All language subtitles for -2147483648engengmy secret bride (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,880 --> 00:02:01,040 An infamous drug cartel is expanding its control. 2 00:02:01,520 --> 00:02:03,160 They are operating in the community, 3 00:02:03,440 --> 00:02:06,000 and police officers have gathered to make an arrest. 4 00:02:14,800 --> 00:02:16,320 According to the source, 5 00:02:16,560 --> 00:02:20,520 there is over 20 million baht worth of drugs in the location. 6 00:02:21,680 --> 00:02:24,040 POL.LT.COL. DANURUJ SANKHAPAT DEPUTY SUPERINTENDENT OF INVESTIGATION 7 00:02:26,760 --> 00:02:28,600 Attention! 8 00:02:29,280 --> 00:02:30,880 An investigation reveals 9 00:02:30,960 --> 00:02:35,120 that a drug lord from 20 years ago called Khun Wei may be behind it. 10 00:02:35,720 --> 00:02:37,040 Everyone, confirm! 11 00:02:37,120 --> 00:02:38,080 Roger! 12 00:02:39,520 --> 00:02:41,240 -Everyone, ready! -Ready! 13 00:02:50,840 --> 00:02:54,160 POL.MAJ. WANPADEJ PITSANURACHAN INSPECTOR OF INVESTIGATION 14 00:03:14,400 --> 00:03:17,520 All vehicles. We're almost at the destination. 15 00:03:17,760 --> 00:03:18,800 Everyone, ready. 16 00:03:19,080 --> 00:03:19,960 Roger. 17 00:03:48,240 --> 00:03:49,360 Suam! 18 00:03:54,040 --> 00:03:55,960 SUAM 19 00:03:56,080 --> 00:03:57,160 You ungrateful child! 20 00:03:57,320 --> 00:03:59,680 Hey, are you looking for something to eat there? 21 00:03:59,760 --> 00:04:00,800 Is that why you're quiet? 22 00:04:03,960 --> 00:04:08,240 What's wrong with you, Mom? What's all the commotion? 23 00:04:08,320 --> 00:04:11,520 Hey, come out. Come help me out here. Hurry. 24 00:04:11,600 --> 00:04:13,080 Gosh. 25 00:04:13,680 --> 00:04:15,680 It's a sin to rush a person in the toilet, Mom. 26 00:04:15,800 --> 00:04:19,240 On a most auspicious day like today, you need to learn to shut your mouth. 27 00:04:19,320 --> 00:04:22,440 Otherwise, you might as well flush Lady Luck down. What will you do then? 28 00:04:22,520 --> 00:04:25,560 You little brat! I told you to help me welcome the guests. 29 00:04:25,640 --> 00:04:28,040 But you were hiding away in the toilet. 30 00:04:28,120 --> 00:04:31,680 What do you like so much about it that you stay there for so long? 31 00:04:31,840 --> 00:04:33,040 I'm jealous of poop. 32 00:04:33,800 --> 00:04:34,920 You're nuts! 33 00:04:35,080 --> 00:04:37,080 What kind of person is jealous of poop? 34 00:04:37,440 --> 00:04:40,120 The poop knows the hole it comes out of. 35 00:04:40,200 --> 00:04:43,960 But I, who's a human being, don't even know where I came from. 36 00:04:44,200 --> 00:04:46,280 Jeez! You came out of me! 37 00:04:46,360 --> 00:04:47,600 What? 38 00:04:47,760 --> 00:04:50,320 Are you hoping that you're some rich person's kid? 39 00:04:50,400 --> 00:04:51,480 Dream on! 40 00:04:51,880 --> 00:04:55,400 Well, I believe I came out of you. But I'm not sure about your man. 41 00:04:56,600 --> 00:04:59,960 My man is your father. I can't make you by myself. 42 00:05:00,040 --> 00:05:03,160 Now go help me welcome the customers. 43 00:05:03,360 --> 00:05:05,760 -Quit it with the arguing. Come on. -Man. 44 00:05:06,160 --> 00:05:09,920 You call them "customers"? That sounds so legal. 45 00:05:10,000 --> 00:05:11,560 Just call it a casino. 46 00:05:11,640 --> 00:05:13,440 You keep arguing with me, don't you? 47 00:05:13,520 --> 00:05:15,280 -Watch out. -You've been arguing since morning. 48 00:05:15,360 --> 00:05:17,120 -Come get me. -You foul-mouthed brat! 49 00:05:17,200 --> 00:05:19,000 All right, I'm going. 50 00:05:19,080 --> 00:05:20,760 -I'm going. -Going where now? I said help me. 51 00:05:21,000 --> 00:05:22,600 NOT ENTRANCE, CONSTRUCTING 52 00:05:29,200 --> 00:05:31,440 Whoever wrote this isn't educated. 