All language subtitles for -2147483648engengmy secret bride (6)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,560 (Channel 3) 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,519 (MAKER-Y) 3 00:00:04,599 --> 00:00:06,280 (present) 4 00:00:06,360 --> 00:00:10,439 (My Secret Bride) 5 00:01:47,760 --> 00:01:52,840 (My Secret Bride) 6 00:01:53,280 --> 00:01:55,200 And don't forget our agreement. 7 00:01:55,719 --> 00:01:58,439 If you miss out on Danurut, 8 00:01:58,920 --> 00:02:00,560 I'm going to find a guy for you myself. 9 00:02:01,439 --> 00:02:02,439 This is... 10 00:02:03,239 --> 00:02:04,799 The case of that drowned woman. 11 00:02:06,879 --> 00:02:09,810 I remember her! I've seen her ghost! 12 00:02:10,879 --> 00:02:11,879 Wait, Suam. 13 00:02:12,840 --> 00:02:13,840 What did you say? 14 00:02:14,090 --> 00:02:15,840 You've met this woman before? 15 00:02:16,680 --> 00:02:18,840 Thuan, is this the SWAT team? 16 00:02:19,639 --> 00:02:21,680 The Secret Service "Snow White." 17 00:02:29,810 --> 00:02:30,810 Somsook! 18 00:02:35,719 --> 00:02:37,680 Suam's first mission is 19 00:02:38,479 --> 00:02:40,840 to install a listening device at Deputy Danurut's house. 20 00:02:42,370 --> 00:02:44,319 What I want is Toom's confession. 21 00:02:45,319 --> 00:02:46,879 But before we make him speak, 22 00:02:48,439 --> 00:02:50,960 we have to destroy his trust in Sia Ha first. 23 00:02:56,199 --> 00:02:57,199 Toom's dead. 24 00:03:14,400 --> 00:03:15,400 Suam, 25 00:03:16,960 --> 00:03:17,960 come sit here. 26 00:03:19,479 --> 00:03:21,439 Oh, that's right. 27 00:03:29,400 --> 00:03:31,680 Here's your congee, Suam. 28 00:03:33,840 --> 00:03:34,840 Here you are. 29 00:03:37,800 --> 00:03:38,919 Thank you, Theerak. 30 00:03:39,960 --> 00:03:40,960 You're welcome. 31 00:03:41,240 --> 00:03:42,639 Why are you speaking so nicely to him? 32 00:03:44,280 --> 00:03:45,280 Because he's nice. 33 00:03:45,439 --> 00:03:47,120 This is how people should be. 34 00:03:47,120 --> 00:03:48,719 This is 35 00:03:48,960 --> 00:03:50,120 - what this country needs. - Wait, 36 00:03:51,680 --> 00:03:52,680 I'll season it for you. 37 00:03:55,080 --> 00:03:56,319 Bonjour, Rut. 38 00:03:56,879 --> 00:03:57,879 Comment ca va? 39 00:03:59,199 --> 00:04:00,199 Da, 40 00:04:01,319 --> 00:04:02,319 when did you get back? 41 00:04:02,879 --> 00:04:05,879 Yesterday. I was jetlagged the whole day so I didn't come by. 42 00:04:09,039 --> 00:04:10,039 Where are you going, Suam? 43 00:04:11,800 --> 00:04:13,719 I'll go eat inside. And I'll go and see Mom. 44 00:04:14,520 --> 00:04:16,279 You're not used to eating on the table? 45 00:04:18,959 --> 00:04:21,279 Rut, don't forget to tell your butler 46 00:04:21,519 --> 00:04:22,519 to check your belongings 47 00:04:23,199 --> 00:04:25,199 and see if she's been stealing them back to the slum. 48 00:04:29,959 --> 00:04:31,879 I bought you a lot of souvenirs. 49 00:04:32,759 --> 00:04:34,000 The honeymoon trip was so good. 50 00:04:34,170 --> 00:04:35,959 The weather was so nice. 51 00:04:36,240 --> 00:04:38,000 I spent millions of baht on shopping. 52 00:04:39,560 --> 00:04:41,610 Aik really spoiled me. 53 00:04:41,920 --> 00:04:43,199 He really took care of me. 54 00:04:46,120 --> 00:04:47,120 Wait. 55 00:04:47,759 --> 00:04:48,759 Did you hear me? 56 00:04:49,399 --> 00:04:51,399 Aik and I 57 00:04:51,879 --> 00:04:53,199 are very happy together. 58 00:04:54,759 --> 00:04:55,759 Yes. 59 00:04:56,399 --> 00:04:58,519 Then please keep your dissatisfaction to yourself. 60 00:04:59,519 --> 00:05:00,610 Because from now on, 61 00:05:01,519 --> 00:05:04,560 Aik won't be going back to eat something cheap. 62 00:05:04,730 --> 00:05:05,730 Da. 63 00:05:11,519 --> 00:05:12,519 I know. 64 00:05:13,120 --> 00:05:15,759 That's a good thing. 65 00:05:16,240 --> 00:05:18,279 Because I'm also eating something posh. 66 00:05:18,759 --> 00:05:21,199 It's delicious, high-quality and nutritious. 67 00:05:22,120 --> 00:05:24,480 I don't think I'll be going back for the leftover. 68 00:05:24,920 --> 00:05:26,839 - Isn't that right? - Enough, Suam. 69 00:05:28,040 --> 00:05:29,040 Actually, 70 00:05:29,560 --> 00:05:32,199 you should start calling me your sister-in-law. 71 00:05:32,560 --> 00:05:33,600 Because 72 00:05:33,879 --> 00:05:36,199 your brother is now 73 00:05:36,199 --> 00:05:37,519 my husband. 74 00:05:41,920 --> 00:05:43,920 - Rut! - Toodles. 75 00:05:48,399 --> 00:05:50,920 - Look at her. Did you hear her? - Da. 76 00:06:08,560 --> 00:06:09,560 Suam. 77 00:06:11,519 --> 00:06:12,519 What? 78 00:06:13,920 --> 00:06:15,680 I don't think you should talk to Da like that. 79 00:06:16,600 --> 00:06:19,319 I hired you to deal with other women, not my sister. 80 00:06:22,959 --> 00:06:24,920 And what about your sister talking down to me like that? 81 00:06:25,439 --> 00:06:26,439 Is that acceptable? 82 00:06:29,120 --> 00:06:30,839 I did my part in the agreement. 83 00:06:31,480 --> 00:06:32,759 You have to promise 84 00:06:33,000 --> 00:06:34,959 to not let your sister bother me either. 85 00:06:47,160 --> 00:06:50,279 This! Just like this! This is called food! 86 00:06:50,360 --> 00:06:52,040 Congee? 87 00:06:52,079 --> 00:06:53,079 So annoying! 88 00:06:55,399 --> 00:06:56,800 Dear, dear. 89 00:06:57,920 --> 00:06:58,920 Madam Officer, 90 00:06:59,319 --> 00:07:01,160 who made you upset? 91 00:07:04,079 --> 00:07:07,079 I still can't believe it. 92 00:07:07,720 --> 00:07:09,639 You're completely invisible, Happy. 93 00:07:11,160 --> 00:07:13,720 Don't let your mouth get too big. 94 00:07:16,399 --> 00:07:17,399 Chilli sauce. 95 00:07:22,759 --> 00:07:23,759 Whoa. 96 00:07:25,480 --> 00:07:26,519 Definitely her mom. 97 00:07:26,879 --> 00:07:27,920 Uncanny resemblance. 98 00:07:29,560 --> 00:07:30,560 What did you say? 99 00:07:36,000 --> 00:07:37,360 Sook, the lottery results 100 00:07:37,600 --> 00:07:39,600 are coming out this afternoon. Have you bought any? 101 00:07:40,240 --> 00:07:41,319 Not yet. 102 00:07:41,879 --> 00:07:44,959 I was thinking about it. I went to make merits for Mom this morning. 103 00:07:45,279 --> 00:07:47,040 When I was done, there were customers waiting already. 104 00:07:49,240 --> 00:07:51,319 Mister, can you come here? 105 00:07:54,560 --> 00:07:56,160 - Sook. - Huh? 106 00:07:56,360 --> 00:07:57,399 The lottery seller's here. 107 00:07:57,920 --> 00:07:59,240 What numbers do you have? 108 00:08:00,519 --> 00:08:02,439 Here. Come take a look. 109 00:08:03,480 --> 00:08:04,720 Have you thought of a number? 110 00:08:05,000 --> 00:08:06,720 - What's up with you? - It's 30 baht per ticket. 111 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 Hey, hey. 112 00:08:09,160 --> 00:08:10,160 Your mom's age. 113 00:08:10,600 --> 00:08:11,600 How old are you? 114 00:08:14,439 --> 00:08:16,759 - Fifty-something. - Fifty-one. 115 00:08:17,120 --> 00:08:18,120 That's right. Fifty-one. 116 00:08:18,360 --> 00:08:21,759 Fifty-one. Do you have it in a set? 117 00:08:21,959 --> 00:08:24,319 I'll take a set. Five tickets. 118 00:08:24,399 --> 00:08:25,639 - Just buy a lot of them. - How much are they? 119 00:08:26,199 --> 00:08:27,439 You'll definitely be rich this time. 120 00:08:28,160 --> 00:08:29,959 Four hundred? Just a sec. 121 00:08:29,959 --> 00:08:32,240 Be careful. Don't lose them. 122 00:08:32,960 --> 00:08:33,960 Do you have 20 baht for me to borrow? 123 00:08:35,090 --> 00:08:36,330 I don't. I'm broke right now. 124 00:08:43,159 --> 00:08:44,159 Come in. 125 00:08:48,450 --> 00:08:49,450 Excuse me, sir. 126 00:08:50,480 --> 00:08:51,480 The items you requested, 127 00:08:51,919 --> 00:08:52,919 I've got them here. 128 00:09:09,330 --> 00:09:10,330 Just these? 129 00:09:14,960 --> 00:09:16,879 Just these, Deputy. 130 00:09:17,360 --> 00:09:19,330 I tried my best. 131 00:09:20,399 --> 00:09:22,519 - But I could only manage this much. - Sergeant Dan, 132 00:09:24,480 --> 00:09:25,759 I haven't reprimanded you yet. 133 00:09:28,279 --> 00:09:29,279 Just these, sir. 134 00:09:36,919 --> 00:09:41,090 Excuse me, sir. You still have doubts about Toom's case? 135 00:09:46,159 --> 00:09:48,919 (Banana State Fashion Hotel) 136 00:09:56,240 --> 00:09:57,240 Major, 137 00:09:58,360 --> 00:09:59,360 come take a look at this. 138 00:10:53,240 --> 00:10:54,639 - What's up? - You're the wife of... 139 00:10:54,639 --> 00:10:56,600 You're a cop? Come in. 140 00:11:09,600 --> 00:11:11,000 Did you come from the same precinct? 141 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 Why didn't you come together? 142 00:11:14,919 --> 00:11:16,000 Why are you here, Deputy? 143 00:11:17,600 --> 00:11:18,679 And what are you doing here, Major? 144 00:11:27,960 --> 00:11:30,120 Ask whatever you'd like. 145 00:11:31,519 --> 00:11:32,919 You're Toom's wife, correct? 146 00:11:38,080 --> 00:11:39,080 You can say that. 147 00:11:41,159 --> 00:11:42,159 We had been living together 148 00:11:42,600 --> 00:11:43,600 for over 10 years now. 149 00:11:44,120 --> 00:11:45,120 But we never got married. 150 00:11:46,320 --> 00:11:47,480 Do you know Paew? 151 00:11:50,320 --> 00:11:51,679 The girl that the news reported was Toom's wife? 152 00:11:53,320 --> 00:11:54,320 I don't know her. 153 00:11:58,519 --> 00:11:59,919 Why didn't you come forward 154 00:12:00,879 --> 00:12:01,879 as Toom's wife? 155 00:12:06,559 --> 00:12:07,639 What's the use? 156 00:12:09,440 --> 00:12:11,799 Toom won't be coming back anyway. 157 00:12:13,519 --> 00:12:14,519 Besides, 158 00:12:15,559 --> 00:12:16,960 the words of poor people 159 00:12:18,360 --> 00:12:19,360 have no weight. 160 00:12:23,759 --> 00:12:25,639 Do you know what your husband did for work? 161 00:12:26,360 --> 00:12:27,360 I'm not sure. 162 00:12:28,679 --> 00:12:30,480 But it's probably not something honest. 