All language subtitles for 04SOKO Kitzbuhel Bis der Mord uns scheidet S06E04 German

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,000 * 2 00:00:29,800 --> 00:00:31,000 * 3 00:01:00,000 --> 00:01:01,600 Ich muss los. 4 00:01:10,400 --> 00:01:13,800 Ich komm nach!
So in zehn Minuten. 5 00:01:21,000 --> 00:01:24,200 Meine Damen,
machen wir uns nichts vor! 6 00:01:24,200 --> 00:01:28,800 Oft braucht es Jahre,
um wieder vertrauen zu können. 7 00:01:28,900 --> 00:01:32,200 Eine Trennung
ist immer schmerzhaft. 8 00:01:33,000 --> 00:01:37,600 Aber es ist auch Ihre Chance
für einen Neubeginn. 9 00:01:37,700 --> 00:01:41,000 Wenn ich Ihnen das
kurz erläutern darf. 10 00:01:44,300 --> 00:01:46,400 Hoffentlich erkenn ich ihn! 11 00:01:47,900 --> 00:01:49,400 Ja, sicher! 12 00:01:49,400 --> 00:01:54,100 Aber ein Foto und die Wirklichkeit
ist was Verschiedenes! 13 00:01:54,100 --> 00:01:59,400 Schau, Kroisleitner! Es ehrt dich,
dass du den Andreas so vermisst! 14 00:01:59,500 --> 00:02:01,900 Mir geht er auch ab. Wirklich! 15 00:02:02,900 --> 00:02:05,500 Sie leiden. Ich kenne das. 16 00:02:06,900 --> 00:02:08,900 Man spielt Ihnen übel mit! 17 00:02:10,800 --> 00:02:15,600 Deshalb rate ich Ihnen:
Sichern Sie sich finanziell ab! 18 00:02:15,600 --> 00:02:20,800 Ich bin überzeugt: Ihre Männer
haben eine Vergangenheit! 19 00:02:20,800 --> 00:02:24,300 Eine DUNKLE Vergangenheit! 20 00:02:24,300 --> 00:02:30,600 Aber diese Vergangenheit
bedeutet unter Umständen für Sie: 21 00:02:30,600 --> 00:02:32,500 Eine rosige Zukunft! 22 00:02:32,500 --> 00:02:39,200 Sie können neu durchstarten!
Aufbrechen zu neuen Ufern! 23 00:02:47,100 --> 00:02:48,100 Danke! 24 00:02:58,600 --> 00:03:00,700 Wiederschauen! Alles Gute! 25 00:03:00,700 --> 00:03:01,800 Danke! 26 00:03:01,800 --> 00:03:05,500 "Klaus Lechner ist
ein ganz ein lieber Kollege!" 27 00:03:05,600 --> 00:03:07,700 "Und ein guter Polizist!" 28 00:03:08,800 --> 00:03:10,200 I glaub, das is er. 29 00:03:10,300 --> 00:03:12,400 "Gut, kümmer dich um ihn!" 30 00:03:12,500 --> 00:03:14,400 Mach i. Servus! 31 00:03:14,900 --> 00:03:18,000 Sie sind bestimmt der Kollege.
- Kroisleitner. 32 00:03:18,700 --> 00:03:19,700 Lechner! 33 00:03:19,800 --> 00:03:22,600 Hab schon viel von Ihnen gehört.
Nur Gutes! 34 00:03:22,700 --> 00:03:25,400 Mein Vater war Polizist in Seefeld. 35 00:03:25,500 --> 00:03:28,300 Ich soll Sie
in Ihre Dienstwohnung bringen. 36 00:03:28,300 --> 00:03:32,400 Und dann zur Karin ins Kommissariat.
Das Auto steht drüben. 37 00:03:32,400 --> 00:03:35,700 Durch die Unterführung
und dann die Treppe rauf! 38 00:03:56,400 --> 00:04:01,600 Dieser Dr. Kurt Pailer! Vertritt nur
Damen in Scheidungs-Angelegenheiten. 39 00:04:01,700 --> 00:04:05,400 Damen von reichen Ehemännern,
um genau zu sein! 40 00:04:05,500 --> 00:04:08,600 Aber wenn er
mit diesen Männern fertig ist, ... 41 00:04:08,600 --> 00:04:11,000 .. dann sind sie nicht mehr reich. 42 00:04:11,000 --> 00:04:16,200 Also, es ist doch recht und billig,
dass die Frauen etwas bekommen. 43 00:04:16,300 --> 00:04:19,300 Nach all den gemeinsamen Jahren!
- Oder Monaten. 44 00:04:31,200 --> 00:04:33,000 Auf das Single-Dasein! 45 00:04:33,100 --> 00:04:35,900 Ups! Sind Sie Zyniker geworden? 46 00:04:36,000 --> 00:04:37,800 Nein, Realist geblieben. 47 00:04:39,400 --> 00:04:43,000 * Man hört nicht, was sie sagen. * 48 00:04:51,100 --> 00:04:52,800 * Schuss * 49 00:05:01,500 --> 00:05:03,300 Alles in Deckung! Runter! 50 00:05:07,000 --> 00:05:08,200 * Handy * 51 00:05:11,300 --> 00:05:12,900 Ja, Karin? 52 00:05:13,500 --> 00:05:15,000 Ja, i hab ihn. 53 00:05:15,000 --> 00:05:18,600 Ich glaub, der tragt grad
seine Sachen hoch. 54 00:05:18,600 --> 00:05:19,600 Was? 55 00:05:19,600 --> 00:05:20,600 Wo? 56 00:05:20,700 --> 00:05:24,200 Drüben im Brantlhof.
Der Vater war dabei. 57 00:05:24,300 --> 00:05:26,600 Kommts direkt hin! 58 00:05:29,900 --> 00:05:31,400 * Er hupt. * 59 00:05:33,400 --> 00:05:34,700 Was is? 60 00:05:34,800 --> 00:05:37,600 Los geht's! Es gibt Arbeit! 61 00:05:37,600 --> 00:05:39,600 * Sirene * 62 00:05:46,400 --> 00:05:50,300 I glaub, von da oben
hat der geschossen. 63 00:06:00,900 --> 00:06:01,900 Servus! 64 00:06:02,500 --> 00:06:04,000 Na geh! 65 00:06:06,300 --> 00:06:07,400 Klaus! 66 00:06:07,500 --> 00:06:09,000 Griaß di, Karin! 67 00:06:09,600 --> 00:06:10,800 Tut mir leid! 68 00:06:10,800 --> 00:06:13,200 Passt schon! Wie heißt das Opfer? 69 00:06:13,200 --> 00:06:17,200 Ein gewisser Dr. Kurt Pailer,
Rechtsanwalt. 70 00:06:17,200 --> 00:06:20,100 Spezialist für Scheidungsfragen! 71 00:06:20,100 --> 00:06:24,200 Der Täter hat wahrscheinlich
von da oben geschossen. 72 00:06:25,100 --> 00:06:27,900 Ist er schon in der Gerichtsmedizin? 73 00:06:29,400 --> 00:06:33,200 Das war ned notwendig!
Er sitzt im Seminarraum. 74 00:06:45,000 --> 00:06:47,500 (Gräfin:) Ach, Sie sind ein Engel! 75 00:06:48,300 --> 00:06:49,300 Klaus! 76 00:06:49,400 --> 00:06:51,500 Griaß di! Lang ist es her! 77 00:06:51,600 --> 00:06:55,200 Liebe Gräfin, darf ich Ihnen
den Klaus Lechner vorstellen? 78 00:06:55,300 --> 00:06:58,400 Das ist die Gräfin Schönberg.
- Herzlich willkommen! 79 00:06:58,500 --> 00:06:59,500 Danke! 80 00:06:59,600 --> 00:07:00,800 Frau Dr. Haller! 81 00:07:00,800 --> 00:07:02,700 Sehr erfreut!
- Klaus Lechner! 82 00:07:02,800 --> 00:07:04,000 Lechner!
