All language subtitles for 10SOKO Kitzbuhel Feuernacht S06E10 German

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:02,600 * 2 00:01:33,200 --> 00:01:36,200 What's going on here? 3 00:01:37,000 --> 00:01:38,700 * Schuss * 4 00:01:39,200 --> 00:01:41,200 Griaß euch!
- Griaß di. 5 00:01:41,300 --> 00:01:42,400 Und? 6 00:01:42,400 --> 00:01:44,800 Philip Parker, 44. 7 00:01:44,900 --> 00:01:47,300 Amerikanischer Staatsbürger. 8 00:01:47,300 --> 00:01:49,800 Er wohnt seit fünf Tagen
in dem Hotel. 9 00:01:49,800 --> 00:01:54,800 Der Portier, ein gewisser Hans Pölzl,
hat den Schuss gehört. 10 00:01:54,800 --> 00:01:57,800 So gegen 20 Uhr. 11 00:01:57,800 --> 00:02:00,600 Die Tür is von innen versperrt
g'wesen. 12 00:02:00,700 --> 00:02:03,800 Der Schlüssel is noch g'steckt. 13 00:02:03,900 --> 00:02:09,400 Der Täter hätte auch unbemerkt
über den Balkon hereinkommen können. 14 00:02:09,400 --> 00:02:10,900 Schaust du mal! 15 00:02:13,300 --> 00:02:18,400 Schwärzliche Färbung des Anfangsteils
des Schusskanals. 16 00:02:18,600 --> 00:02:20,200 Also ein glatter Nahschuss. 17 00:02:20,300 --> 00:02:21,300 Ja. 18 00:02:21,400 --> 00:02:24,700 Genaueres kann ich dir erst
nach der Obduktion sagen. 19 00:02:25,800 --> 00:02:28,900 Die Tatwaffe hamma noch ned
g'funden. 20 00:02:29,000 --> 00:02:33,300 Wir durchsuchen jetzt noch
die Umgebung des Hotels. 21 00:02:33,400 --> 00:02:35,800 Servus! Is was gestohlen worden? 22 00:02:35,900 --> 00:02:40,200 Na ja, die leere Geldtasche
is neben der Leiche g'legen. 23 00:02:40,300 --> 00:02:44,100 I glaub, dass das Opfer den
Einbrecher überrascht hat ... 24 00:02:44,200 --> 00:02:46,000 .. und deshalb sterben musste. 25 00:02:46,100 --> 00:02:48,100 Das war ein Nachahmungstäter. 26 00:02:48,200 --> 00:02:52,600 Das Motiv müss'ma wahrscheinlich
ganz woanders suchen. 27 00:02:52,700 --> 00:02:53,800 Warum? 28 00:02:53,800 --> 00:02:56,600 In der Minibar is alles da. 29 00:02:56,700 --> 00:03:01,600 Die Täter von der Einbruchserie
ham immer Alkohol mitg'nommen. 30 00:03:01,600 --> 00:03:05,600 Außerdem ist das Zimmer nicht so
professionell durchsucht ... 31 00:03:05,600 --> 00:03:08,700 .. wie die bei den anderen
Einbrüchen. 32 00:03:08,700 --> 00:03:11,300 Was hat der Täter dann gesucht? 33 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Vielleicht den da. 34 00:03:16,700 --> 00:03:22,200 Herr Parker wollt gestern unbedingt
Sachen im Hotelsafe einsperren lassen 35 00:03:22,400 --> 00:03:25,000 Dabei hat er ziemlich nervös
ausg'schaut. 36 00:03:25,000 --> 00:03:28,700 Um 20 Uhr ham Sie den Schuss g'hört,
Herr Pölzl? 37 00:03:28,800 --> 00:03:32,100 Normalerweise bin ich ja schon
um 19 Uhr 45 da, ... 38 00:03:32,300 --> 00:03:35,200 .. wegen der Übernahme
von meinem Tageskollegen. 39 00:03:35,200 --> 00:03:38,200 Aber heut bin ich a Viertelstunde
später gekommen. 40 00:03:38,300 --> 00:03:40,600 Ich hab mich gleich hinten umgezogen. 41 00:03:40,700 --> 00:03:43,600 Da hab ich dann einen Schuss g'hört. 42 00:03:52,700 --> 00:03:58,000 Normalerweise erwartet man Schmuck
oder andere Wertgegenstände. 43 00:03:58,000 --> 00:03:59,900 Kollerhütte. 44 00:04:02,400 --> 00:04:05,200 I hab in seinem Zimmer Wanderkarten
g'sehen. 45 00:04:05,300 --> 00:04:09,400 Frag'ma bei allen Bergschulen
im Raum Kitzbühel nach. 46 00:04:11,100 --> 00:04:16,800 Das ham die Kollegen von der Spuren-
sicherung im Papierkorb g'funden. 47 00:04:18,700 --> 00:04:22,600 Die Ansichtskarte wurde in Kitzbühel
abgestempelt. 48 00:04:23,300 --> 00:04:25,200 August 1963. 49 00:04:25,300 --> 00:04:28,000 Adressat ist eine gewisse
Mary Parker. 50 00:04:28,100 --> 00:04:31,000 "In love John.
I'll be back in October!" 51 00:04:31,100 --> 00:04:35,000 Das ist eine Rechnung der
Universitätsbibliothek Innsbruck. 52 00:04:35,200 --> 00:04:39,700 Der Philip Parker hat sich vor einer
Woche Unterlagen kopieren lassen: 53 00:04:39,800 --> 00:04:41,400 Aus dem Zeitungsarchiv. 54 00:04:41,400 --> 00:04:44,400 Die Innsbrucker Kollegen
sollen herausfinden, 55 00:04:44,500 --> 00:04:47,200 wofür sich der Herr Parker
interessiert hat. 56 00:04:47,300 --> 00:04:50,600 Der Kollege vom Portier Pölzl
bestätigt seine Aussage. 57 00:04:50,700 --> 00:04:55,000 Philip Parker war als Journalist
für eine kalifornische Zeitung tätig. 58 00:04:55,000 --> 00:04:59,300 Sagt die amerikanische Botschaft.
- Da erwischen wir sicher noch wen. 59 00:05:04,500 --> 00:05:07,500 Wo bist denn du die ganze Zeit
g'wesen? 60 00:05:07,600 --> 00:05:11,100 Wir erwarten morgen eine wichtige
Gruppe aus Italien, 61 00:05:11,200 --> 00:05:14,100 die aufs Kitzbühler Horn
hinauf will! 62 00:05:14,200 --> 00:05:16,500 Was bist du für ein Bergführer?! 63 00:05:16,600 --> 00:05:18,600 Es is nichts vorbereitet! 64 00:05:18,600 --> 00:05:22,300 Ich hätt dich längst rausg'schmissen,
wenn mein Vater ... 65 00:05:22,300 --> 00:05:25,300 Wenn was? Wenn dein Vater
nimmer am Leben wär? 66 00:05:25,400 --> 00:05:30,500 Eine Schande, dass du deinen Vater
im Pflegeheim ned einmal besuchst! 67 00:05:30,600 --> 00:05:33,100 Du weißt genau, dass mein Vater ... 68 00:05:33,200 --> 00:05:35,800 Stolz solltest du sein
auf deinen Vater ... 69 00:05:35,900 --> 00:05:39,200 .. und auf das, was er für sein Land
getan hat! 70 00:05:45,700 --> 00:05:49,700 Das sind die Eltern:
John und Mary Parker. 71 00:05:49,700 --> 00:05:53,600 Die Mutter vom Philip Parker
ist vor einem Monat gestorben. 72 00:05:53,700 --> 00:05:56,800 Er hat Urlaub genommen,
um nach Tirol zu fahren. 73 00:05:56,900 --> 00:06:00,000 Der Philip Parker
hat einem Kollegen g'sagt, ... 74 00:06:00,000 --> 00:06:03,200 .. dass er einer Wahnsinnsstory
auf der Spur ist. 75 00:06:03,200 --> 00:06:04,300 In Kitzbühel? 76 00:06:04,400 --> 00:06:08,000 Seine Mutter hat ihm
kurz vor ihrem Tod erzählt, ... 77 00:06:08,100 --> 00:06:10,800 .. dass sein Vater
Anfang der 60er-Jahre ... 78 00:06:11,000 --> 00:06:15,700 .. für eine US-Firma in Österreich
und Italien garbeitet hat. 79 00:06:15,700 --> 00:06:19,700 Bis er ihr 1963 ein Telegramm
aus Innsbruck geschickt hat: 80 00:06:19,800 --> 00:06:23,100 Er habe seine große Liebe
in Tirol gefunden .. 81 00:06:23,200 --> 00:06:26,400 .. und möchte hier
ein neues Leben beginnen. 82 00:06:26,500 --> 00:06:31,200 Vielleicht hat der Parker
nur seinen Vater gesucht. 83 00:06:31,200 --> 00:06:33,400 Das is ja der Anton Steiner! 84 00:06:33,400 --> 00:06:38,300 Der Pächter von der Kollerhütte.