163 00:12:33,879 --> 00:12:34,879 Why do you think that? 164 00:12:36,600 --> 00:12:38,320 Would he die that way if it was? 165 00:12:43,679 --> 00:12:44,679 Do you believe 166 00:12:45,120 --> 00:12:46,720 that your husband killed himself? 167 00:12:47,879 --> 00:12:48,879 No way. 168 00:12:49,960 --> 00:12:51,919 Toom's really scared of death. 169 00:12:52,639 --> 00:12:53,840 When he cut himself accidentally with a knife, 170 00:12:54,120 --> 00:12:55,279 he was crying like he's stabbed. 171 00:13:01,200 --> 00:13:03,240 Anything else? I have to go to work now. 172 00:13:03,559 --> 00:13:04,559 Do you know 173 00:13:05,759 --> 00:13:06,960 that Toom and Paew were having an affair? 174 00:13:12,440 --> 00:13:14,519 Toom had a genital modification. 175 00:13:17,960 --> 00:13:18,960 But it got infected. 176 00:13:20,639 --> 00:13:21,879 He couldn't have sex with women anymore. 177 00:13:40,559 --> 00:13:41,559 Is this his? 178 00:13:41,960 --> 00:13:43,960 No. I don't know whose. 179 00:13:44,879 --> 00:13:46,960 But before Toom ran away, he brought it here. 180 00:13:49,399 --> 00:13:50,960 Take it. It might be of help. 181 00:13:51,840 --> 00:13:52,840 That's all I can help you. 182 00:14:11,120 --> 00:14:13,080 I've won the lottery! 183 00:14:13,720 --> 00:14:17,320 Wow, Somsook. Your luck's turning today. 184 00:14:17,440 --> 00:14:19,440 Somsook, what do you make merits with? 185 00:14:19,600 --> 00:14:21,399 Why are you so lucky? 186 00:14:21,399 --> 00:14:23,000 Can I eat for free then? 187 00:14:23,159 --> 00:14:25,559 - Very funny. - Where did you get this number? 188 00:14:26,200 --> 00:14:27,200 Suam told me. 189 00:14:27,840 --> 00:14:29,559 - It's the winning one. - Take a look. 190 00:14:29,559 --> 00:14:31,519 Where? How could she know? 191 00:14:31,519 --> 00:14:32,879 This one, see? 192 00:14:33,320 --> 00:14:34,720 It really is the winning one? 193 00:14:35,679 --> 00:14:37,240 How much is the prize? 194 00:14:38,039 --> 00:14:39,039 How did you know? 195 00:14:42,039 --> 00:14:45,240 (Banana State Fashion Hotel) 196 00:14:46,159 --> 00:14:48,759 So the thing about you seeing ghosts is actually true? 197 00:14:49,840 --> 00:14:50,840 Huh? 198 00:14:56,159 --> 00:14:58,879 Somsook, it's so pleasant working for this unit. 199 00:14:59,799 --> 00:15:01,559 I've been working here for years. I'm not sick of it one bit. 200 00:15:07,159 --> 00:15:08,600 So good. 201 00:15:12,519 --> 00:15:13,519 Move! 202 00:15:22,279 --> 00:15:23,799 Look at that! 203 00:15:24,559 --> 00:15:25,559 Suam. 204 00:15:26,360 --> 00:15:27,360 - Huh? - Suam! 205 00:15:27,639 --> 00:15:28,639 What's up, Uncle? 206 00:15:29,639 --> 00:15:31,639 You're serious about seeing ghosts? 207 00:15:32,799 --> 00:15:35,840 I'm serious. 208 00:15:36,240 --> 00:15:37,559 Quite serious. 209 00:15:40,120 --> 00:15:41,600 Chana, Songkram. 210 00:15:42,279 --> 00:15:44,240 - You're going to an evening prayer? - Dam too. 211 00:15:45,840 --> 00:15:47,279 Go and jog outside. Right away. 212 00:15:47,639 --> 00:15:48,639 Yes, sir. 213 00:15:54,360 --> 00:15:55,360 Happy Dog. 214 00:15:57,639 --> 00:15:58,639 Yes, sir. 215 00:16:01,480 --> 00:16:03,480 Tell me about you seeing ghosts in detail. 216 00:16:04,600 --> 00:16:05,960 How does that matter? 217 00:16:08,799 --> 00:16:09,919 The Supernatural Unit? 218 00:16:11,840 --> 00:16:12,840 Right. 219 00:16:15,039 --> 00:16:16,440 Are you joking? 220 00:16:16,480 --> 00:16:17,480 I'm not. 221 00:16:18,399 --> 00:16:19,440 I'm serious. 222 00:16:20,120 --> 00:16:23,960 Don't forget cops in this country still rely on witch-doctors. 223 00:16:24,519 --> 00:16:27,080 Sometimes an oath to the holy spirits are believable. 224 00:16:27,360 --> 00:16:29,120 Sometimes even more believable than certain evidence. 225 00:16:30,840 --> 00:16:31,919 But, sir. 226 00:16:32,440 --> 00:16:33,879 Hear me out. 227 00:16:34,240 --> 00:16:37,759 I'm not going to let Suam hold a seance to talk to spirits 228 00:16:37,919 --> 00:16:39,240 or swear an oath. 229 00:16:39,879 --> 00:16:43,440 But I think it might be useful for obtaining important information. 230 00:16:44,039 --> 00:16:45,039 Especially 231 00:16:45,679 --> 00:16:46,799 from Sia Ha's subordinates. 232 00:16:48,360 --> 00:16:49,360 Come again? 233 00:16:51,679 --> 00:16:53,240 I'll let you be a spirit medium for the public. 234 00:16:54,559 --> 00:16:55,559 - Huh? - Huh? 235 00:17:09,119 --> 00:17:10,119 It's 10% now. 236 00:17:11,519 --> 00:17:12,519 I think it's useable. 237 00:17:25,039 --> 00:17:26,039 Come in. 238 00:17:29,279 --> 00:17:31,839 Aren't you two going home yet? 239 00:17:32,650 --> 00:17:33,650 No. 240 00:17:33,960 --> 00:17:36,410 We're leaving in a bit. What about you? 241 00:17:37,440 --> 00:17:39,839 I was about to ask for permission. Is there anything tomorrow morning? 242 00:17:41,319 --> 00:17:42,839 No. You can go. 243 00:17:53,200 --> 00:17:54,359 Why do we have to be alarmed? 244 00:17:56,170 --> 00:17:57,170 Major, 245 00:17:58,480 --> 00:18:00,650 I don't want anyone else to know before we're certain. 246 00:18:02,599 --> 00:18:03,890 You don't trust anyone here? 247 00:18:32,759 --> 00:18:34,119 You don't trust anyone here? 248 00:18:35,960 --> 00:18:36,960 Not really. 249 00:18:39,440 --> 00:18:41,200 But I'd like to be sure with everything. 250 00:18:44,319 --> 00:18:46,839 You're not going to keep this phone to yourself, are you? 251 00:18:48,440 --> 00:18:49,759 Wilai gave it to the both of us. 252 00:18:50,170 --> 00:18:51,650 I also have the right to know 253 00:18:54,410 --> 00:18:55,410 I know. 254 00:18:57,119 --> 00:18:58,119 Alright. 255 00:18:59,650 --> 00:19:01,170 We'll switch it on together. 256 00:19:01,960 --> 00:19:03,359 But everything will be done at my house. 257 00:19:04,119 --> 00:19:05,119 That works for you? 258 00:19:06,359 --> 00:19:07,359 Okay. 259 00:19:40,759 --> 00:19:42,359 Oh? Annyeong. 260 00:19:42,440 --> 00:19:44,680 Are you busy with work? You're always home late. 261 00:19:45,039 --> 00:19:46,200 Here. Let's eat. 262 00:19:46,650 --> 00:19:47,650 I've just finished. 263 00:19:50,279 --> 00:19:52,240 What? Why so violent? 264 00:19:52,960 --> 00:19:55,079 I'm arresting you for breaking and entering. 265 00:20:03,319 --> 00:20:04,559 What's up with you? 266 00:20:05,240 --> 00:20:08,759 Are you crazy? I cook for you, do the laundry for you. 267 00:20:09,200 --> 00:20:10,799 Why are you arresting me? You can't do that. 268 00:20:11,519 --> 00:20:12,519 Take a copy. 269 00:20:12,960 --> 00:20:15,440 Give me all the copies of the keys. And get out of my house. 270 00:20:16,519 --> 00:20:17,519 I can't. 271 00:20:17,720 --> 00:20:19,720 - I can't go. - Then go to jail. 272 00:20:21,480 --> 00:20:22,480 Padet. 273 00:20:23,720 --> 00:20:24,720 Get out. 274 00:20:26,410 --> 00:20:27,410 - Padet. - Get out! 275 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 Get out now. 276 00:20:36,839 --> 00:20:37,839 Quick! 277 00:20:56,890 --> 00:20:57,890 What's wrong? 278 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 Why are you crying? 279 00:21:03,119 --> 00:21:04,759 I can't go! 280 00:21:05,000 --> 00:21:06,170 I can't go! 281 00:21:07,000 --> 00:21:09,890 You don't understand anything. Why do you have to kick me out? 282 00:21:23,170 --> 00:21:24,170 Stop crying. 283 00:21:24,480 --> 00:21:25,480 Let's talk nicely. 284 00:21:27,680 --> 00:21:29,680 Then why are you arresting me? 285 00:21:30,039 --> 00:21:31,599 It's you who is not being nice. 286 00:21:31,920 --> 00:21:33,650 Do you think I want to do this? 287 00:21:33,759 --> 00:21:35,079 To cook 288 00:21:35,200 --> 00:21:37,200 and to wash your underpants? 289 00:21:37,799 --> 00:21:39,039 If it's not necessary, 290 00:21:39,200 --> 00:21:41,440 do you think I would be doing it? 291 00:21:41,599 --> 00:21:43,240 You meanie! 292 00:21:46,599 --> 00:21:48,440 Okay, okay! Stop crying. 293 00:21:48,759 --> 00:21:49,799 I won't arrest you anymore. 294 00:21:51,079 --> 00:21:52,079 I'm begging you. 295 00:21:58,799 --> 00:22:00,039 Neung. 296 00:22:00,880 --> 00:22:01,880 I won't arrest you anymore. 297 00:22:09,839 --> 00:22:10,839 Stop crying. 298 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 Stop crying. 299 00:22:19,279 --> 00:22:20,279 Stop crying. 300 00:22:39,039 --> 00:22:40,440 Will you be having dinner now? 301 00:22:41,079 --> 00:22:42,799 It's okay. I've already eaten. Thank you. 302 00:22:42,920 --> 00:22:43,920 Okay, sir. 303 00:22:49,319 --> 00:22:50,960 Suam, I... 304 00:23:00,920 --> 00:23:01,920 Suam! 305 00:23:03,839 --> 00:23:05,160 Don't you hear me calling? 306 00:23:27,160 --> 00:23:30,079 So you're using my house as a base to stalk a guy? 307 00:23:31,960 --> 00:23:32,960 Come on. 308 00:23:33,319 --> 00:23:35,200 You can put it in a nicer way. 309 00:23:37,079 --> 00:23:38,279 Rut is married. 310 00:23:38,880 --> 00:23:40,039 Why are you still bothering him? 311 00:23:42,119 --> 00:23:43,720 I have my reasons. 312 00:23:46,440 --> 00:23:47,799 If you don't tell me those reasons, 313 00:23:49,200 --> 00:23:50,440 you can't use my house. 314 00:23:55,559 --> 00:23:56,559 Stop. 315 00:23:57,319 --> 00:23:58,359 Don't cry. 316 00:24:02,000 --> 00:24:04,839 I know you're not as innocent as you seem. 317 00:24:06,920 --> 00:24:08,039 Let's talk nicely. 318 00:24:08,720 --> 00:24:09,720 Say it. 319 00:24:13,039 --> 00:24:14,039 Long story short, 320 00:24:14,759 --> 00:24:15,759 if I missed out on Rut, 321 00:24:16,240 --> 00:24:18,079 I have to date someone my mom picked out. 322 00:24:19,960 --> 00:24:20,960 In this day and age? 323 00:24:21,720 --> 00:24:23,359 That's right. 