Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,560
(Channel 3)
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,519
(MAKER-Y)
3
00:00:04,599 --> 00:00:06,280
(present)
4
00:00:06,360 --> 00:00:10,439
(My Secret Bride)
5
00:01:47,760 --> 00:01:52,840
(My Secret Bride)
6
00:01:53,280 --> 00:01:55,200
And don't forget our agreement.
7
00:01:55,719 --> 00:01:58,439
If you miss out on Danurut,
8
00:01:58,920 --> 00:02:00,560
I'm going to find a guy
for you myself.
9
00:02:01,439 --> 00:02:02,439
This is...
10
00:02:03,239 --> 00:02:04,799
The case of that drowned woman.
11
00:02:06,879 --> 00:02:09,810
I remember her! I've seen her ghost!
12
00:02:10,879 --> 00:02:11,879
Wait, Suam.
13
00:02:12,840 --> 00:02:13,840
What did you say?
14
00:02:14,090 --> 00:02:15,840
You've met this woman before?
15
00:02:16,680 --> 00:02:18,840
Thuan, is this the SWAT team?
16
00:02:19,639 --> 00:02:21,680
The Secret Service "Snow White."
17
00:02:29,810 --> 00:02:30,810
Somsook!
18
00:02:35,719 --> 00:02:37,680
Suam's first mission is
19
00:02:38,479 --> 00:02:40,840
to install a listening device
at Deputy Danurut's house.
20
00:02:42,370 --> 00:02:44,319
What I want is Toom's confession.
21
00:02:45,319 --> 00:02:46,879
But before we make him speak,
22
00:02:48,439 --> 00:02:50,960
we have to destroy his trust
in Sia Ha first.
23
00:02:56,199 --> 00:02:57,199
Toom's dead.
24
00:03:14,400 --> 00:03:15,400
Suam,
25
00:03:16,960 --> 00:03:17,960
come sit here.
26
00:03:19,479 --> 00:03:21,439
Oh, that's right.
27
00:03:29,400 --> 00:03:31,680
Here's your congee, Suam.
28
00:03:33,840 --> 00:03:34,840
Here you are.
29
00:03:37,800 --> 00:03:38,919
Thank you, Theerak.
30
00:03:39,960 --> 00:03:40,960
You're welcome.
31
00:03:41,240 --> 00:03:42,639
Why are you speaking
so nicely to him?
32
00:03:44,280 --> 00:03:45,280
Because he's nice.
33
00:03:45,439 --> 00:03:47,120
This is how people should be.
34
00:03:47,120 --> 00:03:48,719
This is
35
00:03:48,960 --> 00:03:50,120
- what this country needs.
- Wait,
36
00:03:51,680 --> 00:03:52,680
I'll season it for you.
37
00:03:55,080 --> 00:03:56,319
Bonjour, Rut.
38
00:03:56,879 --> 00:03:57,879
Comment ca va?
39
00:03:59,199 --> 00:04:00,199
Da,
40
00:04:01,319 --> 00:04:02,319
when did you get back?
41
00:04:02,879 --> 00:04:05,879
Yesterday. I was jetlagged
the whole day so I didn't come by.
42
00:04:09,039 --> 00:04:10,039
Where are you going, Suam?
43
00:04:11,800 --> 00:04:13,719
I'll go eat inside.
And I'll go and see Mom.
44
00:04:14,520 --> 00:04:16,279
You're not used to
eating on the table?
45
00:04:18,959 --> 00:04:21,279
Rut, don't forget to
tell your butler
46
00:04:21,519 --> 00:04:22,519
to check your belongings
47
00:04:23,199 --> 00:04:25,199
and see if she's been
stealing them back to the slum.
48
00:04:29,959 --> 00:04:31,879
I bought you a lot of souvenirs.
49
00:04:32,759 --> 00:04:34,000
The honeymoon trip was so good.
50
00:04:34,170 --> 00:04:35,959
The weather was so nice.
51
00:04:36,240 --> 00:04:38,000
I spent millions of baht
on shopping.
52
00:04:39,560 --> 00:04:41,610
Aik really spoiled me.
53
00:04:41,920 --> 00:04:43,199
He really took care of me.
54
00:04:46,120 --> 00:04:47,120
Wait.
55
00:04:47,759 --> 00:04:48,759
Did you hear me?
56
00:04:49,399 --> 00:04:51,399
Aik and I
57
00:04:51,879 --> 00:04:53,199
are very happy together.
58
00:04:54,759 --> 00:04:55,759
Yes.
59
00:04:56,399 --> 00:04:58,519
Then please keep your
dissatisfaction to yourself.
60
00:04:59,519 --> 00:05:00,610
Because from now on,
61
00:05:01,519 --> 00:05:04,560
Aik won't be going back
to eat something cheap.
62
00:05:04,730 --> 00:05:05,730
Da.
63
00:05:11,519 --> 00:05:12,519
I know.
64
00:05:13,120 --> 00:05:15,759
That's a good thing.
65
00:05:16,240 --> 00:05:18,279
Because I'm also eating
something posh.
66
00:05:18,759 --> 00:05:21,199
It's delicious, high-quality
and nutritious.
67
00:05:22,120 --> 00:05:24,480
I don't think I'll be
going back for the leftover.
68
00:05:24,920 --> 00:05:26,839
- Isn't that right?
- Enough, Suam.
69
00:05:28,040 --> 00:05:29,040
Actually,
70
00:05:29,560 --> 00:05:32,199
you should start calling
me your sister-in-law.
71
00:05:32,560 --> 00:05:33,600
Because
72
00:05:33,879 --> 00:05:36,199
your brother is now
73
00:05:36,199 --> 00:05:37,519
my husband.
74
00:05:41,920 --> 00:05:43,920
- Rut!
- Toodles.
75
00:05:48,399 --> 00:05:50,920
- Look at her. Did you hear her?
- Da.
76
00:06:08,560 --> 00:06:09,560
Suam.
77
00:06:11,519 --> 00:06:12,519
What?
78
00:06:13,920 --> 00:06:15,680
I don't think you should talk
to Da like that.
79
00:06:16,600 --> 00:06:19,319
I hired you to deal
with other women, not my sister.
80
00:06:22,959 --> 00:06:24,920
And what about your sister
talking down to me like that?
81
00:06:25,439 --> 00:06:26,439
Is that acceptable?
82
00:06:29,120 --> 00:06:30,839
I did my part in the agreement.
83
00:06:31,480 --> 00:06:32,759
You have to promise
84
00:06:33,000 --> 00:06:34,959
to not let your sister
bother me either.
85
00:06:47,160 --> 00:06:50,279
This! Just like this!
This is called food!
86
00:06:50,360 --> 00:06:52,040
Congee?
87
00:06:52,079 --> 00:06:53,079
So annoying!
88
00:06:55,399 --> 00:06:56,800
Dear, dear.
89
00:06:57,920 --> 00:06:58,920
Madam Officer,
90
00:06:59,319 --> 00:07:01,160
who made you upset?
91
00:07:04,079 --> 00:07:07,079
I still can't believe it.
92
00:07:07,720 --> 00:07:09,639
You're completely invisible, Happy.
93
00:07:11,160 --> 00:07:13,720
Don't let your mouth get too big.
94
00:07:16,399 --> 00:07:17,399
Chilli sauce.
95
00:07:22,759 --> 00:07:23,759
Whoa.
96
00:07:25,480 --> 00:07:26,519
Definitely her mom.
97
00:07:26,879 --> 00:07:27,920
Uncanny resemblance.
98
00:07:29,560 --> 00:07:30,560
What did you say?
99
00:07:36,000 --> 00:07:37,360
Sook, the lottery results
100
00:07:37,600 --> 00:07:39,600
are coming out this afternoon.
Have you bought any?
101
00:07:40,240 --> 00:07:41,319
Not yet.
102
00:07:41,879 --> 00:07:44,959
I was thinking about it. I went to
make merits for Mom this morning.
103
00:07:45,279 --> 00:07:47,040
When I was done, there were
customers waiting already.
104
00:07:49,240 --> 00:07:51,319
Mister, can you come here?
105
00:07:54,560 --> 00:07:56,160
- Sook.
- Huh?
106
00:07:56,360 --> 00:07:57,399
The lottery seller's here.
107
00:07:57,920 --> 00:07:59,240
What numbers do you have?
108
00:08:00,519 --> 00:08:02,439
Here. Come take a look.
109
00:08:03,480 --> 00:08:04,720
Have you thought of a number?
110
00:08:05,000 --> 00:08:06,720
- What's up with you?
- It's 30 baht per ticket.
111
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
Hey, hey.
112
00:08:09,160 --> 00:08:10,160
Your mom's age.
113
00:08:10,600 --> 00:08:11,600
How old are you?
114
00:08:14,439 --> 00:08:16,759
- Fifty-something.
- Fifty-one.
115
00:08:17,120 --> 00:08:18,120
That's right. Fifty-one.
116
00:08:18,360 --> 00:08:21,759
Fifty-one. Do you have it in a set?
117
00:08:21,959 --> 00:08:24,319
I'll take a set. Five tickets.
118
00:08:24,399 --> 00:08:25,639
- Just buy a lot of them.
- How much are they?
119
00:08:26,199 --> 00:08:27,439
You'll definitely be rich this time.
120
00:08:28,160 --> 00:08:29,959
Four hundred? Just a sec.
121
00:08:29,959 --> 00:08:32,240
Be careful. Don't lose them.
122
00:08:32,960 --> 00:08:33,960
Do you have 20 baht
for me to borrow?
123
00:08:35,090 --> 00:08:36,330
I don't. I'm broke right now.
124
00:08:43,159 --> 00:08:44,159
Come in.
125
00:08:48,450 --> 00:08:49,450
Excuse me, sir.
126
00:08:50,480 --> 00:08:51,480
The items you requested,
127
00:08:51,919 --> 00:08:52,919
I've got them here.
128
00:09:09,330 --> 00:09:10,330
Just these?
129
00:09:14,960 --> 00:09:16,879
Just these, Deputy.
130
00:09:17,360 --> 00:09:19,330
I tried my best.
131
00:09:20,399 --> 00:09:22,519
- But I could only manage this much.
- Sergeant Dan,
132
00:09:24,480 --> 00:09:25,759
I haven't reprimanded you yet.
133
00:09:28,279 --> 00:09:29,279
Just these, sir.
134
00:09:36,919 --> 00:09:41,090
Excuse me, sir. You still have
doubts about Toom's case?
135
00:09:46,159 --> 00:09:48,919
(Banana State Fashion Hotel)
136
00:09:56,240 --> 00:09:57,240
Major,
137
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
come take a look at this.
138
00:10:53,240 --> 00:10:54,639
- What's up?
- You're the wife of...
139
00:10:54,639 --> 00:10:56,600
You're a cop? Come in.
140
00:11:09,600 --> 00:11:11,000
Did you come from the same precinct?
141
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Why didn't you come together?
142
00:11:14,919 --> 00:11:16,000
Why are you here, Deputy?
143
00:11:17,600 --> 00:11:18,679
And what are you doing here, Major?
144
00:11:27,960 --> 00:11:30,120
Ask whatever you'd like.
145
00:11:31,519 --> 00:11:32,919
You're Toom's wife, correct?
146
00:11:38,080 --> 00:11:39,080
You can say that.
147
00:11:41,159 --> 00:11:42,159
We had been living together
148
00:11:42,600 --> 00:11:43,600
for over 10 years now.
149
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
But we never got married.
150
00:11:46,320 --> 00:11:47,480
Do you know Paew?
151
00:11:50,320 --> 00:11:51,679
The girl that the news reported
was Toom's wife?
152
00:11:53,320 --> 00:11:54,320
I don't know her.
153
00:11:58,519 --> 00:11:59,919
Why didn't you come forward
154
00:12:00,879 --> 00:12:01,879
as Toom's wife?
155
00:12:06,559 --> 00:12:07,639
What's the use?
156
00:12:09,440 --> 00:12:11,799
Toom won't be coming back anyway.
157
00:12:13,519 --> 00:12:14,519
Besides,
158
00:12:15,559 --> 00:12:16,960
the words of poor people
159
00:12:18,360 --> 00:12:19,360
have no weight.
160
00:12:23,759 --> 00:12:25,639
Do you know what
your husband did for work?
161
00:12:26,360 --> 00:12:27,360
I'm not sure.
162
00:12:28,679 --> 00:12:30,480
But it's probably not
something honest.
163
00:12:33,879 --> 00:12:34,879
Why do you think that?
164
00:12:36,600 --> 00:12:38,320
Would he die that way if it was?
165
00:12:43,679 --> 00:12:44,679
Do you believe
166
00:12:45,120 --> 00:12:46,720
that your husband killed himself?