Der leitet die Hütte immer noch. 85 00:06:38,400 --> 00:06:41,200 Mei, da war er noch jung! 86 00:06:42,800 --> 00:06:47,600 Der Steiner hat mir mal erzählt, dass
die Kollerhütte nach dem Krieg ... 87 00:06:47,800 --> 00:06:50,800 .. ein Ausgangspunkt für Schmuggler
gewesen ist. 88 00:06:51,100 --> 00:06:54,000 Und zwar hier über diesen Pass
nach Italien. 89 00:06:54,200 --> 00:06:58,400 Wir haben da als Kinder
auch Schmuggler gespielt. 90 00:06:58,400 --> 00:07:03,300 Ein altes Telegramm, alte Fotos
und Ansichtskarten. 91 00:07:04,300 --> 00:07:07,300 "Bergschule Brunner. Ja. Danke." 92 00:07:08,600 --> 00:07:12,500 Sonja! Sie können den Herrn
von der Polizei jetzt hereinbringen! 93 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 Grüß Gott! Entschuldigen Sie, dass
Sie so lange warten mussten. 94 00:07:18,000 --> 00:07:20,900 In der Hauptsaison
geht's drunter und drüber. 95 00:07:20,900 --> 00:07:23,200 Seiser Alm und Plattkofel. 96 00:07:23,300 --> 00:07:24,300 Bitte was? 97 00:07:24,300 --> 00:07:26,800 Das Bild im Vorraum. 98 00:07:26,800 --> 00:07:29,800 Ah so! Nein, das ist der Schlern
im Hintergrund. 99 00:07:29,800 --> 00:07:32,600 Das ist ein Plakatentwurf
aus dem Jahr 69. 100 00:07:32,700 --> 00:07:35,900 Der Mann auf dem Bild
ist mein Vater, Franz Brunner. 101 00:07:36,100 --> 00:07:39,000 Er hat die Bergschule 1965 gegründet. 102 00:07:39,000 --> 00:07:42,800 Inzwischen bieten wir auch
Paragliden, Mountainbiking ... 103 00:07:42,800 --> 00:07:44,700 .. und Wandertouren an. 104 00:07:44,800 --> 00:07:49,400 Hat sich dieser Mann bei Ihnen
nach einer Bergtour erkundigt? 105 00:07:53,200 --> 00:07:56,000 Es kommen viele Gäste zu uns. 106 00:07:56,000 --> 00:07:59,800 Unser guter Ruf reicht weit
über Kitzbühel hinaus. 107 00:08:01,300 --> 00:08:04,600 Aber an diesen Herrn kann ich mich
nicht erinnern. 108 00:08:04,600 --> 00:08:10,100 Ich hab mich nicht um jeden Kunden
persönlich kümmern können. 109 00:08:10,100 --> 00:08:12,500 Der Betrieb fordert mich total. 110 00:08:12,600 --> 00:08:16,200 Aber vielleicht können Ihnen
meine Angestellten weiterhelfen. 111 00:08:16,300 --> 00:08:18,000 Gut, danke.
- Bitte, gern. 112 00:08:18,000 --> 00:08:20,200 Wiedersehen!
- Auf Wiederschauen! 113 00:08:27,600 --> 00:08:31,800 Haben Sie den Herrn in der
Bergschule schon einmal g'sehen? 114 00:08:31,800 --> 00:08:33,800 Da müssen S' den Sepp fragen. 115 00:08:33,800 --> 00:08:36,400 Der Sepp Gastner, unser Bergführer. 116 00:08:36,400 --> 00:08:41,400 Aber der isch heut zeitig mit der
Gruppe in die Berg' auf'brochen. 117 00:08:41,400 --> 00:08:45,300 Hat der Herr Brunner vorgestern
Termine außer Haus g'habt? 118 00:08:45,400 --> 00:08:48,200 Er hat vorgestern sein Büro
ned verlassen. 119 00:08:48,200 --> 00:08:51,200 Wir ham bis spät in die Nacht
gearbeitet. 120 00:08:51,200 --> 00:08:53,600 Wir erweitern unser Angebot. 121 00:08:53,700 --> 00:08:55,600 Italienische Prospekte? 122 00:08:55,600 --> 00:08:58,000 Wir ham viele Gäste aus Italien ... 123 00:08:58,100 --> 00:09:01,400 .. und bereiten dort
die neue Werbekampagne vor. 124 00:09:01,400 --> 00:09:02,600 Darf i?
- Freilich! 125 00:09:09,800 --> 00:09:12,600 Lassts es euch schmecken! 126 00:09:12,600 --> 00:09:14,000 Dank dir schön! 127 00:09:14,600 --> 00:09:17,500 Herr Steiner,
kennen S' mich nimmer? 128 00:09:17,600 --> 00:09:21,400 Das is ja die Schmuggelprinzessin! 129 00:09:21,600 --> 00:09:25,700 Das is schön, dass d' wieder einmal
auf meine Hütte kommst! 130 00:09:25,700 --> 00:09:29,600 Das is eine Ewigkeit her!
So klein war sie. 131 00:09:29,600 --> 00:09:31,700 Aber ein Mundwerk! 132 00:09:31,800 --> 00:09:35,400 Herr Steiner, können Sie uns dazu
was sagen? 133 00:09:35,600 --> 00:09:40,100 I hab die Aufnahme ja noch selber
gemacht, ... 134 00:09:40,300 --> 00:09:45,400 .. weil viele meiner Gäst'
das Panorama so mögen ham. 135 00:09:45,500 --> 00:09:49,600 Das muss ja über 40 Jahr' her sein. 136 00:09:49,900 --> 00:09:53,100 Woher habts denn die Karte? 137 00:09:53,200 --> 00:09:56,100 Also ich ...
- Die hamma von einem Flohmarkt. 138 00:09:56,200 --> 00:09:57,500 Zufällig g'funden. 139 00:09:57,600 --> 00:10:00,100 Von einem gewissen John Parker. 140 00:10:00,100 --> 00:10:03,200 Kennen Sie den?
- Ah, der Amerikaner! 141 00:10:03,300 --> 00:10:07,700 Ja, der war oft
bei der Kollerhütte wandern. 142 00:10:09,400 --> 00:10:11,000 Ein Verrückter. 143 00:10:11,100 --> 00:10:15,200 Er wollt unbedingt einen
der ersten Wanderstöck' haben. 144 00:10:15,200 --> 00:10:17,900 Mit dem Emblem?
