All language subtitles for -2147483648engengmy secret bride (13)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:02,480 (Channel 3) 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,519 (MAKER-Y) 3 00:00:04,519 --> 00:00:05,679 (Presents) 4 00:00:06,040 --> 00:00:10,400 (My Secret Bride) 5 00:01:47,799 --> 00:01:52,840 (My Secret Bride) 6 00:01:53,760 --> 00:01:55,159 Ever since we found Paew's body, 7 00:01:55,879 --> 00:01:57,480 so many people have died. 8 00:01:57,599 --> 00:02:01,760 (Previously on My Secret Bride) 9 00:02:01,879 --> 00:02:03,480 I warned you 10 00:02:03,760 --> 00:02:05,280 to stop looking into this case. 11 00:02:06,680 --> 00:02:08,759 After we arrested Toom, 12 00:02:09,319 --> 00:02:11,639 I told you that the case had been closed. 13 00:02:12,159 --> 00:02:13,810 But why did you disobey? 14 00:02:15,199 --> 00:02:18,530 He went to look at a piece of land in Suanpueng. 15 00:02:18,840 --> 00:02:19,919 Yes. 16 00:02:20,120 --> 00:02:21,919 I was confused at first. 17 00:02:22,159 --> 00:02:23,599 But after thinking about it, 18 00:02:23,810 --> 00:02:25,810 it looked like the place 19 00:02:26,639 --> 00:02:29,439 Sia Ha's men talked about 20 00:02:29,560 --> 00:02:31,000 when I was a medium. 21 00:02:32,840 --> 00:02:34,960 Don't be shy. 22 00:02:35,240 --> 00:02:36,680 Where did you go? 23 00:02:37,319 --> 00:02:38,719 Where did you take her, Rut? 24 00:02:39,319 --> 00:02:40,400 Suanpueng. 25 00:02:41,280 --> 00:02:43,719 What's the matter? 26 00:02:44,199 --> 00:02:45,719 I have something to show you. 27 00:02:46,360 --> 00:02:48,919 This is the last evidence we got about him. 28 00:02:49,000 --> 00:02:50,680 He used to live in Ratchaburi. 29 00:02:50,800 --> 00:02:52,120 (Mr. Prakob Monnjai) 30 00:02:52,199 --> 00:02:54,120 Wait a second. 31 00:02:54,560 --> 00:02:57,639 We have to find out who he is. 32 00:02:58,840 --> 00:03:00,120 How can I help you? 33 00:03:00,759 --> 00:03:04,719 I want to invite you to the launch party for my new collection. 34 00:03:07,439 --> 00:03:09,960 Her new collection will be launched next week. 35 00:03:10,599 --> 00:03:12,520 Only VIPs are invited. 36 00:03:12,800 --> 00:03:14,800 Sia Ha will definitely be there. 37 00:03:15,879 --> 00:03:17,080 But it's strange 38 00:03:18,039 --> 00:03:19,520 that she also invited Direk. 39 00:03:20,120 --> 00:03:22,960 It's obvious that Direk is getting into politics. 40 00:03:23,240 --> 00:03:26,840 He will be a candidate for a party that Sia Ha is supporting. 41 00:03:27,719 --> 00:03:29,560 I'm sure we all understand. 42 00:03:30,639 --> 00:03:31,840 Regarding the case, 43 00:03:33,039 --> 00:03:34,560 please take care of it. 44 00:03:35,159 --> 00:03:36,840 Our families 45 00:03:38,560 --> 00:03:39,879 have been relying on one another for a long time. 46 00:03:41,400 --> 00:03:44,039 Let's not fight over nonsense. 47 00:04:08,280 --> 00:04:10,240 I hope I don't see you around my house again. 48 00:04:12,719 --> 00:04:14,639 I insist on what I said. 49 00:04:18,399 --> 00:04:20,199 You didn't seem this brave earlier. 50 00:04:23,120 --> 00:04:24,399 Stop messing with my wife 51 00:04:25,480 --> 00:04:26,920 and take care of my cousin. 52 00:04:27,120 --> 00:04:28,959 Don't make her sad again. 53 00:04:36,680 --> 00:04:37,759 Rut. 54 00:04:38,759 --> 00:04:39,839 Where are you going? 55 00:04:43,920 --> 00:04:45,050 I'll send you home. 56 00:04:50,519 --> 00:04:51,680 See you at home tonight. 57 00:04:53,639 --> 00:04:54,730 Okay. 58 00:04:56,560 --> 00:04:57,730 Let's go. 59 00:05:08,759 --> 00:05:09,839 How are you? 60 00:05:10,800 --> 00:05:11,879 How are you? 61 00:05:13,759 --> 00:05:17,120 Some coffee to help you relax? 62 00:05:20,319 --> 00:05:21,399 Let's go. 63 00:05:33,319 --> 00:05:35,120 Thank you. 64 00:05:35,800 --> 00:05:37,160 You're welcome. 65 00:05:40,199 --> 00:05:43,160 - Kukkai, take care of it later. - Okay. 66 00:05:51,720 --> 00:05:53,720 We haven't talked in a while. 67 00:05:55,319 --> 00:05:57,079 Because you never come home. 68 00:05:57,759 --> 00:06:00,399 I never see you at home. 69 00:06:01,040 --> 00:06:02,879 Where have you been staying? 70 00:06:03,560 --> 00:06:04,959 Mom told me 71 00:06:05,040 --> 00:06:06,959 that you have a boyfriend. 72 00:06:07,439 --> 00:06:08,519 Who is he? 73 00:06:12,439 --> 00:06:13,879 I don't. 74 00:06:16,160 --> 00:06:17,480 I knew it. 75 00:06:18,959 --> 00:06:20,319 Why did you lie to Mom? 76 00:06:21,639 --> 00:06:24,839 I didn't want to go on arranged dates. 77 00:06:25,839 --> 00:06:28,040 What about Rut? 78 00:06:28,560 --> 00:06:29,680 You don't like him anymore? 79 00:06:32,959 --> 00:06:34,199 He 80 00:06:34,759 --> 00:06:36,040 is married. 81 00:06:39,399 --> 00:06:41,879 Don't tell me 82 00:06:42,600 --> 00:06:44,560 that you believe their marriage is real. 83 00:06:48,560 --> 00:06:50,040 It doesn't matter. 84 00:06:50,439 --> 00:06:52,399 As long as they're married, 85 00:06:52,879 --> 00:06:54,920 I have to respect their marriage. 86 00:06:57,639 --> 00:06:59,000 Are you telling yourself 87 00:06:59,519 --> 00:07:01,519 or me? 88 00:07:08,600 --> 00:07:10,279 Do you love Suam? 89 00:07:15,480 --> 00:07:16,560 Well... 90 00:07:17,879 --> 00:07:19,600 I don't know 91 00:07:21,160 --> 00:07:22,680 how to answer this question. 92 00:07:32,160 --> 00:07:33,240 Aik. 93 00:07:34,680 --> 00:07:36,040 When I went abroad, 94 00:07:36,920 --> 00:07:39,560 what happened between you and Suam? 95 00:07:40,879 --> 00:07:43,160 Why did Mom kick her out? 96 00:07:45,079 --> 00:07:46,600 Can you tell me? 97 00:07:58,839 --> 00:08:02,279 (Seven years ago) 98 00:08:03,360 --> 00:08:04,439 Come on, Suam. 99 00:08:05,480 --> 00:08:07,040 Come in. 100 00:08:07,839 --> 00:08:08,920 Come on. 101 00:08:25,199 --> 00:08:26,279 Suam. 102 00:08:27,439 --> 00:08:29,240 Come on. 103 00:08:30,199 --> 00:08:31,959 Come in. 104 00:08:34,279 --> 00:08:37,330 Take off your shoes. 105 00:08:56,450 --> 00:08:58,450 You're here, Suam. 106 00:09:01,240 --> 00:09:02,330 Let's go. 107 00:09:10,279 --> 00:09:11,399 Suam. 108 00:09:12,039 --> 00:09:13,879 That's unnecessary. 109 00:09:16,639 --> 00:09:17,960 It's okay. 110 00:09:18,360 --> 00:09:20,360 Sit here. 111 00:09:22,639 --> 00:09:23,720 - Hello. - Hello. 112 00:09:26,330 --> 00:09:27,600 Dad. Mom. 113 00:09:28,120 --> 00:09:29,879 Suam was hurt again. 114 00:09:30,960 --> 00:09:34,039 I can't take it anymore. Her father can't do this to her. 115 00:09:37,039 --> 00:09:38,879 How serious? 116 00:09:39,240 --> 00:09:41,039 He hit her in front of the police station. 117 00:09:41,559 --> 00:09:44,679 How could he do that? 118 00:09:44,879 --> 00:09:46,240 She's his daughter. 119 00:09:49,330 --> 00:09:50,399 Yes. 120 00:09:50,919 --> 00:09:53,639 We have to help her, Dad. Please, Mom. 121 00:09:54,000 --> 00:09:55,450 She can sleep in my room. 122 00:09:55,840 --> 00:09:57,679 I don't want to see her get hurt. 123 00:09:57,759 --> 00:10:00,919 You know that he has hit her since middle school. 124 00:10:03,000 --> 00:10:04,679 I can't take it anymore. 125 00:10:07,000 --> 00:10:09,399 Come stay with us. Don't go home. 126 00:10:10,120 --> 00:10:11,210 Okay? 127 00:10:16,039 --> 00:10:18,879 This one is cute. 128 00:10:19,090 --> 00:10:20,159 Here. 129 00:10:21,039 --> 00:10:23,120 Wear it with 130 00:10:24,000 --> 00:10:25,679 this one. 131 00:10:25,960 --> 00:10:27,039 Do you like it? 132 00:10:28,279 --> 00:10:29,360 Well... 133 00:10:30,210 --> 00:10:32,090 I changed my mind. 134 00:10:32,679 --> 00:10:34,120 This one is better, Suam. 135 00:10:34,210 --> 00:10:35,960 This one is new. 136 00:10:36,039 --> 00:10:37,519 You see the price tag? 137 00:10:38,330 --> 00:10:40,159 Do you like it? 138 00:10:40,399 --> 00:10:41,480 Wear this. 139 00:10:41,840 --> 00:10:44,039 Neung. 140 00:10:44,210 --> 00:10:45,799 Yes? 141 00:10:46,240 --> 00:10:49,450 It's okay. I'll wear my own clothes. 142 00:10:50,120 --> 00:10:53,639 Of course not. Wear mine. I have so many clothes. 143 00:10:54,279 --> 00:10:55,360 Well... 144 00:10:56,679 --> 00:10:59,000 - This one is cute. - What are you doing? 145 00:10:59,279 --> 00:11:00,360 Mom. 146 00:11:01,960 --> 00:11:03,039 Mom. 147 00:11:03,120 --> 00:11:05,519 Thank you for allowing her to stay with me. 148 00:11:05,799 --> 00:11:07,360 I'm so happy. 149 00:11:08,360 --> 00:11:09,440 Right? 150 00:11:10,480 --> 00:11:14,240 Drink your milk. You forgot it yesterday. 