53 00:05:31,560 --> 00:05:33,360 NOT ENTRANCE, CONSTRUCTING 54 00:05:34,480 --> 00:05:35,720 It's your mom. 55 00:05:38,240 --> 00:05:39,360 She must've been in a hurry. 56 00:05:43,040 --> 00:05:44,680 Homework? 57 00:05:45,520 --> 00:05:46,400 Yes. 58 00:05:47,440 --> 00:05:49,200 Hey, Suam. Seriously, 59 00:05:49,400 --> 00:05:54,320 will that English translation thing help you get out of the slums? 60 00:05:54,880 --> 00:05:56,480 You just wait and see. 61 00:05:57,720 --> 00:06:00,240 Okay. Don't forget about me if you do though. 62 00:06:00,320 --> 00:06:01,280 Okay. 63 00:06:10,360 --> 00:06:11,720 Gross! 64 00:06:11,800 --> 00:06:12,680 Boo. 65 00:06:13,440 --> 00:06:15,600 Keep an eye on this. The enemy's attacking. 66 00:06:15,680 --> 00:06:19,240 Gosh, did you eat a dead elephant or something? 67 00:06:20,080 --> 00:06:21,760 Go to the bathroom. Hurry. 68 00:06:21,840 --> 00:06:23,520 -Man. -I'm going. 69 00:06:23,600 --> 00:06:25,560 The smell is obnoxious. 70 00:06:31,800 --> 00:06:33,960 I can't stand this. 71 00:06:35,800 --> 00:06:38,440 Put it down. 72 00:06:38,520 --> 00:06:40,520 -Damn! -Gosh! 73 00:06:40,640 --> 00:06:42,760 The dealer takes it all. 74 00:06:42,960 --> 00:06:45,640 Lady Luck is smiling down on the dealer today. 75 00:06:45,920 --> 00:06:47,360 -Your loss. -Right. 76 00:06:47,480 --> 00:06:49,480 -Gosh. -How is it? 77 00:06:49,640 --> 00:06:52,440 How is it? 78 00:06:52,520 --> 00:06:56,080 Lamyai, you take this one. I'm going to take the rest. 79 00:06:56,240 --> 00:06:57,560 -Down. -That's a nine. 80 00:06:57,680 --> 00:06:59,080 Pick it all up. 81 00:06:59,160 --> 00:07:01,160 I'm starting. First one down. Come on. 82 00:07:01,560 --> 00:07:03,000 -What? -Why? 83 00:07:05,720 --> 00:07:07,200 All officers are ready and awaiting orders. 84 00:07:19,720 --> 00:07:20,600 Deputy. 85 00:07:21,360 --> 00:07:23,600 Please wait here. We'll take care of it. 86 00:07:36,600 --> 00:07:39,240 What do you say? You pay her. That's it. 87 00:07:50,240 --> 00:07:52,720 I'm taking it all. Watch me. 88 00:07:52,800 --> 00:07:54,880 -What a waste of time. -Just wait, I'm going to take it all. 89 00:07:54,960 --> 00:07:56,440 Just you wait. You'll see. 90 00:07:56,520 --> 00:07:57,920 Now, hurry and shake it up. 91 00:07:58,120 --> 00:07:59,560 Let's start over. 92 00:08:00,320 --> 00:08:02,240 -Again. -Gosh, I lost a big one. 93 00:08:02,480 --> 00:08:03,840 Done. 94 00:08:03,960 --> 00:08:05,960 What is it? I'm not in the mood right now. 95 00:08:06,120 --> 00:08:07,200 All right? 96 00:08:07,360 --> 00:08:08,520 What the hell? 97 00:08:10,440 --> 00:08:11,880 What's wrong with you, Lamyai? 98 00:08:12,760 --> 00:08:14,480 -True! -My... 99 00:08:14,600 --> 00:08:15,880 Your what? 100 00:08:16,120 --> 00:08:17,160 My husband. 101 00:08:17,280 --> 00:08:20,520 Your husband came to get you? Go back with him then. 102 00:08:20,600 --> 00:08:23,040 Your husband's a cop, right... 103 00:08:23,320 --> 00:08:24,160 What? 104 00:08:24,560 --> 00:08:25,800 Your husband is a cop? 105 00:08:26,440 --> 00:08:27,360 What? 106 00:08:30,440 --> 00:08:31,440 Holy shit! 107 00:08:40,480 --> 00:08:41,400 Shit! Oh, man! 108 00:08:46,320 --> 00:08:47,320 Well, I'll be damned! 109 00:08:48,840 --> 00:08:50,480 -Prepare to attack! -We're going. 110 00:08:50,680 --> 00:08:52,440 Chase them. Get them all. 111 00:08:52,640 --> 00:08:56,120 Don't let them get away! Not a single one! 112 00:08:56,200 --> 00:08:58,840 -Catch them! -I wasn't playing. 113 00:08:59,200 --> 00:09:01,520 Don't let anyone get away. 114 00:09:06,760 --> 00:09:09,480 She's not waiting for me at all. 115 00:09:11,520 --> 00:09:14,160 Lamyai! Honey! 116 00:09:14,240 --> 00:09:16,720 Stop right there! How can you run so fast even when you're pregnant? 