- Pailer. 83 00:07:04,100 --> 00:07:08,800 Unser Opfer hat zum Glück
eine schusssichere Weste getragen. 84 00:07:08,900 --> 00:07:13,400 So hat er nur eine schwere
Rippenprellung davongetragen. 85 00:07:13,500 --> 00:07:17,200 Glatter Blattschuss,
würden Jäger sagen. 86 00:07:17,200 --> 00:07:20,400 Tragen Sie öfters
kugelsichere Westen? 87 00:07:20,400 --> 00:07:22,600 Reine Vorsichtsmaßnahme! 88 00:07:22,700 --> 00:07:27,200 Die Welt ist voller Ehemänner,
die mir ans Leder wollen! 89 00:07:27,300 --> 00:07:30,100 Weiß Ihre Ehefrau schon Bescheid? 90 00:07:32,100 --> 00:07:36,700 Gerda Pailer. Wir haben sie
telefonisch informiert. 91 00:07:37,800 --> 00:07:42,200 Wir brauchen eine Liste aller Fälle,
die Sie zur Zeit bearbeiten. 92 00:07:42,200 --> 00:07:44,600 Name, Adresse, Stand des Verfahrens. 93 00:07:44,600 --> 00:07:48,400 Die Kollegen bringen Sie
zum Durchchecken ins Krankenhaus. 94 00:07:48,500 --> 00:07:51,200 Wir schauen später bei Ihnen vorbei. 95 00:07:52,600 --> 00:07:57,200 Meine Damen, ich muss Sie bitten,
noch a bisserle dazubleiben ... 96 00:07:57,200 --> 00:08:01,500 .. und den Kollegen
verschiedene Fragen zu beantworten. 97 00:08:01,600 --> 00:08:04,200 Du, sind die alle geschieden? 98 00:08:04,200 --> 00:08:07,700 Einige. Und viele davon
ziehen es in Erwägung. 99 00:08:07,800 --> 00:08:09,200 Fürchtest dich? 100 00:08:09,200 --> 00:08:13,700 Also! Jede der Damen
traut ihrem Ehemann die Tat zu. 101 00:08:13,700 --> 00:08:18,600 Aber nur zwei von den Ladys
haben ein Scheidungsverfahren laufen. 102 00:08:18,700 --> 00:08:21,800 Die Dunkle hinter dir
ist Nicole Beer. 103 00:08:21,900 --> 00:08:24,100 Die Frau vom Christian Beer? 104 00:08:24,200 --> 00:08:25,200 Genau! 105 00:08:25,200 --> 00:08:28,900 Der ist Zuchtperlenhändler
und mehrfacher Millionär. 106 00:08:28,900 --> 00:08:30,800 Daneben: Dr. Maria Gottesmann. 107 00:08:30,900 --> 00:08:34,900 Pathologin und Noch-Frau
von Paul Gottesmann, Internist ... 108 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 .. und mehrfacher Millionär! 109 00:08:37,000 --> 00:08:38,800 Woher wollen S' das wissen? 110 00:08:38,900 --> 00:08:41,000 Ich bin doch in Kitzbühel! 111 00:08:41,000 --> 00:08:44,700 Ich seh schon:
Ihr zwei werdet euch verstehen! 112 00:08:47,200 --> 00:08:48,300 Karin! 113 00:08:48,300 --> 00:08:49,600 Ja? 114 00:08:55,200 --> 00:08:57,100 Kaliber 7 mal 64. 115 00:08:58,400 --> 00:09:00,600 Klassische Jagdmunition. 116 00:09:00,600 --> 00:09:05,600 Jemand, der von hier so genau
trifft, muss ein guter Schütze sein. 117 00:09:05,600 --> 00:09:09,000 Es könnt sich also
um einen Jäger handeln. 118 00:09:09,000 --> 00:09:14,600 Und dass da ein Jagdsteig raufgeht,
das weiß auch nicht ein jeder. 119 00:09:24,600 --> 00:09:30,700 Ah, hier! Christian Beer
und seine Frau Nicole. 120 00:09:30,800 --> 00:09:34,700 Ein begeisterter Jäger
- wie ich selbst übrigens. 121 00:09:34,800 --> 00:09:37,700 Schöner Altersunterschied, hm? 122 00:09:37,700 --> 00:09:40,300 Und eine sehr unschöne Trennung! 123 00:09:40,300 --> 00:09:43,300 Dr. Paul Gottesmann mit seiner Maria. 124 00:09:44,800 --> 00:09:49,000 Gottesmann und Beer
haben mir mehrfach gedroht. 125 00:09:49,000 --> 00:09:54,100 Die beiden haben übrigens
gemeinsam die Jagd oben gepachtet. 126 00:09:55,300 --> 00:09:57,500 Wo bewahren Sie Ihre Waffen auf? 127 00:09:57,600 --> 00:09:58,900 Im Waffenschrank. 128 00:09:59,000 --> 00:10:00,700 I möcht sie sehen. 129 00:10:00,800 --> 00:10:02,500 Frau Pailer! 130 00:10:05,800 --> 00:10:07,300 Bitte! 131 00:10:11,900 --> 00:10:16,600 Könnte es neben Beer und Gottesmann
noch jemand gewesen sein? 132 00:10:16,600 --> 00:10:18,800 Natürlich! Im Grunde alle! 133 00:10:18,800 --> 00:10:22,700 Wissen Sie,
ich bin so was wie Robin Hood: 134 00:10:22,800 --> 00:10:27,200 Ich nehme den Wohlhabenden
und gebe den Bedürftigen. 135 00:10:27,200 --> 00:10:31,200 Das kommt bei reichen Ehemännern
nicht gut an. 136 00:10:36,300 --> 00:10:38,000 Jagen Sie auch? 137 00:10:38,000 --> 00:10:42,000 Ich hasse alles,
was damit zu tun hat. 138 00:10:43,800 --> 00:10:45,000 Ja. 139 00:10:45,000 --> 00:10:47,400 Das Schlafzimmer meines Mannes! 140 00:10:47,500 --> 00:10:48,800 Wo schlafen Sie? 141 00:10:48,900 --> 00:10:50,400 Nebenan. 142 00:10:50,400 --> 00:10:54,700 Wissen Sie, er ist ein Lügner
und irgendwie unmoralisch. 143 00:10:54,800 --> 00:10:56,400 Aber trotzdem nett. 144 00:10:56,500 --> 00:11:01,100 Er hätte nur nicht heiraten sollen
- jedenfalls nicht mich. 145 00:11:02,200 --> 00:11:07,200 Wir ... mein Mann und ich,
wir wollen uns scheiden lassen. 146 00:11:08,900 --> 00:11:10,000 Warum? 147 00:11:11,200 --> 00:11:13,200 Er kann nicht treu sein. 148 00:11:13,200 --> 00:11:15,800 Und ich hab aufgehört,
ihn zu lieben. 149 00:11:15,800 --> 00:11:20,300 Er vertritt Sie aber nicht selber!
- Nicht nötig. 150 00:11:20,400 --> 00:11:23,600 Ich musste vor der Ehe
einen Vertrag unterschreiben. 151 00:11:23,700 --> 00:11:24,900 Schlimm! 152 00:11:25,000 --> 00:11:30,300 Tausend Euro monatlich,
eine kleine Wohnung in Jochberg! 153 00:11:31,400 --> 00:11:33,600 Ich werde mich umstellen müssen. 154 00:11:35,200 --> 00:11:39,400 Wo waren Sie eigentlich, als
auf Ihren Mann geschossen wurde? 155 00:11:39,500 --> 00:11:40,800 Beim Arzt. 156 00:11:40,800 --> 00:11:45,000 Das können Sie gerne überprüfen.
