.
570
01:29:05,340 --> 01:29:06,340
Three.
571
01:29:09,010 --> 01:29:10,010
Four.
572
01:29:12,722 --> 01:29:13,722
Five.
573
01:29:16,852 --> 01:29:17,852
Six.
574
01:29:20,480 --> 01:29:21,515
Seven.
575
01:29:21,815 --> 01:29:22,815
Oh, my god.
576
01:29:51,845 --> 01:29:53,506
Compuvision tape.
577
01:29:53,805 --> 01:29:56,387
I think that the killer was
driving a car with a bad engine,
578
01:29:56,683 --> 01:29:59,925
and it made a distinct sound, real noisy.
579
01:30:00,228 --> 01:30:01,388
That's not much in itself.
580
01:32:43,558 --> 01:32:45,799
Dave.
581
01:32:46,102 --> 01:32:47,102
You scared me.
582
01:32:54,944 --> 01:32:57,310
Be careful, you'll choke me.
583
01:32:59,908 --> 01:33:01,308
How was your day at the hospital?
584
01:33:01,367 --> 01:33:03,779
Terrible, how about yours?
585
01:33:04,079 --> 01:33:06,661
Okay, I made my thousand bucks.
586
01:33:06,956 --> 01:33:11,199
Anything exciting on your end?
No, I didn't operate today.
587
01:33:11,503 --> 01:33:15,587
Had meetings all day long with
administration, real drag.
588
01:33:15,882 --> 01:33:18,464
Well, you
can forget the hospital now.
589
01:33:18,760 --> 01:33:20,500
Take your clothes off and join me.
590
01:33:20,804 --> 01:33:22,404
I'll put your suit in the dressing room.
591
01:33:22,680 --> 01:33:24,796
Yeah, in a minute.
592
01:34:02,595 --> 01:34:04,051
Stop!
593
01:34:04,347 --> 01:34:07,339
Stop here!
594
01:35:07,952 --> 01:35:10,318
Come on, David, hurry up!
595
01:35:10,622 --> 01:35:11,782
On my way!
596
01:35:34,896 --> 01:35:35,896
Come on.
597
01:36:40,545 --> 01:36:41,545
What happened?
598
01:36:41,838 --> 01:36:42,838
What does it look like?
599
01:36:42,880 --> 01:36:44,586
It must be a fuse.
600
01:36:44,882 --> 01:36:46,122
I'll go check.
601
01:36:46,426 --> 01:36:47,040
How? It's pitch-black.
602
01:36:47,343 --> 01:36:49,174
I've got some matches in my clothes.
603
01:36:53,891 --> 01:36:54,971
Dave?
604
01:36:55,268 --> 01:36:56,268
Yeah?
605
01:36:56,894 --> 01:36:58,134
Want me to come with you?
606
01:36:59,188 --> 01:37:01,099
No, stay in the water!
607
01:37:01,399 --> 01:37:03,481
Are you the smart-ass
who killed the lights?
608
01:37:06,529 --> 01:37:07,923
You think it's some kind
of joke or something?
609
01:37:07,947 --> 01:37:09,232
Who's that, David?
610
01:37:09,532 --> 01:37:10,532
Who are you talking to?
611
01:37:11,659 --> 01:37:13,149
Some prick's playin' games.
612
01:37:13,453 --> 01:37:14,613
Games?
613
01:37:14,912 --> 01:37:16,527
You mean like putting on surgical gloves
614
01:37:16,831 --> 01:37:18,492
and cutting people up?
615
01:37:18,791 --> 01:37:20,281
You mean those kinds of games?
616
01:37:21,878 --> 01:37:22,993
I'm coming out, David!
617
01:37:24,005 --> 01:37:26,997
Don't move, Rachel,
you're safe over there.
618
01:37:27,300 --> 01:37:28,700
- Who is that?
- It doesn't matter.
619
01:37:28,968 --> 01:37:30,754
Just stay where you are.
620
01:37:31,054 --> 01:37:33,261
This maniac has a scalpel in his hand.
621
01:37:34,932 --> 01:37:37,969
He was gonna use that on you.
He's lying, Rachel.
622
01:37:39,979 --> 01:37:40,979
Am I?
623
01:37:41,773 --> 01:37:43,309
Listen to me, Rachel.
624
01:37:43,608 --> 01:37:45,690
Good ol' Dr. David isn't a doctor.
625
01:37:46,652 --> 01:37:49,394
Maybe he had some fantasy about
being one when he was a kid,
626
01:37:49,697 --> 01:37:51,528
but it never worked out.
627
01:37:51,824 --> 01:37:53,405
Know what David really does, Rachel?
628
01:37:55,286 --> 01:37:57,902
He drives a taxi, not a real taxi.
629
01:37:58,915 --> 01:38:01,327
He just drives it to pick up his victims.
630
01:38:01,626 --> 01:38:03,116
He's sick, Rachel.
631
01:38:03,419 --> 01:38:04,875
He wants to hurt you.
632
01:38:05,171 --> 01:38:07,662
I'm gonna cut you in
half, you son of a bitch.
633
01:38:09,008 --> 01:38:11,374
Well, go ahead, doctor, try.
634
01:38:12,637 --> 01:38:14,127
But you've gotta find me first.
635
01:38:15,264 --> 01:38:17,380
The master switch is next to the entrance.
636
01:38:18,726 --> 01:38:19,966
Go for it.
637
01:38:20,269 --> 01:38:21,304
David!