151 00:11:14,320 --> 00:11:15,960 Thank you. 152 00:11:19,480 --> 00:11:21,320 You should drink it, Suam. 153 00:11:23,440 --> 00:11:24,519 It's okay. 154 00:11:24,960 --> 00:11:26,639 Come on. 155 00:11:26,720 --> 00:11:29,320 I'll get you another glass. 156 00:11:30,000 --> 00:11:32,799 It's fine, Mom. I'll get it. 157 00:11:33,399 --> 00:11:36,519 Drink it, so you'll feel better. 158 00:11:38,919 --> 00:11:41,200 Take it. 159 00:11:41,639 --> 00:11:44,240 I want to pick out clothes for you. 160 00:11:44,480 --> 00:11:46,279 Is this cute, Mom? 161 00:11:46,639 --> 00:11:47,960 It's nice. 162 00:11:48,120 --> 00:11:51,120 - Look at it. - She has to try it on. 163 00:11:51,200 --> 00:11:53,639 Get up. 164 00:11:54,200 --> 00:11:56,200 Turn around. 165 00:11:56,480 --> 00:11:58,080 I'll find another top. 166 00:11:58,200 --> 00:11:59,679 Isn't it too thick? 167 00:11:59,759 --> 00:12:02,840 It's fine. Everyone wears it. 168 00:12:02,919 --> 00:12:06,759 - Really? What to wear it with? - This one. 169 00:12:06,840 --> 00:12:09,559 - Mom, it looks nice. You like it? - Yes. 170 00:12:10,399 --> 00:12:13,840 Do you want to try that one? 171 00:12:16,679 --> 00:12:19,639 You think you can do anything just because you're rich? 172 00:12:20,879 --> 00:12:23,080 She's my daughter. I love her with all my heart. 173 00:12:24,360 --> 00:12:27,200 Suam, come home with me. 174 00:12:32,320 --> 00:12:34,039 Let her stay here for a while. 175 00:12:34,559 --> 00:12:36,120 Come pick her up if she doesn't like it here. 176 00:12:37,440 --> 00:12:39,399 Who will help us work? 177 00:12:39,919 --> 00:12:41,720 Suam, come home with me. 178 00:12:43,200 --> 00:12:45,519 I love her. She's my only child. 179 00:12:46,000 --> 00:12:47,639 Suam, come home with me. 180 00:12:48,519 --> 00:12:49,679 Darn it. 181 00:12:52,799 --> 00:12:53,879 Take it. 182 00:13:02,440 --> 00:13:05,279 Suam, I'll come back. 183 00:13:19,519 --> 00:13:22,639 Don't worry. I'll take care of your daughter. 184 00:13:24,840 --> 00:13:27,919 She is Neung's best friend, so don't worry. 185 00:13:44,159 --> 00:13:46,639 I want to watch this. 186 00:13:48,639 --> 00:13:50,480 Drink your milk. 187 00:13:50,559 --> 00:13:52,960 Thank you, Mom. 188 00:13:55,039 --> 00:13:56,279 What are you watching? 189 00:13:56,399 --> 00:13:59,960 A commercial is on. I was watching this earlier. 190 00:13:59,960 --> 00:14:01,840 - It was fun. - Mom, you can't change the channel. 191 00:14:01,919 --> 00:14:04,519 It's a commercial. Don't waste your time. 192 00:14:04,600 --> 00:14:06,639 Why don't go watch it downstairs? 193 00:14:06,639 --> 00:14:08,720 Mom, don't take it away from me. 194 00:14:08,840 --> 00:14:10,639 I was just joking. 195 00:14:11,159 --> 00:14:13,320 Finish your milk. 196 00:14:13,399 --> 00:14:15,679 Okay. 197 00:14:16,200 --> 00:14:18,360 I thought you were coming home late. 198 00:14:18,440 --> 00:14:20,440 I came early. 199 00:14:20,600 --> 00:14:22,919 - Dad was asking for you. - Really? 200 00:14:23,000 --> 00:14:24,399 - Yes. - Okay. 201 00:14:26,519 --> 00:14:28,320 Let me watch it, too. 202 00:14:34,279 --> 00:14:38,120 It's crowded. Go sit somewhere else. 203 00:14:59,840 --> 00:15:02,039 Are you still worried about Aik? 204 00:15:03,320 --> 00:15:04,399 No. 205 00:15:05,240 --> 00:15:06,559 I'm worried about the kids. 206 00:15:07,600 --> 00:15:10,320 Suam's issue is neverending. 207 00:15:11,759 --> 00:15:13,799 You're doing your best. 208 00:15:14,320 --> 00:15:15,399 Don't overthink it. 209 00:15:22,879 --> 00:15:26,840 Neung, your grades are bad. You can't go study abroad. 210 00:15:27,799 --> 00:15:29,000 Pay more attention. 211 00:15:29,559 --> 00:15:31,039 Look at Aik. 212 00:15:31,360 --> 00:15:32,720 He works hard. 213 00:15:32,799 --> 00:15:34,799 I never have to nag. 214 00:15:35,519 --> 00:15:37,240 I don't like studying, Dad. 215 00:15:38,240 --> 00:15:40,440 Where's Suam? 216 00:15:40,840 --> 00:15:41,919 Suam. 217 00:15:42,240 --> 00:15:43,919 Suam, come in. 218 00:15:46,159 --> 00:15:47,279 Come in. 219 00:15:47,799 --> 00:15:51,159 Dad, the person you should be complimenting 220 00:15:51,240 --> 00:15:52,399 is Suam. 221 00:15:52,759 --> 00:15:56,600 She's the top of the class and she got an award. 222 00:15:56,720 --> 00:15:57,879 Amazing, isn't it? 223 00:15:58,720 --> 00:16:00,399 Don't expect too much from me. 224 00:16:00,480 --> 00:16:02,360 I'm dumb. 225 00:16:04,200 --> 00:16:05,279 Let me see it. 226 00:16:08,039 --> 00:16:09,480 Wow. 227 00:16:10,039 --> 00:16:12,440 Ms. Thanamat Moonjai 228 00:16:13,080 --> 00:16:16,720 is the top student in class. 229 00:16:16,799 --> 00:16:18,600 She is disciplined and knows how to sacrifice. 230 00:16:19,039 --> 00:16:21,039 Wow. You did great. 231 00:16:21,600 --> 00:16:23,759 I'll treat you to dessert. 232 00:16:25,600 --> 00:16:28,240 - You did great. - Unlike Neung. 233 00:16:28,799 --> 00:16:31,320 Did you get any A's? 234 00:16:32,200 --> 00:16:35,279 I got an A in Korean. 235 00:16:37,120 --> 00:16:40,320 - Don't laugh. - Suam got straight A's. 236 00:16:41,200 --> 00:16:43,080 Suam is amazing. 237 00:16:50,200 --> 00:16:52,240 - This is zinc. - Okay. 238 00:16:52,879 --> 00:16:54,480 What about this one? 239 00:16:54,840 --> 00:16:56,399 The answer is... 240 00:16:57,240 --> 00:16:59,159 I'll let you fill in the blank. 241 00:17:04,279 --> 00:17:05,480 This is difficult. 242 00:17:05,559 --> 00:17:08,000 It's not. This is chemistry, not physics. 243 00:17:09,680 --> 00:17:10,759 Well... 244 00:17:12,440 --> 00:17:14,119 You can do it. 245 00:17:15,480 --> 00:17:16,559 I know. 246 00:17:20,599 --> 00:17:21,680 Mom. 247 00:17:22,039 --> 00:17:23,119 Why don't you go in? 248 00:17:25,440 --> 00:17:27,200 I'm back. 249 00:17:27,650 --> 00:17:30,039 Where have you been? 250 00:17:30,279 --> 00:17:33,720 - I went to get my book. - You're slacking off. 251 00:17:34,559 --> 00:17:38,720 - Where are you up to? - Section three. 252 00:17:39,410 --> 00:17:41,440 Ask me if you have any questions. 253 00:17:46,279 --> 00:17:49,079 Aik, don't do that to your sister. 254 00:18:03,650 --> 00:18:06,839 - Aik, you'll make me drown. - How was it? 255 00:18:07,759 --> 00:18:10,410 I'm trying to teach you. 256 00:18:13,039 --> 00:18:14,680 That's enough. 257 00:19:14,039 --> 00:19:15,119 Neung. 258 00:19:20,650 --> 00:19:22,599 Thank you 259 00:19:23,440 --> 00:19:25,319 for coming with me today. 260 00:19:28,440 --> 00:19:30,359 You don't hate me anymore? 261 00:19:34,119 --> 00:19:35,200 Well... 262 00:19:36,519 --> 00:19:37,839 I don't know, Suam. 263 00:19:38,759 --> 00:19:41,650 I feel like 264 00:19:42,559 --> 00:19:45,650 I hate you because of what people told me. 265 00:19:47,960 --> 00:19:49,759 I feel sorry for myself. 266 00:19:49,920 --> 00:19:51,410 I can't even decide on my own 267 00:19:51,680 --> 00:19:53,359 whether to hate someone. 268 00:19:54,440 --> 00:19:55,839 That's not true. 269 00:19:56,680 --> 00:19:58,410 The people you believe 270 00:19:58,519 --> 00:20:01,410 are those who love and care about you. 271 00:20:04,039 --> 00:20:07,279 Don't sound so distant. 272 00:20:10,920 --> 00:20:12,000 Well... 273 00:20:12,720 --> 00:20:14,440 Are you not mad at my mother 274 00:20:14,759 --> 00:20:17,039 for lying to me about you and Aik? 275 00:20:18,240 --> 00:20:20,319 I can't be mad at her. 276 00:20:21,039 --> 00:20:22,759 When I had nowhere else to go, 277 00:20:23,000 --> 00:20:25,039 she gave me shelter. 278 00:20:25,480 --> 00:20:28,559 She sent me to school and took care of me. 279 00:20:29,240 --> 00:20:30,519 Also, 280 00:20:31,410 --> 00:20:33,759 it's possible that she didn't lie about me. 281 00:20:34,759 --> 00:20:37,960 Suam, don't try to defend her. 282 00:20:38,240 --> 00:20:40,680 I talked to Aik. I know everything. 283 00:20:42,839 --> 00:20:45,410 Everyone's version of the story is different. 284 00:20:46,480 --> 00:20:47,960 What she saw 285 00:20:48,119 --> 00:20:49,720 was the truth for her. 286 00:20:51,279 --> 00:20:54,839 There could have been moments that she misunderstood. 287 00:20:56,079 --> 00:20:57,170 But 288 00:21:00,200 --> 00:21:04,119 she did it because she cares about you two. 289 00:21:08,599 --> 00:21:10,170 Don't be mad at her. 290 00:21:17,650 --> 00:21:19,410 Let's talk about this later. 291 00:21:23,799 --> 00:21:24,890 Then, 292 00:21:25,279 --> 00:21:26,650 can we 293 00:21:28,279 --> 00:21:30,119 start over? 294 00:21:32,890 --> 00:21:34,440 If I decide to hate you, 295 00:21:34,799 --> 00:21:37,000 that will be my decision. 