Dr. Paul Gottesmann! 157 00:11:48,200 --> 00:11:53,100 Wenn das mit dem Arzt stimmt, können
wir Dr. Gottesmann ausschließen. 158 00:11:53,100 --> 00:11:57,800 Aber Christian Beer, warum soll der
den Anwalt seiner Frau umbringen? 159 00:11:57,800 --> 00:12:01,400 Der muss ja trotzdem
monatlich Unterhalt zahlen. 160 00:12:01,500 --> 00:12:03,400 * Ein Hund bellt. * 161 00:12:07,600 --> 00:12:09,600 Klaus, was ist denn los? 162 00:12:12,100 --> 00:12:14,100 Die Fensterscheibe is neu. 163 00:12:14,200 --> 00:12:18,200 Unter dem Stützpfosten
ist frischer Holzkitt. 164 00:12:18,200 --> 00:12:23,000 Und da endet die Linie
vom Stützpfosten durchs Fenster. 165 00:12:23,000 --> 00:12:24,400 Du meinst ... 166 00:12:24,400 --> 00:12:28,200 Der trägt die Schutzweste,
weil auf ihn geschossen wurde. 167 00:12:28,200 --> 00:12:30,600 Der hat Angst! Und zwar berechtigt. 168 00:12:30,600 --> 00:12:31,800 * Handy * 169 00:12:33,300 --> 00:12:34,600 Karin, servus! 170 00:12:34,700 --> 00:12:38,400 Wir brauchen die Spurensicherung
- Villa Pailer. 171 00:12:38,400 --> 00:12:39,700 Die san beim Hotel. 172 00:12:39,700 --> 00:12:42,400 I weiß, dass ... die dort sind. 173 00:12:43,200 --> 00:12:44,800 Klaus? 174 00:12:47,100 --> 00:12:50,700 Wir brauchen
die Spurensicherung sofort! 175 00:12:50,700 --> 00:12:53,500 Ja, dann schick i dir's gleich! 176 00:12:53,500 --> 00:12:57,300 Wir haben da eine Spur g'funden
- zur Tatwaffe. 177 00:12:57,400 --> 00:12:59,000 Bist sicher? 178 00:12:59,100 --> 00:13:00,600 Sicher bin i mir sicher! 179 00:13:00,600 --> 00:13:03,300 I hab hier eine Liste
aller Jagdwaffen, ... 180 00:13:03,400 --> 00:13:06,900 .. die auf die Pächter der Jagd
am Horn zugelassen sind. 181 00:13:07,000 --> 00:13:10,800 Das Ganze ist
ein klassischer Einbruchdiebstahl. 182 00:13:10,900 --> 00:13:15,000 Die Hütte wurde aufgebrochen,
und eine Büchse fehlt: 183 00:13:15,100 --> 00:13:18,700 Kaliber 7 mal 64 - zugelassen
auf Dr. Paul Gottesmann! 184 00:13:18,700 --> 00:13:22,600 Der Internist?
- Genau der! Jetzt schaust, was? 185 00:13:22,600 --> 00:13:24,300 Danke, Kroisleitner! 186 00:13:25,800 --> 00:13:26,800 Ah! 187 00:13:29,600 --> 00:13:33,300 Der Dr. Gottesmann
ist doch nicht so unschuldig, ... 188 00:13:33,400 --> 00:13:35,500 .. wie die Gerda Pailer behauptet. 189 00:13:36,200 --> 00:13:38,900 Dich kennt in Kitzbühel niemand. 190 00:13:39,000 --> 00:13:43,000 Vielleicht solltest du
dich unauffällig umhören. 191 00:13:45,600 --> 00:13:49,600 Ich hoffe, dir sind
die Konsequenzen bewusst. 192 00:13:50,800 --> 00:13:54,900 Soll ich dich ans Messer liefern?
Ein Wort genügt. 193 00:13:56,300 --> 00:13:57,800 Weißt du was? 194 00:13:57,900 --> 00:13:59,900 Ich hasse dich so sehr, ... 195 00:13:59,900 --> 00:14:04,000 .. dass ich sogar bereit wäre,
dafür ins Gefängnis zu gehen. 196 00:14:04,000 --> 00:14:05,400 Lebenslänglich? 197 00:14:05,400 --> 00:14:09,000 Weißt du, was das bedeutet:
lebenslänglich? 198 00:14:10,500 --> 00:14:13,500 Du würdest mich
doch niemals verpfeifen! 199 00:14:13,600 --> 00:14:16,100 Dafür liebst du mich zu sehr. 200 00:14:17,000 --> 00:14:18,600 Zu dumm aber auch! 201 00:14:21,900 --> 00:14:23,700 * laute Musik aus dem Haus: * 202 00:14:23,800 --> 00:14:26,400 # Always look
on the bright side of death! 203 00:14:26,400 --> 00:14:29,200 (Schau immer auf die schöne Seite
des Todes!) 204 00:14:29,300 --> 00:14:31,300 Dreh das ab!
- Hä? 205 00:14:31,400 --> 00:14:32,700 Hör auf! 206 00:14:32,800 --> 00:14:36,400 # Just before you
draw your terminal breath! 207 00:14:36,500 --> 00:14:39,200 (Kurz vor deinem letzten Atemzug!) 208 00:14:40,500 --> 00:14:43,700 Christian, das machst du nicht!
Das ist meine! 209 00:14:45,200 --> 00:14:48,800 # Life's a laugh
and death's a joke, it's true! 210 00:14:49,600 --> 00:14:51,400 Was ist denn da los? 211 00:14:52,200 --> 00:14:55,300 # But remember,
that the last laugh is on you! 212 00:14:55,400 --> 00:14:58,600 (Und der letzte Lacher
geht auf deine Kosten!) 213 00:15:00,300 --> 00:15:01,400 Hallo! 214 00:15:01,400 --> 00:15:02,400 Hey! 215 00:15:02,500 --> 00:15:08,200 # ALWAYS LOOK
ON THE BRIGHT SIDE OF LIFE!!! 216 00:15:10,400 --> 00:15:12,000 * Die Musik geht aus. * 217 00:15:18,000 --> 00:15:20,100 Denken, dann handeln! 218 00:15:20,100 --> 00:15:23,000 Scheint nicht Ihre Stärke zu sein. 219 00:15:23,000 --> 00:15:24,900 Kofler, Soko Kitzbühel. 220 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 Beer. 221 00:15:26,000 --> 00:15:27,800 Legen S' das Ding weg! 222 00:15:29,500 --> 00:15:32,500 Meine Frau und ich leben getrennt. 223 00:15:33,300 --> 00:15:35,200 Unter einem Dach! 224 00:15:35,200 --> 00:15:39,300 Das ist ihre Hälfte,
das hier ist meine. 225 00:15:39,400 --> 00:15:40,600 Bitte sehr! 226 00:15:40,700 --> 00:15:45,200 Na ja. Bei der nächsten Ruhestörung
rufen S' gleich uns! 227 00:15:45,300 --> 00:15:46,500 CHRISTIAN! 228 00:15:46,600 --> 00:15:50,400 Ich warne dich!
Dreh sofort den Saft wieder an! 229 00:15:53,000 --> 00:15:55,400 Die werte Gattin, nehme ich an. 230 00:15:55,400 --> 00:15:57,300 Kofler, Soko Kitzbühel. 231 00:15:57,300 --> 00:16:01,000 Oh, gut! Er war's!
Christian hat auf Kurt geschossen. 232 00:16:01,000 --> 00:16:05,000 Ja, lach nur! Das wird
dir noch gründlich vergehen. 233 00:16:05,000 --> 00:16:09,900 Ich habe den Teufel geheiratet
- als schöne Frau verkleidet. 234 00:16:09,900 --> 00:16:14,700 Du bist eine Zuchtperle, Schatz:
Außen Schimmer, innen Dreck! 235 00:16:14,800 --> 00:16:16,100 Es ist zum Lachen. 236 00:16:16,100 --> 00:16:19,500 Weniger lustig ist, dass Sie
Dr. Pailer bedroht haben: 237 00:16:19,500 --> 00:16:23,500 Mehrmals per E-Mail und
zwei Mal persönlich vor Zeugen. 238 00:16:23,500 --> 00:16:26,400 Wissen Sie, wie lange
wir verheiratet sind? 239 00:16:26,400 --> 00:16:27,400 Sechs Monate! 240 00:16:27,400 --> 00:16:30,300 Und jetzt will der
mir alles wegnehmen, ... 241 00:16:30,300 --> 00:16:33,600 .. was ich mir in dreißig Jahren
aufgebaut habe! 242 00:16:33,600 --> 00:16:36,800 Im Schweiße deines Angesichts!