324 00:24:24,440 --> 00:24:28,759 As long as some believe that an arranged marriage increases wealth. 325 00:24:30,240 --> 00:24:31,599 And the person your mom chose 326 00:24:32,720 --> 00:24:33,720 doesn't cut it at all? 327 00:24:36,960 --> 00:24:37,960 Take a look at this. 328 00:24:43,319 --> 00:24:44,319 Here. 329 00:24:44,839 --> 00:24:47,400 You're the cutest! lol 330 00:24:47,920 --> 00:24:49,039 Saranghaeyo. 331 00:24:52,599 --> 00:24:54,839 This guy is almost 40 332 00:24:55,839 --> 00:24:57,599 but still uses "lol." I really can't take it. 333 00:25:00,839 --> 00:25:03,519 It's no different than the foreign jibberish you like to say. 334 00:25:05,920 --> 00:25:07,400 It's necessary. 335 00:25:08,720 --> 00:25:11,720 No one likes me when I'm being myself. 336 00:25:13,039 --> 00:25:14,039 I do. 337 00:25:14,839 --> 00:25:16,359 I like it better than when you're acting. 338 00:25:20,960 --> 00:25:24,799 It's strange. It turns out that you know me best. 339 00:25:26,880 --> 00:25:29,200 Actually, I do like your house. 340 00:25:30,119 --> 00:25:31,119 At least, 341 00:25:31,880 --> 00:25:33,720 it feels a lot more comfortable than going home. 342 00:25:37,799 --> 00:25:40,160 You're the only friend I have now. 343 00:25:43,160 --> 00:25:44,799 So how long are you going to use my house for? 344 00:25:49,200 --> 00:25:51,839 I think their marriage seems strange. 345 00:25:52,319 --> 00:25:54,279 I want to make sure what it actually is. 346 00:25:54,880 --> 00:25:56,079 If it's just a sham, 347 00:25:56,720 --> 00:25:58,680 then I have a chance with Rut. 348 00:26:00,880 --> 00:26:01,960 Do you love him that much? 349 00:26:03,599 --> 00:26:06,359 Still better than this guy lol. 350 00:26:08,599 --> 00:26:09,599 Right? 351 00:26:14,160 --> 00:26:15,160 One month. 352 00:26:16,759 --> 00:26:17,839 If there's nothing, 353 00:26:18,599 --> 00:26:19,799 you have to return all the keys, 354 00:26:20,319 --> 00:26:21,319 okay? 355 00:26:22,039 --> 00:26:23,039 Mmm. 356 00:26:24,480 --> 00:26:25,480 Hi-five? 357 00:26:28,920 --> 00:26:29,920 You promised. 358 00:26:31,640 --> 00:26:32,640 Very good. 359 00:26:47,640 --> 00:26:48,720 Whose phone was that? 360 00:26:49,440 --> 00:26:50,759 Why is the screen all shattered? 361 00:27:21,480 --> 00:27:22,480 Goosebumps. 362 00:27:23,279 --> 00:27:24,279 Who is it now? 363 00:27:39,200 --> 00:27:42,039 (Banana State Fashion Hotel) 364 00:27:42,920 --> 00:27:45,720 Bring me the phone first. I'll let Bashful deal with it. 365 00:27:47,119 --> 00:27:49,119 Can you give the Deputy three days to look at it? 366 00:27:50,400 --> 00:27:51,559 Do you trust him? 367 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Are you still sulking? 368 00:28:18,759 --> 00:28:19,759 I wasn't. 369 00:28:24,160 --> 00:28:25,160 Being sulky 370 00:28:25,799 --> 00:28:26,799 is only reserved for couples. 371 00:28:33,720 --> 00:28:34,720 Aren't you going to the precinct? 372 00:28:34,920 --> 00:28:35,920 "Sir?" 373 00:28:38,519 --> 00:28:40,319 Aren't you going to the precinct, sir? 374 00:28:40,880 --> 00:28:41,960 No, ma'am. 375 00:28:43,240 --> 00:28:44,440 I'm going to eat with my wife. 376 00:28:54,440 --> 00:28:56,720 Rut, about the phone from yesterday. 377 00:28:57,240 --> 00:28:59,480 - I think... - Morning, Rut! 378 00:29:05,359 --> 00:29:06,359 Where are you going? 379 00:29:07,680 --> 00:29:09,079 I have business with you today. 380 00:29:10,559 --> 00:29:12,640 - Da. - Don't worry. 381 00:29:12,880 --> 00:29:14,119 Today I come in peace. 382 00:29:14,640 --> 00:29:15,839 I have the judge here too. 383 00:29:17,079 --> 00:29:18,160 Morning, Rut. 384 00:29:20,039 --> 00:29:21,039 Hello... 385 00:29:23,279 --> 00:29:24,279 It's Suam. 386 00:29:28,640 --> 00:29:29,799 What business do you have with Suam? 387 00:29:31,559 --> 00:29:33,160 Girl stuff. 388 00:29:34,319 --> 00:29:37,160 Today Su also wants to give you a wedding gift. 389 00:29:40,000 --> 00:29:42,200 A cold press juicer. 390 00:29:42,759 --> 00:29:44,240 I remember that you liked it. 391 00:29:46,279 --> 00:29:50,119 But from now on, Suam might have to do it instead. 392 00:29:52,240 --> 00:29:53,240 Thank you. 393 00:29:54,880 --> 00:29:55,880 Suam, 394 00:29:57,839 --> 00:29:58,839 put it away. 395 00:30:01,799 --> 00:30:03,160 I can't even swallow from hearing that name. 396 00:30:04,839 --> 00:30:06,880 You're a picky-eater 397 00:30:07,039 --> 00:30:08,839 - that's why guys... - What? 398 00:30:10,640 --> 00:30:12,240 - What? - No, Suam. 399 00:30:13,119 --> 00:30:14,119 Da, 400 00:30:14,240 --> 00:30:15,599 we talked about this. 401 00:30:19,279 --> 00:30:21,640 Su and I talked 402 00:30:22,039 --> 00:30:23,039 that since 403 00:30:23,200 --> 00:30:24,480 you're married now, 404 00:30:25,279 --> 00:30:26,720 your wife 405 00:30:27,200 --> 00:30:29,640 will have to go to social events together with you. 406 00:30:30,359 --> 00:30:32,200 Da and I want to help. 407 00:30:34,720 --> 00:30:36,559 We're familiar faces. Aren't we, Suam? 408 00:30:37,359 --> 00:30:38,440 I'd rather not bother you. 409 00:30:42,279 --> 00:30:44,680 Really! Is this a house or a flea market? 410 00:30:45,680 --> 00:30:46,680 I'll get it. 411 00:30:48,240 --> 00:30:49,240 Here. 412 00:31:03,119 --> 00:31:05,680 - What's wrong? - Annoyed. A lot of people in there. 413 00:31:08,319 --> 00:31:09,319 Not just this house. 414 00:31:10,839 --> 00:31:12,359 Neungthida doesn't believe that your marriage is real. 415 00:31:12,880 --> 00:31:14,640 So she's using my house to spy on you. 416 00:31:15,200 --> 00:31:16,200 Don't look! 417 00:31:17,480 --> 00:31:18,599 Be careful with what you do. 418 00:31:22,240 --> 00:31:23,240 Hey, wait... 419 00:31:24,599 --> 00:31:25,599 Since when are you two close? 420 00:31:31,400 --> 00:31:32,640 I'm really sorry about today. 421 00:31:33,160 --> 00:31:35,920 The Major and I have something really important to do. 422 00:31:36,519 --> 00:31:37,720 Make yourselves at home. 423 00:31:38,039 --> 00:31:39,839 If you need anything, you can ask my wife. 424 00:31:40,680 --> 00:31:41,680 Please take care of them, Suam. 425 00:31:42,279 --> 00:31:44,160 - Hold on. Come here. - What? 426 00:31:44,880 --> 00:31:45,880 What? 427 00:31:49,799 --> 00:31:51,319 - What? - Rut, 428 00:31:51,599 --> 00:31:53,160 are you going to leave me with those two? 429 00:31:54,519 --> 00:31:55,799 I hired you for this. 430 00:31:57,920 --> 00:31:59,759 I'm not worried about the bunhead. 431 00:31:59,960 --> 00:32:02,119 But didn't you tell me not to bother your sister? 432 00:32:12,160 --> 00:32:13,440 I'll leave it up to you today. 433 00:32:13,680 --> 00:32:16,720 Just one thing: don't let anyone go upstairs. 434 00:32:17,079 --> 00:32:19,680 They're in your hands now. Don't be naughty. Don't pout. 435 00:32:20,359 --> 00:32:21,359 Come here. 436 00:32:26,079 --> 00:32:27,079 Make yourselves at home. 437 00:32:28,720 --> 00:32:29,720 Major. 438 00:32:44,400 --> 00:32:45,880 - Look after them. - Okie-dokie. 439 00:32:47,759 --> 00:32:48,759 Come on. 440 00:32:55,759 --> 00:32:57,759 Alright. The guys are gone. 441 00:32:58,160 --> 00:32:59,599 You can be yourselves now. 442 00:32:59,759 --> 00:33:01,160 Tell me whatever you want with me. 443 00:33:16,440 --> 00:33:17,480 It really is Paew's phone. 444 00:33:26,680 --> 00:33:28,799 If Toom and Paew were together, there must be some pictures. 445 00:33:40,400 --> 00:33:42,279 I think both of them didn't know 446 00:33:42,880 --> 00:33:43,880 that they're in love. 447 00:33:47,160 --> 00:33:49,000 Then this guy is Paew's actual boyfriend. 448 00:33:49,680 --> 00:33:50,880 Why did he disappear? 449 00:33:51,799 --> 00:33:54,240 Why didn't he show up even after learning about her death? 450 00:34:14,719 --> 00:34:15,809 I think I know now 451 00:34:16,039 --> 00:34:17,559 why he didn't show up. 452 00:34:18,360 --> 00:34:19,360 Here. 453 00:34:26,639 --> 00:34:28,199 Because he was in that car with Paew. 454 00:34:39,480 --> 00:34:41,329 - Here are some refreshments. - Theerak, 455 00:34:42,329 --> 00:34:43,809 please don't feed the animals. 456 00:34:55,769 --> 00:34:59,400 Alright. Just say it. I have something to attend to. 457 00:35:01,199 --> 00:35:03,599 See? I told you 458 00:35:03,960 --> 00:35:05,239 you can't speak nicely to someone like her. 459 00:35:06,599 --> 00:35:08,769 Su is well-mannered. 460 00:35:09,289 --> 00:35:12,239 She's worried that Rut took in someone from the streets as a wife 461 00:35:12,840 --> 00:35:14,639 and she might not have nice clothes to wear. 462 00:35:15,289 --> 00:35:17,880 So we've collected some of our old clothes. 463 00:35:20,239 --> 00:35:21,239 Here. 464 00:35:24,289 --> 00:35:25,519 Because if you just barge into 465 00:35:25,840 --> 00:35:27,719 social outings in that state, 466 00:35:28,289 --> 00:35:30,000 the embarrassment will extend to me. 467 00:35:31,679 --> 00:35:33,639 Don't be arrogant and refuse. 468 00:35:37,639 --> 00:35:39,199 Who said I'm going to? 469 00:35:39,400 --> 00:35:41,329 Wow, stuff this nice? 470 00:35:41,519 --> 00:35:42,840 Who's going to be that stupid and refuse? 471 00:35:44,289 --> 00:35:45,960 This bag is so high-class! 472 00:35:50,960 --> 00:35:53,159 We're done, Su. I'll wait in the car. 473 00:35:53,599 --> 00:35:54,599 It stinks of filth. 474 00:35:59,119 --> 00:36:01,400 You can ask me whatever you want. 475 00:36:01,880 --> 00:36:03,119 We're acquainted now. 476 00:36:03,809 --> 00:36:06,480 Rut might seem solemn. 477 00:36:07,679 --> 00:36:08,960 But in private, 478 00:36:10,079 --> 00:36:12,559 he can be quite naughty. 479 00:36:15,079 --> 00:36:16,519 But you know that, right? 