- Ja, genau. 145 00:10:17,900 --> 00:10:21,300 I hab die Dinger selber herg'stellt
damals. Nicht viel. 146 00:10:21,400 --> 00:10:23,500 Besser g'sagt: Drei. 147 00:10:23,500 --> 00:10:25,400 Aber immerhin. 148 00:10:28,200 --> 00:10:30,000 Der Parker. 149 00:10:30,100 --> 00:10:32,200 Angenehmer Gast. 150 00:10:32,200 --> 00:10:34,600 Hat immer viel Trinkgeld geben. 151 00:10:36,500 --> 00:10:39,400 Aber irgendwie hat das
ned zu ihm passt. 152 00:10:39,400 --> 00:10:40,400 Was denn? 153 00:10:40,400 --> 00:10:46,000 Ja, i hab mir wenigstens erwartet,
dass er sich verabschiedet. 154 00:10:46,000 --> 00:10:48,100 Wie meinen S' das? 155 00:10:48,100 --> 00:10:54,000 Er is in die Berg' auf'brochen,
und dann hab i ihn nie mehr g'sehen. 156 00:10:55,900 --> 00:11:01,700 Bei einem aufgesetzten Schuss wird
das Gewebe balloniert und zerreißt. 157 00:11:01,700 --> 00:11:04,900 Dadurch entsteht diese Stanzmarke. 158 00:11:04,900 --> 00:11:08,100 Quasi ein Fingerabdruck
der Waffenmündung. 159 00:11:08,200 --> 00:11:13,800 Die rundliche Hautläsion ist durch
den Führungsstift zu erklären. 160 00:11:13,900 --> 00:11:17,300 Ein Revolver kommt also
nicht in Frage. 161 00:11:17,300 --> 00:11:19,600 Ergo eine Pistole. 162 00:11:19,600 --> 00:11:21,300 Kaliber 45. 163 00:11:21,400 --> 00:11:23,700 Ich weiß noch nicht,
welches Fabrikat. 164 00:11:24,500 --> 00:11:28,400 Keiner kann sich
an den Philip Parker erinnern. 165 00:11:28,400 --> 00:11:32,000 Das haben die Kollegen
aus Innsbruck gemailt. 166 00:11:34,100 --> 00:11:38,800 Der Philip Parker hat sich für die
Südtirol-Aktivisten interessiert? 167 00:11:38,800 --> 00:11:44,700 Der Befreiungsausschuss Südtirol BAS
wollt damals mit Anschlägen ... 168 00:11:44,700 --> 00:11:47,600 .. die Unabhängigkeit von Südtirol
erreichen. 169 00:11:47,700 --> 00:11:50,200 Die Italiener ham
hart durch'griffen. 170 00:11:50,300 --> 00:11:52,700 Und bei Razzien Aktivisten
verhaftet. 171 00:11:52,700 --> 00:11:55,600 Andere sind
über die Grenze geflohen ... 172 00:11:55,700 --> 00:11:59,000 .. und ham von Österreich aus
weiter g'macht. 173 00:11:59,000 --> 00:12:02,600 Ein Freund von der Staatspolizei
schickt mir eine Liste: 174 00:12:02,700 --> 00:12:05,400 Von allen behördlich bekannten
Aktivisten. 175 00:12:05,500 --> 00:12:09,000 Kroisi, hast du was
über den alten Parker rausg'funden? 176 00:12:09,000 --> 00:12:14,400 Naa. Das Meldeamt hat erst ab 1970
die Meldedaten elektronisch erfasst. 177 00:12:14,400 --> 00:12:18,700 Frühere Aufzeichnungen müssen daher
händisch gesichtet werden. 178 00:12:24,000 --> 00:12:25,400 Ich verstehe. 179 00:12:26,400 --> 00:12:28,400 Guten Appetit! 180 00:12:29,400 --> 00:12:34,600 Ich kann mich noch sehr gut
an diese Anschläge erinnern. 181 00:12:34,700 --> 00:12:38,900 Vor allem an die berühmte Feuernacht
vom 12. auf den 13. Juni 61. 182 00:12:38,900 --> 00:12:41,000 Vom 11. zum 12. war die.
- Ah so? 183 00:12:41,000 --> 00:12:44,900 47 Strommasten ham s' im Raum Bozen
in die Luft g'sprengt, ... 184 00:12:45,000 --> 00:12:48,500 .. um die Stromversorgung
in Norditalien zu sabotieren. 185 00:12:48,500 --> 00:12:50,900 Und Druck auf die Politik zu machen. 186 00:12:50,900 --> 00:12:55,200 Am Anfang gab's viele Sympathisanten
für die Südtirol-Aktivisten. 187 00:12:55,200 --> 00:13:00,200 Die Anschläge wurden immer brutaler,
Menschen sind zu Schaden gekommen. 188 00:13:00,300 --> 00:13:03,200 Der Artikel hat nichts
mit den Aktivisten zu tun. 189 00:13:03,300 --> 00:13:05,300 Ja, der Tote in den Bergen. 190 00:13:05,300 --> 00:13:08,600 In der Nähe der Kollerhütte.
August 1963. 191 00:13:08,700 --> 00:13:11,000 Das Datum tät passen. 192 00:13:11,100 --> 00:13:14,000 Vielleicht ist das der Vater
vom Philip Parker. 193 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 Aber dass uns der Steiner
da nix erzählt hätte?! 194 00:13:25,700 --> 00:13:31,000 Ich hab geglaubt, dass endlich Gras
über die Sache g'wachsen is, ... 195 00:13:31,000 --> 00:13:32,200 .. und jetzt das! 196 00:13:32,200 --> 00:13:34,100 - Gar nix wird herauskommen. 197 00:13:34,100 --> 00:13:36,800 Du redest, als ob du wüsstest,
wer ... 198 00:13:36,800 --> 00:13:41,300 Wenn das niemand anderer getan hätt,
dann hätt ICH das gemacht. 199 00:13:41,300 --> 00:13:44,500 Wenn du meinem Betrieb schadest,
gerade jetzt, ... 200 00:13:45,100 --> 00:13:46,600 .. bring ich dich um! 201 00:13:47,900 --> 00:13:51,100 Die Vergangenheit holt einen
immer wieder ein. 202 00:13:51,200 --> 00:13:53,300 Der Gastner Heinrich. 203 00:13:53,400 --> 00:13:55,800 War der Bergführer?
- Ja. 204 00:13:55,900 --> 00:13:59,400 Keiner hat die Berg'
so gut gekannt wie er. 205 00:13:59,400 --> 00:14:03,800 I kann mich erinnern, wie er zum
letzten Mal auf meiner Hütte war, ... 206 00:14:03,900 --> 00:14:06,000 .. um nachher aufzusteigen. 207 00:14:06,100 --> 00:14:09,100 Einen Tag später
hat man seine Leich' g'funden. 208 00:14:09,200 --> 00:14:11,100 Oben, unterm Pass. 209 00:14:11,200 --> 00:14:17,000 Angeblich wurde er von einem
eifersüchtigen Ehemann erschossen. 210 00:14:17,000 --> 00:14:19,800 Der Heinrich war a Weiberheld. 211 00:14:19,900 --> 00:14:23,400 Er is hinter jedem Rockzipfel
her g'wesen. 212 00:14:25,600 --> 00:14:30,800 Der Brunner Franz hat sich dann um
die Witwe und den Buam gekümmert. 213 00:14:30,900 --> 00:14:32,200 Um den Sepp. 214 00:14:32,200 --> 00:14:35,000 Der Brunner Franz
von der Bergschule? 215 00:14:35,000 --> 00:14:37,600 Ja ja, die waren dicke Freunde. 216 00:14:37,700 --> 00:14:40,300 A Zug'reister. 217 00:14:40,800 --> 00:14:44,000 Was is aus dem Sohn vom Heinrich
Gastner worden? 218 00:14:44,100 --> 00:14:47,600 Der isch jetzt beim Brunner Junior. 219 00:14:47,900 --> 00:14:50,500 Auch als Bergführer?