117 00:09:16,800 --> 00:09:18,120 Hey, stop! 118 00:09:18,200 --> 00:09:20,320 You come here. 119 00:09:20,400 --> 00:09:22,400 What's with the hysteria? 120 00:09:22,480 --> 00:09:25,480 Catch her! Catch them! They went that way! 121 00:09:25,560 --> 00:09:26,600 Stop! 122 00:09:28,080 --> 00:09:29,360 Catch her! 123 00:09:39,960 --> 00:09:41,960 -Take her. -Sit down. 124 00:09:43,560 --> 00:09:44,400 Did we get them all? 125 00:09:45,960 --> 00:09:47,360 -What are you doing? -Yes? 126 00:09:47,760 --> 00:09:48,640 Pardon me? 127 00:09:48,960 --> 00:09:50,280 We're arresting these gamblers. 128 00:09:50,360 --> 00:09:51,200 Oh, really? 129 00:09:51,280 --> 00:09:53,760 -You people should be working instead. -That's right! 130 00:09:53,840 --> 00:09:55,640 -Gambling is not good for you. -Right! 131 00:09:55,720 --> 00:09:56,800 -Right! -Listen to her. 132 00:09:57,360 --> 00:09:59,600 Will you buy something? 133 00:09:59,680 --> 00:10:02,440 Everything is five baht. I haven't sold a single one. 134 00:10:02,880 --> 00:10:05,000 Officer, please take your pick. 135 00:10:05,240 --> 00:10:07,520 I'm working right now. 136 00:10:07,600 --> 00:10:08,960 Aren't you hungry? 137 00:10:09,120 --> 00:10:10,120 I am, but not now. 138 00:10:11,160 --> 00:10:12,720 -Ready? -Do any of you want some snacks? 139 00:10:12,800 --> 00:10:14,400 Everything is five baht. 140 00:10:15,800 --> 00:10:17,120 Go recover the money. 141 00:10:17,960 --> 00:10:22,520 Hold it. You're really persistent. We need to put this in the report first. 142 00:10:34,360 --> 00:10:35,280 Stop! 143 00:10:50,960 --> 00:10:51,840 That sound. 144 00:10:52,120 --> 00:10:53,240 Oh, my. 145 00:11:08,800 --> 00:11:12,200 Step back. Let me do the cooking. 146 00:11:13,240 --> 00:11:14,160 What? 147 00:11:14,640 --> 00:11:16,840 Where did she go? 148 00:11:17,240 --> 00:11:20,280 Why do criminals never stop when we tell them to? 149 00:11:20,480 --> 00:11:22,760 Where did she go? 150 00:11:28,880 --> 00:11:31,160 What would you like to order, Officer? 151 00:11:31,840 --> 00:11:32,960 That's right. 152 00:11:33,760 --> 00:11:36,560 I'll have some Hong Kong stir-fried noodles then. 153 00:11:36,720 --> 00:11:40,600 What? Hong Kong stir-fried noodles? 154 00:11:40,680 --> 00:11:43,080 I don't know how to make it. It's not on the menu. 155 00:11:43,280 --> 00:11:46,200 No? We're in the middle of arresting gamblers in the area, 156 00:11:46,400 --> 00:11:48,320 so I wanted to eat something that 157 00:11:48,640 --> 00:11:50,280 -suits the situation. -I see. 158 00:11:51,000 --> 00:11:52,800 There are gamblers around here? 159 00:11:52,880 --> 00:11:56,200 -Yes. -Gambling is illegal. 160 00:11:56,280 --> 00:11:57,960 -It's not good. -Not good. 161 00:11:58,040 --> 00:12:00,440 I don't know anything about that. 162 00:12:00,520 --> 00:12:01,440 You don't? 163 00:12:01,520 --> 00:12:03,280 The customer ordered an omelet. 164 00:12:03,360 --> 00:12:04,280 Really now? 165 00:12:04,760 --> 00:12:05,920 -An omelet? -Yes. 166 00:12:06,000 --> 00:12:09,480 Why don't we go finish that omelet at the police station? 167 00:12:10,160 --> 00:12:13,120 -Why? Are omelets illegal? -Jeez. 168 00:12:33,560 --> 00:12:36,120 -Hey, stop! -Officer! 169 00:12:36,960 --> 00:12:38,960 Are you going to escape underwater? 170 00:12:39,760 --> 00:12:41,120 I don't think you'll make it. 171 00:12:41,920 --> 00:12:44,160 You're going to use that straw for breathing, like in the movies? 172 00:12:44,240 --> 00:12:46,160 I'll give you ten seconds, guaranteed. 173 00:12:46,240 --> 00:12:47,880 -To survive? -To die! 174 00:12:47,960 --> 00:12:49,800 How can a human survive when even the fish have died? 175 00:12:50,080 --> 00:12:50,920 I see. 176 00:12:53,440 --> 00:12:54,760 Lieutenant. 177 00:12:54,920 --> 00:12:57,400 I'm just a little woman. 