480 00:36:25,039 --> 00:36:26,039 Here. 481 00:36:26,639 --> 00:36:27,960 I bought these for you. 482 00:36:28,329 --> 00:36:29,559 They're new. 483 00:36:29,840 --> 00:36:31,079 They're not used. 484 00:36:33,840 --> 00:36:34,840 I hope 485 00:36:35,400 --> 00:36:37,519 Rut's taste is still the same. 486 00:36:40,920 --> 00:36:41,920 Go on. 487 00:36:43,079 --> 00:36:44,119 Take them. 488 00:36:46,840 --> 00:36:48,360 Just take them. 489 00:36:59,519 --> 00:37:00,809 What kind of person would lock their text messages? 490 00:37:02,199 --> 00:37:03,289 Someone who had secrets 491 00:37:04,199 --> 00:37:05,880 and didn't trust the people around them. 492 00:37:08,440 --> 00:37:10,329 How difficult is it to unlock it? 493 00:37:12,880 --> 00:37:14,239 Very difficult. 494 00:37:16,159 --> 00:37:17,519 Aren't you going to knock, darling? 495 00:37:18,559 --> 00:37:20,440 No, darling. We're close. 496 00:37:22,920 --> 00:37:27,639 My friend died three years ago. I still can't access their texts. 497 00:37:27,880 --> 00:37:28,880 Whose is this? 498 00:37:33,679 --> 00:37:34,679 Where are you going? 499 00:37:35,960 --> 00:37:37,289 To do business. 500 00:37:37,840 --> 00:37:38,960 Is it illegal? 501 00:37:39,769 --> 00:37:40,809 Why are you saying that? 502 00:37:41,360 --> 00:37:43,679 - That hurts. - Suam, answer. 503 00:37:45,119 --> 00:37:47,519 Of course not. I know I'm married to a cop. 504 00:37:47,920 --> 00:37:49,440 I'm going now. See you later. 505 00:37:54,880 --> 00:37:55,880 Bye! 506 00:38:13,960 --> 00:38:15,679 Somsook, are we going to do this? 507 00:38:16,239 --> 00:38:18,360 For sure, we're opening up shop, 508 00:38:18,400 --> 00:38:20,679 so we have to discredit the old one. 509 00:38:21,079 --> 00:38:22,329 Why? You're scared that the One above will get angry? 510 00:38:23,599 --> 00:38:24,809 Who's going to come down to possess a human? 511 00:38:24,809 --> 00:38:25,960 We're too filthy. 512 00:38:26,239 --> 00:38:27,719 Good. Then there's nothing to be afraid of. 513 00:38:28,039 --> 00:38:29,679 Let's drop by their business. 514 00:38:45,559 --> 00:38:48,440 The White Snake Spirit is here. 515 00:38:49,329 --> 00:38:51,920 Prostrate yourselves and worship the Spirit. 516 00:38:56,329 --> 00:38:58,239 Move a bit, will you? 517 00:39:01,809 --> 00:39:02,960 Have you seen anything? 518 00:39:03,880 --> 00:39:05,289 Nothing. 519 00:39:05,920 --> 00:39:08,159 The first one in line, please. 520 00:39:08,329 --> 00:39:09,329 Move to the front. 521 00:39:16,239 --> 00:39:17,239 I see. 522 00:39:18,440 --> 00:39:19,480 I can see. 523 00:39:20,289 --> 00:39:21,289 She sees. 524 00:39:21,360 --> 00:39:22,599 I see an evil spirit. 525 00:39:23,880 --> 00:39:25,920 A vengeful spirit. 526 00:39:28,079 --> 00:39:29,119 Can she really? 527 00:39:30,329 --> 00:39:31,639 I really do. 528 00:39:33,880 --> 00:39:35,519 Right now. 529 00:39:37,809 --> 00:39:38,809 What? 530 00:39:39,079 --> 00:39:40,079 A baby. 531 00:39:41,840 --> 00:39:44,599 An angry baby. 532 00:39:47,440 --> 00:39:49,400 Did you have an abortion? 533 00:39:52,289 --> 00:39:53,809 What a faker! 534 00:39:59,079 --> 00:40:01,719 I didn't. I never had an abortion. 535 00:40:01,960 --> 00:40:02,960 Liar! 536 00:40:04,000 --> 00:40:06,239 The spirit is right next to you. 537 00:40:07,480 --> 00:40:10,329 It's been bothering you until you can't sleep, correct? 538 00:40:14,719 --> 00:40:15,840 Hey! 539 00:40:15,960 --> 00:40:18,159 The baby didn't even get to be born, how can it stand? 540 00:40:19,809 --> 00:40:21,119 Quiet, Suam. 541 00:40:21,440 --> 00:40:23,400 If you don't believe, then why did you come? 542 00:40:23,719 --> 00:40:24,880 That's right. 543 00:40:24,880 --> 00:40:26,079 Who dares? 544 00:40:27,960 --> 00:40:29,199 It's me. 545 00:40:29,960 --> 00:40:32,559 I got too carried away. I'm sorry. 546 00:40:32,840 --> 00:40:34,809 I'll be quiet, Aunt... 547 00:40:36,079 --> 00:40:37,079 I mean, Snake Spirit. 548 00:40:38,199 --> 00:40:39,880 Go on. Go on. 549 00:40:46,360 --> 00:40:47,719 She's here! 550 00:40:54,880 --> 00:40:56,599 Suam! Why are you here? 551 00:40:57,360 --> 00:40:58,679 Oh? Lamyai. 552 00:40:59,039 --> 00:41:02,559 You told me the Spirit summoned me. So I came. 553 00:41:02,769 --> 00:41:04,960 Hold on. Did I use the right word? 554 00:41:05,039 --> 00:41:06,119 I'm not good at acting. 555 00:41:07,119 --> 00:41:08,809 Get out, Suam. 556 00:41:08,880 --> 00:41:09,880 Get out. 557 00:41:10,400 --> 00:41:12,329 Okay, okay. I'll go. 558 00:41:14,809 --> 00:41:15,809 Miss. 559 00:41:16,599 --> 00:41:19,599 I'm telling you. The spirit that's following you isn't a baby. 560 00:41:19,840 --> 00:41:20,840 How dare you! 561 00:41:22,559 --> 00:41:24,360 Suam! You blabbermouth! 562 00:41:24,480 --> 00:41:26,239 Get out now! Both of you! 563 00:41:26,769 --> 00:41:27,960 Wait. 564 00:41:28,239 --> 00:41:29,769 If it's not the spirit of a baby, 565 00:41:29,960 --> 00:41:31,360 then what is it? 566 00:41:31,960 --> 00:41:32,960 It's 567 00:41:33,769 --> 00:41:34,769 a woman. 568 00:41:35,769 --> 00:41:36,769 A friend. 569 00:41:42,769 --> 00:41:44,360 Are you friends with Paew? 570 00:41:51,329 --> 00:41:52,329 Paew! 571 00:41:54,719 --> 00:41:55,719 Paew! 572 00:42:02,440 --> 00:42:03,440 Paew! 573 00:42:09,809 --> 00:42:11,809 Paew! Paew! Paew! 574 00:42:34,039 --> 00:42:35,039 Try this one, Deputy. 575 00:42:42,960 --> 00:42:43,960 It didn't work. 576 00:42:45,809 --> 00:42:46,809 Let's try again. 577 00:42:48,519 --> 00:42:49,519 Another one. 578 00:43:02,599 --> 00:43:04,840 Paew! 579 00:43:05,960 --> 00:43:07,599 Paew, I'm sorry! 580 00:43:07,880 --> 00:43:10,559 I'm sorry! I didn't mean it! 581 00:43:10,719 --> 00:43:12,199 Are you two 582 00:43:12,639 --> 00:43:15,039 working on the same team? 583 00:43:18,809 --> 00:43:19,920 Mercy! 584 00:43:20,679 --> 00:43:23,159 Please have mercy on the ignorant. 585 00:43:23,920 --> 00:43:27,440 You can't have mercy on her anymore. She has gone too far. 586 00:43:28,880 --> 00:43:29,880 What do you want? 587 00:43:32,809 --> 00:43:34,329 I've seen you three times already. 588 00:43:36,880 --> 00:43:38,329 You're trying to follow me, aren't you? 589 00:43:42,800 --> 00:43:45,519 Suam! Are you challenging the Spirit? 590 00:43:46,400 --> 00:43:48,039 Okay, then let's duel. 591 00:43:49,559 --> 00:43:51,800 Alright! What would you like to do? 592 00:43:52,320 --> 00:43:54,800 Huh? What about you, Spirit? 593 00:43:56,119 --> 00:43:57,960 The winning lottery numbers. 594 00:43:58,480 --> 00:43:59,960 The one who gets it right 595 00:44:00,079 --> 00:44:01,079 is the winner. 596 00:44:01,239 --> 00:44:05,719 That's right. Right to the last digit. 597 00:44:06,960 --> 00:44:08,679 Okay. The winning lottery numbers it is. 598 00:44:11,559 --> 00:44:12,559 What's the matter? 599 00:44:13,480 --> 00:44:15,159 The Snake is bad at mathematics. 600 00:44:17,559 --> 00:44:21,920 My dear Spirit, there are some bad-intentioned people right now. 601 00:44:22,119 --> 00:44:24,960 But please have mercy on me 602 00:44:24,960 --> 00:44:26,599 and the people who are suffering. 603 00:44:26,880 --> 00:44:30,119 You have to give us the exact numbers. 604 00:44:30,239 --> 00:44:33,599 These people have bad intentions. 605 00:44:37,960 --> 00:44:39,000 I know. 606 00:44:41,159 --> 00:44:42,159 I see. 607 00:44:46,360 --> 00:44:48,239 Four, 608 00:44:49,960 --> 00:44:51,760 zero, 609 00:44:53,559 --> 00:44:55,159 one. 610 00:44:56,480 --> 00:44:57,559 It's four-zero-one. 611 00:44:57,559 --> 00:45:00,760 Please have mercy. Prostrate yourselves! 612 00:45:00,920 --> 00:45:02,639 Prostrate. Thank the Spirit. 613 00:45:04,559 --> 00:45:05,679 What's up with you, Lamyai? 614 00:45:12,000 --> 00:45:13,079 What? What? 615 00:45:16,159 --> 00:45:17,159 One. 616 00:45:21,559 --> 00:45:22,559 eight. It's eight. 617 00:45:23,239 --> 00:45:24,559 One-eight. 618 00:45:26,239 --> 00:45:27,239 Is there a four? 619 00:45:29,559 --> 00:45:30,679 No four. 620 00:45:30,920 --> 00:45:31,960 It's one-eight. 621 00:45:32,840 --> 00:45:34,320 You have no guts, Suam. 622 00:45:34,559 --> 00:45:36,679 It's only one-eight. 623 00:45:36,760 --> 00:45:37,760 Why don't you go for three digits like the Spirit did? 624 00:45:37,960 --> 00:45:40,559 Hey! She's a ghost, not an ATM. 625 00:45:40,559 --> 00:45:41,800 Ask her yourself if you don't believe me. 626 00:45:44,400 --> 00:45:46,119 What? What? 627 00:45:47,360 --> 00:45:48,360 What? 628 00:45:49,119 --> 00:45:50,559 Who's going to believe you? 629 00:45:51,760 --> 00:45:53,920 It's four-zero-one from the Spirit. 630 00:45:54,159 --> 00:45:56,559 Sell your house. Sell your car. 631 00:45:57,239 --> 00:45:59,239 Jot it down. Buy it. 632 00:45:59,679 --> 00:46:01,199 It's one-eight. Believe it. 633 00:46:01,559 --> 00:46:02,559 It's the right one. 634 00:46:02,599 --> 00:46:05,679 The Spirit is leaving. Prostrate yourselves to her. 635 00:46:06,039 --> 00:46:07,039 Prostrate. 636 00:46:07,519 --> 00:46:09,760 - Come on. Let's go. - I'll write it down. 637 00:46:09,920 --> 00:46:11,800 It's one-eight. 638 00:46:11,920 --> 00:46:13,960 - One-eight and then four? - No four! 639 00:46:14,079 --> 00:46:15,679 - Zero? - There's no zero! 640 00:46:21,039 --> 00:46:22,119 There are a lot of ducks. 641 00:46:24,480 --> 00:46:26,239 Greetings. Welcome to MK. 642 00:46:26,400 --> 00:46:27,880 Please come inside. 643 00:46:30,440 --> 00:46:31,480 Please. 644 00:46:34,679 --> 00:46:37,519 There's a TV? 645 00:46:38,239 --> 00:46:40,159 You can touch to order! 646 00:46:41,960 --> 00:46:44,239 How do you do that? 647 00:46:46,599 --> 00:46:48,199 - Oh, Vay! - Vay! 648 00:46:49,119 --> 00:46:50,320 Hello, Mentor. 649 00:46:50,599 --> 00:46:52,639 Which set would you like today? 650 00:46:55,239 --> 00:46:56,679 No need for the menu. 651 00:46:56,880 --> 00:46:58,639 She won the lottery. 