296 00:21:39,519 --> 00:21:41,839 But there's only one thing I hate about you. 297 00:21:44,839 --> 00:21:45,920 What is it? 298 00:21:49,200 --> 00:21:50,650 You married Rut. 299 00:21:59,599 --> 00:22:03,839 But it's fine. We won't fight about this today. 300 00:22:04,440 --> 00:22:06,680 We have to go shopping now. 301 00:22:06,960 --> 00:22:09,839 I won't let Su look down on my friend again. 302 00:22:10,839 --> 00:22:13,039 Let's go. Check, please. 303 00:22:17,200 --> 00:22:18,279 We didn't eat yet. 304 00:22:21,119 --> 00:22:22,200 Let's eat. 305 00:22:23,359 --> 00:22:24,440 Go ahead. 306 00:22:32,680 --> 00:22:35,680 Do you want strawberry? I know you like it. 307 00:22:37,400 --> 00:22:38,559 Thanks. 308 00:22:55,400 --> 00:22:58,119 I'll help you the day after tomorrow 309 00:22:58,680 --> 00:22:59,839 when you act as a medium. 310 00:23:00,559 --> 00:23:05,480 What are you talking about? 311 00:23:05,680 --> 00:23:07,759 Have you lost your mind? 312 00:23:14,680 --> 00:23:15,759 Come in. 313 00:23:20,240 --> 00:23:23,920 My sources confirmed that it's the day after tomorrow. 314 00:23:26,720 --> 00:23:27,799 Well... 315 00:23:28,559 --> 00:23:29,880 Are you sure? 316 00:24:21,880 --> 00:24:23,480 - Rut. - Yes? 317 00:24:26,759 --> 00:24:28,279 Not going to work today? 318 00:24:30,119 --> 00:24:31,279 I'll go later. 319 00:24:31,880 --> 00:24:33,240 Why? What's up? 320 00:24:34,559 --> 00:24:37,519 Nothing. 321 00:24:37,960 --> 00:24:39,039 Of course. 322 00:25:15,160 --> 00:25:17,200 - Hello. - Suam. 323 00:25:17,559 --> 00:25:19,000 When are you coming? 324 00:25:19,440 --> 00:25:20,880 I'm leaving soon. 325 00:25:21,359 --> 00:25:22,559 Did the clients start arriving? 326 00:25:23,160 --> 00:25:25,359 Yes, many people are here. 327 00:25:25,559 --> 00:25:28,240 Auntie Nu came to help, so there are even more clients. 328 00:25:28,359 --> 00:25:30,279 I don't know what's going on. 329 00:25:30,359 --> 00:25:33,079 Rut won't leave for work. 330 00:25:33,160 --> 00:25:34,960 I don't know what to tell him. 331 00:25:35,640 --> 00:25:37,400 Make up excuses. 332 00:25:37,720 --> 00:25:40,319 You are normally so good at lying. 333 00:25:40,599 --> 00:25:41,799 Darn it. 334 00:25:43,799 --> 00:25:46,359 I will leave as soon as I can. 335 00:25:46,599 --> 00:25:49,480 Ask Auntie Nu to take care of the other clients. 336 00:25:49,559 --> 00:25:53,480 Leave Sia Ha's men to us, okay? 337 00:25:53,960 --> 00:25:55,079 Hurry up. 338 00:26:01,039 --> 00:26:02,319 You scared me. 339 00:26:03,240 --> 00:26:06,680 Are you going to work? 340 00:26:07,079 --> 00:26:08,839 Not yet. 341 00:26:09,119 --> 00:26:10,200 Why not? 342 00:26:10,559 --> 00:26:12,039 Why are you not going? 343 00:26:13,640 --> 00:26:17,039 Do you know how important the police are 344 00:26:17,160 --> 00:26:21,079 to the people? 345 00:26:22,599 --> 00:26:25,519 I'm stressed and I want to talk to you. 346 00:26:26,640 --> 00:26:27,759 Me? 347 00:26:28,559 --> 00:26:30,240 You want to talk to me? 348 00:26:30,960 --> 00:26:33,559 I'm stressed enough as it is. 349 00:26:33,640 --> 00:26:35,319 You should talk to someone else. 350 00:26:35,680 --> 00:26:37,599 I have to go. 351 00:26:38,319 --> 00:26:39,400 Hold on. 352 00:26:40,319 --> 00:26:41,400 Where are you going? 353 00:26:42,319 --> 00:26:43,400 I... 354 00:26:44,920 --> 00:26:48,119 I'm going to work on a project with some friends. 355 00:26:48,720 --> 00:26:51,559 The deadline is tomorrow. 356 00:26:51,640 --> 00:26:54,599 I have to take care of it. Goodbye. 357 00:26:54,799 --> 00:26:57,440 Suam, you can work on it here. I'll help you. 358 00:26:57,519 --> 00:26:58,599 I can't. 359 00:26:59,920 --> 00:27:03,559 I can't because I'm meeting Bird. 360 00:27:03,680 --> 00:27:06,960 We have to help each other. 361 00:27:07,720 --> 00:27:09,720 I have to go. 362 00:27:24,920 --> 00:27:26,000 Can you not go? 363 00:27:26,079 --> 00:27:29,759 - I'll charge you for touching me. - Go ahead. 364 00:27:30,400 --> 00:27:31,759 Please listen to me. 365 00:27:32,079 --> 00:27:33,519 I'm really stressed. 366 00:27:34,920 --> 00:27:36,000 About what? 367 00:27:38,519 --> 00:27:39,720 Many things. 368 00:27:40,559 --> 00:27:43,240 I feel like I've been unfortunate. 369 00:27:43,519 --> 00:27:44,960 Nothing comes easily. 370 00:27:45,599 --> 00:27:48,079 My colleague died. 371 00:27:48,319 --> 00:27:50,119 My case is not moving forward. 372 00:27:52,319 --> 00:27:54,240 Do you know a medium? 373 00:27:56,160 --> 00:27:57,880 A medium? 374 00:27:58,160 --> 00:28:01,839 Are you crazy? I don't know any. 375 00:28:05,279 --> 00:28:07,200 I don't know any. 376 00:28:09,680 --> 00:28:10,799 You don't? 377 00:28:13,119 --> 00:28:16,559 It's a shame because I want to make donations. 378 00:28:20,440 --> 00:28:21,759 Really? 379 00:28:23,079 --> 00:28:25,279 - It's fine if you don't know any. - Wait. 380 00:28:26,160 --> 00:28:29,200 I don't, but Bird does. 381 00:28:29,799 --> 00:28:33,480 He's going to make merit before handing in the assignment 382 00:28:33,559 --> 00:28:35,880 to the professor. 383 00:28:36,480 --> 00:28:37,640 Do you want to make donations? 384 00:28:38,640 --> 00:28:41,519 - Can I do that? - Why not? 385 00:28:41,680 --> 00:28:45,400 Just wire money to me. Pay up for touching me as well. 386 00:28:45,680 --> 00:28:47,440 I'll take care of it. 387 00:28:59,640 --> 00:29:02,880 Rut, do you believe in these things? 388 00:29:04,599 --> 00:29:05,960 Suam. 389 00:29:07,559 --> 00:29:10,559 I have nothing to lose. 390 00:29:11,480 --> 00:29:12,799 That's what I'm thinking. 391 00:29:14,400 --> 00:29:15,480 All done. 392 00:29:17,599 --> 00:29:20,000 Please give the money to the medium. 393 00:29:26,640 --> 00:29:27,720 Suam. 394 00:29:28,559 --> 00:29:31,279 Are you going to the university? I can take you there. 395 00:29:31,559 --> 00:29:34,119 It's fine. I'll go by myself. 396 00:29:34,319 --> 00:29:36,119 - It's more convenient. - Are you sure? 397 00:29:36,559 --> 00:29:39,079 Yes, don't worry about me. 398 00:29:52,160 --> 00:29:54,440 Wow. Such a generous amount. 399 00:29:54,960 --> 00:29:57,799 I will take care of it. 400 00:29:59,759 --> 00:30:01,599 It's a lucky day. 401 00:30:13,480 --> 00:30:15,799 Suam, you're finally here. 402 00:30:15,880 --> 00:30:17,440 You almost gave me a heart attack. 403 00:30:18,000 --> 00:30:19,119 How are you? 404 00:30:19,480 --> 00:30:22,640 I'm fine. Auntie Nu is working on her magic. 405 00:30:22,720 --> 00:30:23,799 It's ridiculous. 406 00:30:24,160 --> 00:30:26,319 Let's go. I have to dress up. 407 00:30:26,480 --> 00:30:28,640 You're the one who was late. 408 00:30:33,920 --> 00:30:35,960 The Snake Spirit has arrived. 409 00:30:36,400 --> 00:30:38,920 Pay respect to her. 410 00:30:45,440 --> 00:30:48,039 Let's start now. 411 00:30:48,119 --> 00:30:51,599 Waew, ask your question. 412 00:30:52,039 --> 00:30:53,319 Snake Spirit. 413 00:30:53,599 --> 00:30:55,839 I have nice eyebrows, cheeks, 414 00:30:55,920 --> 00:30:59,680 and red lips. What else am I missing? 415 00:31:00,960 --> 00:31:03,640 You're not missing anything, 416 00:31:03,839 --> 00:31:04,920 but you have too much. 417 00:31:05,599 --> 00:31:07,480 Make your eyebrows thinner. 418 00:31:07,720 --> 00:31:10,240 They're blocking you 419 00:31:10,319 --> 00:31:12,880 from succeeding. 420 00:31:13,000 --> 00:31:17,480 I'd rather die. I spent so much time doing them. 421 00:31:22,680 --> 00:31:25,960 The next person, please. 422 00:31:26,039 --> 00:31:27,200 You made a reservation yesterday. 423 00:31:27,759 --> 00:31:30,359 Sathu, Snake Spirit. 424 00:31:30,440 --> 00:31:34,920 What should I do to make men less obsessed with me? 425 00:31:39,200 --> 00:31:40,440 Go see a doctor. 426 00:31:40,759 --> 00:31:41,920 You're crazy. 427 00:31:44,880 --> 00:31:47,319 Go see a doctor. 428 00:31:47,640 --> 00:31:49,440 Okay, that will help. 429 00:31:52,000 --> 00:31:53,839 Is Suam not here yet? 430 00:31:56,839 --> 00:31:59,319 Not yet. 431 00:32:01,440 --> 00:32:03,920 Vay, you have a question, right? 432 00:32:04,000 --> 00:32:07,319 Come on. 433 00:32:07,640 --> 00:32:09,039 Snake Spirit. 434 00:32:09,279 --> 00:32:12,599 I'll be taking an exam tomorrow and I don't know an answer. 435 00:32:12,680 --> 00:32:16,680 An isosceles triangle with a width of 2 meters, square root of 3, 436 00:32:16,759 --> 00:32:21,480 and a height of 1 meter. What's the angle? 