178 00:12:57,480 --> 00:12:59,080 I'm quite cute, Lieutenant. 179 00:13:00,560 --> 00:13:03,400 Please spare me this once, will you? 180 00:13:04,160 --> 00:13:05,360 I won't ask for anything else. 181 00:13:05,480 --> 00:13:06,640 -Just once? -Yes. 182 00:13:07,400 --> 00:13:09,040 Okay. 183 00:13:10,600 --> 00:13:12,480 Let's go to the police station. 184 00:13:12,560 --> 00:13:14,840 -What? Lieutenant? -Up! Let's go. 185 00:13:14,920 --> 00:13:16,880 -Please. -Don't. 186 00:13:16,960 --> 00:13:18,400 Lieutenant, just this once! 187 00:13:18,480 --> 00:13:20,880 This is it. One time. Let's go to the police station. 188 00:13:28,320 --> 00:13:29,200 Hey. 189 00:13:29,560 --> 00:13:30,400 That's enough. 190 00:13:33,800 --> 00:13:35,320 I'm your wife. 191 00:13:36,440 --> 00:13:38,440 I told you not to play. 192 00:13:39,520 --> 00:13:43,120 This is your baby. Are you going to do this to your baby? 193 00:13:46,520 --> 00:13:50,240 Stop pretending to cry. Let's go. We'll talk at the police station. 194 00:13:51,080 --> 00:13:52,360 You bastard! 195 00:13:52,440 --> 00:13:55,560 What good is having a cop for a husband if you're still going to put me in jail? 196 00:13:55,720 --> 00:13:57,720 You have no frigging connections. 197 00:13:59,720 --> 00:14:03,200 Don't stress yourself out. It's not good for the baby. 198 00:14:03,640 --> 00:14:04,480 Let's go. 199 00:14:05,280 --> 00:14:08,800 I'll go with you. But you have to take the gang leader. 200 00:14:08,960 --> 00:14:09,800 Who? 201 00:14:11,240 --> 00:14:12,760 Thank God. 202 00:14:14,040 --> 00:14:17,120 It's so hot. 203 00:14:26,800 --> 00:14:28,760 Showering, are you? 204 00:14:28,840 --> 00:14:31,200 Yes, I'm taking a shower. 205 00:14:31,280 --> 00:14:34,720 I'm washing away all that sweat with some clean water. 206 00:14:37,320 --> 00:14:38,680 So why use fermented water? 207 00:14:38,760 --> 00:14:41,480 What fermented water? It's clear water. 208 00:14:50,320 --> 00:14:52,880 My gosh, I've been fermenting this for years. 209 00:14:52,960 --> 00:14:54,960 And you're wasting it just like that? 210 00:14:55,040 --> 00:14:57,480 Seng, did you put a dead dog in there? 211 00:14:57,760 --> 00:15:00,360 What? There's no dead dog in there. That's my fermented water. 212 00:15:00,920 --> 00:15:03,080 Do you have any idea how much money you threw away? 213 00:15:03,160 --> 00:15:05,720 Don't even think about running away. 214 00:15:06,120 --> 00:15:07,200 There'll be no running away. 215 00:15:08,240 --> 00:15:09,080 Come here. 216 00:15:09,920 --> 00:15:12,360 Did you rinse yourself with this too? 217 00:15:12,560 --> 00:15:16,400 You need to pay me for the damage! Take them both, Officer. 218 00:15:17,680 --> 00:15:18,520 Dang! 219 00:15:18,920 --> 00:15:21,400 Where the hell have you been? Look at this mess. 220 00:15:21,560 --> 00:15:24,720 You see, Barry parked his motorbike by Somsook's papaya salad shop. 221 00:15:24,800 --> 00:15:26,760 If you leave from the back, it's too far. 222 00:15:26,880 --> 00:15:28,880 It's faster to take the alley near my aunt's house. 223 00:15:29,640 --> 00:15:30,680 Do you have a plan B? 224 00:15:30,960 --> 00:15:33,360 Plan B, you go meet Jan at the construction site. 225 00:15:33,440 --> 00:15:35,040 -Someone will buy some time for you. -Okay. 226 00:15:43,040 --> 00:15:43,920 Where are you going? 227 00:15:49,680 --> 00:15:51,400 Hey! 228 00:15:57,960 --> 00:15:58,960 Hey. 229 00:16:00,640 --> 00:16:02,360 That's a very old trick. 230 00:16:02,560 --> 00:16:03,520 Stay still. 231 00:16:04,720 --> 00:16:05,720 You punk. 232 00:16:08,400 --> 00:16:09,240 Good. 233 00:16:12,600 --> 00:16:13,560 Hey. 234 00:16:18,560 --> 00:16:19,800 Let go. 235 00:16:22,520 --> 00:16:24,040 Hey! 236 00:16:24,120 --> 00:16:26,240 -Hey! -Help! 237 00:16:26,320 --> 00:16:29,400 -This cop is a perv! He grabbed my boobs! -Hey! 238 00:16:29,680 --> 00:16:31,320 -Let go! -Crap! 239 00:16:31,800 --> 00:16:33,680 Hey, wait. Where are you going? 