- Ja. 220 00:15:01,900 --> 00:15:07,500 Interessant! Ein Team vom FBI war
damals bei den Ermittlungen dabei .. 221 00:15:07,500 --> 00:15:11,700 .. und bei der Autopsie
vom Heinrich Gastner. 222 00:15:11,800 --> 00:15:14,000 Zwecks Erfahrungsaustausch. 223 00:15:14,000 --> 00:15:17,200 Die waren zufällig bei einer Tagung
in Innsbruck ... 224 00:15:17,400 --> 00:15:20,100 .. und ham spontan ihre Hilfe
angeboten. 225 00:15:20,100 --> 00:15:25,200 Die Hilfe war bescheiden. Keine
Waffe gefunden. Kaliber unbekannt. 226 00:15:25,200 --> 00:15:30,100 Warum hat sich der Philip Parker
für diesen Fall interessiert? 227 00:15:30,200 --> 00:15:33,000 I fahr ins Altersheim
zum Franz Brunner. 228 00:15:33,000 --> 00:15:35,400 Nimmst du dir den Sepp Gastner vor? 229 00:15:38,300 --> 00:15:39,400 Herr Brunner! 230 00:15:40,400 --> 00:15:44,300 Grüß Gott. Mein Name ist Karin
Kofler. Ich bin von der Polizei. 231 00:15:44,400 --> 00:15:48,600 Ich würd mit Ihnen gerne
über den Heinrich Gastner sprechen. 232 00:15:50,900 --> 00:15:54,100 Sie waren doch mit ihm befreundet,
oder? 233 00:15:57,400 --> 00:15:58,600 Herr Brunner! 234 00:16:03,100 --> 00:16:06,600 Joshua .. 214. 235 00:16:09,100 --> 00:16:11,300 Wie bitte? 236 00:16:11,600 --> 00:16:14,900 Joshua 214. 237 00:16:26,800 --> 00:16:30,000 I hab gar ned g'wusst,
dass Sie Sportschütze sind. 238 00:16:30,000 --> 00:16:32,400 In meiner Freizeit .. ja. 239 00:16:32,500 --> 00:16:36,300 Ich hab Ihnen schon alles erzählt.
- Ich suche Sepp Gastner. 240 00:16:40,300 --> 00:16:42,500 Lechner, Soko Kitzbühel. 241 00:16:42,600 --> 00:16:48,200 In der Bergschule hat man mir
g'sagt, dass ich Sie hier finde. 242 00:16:48,200 --> 00:16:50,300 Kennen Sie einen Philip Parker? 243 00:16:50,400 --> 00:16:53,000 Oje, das war kein Meisterschuss. 244 00:16:53,000 --> 00:16:55,600 Ich kenn niemanden mit diesem Namen! 245 00:16:55,600 --> 00:16:58,200 Warum sind S' denn so nervös? 246 00:16:58,200 --> 00:17:00,400 Kennen Sie den Herrn? 247 00:17:01,100 --> 00:17:02,500 Ja. 248 00:17:02,600 --> 00:17:05,200 Der is bei uns einmal im G'schäft
g'wesen. 249 00:17:05,300 --> 00:17:08,000 Hat sich nach Touren und Preisen
erkundigt. 250 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Es war ihm aber zu teuer. 251 00:17:10,100 --> 00:17:15,800 Dieser Mann hat Unterlagen über den
Mord an Ihrem Vater ausheben lassen. 252 00:17:15,800 --> 00:17:20,100 Und er fragt Sie nur,
was eine Bergtour kostet? 253 00:17:20,200 --> 00:17:24,000 Wo waren S' gestern um 20 Uhr? 254 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 In einem Lokal. "Die Bierinsel". 255 00:17:27,100 --> 00:17:30,000 Wann genau, weiß ich nicht mehr. 256 00:17:30,000 --> 00:17:32,300 Nachher war ich hier bis 23 Uhr. 257 00:17:32,300 --> 00:17:34,100 Allein. 258 00:17:34,200 --> 00:17:36,900 * Handy *
Entschuldigung! 259 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Kroisleitner, was gibt's? 260 00:17:42,500 --> 00:17:44,800 Weiß die Karin schon Bescheid? 261 00:17:48,800 --> 00:17:52,000 In der Nähe vom Hotel Krone?
Alles klar. 262 00:17:52,900 --> 00:17:54,600 I komm sofort. 263 00:17:54,900 --> 00:17:57,300 Sie bleiben bitte in Kitzbühel. 264 00:17:57,400 --> 00:18:00,400 Wir haben sicher
noch ein paar Fragen. 265 00:18:08,400 --> 00:18:11,300 Was hat denn der von dir wollen? 266 00:18:11,400 --> 00:18:12,900 Ach, nix! 267 00:18:19,000 --> 00:18:22,800 A Ang'stellter von der Müllabfuhr
hat uns benachrichtigt. 268 00:18:22,900 --> 00:18:24,200 * Er niest. * 269 00:18:24,300 --> 00:18:25,700 (beide:) G'sundheit! 270 00:18:25,800 --> 00:18:27,000 Danke. 271 00:18:27,200 --> 00:18:30,000 Mit der is vor kurzem
g'schossen worden. 272 00:18:30,100 --> 00:18:32,400 Es sind Blutspritzer drauf. 273 00:18:32,500 --> 00:18:34,900 Und Rost. Kroisleitner, ins Labor! 274 00:18:35,200 --> 00:18:37,500 I war grad im Meldeamt. 275 00:18:37,600 --> 00:18:39,800 Das Archiv is so staubig g'wesen ... 276 00:18:39,900 --> 00:18:41,500 * Er niest. * 277 00:18:41,600 --> 00:18:44,400 Aber es hat sich aus'zahlt. 278 00:18:44,500 --> 00:18:50,300 Der John Parker, der Vater vom Toten,
hat öfters im Hotel Löwen genächtigt. 279 00:18:50,400 --> 00:18:55,900 Laut Meldezettel das letzte Mal
im August 1963 - für zwei Nächte. 280 00:18:56,000 --> 00:18:59,600 Vielleicht kann sich im Hotel
jemand an ihn erinnern. 281 00:18:59,700 --> 00:19:04,400 Glaub i weniger! Der Löwe is schon
vor 25 Jahren in Konkurs gangen. 282 00:19:04,400 --> 00:19:05,700 (beide:) G'sundheit! 283 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 Schade, dass es das Hotel
"Zum Löwen" nicht mehr gibt. 284 00:19:11,800 --> 00:19:15,200 Den Anhänger hab i
einmal g'schenkt kriegt. 285 00:19:15,300 --> 00:19:17,800 Als Abschiedsgeschenk? 286 00:19:17,900 --> 00:19:20,900 Den haben doch Sie ausgefüllt. 287 00:19:22,400 --> 00:19:25,600 Gewohnheiten lassen sich
schwer ändern. 288 00:19:25,600 --> 00:19:28,400 Ich schreib die Null
nie mit einer Schlaufe. 289 00:19:28,400 --> 00:19:33,600 Ich hab dort als Portier gearbeitet.
-Dann werden Sie den ja noch kennen. 290 00:19:35,000 --> 00:19:38,600 Ja, der hat öfters im Hotel
übernachtet. 291 00:19:38,700 --> 00:19:41,900 Das ist ja mehr als 40 Jahre her. 292 00:19:42,000 --> 00:19:44,700 Gäste kommen, Gäste gehen. 293 00:19:44,800 --> 00:19:47,800 So wie sein Sohn. 40 Jahre später. 294 00:19:53,500 --> 00:19:56,500 Vielleicht fallt Ihnen
ja doch noch was ein. 295 00:20:06,600 --> 00:20:10,200 Welche Stelle suchst du?