167
00:12:47,879 --> 00:12:48,879
No way.
168
00:12:49,960 --> 00:12:51,919
Toom's really scared of death.
169
00:12:52,639 --> 00:12:53,840
When he cut himself
accidentally with a knife,
170
00:12:54,120 --> 00:12:55,279
he was crying like he's stabbed.
171
00:13:01,200 --> 00:13:03,240
Anything else?
I have to go to work now.
172
00:13:03,559 --> 00:13:04,559
Do you know
173
00:13:05,759 --> 00:13:06,960
that Toom and Paew
were having an affair?
174
00:13:12,440 --> 00:13:14,519
Toom had a genital modification.
175
00:13:17,960 --> 00:13:18,960
But it got infected.
176
00:13:20,639 --> 00:13:21,879
He couldn't have sex
with women anymore.
177
00:13:40,559 --> 00:13:41,559
Is this his?
178
00:13:41,960 --> 00:13:43,960
No. I don't know whose.
179
00:13:44,879 --> 00:13:46,960
But before Toom ran away,
he brought it here.
180
00:13:49,399 --> 00:13:50,960
Take it. It might be of help.
181
00:13:51,840 --> 00:13:52,840
That's all I can help you.
182
00:14:11,120 --> 00:14:13,080
I've won the lottery!
183
00:14:13,720 --> 00:14:17,320
Wow, Somsook.
Your luck's turning today.
184
00:14:17,440 --> 00:14:19,440
Somsook, what do
you make merits with?
185
00:14:19,600 --> 00:14:21,399
Why are you so lucky?
186
00:14:21,399 --> 00:14:23,000
Can I eat for free then?
187
00:14:23,159 --> 00:14:25,559
- Very funny.
- Where did you get this number?
188
00:14:26,200 --> 00:14:27,200
Suam told me.
189
00:14:27,840 --> 00:14:29,559
- It's the winning one.
- Take a look.
190
00:14:29,559 --> 00:14:31,519
Where? How could she know?
191
00:14:31,519 --> 00:14:32,879
This one, see?
192
00:14:33,320 --> 00:14:34,720
It really is the winning one?
193
00:14:35,679 --> 00:14:37,240
How much is the prize?
194
00:14:38,039 --> 00:14:39,039
How did you know?
195
00:14:42,039 --> 00:14:45,240
(Banana State Fashion Hotel)
196
00:14:46,159 --> 00:14:48,759
So the thing about you seeing ghosts
is actually true?
197
00:14:49,840 --> 00:14:50,840
Huh?
198
00:14:56,159 --> 00:14:58,879
Somsook, it's so pleasant
working for this unit.
199
00:14:59,799 --> 00:15:01,559
I've been working here for years.
I'm not sick of it one bit.
200
00:15:07,159 --> 00:15:08,600
So good.
201
00:15:12,519 --> 00:15:13,519
Move!
202
00:15:22,279 --> 00:15:23,799
Look at that!
203
00:15:24,559 --> 00:15:25,559
Suam.
204
00:15:26,360 --> 00:15:27,360
- Huh?
- Suam!
205
00:15:27,639 --> 00:15:28,639
What's up, Uncle?
206
00:15:29,639 --> 00:15:31,639
You're serious about seeing ghosts?
207
00:15:32,799 --> 00:15:35,840
I'm serious.
208
00:15:36,240 --> 00:15:37,559
Quite serious.
209
00:15:40,120 --> 00:15:41,600
Chana, Songkram.
210
00:15:42,279 --> 00:15:44,240
- You're going to an evening prayer?
- Dam too.
211
00:15:45,840 --> 00:15:47,279
Go and jog outside. Right away.
212
00:15:47,639 --> 00:15:48,639
Yes, sir.
213
00:15:54,360 --> 00:15:55,360
Happy Dog.
214
00:15:57,639 --> 00:15:58,639
Yes, sir.
215
00:16:01,480 --> 00:16:03,480
Tell me about you
seeing ghosts in detail.
216
00:16:04,600 --> 00:16:05,960
How does that matter?
217
00:16:08,799 --> 00:16:09,919
The Supernatural Unit?
218
00:16:11,840 --> 00:16:12,840
Right.
219
00:16:15,039 --> 00:16:16,440
Are you joking?
220
00:16:16,480 --> 00:16:17,480
I'm not.
221
00:16:18,399 --> 00:16:19,440
I'm serious.
222
00:16:20,120 --> 00:16:23,960
Don't forget cops in this country
still rely on witch-doctors.
223
00:16:24,519 --> 00:16:27,080
Sometimes an oath
to the holy spirits are believable.
224
00:16:27,360 --> 00:16:29,120
Sometimes even more
believable than certain evidence.
225
00:16:30,840 --> 00:16:31,919
But, sir.
226
00:16:32,440 --> 00:16:33,879
Hear me out.
227
00:16:34,240 --> 00:16:37,759
I'm not going to let Suam
hold a seance to talk to spirits
228
00:16:37,919 --> 00:16:39,240
or swear an oath.
229
00:16:39,879 --> 00:16:43,440
But I think it might be useful
for obtaining important information.
230
00:16:44,039 --> 00:16:45,039
Especially
231
00:16:45,679 --> 00:16:46,799
from Sia Ha's subordinates.
232
00:16:48,360 --> 00:16:49,360
Come again?
233
00:16:51,679 --> 00:16:53,240
I'll let you be a spirit medium
for the public.
234
00:16:54,559 --> 00:16:55,559
- Huh?
- Huh?
235
00:17:09,119 --> 00:17:10,119
It's 10% now.
236
00:17:11,519 --> 00:17:12,519
I think it's useable.
237
00:17:25,039 --> 00:17:26,039
Come in.
238
00:17:29,279 --> 00:17:31,839
Aren't you two going home yet?
239
00:17:32,650 --> 00:17:33,650
No.
240
00:17:33,960 --> 00:17:36,410
We're leaving in a bit.
What about you?
241
00:17:37,440 --> 00:17:39,839
I was about to ask for permission.
Is there anything tomorrow morning?
242
00:17:41,319 --> 00:17:42,839
No. You can go.
243
00:17:53,200 --> 00:17:54,359
Why do we have to be alarmed?
244
00:17:56,170 --> 00:17:57,170
Major,
245
00:17:58,480 --> 00:18:00,650
I don't want anyone else to know
before we're certain.
246
00:18:02,599 --> 00:18:03,890
You don't trust anyone here?
247
00:18:32,759 --> 00:18:34,119
You don't trust anyone here?
248
00:18:35,960 --> 00:18:36,960
Not really.
249
00:18:39,440 --> 00:18:41,200
But I'd like to be sure
with everything.
250
00:18:44,319 --> 00:18:46,839
You're not going to keep
this phone to yourself, are you?
251
00:18:48,440 --> 00:18:49,759
Wilai gave it to the both of us.
252
00:18:50,170 --> 00:18:51,650
I also have the right to know
253
00:18:54,410 --> 00:18:55,410
I know.
254
00:18:57,119 --> 00:18:58,119
Alright.
255
00:18:59,650 --> 00:19:01,170
We'll switch it on together.
256
00:19:01,960 --> 00:19:03,359
But everything will
be done at my house.
257
00:19:04,119 --> 00:19:05,119
That works for you?
258
00:19:06,359 --> 00:19:07,359
Okay.
259
00:19:40,759 --> 00:19:42,359
Oh? Annyeong.
260
00:19:42,440 --> 00:19:44,680
Are you busy with work?
You're always home late.
261
00:19:45,039 --> 00:19:46,200
Here. Let's eat.
262
00:19:46,650 --> 00:19:47,650
I've just finished.
263
00:19:50,279 --> 00:19:52,240
What? Why so violent?
264
00:19:52,960 --> 00:19:55,079
I'm arresting you
for breaking and entering.
265
00:20:03,319 --> 00:20:04,559
What's up with you?
266
00:20:05,240 --> 00:20:08,759
Are you crazy? I cook for you,
do the laundry for you.
267
00:20:09,200 --> 00:20:10,799
Why are you arresting me?
You can't do that.
268
00:20:11,519 --> 00:20:12,519
Take a copy.
269
00:20:12,960 --> 00:20:15,440
Give me all the copies of the keys.
And get out of my house.
270
00:20:16,519 --> 00:20:17,519
I can't.
271
00:20:17,720 --> 00:20:19,720
- I can't go.
- Then go to jail.
272
00:20:21,480 --> 00:20:22,480
Padet.
273
00:20:23,720 --> 00:20:24,720
Get out.
274
00:20:26,410 --> 00:20:27,410
- Padet.
- Get out!
275
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Get out now.
276
00:20:36,839 --> 00:20:37,839
Quick!
277
00:20:56,890 --> 00:20:57,890
What's wrong?
278
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Why are you crying?
279
00:21:03,119 --> 00:21:04,759
I can't go!
280
00:21:05,000 --> 00:21:06,170
I can't go!
281
00:21:07,000 --> 00:21:09,890
You don't understand anything.
Why do you have to kick me out?
282
00:21:23,170 --> 00:21:24,170
Stop crying.
283
00:21:24,480 --> 00:21:25,480
Let's talk nicely.
284
00:21:27,680 --> 00:21:29,680
Then why are you arresting me?
285
00:21:30,039 --> 00:21:31,599
It's you who is not being nice.
286
00:21:31,920 --> 00:21:33,650
Do you think I want to do this?
287
00:21:33,759 --> 00:21:35,079
To cook
288
00:21:35,200 --> 00:21:37,200
and to wash your underpants?
289
00:21:37,799 --> 00:21:39,039
If it's not necessary,
290
00:21:39,200 --> 00:21:41,440
do you think I would be doing it?
291
00:21:41,599 --> 00:21:43,240
You meanie!
292
00:21:46,599 --> 00:21:48,440
Okay, okay! Stop crying.
293
00:21:48,759 --> 00:21:49,799
I won't arrest you anymore.
294
00:21:51,079 --> 00:21:52,079
I'm begging you.
295
00:21:58,799 --> 00:22:00,039
Neung.
296
00:22:00,880 --> 00:22:01,880
I won't arrest you anymore.
297
00:22:09,839 --> 00:22:10,839
Stop crying.
298
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
Stop crying.
299
00:22:19,279 --> 00:22:20,279
Stop crying.
300
00:22:39,039 --> 00:22:40,440
Will you be having dinner now?
301
00:22:41,079 --> 00:22:42,799
It's okay. I've already eaten.
Thank you.
302
00:22:42,920 --> 00:22:43,920
Okay, sir.
303
00:22:49,319 --> 00:22:50,960
Suam, I...
304
00:23:00,920 --> 00:23:01,920
Suam!
305
00:23:03,839 --> 00:23:05,160
Don't you hear me calling?
306
00:23:27,160 --> 00:23:30,079
So you're using my house
as a base to stalk a guy?
307
00:23:31,960 --> 00:23:32,960
Come on.
308
00:23:33,319 --> 00:23:35,200
You can put it in a nicer way.
309
00:23:37,079 --> 00:23:38,279
Rut is married.
310
00:23:38,880 --> 00:23:40,039
Why are you still bothering him?
311
00:23:42,119 --> 00:23:43,720
I have my reasons.
312
00:23:46,440 --> 00:23:47,799
If you don't tell me those reasons,
313
00:23:49,200 --> 00:23:50,440
you can't use my house.
314
00:23:55,559 --> 00:23:56,559
Stop.
315
00:23:57,319 --> 00:23:58,359
Don't cry.
316
00:24:02,000 --> 00:24:04,839
I know you're not as innocent
as you seem.
317
00:24:06,920 --> 00:24:08,039
Let's talk nicely.
318
00:24:08,720 --> 00:24:09,720
Say it.
319
00:24:13,039 --> 00:24:14,039
Long story short,
320
00:24:14,759 --> 00:24:15,759
if I missed out on Rut,
321
00:24:16,240 --> 00:24:18,079
I have to date someone
my mom picked out.
322
00:24:19,960 --> 00:24:20,960
In this day and age?
323
00:24:21,720 --> 00:24:23,359
That's right.
324
00:24:24,440 --> 00:24:28,759
As long as some believe that an
arranged marriage increases wealth.
325
00:24:30,240 --> 00:24:31,599
And the person your mom chose
326
00:24:32,720 --> 00:24:33,720
doesn't cut it at all?
327
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
Take a look at this.
328
00:24:43,319 --> 00:24:44,319
Here.
329
00:24:44,839 --> 00:24:47,400
You're the cutest! lol
330
00:24:47,920 --> 00:24:49,039
Saranghaeyo.