Das hast du vergessen. 243 00:16:36,900 --> 00:16:40,200 Am Anfang hast du
meine Leistung bewundert. 244 00:16:40,200 --> 00:16:41,600 Erinnerst du dich? 245 00:16:41,600 --> 00:16:43,400 Du träumst! 246 00:16:43,400 --> 00:16:47,300 Ich hab Christian über
eine Kontaktanzeige kennen gelernt. 247 00:16:47,400 --> 00:16:51,200 "Einsamer, kultivierter Gentleman
sehnt sich nach Liebe." 248 00:16:51,200 --> 00:16:55,200 Die Anzeige hat ein reicher Freund
aus Wien geschaltet. 249 00:16:55,200 --> 00:16:59,000 Ach so! Seine Waffen sind
am Horn in seiner Jagdhütte. 250 00:16:59,000 --> 00:17:00,900 Sie werden bestimmt fündig! 251 00:17:00,900 --> 00:17:03,400 Die Kollegen sind bereits dort. 252 00:17:03,400 --> 00:17:06,600 Bitte! Ich hab nichts zu verbergen. 253 00:17:07,500 --> 00:17:10,700 Ich war allein hier
- mit meinen Perlen. 254 00:17:12,700 --> 00:17:15,800 Bevor sie vor die Säue
geworfen werden. 255 00:17:15,800 --> 00:17:18,700 Wann hörst du auf,
auf mir rumzuhacken? 256 00:17:18,800 --> 00:17:21,800 Wenn du endlich aufhörst zu atmen! 257 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Kommen Sie bitte mit? 258 00:17:31,200 --> 00:17:33,600 Also für mich sind Sie kerngesund. 259 00:17:33,600 --> 00:17:37,400 Ihrem Herzen fehlt
aus medizinischer Sicht nichts. 260 00:17:37,400 --> 00:17:41,600 Wann haben denn diese
Beklemmungsgefühle begonnen? 261 00:17:41,700 --> 00:17:43,200 Vor vier, fünf Wochen. 262 00:17:43,200 --> 00:17:47,000 Als meine Frau gesagt hat,
dass sie die Scheidung will. 263 00:17:47,100 --> 00:17:51,200 Und da wundern Sie sich? Das Herz
ist auch ein Stimmungsorgan! 264 00:17:51,300 --> 00:17:53,000 Sie lieben Ihre Frau? 265 00:17:53,100 --> 00:17:55,200 Das ist lange her! 266 00:17:56,300 --> 00:17:59,600 Jetzt bin ich damit beschäftigt,
nicht arm zu werden. 267 00:17:59,600 --> 00:18:01,200 Ich hab geerbt. 268 00:18:01,200 --> 00:18:02,500 Sie jagen? 269 00:18:02,600 --> 00:18:04,100 Ja, oben am Horn. 270 00:18:04,100 --> 00:18:07,600 Wie viel will sie denn
- wenn ich das fragen darf? 271 00:18:07,600 --> 00:18:09,400 Alles. 272 00:18:09,400 --> 00:18:12,700 Auf ihren Anwalt ist
heute geschossen worden. 273 00:18:12,800 --> 00:18:16,000 Sie wird von Kurt Pailer vertreten?
Mein Beileid! 274 00:18:16,100 --> 00:18:17,600 Kennen Sie den? 275 00:18:17,700 --> 00:18:18,700 Ja. 276 00:18:18,800 --> 00:18:20,900 Er vertritt auch meine Frau. 277 00:18:22,200 --> 00:18:24,000 Die Methode Pailer! 278 00:18:24,000 --> 00:18:25,800 Wie meinen Sie das? 279 00:18:25,900 --> 00:18:29,200 Ist ein klassischer Auslöser
für Herzprobleme. 280 00:18:29,300 --> 00:18:31,700 Medizinisch banal, finanziell fatal. 281 00:18:41,100 --> 00:18:42,100 * Telefon * 282 00:18:42,100 --> 00:18:43,200 Entschuldigung! 283 00:18:43,300 --> 00:18:46,400 Gottesmann.
- Ich bin's, Christian. 284 00:18:47,400 --> 00:18:49,900 Unsere Lage wird immer beschissener. 285 00:18:50,000 --> 00:18:54,100 Reg dich nicht auf!
Wir besprechen das heute Abend. 286 00:18:54,200 --> 00:18:55,200 Entschuldigung! 287 00:18:55,200 --> 00:18:56,400 Bitte! 288 00:18:58,800 --> 00:19:04,000 Wir Männer müssen lernen, uns gegen
den Kahlfraß unserer Frauen zu wehren 289 00:19:04,100 --> 00:19:05,400 Verstehen Sie? 290 00:19:06,200 --> 00:19:07,300 Nein. 291 00:19:09,000 --> 00:19:13,800 Haben Sie heute Abend Zeit?
Es wird eine Versammlung geben. 292 00:19:13,900 --> 00:19:16,000 Lauter Geschädigte wie wir! 293 00:19:29,500 --> 00:19:33,900 Wir haben's also tatsächlich
mit zwei Mordversuchen zu tun! 294 00:19:34,000 --> 00:19:38,400 Die Dr. Haller hat
im Stützbalken der Villa Pailer ... 295 00:19:38,400 --> 00:19:40,400 .. Projektilsplitter gefunden. 296 00:19:40,500 --> 00:19:42,700 Die Kugel wurde aber entfernt. 297 00:19:42,800 --> 00:19:47,500 Warum wollte der Pailer den
ersten Anschlag auf ihn vertuschen? 298 00:19:47,500 --> 00:19:51,200 I hab glaubt, Sie
wissen auf alles a Antwort! 299 00:19:53,400 --> 00:19:55,400 Bin ja ka Politiker! 300 00:19:56,400 --> 00:19:57,600 Da! 301 00:19:57,600 --> 00:19:59,100 Für mich? 302 00:20:00,200 --> 00:20:01,600 Danke! 303 00:20:02,100 --> 00:20:04,400 Weingut Rauscher! 304 00:20:04,400 --> 00:20:06,300 Probier'ma doch gleich! 305 00:20:06,400 --> 00:20:07,600 Ja! 306 00:20:07,600 --> 00:20:11,500 Rauscher war der Mädchenname
von meiner Mutter. 307 00:20:11,600 --> 00:20:14,500 Die haben das Weingut 1976 verkauft. 308 00:20:14,500 --> 00:20:16,100 Also: Is a Rarität! 309 00:20:16,100 --> 00:20:19,100 Der ist dreißig Jahre alt?
Sapperlot! 310 00:20:22,900 --> 00:20:24,300 Alsdann! 311 00:20:25,400 --> 00:20:26,400 Salute! 312 00:20:26,400 --> 00:20:27,900 Prost! 313 00:20:30,100 --> 00:20:31,400 Aha! 314 00:20:31,400 --> 00:20:36,700 Wie ich sehe, verstehen sich
meine Lieblingskollegen prächtig! 315 00:20:36,800 --> 00:20:38,600 Schaut nur so aus. 316 00:20:40,200 --> 00:20:42,500 Bericht der Spurensicherung. 317 00:20:42,600 --> 00:20:46,700 Ich habe dem Dr. Gottesmann
einen Besuch abgestattet. 318 00:20:46,700 --> 00:20:51,000 Damit er keinen Verdacht schöpft,
was deinen Auftritt betrifft. 319 00:20:51,000 --> 00:20:56,200 Er bestätigt das Alibi von
Gerda Pailer und hat so selber eins. 320 00:20:56,200 --> 00:21:00,700 Und die gestohlene Waffe aus
der Jagdhütte ist eindeutig seine. 321 00:21:00,800 --> 00:21:04,800 Inneralpine Hangbraunerde.
Und die Reifenspuren passen. 322 00:21:04,800 --> 00:21:08,600 Ja, gehört aber beides
zum Wagen von Christian Beer, ... 323 00:21:08,600 --> 00:21:12,700 .. der mit Dr. Gottesmann
die Jagd oben gepachtet hat. 324 00:21:12,800 --> 00:21:16,200 Verstehe! Du meinst,
der will seinem Jagdkollegen ... 325 00:21:16,300 --> 00:21:17,500 Wäre möglich. 326 00:21:17,600 --> 00:21:21,100 Herr Beer sagt,
er war gestern auf der Jagd. 327 00:21:21,200 --> 00:21:24,900 Seine Frau aber behauptet,
er war zu Hause. 328 00:21:25,000 --> 00:21:27,400 Die Aussage von der Frau Beer! 329 00:21:27,500 --> 00:21:32,600 In Bezug auf Ehefrauen ist der
Pailer der Sheriff von Nottingham. 330 00:21:32,700 --> 00:21:34,400 Nicht der Robin Hood. 331 00:21:34,400 --> 00:21:39,000 Im Fall einer Scheidung bekommt sie
laut Ehevertrag so gut wie nix. 332 00:21:39,000 --> 00:21:41,200 Das hat sie mir erzählt.