652 00:46:58,760 --> 00:46:59,800 Just give us all the good stuff. 653 00:47:00,199 --> 00:47:01,440 Right away. 654 00:47:01,440 --> 00:47:03,159 Please wait for a moment. 655 00:47:03,519 --> 00:47:05,000 Alrighty! 656 00:47:05,079 --> 00:47:06,159 Bring it on. 657 00:47:08,079 --> 00:47:10,239 Suam, 658 00:47:10,960 --> 00:47:12,840 do you think it worked just now? 659 00:47:16,480 --> 00:47:18,280 It's up to the spirit. 660 00:47:18,920 --> 00:47:20,119 If she really wants me to help, 661 00:47:20,320 --> 00:47:21,320 then it will work. 662 00:47:31,400 --> 00:47:32,599 I'm so hungry. So tasty. 663 00:47:32,880 --> 00:47:34,480 It's dissolving. 664 00:47:35,239 --> 00:47:37,519 It's dissolving in my mouth. 665 00:47:49,400 --> 00:47:50,400 She's giving it her all. 666 00:47:51,199 --> 00:47:52,920 Look at the girl behind you. 667 00:47:53,920 --> 00:47:56,639 Be mindful of your colleague too! 668 00:47:59,400 --> 00:48:00,559 The rest are just like... 669 00:48:01,519 --> 00:48:03,119 Wait, wait! 670 00:48:11,280 --> 00:48:12,280 Wow! 671 00:48:13,199 --> 00:48:14,199 Vay! 672 00:48:24,760 --> 00:48:25,800 Atta girl! 673 00:48:26,360 --> 00:48:27,840 She's so hard-working. 674 00:48:28,199 --> 00:48:30,480 At a glance, she seems idiotic. But she's actually very diligent. 675 00:48:38,039 --> 00:48:40,400 I bought these for you. I hope... 676 00:48:41,079 --> 00:48:43,199 Rut's taste is still the same. 677 00:48:49,800 --> 00:48:50,800 What the heck are these?! 678 00:49:02,960 --> 00:49:05,840 Rut might seem solemn. 679 00:49:07,000 --> 00:49:08,320 But in private, 680 00:49:09,360 --> 00:49:11,840 he can be quite naughty. 681 00:49:29,559 --> 00:49:30,559 What's wrong, Suam? 682 00:49:32,960 --> 00:49:34,480 Nothing. I'm fine. 683 00:49:58,480 --> 00:49:59,480 Suam, 684 00:50:00,440 --> 00:50:02,119 what's going on? You look like you've seen a ghost. 685 00:50:04,360 --> 00:50:05,920 Ghosts aren't as scary as humans. 686 00:50:09,079 --> 00:50:10,159 By the way, 687 00:50:10,960 --> 00:50:12,000 do you have trouble sleeping? 688 00:50:12,239 --> 00:50:14,960 I hear you coming downstairs almost every night. 689 00:50:17,960 --> 00:50:19,280 Are you investigating me? 690 00:50:21,199 --> 00:50:22,199 Are you crazy? 691 00:50:23,000 --> 00:50:25,039 I'm not. Who'd do that? 692 00:50:25,280 --> 00:50:26,280 You're delusional. 693 00:50:29,960 --> 00:50:30,960 I have difficulty sleeping. 694 00:50:34,280 --> 00:50:35,320 How come? 695 00:50:35,519 --> 00:50:36,519 Do you think too much? 696 00:50:39,760 --> 00:50:40,760 Rich-people disorder. 697 00:50:46,400 --> 00:50:50,639 What about the text-unlock attempt this morning? 698 00:51:00,599 --> 00:51:01,679 Whose phone is it? 699 00:51:02,760 --> 00:51:03,760 Why do you have to be that stressed? 700 00:51:23,440 --> 00:51:24,679 Rut, what are you doing? 701 00:51:26,679 --> 00:51:27,840 I'll charge you. 702 00:51:44,960 --> 00:51:46,119 I'm not going to touch you now. 703 00:51:47,280 --> 00:51:48,280 I'm broke. 704 00:51:59,360 --> 00:52:00,360 Also, 705 00:52:01,800 --> 00:52:02,800 wash your hair. 706 00:52:04,159 --> 00:52:06,000 When I kissed your hair this morning, 707 00:52:06,760 --> 00:52:08,360 it reeked. I almost threw up. 708 00:52:09,800 --> 00:52:10,800 Rut! 709 00:52:46,679 --> 00:52:47,800 Why did you follow me? 710 00:52:49,360 --> 00:52:50,519 What do you want, Paew? 711 00:53:10,199 --> 00:53:11,320 What do you want? 712 00:53:15,719 --> 00:53:16,800 Say it, Paew. 713 00:53:16,960 --> 00:53:18,760 How should I know if your nose is stuck to the phone? 714 00:53:48,559 --> 00:53:49,559 Six, 715 00:53:50,000 --> 00:53:51,000 four, 716 00:53:51,239 --> 00:53:52,239 seven, 717 00:53:52,960 --> 00:53:53,960 nine, 718 00:53:54,079 --> 00:53:55,079 two, 719 00:53:55,440 --> 00:53:56,440 four. 720 00:53:58,960 --> 00:54:00,760 You're still addicted to your phone even though you're a ghost? 721 00:54:05,159 --> 00:54:06,360 So what do you want now? 722 00:54:35,280 --> 00:54:36,320 Six, 723 00:54:36,800 --> 00:54:37,800 four, 724 00:54:38,480 --> 00:54:39,599 seven, 725 00:54:39,760 --> 00:54:40,760 nine, 726 00:54:40,800 --> 00:54:41,800 two, 727 00:54:41,800 --> 00:54:42,800 four. 728 00:54:44,679 --> 00:54:45,719 Is that right? 729 00:54:47,599 --> 00:54:49,079 Rut, Rut. 730 00:54:49,960 --> 00:54:50,960 Last night, I... 731 00:55:03,760 --> 00:55:04,760 Miss Neung. 732 00:55:06,599 --> 00:55:08,760 You're the legal wife. 733 00:55:08,960 --> 00:55:11,559 It's a holiday. Instead of waking up early to cook for him, 734 00:55:11,880 --> 00:55:13,840 what's this? Right? 735 00:55:14,840 --> 00:55:15,840 Terrible. 736 00:55:20,719 --> 00:55:23,920 Rut, I just understood an old saying today. 737 00:55:24,239 --> 00:55:26,880 "To be the receiving end". 738 00:55:27,719 --> 00:55:30,199 So are you a decent person or a womanizer? 739 00:55:30,760 --> 00:55:31,760 Hey. 740 00:55:33,400 --> 00:55:34,400 Shoo her away. 741 00:55:35,800 --> 00:55:37,519 - I can't shoo her away. - You have to. 742 00:55:38,239 --> 00:55:39,239 Suam, 743 00:55:40,000 --> 00:55:41,000 right now. 744 00:55:41,199 --> 00:55:43,880 - Shall I give you a hand? - Leave it. 745 00:55:45,119 --> 00:55:46,119 Here you are. 746 00:55:47,159 --> 00:55:48,159 There. 747 00:55:49,639 --> 00:55:52,079 I'm sorry, I didn't make you any. 748 00:55:53,519 --> 00:55:56,360 I think you can feed the whole district with this amount. 749 00:56:01,360 --> 00:56:03,159 It's okay. 750 00:56:03,320 --> 00:56:04,920 It's a holiday. 751 00:56:05,119 --> 00:56:06,920 I'll go back to sleep. 752 00:56:07,119 --> 00:56:08,760 Make yourself at home. 753 00:56:09,360 --> 00:56:11,239 Suam! 754 00:56:15,599 --> 00:56:17,920 Rut, let's eat. 755 00:56:18,519 --> 00:56:20,559 But first, before you start, 756 00:56:20,719 --> 00:56:22,679 you have to say this with me 757 00:56:23,280 --> 00:56:25,320 "Chal-mog-get-seum-ni-da." 758 00:56:26,679 --> 00:56:27,719 You didn't catch that? 759 00:56:28,119 --> 00:56:30,639 "Chal-mog-get-seum-ni-da." 760 00:56:31,599 --> 00:56:33,840 I'm going to eat at Samila. 761 00:56:34,719 --> 00:56:35,719 Theerak. 762 00:56:36,719 --> 00:56:38,199 It might be too difficult. 763 00:56:38,880 --> 00:56:39,880 He might not get it. 764 00:56:56,960 --> 00:56:58,599 This is kimchi. 765 00:56:59,159 --> 00:57:00,559 You can eat it with rice. 766 00:57:00,880 --> 00:57:02,960 Major Padet is here. 767 00:57:04,559 --> 00:57:06,320 - Major! - Come. 768 00:57:07,079 --> 00:57:08,199 Have a seat with us. Please. 769 00:57:14,960 --> 00:57:15,960 Neung, 770 00:57:16,599 --> 00:57:18,559 thank you 771 00:57:18,800 --> 00:57:20,599 for making breakfast for me. 772 00:57:20,599 --> 00:57:22,840 But the Major and I have something important to talk about. 773 00:57:23,280 --> 00:57:24,360 - So I can't... - Oh! 774 00:57:24,719 --> 00:57:25,840 It's okay. 775 00:57:25,960 --> 00:57:30,039 Today's a holiday. I intend to cook for you the whole day. 776 00:57:30,239 --> 00:57:34,039 It's okay. Rut. I'll be alone in the kitchen quietly. 777 00:57:34,039 --> 00:57:35,280 He meant that you should go home. 778 00:57:36,880 --> 00:57:39,440 What? He's not a rude person. 779 00:57:40,199 --> 00:57:41,199 Aren't you, Rut? 780 00:57:41,840 --> 00:57:46,280 My Rut-Oppa is warm and gentle. 781 00:57:47,639 --> 00:57:49,320 Right? Right? 782 00:57:53,639 --> 00:57:54,960 Hello! 783 00:58:16,400 --> 00:58:18,199 Are you crazy? Why are you dressed like that? 784 00:58:18,840 --> 00:58:20,400 The thing is, 785 00:58:20,599 --> 00:58:21,920 usually on holidays 786 00:58:22,079 --> 00:58:23,920 Rut wants his wife 787 00:58:24,079 --> 00:58:25,880 to dress this way. 788 00:58:26,199 --> 00:58:27,199 Beautiful, right? 789 00:58:27,639 --> 00:58:28,719 You like it, don't you? 790 00:58:37,039 --> 00:58:38,039 Theerak, 791 00:58:38,559 --> 00:58:41,239 can I have a cup of coffee, please? 792 00:58:42,960 --> 00:58:44,679 - Theerak. - Yes, yes? 793 00:58:45,000 --> 00:58:47,159 - Coffee, please. - Coffee? Alright. 794 00:58:56,480 --> 00:58:57,480 Major. 795 00:58:59,639 --> 00:59:00,639 Go get changed. 796 00:59:02,639 --> 00:59:04,480 Rut, 797 00:59:04,599 --> 00:59:07,800 don't look there or you might get in trouble. 798 00:59:10,920 --> 00:59:12,880 People are looking at you. I feel... I feel... 799 00:59:18,519 --> 00:59:19,519 jealous. 800 00:59:22,880 --> 00:59:25,119 Rut, why? 801 00:59:25,320 --> 00:59:28,239 It's too much effort. Let's take it off in one go. 802 00:59:28,320 --> 00:59:29,320 Suam! 803 00:59:35,760 --> 00:59:37,840 Are you crazy? 804 00:59:45,039 --> 00:59:46,639 Really! 805 00:59:47,039 --> 00:59:48,920 She's leaving? 806 00:59:49,760 --> 00:59:51,400 So she's not going to cook for the whole day anymore? 807 00:59:52,079 --> 00:59:53,079 Here's your coffee. 808 00:59:54,960 --> 00:59:55,960 Get changed right now. 809 00:59:56,519 --> 00:59:58,199 I know! 810 00:59:58,320 --> 01:00:00,360 I have something important to tell you and the Major right now. 811 01:00:00,400 --> 01:00:01,639 Go get changed first. 812 01:00:03,079 --> 01:00:04,960 But you have to listen to me about this. 813 01:00:07,039 --> 01:00:08,679 - Rut. - Suam! 814 01:00:09,480 --> 01:00:10,480 - Rut. - Theerak. 815 01:00:10,599 --> 01:00:13,639 I'm not receiving guests. If someone come by, just tell them I'm busy. 816 01:00:13,760 --> 01:00:15,280 - Yes, sir. I'll be strict. - That's right. 817 01:00:15,440 --> 01:00:16,559 - Right away, sir. - Go get changed. 818 01:00:17,840 --> 01:00:20,599 Major, make yourself at home. See me in the office after. 819 01:00:21,280 --> 01:00:23,199 - Rut. - Suam, go get changed. 820 01:00:26,039 --> 01:00:27,039 Put me down! 821 01:00:32,159 --> 01:00:33,639 Get changed right now! 822 01:00:34,280 --> 01:00:36,159 - Let me go! - You're struggling? 