240 00:16:33,760 --> 00:16:35,000 Hey, you're a cop! 241 00:16:35,080 --> 00:16:37,160 -How could you just grab someone's boobs? -Exactly. 242 00:16:37,320 --> 00:16:39,520 You've been caught red-handed! 243 00:16:39,840 --> 00:16:42,320 -Where are you going? -Don't let him go. Get him! 244 00:16:42,520 --> 00:16:43,840 What now? 245 00:16:43,920 --> 00:16:45,480 The guy is a pervert. 246 00:16:45,560 --> 00:16:47,640 You think you can do anything you want because you're a cop? 247 00:16:48,880 --> 00:16:53,800 The policemen at this station are so nice. They're packing a big one for us. 248 00:16:53,960 --> 00:16:56,720 We'd better be prepared. 249 00:16:59,000 --> 00:17:00,680 It's huge. 250 00:17:04,280 --> 00:17:05,310 Stop. 251 00:17:07,310 --> 00:17:08,760 Hey! 252 00:17:09,760 --> 00:17:11,350 -Let go! -No, I won't. 253 00:17:11,440 --> 00:17:13,070 Let go! 254 00:17:16,680 --> 00:17:20,350 I just hugged a handsome police officer. 255 00:17:22,280 --> 00:17:23,160 He's coming. 256 00:18:17,480 --> 00:18:19,200 -Sit down. -Up you go first. 257 00:18:26,800 --> 00:18:29,120 I told you to wait here, Deputy. 258 00:18:29,760 --> 00:18:34,080 You're more used to the big guys. Those huge national cases. 259 00:18:34,160 --> 00:18:39,160 But for a small case in a rat hole, you'll never be able to keep up with them. 260 00:18:39,240 --> 00:18:43,240 Look at each one of them. Nowhere near ordinary. 261 00:18:43,560 --> 00:18:46,360 Let go! Why are you arresting me? 262 00:18:46,440 --> 00:18:49,240 Watch me. I'm going to sue all of you. 263 00:18:49,320 --> 00:18:52,840 I'm going to report this to all the big-name newscasters. 264 00:18:52,920 --> 00:18:54,320 You know them, now do you? 265 00:18:54,400 --> 00:18:57,240 Madam, gambling with cards is illegal, you know? 266 00:18:57,320 --> 00:19:00,120 Mere card playing? 267 00:19:00,200 --> 00:19:02,000 Why are you making a big deal out of it? 268 00:19:02,080 --> 00:19:05,440 Why not use your time to catch those human and drug traffickers? 269 00:19:05,560 --> 00:19:06,960 They're way more messed up. 270 00:19:07,080 --> 00:19:09,440 Oh, gosh. Human and drug traffickers? 271 00:19:09,520 --> 00:19:12,160 I'm impressed. You did your homework this time. 272 00:19:12,240 --> 00:19:13,720 Darn right! 273 00:19:13,960 --> 00:19:15,800 -Take care of them. -I'm irritated. 274 00:19:15,880 --> 00:19:16,880 Go. Get in the car. 275 00:19:24,480 --> 00:19:26,040 Did I have to go that far? 276 00:19:30,280 --> 00:19:31,360 Wait. Mom! 277 00:19:32,800 --> 00:19:33,720 Mom. 278 00:19:40,640 --> 00:19:42,360 Auntie, how did you get past them? 279 00:19:42,440 --> 00:19:45,200 Me? They better know who I am. 280 00:19:45,320 --> 00:19:47,840 I'm a medium to a higher force. 281 00:19:48,360 --> 00:19:51,080 People like me will never get caught. 282 00:19:51,360 --> 00:19:52,280 Now, you. 283 00:19:52,560 --> 00:19:55,320 Hurry and bail out your customers. Bail my daughter out too. 284 00:19:55,880 --> 00:19:58,440 If things turn out this way, I'm not going back there again. 285 00:20:03,240 --> 00:20:04,360 Are you going to class? 286 00:20:04,520 --> 00:20:06,040 Class, my ass. I'm going to bail out Mom. 287 00:20:06,120 --> 00:20:07,640 The police station must be at full capacity. 288 00:20:51,720 --> 00:20:52,600 Is he dead? 289 00:20:55,800 --> 00:20:56,800 Dead. 290 00:20:57,560 --> 00:20:58,680 He's dead. 291 00:21:06,960 --> 00:21:10,360 Using SWAT to catch measly card gamblers. Isn't that a bit too much? 292 00:21:10,520 --> 00:21:12,160 According to the information I received, 293 00:21:12,520 --> 00:21:17,480 our unit believes that the place holds a huge amount of drugs, deadly weapons, 294 00:21:17,560 --> 00:21:18,960 and-- 295 00:21:32,240 --> 00:21:33,520 It was my responsibility. 