437 00:32:21,559 --> 00:32:23,920 I'm so stressed. 438 00:32:24,519 --> 00:32:25,920 Oh, dear. 439 00:32:38,079 --> 00:32:39,160 What's wrong? 440 00:32:41,599 --> 00:32:45,079 The Snake Spirit has left. 441 00:32:45,160 --> 00:32:47,279 Sathu. 442 00:32:48,880 --> 00:32:50,079 Ask that question another time. 443 00:32:51,839 --> 00:32:53,319 She left. 444 00:32:53,400 --> 00:32:57,279 Sit down. 445 00:33:01,319 --> 00:33:04,039 The Spirit has arrived. 446 00:33:08,200 --> 00:33:10,160 She's wearing yellow today. 447 00:33:24,640 --> 00:33:26,960 The Spirit has arrived. 448 00:33:27,039 --> 00:33:29,319 Wow. 449 00:33:29,519 --> 00:33:31,359 Sit down. 450 00:33:38,720 --> 00:33:40,400 She's here. 451 00:33:42,039 --> 00:33:44,200 Who would you like to see first? 452 00:34:15,289 --> 00:34:16,400 Are you serious? 453 00:34:17,809 --> 00:34:20,440 I think you should talk to her. 454 00:34:21,440 --> 00:34:23,599 I think it's too aggressive. 455 00:34:25,769 --> 00:34:28,559 I'm serious. Go take care of it. I'll wait here. 456 00:34:44,840 --> 00:34:46,639 Why are you still going there? 457 00:34:48,679 --> 00:34:51,239 It's necessary. We work there. 458 00:34:52,960 --> 00:34:54,039 Work? 459 00:34:54,809 --> 00:34:56,039 What work? 460 00:34:58,289 --> 00:34:59,719 The ghosts there are scary. 461 00:35:00,079 --> 00:35:01,440 You should not enter. 462 00:35:06,199 --> 00:35:08,840 Move closer. 463 00:35:09,809 --> 00:35:12,289 I'll protect you with a holy radar. 464 00:35:15,400 --> 00:35:16,480 - Wow. - Come closer. 465 00:35:49,559 --> 00:35:50,880 Lieutenant, what are you doing here? 466 00:35:52,039 --> 00:35:53,329 Arresting you. 467 00:35:53,679 --> 00:35:55,840 Arresting me? 468 00:35:58,159 --> 00:35:59,289 I didn't do anything wrong. 469 00:35:59,769 --> 00:36:02,360 That's right. 470 00:36:02,519 --> 00:36:05,480 Oy, stay here. I have to get back to the casino. 471 00:36:08,199 --> 00:36:09,289 The police. 472 00:36:09,809 --> 00:36:11,960 It's okay. We're not here for you today. 473 00:36:13,599 --> 00:36:15,960 Why are you here, then? To arrest me? 474 00:36:17,289 --> 00:36:20,000 Being a medium is not illegal. 475 00:36:20,360 --> 00:36:22,440 How is it illegal? 476 00:36:22,679 --> 00:36:25,719 - Right? - Yes. 477 00:36:25,809 --> 00:36:26,920 Go away. 478 00:36:27,000 --> 00:36:29,920 - Go away. - Go back. 479 00:36:32,679 --> 00:36:36,159 You should come with us. 480 00:36:36,329 --> 00:36:38,639 Please don't make it a big deal. 481 00:36:39,480 --> 00:36:42,239 Lieutenant, don't make me tell Rut. 482 00:36:42,960 --> 00:36:44,679 - Wow. - Yes. 483 00:36:47,289 --> 00:36:49,920 Please don't do that. 484 00:36:51,769 --> 00:36:53,400 Why? 485 00:36:57,719 --> 00:37:00,000 Because he sent us here. 486 00:37:15,039 --> 00:37:17,679 I told him to come bail me out, but he's not here yet. 487 00:37:17,769 --> 00:37:19,199 I'm waiting, too. 488 00:37:19,289 --> 00:37:21,599 It's been two days. 489 00:37:21,679 --> 00:37:25,199 - I feel so dirty. - You're right. 490 00:37:25,329 --> 00:37:26,480 Hey. 491 00:37:26,840 --> 00:37:29,000 We should talk to her. 492 00:37:29,079 --> 00:37:31,000 Ask her. 493 00:37:35,480 --> 00:37:36,719 Who are you waiting for? 494 00:37:40,559 --> 00:37:42,199 She's arrogant. 495 00:37:43,239 --> 00:37:44,360 Don't answer, then. 496 00:37:45,440 --> 00:37:47,289 We should stop talking to her. 497 00:37:47,679 --> 00:37:49,769 She's arrogant. 498 00:37:53,809 --> 00:37:54,880 Someone's here. 499 00:37:59,960 --> 00:38:01,360 He's here for her. 500 00:38:04,159 --> 00:38:05,239 Rut. 501 00:38:09,769 --> 00:38:11,199 My husband is bailing me out. 502 00:38:12,880 --> 00:38:14,809 I thought you went to work on an assignment. 503 00:38:19,079 --> 00:38:20,199 I warned you 504 00:38:20,809 --> 00:38:23,119 about being a medium and lying to people. 505 00:38:24,679 --> 00:38:26,719 Being a medium isn't illegal. 506 00:38:27,119 --> 00:38:29,039 You can't arrest me. 507 00:38:32,159 --> 00:38:34,559 I can 508 00:38:35,039 --> 00:38:36,519 if a victim was deceived and gave you money. 509 00:38:38,000 --> 00:38:40,599 Who gave me money? 510 00:38:40,920 --> 00:38:42,360 I did. 511 00:38:43,960 --> 00:38:46,159 You asked me to wire money this morning. 512 00:38:46,719 --> 00:38:47,809 Remember? 513 00:38:53,639 --> 00:38:56,199 You're not the only one who knows about legal loopholes. 514 00:38:59,769 --> 00:39:00,960 Stay here tonight. 515 00:39:01,920 --> 00:39:03,679 I can't. 516 00:39:04,329 --> 00:39:06,960 I have to work on my assignment. 517 00:39:07,239 --> 00:39:11,119 I must submit it tomorrow or I won't graduate. 518 00:39:18,079 --> 00:39:19,719 - Lieutenant. - Yes? 519 00:39:25,880 --> 00:39:26,960 Take care of her. 520 00:39:29,639 --> 00:39:31,960 Rut, you can't do this to me. 521 00:39:32,039 --> 00:39:34,679 What about my future? 522 00:39:35,159 --> 00:39:38,289 - Sergeant, help me! - I can't help you. 523 00:39:38,360 --> 00:39:39,440 Sergeant. 524 00:39:40,599 --> 00:39:43,920 Rut, you can't do this to me! 525 00:39:56,400 --> 00:40:00,199 Your husband is gone. 526 00:40:04,880 --> 00:40:06,000 Stay with us. 527 00:40:07,840 --> 00:40:08,920 Her husband is handsome, though. 528 00:40:14,920 --> 00:40:18,480 Put it away. 529 00:40:19,769 --> 00:40:24,769 - We didn't get anything today. - You're right. 530 00:40:26,119 --> 00:40:29,039 Not going to see Suam? 531 00:40:29,440 --> 00:40:31,360 Let her husband take care of her. 532 00:40:34,679 --> 00:40:37,039 Somsook, come here. 533 00:40:37,159 --> 00:40:38,519 Come talk to me. 534 00:40:40,400 --> 00:40:42,039 Give me advice. 535 00:40:42,400 --> 00:40:45,079 Should she stop being a medium? 536 00:40:45,480 --> 00:40:47,639 She was shot and arrested. 537 00:40:47,719 --> 00:40:50,440 I think she might die next time. 538 00:40:51,480 --> 00:40:53,329 I see. 539 00:40:53,679 --> 00:40:55,159 You're here. 540 00:40:55,440 --> 00:40:58,519 Do you have any trash to give him? 541 00:40:58,719 --> 00:41:01,360 - We do. - Come here. 542 00:41:01,599 --> 00:41:04,809 There are so many people here. What were you doing? 543 00:41:05,960 --> 00:41:07,329 Suam became a medium, 544 00:41:07,519 --> 00:41:10,159 but she got arrested. 545 00:41:10,559 --> 00:41:12,039 Did someone bail her out? 546 00:41:13,119 --> 00:41:15,440 Her husband is the deputy superintendent. 547 00:41:15,880 --> 00:41:17,719 Let him take care of her. 548 00:41:17,809 --> 00:41:19,519 Do you want some water? 549 00:41:19,599 --> 00:41:22,719 - Yes. - Vay, get him some water. 550 00:41:22,880 --> 00:41:24,840 - Okay. - Take this. 551 00:41:24,920 --> 00:41:27,960 Is your husband still not home? 552 00:41:31,329 --> 00:41:33,960 It's good. He creates problems when he's home. 553 00:41:34,840 --> 00:41:38,159 Don't think of me as a busybody. 554 00:41:38,480 --> 00:41:40,119 What's the matter with him? 555 00:41:40,199 --> 00:41:42,519 He hit his children like they're not his own. 556 00:41:42,719 --> 00:41:45,769 I wanted to call the police several times before. 557 00:41:45,840 --> 00:41:47,039 He crossed the line. 558 00:41:48,199 --> 00:41:50,809 Why don't you break up with him? 559 00:41:51,159 --> 00:41:56,360 He doesn't come home, doesn't care, and doesn't pay. 560 00:41:56,809 --> 00:41:58,679 Why stay with him? 561 00:41:59,480 --> 00:42:02,719 - Why, Boonyeun? - I can endure it. 562 00:42:03,289 --> 00:42:06,809 You seem scared of him. 563 00:42:07,199 --> 00:42:09,639 Did he threaten you? 564 00:42:09,920 --> 00:42:13,599 Tell your son-in-law. He can help you. 565 00:42:14,159 --> 00:42:18,000 That's right. Just tell the police. 566 00:42:18,239 --> 00:42:19,440 They can help you. 567 00:42:21,039 --> 00:42:23,679 Never mind. It has always been like this. 568 00:42:24,159 --> 00:42:25,400 I don't care. 569 00:42:39,239 --> 00:42:41,199 - I'm here to see the offender. - Yes, sir. 570 00:42:42,920 --> 00:42:44,000 It's so sour. 571 00:42:44,079 --> 00:42:46,960 Where did you get it from? It's so good. 572 00:42:47,039 --> 00:42:49,719 - Someone gave it to me. - I love it. 573 00:42:49,880 --> 00:42:52,480 - So good. - It is. 574 00:42:52,559 --> 00:42:53,639 It's amazing. 575 00:42:56,289 --> 00:42:59,679 Wow. He's so handsome. 576 00:43:00,360 --> 00:43:03,599 I told you that my husband would bail me out. 577 00:43:05,679 --> 00:43:06,880 No sense of remorse? 