Joshua 2 .. 296 00:20:10,200 --> 00:20:11,300 214. 297 00:20:11,600 --> 00:20:13,000 214. 298 00:20:15,400 --> 00:20:17,300 Da is es. 299 00:20:17,400 --> 00:20:21,500 "Unser Leben steht für das Eurige
als Pfand." 300 00:20:21,800 --> 00:20:24,800 "Nur verrate du unsere Sache nicht." 301 00:20:24,800 --> 00:20:29,700 "Sobald der Herr uns das Land gibt,
handeln wir an Euch ... 302 00:20:29,800 --> 00:20:32,900 .. in Verbundenheit und Treue." 303 00:20:35,900 --> 00:20:38,800 Vater, das macht alles keinen Sinn. 304 00:20:43,900 --> 00:20:48,200 Die Ballistiker sagen,
das ist eindeutig die Tatwaffe. 305 00:20:48,300 --> 00:20:52,800 Es handelt sich
um ein amerikanisches Fabrikat. 306 00:20:52,900 --> 00:20:54,900 Ein Colt M 1911-A 1. 307 00:20:54,900 --> 00:20:58,600 Er is Ende der 50er-Jahre
produziert worden. 308 00:20:58,600 --> 00:21:02,700 Die Waffe wurde ned sehr gepflegt,
daher die Rostspuren. 309 00:21:02,800 --> 00:21:06,200 Das Labor hat auch Reste
von Pentaery... 310 00:21:06,400 --> 00:21:09,800 Pentaerythritetranitrat.
Kurz: Nitropenta. 311 00:21:09,800 --> 00:21:11,800 Plastiksprengstoff. 312 00:21:13,600 --> 00:21:15,000 Sag i doch. 313 00:21:16,000 --> 00:21:21,400 Das hamma a paar Straßen weiter
in einer Mülltonne g'funden. 314 00:21:21,500 --> 00:21:23,800 Die Fingerabdrücke
werden ausgewertet. 315 00:21:23,900 --> 00:21:25,100 Danke. 316 00:21:26,000 --> 00:21:29,400 "Geschichte Südtirols
nach dem 2. Weltkrieg" 317 00:21:34,600 --> 00:21:39,600 Sende dein Licht
und deine Wahrheit. 318 00:21:43,500 --> 00:21:44,500 Morgen! 319 00:21:44,600 --> 00:21:45,600 Morgen. 320 00:21:45,700 --> 00:21:47,500 Fleißig! 321 00:21:47,600 --> 00:21:52,200 Hast du g'wusst, dass Innsbruck
in den 60er und 70er-Jahren ... 322 00:21:52,200 --> 00:21:56,000 .. Aktionsbasis für die Südtirol-
Aktivisten g'wesen is? 323 00:21:56,100 --> 00:21:57,100 Nein. 324 00:21:57,200 --> 00:22:03,000 Deshalb ham die Amerikaner damals
a Konsulat in Innsbruck g'habt. 325 00:22:03,000 --> 00:22:06,100 Dem wurden Geheimdienst-Aktivitäten
nachgesagt. 326 00:22:06,100 --> 00:22:08,100 Aha, ... und warum? 327 00:22:08,100 --> 00:22:09,600 Der Kalte Krieg. 328 00:22:09,600 --> 00:22:13,400 Ein Gefallen für den Nato-Partner
Italien. 329 00:22:13,500 --> 00:22:18,400 Die CIA soll an Aktivitäten
in Südtirol beteiligt gewesen sein. 330 00:22:18,400 --> 00:22:22,100 Und den Italienern geholfen haben,
Aktivisten auszuheben. 331 00:22:22,200 --> 00:22:24,600 Sie haben solche Waffen verwendet. 332 00:22:24,700 --> 00:22:28,600 Dann waren die Experten vom FBI
vielleicht von der CIA. 333 00:22:28,600 --> 00:22:32,600 Und wollten mit ihrer schlampigen
Arbeit etwas vertuschen. 334 00:22:32,600 --> 00:22:36,500 Der Heinrich Gastner könnt
Südtirol-Aktivist gewesen sein. 335 00:22:36,600 --> 00:22:41,200 Der John Parker hat für eine ameri-
kanische Firma in Tirol gearbeitet. 336 00:22:41,300 --> 00:22:43,900 Vielleicht auch für die CIA.
Möglicherweise. 337 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 Von der Staatspolizei. 338 00:22:46,100 --> 00:22:47,200 Is grad kommen. 339 00:22:49,600 --> 00:22:52,000 I hab richtig vermutet. 340 00:22:52,300 --> 00:22:58,100 Gastner Heinrich. Verdacht auf
Beteiligung an Einbruch in NATO-Büro 341 00:22:58,100 --> 00:23:00,500 Wurde kurz nach der Feuernacht
gefasst. 342 00:23:00,500 --> 00:23:02,700 Konnte nach Nordtirol flüchten. 343 00:23:03,400 --> 00:23:06,000 Schau, wer da noch
auf der Liste steht. 344 00:23:06,000 --> 00:23:08,300 Das muss er uns jetzt erklären. 345 00:23:11,400 --> 00:23:15,800 Ich versteh nicht, was Sie
immer noch von mir wollen! 346 00:23:26,600 --> 00:23:29,900 So mach ich mir leichter
ein Bild von dem Fall. Bitte! 347 00:23:30,000 --> 00:23:31,700 Lassts euch ned stören. 348 00:23:33,100 --> 00:23:35,700 Also, Herr Pölzl: 349 00:23:35,800 --> 00:23:39,200 Sagt Ihnen der Name Heinrich Gastner
etwas? 350 00:23:39,300 --> 00:23:41,100 Nein. Sagt mir nichts. 351 00:23:41,700 --> 00:23:44,500 Da haben wir aber
andere Informationen. 352 00:23:44,500 --> 00:23:47,800 In Tirol gibt es viele Menschen
mit diesem Namen! 353 00:23:47,800 --> 00:23:52,800 Ja, aber sicher nicht viele,
die auch für den BAS tätig waren. 354 00:23:54,800 --> 00:23:58,100 Ihr Name steht auch auf der Liste. 355 00:24:02,800 --> 00:24:03,800 Also? 356 00:24:10,000 --> 00:24:16,000 Offiziell hat's geheißen,dass ihn ein
eifersüchtiger Ehemann erschossen hat 357 00:24:16,000 --> 00:24:21,900 Aber wir haben einen Verräter
in der Organisation vermutet, ... 358 00:24:22,100 --> 00:24:26,300 .. der ihn an den italienischen
Militärgeheimdienst verraten hat ... 359 00:24:26,400 --> 00:24:27,800 .. oder an die CIA. 360 00:24:27,900 --> 00:24:32,000 Nicht alle Südtirol-Aktivisten
haben sich untereinander gekannt! 361 00:24:32,100 --> 00:24:34,400 Als reine Vorsichtsmaßnahme. 362 00:24:36,700 --> 00:24:39,700 An dem Tag, an dem er
erschossen wurde, ... 363 00:24:39,800 --> 00:24:44,400 .. wollte er noch mehr Sprengstoff
in den Bergen zwischenlagern. 364 00:24:44,400 --> 00:24:46,900 Für weitere Anschläge in Südtirol. 365 00:24:47,000 --> 00:24:49,100 Und Geld - für den Widerstand. 366 00:24:49,200 --> 00:24:52,000 Nur der Heinrich
hat das Versteck gekannt. 367 00:24:52,100 --> 00:24:54,900 Er wollte kein Risiko eingehen. 368 00:24:54,900 --> 00:25:01,000 Aber der da ... is uns
schon immer verdächtig vorgekommen. 369 00:25:01,000 --> 00:25:04,100 Seine ständigen Aufenthalte
in Kitzbühel. 370 00:25:04,100 --> 00:25:09,500 Er muss dem Heinrich irgendwo