823 01:00:38,360 --> 01:00:39,559 Are you possessed? Why are you dressed like that? 824 01:00:39,719 --> 01:00:42,480 Oh, you don't like it? Your ex gave it to me. 825 01:00:43,079 --> 01:00:44,360 How do you know who my ex is? 826 01:00:45,679 --> 01:00:47,760 She put an emphasis on that almost with every sentence. 827 01:00:51,880 --> 01:00:53,320 You really like this? 828 01:00:56,039 --> 01:00:57,039 It's not about the dress. 829 01:00:57,559 --> 01:00:59,039 It's about the wearer. 830 01:01:06,719 --> 01:01:07,719 What are you doing? 831 01:01:20,199 --> 01:01:21,199 Pervert! 832 01:01:26,239 --> 01:01:27,239 Who's the pervert? 833 01:01:35,679 --> 01:01:37,280 I can access all the other apps 834 01:01:37,519 --> 01:01:38,519 except for the text messages. 835 01:01:39,360 --> 01:01:42,320 I'm trying to figure out the password from what we know. 836 01:01:43,400 --> 01:01:44,400 But I still can't access it. 837 01:01:45,760 --> 01:01:46,760 Let me try. 838 01:01:59,719 --> 01:02:00,880 What are you guys doing? 839 01:02:01,639 --> 01:02:03,119 - Not your business. - Trying to access the text. 840 01:02:06,440 --> 01:02:08,000 Here's your coffee. 841 01:02:09,639 --> 01:02:10,880 I have one for you too, Maj. 842 01:02:14,719 --> 01:02:17,039 Is this the drowned woman's phone? 843 01:02:17,599 --> 01:02:18,599 - Yes. - No. 844 01:02:20,519 --> 01:02:21,519 Let me have a go. 845 01:02:21,880 --> 01:02:22,880 - Don't. - Okay. 846 01:02:28,920 --> 01:02:29,920 Suam. 847 01:02:31,239 --> 01:02:32,480 This is not a joke. 848 01:02:33,480 --> 01:02:35,119 Who told you I'm joking? 849 01:02:38,559 --> 01:02:39,960 She got in! 850 01:02:46,599 --> 01:02:47,960 She got in! 851 01:02:54,840 --> 01:02:55,840 It's accessible now. 852 01:02:56,119 --> 01:02:57,880 Here. I'm going now. 853 01:02:59,800 --> 01:03:00,800 Hold up. 854 01:03:02,960 --> 01:03:04,039 How did you know the password? 855 01:03:08,800 --> 01:03:10,800 (Banana State Fashion Hotel) 856 01:03:10,880 --> 01:03:13,880 Sir, the Deputy is now able to access Paew's text. 857 01:03:17,920 --> 01:03:18,960 How did he know the password? 858 01:03:22,239 --> 01:03:24,719 It's not important how I got the password. 859 01:03:27,360 --> 01:03:29,920 You can keep investigating now that you can access it. 860 01:03:30,639 --> 01:03:32,639 But I need to know how you got it? 861 01:03:35,519 --> 01:03:36,880 Do you know Paew personally? 862 01:03:38,559 --> 01:03:40,360 What's your relationship with her? 863 01:03:41,119 --> 01:03:44,280 Suam, are you the witness or the perpetrator? 864 01:03:45,199 --> 01:03:46,239 Are you crazy? 865 01:03:46,360 --> 01:03:48,960 I'm your wife. How can I be the perpetrator? 866 01:03:51,960 --> 01:03:52,960 Suam, 867 01:03:54,079 --> 01:03:55,159 how did you know the password? 868 01:03:55,760 --> 01:03:56,760 Do you know Paew? 869 01:04:00,320 --> 01:04:02,599 Alright. Long story short, 870 01:04:05,519 --> 01:04:06,840 I saw Paew's spirit. 871 01:04:07,239 --> 01:04:08,599 Many times too. 872 01:04:09,400 --> 01:04:11,679 Last time, she came into my dream. 873 01:04:12,239 --> 01:04:14,360 She was tapping her phone right in front of me. 874 01:04:14,880 --> 01:04:16,159 So I got the password. 875 01:04:16,760 --> 01:04:17,880 That's all. 876 01:04:20,760 --> 01:04:21,760 Nonsense. 877 01:04:22,360 --> 01:04:25,400 It might be nonsense but the password is correct. 878 01:04:28,519 --> 01:04:29,519 I understand. 879 01:04:30,239 --> 01:04:32,599 - Don't say that you believe her. - I do. 880 01:04:33,840 --> 01:04:36,440 - Maj, you're so nice. - Suam, 881 01:04:36,760 --> 01:04:37,760 go wherever you want. 882 01:04:39,000 --> 01:04:42,239 No, I've changed my mind. I was able to access it. 883 01:04:42,239 --> 01:04:43,760 So I have the right to know. 884 01:04:43,960 --> 01:04:45,679 - Suam. - Rut. 885 01:04:46,880 --> 01:04:47,880 I've got the name. 886 01:04:48,519 --> 01:04:50,400 - Don't say it. - His name is Bee. 887 01:04:51,760 --> 01:04:52,880 What's wrong with you? 888 01:04:55,480 --> 01:04:57,159 Songkram, Damkoeng. 889 01:04:58,679 --> 01:05:00,960 Songkram, hack Bee's phone. 890 01:05:01,280 --> 01:05:03,639 Get into the database. Download everything you can. 891 01:05:04,199 --> 01:05:07,800 Damkoeng, check Paew's autopsy record again. 892 01:05:08,119 --> 01:05:11,079 See if there's any tissue or fingerprints from another person. 893 01:05:11,280 --> 01:05:12,559 It could be Bee's. 894 01:05:13,199 --> 01:05:15,559 Songkram, take a screenshot of Bee's picture. Send it to Chana. 895 01:05:15,840 --> 01:05:18,199 See if he's in and out of Sia Ha's bar. 896 01:05:18,639 --> 01:05:20,639 I need all the intel within this evening. 897 01:05:21,079 --> 01:05:22,679 We have to know what side 898 01:05:22,960 --> 01:05:23,960 Bee is on. 899 01:05:24,320 --> 01:05:25,320 - Yes, sir. - Yes, sir. 900 01:05:42,880 --> 01:05:43,880 So that night, 901 01:05:44,719 --> 01:05:46,239 Bee was the one who called Paew to come down. 902 01:05:47,800 --> 01:05:48,880 Then it's confirmed 903 01:05:49,480 --> 01:05:51,360 that the person in the reflection is the one you saw. 904 01:05:51,920 --> 01:05:52,960 Is it possible 905 01:05:53,559 --> 01:05:54,639 that Bee works for Sia Ha. 906 01:05:56,440 --> 01:05:57,599 If he does, 907 01:05:58,000 --> 01:05:59,159 we would've seen him. 908 01:05:59,599 --> 01:06:00,599 But we never have. 909 01:06:02,280 --> 01:06:03,280 But if he doesn't, 910 01:06:03,840 --> 01:06:05,280 how could he be in that car? 911 01:06:06,880 --> 01:06:08,679 And why did he disappear suddenly? 912 01:06:10,280 --> 01:06:12,639 We have to know what happened in the car that night. 913 01:06:14,119 --> 01:06:15,760 I'm afraid he might already be silenced. 914 01:06:19,280 --> 01:06:20,280 What are you doing, Suam? 915 01:06:21,000 --> 01:06:22,000 Sending a sticker. 916 01:06:22,760 --> 01:06:26,000 Suam, this is not something you can just play around with. 917 01:06:26,679 --> 01:06:30,079 I'm not. You keep asking questions back and forth. 918 01:06:30,400 --> 01:06:31,639 When are you going to get an answer? 919 01:06:32,159 --> 01:06:33,800 No one knows the answer except Bee. 920 01:06:34,360 --> 01:06:36,119 But this is a dead person's phone. 921 01:06:37,039 --> 01:06:38,599 I believe that Bee's still alive. 922 01:06:38,960 --> 01:06:40,840 But if you're still taking it slow, 923 01:06:40,960 --> 01:06:41,960 then I can't be sure anymore. 924 01:06:42,920 --> 01:06:43,920 I think so too. 925 01:06:45,360 --> 01:06:46,559 Let's text him something. 926 01:06:47,320 --> 01:06:49,639 At least we'll find out if our sole witness 927 01:06:49,760 --> 01:06:50,840 is still alive. 928 01:06:56,239 --> 01:06:58,159 Suam, give it to me. 929 01:07:10,920 --> 01:07:11,920 Found him? 930 01:07:12,119 --> 01:07:14,760 No, sir. But I think he's already dead. 931 01:07:15,960 --> 01:07:17,159 Keep looking. 932 01:07:19,480 --> 01:07:20,840 You have no right to think that he's dead. 933 01:07:21,840 --> 01:07:22,840 If he is, 934 01:07:23,800 --> 01:07:25,440 I have to see his body, understand? 935 01:07:37,840 --> 01:07:38,840 What's the matter? 936 01:07:40,800 --> 01:07:41,800 Nothing. 937 01:07:42,880 --> 01:07:43,880 Are you sick? 938 01:07:45,119 --> 01:07:46,119 I'm fine. 939 01:07:50,679 --> 01:07:52,679 - If there's nothing else... - What mistake did you make? 940 01:07:54,000 --> 01:07:55,000 I didn't. 941 01:07:55,159 --> 01:07:56,159 Chuchai, 942 01:07:56,679 --> 01:07:58,199 did you forget that we're on the same side? 943 01:08:00,840 --> 01:08:02,360 You go deal with Sia Ha's matter. 944 01:08:02,880 --> 01:08:04,119 Don't come poking your nose in my business. 945 01:09:09,880 --> 01:09:12,239 I'd like to assure you that we want to help you. 946 01:09:13,569 --> 01:09:15,399 Please contact me back. 947 01:09:16,399 --> 01:09:18,239 I'll protect you myself. 948 01:09:19,319 --> 01:09:20,319 Deputy Superintendent, 949 01:09:20,720 --> 01:09:22,239 Danurut Sangkhapat. 950 01:09:56,479 --> 01:09:57,529 Hey, what is it? 951 01:09:58,840 --> 01:10:00,000 What is it? What is it? 952 01:10:00,569 --> 01:10:01,569 Hey! 953 01:10:04,039 --> 01:10:08,439 Cheap celebrity-style sunglasses for a trip that's easy for the eyes. 954 01:10:09,079 --> 01:10:11,479 These are quite nice, actually. 955 01:10:11,760 --> 01:10:13,159 They're only a few hundred baht. 956 01:10:13,960 --> 01:10:14,960 Suam, 957 01:10:15,439 --> 01:10:16,439 put it down. 958 01:10:18,840 --> 01:10:20,159 Alright. There. 959 01:10:20,479 --> 01:10:22,569 You're always so bossy. 960 01:10:22,960 --> 01:10:24,479 - I'm going. - Where? 961 01:10:25,960 --> 01:10:27,720 I have some business to attend to. 962 01:10:28,479 --> 01:10:29,479 Suam. 963 01:10:30,569 --> 01:10:31,880 Why do you keep calling me? 964 01:10:33,239 --> 01:10:34,239 Is it illegal? 965 01:10:34,569 --> 01:10:35,880 I'll arrest you even though you're my wife. 966 01:10:37,279 --> 01:10:40,079 Alright, my cop husband. 967 01:10:40,609 --> 01:10:44,439 There are a lot of loopholes in the law. 968 01:10:44,720 --> 01:10:47,319 I'll try to look for them the best that I can. 969 01:10:47,529 --> 01:10:48,920 - I'm going now. - Hold on, Suam. 970 01:10:53,479 --> 01:10:54,569 What now? 971 01:10:55,000 --> 01:10:56,359 Stop calling me. 972 01:10:56,720 --> 01:10:57,720 Later. 973 01:10:59,569 --> 01:11:00,960 Suam! Suam! 974 01:11:21,399 --> 01:11:22,840 How are you going to tell your husband? 975 01:11:25,399 --> 01:11:27,960 I can't come up with anything. So I won't tell him yet. 976 01:11:29,680 --> 01:11:30,680 Is that okay? 977 01:11:32,039 --> 01:11:34,039 He's quite busy with Paew's case. 978 01:11:34,649 --> 01:11:36,199 So I can probably avoid it for a while. 