578 00:43:12,880 --> 00:43:15,480 He's just upset. 579 00:43:15,559 --> 00:43:17,679 He'll bail me out soon. 580 00:43:18,809 --> 00:43:19,880 Right? 581 00:43:20,480 --> 00:43:21,639 Are you sure, Suam? 582 00:43:23,400 --> 00:43:24,809 Of course. 583 00:43:25,159 --> 00:43:26,880 I'm his wife. 584 00:43:26,960 --> 00:43:29,119 How could he leave me here? 585 00:43:31,599 --> 00:43:32,679 Right? 586 00:43:34,960 --> 00:43:36,039 Right? 587 00:43:36,679 --> 00:43:39,440 I don't know, but he already went home. 588 00:43:41,679 --> 00:43:43,280 Hold on. 589 00:43:43,559 --> 00:43:46,280 Did he tell anyone 590 00:43:46,360 --> 00:43:49,400 about when to let me out? 591 00:43:50,079 --> 00:43:52,159 Did he? 592 00:43:55,079 --> 00:43:59,599 He must have told someone. 593 00:43:59,679 --> 00:44:01,679 Please check for me. 594 00:44:02,400 --> 00:44:03,760 He might have told someone else. 595 00:44:23,280 --> 00:44:24,480 Where is Suam? 596 00:44:31,079 --> 00:44:32,159 What? 597 00:44:36,719 --> 00:44:40,400 - Didn't you go? - No. 598 00:44:40,519 --> 00:44:42,320 Okay, then. 599 00:44:54,440 --> 00:44:56,960 Salee, someone's here for you. 600 00:45:00,079 --> 00:45:02,800 - I have to go. - See you on the outside. 601 00:45:02,880 --> 00:45:03,960 Okay. 602 00:45:24,559 --> 00:45:26,079 Suam, you're disgusting. 603 00:45:27,039 --> 00:45:28,960 No one loves you. 604 00:45:29,159 --> 00:45:30,360 You're a thief. 605 00:45:30,599 --> 00:45:32,320 You'll either die in a brothel or in jail. 606 00:45:33,039 --> 00:45:34,320 If you get a husband, 607 00:45:34,400 --> 00:45:36,480 he'll throw you in jail. 608 00:45:36,719 --> 00:45:37,840 He'll lock you up. 609 00:45:37,960 --> 00:45:39,920 You're not my father, so just shut up! 610 00:45:41,440 --> 00:45:43,800 - Dad! - Let me tell you something. 611 00:45:44,239 --> 00:45:46,880 I don't want to be a father to someone like you! 612 00:45:46,960 --> 00:45:50,360 - Dad, please stop! - Don't hold me back! 613 00:45:50,480 --> 00:45:53,239 - Please don't hurt her! - Let go of me! 614 00:45:53,719 --> 00:45:55,960 She will end up in jail. 615 00:45:56,039 --> 00:45:57,760 Let go of me! 616 00:46:31,960 --> 00:46:33,719 Endure it a little longer. 617 00:46:35,039 --> 00:46:36,519 You'll be comfortable soon. 618 00:46:56,000 --> 00:46:57,119 See if she's dead. 619 00:47:01,800 --> 00:47:02,920 She's not. 620 00:47:03,599 --> 00:47:05,039 Then take care of her. 621 00:47:05,840 --> 00:47:07,960 - Do whatever you want to her. - Okay. 622 00:47:16,639 --> 00:47:17,719 Hold on, Chuchai. 623 00:47:20,440 --> 00:47:22,840 Yes, sir? How can I help you? 624 00:47:23,599 --> 00:47:26,559 Nothing. I just want to talk to you. 625 00:47:28,840 --> 00:47:30,800 We haven't talked in a while. 626 00:47:32,440 --> 00:47:33,519 How have you been? 627 00:47:36,480 --> 00:47:37,559 I'm fine. 628 00:47:42,039 --> 00:47:43,599 How long have you worked for me? 629 00:47:47,599 --> 00:47:49,679 Why do you think you can hide it from me? 630 00:47:55,599 --> 00:47:56,880 Don't you trust me? 631 00:47:59,719 --> 00:48:02,719 You think you won't get what you want if I find out? 632 00:48:09,559 --> 00:48:11,599 How many bullets have you taken for me? 633 00:48:12,639 --> 00:48:14,320 How many times have you been in jail for me? 634 00:48:15,440 --> 00:48:17,360 Without you, I wouldn't be here. 635 00:48:18,119 --> 00:48:19,199 I... 636 00:48:20,519 --> 00:48:21,639 I'm sorry, sir. 637 00:48:23,599 --> 00:48:24,960 Can you tell me 638 00:48:26,239 --> 00:48:27,320 what's wrong with you? 639 00:48:28,920 --> 00:48:30,000 I... 640 00:48:31,719 --> 00:48:33,039 I'm sick, 641 00:48:33,480 --> 00:48:35,719 but I'm feeling better now. Don't worry about me. 642 00:48:44,880 --> 00:48:45,960 Good. 643 00:48:47,440 --> 00:48:48,760 I'm glad that you're fine. 644 00:49:47,920 --> 00:49:49,239 Don't you think you went too far? 645 00:49:57,800 --> 00:49:59,719 Is it because she's not your real wife? 646 00:50:00,280 --> 00:50:01,480 Is that why? 647 00:50:02,480 --> 00:50:03,559 What are you talking about? 648 00:50:04,000 --> 00:50:05,519 I'm an inspector. 649 00:50:06,119 --> 00:50:07,760 If I can't tell what's going on, 650 00:50:08,199 --> 00:50:09,880 I shouldn't be working in this department. 651 00:50:13,760 --> 00:50:15,039 Do you think I went too far? 652 00:50:15,800 --> 00:50:17,840 It depends on how you feel about her. 653 00:50:19,760 --> 00:50:21,239 Even though your marriage is fake, 654 00:50:21,760 --> 00:50:23,440 your feelings for her might not be. 655 00:50:27,280 --> 00:50:28,360 Major. 656 00:50:28,960 --> 00:50:30,239 I'm not kidding. 657 00:50:30,719 --> 00:50:33,400 You're much more talkative now. Who taught you? 658 00:50:34,039 --> 00:50:35,119 Neung? 659 00:50:39,719 --> 00:50:40,800 Okay. 660 00:50:41,400 --> 00:50:42,639 I'm not denying. 661 00:50:44,480 --> 00:50:45,840 I feel comfortable 662 00:50:46,480 --> 00:50:47,840 with her. 663 00:50:49,159 --> 00:50:50,239 But... 664 00:50:53,559 --> 00:50:54,639 But what? 665 00:50:55,719 --> 00:50:57,000 She's so stubborn. 666 00:50:57,920 --> 00:50:59,199 I begged and stopped her 667 00:50:59,800 --> 00:51:01,119 from being a medium. 668 00:51:03,000 --> 00:51:05,280 She's the deputy superintendent's wife, how could she do that? 669 00:51:06,960 --> 00:51:08,519 She's not your real wife. 670 00:51:11,559 --> 00:51:13,199 She might look strong, 671 00:51:14,400 --> 00:51:15,480 but she's exhausted. 672 00:51:17,639 --> 00:51:20,239 If you don't have feelings for her, don't give her hope. 673 00:51:22,039 --> 00:51:23,519 You might not like her in that way. 674 00:51:25,480 --> 00:51:26,559 But 675 00:51:29,559 --> 00:51:31,639 I've never seen her happier. 676 00:52:02,360 --> 00:52:05,079 Thanamat, someone's here to bail you out. 677 00:52:43,599 --> 00:52:44,840 Let's go home, Suam. 678 00:53:13,480 --> 00:53:14,760 Are you hungry? 679 00:53:17,360 --> 00:53:18,440 No. 680 00:53:21,960 --> 00:53:24,800 How did you know that I was arrested? 681 00:53:26,960 --> 00:53:28,639 I went to your mother's house. 682 00:53:29,639 --> 00:53:30,800 Why? 683 00:53:32,159 --> 00:53:33,239 I don't know. 684 00:53:34,400 --> 00:53:36,599 I was hoping to see you there. 685 00:53:41,400 --> 00:53:42,760 I was hoping 686 00:53:43,519 --> 00:53:45,599 that you would stop coming to see me. 687 00:53:52,960 --> 00:53:54,719 You never meant it 688 00:53:55,440 --> 00:53:56,800 like this time. 689 00:53:59,320 --> 00:54:00,880 Because I wanted to be respectful 690 00:54:01,679 --> 00:54:03,159 and I wasn't bold enough. 691 00:54:05,320 --> 00:54:06,880 Why are you bold today? 692 00:54:12,519 --> 00:54:13,719 Or... 693 00:54:15,559 --> 00:54:17,159 Are you in love with Danurut? 694 00:54:24,119 --> 00:54:26,639 I don't know why he married you, 695 00:54:27,800 --> 00:54:29,880 but I'm sure that it wasn't because of love. 696 00:54:33,639 --> 00:54:35,639 I'd like to warn you as a brother. 697 00:54:37,199 --> 00:54:38,599 I've known him for a long time. 698 00:54:39,280 --> 00:54:41,039 He attracts a lot of women. 699 00:54:42,199 --> 00:54:43,559 Let's just talk about Su. 700 00:54:43,840 --> 00:54:45,559 You can't compete with her. 701 00:54:46,199 --> 00:54:47,480 Someone like Rut 702 00:54:47,920 --> 00:54:49,960 will choose someone who's suitable for him. 703 00:54:50,679 --> 00:54:51,840 I'm warning you 704 00:54:52,400 --> 00:54:53,639 because I care about you. 705 00:54:54,079 --> 00:54:55,400 I don't want you to get hurt. 706 00:54:57,400 --> 00:54:58,920 Just think about it. 707 00:54:59,719 --> 00:55:00,800 If you were Su, 708 00:55:02,199 --> 00:55:05,440 he would never throw you in jail. 709 00:55:20,159 --> 00:55:21,239 Lieutenant. 710 00:55:22,119 --> 00:55:23,199 I have a favor to ask. 711 00:55:24,159 --> 00:55:25,239 Release her. 712 00:55:28,599 --> 00:55:29,679 What? 713 00:55:30,519 --> 00:55:31,960 Someone bailed her out? 714 00:55:53,480 --> 00:55:54,559 Suam. 715 00:55:59,159 --> 00:56:00,920 Thank you again, Aik. 716 00:56:02,079 --> 00:56:03,519 It's my duty. 717 00:56:05,639 --> 00:56:07,880 I want you to think about what I said earlier. 718 00:56:09,559 --> 00:56:10,880 Why are you here again? 719 00:56:14,000 --> 00:56:15,159 I'm taking my woman home 720 00:56:17,039 --> 00:56:19,119 because she shouldn't be in jail. 721 00:56:21,159 --> 00:56:22,840 If you can't take care of her, 722 00:56:23,199 --> 00:56:24,519 then let her go. 723 00:56:26,280 --> 00:56:27,519 You're being selfish. 