296 00:21:36,360 --> 00:21:37,840 No more mistakes next time. 297 00:21:52,920 --> 00:21:53,960 Dismissed. 298 00:22:04,560 --> 00:22:05,640 Lieutenant! 299 00:22:07,520 --> 00:22:08,680 Come on. 300 00:22:09,080 --> 00:22:11,360 Catching card players! 301 00:22:11,600 --> 00:22:13,400 Why did you have to laugh? 302 00:22:13,600 --> 00:22:15,280 -Catching card players! -Easy, Lieutenant. 303 00:22:15,520 --> 00:22:16,760 My gosh. 304 00:22:16,960 --> 00:22:20,240 Lieutenant, he might actually be good. 305 00:22:20,520 --> 00:22:22,600 Good, you say? 306 00:22:22,680 --> 00:22:24,000 He brought us to catch card gamblers. 307 00:22:24,080 --> 00:22:26,200 I thought we were arresting drug dealers. 308 00:22:52,520 --> 00:22:55,880 Hello, viewers. This is Hot Topics. 309 00:22:55,960 --> 00:22:59,280 Today, I'm sitting here with Pol.Lt.Gen. Direk Sankhapat. 310 00:22:59,400 --> 00:23:02,040 -Hello, sir. -Hello. 311 00:23:02,320 --> 00:23:06,400 My generation entirely agrees that you are a real hero. 312 00:23:06,640 --> 00:23:11,280 With the story of Khun Wei, a former drug dealer from 20 years ago, 313 00:23:11,360 --> 00:23:13,480 let's have a look at the person who brought him down. 314 00:23:13,560 --> 00:23:18,040 We're not allowing bail at this time. 315 00:23:18,120 --> 00:23:21,040 You and your partner were like Batman and Robin. 316 00:23:21,120 --> 00:23:22,280 Your partner... 317 00:23:22,520 --> 00:23:23,360 His name is Tuan. 318 00:23:23,440 --> 00:23:24,360 -Tuan. -That's right. 319 00:23:24,440 --> 00:23:27,480 There's another topic of discussion. 320 00:23:27,600 --> 00:23:32,280 They say that you're stepping down to make way for your nephew, 321 00:23:32,360 --> 00:23:35,320 Pol.Lt.Col. Danuruj Sankhapat, so is that true? 322 00:23:35,480 --> 00:23:37,640 It has nothing to do with that, Mr. Noom. 323 00:23:37,760 --> 00:23:41,680 Danuruj chose to be a police officer, so he's obligated to give his all. 324 00:23:41,840 --> 00:23:42,880 It has nothing to do with me. 325 00:23:42,960 --> 00:23:46,720 I'm just doing what any police officer would do. 326 00:23:56,280 --> 00:23:57,920 Am I going to bump into him? 327 00:24:02,880 --> 00:24:05,880 We were playing for fun, right? 328 00:24:11,080 --> 00:24:13,400 -Oh, my gosh. -You're arresting our baby? 329 00:24:13,480 --> 00:24:14,440 Our baby! 330 00:24:14,520 --> 00:24:17,120 Mom, I'm here. 331 00:24:18,240 --> 00:24:19,080 Quiet! 332 00:24:20,920 --> 00:24:23,600 I came to bail Mom and all of you out. 333 00:24:23,680 --> 00:24:24,960 Suam is here! 334 00:24:27,840 --> 00:24:29,520 Why did you come here, Suam? 335 00:24:32,120 --> 00:24:32,960 Suam? 336 00:24:34,400 --> 00:24:36,840 Mom, I left the university first thing after I heard what happened. 337 00:24:36,920 --> 00:24:39,440 I left in the middle of a class, Mom. 338 00:24:42,960 --> 00:24:44,640 Where were you at, Officer? 339 00:24:44,760 --> 00:24:47,720 I have to hurry and get back to class. 340 00:24:47,800 --> 00:24:49,960 It's late. I have a class to get back to. 341 00:24:50,120 --> 00:24:53,720 My mom doesn't have much money. Neither do these ladies, Officer. 342 00:24:53,800 --> 00:24:54,920 Please. 343 00:24:56,560 --> 00:24:59,040 We were only playing for fun, weren't we? 344 00:25:01,280 --> 00:25:04,360 Come quickly. Or do you want to get arrested again? 345 00:25:04,720 --> 00:25:07,240 Suam, are you coming home tonight? 346 00:25:07,520 --> 00:25:10,040 Did you break up with your guy? Is that why you asked? 