331
00:24:52,599 --> 00:24:54,839
This guy is almost 40
332
00:24:55,839 --> 00:24:57,599
but still uses "lol."
I really can't take it.
333
00:25:00,839 --> 00:25:03,519
It's no different than the foreign
jibberish you like to say.
334
00:25:05,920 --> 00:25:07,400
It's necessary.
335
00:25:08,720 --> 00:25:11,720
No one likes me
when I'm being myself.
336
00:25:13,039 --> 00:25:14,039
I do.
337
00:25:14,839 --> 00:25:16,359
I like it better than
when you're acting.
338
00:25:20,960 --> 00:25:24,799
It's strange. It turns out
that you know me best.
339
00:25:26,880 --> 00:25:29,200
Actually, I do like your house.
340
00:25:30,119 --> 00:25:31,119
At least,
341
00:25:31,880 --> 00:25:33,720
it feels a lot more comfortable
than going home.
342
00:25:37,799 --> 00:25:40,160
You're the only friend I have now.
343
00:25:43,160 --> 00:25:44,799
So how long are you
going to use my house for?
344
00:25:49,200 --> 00:25:51,839
I think their marriage
seems strange.
345
00:25:52,319 --> 00:25:54,279
I want to make sure
what it actually is.
346
00:25:54,880 --> 00:25:56,079
If it's just a sham,
347
00:25:56,720 --> 00:25:58,680
then I have a chance with Rut.
348
00:26:00,880 --> 00:26:01,960
Do you love him that much?
349
00:26:03,599 --> 00:26:06,359
Still better than this guy lol.
350
00:26:08,599 --> 00:26:09,599
Right?
351
00:26:14,160 --> 00:26:15,160
One month.
352
00:26:16,759 --> 00:26:17,839
If there's nothing,
353
00:26:18,599 --> 00:26:19,799
you have to return all the keys,
354
00:26:20,319 --> 00:26:21,319
okay?
355
00:26:22,039 --> 00:26:23,039
Mmm.
356
00:26:24,480 --> 00:26:25,480
Hi-five?
357
00:26:28,920 --> 00:26:29,920
You promised.
358
00:26:31,640 --> 00:26:32,640
Very good.
359
00:26:47,640 --> 00:26:48,720
Whose phone was that?
360
00:26:49,440 --> 00:26:50,759
Why is the screen all shattered?
361
00:27:21,480 --> 00:27:22,480
Goosebumps.
362
00:27:23,279 --> 00:27:24,279
Who is it now?
363
00:27:39,200 --> 00:27:42,039
(Banana State Fashion Hotel)
364
00:27:42,920 --> 00:27:45,720
Bring me the phone first.
I'll let Bashful deal with it.
365
00:27:47,119 --> 00:27:49,119
Can you give the Deputy
three days to look at it?
366
00:27:50,400 --> 00:27:51,559
Do you trust him?
367
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Are you still sulking?
368
00:28:18,759 --> 00:28:19,759
I wasn't.
369
00:28:24,160 --> 00:28:25,160
Being sulky
370
00:28:25,799 --> 00:28:26,799
is only reserved for couples.
371
00:28:33,720 --> 00:28:34,720
Aren't you going to the precinct?
372
00:28:34,920 --> 00:28:35,920
"Sir?"
373
00:28:38,519 --> 00:28:40,319
Aren't you going
to the precinct, sir?
374
00:28:40,880 --> 00:28:41,960
No, ma'am.
375
00:28:43,240 --> 00:28:44,440
I'm going to eat with my wife.
376
00:28:54,440 --> 00:28:56,720
Rut, about the phone from yesterday.
377
00:28:57,240 --> 00:28:59,480
- I think...
- Morning, Rut!
378
00:29:05,359 --> 00:29:06,359
Where are you going?
379
00:29:07,680 --> 00:29:09,079
I have business with you today.
380
00:29:10,559 --> 00:29:12,640
- Da.
- Don't worry.
381
00:29:12,880 --> 00:29:14,119
Today I come in peace.
382
00:29:14,640 --> 00:29:15,839
I have the judge here too.
383
00:29:17,079 --> 00:29:18,160
Morning, Rut.
384
00:29:20,039 --> 00:29:21,039
Hello...
385
00:29:23,279 --> 00:29:24,279
It's Suam.
386
00:29:28,640 --> 00:29:29,799
What business do you have with Suam?
387
00:29:31,559 --> 00:29:33,160
Girl stuff.
388
00:29:34,319 --> 00:29:37,160
Today Su also wants to
give you a wedding gift.
389
00:29:40,000 --> 00:29:42,200
A cold press juicer.
390
00:29:42,759 --> 00:29:44,240
I remember that you liked it.
391
00:29:46,279 --> 00:29:50,119
But from now on,
Suam might have to do it instead.
392
00:29:52,240 --> 00:29:53,240
Thank you.
393
00:29:54,880 --> 00:29:55,880
Suam,
394
00:29:57,839 --> 00:29:58,839
put it away.
395
00:30:01,799 --> 00:30:03,160
I can't even swallow
from hearing that name.
396
00:30:04,839 --> 00:30:06,880
You're a picky-eater
397
00:30:07,039 --> 00:30:08,839
- that's why guys...
- What?
398
00:30:10,640 --> 00:30:12,240
- What?
- No, Suam.
399
00:30:13,119 --> 00:30:14,119
Da,
400
00:30:14,240 --> 00:30:15,599
we talked about this.
401
00:30:19,279 --> 00:30:21,640
Su and I talked
402
00:30:22,039 --> 00:30:23,039
that since
403
00:30:23,200 --> 00:30:24,480
you're married now,
404
00:30:25,279 --> 00:30:26,720
your wife
405
00:30:27,200 --> 00:30:29,640
will have to go to social events
together with you.
406
00:30:30,359 --> 00:30:32,200
Da and I want to help.
407
00:30:34,720 --> 00:30:36,559
We're familiar faces.
Aren't we, Suam?
408
00:30:37,359 --> 00:30:38,440
I'd rather not bother you.
409
00:30:42,279 --> 00:30:44,680
Really! Is this a house
or a flea market?
410
00:30:45,680 --> 00:30:46,680
I'll get it.
411
00:30:48,240 --> 00:30:49,240
Here.
412
00:31:03,119 --> 00:31:05,680
- What's wrong?
- Annoyed. A lot of people in there.
413
00:31:08,319 --> 00:31:09,319
Not just this house.
414
00:31:10,839 --> 00:31:12,359
Neungthida doesn't believe
that your marriage is real.
415
00:31:12,880 --> 00:31:14,640
So she's using my house
to spy on you.
416
00:31:15,200 --> 00:31:16,200
Don't look!
417
00:31:17,480 --> 00:31:18,599
Be careful with what you do.
418
00:31:22,240 --> 00:31:23,240
Hey, wait...
419
00:31:24,599 --> 00:31:25,599
Since when are you two close?
420
00:31:31,400 --> 00:31:32,640
I'm really sorry about today.
421
00:31:33,160 --> 00:31:35,920
The Major and I have something
really important to do.
422
00:31:36,519 --> 00:31:37,720
Make yourselves at home.
423
00:31:38,039 --> 00:31:39,839
If you need anything,
you can ask my wife.
424
00:31:40,680 --> 00:31:41,680
Please take care of them, Suam.
425
00:31:42,279 --> 00:31:44,160
- Hold on. Come here.
- What?
426
00:31:44,880 --> 00:31:45,880
What?
427
00:31:49,799 --> 00:31:51,319
- What?
- Rut,
428
00:31:51,599 --> 00:31:53,160
are you going to leave
me with those two?
429
00:31:54,519 --> 00:31:55,799
I hired you for this.
430
00:31:57,920 --> 00:31:59,759
I'm not worried about the bunhead.
431
00:31:59,960 --> 00:32:02,119
But didn't you tell me
not to bother your sister?
432
00:32:12,160 --> 00:32:13,440
I'll leave it up to you today.
433
00:32:13,680 --> 00:32:16,720
Just one thing:
don't let anyone go upstairs.
434
00:32:17,079 --> 00:32:19,680
They're in your hands now.
Don't be naughty. Don't pout.
435
00:32:20,359 --> 00:32:21,359
Come here.
436
00:32:26,079 --> 00:32:27,079
Make yourselves at home.
437
00:32:28,720 --> 00:32:29,720
Major.
438
00:32:44,400 --> 00:32:45,880
- Look after them.
- Okie-dokie.
439
00:32:47,759 --> 00:32:48,759
Come on.
440
00:32:55,759 --> 00:32:57,759
Alright. The guys are gone.
441
00:32:58,160 --> 00:32:59,599
You can be yourselves now.
442
00:32:59,759 --> 00:33:01,160
Tell me whatever you want with me.
443
00:33:16,440 --> 00:33:17,480
It really is Paew's phone.
444
00:33:26,680 --> 00:33:28,799
If Toom and Paew were together,
there must be some pictures.
445
00:33:40,400 --> 00:33:42,279
I think both of them didn't know
446
00:33:42,880 --> 00:33:43,880
that they're in love.
447
00:33:47,160 --> 00:33:49,000
Then this guy is Paew's
actual boyfriend.
448
00:33:49,680 --> 00:33:50,880
Why did he disappear?
449
00:33:51,799 --> 00:33:54,240
Why didn't he show up even after
learning about her death?
450
00:34:14,719 --> 00:34:15,809
I think I know now
451
00:34:16,039 --> 00:34:17,559
why he didn't show up.
452
00:34:18,360 --> 00:34:19,360
Here.
453
00:34:26,639 --> 00:34:28,199
Because he was in that car
with Paew.
454
00:34:39,480 --> 00:34:41,329
- Here are some refreshments.
- Theerak,
455
00:34:42,329 --> 00:34:43,809
please don't feed the animals.
456
00:34:55,769 --> 00:34:59,400
Alright. Just say it. I have
something to attend to.
457
00:35:01,199 --> 00:35:03,599
See? I told you
458
00:35:03,960 --> 00:35:05,239
you can't speak nicely
to someone like her.
459
00:35:06,599 --> 00:35:08,769
Su is well-mannered.
460
00:35:09,289 --> 00:35:12,239
She's worried that Rut took in
someone from the streets as a wife
461
00:35:12,840 --> 00:35:14,639
and she might not have
nice clothes to wear.
462
00:35:15,289 --> 00:35:17,880
So we've collected
some of our old clothes.
463
00:35:20,239 --> 00:35:21,239
Here.
464
00:35:24,289 --> 00:35:25,519
Because if you just barge into
465
00:35:25,840 --> 00:35:27,719
social outings in that state,
466
00:35:28,289 --> 00:35:30,000
the embarrassment will extend to me.
467
00:35:31,679 --> 00:35:33,639
Don't be arrogant and refuse.
468
00:35:37,639 --> 00:35:39,199
Who said I'm going to?
469
00:35:39,400 --> 00:35:41,329
Wow, stuff this nice?
470
00:35:41,519 --> 00:35:42,840
Who's going to be that stupid
and refuse?
471
00:35:44,289 --> 00:35:45,960
This bag is so high-class!
472
00:35:50,960 --> 00:35:53,159
We're done, Su.
I'll wait in the car.
473
00:35:53,599 --> 00:35:54,599
It stinks of filth.
474
00:35:59,119 --> 00:36:01,400
You can ask me whatever you want.
475
00:36:01,880 --> 00:36:03,119
We're acquainted now.
476
00:36:03,809 --> 00:36:06,480
Rut might seem solemn.
477
00:36:07,679 --> 00:36:08,960
But in private,
478
00:36:10,079 --> 00:36:12,559
he can be quite naughty.
479
00:36:15,079 --> 00:36:16,519
But you know that, right?
480
00:36:25,039 --> 00:36:26,039
Here.
481
00:36:26,639 --> 00:36:27,960
I bought these for you.
482
00:36:28,329 --> 00:36:29,559
They're new.
483
00:36:29,840 --> 00:36:31,079
They're not used.
484
00:36:33,840 --> 00:36:34,840
I hope
485
00:36:35,400 --> 00:36:37,519
Rut's taste is still the same.
486
00:36:40,920 --> 00:36:41,920
Go on.
487
00:36:43,079 --> 00:36:44,119
Take them.
488
00:36:46,840 --> 00:36:48,360
Just take them.
489
00:36:59,519 --> 00:37:00,809
What kind of person
would lock their text messages?
490
00:37:02,199 --> 00:37:03,289
Someone who had secrets
491
00:37:04,199 --> 00:37:05,880
and didn't trust
the people around them.
492
00:37:08,440 --> 00:37:10,329
How difficult is it to unlock it?
493
00:37:12,880 --> 00:37:14,239
Very difficult.
494
00:37:16,159 --> 00:37:17,519
Aren't you going to knock, darling?