724 00:56:36,159 --> 00:56:37,519 If I let her go, 725 00:56:38,639 --> 00:56:39,920 will you take care of her? 726 00:56:41,639 --> 00:56:42,719 Are you bold enough to do that? 727 00:56:44,960 --> 00:56:46,239 In front of your parents 728 00:56:46,639 --> 00:56:47,719 and my uncle, 729 00:56:48,679 --> 00:56:50,400 you weren't this bold. 730 00:56:51,320 --> 00:56:52,840 Don't just be bold behind their backs. 731 00:56:56,039 --> 00:56:57,119 I'm warning you. 732 00:56:59,639 --> 00:57:01,920 I'm here to tell you that I won't listen to you. 733 00:57:02,599 --> 00:57:04,079 I'm not afraid. 734 00:57:06,039 --> 00:57:07,840 Even though I can't do anything today, 735 00:57:09,480 --> 00:57:11,440 - in the future... - There is no future. 736 00:57:13,920 --> 00:57:15,000 Go home. 737 00:57:15,960 --> 00:57:17,239 Don't come here again. 738 00:57:45,440 --> 00:57:46,599 Why did you let him take you home? 739 00:57:54,880 --> 00:57:55,960 Give me my laptop. 740 00:57:58,239 --> 00:57:59,760 I asked you a question. 741 00:57:59,920 --> 00:58:03,559 What are you trying to do? That's my assignment. 742 00:58:03,639 --> 00:58:07,599 - We have to talk. - Don't do this. 743 00:58:07,760 --> 00:58:09,639 Why did you disobey? 744 00:58:09,880 --> 00:58:11,280 Don't shout at me! 745 00:58:12,239 --> 00:58:13,960 It doesn't matter who I called to bail me out. 746 00:58:14,360 --> 00:58:15,440 It's none of your business. 747 00:58:15,719 --> 00:58:17,800 Have you forgotten who I am? 748 00:58:18,920 --> 00:58:20,800 You are my fake husband. 749 00:58:22,119 --> 00:58:23,320 Why should I care? 750 00:58:23,679 --> 00:58:24,920 Does this mean 751 00:58:25,199 --> 00:58:26,920 Aik is your real husband? 752 00:58:27,639 --> 00:58:29,039 Who knows? 753 00:58:29,320 --> 00:58:33,639 At least when my fake husband threw me in jail, 754 00:58:34,039 --> 00:58:35,960 he was kind enough to bail me out. 755 00:58:36,360 --> 00:58:38,239 You're a lousy husband. 756 00:58:39,400 --> 00:58:41,920 Give me my laptop and get out of my room. 757 00:58:44,320 --> 00:58:45,400 Your room? 758 00:58:45,920 --> 00:58:47,000 Did you forget 759 00:58:47,320 --> 00:58:48,559 that this is my house? 760 00:58:49,199 --> 00:58:50,880 Everything here is mine. 761 00:58:51,280 --> 00:58:53,039 I can do whatever I want with it. 762 00:58:57,239 --> 00:58:59,239 You're scum! 763 00:58:59,320 --> 00:59:01,440 How could you do this? 764 00:59:01,679 --> 00:59:03,039 Give it to me! 765 00:59:03,320 --> 00:59:05,400 Stop talking to me like this! 766 00:59:06,159 --> 00:59:07,800 Stop! 767 00:59:10,679 --> 00:59:11,760 Why? 768 00:59:12,280 --> 00:59:13,679 Why can't I talk to you like that? 769 00:59:14,199 --> 00:59:17,760 Have you forgotten that you got me from the slums? 770 00:59:18,039 --> 00:59:21,480 I can't talk nicely 771 00:59:21,679 --> 00:59:22,920 like your ex-girlfriend. 772 00:59:23,880 --> 00:59:25,960 So you remember that you are my wife. 773 00:59:26,800 --> 00:59:29,119 Why did you go with some other guy? 774 00:59:30,039 --> 00:59:31,360 Because he's a good person. 775 00:59:32,920 --> 00:59:35,079 He treats me like a human being, 776 00:59:35,320 --> 00:59:36,400 unlike you. 777 00:59:38,199 --> 00:59:39,400 What am I to you? 778 00:59:40,280 --> 00:59:41,599 You threw me in jail. 779 00:59:42,639 --> 00:59:43,960 You're about to destroy my assignment. 780 00:59:46,880 --> 00:59:47,960 Do you know 781 00:59:48,360 --> 00:59:50,280 what will happen to my future 782 00:59:50,480 --> 00:59:53,039 - if I don't hand this in tomorrow? - I don't care. 783 00:59:53,679 --> 00:59:55,679 He's supporting you, isn't he? 784 01:00:04,960 --> 01:00:06,039 Where are you going? 785 01:00:10,280 --> 01:00:11,880 Hey! 786 01:00:12,639 --> 01:00:14,599 What is wrong with you? 787 01:00:14,679 --> 01:00:17,280 Move. I'm taking my stuff and leaving this house. 788 01:00:17,360 --> 01:00:18,519 Are you running back to Aik? 789 01:00:18,960 --> 01:00:20,280 Show some respect to his wife. 790 01:00:20,559 --> 01:00:23,400 Rut, don't look down on me. 791 01:00:24,320 --> 01:00:26,119 You made me do it. 792 01:00:26,199 --> 01:00:29,679 I was starting to fall for you, but you're going back to him. 793 01:00:34,760 --> 01:00:35,840 Rut. 794 01:00:37,000 --> 01:00:38,639 I'm begging you. 795 01:00:39,440 --> 01:00:41,159 I have to work on my assignment. 796 01:00:43,800 --> 01:00:45,519 I asked you to talk nicely, 797 01:00:46,039 --> 01:00:47,239 but you wouldn't listen. 798 01:00:47,519 --> 01:00:49,159 Now you're begging me. 799 01:00:59,239 --> 01:01:00,760 You like violence, don't you? 800 01:01:02,039 --> 01:01:03,119 Good. 801 01:01:13,599 --> 01:01:15,320 Don't treat me like this. 802 01:01:15,599 --> 01:01:17,800 You're scum. Don't take advantage of me. 803 01:01:18,199 --> 01:01:20,119 Do it to your ex-girlfriend! 804 01:01:20,599 --> 01:01:22,039 If you're jealous, just say it. 805 01:01:23,679 --> 01:01:24,880 I'm not! 806 01:01:25,760 --> 01:01:28,519 I'll only do it with someone who loves me, 807 01:01:28,880 --> 01:01:30,559 not my fake husband. 808 01:01:30,639 --> 01:01:32,199 Do you really want him? 809 01:01:32,639 --> 01:01:34,440 He can't make you happy. 810 01:01:36,440 --> 01:01:38,119 If you're jealous, just say it. 811 01:01:40,280 --> 01:01:44,079 That's why you freak out every time you see me with him. 812 01:01:50,039 --> 01:01:51,840 Cat caught your tongue? 813 01:01:52,800 --> 01:01:53,880 You're a loser. 814 01:01:56,440 --> 01:01:57,639 Give me my laptop. 815 01:02:13,639 --> 01:02:14,719 Do you want my help? 816 01:02:15,599 --> 01:02:17,400 I'll help you type. 817 01:02:20,239 --> 01:02:21,760 - Rut. - Yes? 818 01:02:22,760 --> 01:02:26,199 This is the only advantage of having a husband at this age. 819 01:02:28,039 --> 01:02:29,719 I will remember this moment. 820 01:02:29,960 --> 01:02:31,639 If my life becomes miserable in the future, 821 01:02:31,719 --> 01:02:34,880 I'll use this moment as emotional support. 822 01:02:37,360 --> 01:02:38,400 How? 823 01:02:39,840 --> 01:02:41,880 If we break up, 824 01:02:42,199 --> 01:02:44,400 my next husband might not be as good as you. 825 01:03:07,079 --> 01:03:08,280 Why did you do that? 826 01:03:08,519 --> 01:03:09,639 Why did you do that? 827 01:03:12,400 --> 01:03:13,880 You're scum! 828 01:03:32,239 --> 01:03:34,719 You think you're the only one who can use violence? 829 01:03:38,320 --> 01:03:39,400 Stop! 830 01:03:41,599 --> 01:03:42,679 Scum? 831 01:03:42,920 --> 01:03:44,320 Want to really be the wife of scum? 832 01:03:47,440 --> 01:03:48,519 You're scum! 833 01:05:20,079 --> 01:05:21,760 Are you really not going to stop me? 834 01:05:30,079 --> 01:05:31,400 Please tell me 835 01:05:34,760 --> 01:05:36,679 that you're not as obedient with other men. 836 01:05:52,239 --> 01:05:53,320 I'm sorry. 837 01:05:54,320 --> 01:05:55,400 I'm sorry. 838 01:05:56,159 --> 01:05:57,239 I'm so sorry. 839 01:05:58,280 --> 01:05:59,440 I didn't mean what I said. 840 01:05:59,800 --> 01:06:00,880 Let go of me, Rut. 841 01:06:03,039 --> 01:06:04,960 I'm sorry. Please listen to me. 842 01:06:05,039 --> 01:06:06,920 Let go of me. I'm begging you. 843 01:06:38,880 --> 01:06:40,400 What if I don't let go? 844 01:06:43,239 --> 01:06:44,679 I won't stop you, 845 01:06:53,360 --> 01:06:55,880 but I'll regret it for the rest of my life. 846 01:07:47,960 --> 01:07:49,320 (Holding hands: 500 baht Touching other parts: 1,000 baht) 847 01:07:49,400 --> 01:07:50,760 (Hugging: 1,000 baht Kissing: 5,000 baht) 848 01:07:50,840 --> 01:07:52,199 (Passionate kissing: 12,000 baht Having something: 300,000 baht) 849 01:10:01,359 --> 01:10:03,319 Rut. 850 01:10:04,479 --> 01:10:07,680 Why are you so surprised? Are you a thief or a police officer? 851 01:10:08,239 --> 01:10:09,319 Well... 852 01:10:09,569 --> 01:10:10,649 I'm a police officer. 853 01:10:11,439 --> 01:10:12,840 Good morning, Theerak. 854 01:10:12,920 --> 01:10:14,199 Good morning. 855 01:10:15,479 --> 01:10:18,319 Do you want some coffee 856 01:10:18,399 --> 01:10:19,800 to make things better? 857 01:10:20,159 --> 01:10:21,840 It's fine. 858 01:10:22,039 --> 01:10:24,479 I'm okay. 859 01:10:24,960 --> 01:10:26,760 We're here now. 860 01:10:27,199 --> 01:10:28,279 - Well... - Yes? 861 01:10:28,569 --> 01:10:31,529 Suam hasn't come down here, right? 