638
01:38:21,604 --> 01:38:23,435
What the hell's going on?
639
01:38:28,778 --> 01:38:31,394
Feel more comfortable
in the light, Dave?
640
01:38:31,697 --> 01:38:32,697
I thought so.
641
01:38:34,409 --> 01:38:36,115
I thought I'd make it easy for you.
642
01:39:00,768 --> 01:39:02,383
You have to find me, Dave.
643
01:39:03,354 --> 01:39:04,389
I've seen you kill.
644
01:39:05,940 --> 01:39:07,555
I know all about you.
645
01:40:55,424 --> 01:40:58,040
You can come out now, Rachel.
646
01:40:58,344 --> 01:40:59,344
It's all over.
647
01:41:02,974 --> 01:41:04,054
Who are you?
648
01:41:05,393 --> 01:41:06,724
What's going on?
649
01:41:12,358 --> 01:41:14,644
Call the police,
they'll do the rest.
650
01:41:14,944 --> 01:41:15,944
The rest of what?
651
01:41:19,407 --> 01:41:20,647
Who the hell are you?
652
01:41:22,618 --> 01:41:23,618
Just a friend.
653
01:41:34,005 --> 01:41:35,005
Hey.
654
01:41:35,840 --> 01:41:36,875
Hi, gorgeous outline.
655
01:41:53,649 --> 01:41:56,265
Thank god you're okay.
656
01:42:02,950 --> 01:42:04,386
Why are you breathing so hard?
657
01:42:04,410 --> 01:42:06,071
Because I ran all the way!
658
01:42:08,789 --> 01:42:11,656
The problem with you
is you worry too much, hm?
659
01:42:11,959 --> 01:42:12,994
What happened?
660
01:42:13,294 --> 01:42:14,294
The girl is alright.
661
01:42:15,463 --> 01:42:16,794
And you?
662
01:42:17,089 --> 01:42:18,089
I'm okay.
663
01:42:24,972 --> 01:42:26,553
I'll tell you about it.
664
01:42:26,849 --> 01:42:29,056
Now that it's over, I can
tell you all about it.
665
01:42:31,354 --> 01:42:32,354
Can you drive us back?
666
01:42:34,190 --> 01:42:36,055
Hell yes.
667
01:42:36,359 --> 01:42:38,395
Good.
668
01:42:39,487 --> 01:42:40,487
But be careful.
669
01:42:41,572 --> 01:42:44,359
There's a lot of lousy drivers out there.
670
01:42:52,375 --> 01:42:55,583
♪ The world's a quiet place ♪
671
01:42:55,878 --> 01:42:59,666
♪ When I'm with you ♪
672
01:42:59,965 --> 01:43:03,332
♪ It's a feeling I know so well ♪
673
01:43:03,636 --> 01:43:07,049
♪ But it's still new ♪
674
01:43:07,348 --> 01:43:11,136
♪ When the night comes down ♪
675
01:43:11,435 --> 01:43:14,848
♪ There's no one else I need around ♪
676
01:43:15,147 --> 01:43:18,059
♪ It's always just right ♪
677
01:43:18,359 --> 01:43:21,442
♪ When I'm with you ♪
678
01:43:21,737 --> 01:43:26,527
♪ There is no time and worryin' no place ♪
679
01:43:29,078 --> 01:43:32,696
♪ Just you and me ♪
680
01:43:32,998 --> 01:43:36,707
♪ Out in space ♪
681
01:43:37,002 --> 01:43:40,620
♪ Love is all I feel ♪
682
01:43:40,923 --> 01:43:44,131
♪ Nothin' else is real ♪
683
01:43:44,427 --> 01:43:49,217
♪ My existence has never been so true ♪
684
01:43:51,809 --> 01:43:55,301
♪ And the world's a quiet place ♪
685
01:43:55,604 --> 01:43:59,188
♪ For me tonight ♪
686
01:43:59,483 --> 01:44:02,646
♪ Just looking into your eyes ♪
687
01:44:02,945 --> 01:44:06,187
♪ I see such life ♪
688
01:44:06,490 --> 01:44:10,233
♪ When the sun goes down ♪
689
01:44:10,536 --> 01:44:13,994
♪ There's no one else I need around ♪
690
01:44:14,290 --> 01:44:17,202
♪ It's always just right ♪
691
01:44:17,501 --> 01:44:20,288
♪ When I'm with you ♪
692
01:44:35,895 --> 01:44:39,558
♪ Love is all I feel ♪
693
01:44:39,857 --> 01:44:43,270
♪ Nothin' else is real ♪
694
01:44:43,569 --> 01:44:47,858
♪ My existence has never been so true ♪
695
01:44:54,705 --> 01:44:57,913
♪ And the world's a quiet place ♪
696
01:44:58,209 --> 01:45:01,827
♪ When I'm with you ♪
697
01:45:02,129 --> 01:45:05,417
♪ It's a feeling I know so well ♪
698
01:45:05,716 --> 01:45:08,924
♪ But it's still new ♪
699
01:45:09,220 --> 01:45:12,883
♪ When the night comes down ♪
700
01:45:13,182 --> 01:45:16,674
♪ There's no one else I need around ♪
701
01:45:16,977 --> 01:45:19,935
♪ It's always just right ♪
702
01:45:20,231 --> 01:45:23,564
♪ When you're with me ♪
703
01:45:23,859 --> 01:45:26,646
♪ When I'm with you ♪
49680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.