495
00:37:18,559 --> 00:37:20,440
No, darling. We're close.
496
00:37:22,920 --> 00:37:27,639
My friend died three years ago.
I still can't access their texts.
497
00:37:27,880 --> 00:37:28,880
Whose is this?
498
00:37:33,679 --> 00:37:34,679
Where are you going?
499
00:37:35,960 --> 00:37:37,289
To do business.
500
00:37:37,840 --> 00:37:38,960
Is it illegal?
501
00:37:39,769 --> 00:37:40,809
Why are you saying that?
502
00:37:41,360 --> 00:37:43,679
- That hurts.
- Suam, answer.
503
00:37:45,119 --> 00:37:47,519
Of course not.
I know I'm married to a cop.
504
00:37:47,920 --> 00:37:49,440
I'm going now. See you later.
505
00:37:54,880 --> 00:37:55,880
Bye!
506
00:38:13,960 --> 00:38:15,679
Somsook, are we going to do this?
507
00:38:16,239 --> 00:38:18,360
For sure, we're opening up shop,
508
00:38:18,400 --> 00:38:20,679
so we have to discredit the old one.
509
00:38:21,079 --> 00:38:22,329
Why? You're scared that
the One above will get angry?
510
00:38:23,599 --> 00:38:24,809
Who's going to come down
to possess a human?
511
00:38:24,809 --> 00:38:25,960
We're too filthy.
512
00:38:26,239 --> 00:38:27,719
Good. Then there's nothing
to be afraid of.
513
00:38:28,039 --> 00:38:29,679
Let's drop by their business.
514
00:38:45,559 --> 00:38:48,440
The White Snake Spirit is here.
515
00:38:49,329 --> 00:38:51,920
Prostrate yourselves and worship
the Spirit.
516
00:38:56,329 --> 00:38:58,239
Move a bit, will you?
517
00:39:01,809 --> 00:39:02,960
Have you seen anything?
518
00:39:03,880 --> 00:39:05,289
Nothing.
519
00:39:05,920 --> 00:39:08,159
The first one in line, please.
520
00:39:08,329 --> 00:39:09,329
Move to the front.
521
00:39:16,239 --> 00:39:17,239
I see.
522
00:39:18,440 --> 00:39:19,480
I can see.
523
00:39:20,289 --> 00:39:21,289
She sees.
524
00:39:21,360 --> 00:39:22,599
I see an evil spirit.
525
00:39:23,880 --> 00:39:25,920
A vengeful spirit.
526
00:39:28,079 --> 00:39:29,119
Can she really?
527
00:39:30,329 --> 00:39:31,639
I really do.
528
00:39:33,880 --> 00:39:35,519
Right now.
529
00:39:37,809 --> 00:39:38,809
What?
530
00:39:39,079 --> 00:39:40,079
A baby.
531
00:39:41,840 --> 00:39:44,599
An angry baby.
532
00:39:47,440 --> 00:39:49,400
Did you have an abortion?
533
00:39:52,289 --> 00:39:53,809
What a faker!
534
00:39:59,079 --> 00:40:01,719
I didn't. I never had an abortion.
535
00:40:01,960 --> 00:40:02,960
Liar!
536
00:40:04,000 --> 00:40:06,239
The spirit is right next to you.
537
00:40:07,480 --> 00:40:10,329
It's been bothering you
until you can't sleep, correct?
538
00:40:14,719 --> 00:40:15,840
Hey!
539
00:40:15,960 --> 00:40:18,159
The baby didn't even get to be born,
how can it stand?
540
00:40:19,809 --> 00:40:21,119
Quiet, Suam.
541
00:40:21,440 --> 00:40:23,400
If you don't believe,
then why did you come?
542
00:40:23,719 --> 00:40:24,880
That's right.
543
00:40:24,880 --> 00:40:26,079
Who dares?
544
00:40:27,960 --> 00:40:29,199
It's me.
545
00:40:29,960 --> 00:40:32,559
I got too carried away. I'm sorry.
546
00:40:32,840 --> 00:40:34,809
I'll be quiet, Aunt...
547
00:40:36,079 --> 00:40:37,079
I mean, Snake Spirit.
548
00:40:38,199 --> 00:40:39,880
Go on. Go on.
549
00:40:46,360 --> 00:40:47,719
She's here!
550
00:40:54,880 --> 00:40:56,599
Suam! Why are you here?
551
00:40:57,360 --> 00:40:58,679
Oh? Lamyai.
552
00:40:59,039 --> 00:41:02,559
You told me the Spirit summoned me.
So I came.
553
00:41:02,769 --> 00:41:04,960
Hold on. Did I use the right word?
554
00:41:05,039 --> 00:41:06,119
I'm not good at acting.
555
00:41:07,119 --> 00:41:08,809
Get out, Suam.
556
00:41:08,880 --> 00:41:09,880
Get out.
557
00:41:10,400 --> 00:41:12,329
Okay, okay. I'll go.
558
00:41:14,809 --> 00:41:15,809
Miss.
559
00:41:16,599 --> 00:41:19,599
I'm telling you. The spirit that's
following you isn't a baby.
560
00:41:19,840 --> 00:41:20,840
How dare you!
561
00:41:22,559 --> 00:41:24,360
Suam! You blabbermouth!
562
00:41:24,480 --> 00:41:26,239
Get out now! Both of you!
563
00:41:26,769 --> 00:41:27,960
Wait.
564
00:41:28,239 --> 00:41:29,769
If it's not the spirit of a baby,
565
00:41:29,960 --> 00:41:31,360
then what is it?
566
00:41:31,960 --> 00:41:32,960
It's
567
00:41:33,769 --> 00:41:34,769
a woman.
568
00:41:35,769 --> 00:41:36,769
A friend.
569
00:41:42,769 --> 00:41:44,360
Are you friends with Paew?
570
00:41:51,329 --> 00:41:52,329
Paew!
571
00:41:54,719 --> 00:41:55,719
Paew!
572
00:42:02,440 --> 00:42:03,440
Paew!
573
00:42:09,809 --> 00:42:11,809
Paew! Paew! Paew!
574
00:42:34,039 --> 00:42:35,039
Try this one, Deputy.
575
00:42:42,960 --> 00:42:43,960
It didn't work.
576
00:42:45,809 --> 00:42:46,809
Let's try again.
577
00:42:48,519 --> 00:42:49,519
Another one.
578
00:43:02,599 --> 00:43:04,840
Paew!
579
00:43:05,960 --> 00:43:07,599
Paew, I'm sorry!
580
00:43:07,880 --> 00:43:10,559
I'm sorry! I didn't mean it!
581
00:43:10,719 --> 00:43:12,199
Are you two
582
00:43:12,639 --> 00:43:15,039
working on the same team?
583
00:43:18,809 --> 00:43:19,920
Mercy!
584
00:43:20,679 --> 00:43:23,159
Please have mercy on the ignorant.
585
00:43:23,920 --> 00:43:27,440
You can't have mercy on her anymore.
She has gone too far.
586
00:43:28,880 --> 00:43:29,880
What do you want?
587
00:43:32,809 --> 00:43:34,329
I've seen you three times already.
588
00:43:36,880 --> 00:43:38,329
You're trying to follow me,
aren't you?
589
00:43:42,800 --> 00:43:45,519
Suam! Are you
challenging the Spirit?
590
00:43:46,400 --> 00:43:48,039
Okay, then let's duel.
591
00:43:49,559 --> 00:43:51,800
Alright! What would you like to do?
592
00:43:52,320 --> 00:43:54,800
Huh? What about you, Spirit?
593
00:43:56,119 --> 00:43:57,960
The winning lottery numbers.
594
00:43:58,480 --> 00:43:59,960
The one who gets it right
595
00:44:00,079 --> 00:44:01,079
is the winner.
596
00:44:01,239 --> 00:44:05,719
That's right.
Right to the last digit.
597
00:44:06,960 --> 00:44:08,679
Okay. The winning
lottery numbers it is.
598
00:44:11,559 --> 00:44:12,559
What's the matter?
599
00:44:13,480 --> 00:44:15,159
The Snake is bad at mathematics.
600
00:44:17,559 --> 00:44:21,920
My dear Spirit, there are some
bad-intentioned people right now.
601
00:44:22,119 --> 00:44:24,960
But please have mercy on me
602
00:44:24,960 --> 00:44:26,599
and the people who are suffering.
603
00:44:26,880 --> 00:44:30,119
You have to give us
the exact numbers.
604
00:44:30,239 --> 00:44:33,599
These people have bad intentions.
605
00:44:37,960 --> 00:44:39,000
I know.
606
00:44:41,159 --> 00:44:42,159
I see.
607
00:44:46,360 --> 00:44:48,239
Four,
608
00:44:49,960 --> 00:44:51,760
zero,
609
00:44:53,559 --> 00:44:55,159
one.
610
00:44:56,480 --> 00:44:57,559
It's four-zero-one.
611
00:44:57,559 --> 00:45:00,760
Please have mercy.
Prostrate yourselves!
612
00:45:00,920 --> 00:45:02,639
Prostrate. Thank the Spirit.
613
00:45:04,559 --> 00:45:05,679
What's up with you, Lamyai?
614
00:45:12,000 --> 00:45:13,079
What? What?
615
00:45:16,159 --> 00:45:17,159
One.
616
00:45:21,559 --> 00:45:22,559
eight. It's eight.
617
00:45:23,239 --> 00:45:24,559
One-eight.
618
00:45:26,239 --> 00:45:27,239
Is there a four?
619
00:45:29,559 --> 00:45:30,679
No four.
620
00:45:30,920 --> 00:45:31,960
It's one-eight.
621
00:45:32,840 --> 00:45:34,320
You have no guts, Suam.
622
00:45:34,559 --> 00:45:36,679
It's only one-eight.
623
00:45:36,760 --> 00:45:37,760
Why don't you go for three digits
like the Spirit did?
624
00:45:37,960 --> 00:45:40,559
Hey! She's a ghost, not an ATM.
625
00:45:40,559 --> 00:45:41,800
Ask her yourself
if you don't believe me.
626
00:45:44,400 --> 00:45:46,119
What? What?
627
00:45:47,360 --> 00:45:48,360
What?
628
00:45:49,119 --> 00:45:50,559
Who's going to believe you?
629
00:45:51,760 --> 00:45:53,920
It's four-zero-one from the Spirit.
630
00:45:54,159 --> 00:45:56,559
Sell your house. Sell your car.
631
00:45:57,239 --> 00:45:59,239
Jot it down. Buy it.
632
00:45:59,679 --> 00:46:01,199
It's one-eight. Believe it.
633
00:46:01,559 --> 00:46:02,559
It's the right one.
634
00:46:02,599 --> 00:46:05,679
The Spirit is leaving.
Prostrate yourselves to her.
635
00:46:06,039 --> 00:46:07,039
Prostrate.
636
00:46:07,519 --> 00:46:09,760
- Come on. Let's go.
- I'll write it down.
637
00:46:09,920 --> 00:46:11,800
It's one-eight.
638
00:46:11,920 --> 00:46:13,960
- One-eight and then four?
- No four!
639
00:46:14,079 --> 00:46:15,679
- Zero?
- There's no zero!
640
00:46:21,039 --> 00:46:22,119
There are a lot of ducks.
641
00:46:24,480 --> 00:46:26,239
Greetings. Welcome to MK.
642
00:46:26,400 --> 00:46:27,880
Please come inside.
643
00:46:30,440 --> 00:46:31,480
Please.
644
00:46:34,679 --> 00:46:37,519
There's a TV?
645
00:46:38,239 --> 00:46:40,159
You can touch to order!
646
00:46:41,960 --> 00:46:44,239
How do you do that?
647
00:46:46,599 --> 00:46:48,199
- Oh, Vay!
- Vay!
648
00:46:49,119 --> 00:46:50,320
Hello, Mentor.
649
00:46:50,599 --> 00:46:52,639
Which set would you like today?
650
00:46:55,239 --> 00:46:56,679
No need for the menu.
651
00:46:56,880 --> 00:46:58,639
She won the lottery.
652
00:46:58,760 --> 00:46:59,800
Just give us all the good stuff.
653
00:47:00,199 --> 00:47:01,440
Right away.
654
00:47:01,440 --> 00:47:03,159
Please wait for a moment.
655
00:47:03,519 --> 00:47:05,000
Alrighty!
656
00:47:05,079 --> 00:47:06,159
Bring it on.
657
00:47:08,079 --> 00:47:10,239
Suam,
658
00:47:10,960 --> 00:47:12,840
do you think it worked just now?
659
00:47:16,480 --> 00:47:18,280
It's up to the spirit.