979 01:11:41,039 --> 01:11:43,569 Do we have everything? 980 01:11:43,760 --> 01:11:45,039 You didn't forget anything, did you? 981 01:11:45,479 --> 01:11:46,479 Everything. 982 01:11:47,649 --> 01:11:48,960 But before we set up an altar, 983 01:11:50,399 --> 01:11:51,649 we have to ask permission from the One. 984 01:11:53,159 --> 01:11:55,159 Which one? Is he influential. 985 01:11:57,079 --> 01:11:58,529 The One at Wat Khaek Temple. 986 01:12:31,880 --> 01:12:32,880 What's wrong, Suam? 987 01:12:34,279 --> 01:12:35,279 See anything scary? 988 01:12:36,359 --> 01:12:37,359 It's nothing. 989 01:13:41,199 --> 01:13:42,880 Ask him. Tell him 990 01:13:43,479 --> 01:13:45,159 to help us pave the way, 991 01:13:45,760 --> 01:13:48,199 to have mercy on us 992 01:13:48,529 --> 01:13:49,720 and to open our eyes. 993 01:14:45,569 --> 01:14:46,569 Suam? 994 01:14:49,399 --> 01:14:51,279 What's wrong? What did you see? 995 01:14:57,319 --> 01:14:58,319 I saw. 996 01:14:59,359 --> 01:15:00,359 I felt it too. 997 01:15:05,800 --> 01:15:07,359 I saw the spirit of a man. 998 01:15:08,609 --> 01:15:10,000 I don't know who. 999 01:15:12,000 --> 01:15:13,359 But I felt warm 1000 01:15:15,649 --> 01:15:16,840 and he's not scary at all. 1001 01:15:19,039 --> 01:15:20,079 Strange, isn't it? 1002 01:15:53,159 --> 01:15:56,720 (Banana State Fashion Hotel) 1003 01:16:11,840 --> 01:16:12,960 She looks so down. 1004 01:16:14,760 --> 01:16:16,399 I haven't seen her this down before. 1005 01:16:18,119 --> 01:16:19,119 What should we do? 1006 01:16:22,079 --> 01:16:23,079 Take off your shirt 1007 01:16:23,760 --> 01:16:24,760 and work out. 1008 01:16:25,649 --> 01:16:26,760 So you can bring her attention back. 1009 01:16:29,680 --> 01:16:31,960 Take off my shirt and work out. 1010 01:16:34,609 --> 01:16:35,680 Stop, please. 1011 01:16:36,119 --> 01:16:37,479 Pull it down. 1012 01:16:37,649 --> 01:16:39,359 You told me to take it off. 1013 01:16:39,880 --> 01:16:41,279 You're going to wake up for this? 1014 01:16:51,720 --> 01:16:54,239 I've read the information on Bee and Paew carefully. 1015 01:16:54,960 --> 01:16:57,479 So Bee is actually her boyfriend. 1016 01:16:57,920 --> 01:17:01,279 Toom, who's now dead was just playing along with Sia Ha's ploy. 1017 01:17:01,760 --> 01:17:04,609 Has Bee replied to Danurut's text? 1018 01:17:05,760 --> 01:17:06,760 Still quiet. 1019 01:17:07,760 --> 01:17:08,760 Quiet? 1020 01:17:10,119 --> 01:17:11,569 What do you think? Is he dead? 1021 01:17:12,319 --> 01:17:14,279 We don't know, sir. 1022 01:17:14,960 --> 01:17:16,399 We have to wait until he makes contact. 1023 01:17:17,279 --> 01:17:19,079 As soon as he does, 1024 01:17:19,319 --> 01:17:22,479 put him under the Witness Protection Program. 1025 01:17:23,439 --> 01:17:24,880 Two people have died already in this case. 1026 01:17:26,119 --> 01:17:28,479 Suam, you're the only one 1027 01:17:28,960 --> 01:17:30,960 who can get close to Paew's phone. 1028 01:17:31,159 --> 01:17:32,880 Keep a sharp eye on it. 1029 01:17:34,239 --> 01:17:35,239 Okay, Uncle. 1030 01:17:35,479 --> 01:17:37,649 But I think if Rut gets a text, 1031 01:17:37,960 --> 01:17:39,840 he'll probably put Bee under the Witness Protection Program too. 1032 01:17:40,609 --> 01:17:41,840 I still don't trust anyone. 1033 01:17:42,569 --> 01:17:44,479 This is the intel on Bee and Paew. 1034 01:17:44,840 --> 01:17:48,039 Read it carefully. And try to reach him as fast as you can. 1035 01:17:49,569 --> 01:17:52,359 I'd like you all to be swift and silent regarding this case. 1036 01:17:52,720 --> 01:17:53,760 Because I believe 1037 01:17:54,479 --> 01:17:56,960 that Sia Ha's people are looking for him too. 1038 01:18:07,720 --> 01:18:10,399 Maj, I'm going home with you. Don't leave without me. 1039 01:18:11,880 --> 01:18:12,880 Okay. 1040 01:18:31,199 --> 01:18:33,159 Excuse me, sir. It's an urgent case. 1041 01:18:35,319 --> 01:18:36,319 Be careful. 1042 01:18:42,239 --> 01:18:45,840 Oh, Maj! How am I going home now? You said we're going together. 1043 01:18:47,239 --> 01:18:48,239 Maj! 1044 01:18:49,359 --> 01:18:50,399 Maj! 1045 01:19:01,399 --> 01:19:03,199 So there's still one more witness in this case. 1046 01:19:04,680 --> 01:19:05,680 Yes. 1047 01:19:07,159 --> 01:19:08,359 Have you been able to contact him? 1048 01:19:10,279 --> 01:19:11,279 I haven't. 1049 01:19:12,880 --> 01:19:14,439 Actually, I'm not even sure 1050 01:19:15,000 --> 01:19:16,239 if he's still alive. 1051 01:19:21,119 --> 01:19:22,760 I think this is not such a simple case anymore. 1052 01:19:24,359 --> 01:19:25,399 People died. 1053 01:19:26,529 --> 01:19:27,880 And there's a lot of hidden clues. 1054 01:19:30,239 --> 01:19:31,439 You have decided 1055 01:19:32,279 --> 01:19:33,319 to reopen the case, haven't you? 1056 01:19:34,680 --> 01:19:37,199 It depends on whether I find the other witness. 1057 01:19:43,800 --> 01:19:45,079 I'd like you to be careful. 1058 01:19:46,649 --> 01:19:47,649 If I were you, 1059 01:19:48,529 --> 01:19:49,529 I'd do the same. 1060 01:19:50,609 --> 01:19:51,609 But when it's you, 1061 01:19:53,609 --> 01:19:54,680 I can't help but worry about you. 1062 01:19:57,079 --> 01:19:58,079 Thank you. 1063 01:20:11,649 --> 01:20:13,279 Should I take a taxi? 1064 01:20:24,680 --> 01:20:26,569 Hello, hubby! 1065 01:20:44,680 --> 01:20:46,479 My husband's here. 1066 01:20:48,159 --> 01:20:49,159 Get out. 1067 01:20:49,920 --> 01:20:50,920 Get out. 1068 01:20:53,649 --> 01:20:55,079 - Get out. - Get in. 1069 01:20:56,479 --> 01:20:57,760 - Get out. - What's up? 1070 01:20:58,720 --> 01:20:59,960 Get out, darling. 1071 01:21:03,880 --> 01:21:05,199 He's timid. 1072 01:21:05,840 --> 01:21:07,609 - He's handsome. - That's right. 1073 01:21:13,609 --> 01:21:15,569 He's my husband! 1074 01:21:20,720 --> 01:21:21,760 Get in the car. 1075 01:21:24,119 --> 01:21:25,439 Why are you so shy, hubby? 1076 01:21:32,760 --> 01:21:33,760 That's him. 1077 01:21:35,479 --> 01:21:37,649 He's always timid like this. 1078 01:21:46,880 --> 01:21:48,680 Bye. 1079 01:21:51,960 --> 01:21:53,119 What now, wifey? 1080 01:21:53,649 --> 01:21:54,960 You called me to pick you up. Where are you going? 1081 01:21:56,239 --> 01:21:58,119 Nowhere. Just wanted to go home. 1082 01:21:58,720 --> 01:22:00,720 You usually call people to pick you up? 1083 01:22:02,569 --> 01:22:04,439 No, you're the first. 1084 01:22:05,649 --> 01:22:07,039 Why? Are you jealous? 1085 01:22:08,439 --> 01:22:10,720 I thought you usually call Aik to pick you up. 1086 01:22:12,920 --> 01:22:14,159 Never. 1087 01:22:14,529 --> 01:22:16,529 I don't like messing around with someone else's husband. 1088 01:22:17,439 --> 01:22:19,760 You're my husband so it's okay. 1089 01:22:20,800 --> 01:22:22,359 Three months, wifey. 1090 01:22:22,720 --> 01:22:24,159 Use me as much as you want. 1091 01:22:25,439 --> 01:22:27,800 Don't worry, hubby. 1092 01:22:28,079 --> 01:22:31,159 I'll make you moan during these three months. 1093 01:22:32,680 --> 01:22:33,680 There! 1094 01:22:34,119 --> 01:22:35,529 Behave! 1095 01:22:36,760 --> 01:22:40,680 Yes, sir! Don't worry, hubby. 1096 01:22:40,840 --> 01:22:41,960 I'll make you moan 1097 01:22:42,000 --> 01:22:45,000 during these three months, sir! 1098 01:22:45,000 --> 01:22:46,920 Not like that! 1099 01:22:47,359 --> 01:22:48,359 Hey, hey! 1100 01:22:53,199 --> 01:22:55,119 What kind of driving is that? 1101 01:22:55,569 --> 01:22:58,039 You think you're a bigger vehicle so you can drive however you like? 1102 01:22:59,760 --> 01:23:00,760 Let's go, Rut? 1103 01:23:01,920 --> 01:23:02,960 What kind of driving is that? 1104 01:23:07,609 --> 01:23:08,609 Rut? 1105 01:23:10,880 --> 01:23:11,880 Rut? 1106 01:23:37,800 --> 01:23:39,439 Oh, Rut? I... 1107 01:23:44,079 --> 01:23:45,720 What's he upset about? 1108 01:23:46,680 --> 01:23:47,800 I don't know either. 1109 01:23:48,359 --> 01:23:50,159 He was fine 1110 01:23:50,399 --> 01:23:52,609 until a truck cut us off. 1111 01:23:52,760 --> 01:23:55,039 He's been quiet ever since. 1112 01:23:59,279 --> 01:24:01,609 You know what's wrong with him, don't you? 1113 01:24:04,680 --> 01:24:05,680 Yes. 1114 01:25:05,159 --> 01:25:06,880 You hurried back to look at the phone? 1115 01:25:10,239 --> 01:25:11,239 Has he replied? 1116 01:25:13,159 --> 01:25:15,159 Are you okay now? 1117 01:25:17,840 --> 01:25:18,840 Really? 1118 01:25:19,880 --> 01:25:20,880 Really. 1119 01:25:21,399 --> 01:25:22,439 Come on. Let's eat. 1120 01:25:22,800 --> 01:25:23,800 Theerak's waiting. 1121 01:25:33,960 --> 01:25:34,960 Come on. 1122 01:25:57,279 --> 01:25:58,439 Oh, Padet? 1123 01:26:05,399 --> 01:26:06,880 Don't come closer! 1124 01:26:07,649 --> 01:26:09,960 A ghost! No! 1125 01:26:10,199 --> 01:26:11,760 Don't come closer! 1126 01:26:11,920 --> 01:26:14,279 - Neung! - Don't come closer! 1127 01:26:14,279 --> 01:26:16,840 - I'm scared! - Neung! It's me! 1128 01:26:17,880 --> 01:26:18,880 Open your eyes! 1129 01:26:19,399 --> 01:26:20,399 Neung! 1130 01:26:21,680 --> 01:26:22,680 Open your eyes. 1131 01:26:28,439 --> 01:26:29,800 Padet! 1132 01:26:30,609 --> 01:26:32,039 Why are you like this? 1133 01:26:32,239 --> 01:26:33,239 You're bleeding a lot! 1134 01:26:33,569 --> 01:26:35,569 Should we go to the hospital? I can take you. Let's go. 1135 01:26:35,720 --> 01:26:37,720 - Let's go. I'll take you. - Neung. 1136 01:26:37,880 --> 01:26:39,319 - Calm down. - You have to go to the doctor! 1137 01:26:39,479 --> 01:26:41,039 - Listen! - So much blood! 1138 01:26:41,039 --> 01:26:42,039 This is normal. 1139 01:26:43,529 --> 01:26:44,529 Breathe. 1140 01:26:45,439 --> 01:26:46,439 Breathe. 