- Ach so? 333 00:21:41,300 --> 00:21:42,300 Mhm. 334 00:21:42,300 --> 00:21:45,800 Im Todesfall aber
ist sie Universalerbin. 335 00:21:46,800 --> 00:21:48,200 Wart einmal! 336 00:21:48,200 --> 00:21:52,900 Bei dem Fass, wo du
die Patronenhülse gefunden hast, ... 337 00:21:52,900 --> 00:21:57,000 .. san jede Menge Fußspuren von ihr.
Sie sagt Gartenarbeit. 338 00:21:57,000 --> 00:21:59,800 I hab ihren Mann
für morgen vorgeladen. 339 00:21:59,900 --> 00:22:02,200 Dieser Dr. Pailer is a Windhund. 340 00:22:02,900 --> 00:22:07,300 Für die Frau von Dr. Gottesmann
fordert er 70 Prozent des Vermögens. 341 00:22:07,400 --> 00:22:08,400 Siebzig? 342 00:22:08,400 --> 00:22:11,700 Beim Christian Beer
ist es noch schlimmer. 343 00:22:11,700 --> 00:22:16,400 Dazu Einrichtungsgegenstände,
Autos, Unterhaltszahlungen ... 344 00:22:16,400 --> 00:22:21,600 Völlig überzogene Forderungen
- und die Männer steigen drauf ein! 345 00:22:21,600 --> 00:22:26,700 Ich hab in sämtlichen Gerichtsakten
keinen einzigen Einspruch g'funden. 346 00:22:26,800 --> 00:22:28,600 Was is da los? 347 00:22:29,200 --> 00:22:30,600 Find's raus! 348 00:22:36,700 --> 00:22:39,600 Hannes, ich hab eine Idee. 349 00:22:39,600 --> 00:22:41,800 Muss ich mich jetzt fürchten? 350 00:22:41,800 --> 00:22:43,600 Nein! Heiraten Sie! 351 00:22:44,500 --> 00:22:45,500 Wen? 352 00:22:45,500 --> 00:22:47,200 Mich! 353 00:22:48,500 --> 00:22:51,900 Nur zum Schein,
ich brauch doch einen Vorwand! 354 00:22:52,000 --> 00:22:54,800 Es ist nur fair,
Sie darauf hinzuweisen, ... 355 00:22:54,900 --> 00:22:59,200 .. dass jedes weitere Wort
pure Verschwendung wäre. 356 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 Guten Abend, die Damen! 357 00:23:15,100 --> 00:23:16,400 Guten Abend! 358 00:23:22,200 --> 00:23:24,100 Danke, Lieber! 359 00:23:26,800 --> 00:23:30,700 Haben Sie sich das gut überlegt
mit der Heirat? 360 00:23:30,700 --> 00:23:34,200 Mhm. Aber mich interessieren
Ihre Erfahrungen. 361 00:23:34,200 --> 00:23:36,800 Zahlt er denn brav seine Steuern? 362 00:23:37,900 --> 00:23:39,600 Ich denke schon. 363 00:23:39,600 --> 00:23:42,200 Überprüfen Sie das!
- Wieso? 364 00:23:42,200 --> 00:23:46,600 Gräfin, ein Tipp unter Frauen:
Sammeln Sie! 365 00:23:46,700 --> 00:23:51,900 Und zwar Beweise, die ihn vielleicht
einmal teuer zu stehen kommen. 366 00:23:52,000 --> 00:23:56,300 Je mehr Sie gegen ihn in der Hand
haben, desto mehr kriegen Sie. 367 00:23:56,400 --> 00:24:01,500 Umso lukrativer könnte die
Scheidung sein - wir verstehen uns? 368 00:24:01,600 --> 00:24:02,700 Ja. 369 00:24:04,600 --> 00:24:06,700 Ich habe eine Lösung gefunden. 370 00:24:06,800 --> 00:24:09,800 Wir müssen dabei
etwas in die Tasche greifen. 371 00:24:09,800 --> 00:24:13,200 Aber nicht so tief,
wie unsere Gattinnen es wollen. 372 00:24:13,200 --> 00:24:16,100 Bitte! Meine Patentlösung! 373 00:24:18,100 --> 00:24:23,800 Frau Pailer befindet sich in Geldnot.
Ich habe ihr ein Angebot gemacht: 374 00:24:23,800 --> 00:24:26,600 Wir zahlen
eine beträchtliche Summe, ... 375 00:24:26,700 --> 00:24:31,600 .. und sie liefert uns den Inhalt
des Tresors von Dr. Kurt Pailer. 376 00:24:31,600 --> 00:24:36,700 Ich habe die belastenden Unterlagen
an mich genommen und verwahrt. 377 00:24:36,800 --> 00:24:41,700 Ich erwarte eine Gegenleistung.
Eine, die Sie verschmerzen können! 378 00:24:41,700 --> 00:24:43,200 350.000. 379 00:24:43,200 --> 00:24:48,200 Und Sie sind wirklich
im Besitz dieser Dokumente? 380 00:24:53,400 --> 00:24:54,700 Polizei. 381 00:24:54,800 --> 00:24:57,300 Tut mir leid,
ich war nie verheiratet. 382 00:24:57,300 --> 00:24:58,800 Gott sei Dank! 383 00:25:06,600 --> 00:25:08,000 Okay! 384 00:25:10,800 --> 00:25:12,200 Karin? 385 00:25:12,200 --> 00:25:16,800 Großfahndung: Gerda Pailer.
Und schick mir einen Wagen her! 386 00:25:16,900 --> 00:25:21,200 Ja, zwei Verhaftungen.
Die Herren Gottesmann und Beer. 387 00:25:23,900 --> 00:25:28,600 Mich halten Sie fest, und
Dr. Gottesmann lassen Sie laufen! 388 00:25:28,600 --> 00:25:32,100 Wir haben Dr. Gottesmann verhört
und angezeigt. 389 00:25:32,100 --> 00:25:35,500 Wegen Widerstand
gegen die Staatsgewalt. Also! 390 00:25:35,600 --> 00:25:37,200 Was also? 391 00:25:37,200 --> 00:25:42,700 Ich weiß nicht, welche Unterlagen
diese Gerda Pailer bei sich hatte! 392 00:25:42,800 --> 00:25:45,400 Warum haben Sie sie eingeladen? 393 00:25:45,400 --> 00:25:48,200 Weil sie eine charmante Frau ist. 394 00:25:48,200 --> 00:25:52,600 Ich lebe in Scheidung.
Meine Einsamkeit erdrückt mich. 395 00:25:52,700 --> 00:25:56,700 Interessant! Ich dachte,
Sie suchen die Einsamkeit. 396 00:25:56,800 --> 00:25:59,300 In Ihrer Jagdhütte oben am Horn. 397 00:26:00,600 --> 00:26:04,800 Wir haben auf Ihrem Wagen
inneralpine Hangbraunerde gefunden. 398 00:26:04,800 --> 00:26:06,000 Ja, großartig! 399 00:26:06,100 --> 00:26:10,400 Ich bin zur Hütte gefahren,
habe Gottesmanns Büchse geklaut ... 400 00:26:10,400 --> 00:26:13,300 .. und - bumm -
auf den Arsch geschossen! 401 00:26:13,300 --> 00:26:14,500 Fein! 402 00:26:14,600 --> 00:26:17,800 Dann haben wir den Fall ja geklärt! 403 00:26:17,900 --> 00:26:20,700 Gar nichts ist geklärt.