in die Berg' aufg'lauert ham. 371 00:25:09,600 --> 00:25:13,300 Er hat ihn erschossen. Ganz feige. 372 00:25:13,400 --> 00:25:15,200 Woher wissen Sie das? 373 00:25:15,300 --> 00:25:19,700 Dieser Parker is an dem Tag
auch auf der Hütte g'wesen. 374 00:25:19,800 --> 00:25:24,900 Das hat mir der Brunner Franz bei
der Beerdigung vom Heinrich erzählt. 375 00:25:25,000 --> 00:25:29,300 Der Franz hat auch als Kellner
auf der Kollerhütte gearbeitet. 376 00:25:29,400 --> 00:25:32,900 Als der Parker nicht ins Hotel
zurückgekehrt ist, ... 377 00:25:33,000 --> 00:25:38,000 .. hab ich gedacht, dass er sich
nach Italien abg'setzt hat. 378 00:25:38,100 --> 00:25:41,100 Sie ham alle Spuren vernichtet. 379 00:25:41,200 --> 00:25:45,000 Sie ham seine Abreise arrangiert,
den Meldezettel gefälscht ... 380 00:25:45,000 --> 00:25:47,400 .. und die Sachen vernichtet. 381 00:25:47,500 --> 00:25:51,800 Und Sie ham dem Sepp g'sagt,
wer der Mörder seines Vaters war. 382 00:25:52,800 --> 00:25:57,600 Und Sie ham ihm verraten,
dass der Sohn vom Parker da war. 383 00:25:57,800 --> 00:25:59,200 Ja! 384 00:25:59,200 --> 00:26:02,000 Aber er is es sicher nicht gewesen! 385 00:26:10,800 --> 00:26:13,500 Der Sepp Gastner
hat a starkes Motiv: 386 00:26:13,600 --> 00:26:16,200 Rache für den Mord an seinem Vater. 387 00:26:16,300 --> 00:26:20,400 Außerdem hat er g'wusst, dass
der junge Parker in Kitzbühel war. 388 00:26:20,400 --> 00:26:22,500 Sein Alibi is ziemlich mager. 389 00:26:40,700 --> 00:26:41,800 Dank schön! 390 00:26:43,200 --> 00:26:49,000 Die Sekretärin vom Brunner sagt,
dass der Gastner in den Bergen is. 391 00:26:49,100 --> 00:26:51,600 Er kommt erst morgen wieder. 392 00:26:51,700 --> 00:26:55,700 Nehmen wir an, der Parker
hat den alten Gastner erschossen. 393 00:26:55,800 --> 00:26:58,800 Warum schickt die CIA ihre Experten? 394 00:26:58,900 --> 00:27:01,800 Weil er sich ned
z'ruck g'meldet hat. 395 00:27:02,200 --> 00:27:08,200 Der US-Geheimdienst hat glaubt,
der Tote am Berg ist der John Parker. 396 00:27:08,300 --> 00:27:10,100 Es war aber der Gastner. 397 00:27:10,100 --> 00:27:15,400 Die "FBI-Agenten" konnten so
unauffällig nach Parker suchen. 398 00:27:15,500 --> 00:27:20,300 Der Steiner hat erzählt, dass viele
amerikanische Touristen gekommen sind 399 00:27:20,400 --> 00:27:22,800 Die haben so viel wie möglich
vertuscht. 400 00:27:22,800 --> 00:27:26,800 Man wollte ja nicht, dass
die Beteiligung der Amerikaner ... 401 00:27:26,800 --> 00:27:29,100 .. am Südtirol-Konflikt herauskommt. 402 00:27:29,100 --> 00:27:33,500 Dieses Abschiedstelegramm vom Parker
könnte auch von der CIA sein. 403 00:27:33,600 --> 00:27:36,300 "In love John.
I'll be back in October." 404 00:27:36,400 --> 00:27:39,400 Klingt nicht so, als wollt er
in Tirol bleiben. 405 00:27:39,500 --> 00:27:44,200 John Parker war der Einzige,
der den Verräter gekannt hat. 406 00:27:44,300 --> 00:27:47,800 Sonst hätte die CIA
nicht so gehandelt. 407 00:27:47,800 --> 00:27:51,600 Und wenn der Parker
nie nach Italien geflüchtet is? 408 00:27:51,700 --> 00:27:55,700 Dann liegt seine Leiche
noch irgendwo da oben. 409 00:27:56,800 --> 00:28:00,000 Das is die berühmte Nadel
im Heuhaufen. 410 00:28:00,000 --> 00:28:02,900 Weil du sagst Nadel. 411 00:28:03,000 --> 00:28:07,200 Ich hab einmal in einem Werk
über Spionage gelesen, ... 412 00:28:07,300 --> 00:28:13,300 .. dass sehr oft wichtige Hinweise
durch Nadelstiche gekennzeichnet sind 413 00:28:18,000 --> 00:28:21,300 Ich würd an eurer Stelle
einmal da suchen. 414 00:28:26,200 --> 00:28:29,000 Da hat sich aber ned viel verändert. 415 00:28:29,000 --> 00:28:30,100 Da müss'ma rauf! 416 00:28:44,000 --> 00:28:47,000 * spannende Musik * 417 00:29:08,000 --> 00:29:11,100 Laut DNA-Analyse ist der Tote
eindeutig John Parker. 418 00:29:11,200 --> 00:29:15,600 Er ist mit derselben Waffe
erschossen worden wie sein Sohn. 419 00:29:15,700 --> 00:29:18,200 Ein Schuss direkt in die Herzgegend. 420 00:29:18,200 --> 00:29:22,800 Die Leiche vom Gastner Heinrich
ist nicht ganz so gut erhalten ... 421 00:29:22,800 --> 00:29:25,200 .. wie die vom John Parker. 422 00:29:25,200 --> 00:29:30,300 Der Autopsiebericht von damals ist
ein Lehrbeispiel für schlechte Arbeit 423 00:29:30,400 --> 00:29:35,800 Der Gastner ist nicht aus 10 Metern
Entfernung erschossen worden, ... 424 00:29:35,800 --> 00:29:37,700 .. wie es da drin steht. 425 00:29:40,000 --> 00:29:44,600 Er wurde von jemandem erschossen,
der in seiner Nähe g'standen is. 426 00:29:44,700 --> 00:29:47,000 Das zeigen die
Knochenabsplitterungen. 427 00:29:47,000 --> 00:29:50,600 Vielleicht im Zuge eines Kampfes?
- Ja. 428 00:29:50,700 --> 00:29:54,100 Noch was haben die Kollegen
damals übersehen: 429 00:29:57,900 --> 00:30:01,000 Ist in seinem Körper g'wesen:
Kaliber 45. 430 00:30:02,500 --> 00:30:04,600 Jetzt sag nicht ...
- Doch. 431 00:30:04,600 --> 00:30:08,600 Aus derselben Waffe
wie bei Philip und John Parker. 432 00:30:11,000 --> 00:30:17,000 "Gestern fand die Polizei in den
Bergen eine mumifizierte Leiche." 433 00:30:17,100 --> 00:30:22,900 "Ersten Ermittlungen zufolge liegt
der Tote schon an die 40 Jahre dort." 434 00:30:23,000 --> 00:30:27,200 "Man vermutet einen Zusammenhang
mit den Attentaten in Südtirol ... 435 00:30:27,300 --> 00:30:29,500 .. in den 60er-Jahren." 436 00:30:31,300 --> 00:30:36,400 Wir haben in der Höhle
zwei Patronen-Hülsen gefunden. 437 00:30:36,600 --> 00:30:38,100 Beide Kaliber 45. 438 00:30:38,100 --> 00:30:43,000 Eine war für den John Parker,
die andere für den Heinrich Gastner. 439 00:30:43,200 --> 00:30:47,400 Die Leiche von Gastner wurde
von der Höhle entfernt gefunden. 440 00:30:47,600 --> 00:30:51,600 Das bedeutet, ...