660
00:47:18,920 --> 00:47:20,119
If she really wants me to help,
661
00:47:20,320 --> 00:47:21,320
then it will work.
662
00:47:31,400 --> 00:47:32,599
I'm so hungry. So tasty.
663
00:47:32,880 --> 00:47:34,480
It's dissolving.
664
00:47:35,239 --> 00:47:37,519
It's dissolving in my mouth.
665
00:47:49,400 --> 00:47:50,400
She's giving it her all.
666
00:47:51,199 --> 00:47:52,920
Look at the girl behind you.
667
00:47:53,920 --> 00:47:56,639
Be mindful of your colleague too!
668
00:47:59,400 --> 00:48:00,559
The rest are just like...
669
00:48:01,519 --> 00:48:03,119
Wait, wait!
670
00:48:11,280 --> 00:48:12,280
Wow!
671
00:48:13,199 --> 00:48:14,199
Vay!
672
00:48:24,760 --> 00:48:25,800
Atta girl!
673
00:48:26,360 --> 00:48:27,840
She's so hard-working.
674
00:48:28,199 --> 00:48:30,480
At a glance, she seems idiotic.
But she's actually very diligent.
675
00:48:38,039 --> 00:48:40,400
I bought these for you. I hope...
676
00:48:41,079 --> 00:48:43,199
Rut's taste is still the same.
677
00:48:49,800 --> 00:48:50,800
What the heck are these?!
678
00:49:02,960 --> 00:49:05,840
Rut might seem solemn.
679
00:49:07,000 --> 00:49:08,320
But in private,
680
00:49:09,360 --> 00:49:11,840
he can be quite naughty.
681
00:49:29,559 --> 00:49:30,559
What's wrong, Suam?
682
00:49:32,960 --> 00:49:34,480
Nothing. I'm fine.
683
00:49:58,480 --> 00:49:59,480
Suam,
684
00:50:00,440 --> 00:50:02,119
what's going on?
You look like you've seen a ghost.
685
00:50:04,360 --> 00:50:05,920
Ghosts aren't as scary as humans.
686
00:50:09,079 --> 00:50:10,159
By the way,
687
00:50:10,960 --> 00:50:12,000
do you have trouble sleeping?
688
00:50:12,239 --> 00:50:14,960
I hear you coming downstairs
almost every night.
689
00:50:17,960 --> 00:50:19,280
Are you investigating me?
690
00:50:21,199 --> 00:50:22,199
Are you crazy?
691
00:50:23,000 --> 00:50:25,039
I'm not. Who'd do that?
692
00:50:25,280 --> 00:50:26,280
You're delusional.
693
00:50:29,960 --> 00:50:30,960
I have difficulty sleeping.
694
00:50:34,280 --> 00:50:35,320
How come?
695
00:50:35,519 --> 00:50:36,519
Do you think too much?
696
00:50:39,760 --> 00:50:40,760
Rich-people disorder.
697
00:50:46,400 --> 00:50:50,639
What about the text-unlock
attempt this morning?
698
00:51:00,599 --> 00:51:01,679
Whose phone is it?
699
00:51:02,760 --> 00:51:03,760
Why do you have to be that stressed?
700
00:51:23,440 --> 00:51:24,679
Rut, what are you doing?
701
00:51:26,679 --> 00:51:27,840
I'll charge you.
702
00:51:44,960 --> 00:51:46,119
I'm not going to touch you now.
703
00:51:47,280 --> 00:51:48,280
I'm broke.
704
00:51:59,360 --> 00:52:00,360
Also,
705
00:52:01,800 --> 00:52:02,800
wash your hair.
706
00:52:04,159 --> 00:52:06,000
When I kissed your hair
this morning,
707
00:52:06,760 --> 00:52:08,360
it reeked. I almost threw up.
708
00:52:09,800 --> 00:52:10,800
Rut!
709
00:52:46,679 --> 00:52:47,800
Why did you follow me?
710
00:52:49,360 --> 00:52:50,519
What do you want, Paew?
711
00:53:10,199 --> 00:53:11,320
What do you want?
712
00:53:15,719 --> 00:53:16,800
Say it, Paew.
713
00:53:16,960 --> 00:53:18,760
How should I know if your nose
is stuck to the phone?
714
00:53:48,559 --> 00:53:49,559
Six,
715
00:53:50,000 --> 00:53:51,000
four,
716
00:53:51,239 --> 00:53:52,239
seven,
717
00:53:52,960 --> 00:53:53,960
nine,
718
00:53:54,079 --> 00:53:55,079
two,
719
00:53:55,440 --> 00:53:56,440
four.
720
00:53:58,960 --> 00:54:00,760
You're still addicted to your phone
even though you're a ghost?
721
00:54:05,159 --> 00:54:06,360
So what do you want now?
722
00:54:35,280 --> 00:54:36,320
Six,
723
00:54:36,800 --> 00:54:37,800
four,
724
00:54:38,480 --> 00:54:39,599
seven,
725
00:54:39,760 --> 00:54:40,760
nine,
726
00:54:40,800 --> 00:54:41,800
two,
727
00:54:41,800 --> 00:54:42,800
four.
728
00:54:44,679 --> 00:54:45,719
Is that right?
729
00:54:47,599 --> 00:54:49,079
Rut, Rut.
730
00:54:49,960 --> 00:54:50,960
Last night, I...
731
00:55:03,760 --> 00:55:04,760
Miss Neung.
732
00:55:06,599 --> 00:55:08,760
You're the legal wife.
733
00:55:08,960 --> 00:55:11,559
It's a holiday. Instead of waking up
early to cook for him,
734
00:55:11,880 --> 00:55:13,840
what's this? Right?
735
00:55:14,840 --> 00:55:15,840
Terrible.
736
00:55:20,719 --> 00:55:23,920
Rut, I just understood
an old saying today.
737
00:55:24,239 --> 00:55:26,880
"To be the receiving end".
738
00:55:27,719 --> 00:55:30,199
So are you a decent person
or a womanizer?
739
00:55:30,760 --> 00:55:31,760
Hey.
740
00:55:33,400 --> 00:55:34,400
Shoo her away.
741
00:55:35,800 --> 00:55:37,519
- I can't shoo her away.
- You have to.
742
00:55:38,239 --> 00:55:39,239
Suam,
743
00:55:40,000 --> 00:55:41,000
right now.
744
00:55:41,199 --> 00:55:43,880
- Shall I give you a hand?
- Leave it.
745
00:55:45,119 --> 00:55:46,119
Here you are.
746
00:55:47,159 --> 00:55:48,159
There.
747
00:55:49,639 --> 00:55:52,079
I'm sorry, I didn't make you any.
748
00:55:53,519 --> 00:55:56,360
I think you can feed
the whole district with this amount.
749
00:56:01,360 --> 00:56:03,159
It's okay.
750
00:56:03,320 --> 00:56:04,920
It's a holiday.
751
00:56:05,119 --> 00:56:06,920
I'll go back to sleep.
752
00:56:07,119 --> 00:56:08,760
Make yourself at home.
753
00:56:09,360 --> 00:56:11,239
Suam!
754
00:56:15,599 --> 00:56:17,920
Rut, let's eat.
755
00:56:18,519 --> 00:56:20,559
But first, before you start,
756
00:56:20,719 --> 00:56:22,679
you have to say this with me
757
00:56:23,280 --> 00:56:25,320
"Chal-mog-get-seum-ni-da."
758
00:56:26,679 --> 00:56:27,719
You didn't catch that?
759
00:56:28,119 --> 00:56:30,639
"Chal-mog-get-seum-ni-da."
760
00:56:31,599 --> 00:56:33,840
I'm going to eat at Samila.
761
00:56:34,719 --> 00:56:35,719
Theerak.
762
00:56:36,719 --> 00:56:38,199
It might be too difficult.
763
00:56:38,880 --> 00:56:39,880
He might not get it.
764
00:56:56,960 --> 00:56:58,599
This is kimchi.
765
00:56:59,159 --> 00:57:00,559
You can eat it with rice.
766
00:57:00,880 --> 00:57:02,960
Major Padet is here.
767
00:57:04,559 --> 00:57:06,320
- Major!
- Come.
768
00:57:07,079 --> 00:57:08,199
Have a seat with us. Please.
769
00:57:14,960 --> 00:57:15,960
Neung,
770
00:57:16,599 --> 00:57:18,559
thank you
771
00:57:18,800 --> 00:57:20,599
for making breakfast for me.
772
00:57:20,599 --> 00:57:22,840
But the Major and I have something
important to talk about.
773
00:57:23,280 --> 00:57:24,360
- So I can't...
- Oh!
774
00:57:24,719 --> 00:57:25,840
It's okay.
775
00:57:25,960 --> 00:57:30,039
Today's a holiday. I intend to cook
for you the whole day.
776
00:57:30,239 --> 00:57:34,039
It's okay. Rut. I'll be alone
in the kitchen quietly.
777
00:57:34,039 --> 00:57:35,280
He meant that you should go home.
778
00:57:36,880 --> 00:57:39,440
What? He's not a rude person.
779
00:57:40,199 --> 00:57:41,199
Aren't you, Rut?
780
00:57:41,840 --> 00:57:46,280
My Rut-Oppa is warm and gentle.
781
00:57:47,639 --> 00:57:49,320
Right? Right?
782
00:57:53,639 --> 00:57:54,960
Hello!
783
00:58:16,400 --> 00:58:18,199
Are you crazy?
Why are you dressed like that?
784
00:58:18,840 --> 00:58:20,400
The thing is,
785
00:58:20,599 --> 00:58:21,920
usually on holidays
786
00:58:22,079 --> 00:58:23,920
Rut wants his wife
787
00:58:24,079 --> 00:58:25,880
to dress this way.
788
00:58:26,199 --> 00:58:27,199
Beautiful, right?
789
00:58:27,639 --> 00:58:28,719
You like it, don't you?
790
00:58:37,039 --> 00:58:38,039
Theerak,
791
00:58:38,559 --> 00:58:41,239
can I have a cup of coffee, please?
792
00:58:42,960 --> 00:58:44,679
- Theerak.
- Yes, yes?
793
00:58:45,000 --> 00:58:47,159
- Coffee, please.
- Coffee? Alright.
794
00:58:56,480 --> 00:58:57,480
Major.
795
00:58:59,639 --> 00:59:00,639
Go get changed.
796
00:59:02,639 --> 00:59:04,480
Rut,
797
00:59:04,599 --> 00:59:07,800
don't look there
or you might get in trouble.
798
00:59:10,920 --> 00:59:12,880
People are looking at you.
I feel... I feel...
799
00:59:18,519 --> 00:59:19,519
jealous.
800
00:59:22,880 --> 00:59:25,119
Rut, why?
801
00:59:25,320 --> 00:59:28,239
It's too much effort.
Let's take it off in one go.
802
00:59:28,320 --> 00:59:29,320
Suam!
803
00:59:35,760 --> 00:59:37,840
Are you crazy?
804
00:59:45,039 --> 00:59:46,639
Really!
805
00:59:47,039 --> 00:59:48,920
She's leaving?
806
00:59:49,760 --> 00:59:51,400
So she's not going to cook
for the whole day anymore?
807
00:59:52,079 --> 00:59:53,079
Here's your coffee.
808
00:59:54,960 --> 00:59:55,960
Get changed right now.
809
00:59:56,519 --> 00:59:58,199
I know!
810
00:59:58,320 --> 01:00:00,360
I have something important
to tell you and the Major right now.
811
01:00:00,400 --> 01:00:01,639
Go get changed first.
812
01:00:03,079 --> 01:00:04,960
But you have to listen
to me about this.
813
01:00:07,039 --> 01:00:08,679
- Rut.
- Suam!
814
01:00:09,480 --> 01:00:10,480
- Rut.
- Theerak.
815
01:00:10,599 --> 01:00:13,639
I'm not receiving guests. If someone
come by, just tell them I'm busy.
816
01:00:13,760 --> 01:00:15,280
- Yes, sir. I'll be strict.
- That's right.
817
01:00:15,440 --> 01:00:16,559
- Right away, sir.
- Go get changed.
818
01:00:17,840 --> 01:00:20,599
Major, make yourself at home.
See me in the office after.
819
01:00:21,280 --> 01:00:23,199
- Rut.
- Suam, go get changed.
820
01:00:26,039 --> 01:00:27,039
Put me down!
821
01:00:32,159 --> 01:00:33,639
Get changed right now!
822
01:00:34,280 --> 01:00:36,159
- Let me go!
- You're struggling?
823
01:00:38,360 --> 01:00:39,559
Are you possessed?
Why are you dressed like that?
824
01:00:39,719 --> 01:00:42,480
Oh, you don't like it?