862 01:10:31,609 --> 01:10:33,319 Not yet. I haven't seen her. 863 01:10:33,399 --> 01:10:35,079 Okay, I'll go get her. 864 01:10:35,649 --> 01:10:37,680 - Hold on. - What? 865 01:10:37,840 --> 01:10:39,279 - Don't get her. - Okay. 866 01:10:43,960 --> 01:10:46,569 Please 867 01:10:47,439 --> 01:10:49,359 - give this to her. - Okay. 868 01:10:50,279 --> 01:10:54,319 Why don't you give it to her? 869 01:10:55,000 --> 01:10:58,159 She has to hand this in, 870 01:10:58,569 --> 01:11:00,279 but I don't have time to return it. 871 01:11:00,359 --> 01:11:01,479 Don't worry. 872 01:11:01,569 --> 01:11:03,720 One, two, three. 873 01:11:16,279 --> 01:11:17,359 Well... 874 01:11:17,800 --> 01:11:19,359 Are you two okay? 875 01:11:19,439 --> 01:11:21,159 - Yes. - We're fine. 876 01:11:21,239 --> 01:11:24,319 - Don't worry. - We're fine. 877 01:11:24,399 --> 01:11:27,239 - We're so fine. - Okay. 878 01:11:27,399 --> 01:11:29,439 You're not okay. 879 01:11:30,439 --> 01:11:31,529 Well... 880 01:11:32,199 --> 01:11:34,569 This is your laptop. 881 01:11:34,680 --> 01:11:36,319 I'm giving it back to you. 882 01:11:36,569 --> 01:11:38,880 I was just looking for it. 883 01:11:39,680 --> 01:11:40,760 Thank you. 884 01:12:02,159 --> 01:12:03,239 Well... 885 01:12:04,199 --> 01:12:05,880 It is... 886 01:12:06,649 --> 01:12:08,920 The laptop... 887 01:12:14,720 --> 01:12:15,800 Oh. 888 01:12:16,199 --> 01:12:17,279 Hey. 889 01:12:17,649 --> 01:12:18,720 What? 890 01:12:25,609 --> 01:12:31,159 Expecto patronum, Expelliarmus, Leviosa. 891 01:12:36,880 --> 01:12:39,319 Suam, Rut left. 892 01:12:40,960 --> 01:12:42,079 Take a deep breath. 893 01:12:56,529 --> 01:12:57,609 Well... 894 01:12:58,439 --> 01:13:02,439 This is for you to hand in. 895 01:15:52,319 --> 01:15:53,609 Thank you. 896 01:16:58,319 --> 01:16:59,399 Suam. 897 01:17:00,119 --> 01:17:01,920 What? 898 01:17:02,840 --> 01:17:03,920 Oh, dear. 899 01:17:04,840 --> 01:17:05,920 What's wrong with you? 900 01:17:09,649 --> 01:17:12,439 - Did you have breakfast? - Yes, I did. 901 01:17:12,529 --> 01:17:14,039 - I did. - Really? 902 01:17:14,239 --> 01:17:16,880 Are we in the cafeteria or at a concert? 903 01:17:24,800 --> 01:17:25,880 What's wrong? 904 01:17:25,960 --> 01:17:28,880 I'm fine. 905 01:17:29,399 --> 01:17:31,000 You don't sound fine. 906 01:17:31,800 --> 01:17:32,880 I'm fine. 907 01:17:33,479 --> 01:17:34,760 You're fine? 908 01:17:40,359 --> 01:17:41,439 Wow. 909 01:17:43,119 --> 01:17:44,199 Oh, dear. 910 01:17:45,319 --> 01:17:47,960 It's beautiful. 911 01:17:48,840 --> 01:17:52,920 It's really neat. 912 01:17:53,399 --> 01:17:54,609 Oh, dear. 913 01:17:54,840 --> 01:17:57,760 - It's untouched like a virgin. - Yes. 914 01:17:58,439 --> 01:17:59,529 Untouched. 915 01:17:59,800 --> 01:18:01,840 Untouched. 916 01:18:03,960 --> 01:18:08,159 What about yours? Is it untouched? 917 01:18:09,649 --> 01:18:11,529 Oh, dear. 918 01:18:11,760 --> 01:18:13,529 It's been through a lot. 919 01:18:13,800 --> 01:18:16,880 Is this your thesis? Did you spill soup on it? 920 01:18:16,960 --> 01:18:18,119 No. 921 01:18:18,720 --> 01:18:20,399 Coffee 922 01:18:20,649 --> 01:18:21,720 and 923 01:18:22,119 --> 01:18:23,760 tears from last night. 924 01:18:24,039 --> 01:18:25,119 Also... 925 01:18:25,479 --> 01:18:27,000 Besides coffee and tears, 926 01:18:27,079 --> 01:18:30,680 there go my happiness and youth as well. 927 01:18:34,529 --> 01:18:36,649 - Are you ready? - Yes. 928 01:18:37,840 --> 01:18:41,359 Let's move forward to our freedom. 929 01:18:44,840 --> 01:18:45,920 It's raining. 930 01:18:46,800 --> 01:18:47,880 Let's wait. 931 01:19:03,439 --> 01:19:07,569 Come on. Go in. 932 01:19:07,920 --> 01:19:10,479 Keep walking. 933 01:19:11,479 --> 01:19:12,649 Wow. 934 01:19:13,079 --> 01:19:17,439 Congratulations on graduating. 935 01:19:18,960 --> 01:19:20,569 Thank you, Theerak. 936 01:19:20,760 --> 01:19:22,159 What are these? 937 01:19:23,279 --> 01:19:25,159 Presents for the graduate. 938 01:19:27,760 --> 01:19:29,039 Wow. 939 01:19:32,720 --> 01:19:33,880 Congratulations, Suam. 940 01:19:37,479 --> 01:19:39,840 I haven't graduated. 941 01:19:40,079 --> 01:19:41,760 I just submitted the assignment. 942 01:19:41,960 --> 01:19:43,569 I don't know if I'll pass. 943 01:19:44,479 --> 01:19:45,569 Of course you will. 944 01:19:46,439 --> 01:19:47,529 How do you know? 945 01:19:48,609 --> 01:19:50,079 Because I reviewed it. 946 01:19:53,399 --> 01:19:54,479 Well... 947 01:19:58,920 --> 01:20:00,000 Here. 948 01:20:00,199 --> 01:20:01,279 Here. 949 01:20:02,159 --> 01:20:03,239 Take it. 950 01:20:08,720 --> 01:20:09,800 Thank you. 951 01:20:12,239 --> 01:20:16,079 I should leave now. 952 01:20:16,680 --> 01:20:17,920 Please excuse me. 953 01:20:25,159 --> 01:20:26,239 Suam. 954 01:20:27,960 --> 01:20:29,039 About last night, 955 01:20:30,720 --> 01:20:31,800 I'm sorry. 956 01:20:33,720 --> 01:20:36,680 What about last night? I don't remember. 957 01:20:37,800 --> 01:20:39,529 Do you want me to remind you? 958 01:20:40,529 --> 01:20:43,319 I remember now, so don't mention it. 959 01:20:45,399 --> 01:20:46,920 What are these? 960 01:20:47,680 --> 01:20:48,880 Presents for you. 961 01:20:52,039 --> 01:20:53,529 Yes, all for you. 962 01:20:54,079 --> 01:20:55,439 Wow. 963 01:20:57,399 --> 01:21:00,529 You're such a sugar daddy. 964 01:21:00,840 --> 01:21:02,840 Is this your way of apologizing? 965 01:21:03,199 --> 01:21:04,279 Yes. 966 01:21:04,760 --> 01:21:08,319 I'll make you apologize more often. 967 01:21:17,479 --> 01:21:20,239 I'm fine with that. 968 01:21:21,239 --> 01:21:22,399 I can always apologize 969 01:21:23,569 --> 01:21:24,649 if you want me to. 970 01:21:37,199 --> 01:21:38,279 I mean it. 971 01:22:02,529 --> 01:22:03,720 Rut. 972 01:22:04,800 --> 01:22:05,880 Do you mind 973 01:22:06,359 --> 01:22:08,609 if I give some of these to other people? 974 01:22:08,880 --> 01:22:10,119 It's all too much for me. 975 01:22:12,199 --> 01:22:13,279 Up to you. 976 01:22:13,680 --> 01:22:15,039 Don't you like them? 977 01:22:15,920 --> 01:22:18,319 I do, 978 01:22:18,569 --> 01:22:20,439 but I don't want to be spoiled. 979 01:22:20,529 --> 01:22:22,279 These things 980 01:22:22,609 --> 01:22:25,039 are too much for me 981 01:22:25,529 --> 01:22:27,359 and they will make me greedy. 982 01:22:30,359 --> 01:22:32,479 Most people are happy when they receive gifts. 983 01:22:34,000 --> 01:22:35,439 I'm not used to this. 984 01:22:35,529 --> 01:22:37,800 May I give some to Vay and Bu? 985 01:22:38,359 --> 01:22:39,439 All right? 986 01:22:42,359 --> 01:22:43,439 This one. 987 01:22:45,039 --> 01:22:47,039 This one is for Vay. 988 01:22:47,720 --> 01:22:48,840 Vay. 989 01:22:51,319 --> 01:22:53,319 It's almost three months. 990 01:23:02,920 --> 01:23:06,000 I mean it's almost your birthday. 991 01:23:06,239 --> 01:23:07,479 Do you want anything? 992 01:23:07,840 --> 01:23:11,319 I'll buy you a present from the money I charge you. 993 01:23:12,720 --> 01:23:13,800 Do you want anything? 994 01:23:16,920 --> 01:23:19,239 No, I don't. 995 01:23:21,119 --> 01:23:23,529 Really? Of course you do. 996 01:23:29,119 --> 01:23:30,319 I do, 997 01:23:31,079 --> 01:23:32,159 but it can't be bought. 998 01:23:34,279 --> 01:23:36,079 What is it? Can you tell me? 999 01:23:38,840 --> 01:23:39,920 A handkerchief. 1000 01:23:41,920 --> 01:23:43,239 A handkerchief? 1001 01:23:43,479 --> 01:23:45,279 Are you crazy? 1002 01:23:45,359 --> 01:23:47,039 How many do you want? I'll buy them for you. 1003 01:23:47,199 --> 01:23:49,239 I'll buy you ten handkerchiefs. 1004 01:23:49,319 --> 01:23:50,399 Hold on. 1005 01:23:50,720 --> 01:23:52,529 They say 1006 01:23:52,800 --> 01:23:54,609 that you shouldn't give handkerchiefs as presents. 1007 01:23:54,720 --> 01:23:57,960 But if you do, the receiver must pay to make it okay. 1008 01:23:58,479 --> 01:24:01,399 I'll buy you many handkerchiefs. 1009 01:24:01,479 --> 01:24:03,279 You can take them 1010 01:24:03,359 --> 01:24:07,720 and give me 30,000 baht. 1011 01:24:09,680 --> 01:24:10,960 I want one specific handkerchief. 1012 01:24:13,800 --> 01:24:15,279 My mother gave it to me. 1013 01:24:18,119 --> 01:24:19,960 She had my initials embroidered. 1014 01:24:22,199 --> 01:24:23,359 But I lost it. 1015 01:25:10,279 --> 01:25:11,359 What about you? 1016 01:25:12,039 --> 01:25:14,529 What do you want for your birthday? 