- .. es war noch jemand dort. 441 00:30:51,600 --> 00:30:56,200 Genau! Der hat John Parkers Waffe
über all die Jahre aufbewahrt. 442 00:30:56,300 --> 00:30:59,400 Der Pölzl hat von einem Verräter
gesprochen. 443 00:30:59,400 --> 00:31:02,400 Vielleicht war die G'schicht
folgendermaßen: 444 00:31:03,400 --> 00:31:08,600 Der John Parker hat eine Ansichts-
karte vom Verräter bekommen. 445 00:31:08,600 --> 00:31:11,200 Er vergleicht sie
mit der Landschaft. 446 00:31:11,200 --> 00:31:15,500 Der alte Gastner kommt zufällig
vorbei und schöpft Verdacht. 447 00:31:15,600 --> 00:31:18,200 Der John Parker bemerkt das. 448 00:31:18,300 --> 00:31:24,300 Damit seine Tarnung nicht auffliegt,
schreibt er eine Ansichtskarte ... 449 00:31:24,400 --> 00:31:27,400 .. zu seinen Lieben nach Hause. 450 00:31:27,500 --> 00:31:31,800 Die Informationen zu behalten,
wäre zu gefährlich gewesen. 451 00:31:31,800 --> 00:31:34,300 Sie zu vernichten, zu auffällig. 452 00:31:35,100 --> 00:31:38,700 Der Gastner ist sicher,
dass er sich getäuscht hat. 453 00:31:39,000 --> 00:31:45,000 Der Parker hat jetzt keinen Weg-
weiser mehr zum Waffendepot g'habt. 454 00:31:45,900 --> 00:31:47,400 Nur den Gastner. 455 00:31:47,500 --> 00:31:51,200 Parker konnte zwei Fliegen
mit einer Klappe schlagen. 456 00:31:51,200 --> 00:31:53,600 Er konnte das Waffenlager
ausheben ... 457 00:31:53,600 --> 00:31:58,200 .. und dabei einen Aktivisten
unschädlich machen. 458 00:31:58,400 --> 00:32:00,300 (Kroisleitner:) Eiskalt. 459 00:32:00,300 --> 00:32:02,500 Er folgt dem Parker bis zur Höhle. 460 00:32:02,600 --> 00:32:04,800 Mit dem Ziel, ihn zu töten. 461 00:32:04,800 --> 00:32:07,900 Das hat eine dritte Person
beobachtet. 462 00:32:08,000 --> 00:32:11,900 Der Verräter, der die Ansichtskarte
markiert hat. 463 00:32:12,000 --> 00:32:16,600 Der wusste, wo der Gastner Waffen
und Sprengstoff versteckt hatte. 464 00:32:16,700 --> 00:32:18,600 Der Steiner zum Beispiel. 465 00:32:18,700 --> 00:32:21,600 Oder der alte Brunner. 466 00:32:21,700 --> 00:32:26,800 Aber der Brunner hat sich doch
um den Sohn vom Gastner gekümmert! 467 00:32:26,800 --> 00:32:29,600 Vielleicht schlechtes Gewissen. 468 00:32:29,700 --> 00:32:34,000 Woher hat der Brunner das Geld
für die Bergschule gehabt? 469 00:32:34,400 --> 00:32:37,600 Er hat dem Parker
das versteckte Lager gezeigt. 470 00:32:38,000 --> 00:32:42,500 Dass der Heinrich Gastner genau an
dem Tag auch auf der Hütte ist, ... 471 00:32:42,500 --> 00:32:44,500 .. um Waffen zu verstecken, ... 472 00:32:44,600 --> 00:32:45,900 .. war Zufall. 473 00:32:46,000 --> 00:32:48,400 Damit hat der Brunner ned g'rechnet. 474 00:32:48,500 --> 00:32:52,700 Vielleicht hat er zum Steiner
g'sagt, dass er nach Kitzbühel muss. 475 00:32:52,800 --> 00:32:55,200 Er geht in Richtung Ort, ... 476 00:32:55,300 --> 00:32:58,200 .. dreht um
und geht den beiden nach. 477 00:32:59,600 --> 00:33:02,500 Aber der Brunner kommt zu spät. 478 00:33:02,600 --> 00:33:06,700 John Parker hat Heinrich Gastner
bereits erschossen. 479 00:33:06,800 --> 00:33:09,800 Naa, das glaub i ned. 480 00:33:09,900 --> 00:33:13,000 Denk dran, was die Dr. Haller
g'sagt hat! 481 00:33:13,100 --> 00:33:18,100 Der Gastner muss irgendwie bemerkt
ham, dass ihn der Parker verfolgt. 482 00:33:18,200 --> 00:33:21,200 Er lauert ihm in der Höhle auf
und erschießt ihn. 483 00:33:21,300 --> 00:33:25,200 Wie der Brunner in die Höhle kommt,
hat der Gastner g'wusst, ... 484 00:33:25,200 --> 00:33:28,000 .. dass sein Freund der Verräter is. 485 00:33:31,400 --> 00:33:34,300 Jetzt is der Brunner Franz
unter Druck. 486 00:33:34,600 --> 00:33:38,800 Vielleicht erklärt er, warum er
zum Verräter geworden ist. 487 00:33:38,900 --> 00:33:42,800 Aber der Gastner droht ihm,
ihn auffliegen zu lassen. 488 00:33:42,800 --> 00:33:46,300 Der Brunner kriegt Angst - und bumm. 489 00:33:48,600 --> 00:33:54,200 Damit hat er seinen Traum von der
Bergschule verwirklichen können. 490 00:33:54,200 --> 00:33:58,000 Den Leichnam vom Gastner hat er
aus der Höhle geschleppt, ... 491 00:33:58,100 --> 00:34:00,800 .. damit man den Parker
nicht findet. 492 00:34:00,900 --> 00:34:03,200 Damit die anderen glauben, ... 493 00:34:03,300 --> 00:34:07,100 .. dass ein eifersüchtiger Ehemann
den Gastner erschossen hat. 494 00:34:07,200 --> 00:34:11,400 Die Ansichtskarte hat er
nicht mehr zurückholen können. 495 00:34:11,700 --> 00:34:16,300 Jetzt versteh ich, was er
mit dem Zitat gemeint hat: 496 00:34:16,400 --> 00:34:19,500 "Nur verrate du unsere Sache nicht." 497 00:34:19,800 --> 00:34:22,300 Das is wie a Geständnis. 498 00:34:22,400 --> 00:34:26,400 Das Ganze is bis jetzt
graue Theorie. 499 00:34:27,800 --> 00:34:29,500 Ja, wir brauchen Beweise. 500 00:34:33,300 --> 00:34:38,800 Hast du ned g'sagt, dass der Brunner
auch so einen Wanderstock hat? 501 00:34:39,300 --> 00:34:41,000 Ja. 502 00:34:51,000 --> 00:34:53,500 Ihre Theorie ist vollkommen
lächerlich! 503 00:34:53,600 --> 00:34:57,600 Das Geld stammt aus einer Erbschaft,
das hat er mir einmal gesagt. 504 00:34:57,600 --> 00:35:01,600 Wir können beweisen, dass Ihr Vater
damals in der Höhle war! 505 00:35:02,500 --> 00:35:05,200 Das ist der Wanderstock
von Ihrem Vater. 506 00:35:05,200 --> 00:35:09,000 Den haben wir in der Höhle gefunden,
neben der Leiche. 507 00:35:09,900 --> 00:35:11,900 Fällt Ihnen etwas auf? 508 00:35:12,700 --> 00:35:17,000 Das ist der gleiche Stock
mit dem gleichen Metall-Emblem. 509 00:35:17,000 --> 00:35:19,500 Nein, es gibt einen kleinen
Unterschied. 510 00:35:19,600 --> 00:35:23,800 Bei dem Stock Ihres Vaters ist
das Emblem leicht schief angenagelt. 511 00:35:23,900 --> 00:35:26,900 Das hat auch die Laboranalyse
ergeben. 512 00:35:27,000 --> 00:35:29,900 Der hat dem John Parker gehört. 513 00:35:31,000 --> 00:35:35,400 Ihr Vater muss in seiner Panik
die beiden Stöcke verwechselt haben. 514 00:35:35,400 --> 00:35:42,000 Ja, bitte. Vielleicht hat er das
getan. Aber schauen Sie ihn jetzt an! 515 00:35:42,100 --> 00:35:45,800 Wie soll er den Philip Parker
ermordet haben? 516 00:35:50,000 --> 00:35:53,200 Nein, der Sepp Gastner
hat seinen Vater gerächt! 517 00:35:58,600 --> 00:36:02,700 Ja, ich hab mit dem Philip Parker
reden wollen. 518 00:36:02,700 --> 00:36:08,300 Ich wollt wissen, wieso sein Vater
meinen Vater ermordet hat. 519 00:36:08,400 --> 00:36:11,800 Aber den Plan hab ich
dann wieder verworfen. 520 00:36:16,800 --> 00:36:19,900 Glauben S' mir!