Your ex gave it to me.
825
01:00:43,079 --> 01:00:44,360
How do you know who my ex is?
826
01:00:45,679 --> 01:00:47,760
She put an emphasis on that
almost with every sentence.
827
01:00:51,880 --> 01:00:53,320
You really like this?
828
01:00:56,039 --> 01:00:57,039
It's not about the dress.
829
01:00:57,559 --> 01:00:59,039
It's about the wearer.
830
01:01:06,719 --> 01:01:07,719
What are you doing?
831
01:01:20,199 --> 01:01:21,199
Pervert!
832
01:01:26,239 --> 01:01:27,239
Who's the pervert?
833
01:01:35,679 --> 01:01:37,280
I can access all the other apps
834
01:01:37,519 --> 01:01:38,519
except for the text messages.
835
01:01:39,360 --> 01:01:42,320
I'm trying to figure out
the password from what we know.
836
01:01:43,400 --> 01:01:44,400
But I still can't access it.
837
01:01:45,760 --> 01:01:46,760
Let me try.
838
01:01:59,719 --> 01:02:00,880
What are you guys doing?
839
01:02:01,639 --> 01:02:03,119
- Not your business.
- Trying to access the text.
840
01:02:06,440 --> 01:02:08,000
Here's your coffee.
841
01:02:09,639 --> 01:02:10,880
I have one for you too, Maj.
842
01:02:14,719 --> 01:02:17,039
Is this the drowned woman's phone?
843
01:02:17,599 --> 01:02:18,599
- Yes.
- No.
844
01:02:20,519 --> 01:02:21,519
Let me have a go.
845
01:02:21,880 --> 01:02:22,880
- Don't.
- Okay.
846
01:02:28,920 --> 01:02:29,920
Suam.
847
01:02:31,239 --> 01:02:32,480
This is not a joke.
848
01:02:33,480 --> 01:02:35,119
Who told you I'm joking?
849
01:02:38,559 --> 01:02:39,960
She got in!
850
01:02:46,599 --> 01:02:47,960
She got in!
851
01:02:54,840 --> 01:02:55,840
It's accessible now.
852
01:02:56,119 --> 01:02:57,880
Here. I'm going now.
853
01:02:59,800 --> 01:03:00,800
Hold up.
854
01:03:02,960 --> 01:03:04,039
How did you know the password?
855
01:03:08,800 --> 01:03:10,800
(Banana State Fashion Hotel)
856
01:03:10,880 --> 01:03:13,880
Sir, the Deputy is now able to
access Paew's text.
857
01:03:17,920 --> 01:03:18,960
How did he know the password?
858
01:03:22,239 --> 01:03:24,719
It's not important
how I got the password.
859
01:03:27,360 --> 01:03:29,920
You can keep investigating now
that you can access it.
860
01:03:30,639 --> 01:03:32,639
But I need to know how you got it?
861
01:03:35,519 --> 01:03:36,880
Do you know Paew personally?
862
01:03:38,559 --> 01:03:40,360
What's your relationship with her?
863
01:03:41,119 --> 01:03:44,280
Suam, are you the witness
or the perpetrator?
864
01:03:45,199 --> 01:03:46,239
Are you crazy?
865
01:03:46,360 --> 01:03:48,960
I'm your wife.
How can I be the perpetrator?
866
01:03:51,960 --> 01:03:52,960
Suam,
867
01:03:54,079 --> 01:03:55,159
how did you know the password?
868
01:03:55,760 --> 01:03:56,760
Do you know Paew?
869
01:04:00,320 --> 01:04:02,599
Alright. Long story short,
870
01:04:05,519 --> 01:04:06,840
I saw Paew's spirit.
871
01:04:07,239 --> 01:04:08,599
Many times too.
872
01:04:09,400 --> 01:04:11,679
Last time, she came into my dream.
873
01:04:12,239 --> 01:04:14,360
She was tapping her phone
right in front of me.
874
01:04:14,880 --> 01:04:16,159
So I got the password.
875
01:04:16,760 --> 01:04:17,880
That's all.
876
01:04:20,760 --> 01:04:21,760
Nonsense.
877
01:04:22,360 --> 01:04:25,400
It might be nonsense
but the password is correct.
878
01:04:28,519 --> 01:04:29,519
I understand.
879
01:04:30,239 --> 01:04:32,599
- Don't say that you believe her.
- I do.
880
01:04:33,840 --> 01:04:36,440
- Maj, you're so nice.
- Suam,
881
01:04:36,760 --> 01:04:37,760
go wherever you want.
882
01:04:39,000 --> 01:04:42,239
No, I've changed my mind.
I was able to access it.
883
01:04:42,239 --> 01:04:43,760
So I have the right to know.
884
01:04:43,960 --> 01:04:45,679
- Suam.
- Rut.
885
01:04:46,880 --> 01:04:47,880
I've got the name.
886
01:04:48,519 --> 01:04:50,400
- Don't say it.
- His name is Bee.
887
01:04:51,760 --> 01:04:52,880
What's wrong with you?
888
01:04:55,480 --> 01:04:57,159
Songkram, Damkoeng.
889
01:04:58,679 --> 01:05:00,960
Songkram, hack Bee's phone.
890
01:05:01,280 --> 01:05:03,639
Get into the database.
Download everything you can.
891
01:05:04,199 --> 01:05:07,800
Damkoeng, check Paew's
autopsy record again.
892
01:05:08,119 --> 01:05:11,079
See if there's any tissue or
fingerprints from another person.
893
01:05:11,280 --> 01:05:12,559
It could be Bee's.
894
01:05:13,199 --> 01:05:15,559
Songkram, take a screenshot
of Bee's picture. Send it to Chana.
895
01:05:15,840 --> 01:05:18,199
See if he's in and out
of Sia Ha's bar.
896
01:05:18,639 --> 01:05:20,639
I need all the intel
within this evening.
897
01:05:21,079 --> 01:05:22,679
We have to know what side
898
01:05:22,960 --> 01:05:23,960
Bee is on.
899
01:05:24,320 --> 01:05:25,320
- Yes, sir.
- Yes, sir.
900
01:05:42,880 --> 01:05:43,880
So that night,
901
01:05:44,719 --> 01:05:46,239
Bee was the one who called
Paew to come down.
902
01:05:47,800 --> 01:05:48,880
Then it's confirmed
903
01:05:49,480 --> 01:05:51,360
that the person in the reflection
is the one you saw.
904
01:05:51,920 --> 01:05:52,960
Is it possible
905
01:05:53,559 --> 01:05:54,639
that Bee works for Sia Ha.
906
01:05:56,440 --> 01:05:57,599
If he does,
907
01:05:58,000 --> 01:05:59,159
we would've seen him.
908
01:05:59,599 --> 01:06:00,599
But we never have.
909
01:06:02,280 --> 01:06:03,280
But if he doesn't,
910
01:06:03,840 --> 01:06:05,280
how could he be in that car?
911
01:06:06,880 --> 01:06:08,679
And why did he disappear suddenly?
912
01:06:10,280 --> 01:06:12,639
We have to know what happened
in the car that night.
913
01:06:14,119 --> 01:06:15,760
I'm afraid he might
already be silenced.
914
01:06:19,280 --> 01:06:20,280
What are you doing, Suam?
915
01:06:21,000 --> 01:06:22,000
Sending a sticker.
916
01:06:22,760 --> 01:06:26,000
Suam, this is not something
you can just play around with.
917
01:06:26,679 --> 01:06:30,079
I'm not. You keep asking questions
back and forth.
918
01:06:30,400 --> 01:06:31,639
When are you going to get an answer?
919
01:06:32,159 --> 01:06:33,800
No one knows the answer except Bee.
920
01:06:34,360 --> 01:06:36,119
But this is a dead person's phone.
921
01:06:37,039 --> 01:06:38,599
I believe that Bee's still alive.
922
01:06:38,960 --> 01:06:40,840
But if you're still taking it slow,
923
01:06:40,960 --> 01:06:41,960
then I can't be sure anymore.
924
01:06:42,920 --> 01:06:43,920
I think so too.
925
01:06:45,360 --> 01:06:46,559
Let's text him something.
926
01:06:47,320 --> 01:06:49,639
At least we'll find out
if our sole witness
927
01:06:49,760 --> 01:06:50,840
is still alive.
928
01:06:56,239 --> 01:06:58,159
Suam, give it to me.
929
01:07:10,920 --> 01:07:11,920
Found him?
930
01:07:12,119 --> 01:07:14,760
No, sir. But I think
he's already dead.
931
01:07:15,960 --> 01:07:17,159
Keep looking.
932
01:07:19,480 --> 01:07:20,840
You have no right
to think that he's dead.
933
01:07:21,840 --> 01:07:22,840
If he is,
934
01:07:23,800 --> 01:07:25,440
I have to see his body, understand?
935
01:07:37,840 --> 01:07:38,840
What's the matter?
936
01:07:40,800 --> 01:07:41,800
Nothing.
937
01:07:42,880 --> 01:07:43,880
Are you sick?
938
01:07:45,119 --> 01:07:46,119
I'm fine.
939
01:07:50,679 --> 01:07:52,679
- If there's nothing else...
- What mistake did you make?
940
01:07:54,000 --> 01:07:55,000
I didn't.
941
01:07:55,159 --> 01:07:56,159
Chuchai,
942
01:07:56,679 --> 01:07:58,199
did you forget that
we're on the same side?
943
01:08:00,840 --> 01:08:02,360
You go deal with Sia Ha's matter.
944
01:08:02,880 --> 01:08:04,119
Don't come poking your nose
in my business.
945
01:09:09,880 --> 01:09:12,239
I'd like to assure you
that we want to help you.
946
01:09:13,569 --> 01:09:15,399
Please contact me back.
947
01:09:16,399 --> 01:09:18,239
I'll protect you myself.
948
01:09:19,319 --> 01:09:20,319
Deputy Superintendent,
949
01:09:20,720 --> 01:09:22,239
Danurut Sangkhapat.
950
01:09:56,479 --> 01:09:57,529
Hey, what is it?
951
01:09:58,840 --> 01:10:00,000
What is it? What is it?
952
01:10:00,569 --> 01:10:01,569
Hey!
953
01:10:04,039 --> 01:10:08,439
Cheap celebrity-style sunglasses
for a trip that's easy for the eyes.
954
01:10:09,079 --> 01:10:11,479
These are quite nice, actually.
955
01:10:11,760 --> 01:10:13,159
They're only a few hundred baht.
956
01:10:13,960 --> 01:10:14,960
Suam,
957
01:10:15,439 --> 01:10:16,439
put it down.
958
01:10:18,840 --> 01:10:20,159
Alright. There.
959
01:10:20,479 --> 01:10:22,569
You're always so bossy.
960
01:10:22,960 --> 01:10:24,479
- I'm going.
- Where?
961
01:10:25,960 --> 01:10:27,720
I have some business to attend to.
962
01:10:28,479 --> 01:10:29,479
Suam.
963
01:10:30,569 --> 01:10:31,880
Why do you keep calling me?
964
01:10:33,239 --> 01:10:34,239
Is it illegal?
965
01:10:34,569 --> 01:10:35,880
I'll arrest you
even though you're my wife.
966
01:10:37,279 --> 01:10:40,079
Alright, my cop husband.
967
01:10:40,609 --> 01:10:44,439
There are a lot
of loopholes in the law.
968
01:10:44,720 --> 01:10:47,319
I'll try to look for them
the best that I can.
969
01:10:47,529 --> 01:10:48,920
- I'm going now.
- Hold on, Suam.
970
01:10:53,479 --> 01:10:54,569
What now?
971
01:10:55,000 --> 01:10:56,359
Stop calling me.
972
01:10:56,720 --> 01:10:57,720
Later.
973
01:10:59,569 --> 01:11:00,960
Suam! Suam!
974
01:11:21,399 --> 01:11:22,840
How are you
going to tell your husband?
975
01:11:25,399 --> 01:11:27,960
I can't come up with anything.
So I won't tell him yet.
976
01:11:29,680 --> 01:11:30,680
Is that okay?
977
01:11:32,039 --> 01:11:34,039
He's quite busy with Paew's case.
978
01:11:34,649 --> 01:11:36,199
So I can probably
avoid it for a while.
979
01:11:41,039 --> 01:11:43,569
Do we have everything?
980
01:11:43,760 --> 01:11:45,039
You didn't forget anything, did you?
981
01:11:45,479 --> 01:11:46,479
Everything.
982
01:11:47,649 --> 01:11:48,960
But before we set up an altar,
983
01:11:50,399 --> 01:11:51,649
we have to ask permission
from the One.