1017 01:25:24,039 --> 01:25:25,649 - Suam. - Yes? 1018 01:25:27,279 --> 01:25:28,960 What did you say? 1019 01:25:29,920 --> 01:25:31,840 I asked 1020 01:25:32,359 --> 01:25:34,529 what you want for your birthday. 1021 01:25:37,039 --> 01:25:38,479 My birthday? 1022 01:25:39,199 --> 01:25:41,359 I want a house. 1023 01:25:41,649 --> 01:25:43,279 Will you buy it for me? 1024 01:25:43,720 --> 01:25:44,800 I might. 1025 01:25:44,880 --> 01:25:46,000 When is your birthday? 1026 01:25:46,960 --> 01:25:48,479 The 31st of May. 1027 01:25:56,880 --> 01:25:59,609 What's wrong? 1028 01:26:02,439 --> 01:26:03,649 Is everything okay? 1029 01:26:04,720 --> 01:26:07,439 I was just joking about the house. 1030 01:26:10,039 --> 01:26:11,119 It's strange. 1031 01:26:13,199 --> 01:26:15,569 My parents passed away on the 31st of May. 1032 01:28:51,760 --> 01:28:54,159 What should I do? 1033 01:29:10,680 --> 01:29:11,760 Hey. 1034 01:29:12,479 --> 01:29:13,560 Go wait inside. 1035 01:29:16,039 --> 01:29:18,720 You're not going to arrest me, right? 1036 01:29:19,640 --> 01:29:21,880 You didn't do anything wrong, so why would I? 1037 01:29:22,680 --> 01:29:23,760 Here. 1038 01:29:28,199 --> 01:29:29,640 Dry your hair with this. 1039 01:29:41,079 --> 01:29:44,600 They say that 1040 01:29:45,279 --> 01:29:47,079 soulmates meet, 1041 01:29:47,479 --> 01:29:48,960 happen to be in the same place, 1042 01:29:49,239 --> 01:29:52,319 and walk past each other without knowing. 1043 01:29:53,319 --> 01:29:55,159 When the right time comes, 1044 01:29:56,119 --> 01:29:57,560 they'll meet again 1045 01:29:57,920 --> 01:29:59,600 and never leave one another. 1046 01:30:00,399 --> 01:30:03,399 Our latest collection 1047 01:30:08,840 --> 01:30:11,079 is called "The Wait is Over." 1048 01:30:11,239 --> 01:30:13,520 We're done waiting. 1049 01:30:13,880 --> 01:30:16,039 I hope you like it. 1050 01:30:16,600 --> 01:30:19,399 Are you still waiting or have you met someone? 1051 01:30:22,159 --> 01:30:25,079 I did, but it's in the past now. 1052 01:30:25,399 --> 01:30:28,039 Maybe my outfit wasn't beautiful enough back then. 1053 01:30:29,920 --> 01:30:33,399 - Really? - You're beautiful. 1054 01:30:33,760 --> 01:30:36,199 But if we do meet again, 1055 01:30:37,159 --> 01:30:38,600 I'll never let him go. 1056 01:30:41,279 --> 01:30:45,239 - You're gorgeous, Su. - Thank you so much. 1057 01:30:45,319 --> 01:30:47,079 Let's take some pictures. 1058 01:30:47,159 --> 01:30:48,279 This way, please. 1059 01:30:48,520 --> 01:30:51,159 - This way. - So beautiful. 1060 01:30:52,359 --> 01:30:55,439 Gorgeous. 1061 01:30:56,960 --> 01:31:00,880 This is the first outfit from the collection. 1062 01:31:01,439 --> 01:31:02,720 This outfit 1063 01:31:02,800 --> 01:31:05,239 was inspired by 1064 01:31:05,319 --> 01:31:08,319 women who are sweet but not too sweet. 1065 01:31:08,399 --> 01:31:10,479 It's a little sexy, too. 1066 01:31:10,720 --> 01:31:12,279 Do you like it? 1067 01:31:12,359 --> 01:31:14,880 - It's beautiful. - It's perfect. 1068 01:31:14,960 --> 01:31:16,760 - Thank you. - Such a great design. 1069 01:31:18,680 --> 01:31:19,760 Hey. 1070 01:31:20,399 --> 01:31:21,479 Rut. 1071 01:31:22,039 --> 01:31:23,279 You came. 1072 01:31:24,319 --> 01:31:27,479 Why are you here alone? 1073 01:31:28,680 --> 01:31:31,680 Suam went to get dressed up with Neung. She's on her way. 1074 01:31:32,520 --> 01:31:35,560 If your real wife is not here yet, 1075 01:31:36,079 --> 01:31:39,079 then stay here with me now. 1076 01:31:39,159 --> 01:31:41,439 Is he the one you were talking about? 1077 01:31:41,600 --> 01:31:43,039 - Is he? - Really? 1078 01:31:44,319 --> 01:31:46,720 I want him to be the one, 1079 01:31:46,960 --> 01:31:48,079 but 1080 01:31:49,119 --> 01:31:50,920 he is taken. 1081 01:31:51,960 --> 01:31:54,479 Su, this is inappropriate. 1082 01:31:54,560 --> 01:31:56,800 Your uncle is here. 1083 01:32:00,319 --> 01:32:02,079 Hello, Uncle. 1084 01:32:02,880 --> 01:32:06,119 Thank you for coming to the party. 1085 01:32:06,960 --> 01:32:08,199 It's okay, Su. 1086 01:32:08,319 --> 01:32:10,159 - Congratulations. - Thank you. 1087 01:32:10,239 --> 01:32:11,800 Da is inside. 1088 01:32:12,800 --> 01:32:13,880 Please excuse me. 1089 01:32:14,920 --> 01:32:16,760 Do you mind answering some questions? 1090 01:32:17,079 --> 01:32:18,560 Are the rumors 1091 01:32:18,640 --> 01:32:22,479 that you will be a candidate for prime minister true? 1092 01:32:23,600 --> 01:32:25,880 When did you become a political reporter? 1093 01:32:27,079 --> 01:32:28,199 Are they true? 1094 01:32:29,159 --> 01:32:32,239 Let's not talk about politics today 1095 01:32:32,399 --> 01:32:34,319 and focus on Su's collection. 1096 01:32:36,279 --> 01:32:38,960 Since you came to the party, 1097 01:32:39,119 --> 01:32:41,439 does it mean you don't care 1098 01:32:41,560 --> 01:32:44,319 that Su's father is supporting the party you're in? 1099 01:32:44,560 --> 01:32:47,359 - Right? - Is that correct? 1100 01:32:48,359 --> 01:32:51,920 - Is that true? - Please answer the question. 1101 01:32:53,960 --> 01:32:57,760 Why should he care about which party I support? 1102 01:33:02,840 --> 01:33:04,840 I'm a businessman. 1103 01:33:05,079 --> 01:33:08,720 I want my money to help society. 1104 01:33:10,560 --> 01:33:12,800 If I supported corruption, 1105 01:33:12,960 --> 01:33:16,359 why would my daughter still need to work on collections? 1106 01:33:16,560 --> 01:33:18,239 - Right? - Yes. 1107 01:33:21,439 --> 01:33:22,520 Hello, Direk. 1108 01:33:27,640 --> 01:33:28,920 Direk 1109 01:33:29,239 --> 01:33:31,079 is a respectable man. 1110 01:33:31,760 --> 01:33:34,640 If he plans to do something, 1111 01:33:34,880 --> 01:33:36,399 I'm sure that he has put a lot of thought into it. 1112 01:33:37,600 --> 01:33:39,560 Let's not bother him. 1113 01:33:40,399 --> 01:33:41,840 I want you 1114 01:33:42,479 --> 01:33:46,279 to focus on my daughter tonight. 1115 01:33:46,840 --> 01:33:50,800 Let's not talk about politics. 1116 01:33:53,960 --> 01:33:57,000 Thank you for coming to my daughter's party. 1117 01:33:59,039 --> 01:34:01,640 Do you mind taking some pictures? 1118 01:34:01,720 --> 01:34:04,039 - Of course not. - This way. 1119 01:34:04,680 --> 01:34:07,079 Let's take pictures with the backdrop. 1120 01:34:07,159 --> 01:34:09,920 - Good idea. - Please. 1121 01:34:13,640 --> 01:34:14,760 This way, please. 1122 01:34:17,199 --> 01:34:18,279 Let's go, Rut. 1123 01:34:27,359 --> 01:34:29,119 Closer. 1124 01:34:30,199 --> 01:34:32,920 This camera, please. 1125 01:34:33,119 --> 01:34:35,159 This one, too. 1126 01:34:36,119 --> 01:34:39,960 - Smile. - Amazing. 1127 01:34:43,600 --> 01:34:45,239 This way, please. 1128 01:34:46,399 --> 01:34:47,479 What is it? 1129 01:34:48,000 --> 01:34:49,079 Did you see him? 1130 01:34:49,840 --> 01:34:50,920 I just got here. 1131 01:34:51,520 --> 01:34:53,800 I'll update you. 1132 01:34:54,359 --> 01:34:55,439 Okay. 1133 01:35:11,439 --> 01:35:12,560 He wants me to give the money to you. 1134 01:35:17,000 --> 01:35:18,079 Hold on. 1135 01:35:19,239 --> 01:35:20,319 Do you want to get some drinks? 1136 01:35:24,439 --> 01:35:25,520 It won't take long. 1137 01:35:25,760 --> 01:35:28,720 You must be bored in there. 1138 01:36:07,920 --> 01:36:09,000 Are you ready? 1139 01:36:09,479 --> 01:36:11,279 People will be so fake, 1140 01:36:11,479 --> 01:36:14,039 but you'll be fine with me. 1141 01:36:14,640 --> 01:36:15,720 Good luck. 1142 01:36:21,359 --> 01:36:22,439 Let's go. 1143 01:36:26,279 --> 01:36:29,199 Didn't he bring his wife? 1144 01:36:31,199 --> 01:36:32,279 I haven't seen her. 1145 01:36:32,640 --> 01:36:34,119 She's not bold enough to come. 1146 01:36:34,399 --> 01:36:36,039 She doesn't know how to socialize. 1147 01:36:39,319 --> 01:36:41,199 But Aik is not here, either. 1148 01:36:42,720 --> 01:36:46,039 How do you know that he's not with her? 1149 01:37:43,640 --> 01:37:45,680 How long do you want me to tolerate it? 1150 01:37:46,159 --> 01:37:48,279 I didn't slap her at the party 1151 01:37:48,840 --> 01:37:50,600 because I tolerated it. 1152 01:37:51,119 --> 01:37:53,479 When have I ever not taken care of things for you? 1153 01:37:54,239 --> 01:37:56,279 Are you going to take care of her for me? 1154 01:37:56,640 --> 01:37:59,560 No, Rut. I think Suam's been gone for too long. 1155 01:38:00,039 --> 01:38:02,439 Your wife fainted in front of the bathroom. 73478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.