Ich hab ihn nicht ermordet! 521 00:36:22,000 --> 00:36:25,800 Wir haben Ihre Fingerabdrück'
da drauf g'funden. 522 00:36:25,900 --> 00:36:27,600 Ja, das gehört mir. 523 00:36:28,200 --> 00:36:31,800 Ich hab's wegg'worfen.
Ich weiß nicht mehr, wieso. 524 00:36:34,200 --> 00:36:39,600 Das heißt ... Ich hab Angst g'habt,
dass Sie mich verdächtigen. 525 00:36:47,200 --> 00:36:50,200 Das hamma in der Bergschule Brunner
g'funden. 526 00:36:50,200 --> 00:36:51,800 In seinem Spind. 527 00:36:55,400 --> 00:36:57,000 Das gehört mir nicht! 528 00:37:00,400 --> 00:37:03,200 Die Indizien sprechen gegen ihn. 529 00:37:03,500 --> 00:37:08,600 Auf der Waffe waren keine Finger-
abdrücke, auf dem Buch schon. 530 00:37:08,700 --> 00:37:12,000 Und die Zeitungsartikel,
die wir bei ihm g'funden ham? 531 00:37:12,100 --> 00:37:15,700 Das Buch entsorgt er -
und die Zeitungsartikel nicht? 532 00:37:15,800 --> 00:37:20,000 Naa! Da will jemand dem Gastner
den Mord anhängen. 533 00:37:21,300 --> 00:37:22,600 Was is denn das? 534 00:37:22,700 --> 00:37:25,500 Das war auch im Spind vom Gastner. 535 00:37:25,500 --> 00:37:29,500 Das is sein Vater,
das is der Franz Brunner. 536 00:37:30,800 --> 00:37:35,100 I hab doch im Büro vom Brunner
dieses Bild von ihm g'sehn: 537 00:37:35,200 --> 00:37:38,300 Auf der Seiser Alm.
- Seiser Alm. 538 00:37:38,400 --> 00:37:40,400 Die liegt doch in Südtirol, oder? 539 00:37:40,500 --> 00:37:44,600 Ein Andenken an die Heimat,
aus der er hat flüchten müssen? 540 00:37:44,600 --> 00:37:50,600 Der Brunner steht auf der Liste mit
den Südtirol-Aktivisten nicht drauf. 541 00:37:50,600 --> 00:37:54,000 Kerschbaumer, Gastner, Oberhammer,
Pölzl, Fontana ... 542 00:37:56,000 --> 00:37:57,400 Fontana. 543 00:38:00,800 --> 00:38:03,500 Oder auf Deutsch: Brunnen. 544 00:38:05,600 --> 00:38:06,800 Also: 545 00:38:06,800 --> 00:38:12,200 Der John Parker wusste Bescheid
über das Engagement vom Brunner ... 546 00:38:12,200 --> 00:38:14,700 .. bei den Südtirol-Aktivisten. 547 00:38:14,700 --> 00:38:18,600 Er hat ihn gezwungen, Informationen
an die CIA weiterzugeben. 548 00:38:18,600 --> 00:38:21,400 Der Christoph Brunner
hat's raus'kriegt. 549 00:38:21,500 --> 00:38:24,800 Was wäre passiert,
wenn der Philip Parker ... 550 00:38:24,900 --> 00:38:29,200 .. mehr über die Vergangenheit
vom Brunner herausgefunden hätte? 551 00:38:29,200 --> 00:38:33,700 Der Gründer der Bergschule -
ein Attentäter, Mörder und Verräter. 552 00:38:33,700 --> 00:38:37,000 Das wär die finanzielle Katastrophe
g'wesen. 553 00:38:37,100 --> 00:38:40,200 Er hätt die meisten
italienischen Kunden verloren. 554 00:38:40,200 --> 00:38:44,900 Der Christoph Brunner hat für diese
Kampagne einen Kredit aufg'nommen. 555 00:38:45,000 --> 00:38:48,000 Schon, aber seine Sekretärin
sagt aus, ... 556 00:38:48,000 --> 00:38:52,300 .. dass er zur Tatzeit
das Büro nicht verlassen hat. 557 00:38:52,600 --> 00:38:54,500 Nicht durch die Tür. 558 00:38:54,500 --> 00:39:01,000 I hab aber in seinem Büro ein Seil
und einen Bergsteigergurt g'sehn. 559 00:39:01,000 --> 00:39:02,900 Der hätt sich abseilen können. 560 00:39:03,800 --> 00:39:05,400 Kroisleitner! 561 00:39:07,800 --> 00:39:08,800 Ja? 562 00:39:08,800 --> 00:39:12,900 Besorg uns einen richterlichen
Hausdurchsuchungsbefehl ... 563 00:39:12,900 --> 00:39:16,600 .. für das Anwesen Brunner -
und zwar für das vom Alten. 564 00:39:55,700 --> 00:40:00,800 Wir ham im ganzen Haus
nix Verdächtiges g'funden. 565 00:40:29,200 --> 00:40:30,300 Was is das? 566 00:40:31,600 --> 00:40:34,600 I nehm an, a Fensterkitt. 567 00:40:42,600 --> 00:40:44,500 Richtig vermutet, Klaus. 568 00:40:44,600 --> 00:40:50,600 Die rote Knetmasse ist ein 40 Jahre
alter Plastiksprengstoff. 569 00:40:50,600 --> 00:40:54,100 Sie wissen doch ganz genau,
was mein Vater einmal war. 570 00:40:54,200 --> 00:40:58,300 Wahrscheinlich stammt das
noch aus dieser Zeit! 571 00:40:59,300 --> 00:41:03,200 Der Lauf der Waffe hat einen Abdruck
in der Masse hinterlassen. 572 00:41:03,200 --> 00:41:05,900 Wahrscheinlich
von der gemeinsamen Lagerung. 573 00:41:06,000 --> 00:41:09,200 Außerdem hamma Spuren
von Nitropenta drauf g'funden. 574 00:41:10,100 --> 00:41:12,900 Beide Abdrücke sind identisch. 575 00:41:14,700 --> 00:41:20,000 Sie sind der Einzige, der einen
Schlüssel zu diesem Haus besitzt. 576 00:41:21,600 --> 00:41:26,100 Mein Vater hat mir
von seiner Vergangenheit erzählt. 577 00:41:26,200 --> 00:41:30,600 Dann haben Sie erfahren, dass
Philip Parker in Kitzbühel ist. 578 00:41:30,600 --> 00:41:35,000 Sie haben ihn erschossen, damit er
nichts über die Vergangenheit ... 579 00:41:35,000 --> 00:41:36,900 .. Ihres Vaters herausfindet. 580 00:41:37,000 --> 00:41:38,300 Nein! 581 00:41:40,800 --> 00:41:43,300 Ich war einmal zufällig
in der Nähe, ... 582 00:41:43,400 --> 00:41:47,400 .. wie der Gastner sich mit dem Pölzl
darüber unterhalten hat. 583 00:41:50,300 --> 00:41:53,200 I hab so handeln müssen, ... 584 00:41:55,800 --> 00:41:58,800 .. sonst wär i ruiniert g'wesen. 585 00:42:06,000 --> 00:42:07,200 Abführen! 586 00:42:09,500 --> 00:42:10,600 Kommen S'! 587 00:42:20,100 --> 00:42:21,700 Eigentlich tragisch. 588 00:42:22,600 --> 00:42:25,700 Die Sünde vom Vater
macht den Sohn zum Mörder. 589 00:42:25,800 --> 00:42:29,000 Was passiert jetzt
mit dem alten Brunner? 590 00:42:29,000 --> 00:42:31,400 Das müssen die Gerichte entscheiden. 591 00:42:34,200 --> 00:42:36,600 Untertitel: Claudia Kraus 592 00:42:36,600 --> 00:42:38,800 ORF 2007
untertitel@orf.at 48112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.