984
01:11:53,159 --> 01:11:55,159
Which one? Is he influential.
985
01:11:57,079 --> 01:11:58,529
The One at Wat Khaek Temple.
986
01:12:31,880 --> 01:12:32,880
What's wrong, Suam?
987
01:12:34,279 --> 01:12:35,279
See anything scary?
988
01:12:36,359 --> 01:12:37,359
It's nothing.
989
01:13:41,199 --> 01:13:42,880
Ask him. Tell him
990
01:13:43,479 --> 01:13:45,159
to help us pave the way,
991
01:13:45,760 --> 01:13:48,199
to have mercy on us
992
01:13:48,529 --> 01:13:49,720
and to open our eyes.
993
01:14:45,569 --> 01:14:46,569
Suam?
994
01:14:49,399 --> 01:14:51,279
What's wrong? What did you see?
995
01:14:57,319 --> 01:14:58,319
I saw.
996
01:14:59,359 --> 01:15:00,359
I felt it too.
997
01:15:05,800 --> 01:15:07,359
I saw the spirit of a man.
998
01:15:08,609 --> 01:15:10,000
I don't know who.
999
01:15:12,000 --> 01:15:13,359
But I felt warm
1000
01:15:15,649 --> 01:15:16,840
and he's not scary at all.
1001
01:15:19,039 --> 01:15:20,079
Strange, isn't it?
1002
01:15:53,159 --> 01:15:56,720
(Banana State Fashion Hotel)
1003
01:16:11,840 --> 01:16:12,960
She looks so down.
1004
01:16:14,760 --> 01:16:16,399
I haven't seen her this down before.
1005
01:16:18,119 --> 01:16:19,119
What should we do?
1006
01:16:22,079 --> 01:16:23,079
Take off your shirt
1007
01:16:23,760 --> 01:16:24,760
and work out.
1008
01:16:25,649 --> 01:16:26,760
So you can bring her attention back.
1009
01:16:29,680 --> 01:16:31,960
Take off my shirt and work out.
1010
01:16:34,609 --> 01:16:35,680
Stop, please.
1011
01:16:36,119 --> 01:16:37,479
Pull it down.
1012
01:16:37,649 --> 01:16:39,359
You told me to take it off.
1013
01:16:39,880 --> 01:16:41,279
You're going to wake up for this?
1014
01:16:51,720 --> 01:16:54,239
I've read the information
on Bee and Paew carefully.
1015
01:16:54,960 --> 01:16:57,479
So Bee is actually her boyfriend.
1016
01:16:57,920 --> 01:17:01,279
Toom, who's now dead was just
playing along with Sia Ha's ploy.
1017
01:17:01,760 --> 01:17:04,609
Has Bee replied to Danurut's text?
1018
01:17:05,760 --> 01:17:06,760
Still quiet.
1019
01:17:07,760 --> 01:17:08,760
Quiet?
1020
01:17:10,119 --> 01:17:11,569
What do you think? Is he dead?
1021
01:17:12,319 --> 01:17:14,279
We don't know, sir.
1022
01:17:14,960 --> 01:17:16,399
We have to wait
until he makes contact.
1023
01:17:17,279 --> 01:17:19,079
As soon as he does,
1024
01:17:19,319 --> 01:17:22,479
put him under the
Witness Protection Program.
1025
01:17:23,439 --> 01:17:24,880
Two people have died
already in this case.
1026
01:17:26,119 --> 01:17:28,479
Suam, you're the only one
1027
01:17:28,960 --> 01:17:30,960
who can get close to Paew's phone.
1028
01:17:31,159 --> 01:17:32,880
Keep a sharp eye on it.
1029
01:17:34,239 --> 01:17:35,239
Okay, Uncle.
1030
01:17:35,479 --> 01:17:37,649
But I think if Rut gets a text,
1031
01:17:37,960 --> 01:17:39,840
he'll probably put Bee under
the Witness Protection Program too.
1032
01:17:40,609 --> 01:17:41,840
I still don't trust anyone.
1033
01:17:42,569 --> 01:17:44,479
This is the intel on Bee and Paew.
1034
01:17:44,840 --> 01:17:48,039
Read it carefully. And try
to reach him as fast as you can.
1035
01:17:49,569 --> 01:17:52,359
I'd like you all to be swift
and silent regarding this case.
1036
01:17:52,720 --> 01:17:53,760
Because I believe
1037
01:17:54,479 --> 01:17:56,960
that Sia Ha's people
are looking for him too.
1038
01:18:07,720 --> 01:18:10,399
Maj, I'm going home with you.
Don't leave without me.
1039
01:18:11,880 --> 01:18:12,880
Okay.
1040
01:18:31,199 --> 01:18:33,159
Excuse me, sir. It's an urgent case.
1041
01:18:35,319 --> 01:18:36,319
Be careful.
1042
01:18:42,239 --> 01:18:45,840
Oh, Maj! How am I going home now?
You said we're going together.
1043
01:18:47,239 --> 01:18:48,239
Maj!
1044
01:18:49,359 --> 01:18:50,399
Maj!
1045
01:19:01,399 --> 01:19:03,199
So there's still one more
witness in this case.
1046
01:19:04,680 --> 01:19:05,680
Yes.
1047
01:19:07,159 --> 01:19:08,359
Have you been able to contact him?
1048
01:19:10,279 --> 01:19:11,279
I haven't.
1049
01:19:12,880 --> 01:19:14,439
Actually, I'm not even sure
1050
01:19:15,000 --> 01:19:16,239
if he's still alive.
1051
01:19:21,119 --> 01:19:22,760
I think this is not such
a simple case anymore.
1052
01:19:24,359 --> 01:19:25,399
People died.
1053
01:19:26,529 --> 01:19:27,880
And there's a lot of hidden clues.
1054
01:19:30,239 --> 01:19:31,439
You have decided
1055
01:19:32,279 --> 01:19:33,319
to reopen the case, haven't you?
1056
01:19:34,680 --> 01:19:37,199
It depends on
whether I find the other witness.
1057
01:19:43,800 --> 01:19:45,079
I'd like you to be careful.
1058
01:19:46,649 --> 01:19:47,649
If I were you,
1059
01:19:48,529 --> 01:19:49,529
I'd do the same.
1060
01:19:50,609 --> 01:19:51,609
But when it's you,
1061
01:19:53,609 --> 01:19:54,680
I can't help but worry about you.
1062
01:19:57,079 --> 01:19:58,079
Thank you.
1063
01:20:11,649 --> 01:20:13,279
Should I take a taxi?
1064
01:20:24,680 --> 01:20:26,569
Hello, hubby!
1065
01:20:44,680 --> 01:20:46,479
My husband's here.
1066
01:20:48,159 --> 01:20:49,159
Get out.
1067
01:20:49,920 --> 01:20:50,920
Get out.
1068
01:20:53,649 --> 01:20:55,079
- Get out.
- Get in.
1069
01:20:56,479 --> 01:20:57,760
- Get out.
- What's up?
1070
01:20:58,720 --> 01:20:59,960
Get out, darling.
1071
01:21:03,880 --> 01:21:05,199
He's timid.
1072
01:21:05,840 --> 01:21:07,609
- He's handsome.
- That's right.
1073
01:21:13,609 --> 01:21:15,569
He's my husband!
1074
01:21:20,720 --> 01:21:21,760
Get in the car.
1075
01:21:24,119 --> 01:21:25,439
Why are you so shy, hubby?
1076
01:21:32,760 --> 01:21:33,760
That's him.
1077
01:21:35,479 --> 01:21:37,649
He's always timid like this.
1078
01:21:46,880 --> 01:21:48,680
Bye.
1079
01:21:51,960 --> 01:21:53,119
What now, wifey?
1080
01:21:53,649 --> 01:21:54,960
You called me to pick you up.
Where are you going?
1081
01:21:56,239 --> 01:21:58,119
Nowhere. Just wanted to go home.
1082
01:21:58,720 --> 01:22:00,720
You usually call people
to pick you up?
1083
01:22:02,569 --> 01:22:04,439
No, you're the first.
1084
01:22:05,649 --> 01:22:07,039
Why? Are you jealous?
1085
01:22:08,439 --> 01:22:10,720
I thought you usually call Aik
to pick you up.
1086
01:22:12,920 --> 01:22:14,159
Never.
1087
01:22:14,529 --> 01:22:16,529
I don't like messing around
with someone else's husband.
1088
01:22:17,439 --> 01:22:19,760
You're my husband so it's okay.
1089
01:22:20,800 --> 01:22:22,359
Three months, wifey.
1090
01:22:22,720 --> 01:22:24,159
Use me as much as you want.
1091
01:22:25,439 --> 01:22:27,800
Don't worry, hubby.
1092
01:22:28,079 --> 01:22:31,159
I'll make you moan during these
three months.
1093
01:22:32,680 --> 01:22:33,680
There!
1094
01:22:34,119 --> 01:22:35,529
Behave!
1095
01:22:36,760 --> 01:22:40,680
Yes, sir! Don't worry, hubby.
1096
01:22:40,840 --> 01:22:41,960
I'll make you moan
1097
01:22:42,000 --> 01:22:45,000
during these three months, sir!
1098
01:22:45,000 --> 01:22:46,920
Not like that!
1099
01:22:47,359 --> 01:22:48,359
Hey, hey!
1100
01:22:53,199 --> 01:22:55,119
What kind of driving is that?
1101
01:22:55,569 --> 01:22:58,039
You think you're a bigger vehicle
so you can drive however you like?
1102
01:22:59,760 --> 01:23:00,760
Let's go, Rut?
1103
01:23:01,920 --> 01:23:02,960
What kind of driving is that?
1104
01:23:07,609 --> 01:23:08,609
Rut?
1105
01:23:10,880 --> 01:23:11,880
Rut?
1106
01:23:37,800 --> 01:23:39,439
Oh, Rut? I...
1107
01:23:44,079 --> 01:23:45,720
What's he upset about?
1108
01:23:46,680 --> 01:23:47,800
I don't know either.
1109
01:23:48,359 --> 01:23:50,159
He was fine
1110
01:23:50,399 --> 01:23:52,609
until a truck cut us off.
1111
01:23:52,760 --> 01:23:55,039
He's been quiet ever since.
1112
01:23:59,279 --> 01:24:01,609
You know what's wrong with him,
don't you?
1113
01:24:04,680 --> 01:24:05,680
Yes.
1114
01:25:05,159 --> 01:25:06,880
You hurried back
to look at the phone?
1115
01:25:10,239 --> 01:25:11,239
Has he replied?
1116
01:25:13,159 --> 01:25:15,159
Are you okay now?
1117
01:25:17,840 --> 01:25:18,840
Really?
1118
01:25:19,880 --> 01:25:20,880
Really.
1119
01:25:21,399 --> 01:25:22,439
Come on. Let's eat.
1120
01:25:22,800 --> 01:25:23,800
Theerak's waiting.
1121
01:25:33,960 --> 01:25:34,960
Come on.
1122
01:25:57,279 --> 01:25:58,439
Oh, Padet?
1123
01:26:05,399 --> 01:26:06,880
Don't come closer!
1124
01:26:07,649 --> 01:26:09,960
A ghost! No!
1125
01:26:10,199 --> 01:26:11,760
Don't come closer!
1126
01:26:11,920 --> 01:26:14,279
- Neung!
- Don't come closer!
1127
01:26:14,279 --> 01:26:16,840
- I'm scared!
- Neung! It's me!
1128
01:26:17,880 --> 01:26:18,880
Open your eyes!
1129
01:26:19,399 --> 01:26:20,399
Neung!
1130
01:26:21,680 --> 01:26:22,680
Open your eyes.
1131
01:26:28,439 --> 01:26:29,800
Padet!
1132
01:26:30,609 --> 01:26:32,039
Why are you like this?
1133
01:26:32,239 --> 01:26:33,239
You're bleeding a lot!
1134
01:26:33,569 --> 01:26:35,569
Should we go to the hospital?
I can take you. Let's go.
1135
01:26:35,720 --> 01:26:37,720
- Let's go. I'll take you.
- Neung.
1136
01:26:37,880 --> 01:26:39,319
- Calm down.
- You have to go to the doctor!
1137
01:26:39,479 --> 01:26:41,039
- Listen!
- So much blood!
1138
01:26:41,039 --> 01:26:42,039
This is normal.
1139
01:26:43,529 --> 01:26:44,529
Breathe.
1140
01:26:45,439 --> 01:26:46,439
Breathe.
1141
01:26:51,079 --> 01:26:52,079
Feel better now?
1142
01:26:54,199 --> 01:26:55,960
I'm going to shower.
You can go home now.
1143
01:27:14,319 --> 01:27:15,319
Why didn't you go home?