Ich war das nicht! 404 00:26:22,200 --> 00:26:23,700 Sie können gehen. 405 00:26:28,300 --> 00:26:30,000 Und der Gottesmann? 406 00:26:30,100 --> 00:26:33,400 Den hab i für elf Uhr
wieder herbestellt. 407 00:26:34,300 --> 00:26:38,400 I brauch möglichst schnell
die Mitschrift von dem Verhör ... 408 00:26:38,400 --> 00:26:39,400 * Handy * 409 00:26:39,500 --> 00:26:40,500 Ja? 410 00:26:40,600 --> 00:26:44,900 Klaus, diese Damen sind
mit allen Wassern gewaschen! 411 00:26:45,000 --> 00:26:49,400 Die haben Unterlagen entwendet,
die ihre Männer belasten. 412 00:26:49,400 --> 00:26:53,200 Damit sie bei der Scheidung
bessere Karten haben. 413 00:26:53,300 --> 00:26:58,200 Danke, Hannes! Aber da kümmern
wir uns besser selber drum. 414 00:26:58,300 --> 00:26:59,500 So! 415 00:26:59,500 --> 00:27:02,300 Wir gehen jetzt zu Dr. Kurt Pailer. 416 00:27:02,300 --> 00:27:05,000 Der setzt nämlich
meinen Ehevertrag auf. 417 00:27:05,000 --> 00:27:09,700 Kann ja sein, dass Sie mich nur
wegen meines Geldes ehelichen wollen! 418 00:27:09,700 --> 00:27:12,100 Sie schrecken vor nichts zurück! 419 00:27:12,200 --> 00:27:18,000 Sagen Sie, Hannes: Welche Eigenschaft
schätzen Sie bei Frauen am meisten? 420 00:27:18,000 --> 00:27:19,400 Ganz ehrlich? 421 00:27:19,400 --> 00:27:20,700 Ganz ehrlich! 422 00:27:20,800 --> 00:27:22,600 Die Kunst des Schweigens. 423 00:27:22,600 --> 00:27:25,300 Na, dann geht ja
von mir keine Gefahr aus! 424 00:27:28,700 --> 00:27:31,800 Ihre Impertinenz verblüfft mich. 425 00:27:31,900 --> 00:27:35,900 Ach kommen Sie! Hier geht's
um gemeinsame Interessen. 426 00:27:36,000 --> 00:27:39,900 Wenn die Unterlagen auftauchen,
sind wir beide am Ende. 427 00:27:39,900 --> 00:27:43,700 Ich wegen Steuerhinterziehung,
und Sie ... 428 00:27:43,700 --> 00:27:49,400 Sie wissen ja, wie die Anwaltskammer
auf solche Methoden reagiert. 429 00:27:50,000 --> 00:27:53,400 Deswegen soll ich Ihnen sagen,
wo meine Frau steckt? 430 00:27:53,400 --> 00:27:55,500 Das ist das Beste für uns alle. 431 00:27:55,500 --> 00:27:59,800 Eine verzärtelte Dame allein im Wald
- die sucht doch Unterschlupf! 432 00:27:59,900 --> 00:28:01,100 Nur wo? 433 00:28:01,200 --> 00:28:02,700 Keine Ahnung! 434 00:28:02,700 --> 00:28:05,700 Die Frauen tun immer, was sie wollen. 435 00:28:05,700 --> 00:28:10,800 Aber dem Ehemann sagen sie's nie,
das müssten Sie am besten wissen. 436 00:28:10,800 --> 00:28:13,500 Meine Frau schießt miserabel,
aber Sie ... 437 00:28:13,500 --> 00:28:16,200 Sie sind ein meisterhafter Schütze! 438 00:28:16,300 --> 00:28:21,800 Ein Schuss ins Herz aus 300 Meter
Entfernung wäre Ihnen zuzutrauen. 439 00:28:21,800 --> 00:28:24,600 Und was hätte ich von Ihrem Tod? 440 00:28:24,600 --> 00:28:26,400 Die belastenden Unterlagen. 441 00:28:26,400 --> 00:28:30,200 Meine Frau hätte sie Ihnen
im Gegenzug ausgehändigt. 442 00:28:30,300 --> 00:28:32,600 Und sie wäre mich los gewesen. 443 00:28:32,700 --> 00:28:36,900 Universalerbin! Ein gutes Geschäft
für beide Seiten. 444 00:28:36,900 --> 00:28:39,900 Leider hab ich mit so was gerechnet. 445 00:28:40,600 --> 00:28:45,000 Was haben Sie mit meinem Handy vor?
- Ich rufe Ihre Frau an. 446 00:28:45,100 --> 00:28:48,600 Vielleicht hebt sie ab,
wenn sie Ihre Nummer sieht. 447 00:28:49,600 --> 00:28:51,100 Sie meldet sich nicht! 448 00:28:54,000 --> 00:28:55,200 * Handy * 449 00:28:58,200 --> 00:29:00,100 Gerda? Bist du da? 450 00:29:00,100 --> 00:29:02,100 * Handy * 451 00:29:04,800 --> 00:29:06,200 * Handy * 452 00:29:09,400 --> 00:29:12,300 * Das Klingeln hat aufgehört. * 453 00:29:45,900 --> 00:29:48,100 Herr Dr. Pailer, noch einmal: 454 00:29:48,200 --> 00:29:53,000 Wir können beweisen, dass schon
einmal auf Sie geschossen wurde. 455 00:29:53,000 --> 00:29:58,000 Die Projektilreste im Wohnzimmer,
die Patronenhülse im Garten ... 456 00:29:58,000 --> 00:30:02,300 Der Glaser hat bestätigt, dass
in der Scheibe ein Einschuss war. 457 00:30:02,400 --> 00:30:04,800 Und der Kauf
der schusssicheren Weste! 458 00:30:04,800 --> 00:30:06,400 Wen wollen Sie schützen? 459 00:30:11,300 --> 00:30:16,200 Wir haben im Hotel recherchiert, in
dem Sie den Vortrag gehalten haben. 460 00:30:16,200 --> 00:30:19,100 Sie haben dort
eine Suite reserviert. 461 00:30:19,200 --> 00:30:21,400 Und Sie waren nicht alleine dort. 462 00:30:21,500 --> 00:30:26,200 Das Foto hier ist von
der Überwachungskamera im Aufzug. 463 00:30:26,300 --> 00:30:28,900 Es zeigt Sie mit Frau Gottesmann. 464 00:30:29,600 --> 00:30:33,600 Wer hat vor drei Tagen
auf Sie geschossen? 465 00:30:35,800 --> 00:30:39,900 Ich saß an meinem Schreibtisch
und habe gearbeitet. 466 00:30:39,900 --> 00:30:41,600 Es war schon Nacht. 467 00:30:41,600 --> 00:30:45,300 Von draußen konnte man
mich perfekt sehen. 468 00:30:45,400 --> 00:30:49,000 Ich saß sozusagen
auf dem Präsentierteller. 469 00:30:49,000 --> 00:30:52,400 Irgendwann stand ich auf,
um was nachzusehen. 470 00:30:52,500 --> 00:30:54,200 Plötzlich ein Schuss! 471 00:30:56,600 --> 00:31:01,000 Ich mache das Licht aus.
Ich versuche, in Deckung zu gehen. 472 00:31:02,400 --> 00:31:05,000 In dem Moment hab ich sie gesehen. 473 00:31:07,400 --> 00:31:08,900 Wen haben Sie gesehen? 474 00:31:08,900 --> 00:31:10,200 Meine Frau. 475 00:31:13,900 --> 00:31:16,700 Ihre Frau hat auf Sie geschossen? 476 00:31:16,700 --> 00:31:18,400 Sie hasst mich. 477 00:31:18,400 --> 00:31:20,300 Wegen meiner Affären. 478 00:31:20,400 --> 00:31:24,600 Dabei hat es nichts mit ihr zu tun.
Ich liebe meine Frau. 479 00:31:24,600 --> 00:31:25,800 Sehr sogar. 480 00:31:27,600 --> 00:31:29,600 Ist das nicht komisch? 481 00:31:57,900 --> 00:32:01,600 Da hast du uns ja
was Schönes eingebrockt! 482 00:32:02,600 --> 00:32:04,900 Die Polizei sucht nach dir. 483 00:32:11,000 --> 00:32:15,800 Ich hab mir gedacht, dass du
hier bist - an deinem Lieblingsplatz. 484 00:32:15,900 --> 00:32:20,700 Mich hat sie auch schon verhört.