1141 01:26:51,079 --> 01:26:52,079 Feel better now? 1142 01:26:54,199 --> 01:26:55,960 I'm going to shower. You can go home now. 1143 01:27:14,319 --> 01:27:15,319 Why didn't you go home? 1144 01:27:15,960 --> 01:27:17,920 I'm waiting to dress your wounds. 1145 01:27:19,000 --> 01:27:20,800 You don't have to. I can do it myself. 1146 01:27:22,239 --> 01:27:23,960 No, I can do it for you. 1147 01:27:24,159 --> 01:27:26,039 Come on. Sit down. 1148 01:27:26,600 --> 01:27:27,600 Just go home. 1149 01:27:29,079 --> 01:27:30,560 Playing hard-to-get? 1150 01:27:30,840 --> 01:27:32,439 Are you going to get better? Come on. 1151 01:27:33,239 --> 01:27:34,239 Neung. 1152 01:27:35,520 --> 01:27:37,079 Come and sit. 1153 01:27:37,479 --> 01:27:40,000 You'll feel better if the wounds are dressed. 1154 01:27:41,720 --> 01:27:43,800 This one's dried up. 1155 01:27:45,319 --> 01:27:47,520 You've got a wound on your back. 1156 01:27:47,800 --> 01:27:49,079 Turn around. I'll clean it up. 1157 01:27:49,479 --> 01:27:50,520 Turn around. 1158 01:27:50,960 --> 01:27:51,960 Turn. 1159 01:27:57,239 --> 01:27:58,439 What have you been doing? 1160 01:28:00,520 --> 01:28:01,560 Work. 1161 01:28:02,199 --> 01:28:03,399 Aren't you afraid of dying? 1162 01:28:04,640 --> 01:28:05,640 Ouch, ouch. 1163 01:28:06,279 --> 01:28:07,800 - Just a bit. - I'm not afraid. 1164 01:28:09,239 --> 01:28:10,279 You're actually 1165 01:28:10,800 --> 01:28:12,000 like a zombie. 1166 01:28:12,520 --> 01:28:14,600 Your future girlfriend is so unlucky. 1167 01:28:15,800 --> 01:28:19,439 If you're hurt tomorrow and I'm not here, who's going to do it? 1168 01:28:21,399 --> 01:28:22,399 Where are you going? 1169 01:28:24,920 --> 01:28:26,560 Eating out with the guy Mom chose. 1170 01:28:39,720 --> 01:28:40,880 Hey! 1171 01:28:41,079 --> 01:28:42,920 What's wrong? Chest pain? 1172 01:28:44,159 --> 01:28:46,279 Why do you have to go? Aren't you afraid? 1173 01:28:48,800 --> 01:28:50,119 I'm not. Why should I be? 1174 01:28:50,359 --> 01:28:51,359 I can go. 1175 01:28:51,720 --> 01:28:52,960 I don't have a heart anyway. 1176 01:28:56,720 --> 01:28:57,960 Who's the zombie? 1177 01:29:04,119 --> 01:29:05,119 Then, 1178 01:29:06,079 --> 01:29:08,479 if I come back wounded tomorrow, 1179 01:29:09,359 --> 01:29:11,199 you have to dress mine too. 1180 01:29:18,319 --> 01:29:19,319 Then, 1181 01:29:20,359 --> 01:29:22,760 if I come back wounded tomorrow, 1182 01:29:23,479 --> 01:29:25,319 you have to dress mine too. 1183 01:29:36,640 --> 01:29:39,119 Jerk. It's not a Korean drama. 1184 01:29:41,399 --> 01:29:42,399 Turn around. 1185 01:30:08,600 --> 01:30:10,079 Coffee? Tea? 1186 01:30:10,239 --> 01:30:11,239 Or me? 1187 01:30:11,520 --> 01:30:13,199 But "me" isn't free. 1188 01:30:13,760 --> 01:30:14,960 You touch, you pay. 1189 01:30:16,760 --> 01:30:17,760 Just coffee. 1190 01:30:27,640 --> 01:30:28,640 Thanks. 1191 01:30:44,159 --> 01:30:45,319 Are you going to keep staring at me? 1192 01:30:46,800 --> 01:30:48,359 You were staring at me during dinner as well. 1193 01:30:48,640 --> 01:30:49,640 Why? 1194 01:30:50,720 --> 01:30:51,720 Do you want me? 1195 01:30:53,199 --> 01:30:54,920 That'd be nice. No questions ask. 1196 01:30:57,039 --> 01:30:58,680 You're smiling now. 1197 01:31:04,000 --> 01:31:05,000 By the way, 1198 01:31:05,439 --> 01:31:07,000 can I ask you something? 1199 01:31:09,079 --> 01:31:10,359 Why three months? 1200 01:31:11,600 --> 01:31:13,439 You're forbidden to ask according to the agreement. 1201 01:31:14,800 --> 01:31:18,159 Come on. We're close. Just tell me. 1202 01:31:20,640 --> 01:31:21,640 Well, 1203 01:31:22,880 --> 01:31:23,960 I have an important job 1204 01:31:25,079 --> 01:31:26,560 that I have to deal with as fast as I can. 1205 01:31:29,119 --> 01:31:30,359 The one about arresting Sia Ha? 1206 01:31:30,880 --> 01:31:31,880 How come? 1207 01:31:32,680 --> 01:31:35,399 Actually, the authorities have been wanting Sia Ha for a while now. 1208 01:31:37,079 --> 01:31:38,359 Ever since my uncle was still a cop. 1209 01:31:40,159 --> 01:31:42,920 So you're continuing his dream? 1210 01:31:44,199 --> 01:31:45,199 Not really. 1211 01:31:46,439 --> 01:31:47,600 The reason why I became a cop 1212 01:31:48,479 --> 01:31:49,640 was because he wanted me to. 1213 01:31:50,960 --> 01:31:53,359 If I can catch the crook that my uncle had his eys on, 1214 01:31:54,760 --> 01:31:57,039 it's like I can partially repay what I owe him. 1215 01:31:59,119 --> 01:32:00,239 Then what? 1216 01:32:01,560 --> 01:32:03,880 You're talking like you're not going to be a cop anymore. 1217 01:32:07,119 --> 01:32:08,119 Maybe. 1218 01:32:10,000 --> 01:32:11,000 Really? 1219 01:32:11,800 --> 01:32:13,640 What are you going to do then? 1220 01:32:15,880 --> 01:32:16,880 I don't know. 1221 01:32:19,319 --> 01:32:20,640 Since my parents died, 1222 01:32:21,960 --> 01:32:23,439 no one has asked me 1223 01:32:25,279 --> 01:32:26,279 what I want to be. 1224 01:32:33,840 --> 01:32:35,199 Rut, Rut! 1225 01:32:36,520 --> 01:32:37,640 It's 500 baht for holding hands. 1226 01:32:41,359 --> 01:32:44,960 Come here. 1227 01:32:46,000 --> 01:32:47,039 Rut, what's this? 1228 01:32:49,359 --> 01:32:52,800 (Banana) 1229 01:32:55,319 --> 01:32:57,560 Has Bee replied? 1230 01:33:00,800 --> 01:33:02,960 Can't we track him through his phone number? 1231 01:33:04,159 --> 01:33:05,680 I'll try to find some more intel on it, sir. 1232 01:33:07,680 --> 01:33:09,560 What are those cops doing? 1233 01:33:18,960 --> 01:33:21,319 Alright. There's probably nothing more tonight. 1234 01:33:22,279 --> 01:33:24,239 You all can go get some rest. I'll see you tomorrow. 1235 01:33:24,800 --> 01:33:26,239 - Go on. - Yes, sir. 1236 01:33:32,079 --> 01:33:33,279 - See you later. - See you. 1237 01:33:38,399 --> 01:33:39,399 Hey, 1238 01:33:40,119 --> 01:33:41,119 aren't you going home? 1239 01:33:42,359 --> 01:33:44,279 You can go ahead. Just a little bit more. 1240 01:33:45,039 --> 01:33:46,720 I feel like something's missing. 1241 01:33:49,279 --> 01:33:50,880 - I'll see you later. - Later. 1242 01:34:07,720 --> 01:34:09,159 You really like ice-cream, don't you? 1243 01:34:11,520 --> 01:34:12,520 My mom liked it. 1244 01:34:21,600 --> 01:34:23,119 Your parents 1245 01:34:23,840 --> 01:34:24,840 were in a car crash? 1246 01:34:30,199 --> 01:34:32,039 So you don't like loud car brakes. 1247 01:34:37,119 --> 01:34:38,319 I don't either. 1248 01:34:38,880 --> 01:34:40,720 Whenever I hear that 1249 01:34:41,520 --> 01:34:43,239 there's always an accident. 1250 01:34:43,840 --> 01:34:45,119 And when there's an accident, 1251 01:34:45,840 --> 01:34:47,840 there will be a lot of spirits that float out of there. 1252 01:34:48,199 --> 01:34:49,199 It's very spooky. 1253 01:34:50,399 --> 01:34:51,399 Hey, 1254 01:34:52,479 --> 01:34:54,399 are you still saying that you can see ghosts? 1255 01:34:56,399 --> 01:34:59,039 Well, I can really see them. 1256 01:34:59,920 --> 01:35:00,960 You don't believe me 1257 01:35:01,479 --> 01:35:03,039 just because you can't see? 1258 01:35:11,960 --> 01:35:12,960 I was in the car 1259 01:35:14,479 --> 01:35:15,800 when my parents died. 1260 01:35:19,479 --> 01:35:21,039 What I saw weren't spirits, 1261 01:35:23,319 --> 01:35:24,319 they're real. 1262 01:35:26,479 --> 01:35:27,680 If spirits really exist, 1263 01:35:29,880 --> 01:35:30,880 they would've known 1264 01:35:32,279 --> 01:35:33,880 that I didn't want them to leave. 1265 01:35:37,000 --> 01:35:38,399 My parents' spirits 1266 01:35:41,760 --> 01:35:42,960 wouldn't be mean to me. 1267 01:35:45,039 --> 01:35:46,039 Don't you think so? 1268 01:35:53,960 --> 01:35:54,960 What? 1269 01:35:54,960 --> 01:35:57,199 A shoulder for you to lean on. 1270 01:35:58,560 --> 01:35:59,760 Why would I? 1271 01:35:59,920 --> 01:36:01,119 I'm doing fine. 1272 01:36:05,239 --> 01:36:06,319 Just lean on it. 1273 01:36:08,600 --> 01:36:10,119 You can be vulnerable sometimes. 1274 01:36:11,319 --> 01:36:13,159 I promise I won't tell anyone. 1275 01:36:15,159 --> 01:36:16,199 I won't charge you either. 1276 01:36:53,520 --> 01:36:54,520 How is it? 1277 01:36:55,159 --> 01:36:56,600 Does my shoulder feel nice, darlin'? 1278 01:37:01,520 --> 01:37:03,079 Your clavicle is very bony, darlin'. 1279 01:37:07,800 --> 01:37:08,800 Do you know 1280 01:37:12,199 --> 01:37:13,279 ever since I was born, 1281 01:37:14,560 --> 01:37:16,000 I've never leaned on anyone's shoulder. 1282 01:37:23,279 --> 01:37:24,680 You only let people lean on yours. 1283 01:37:30,319 --> 01:37:31,640 It's really cozy. 1284 01:37:36,439 --> 01:37:37,479 Thanks, Suam. 1285 01:37:45,800 --> 01:37:46,800 It's okay. 1286 01:37:48,560 --> 01:37:49,680 I told you 1287 01:37:50,520 --> 01:37:51,600 I'm going to change your mind about the divorce 1288 01:37:52,479 --> 01:37:53,920 within these three months. 1289 01:37:59,920 --> 01:38:00,920 Just stay, Suam. 1290 01:38:03,159 --> 01:38:04,840 If you want to, just stay. 1291 01:38:06,920 --> 01:38:07,920 Are you for real? 1292 01:38:34,880 --> 01:38:37,239 What are you doing? 1293 01:38:41,439 --> 01:38:42,960 So the cops got him. 1294 01:38:43,560 --> 01:38:45,520 - Where is he? - In a safe place. 1295 01:38:45,720 --> 01:38:46,720 Don't worry. 1296 01:38:47,000 --> 01:38:48,920 Go and clean it up as soon as possible. 1297 01:38:49,560 --> 01:38:50,600 Will Rut get in trouble? 1298 01:38:50,640 --> 01:38:52,279 Apart from those two and us, 1299 01:38:52,600 --> 01:38:54,720 no one else knows the deceased 1300 01:38:55,079 --> 01:38:57,159 was the last witness of Paew's case. 1301 01:38:58,119 --> 01:38:59,920 The person who's going to be in trouble is Danurut. 1302 01:39:25,640 --> 01:39:27,359 (Channel 3) 84663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.