1144
01:27:15,960 --> 01:27:17,920
I'm waiting to dress your wounds.
1145
01:27:19,000 --> 01:27:20,800
You don't have to.
I can do it myself.
1146
01:27:22,239 --> 01:27:23,960
No, I can do it for you.
1147
01:27:24,159 --> 01:27:26,039
Come on. Sit down.
1148
01:27:26,600 --> 01:27:27,600
Just go home.
1149
01:27:29,079 --> 01:27:30,560
Playing hard-to-get?
1150
01:27:30,840 --> 01:27:32,439
Are you going to get better?
Come on.
1151
01:27:33,239 --> 01:27:34,239
Neung.
1152
01:27:35,520 --> 01:27:37,079
Come and sit.
1153
01:27:37,479 --> 01:27:40,000
You'll feel better
if the wounds are dressed.
1154
01:27:41,720 --> 01:27:43,800
This one's dried up.
1155
01:27:45,319 --> 01:27:47,520
You've got a wound on your back.
1156
01:27:47,800 --> 01:27:49,079
Turn around. I'll clean it up.
1157
01:27:49,479 --> 01:27:50,520
Turn around.
1158
01:27:50,960 --> 01:27:51,960
Turn.
1159
01:27:57,239 --> 01:27:58,439
What have you been doing?
1160
01:28:00,520 --> 01:28:01,560
Work.
1161
01:28:02,199 --> 01:28:03,399
Aren't you afraid of dying?
1162
01:28:04,640 --> 01:28:05,640
Ouch, ouch.
1163
01:28:06,279 --> 01:28:07,800
- Just a bit.
- I'm not afraid.
1164
01:28:09,239 --> 01:28:10,279
You're actually
1165
01:28:10,800 --> 01:28:12,000
like a zombie.
1166
01:28:12,520 --> 01:28:14,600
Your future girlfriend
is so unlucky.
1167
01:28:15,800 --> 01:28:19,439
If you're hurt tomorrow and I'm not
here, who's going to do it?
1168
01:28:21,399 --> 01:28:22,399
Where are you going?
1169
01:28:24,920 --> 01:28:26,560
Eating out with the guy Mom chose.
1170
01:28:39,720 --> 01:28:40,880
Hey!
1171
01:28:41,079 --> 01:28:42,920
What's wrong? Chest pain?
1172
01:28:44,159 --> 01:28:46,279
Why do you have to go?
Aren't you afraid?
1173
01:28:48,800 --> 01:28:50,119
I'm not. Why should I be?
1174
01:28:50,359 --> 01:28:51,359
I can go.
1175
01:28:51,720 --> 01:28:52,960
I don't have a heart anyway.
1176
01:28:56,720 --> 01:28:57,960
Who's the zombie?
1177
01:29:04,119 --> 01:29:05,119
Then,
1178
01:29:06,079 --> 01:29:08,479
if I come back wounded tomorrow,
1179
01:29:09,359 --> 01:29:11,199
you have to dress mine too.
1180
01:29:18,319 --> 01:29:19,319
Then,
1181
01:29:20,359 --> 01:29:22,760
if I come back wounded tomorrow,
1182
01:29:23,479 --> 01:29:25,319
you have to dress mine too.
1183
01:29:36,640 --> 01:29:39,119
Jerk. It's not a Korean drama.
1184
01:29:41,399 --> 01:29:42,399
Turn around.
1185
01:30:08,600 --> 01:30:10,079
Coffee? Tea?
1186
01:30:10,239 --> 01:30:11,239
Or me?
1187
01:30:11,520 --> 01:30:13,199
But "me" isn't free.
1188
01:30:13,760 --> 01:30:14,960
You touch, you pay.
1189
01:30:16,760 --> 01:30:17,760
Just coffee.
1190
01:30:27,640 --> 01:30:28,640
Thanks.
1191
01:30:44,159 --> 01:30:45,319
Are you going to keep staring at me?
1192
01:30:46,800 --> 01:30:48,359
You were staring at me
during dinner as well.
1193
01:30:48,640 --> 01:30:49,640
Why?
1194
01:30:50,720 --> 01:30:51,720
Do you want me?
1195
01:30:53,199 --> 01:30:54,920
That'd be nice. No questions ask.
1196
01:30:57,039 --> 01:30:58,680
You're smiling now.
1197
01:31:04,000 --> 01:31:05,000
By the way,
1198
01:31:05,439 --> 01:31:07,000
can I ask you something?
1199
01:31:09,079 --> 01:31:10,359
Why three months?
1200
01:31:11,600 --> 01:31:13,439
You're forbidden to ask according
to the agreement.
1201
01:31:14,800 --> 01:31:18,159
Come on. We're close. Just tell me.
1202
01:31:20,640 --> 01:31:21,640
Well,
1203
01:31:22,880 --> 01:31:23,960
I have an important job
1204
01:31:25,079 --> 01:31:26,560
that I have to deal with
as fast as I can.
1205
01:31:29,119 --> 01:31:30,359
The one about arresting Sia Ha?
1206
01:31:30,880 --> 01:31:31,880
How come?
1207
01:31:32,680 --> 01:31:35,399
Actually, the authorities have been
wanting Sia Ha for a while now.
1208
01:31:37,079 --> 01:31:38,359
Ever since my uncle was still a cop.
1209
01:31:40,159 --> 01:31:42,920
So you're continuing his dream?
1210
01:31:44,199 --> 01:31:45,199
Not really.
1211
01:31:46,439 --> 01:31:47,600
The reason why I became a cop
1212
01:31:48,479 --> 01:31:49,640
was because he wanted me to.
1213
01:31:50,960 --> 01:31:53,359
If I can catch the crook
that my uncle had his eys on,
1214
01:31:54,760 --> 01:31:57,039
it's like I can partially repay
what I owe him.
1215
01:31:59,119 --> 01:32:00,239
Then what?
1216
01:32:01,560 --> 01:32:03,880
You're talking like you're not
going to be a cop anymore.
1217
01:32:07,119 --> 01:32:08,119
Maybe.
1218
01:32:10,000 --> 01:32:11,000
Really?
1219
01:32:11,800 --> 01:32:13,640
What are you going to do then?
1220
01:32:15,880 --> 01:32:16,880
I don't know.
1221
01:32:19,319 --> 01:32:20,640
Since my parents died,
1222
01:32:21,960 --> 01:32:23,439
no one has asked me
1223
01:32:25,279 --> 01:32:26,279
what I want to be.
1224
01:32:33,840 --> 01:32:35,199
Rut, Rut!
1225
01:32:36,520 --> 01:32:37,640
It's 500 baht for holding hands.
1226
01:32:41,359 --> 01:32:44,960
Come here.
1227
01:32:46,000 --> 01:32:47,039
Rut, what's this?
1228
01:32:49,359 --> 01:32:52,800
(Banana)
1229
01:32:55,319 --> 01:32:57,560
Has Bee replied?
1230
01:33:00,800 --> 01:33:02,960
Can't we track him through
his phone number?
1231
01:33:04,159 --> 01:33:05,680
I'll try to find some more intel
on it, sir.
1232
01:33:07,680 --> 01:33:09,560
What are those cops doing?
1233
01:33:18,960 --> 01:33:21,319
Alright. There's probably
nothing more tonight.
1234
01:33:22,279 --> 01:33:24,239
You all can go get some rest.
I'll see you tomorrow.
1235
01:33:24,800 --> 01:33:26,239
- Go on.
- Yes, sir.
1236
01:33:32,079 --> 01:33:33,279
- See you later.
- See you.
1237
01:33:38,399 --> 01:33:39,399
Hey,
1238
01:33:40,119 --> 01:33:41,119
aren't you going home?
1239
01:33:42,359 --> 01:33:44,279
You can go ahead.
Just a little bit more.
1240
01:33:45,039 --> 01:33:46,720
I feel like something's missing.
1241
01:33:49,279 --> 01:33:50,880
- I'll see you later.
- Later.
1242
01:34:07,720 --> 01:34:09,159
You really like
ice-cream, don't you?
1243
01:34:11,520 --> 01:34:12,520
My mom liked it.
1244
01:34:21,600 --> 01:34:23,119
Your parents
1245
01:34:23,840 --> 01:34:24,840
were in a car crash?
1246
01:34:30,199 --> 01:34:32,039
So you don't like loud car brakes.
1247
01:34:37,119 --> 01:34:38,319
I don't either.
1248
01:34:38,880 --> 01:34:40,720
Whenever I hear that
1249
01:34:41,520 --> 01:34:43,239
there's always an accident.
1250
01:34:43,840 --> 01:34:45,119
And when there's an accident,
1251
01:34:45,840 --> 01:34:47,840
there will be a lot of spirits
that float out of there.
1252
01:34:48,199 --> 01:34:49,199
It's very spooky.
1253
01:34:50,399 --> 01:34:51,399
Hey,
1254
01:34:52,479 --> 01:34:54,399
are you still saying
that you can see ghosts?
1255
01:34:56,399 --> 01:34:59,039
Well, I can really see them.
1256
01:34:59,920 --> 01:35:00,960
You don't believe me
1257
01:35:01,479 --> 01:35:03,039
just because you can't see?
1258
01:35:11,960 --> 01:35:12,960
I was in the car
1259
01:35:14,479 --> 01:35:15,800
when my parents died.
1260
01:35:19,479 --> 01:35:21,039
What I saw weren't spirits,
1261
01:35:23,319 --> 01:35:24,319
they're real.
1262
01:35:26,479 --> 01:35:27,680
If spirits really exist,
1263
01:35:29,880 --> 01:35:30,880
they would've known
1264
01:35:32,279 --> 01:35:33,880
that I didn't want them to leave.
1265
01:35:37,000 --> 01:35:38,399
My parents' spirits
1266
01:35:41,760 --> 01:35:42,960
wouldn't be mean to me.
1267
01:35:45,039 --> 01:35:46,039
Don't you think so?
1268
01:35:53,960 --> 01:35:54,960
What?
1269
01:35:54,960 --> 01:35:57,199
A shoulder for you to lean on.
1270
01:35:58,560 --> 01:35:59,760
Why would I?
1271
01:35:59,920 --> 01:36:01,119
I'm doing fine.
1272
01:36:05,239 --> 01:36:06,319
Just lean on it.
1273
01:36:08,600 --> 01:36:10,119
You can be vulnerable sometimes.
1274
01:36:11,319 --> 01:36:13,159
I promise I won't tell anyone.
1275
01:36:15,159 --> 01:36:16,199
I won't charge you either.
1276
01:36:53,520 --> 01:36:54,520
How is it?
1277
01:36:55,159 --> 01:36:56,600
Does my shoulder feel nice, darlin'?
1278
01:37:01,520 --> 01:37:03,079
Your clavicle is very bony, darlin'.
1279
01:37:07,800 --> 01:37:08,800
Do you know
1280
01:37:12,199 --> 01:37:13,279
ever since I was born,
1281
01:37:14,560 --> 01:37:16,000
I've never leaned on
anyone's shoulder.
1282
01:37:23,279 --> 01:37:24,680
You only let people lean on yours.
1283
01:37:30,319 --> 01:37:31,640
It's really cozy.
1284
01:37:36,439 --> 01:37:37,479
Thanks, Suam.
1285
01:37:45,800 --> 01:37:46,800
It's okay.
1286
01:37:48,560 --> 01:37:49,680
I told you
1287
01:37:50,520 --> 01:37:51,600
I'm going to change
your mind about the divorce
1288
01:37:52,479 --> 01:37:53,920
within these three months.
1289
01:37:59,920 --> 01:38:00,920
Just stay, Suam.
1290
01:38:03,159 --> 01:38:04,840
If you want to, just stay.
1291
01:38:06,920 --> 01:38:07,920
Are you for real?
1292
01:38:34,880 --> 01:38:37,239
What are you doing?
1293
01:38:41,439 --> 01:38:42,960
So the cops got him.
1294
01:38:43,560 --> 01:38:45,520
- Where is he?
- In a safe place.
1295
01:38:45,720 --> 01:38:46,720
Don't worry.
1296
01:38:47,000 --> 01:38:48,920
Go and clean it up
as soon as possible.
1297
01:38:49,560 --> 01:38:50,600
Will Rut get in trouble?
1298
01:38:50,640 --> 01:38:52,279
Apart from those two and us,
1299
01:38:52,600 --> 01:38:54,720
no one else knows the deceased
1300
01:38:55,079 --> 01:38:57,159
was the last witness of Paew's case.
1301
01:38:58,119 --> 01:38:59,920
The person who's going to be
in trouble is Danurut.
1302
01:39:25,640 --> 01:39:27,359
(Channel 3)
84663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.