347 00:25:10,200 --> 00:25:13,280 What? You ungrateful child! The guy you're referring to is your dad. 348 00:25:14,280 --> 00:25:15,120 Mom. 349 00:25:15,240 --> 00:25:17,080 You can't say rude words here. 350 00:25:17,160 --> 00:25:19,960 This is a public place. They could bleep you out, Mom. 351 00:25:20,040 --> 00:25:22,280 Jeez. You little shit. 352 00:25:22,360 --> 00:25:24,520 I'm a lower-class citizen. That's all I know how to say. 353 00:25:24,600 --> 00:25:25,640 Don't patronize me. 354 00:25:25,960 --> 00:25:28,160 And my husband is your father! 355 00:25:29,080 --> 00:25:31,080 Okay, I'll admit that I might be ungrateful like you said. 356 00:25:31,160 --> 00:25:33,480 And from now on, please don't call me Suam. 357 00:25:33,560 --> 00:25:35,880 Just call me Nene. 358 00:25:36,320 --> 00:25:38,920 What the hell, Nene? What is that? 359 00:25:39,400 --> 00:25:41,240 It's catchy. 360 00:25:41,520 --> 00:25:44,440 You little piece of shit! 361 00:25:45,680 --> 00:25:46,840 And you! 362 00:25:46,920 --> 00:25:49,520 Are you done splitting the money? If yes, let's go! 363 00:25:50,920 --> 00:25:53,080 Let's go quickly. Or do you want to get arrested again? 364 00:25:53,160 --> 00:25:54,560 Do we have a ride? 365 00:25:54,840 --> 00:25:57,800 A ride? You're expecting to get more? 366 00:25:57,920 --> 00:26:00,720 Let's go. Split up. Back to your homes. 367 00:26:00,800 --> 00:26:02,960 You didn't even return the entry fee. 368 00:26:03,040 --> 00:26:05,080 -Not even 50 percent. -My gosh! 369 00:26:05,840 --> 00:26:07,320 Pork, have you seen that policeman? 370 00:26:07,400 --> 00:26:09,760 -Stop staring. -He's handsome. I noticed too. 371 00:26:20,760 --> 00:26:21,720 Ins... 372 00:26:26,040 --> 00:26:26,960 Ins... 373 00:26:27,680 --> 00:26:28,640 ...pector. 374 00:26:37,560 --> 00:26:38,520 Oh, my. 375 00:26:41,280 --> 00:26:42,680 You bought a lot. 376 00:26:43,560 --> 00:26:44,720 Is this just for you? 377 00:26:45,440 --> 00:26:47,440 I'll help. You can't finish it. 378 00:26:47,800 --> 00:26:48,680 Right? 379 00:26:55,880 --> 00:26:57,320 Let's eat over there. 380 00:26:57,720 --> 00:26:58,720 Bring the motorbike. 381 00:27:09,240 --> 00:27:10,160 Deputy. 382 00:27:11,560 --> 00:27:13,480 Here's the case progress report. 383 00:27:13,560 --> 00:27:14,400 Okay. 384 00:27:20,040 --> 00:27:20,920 Deputy. 385 00:27:26,400 --> 00:27:28,440 The girl who came to bail those offenders just now... 386 00:27:28,520 --> 00:27:30,960 Oh, that Suam girl? 387 00:27:33,280 --> 00:27:34,200 Pardon me? 388 00:27:34,280 --> 00:27:35,760 Her name is Suam, Deputy. 389 00:27:36,720 --> 00:27:39,680 She's a regular at our station. 390 00:27:39,760 --> 00:27:45,520 She's the daughter of Boonyuen, the card dealer we caught earlier. 391 00:27:48,240 --> 00:27:49,640 Is her name really Suam? 392 00:27:49,920 --> 00:27:51,960 It fits her perfectly, right, Deputy? 393 00:27:52,640 --> 00:27:55,680 She's a hub of fun, that's for sure. 394 00:28:00,960 --> 00:28:01,920 Yummy. 395 00:28:02,680 --> 00:28:04,800 By the way, 396 00:28:05,560 --> 00:28:08,760 who was that conceited high-ranking cop? 397 00:28:11,480 --> 00:28:12,560 Is he the new inspector? 398 00:28:15,400 --> 00:28:16,920 My God! 399 00:28:17,200 --> 00:28:18,640 Are we playing charades? 400 00:28:18,880 --> 00:28:22,280 You can talk, Officer Padej! 401 00:28:30,560 --> 00:28:31,560 It's good. 402 00:28:32,560 --> 00:28:34,400 It's all good. 403 00:28:34,480 --> 00:28:36,560 I'll say no to that. I'll throw away the trash. 404 00:28:38,920 --> 00:28:40,880 I'm no longer curious about other people. 405 00:28:42,640 --> 00:28:45,760 He is the deputy superintendent of Investigation, Danuruj Sankhapat. 406 00:28:50,280 --> 00:28:51,520 The deputy superintendent, you say? 407 00:28:52,480 --> 00:28:53,400 No way. 408 00:28:54,240 --> 00:28:55,760 But he still looks young. 