Mich und Christian und die anderen. 485 00:32:20,700 --> 00:32:25,100 Ich glaub, die haben alle
aus dem Nähkästchen geplaudert. 486 00:32:25,200 --> 00:32:28,200 Ich nicht, ich hab
geschwiegen wie ein Grab. 487 00:32:33,100 --> 00:32:35,600 Gerda, wo hast du das Zeug versteckt? 488 00:32:35,700 --> 00:32:40,500 Soll ich wegen versuchter Erpressung
und versuchten Mordes ins Gefängnis? 489 00:32:40,500 --> 00:32:42,900 Und du kommst ungeschoren davon? 490 00:32:42,900 --> 00:32:45,700 Warum willst du mich
da noch mit hineinziehen? 491 00:32:45,800 --> 00:32:47,300 Du schuldest mir was! 492 00:32:47,300 --> 00:32:50,000 ICH hab mich
an die Vereinbarung gehalten! 493 00:32:50,100 --> 00:32:52,800 Aber du hast
den Polizisten mitgebracht! 494 00:32:52,900 --> 00:32:54,600 Das konnt ich nicht wissen! 495 00:32:54,600 --> 00:32:58,900 Und dass du bei Christian auftauchst,
war auch nicht verabredet. 496 00:32:58,900 --> 00:33:01,400 Gerda, ich brauche diese Unterlagen! 497 00:33:01,400 --> 00:33:05,200 Wenn die Polizei sie findet ...
Ich verlier meine Zulassung! 498 00:33:05,300 --> 00:33:07,100 Darauf freu ich mich schon! 499 00:33:07,200 --> 00:33:10,400 Und weißt du was?
Deine Frau hat was mit Kurt. 500 00:33:10,500 --> 00:33:14,000 Aber keine Sorge,
der ist 'ne Niete im Bett. 501 00:33:15,200 --> 00:33:17,000 Gerda, bleib stehen! 502 00:33:20,100 --> 00:33:21,800 Verdammt noch mal! 503 00:33:24,400 --> 00:33:25,600 Ah! 504 00:33:33,000 --> 00:33:35,800 Nun warte, verdammt noch mal! 505 00:33:38,200 --> 00:33:40,700 Du sollst stehen bleiben! 506 00:33:56,600 --> 00:33:57,900 Ja! 507 00:33:58,000 --> 00:34:00,800 Wo sind meine Unterlagen?
Wo hast du sie? 508 00:34:00,900 --> 00:34:02,200 Ich hab sie nicht! 509 00:34:03,300 --> 00:34:06,100 Sie sind im Felskopf
- in einer Spalte! 510 00:34:06,200 --> 00:34:07,700 Schwörst du das? 511 00:34:07,700 --> 00:34:09,100 Ja! 512 00:34:15,700 --> 00:34:16,900 Aaah! 513 00:34:17,800 --> 00:34:18,800 Aah! 514 00:34:29,600 --> 00:34:34,300 Aber Ihre Frau hat ein Alibi
für die Zeit der zweiten Tat! 515 00:34:34,400 --> 00:34:37,800 Dr. Paul Gottesmann,
Gerdas Vertrauensarzt ... 516 00:34:37,900 --> 00:34:41,000 Elf Uhr fünfzehn!
Wo ist der überhaupt? 517 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 Ich hab ihn
für Punkt elf herbestellt. 518 00:34:44,100 --> 00:34:46,000 I ruf ihn gleich noch mal an. 519 00:34:55,200 --> 00:34:57,000 * Handy * 520 00:35:04,500 --> 00:35:05,800 Gottesmann. 521 00:35:05,900 --> 00:35:10,100 Herr Kroisleitner!
Grad wollt ich Sie anrufen! 522 00:35:10,200 --> 00:35:13,800 Ich hab noch einen
dringenden Patientenbesuch. 523 00:35:13,900 --> 00:35:16,600 Ich hab nicht auf die Uhr geschaut. 524 00:35:16,600 --> 00:35:19,000 Ich bin gleich bei Ihnen. 525 00:35:25,200 --> 00:35:27,400 Mann!!! 526 00:35:29,300 --> 00:35:34,000 Ich wollte eine Patientin besuchen,
aber auf der Schnellstraße war Stau. 527 00:35:34,100 --> 00:35:36,700 Ich bin dann über
eine Verbindungsstraße. 528 00:35:36,800 --> 00:35:39,400 Und da hat mich
Ihr Kollege angerufen. 529 00:35:39,400 --> 00:35:42,200 Und da haben Sie so lang gebraucht? 530 00:35:42,300 --> 00:35:43,400 Ja. 531 00:35:47,100 --> 00:35:50,700 Oh! Da hab ich vor Wut
gegen die Autotür geschlagen. 532 00:35:50,800 --> 00:35:52,700 Und die hat zurückgeschlagen? 533 00:35:52,700 --> 00:35:57,500 Was haben Sie gemacht, bevor
mein Kollege Sie angerufen hat? 534 00:35:57,500 --> 00:36:00,700 Das versteh ich nicht.
- Was Sie gemacht haben! 535 00:36:00,800 --> 00:36:06,100 Ich war im Auto und war verärgert,
weil die Patientin mich versetzt hat. 536 00:36:06,200 --> 00:36:09,300 Karin, die Frau Gottesmann ist da. 537 00:36:09,400 --> 00:36:10,800 Bring sie rein! 538 00:36:12,000 --> 00:36:14,400 Der lügt doch wie gedruckt! 539 00:36:14,400 --> 00:36:18,300 Ich weiß. Die Kollegen
haben sein Handy überwacht. 540 00:36:18,400 --> 00:36:22,300 Es war im Funkbereich
des Karwendelgebirges angemeldet. 541 00:36:31,200 --> 00:36:34,100 Mein Mann lügt,
wenn er den Mund aufmacht. 542 00:36:34,100 --> 00:36:35,400 * Handy * 543 00:36:38,200 --> 00:36:40,200 Wir kommen sofort. 544 00:36:41,400 --> 00:36:43,700 Sie haben sie g'funden.
- Wen? 545 00:36:43,800 --> 00:36:45,600 Gerda Pailer. 546 00:36:45,600 --> 00:36:50,000 Als auf den Anwalt geschossen wurde,
war ich in meiner Praxis. 547 00:36:50,000 --> 00:36:53,900 Ich hab ihr eine Überweisung gegeben
wegen ihrer Gallenprobleme. 548 00:36:54,000 --> 00:36:55,000 Blödsinn! 549 00:36:55,000 --> 00:36:58,800 Du bist in die Jagdhütte gefahren
- oben am Horn. 550 00:36:58,800 --> 00:37:00,400 Ich bin dir gefolgt. 551 00:37:00,500 --> 00:37:04,000 Um sicher zu gehen, dass du
mir nicht in die Quere kommst. 552 00:37:04,100 --> 00:37:08,400 Mit Kurt. Er schlägt dich
übrigens um Längen! 553 00:37:10,200 --> 00:37:14,800 Unseren Kollegen haben Sie Ihre
Beobachtungen aber nicht mitgeteilt. 554 00:37:14,800 --> 00:37:18,500 Natürlich nicht.
Die hätten doch sonst nachgefragt. 555 00:37:18,600 --> 00:37:21,500 Und meine Affäre mit Kurt
wäre aufgeflogen. 556 00:37:21,500 --> 00:37:25,000 Im Scheidungsprozess
ist so was eher kontraproduktiv. 557 00:37:25,000 --> 00:37:27,700 Glauben Sie ihr bitte kein Wort! 558 00:37:30,400 --> 00:37:33,900 Die Kollegen haben
das Gebiet abgesucht, ... 559 00:37:34,000 --> 00:37:37,300 .. in dem ihr Handy zuletzt
aktiv g'wesen ist. 560 00:37:37,300 --> 00:37:39,500 So haben sie sie g'funden. 561 00:37:39,600 --> 00:37:41,900 Das hat sie bei sich g'habt. 562 00:37:43,600 --> 00:37:46,400 Schaut aus wie a Schwarzgeldliste. 563 00:37:46,400 --> 00:37:50,900 Überweisungen in die Schweiz,
auf die Cayman-Inseln ... 564 00:37:51,000 --> 00:37:52,300 Was gibt's bei dir? 565 00:37:52,400 --> 00:37:55,400 Sie war durch den Aufprall
auf der Stelle tot. 566 00:37:55,500 --> 00:37:59,600 Außerdem Hautabschürfungen
und Hämatome an den Unterarmen. 567 00:37:59,700 --> 00:38:02,800 Sie hat sich
an irgendwas festgekrallt. 568 00:38:02,800 --> 00:38:04,800 Wahrscheinlich am Felsen. 569 00:38:04,800 --> 00:38:09,800 Naa, ich hab Metallsplitter
unter ihren Fingernägeln gefunden. 570 00:38:09,900 --> 00:38:12,800 Ich tippe auf den Klettersteig
da oben. 571 00:38:15,000 --> 00:38:16,000 * Telefon * 572 00:38:16,100 --> 00:38:17,800 Karin, ja? 573 00:38:17,800 --> 00:38:20,200 Scheiße, den hab i grad ... 574 00:38:21,800 --> 00:38:25,200 Herr Dr. Gottesmann,
einen Moment noch! 575 00:38:25,300 --> 00:38:27,000 Wo war das genau? 576 00:38:28,400 --> 00:38:33,000 Der Klettersteig im Karwendelgebirge
- sagt Ihnen der was? 577 00:38:33,000 --> 00:38:34,700 I ruf dich zurück! 578 00:38:34,800 --> 00:38:35,800 Paul! 579 00:38:40,400 --> 00:38:42,200 Herr Gottesmann! 580 00:38:44,200 --> 00:38:45,200 He! 581 00:38:45,800 --> 00:38:47,000 Stehen bleiben! 582 00:38:50,700 --> 00:38:52,800 Stehen bleiben! 583 00:38:54,600 --> 00:38:57,100 * Die Kinder singen: * 584 00:38:57,100 --> 00:39:01,500 # Ich schenk dir einen Regenbogen ... 585 00:39:06,000 --> 00:39:07,300 He! 586 00:39:12,500 --> 00:39:13,500 Spinnt der? 587 00:39:17,500 --> 00:39:18,800 Scheiße! 588 00:39:21,300 --> 00:39:23,000 Na komm! 589 00:39:23,000 --> 00:39:25,400 Ja, hallo! I brauch Verstärkung! 590 00:39:25,400 --> 00:39:27,000 Im Einkaufszentrum. 591 00:39:27,100 --> 00:39:29,500 Keine Ahnung, i kenn mi da ned aus. 592 00:39:29,600 --> 00:39:32,900 I glaub, i weiß,
was der Dr. Gottesmann vorhat. 593 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 Der hat a Rechnung offen
und nix zu verlieren. 594 00:39:39,400 --> 00:39:42,000 Alles klar!
Wir fahren zur Villa Pailer. 595 00:39:42,100 --> 00:39:44,000 Gut, wir sehen uns dort. 596 00:39:44,000 --> 00:39:45,900 * Sirene * 597 00:40:02,200 --> 00:40:04,200 * Schuss * 598 00:40:06,400 --> 00:40:10,500 Ich war mal ein angesehner Internist,
du Schwein! 599 00:40:16,700 --> 00:40:20,300 Du und Maria
- ihr habt mich ruiniert! 600 00:40:24,400 --> 00:40:25,400 Aah! 601 00:40:30,400 --> 00:40:33,600 Kroisleitner, wir brauchen
einen Krankenwagen. 602 00:40:33,600 --> 00:40:35,000 Villa Pailer! 603 00:40:35,000 --> 00:40:36,800 Tun S' den Gürtel raus! 604 00:40:41,600 --> 00:40:42,700 So! 605 00:40:44,400 --> 00:40:47,000 Die Tatwaffe, nehm ich an. 606 00:40:50,000 --> 00:40:53,500 Wir haben Fingerabdrücke
am Klettersteig gefunden. 607 00:40:53,500 --> 00:40:56,200 Und Spuren
an Gerda Pailers Kleidung. 608 00:40:56,300 --> 00:40:59,200 Wir finden sicher Fasern
unter Ihren Nägeln! 609 00:40:59,200 --> 00:41:02,400 Sparen Sie sich die Mühe!
Ich hab sie umgebracht. 610 00:41:02,500 --> 00:41:07,200 Hörst du? Ich hab deine blöde Frau
einfach umgebracht! 611 00:41:07,200 --> 00:41:10,400 Sie waren der Vertrauensarzt
von Gerda Pailer. 612 00:41:10,400 --> 00:41:13,900 Also hat sie Ihnen
von dem ersten Anschlag erzählt. 613 00:41:13,900 --> 00:41:15,800 Sie haben einen Deal gemacht: 614 00:41:15,900 --> 00:41:19,000 Sie töten Dr. Pailer
und kriegen die Unterlagen. 615 00:41:19,100 --> 00:41:21,600 Sie haben einander
die Alibis gegeben. 616 00:41:21,600 --> 00:41:24,900 Motiv: Sie haben
fremde Gelder angenommen. 617 00:41:24,900 --> 00:41:29,300 Von Patienten, die Sie sonst
nicht selbst behandelt hätten. 618 00:41:29,300 --> 00:41:33,700 Die Liste der Gelder hat Ihre Frau
Dr. Pailer übergeben. 619 00:41:33,700 --> 00:41:36,100 Ich war mal ein angesehener Arzt. 620 00:41:36,200 --> 00:41:40,400 Bis meine Frau die Schnapsidee hatte,
sich scheiden zu lassen. 621 00:41:40,400 --> 00:41:42,200 So spielt das Leben. 622 00:41:42,300 --> 00:41:45,300 Ihr begleitet Dr. Pailer
ins Krankenhaus! 623 00:41:47,200 --> 00:41:48,700 Abführen! 624 00:41:53,300 --> 00:41:59,400 Die Ärztekammer hat Dr. Gottesmann
die ärztliche Zulassung entzogen. 625 00:41:59,400 --> 00:42:03,700 Zusätzlich zur Anklage
wegen Mord und Mordversuchs. 626 00:42:03,800 --> 00:42:05,200 Bitte sehr! 627 00:42:05,300 --> 00:42:10,200 Dem Christian Beer droht eine Anzeige
wegen Steuerhinterziehung. 628 00:42:10,300 --> 00:42:15,000 Und seine Frau und Frau Gottesmann
sind wegen versuchter Erpressung dran 629 00:42:15,100 --> 00:42:19,700 Und andere wird's genauso erwischen
- und genauso verdient. 630 00:42:19,800 --> 00:42:21,700 Unter anderem Dr. Pailer. 631 00:42:21,800 --> 00:42:25,500 Die Anwaltskammer
prüft die Vorwürfe gegen ihn. 632 00:42:25,500 --> 00:42:30,000 Das war jetzt ein Schnellsiedekurs
über die Kitzbüheler Society. 633 00:42:30,000 --> 00:42:31,100 Übrigens: 634 00:42:31,200 --> 00:42:32,500 Hannes! 635 00:42:33,600 --> 00:42:35,200 Ist der für mich? 636 00:42:35,200 --> 00:42:40,400 Gewürztraminer, Weingut Rauscher.
Das g'hört ja mit zum Feinsten! 637 00:42:41,400 --> 00:42:42,900 Danke schön! 638 00:42:43,000 --> 00:42:44,900 Lasst's euch schmecken! 639 00:42:45,000 --> 00:42:47,300 Also, i bin der Kroisi. 640 00:42:47,400 --> 00:42:48,800 Das weiß i eh. 641 00:42:48,900 --> 00:42:51,000 Aber ab jetzt kannst "du" sagen. 642 00:42:51,100 --> 00:42:53,000 Dann bin i der Klausi! 643 00:42:54,200 --> 00:42:56,800 Untertitel: Kathrin Wallbrecher 644 00:42:56,900 --> 00:42:58,400 ORF 2006
untertitel@orf.at 645 00:42:58,500 --> 00:43:02,400 Sie erreichen uns unter:
untertitel@orf.at 646 00:43:29,600 --> 00:43:31,600 * 47755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.