409 00:28:56,720 --> 00:28:58,040 And he was catching card players? 410 00:28:58,760 --> 00:28:59,800 What type of guy is he? 411 00:29:00,560 --> 00:29:02,000 An action guy like you? 412 00:29:06,200 --> 00:29:07,160 He's a policeman by blood. 413 00:29:13,880 --> 00:29:15,200 Thirsty for blood, isn't he? 414 00:29:15,280 --> 00:29:17,840 I picked just the right guy to grab my boobs. 415 00:29:17,920 --> 00:29:18,880 What the heck? 416 00:29:19,560 --> 00:29:20,680 You scared me. 417 00:29:21,200 --> 00:29:22,200 Scared? 418 00:29:22,480 --> 00:29:23,760 Easily frightened, aren't you? 419 00:29:23,840 --> 00:29:25,720 Was it more frightening running from the police? 420 00:29:25,800 --> 00:29:28,600 Running from what, Officer? I'm not following you. 421 00:29:29,240 --> 00:29:30,560 Quit pretending. 422 00:29:30,680 --> 00:29:33,280 I know you're the person I grabbed. 423 00:29:33,440 --> 00:29:35,440 Grabbed what, Officer? 424 00:29:35,520 --> 00:29:36,440 Caught... 425 00:29:39,840 --> 00:29:41,320 Where's the evidence? 426 00:29:41,400 --> 00:29:46,320 If there's no evidence, you're making baseless allegations. 427 00:29:46,480 --> 00:29:50,280 Don't even talk about evidence because it's so tiny. 428 00:29:52,920 --> 00:29:54,000 I don't admit to anything. 429 00:29:54,600 --> 00:29:56,720 I don't care who you might have grabbed. 430 00:29:57,120 --> 00:29:58,200 But what's certain is that 431 00:29:59,200 --> 00:30:00,040 I'm not tiny. 432 00:30:00,120 --> 00:30:02,520 Feel free to prove it. Do you want to prove it? 433 00:30:03,320 --> 00:30:04,600 -Here. -Hey! 434 00:30:04,680 --> 00:30:06,480 -Hey. -Why are you evading me? 435 00:30:06,560 --> 00:30:08,800 -Come and prove it. -Stop! Stop right there! 436 00:30:09,560 --> 00:30:10,440 What? 437 00:30:10,720 --> 00:30:13,240 Why? You don't want to prove it? 438 00:30:13,720 --> 00:30:16,640 There goes the front page news... 439 00:30:16,760 --> 00:30:20,640 "Policeman harasses a pretty girl at a police station in broad daylight." 440 00:30:23,160 --> 00:30:25,200 You don't want to touch it, fine. 441 00:30:27,800 --> 00:30:28,840 Aren't you going to? Really? 442 00:30:41,240 --> 00:30:42,120 Hey. 443 00:30:45,480 --> 00:30:46,880 You should be careful... 444 00:30:48,160 --> 00:30:50,160 or you might bite the dust without any warning. 445 00:30:50,960 --> 00:30:53,280 Are you threatening me? 446 00:30:53,360 --> 00:30:55,600 I can arrest you for threatening me at the police station. 447 00:30:57,800 --> 00:30:59,200 That would be a waste of my time. 448 00:30:59,760 --> 00:31:01,120 You don't have to believe me. 449 00:31:26,520 --> 00:31:27,400 Hey! 450 00:31:43,040 --> 00:31:44,480 That's all I can do. 451 00:31:46,800 --> 00:31:48,120 Did he die? 452 00:31:50,200 --> 00:31:52,200 I don't know. I couldn't see it clearly. 453 00:31:52,440 --> 00:31:54,760 It's not a movie that's shown from the beginning to the end. 454 00:31:54,840 --> 00:31:56,680 Why didn't you tell him? 455 00:31:58,560 --> 00:31:59,920 How would I tell him? 456 00:32:00,600 --> 00:32:03,760 Tell him straight that you had a vision when he grabbed your boobs. 457 00:32:03,840 --> 00:32:05,880 -Hey. -What? You jerk! 458 00:32:05,960 --> 00:32:07,840 -Jerk! -Jeez. 459 00:32:07,920 --> 00:32:10,320 Hey, you. 460 00:32:10,560 --> 00:32:13,160 You didn't warn him, which means you didn't care. 461 00:32:13,280 --> 00:32:14,600 So why worry about it? 462 00:32:17,960 --> 00:32:19,200 -What? -I'm done eating. 463 00:32:19,280 --> 00:32:20,360 I need to get going. 464 00:32:21,560 --> 00:32:22,800 Lock the door when you leave. 465 00:32:22,960 --> 00:32:24,440 Wait. Where are you going? 466 00:32:24,960 --> 00:32:26,200 Washing the dishes. 467 00:32:26,360 --> 00:32:28,000 Take these dishes too. 468 00:32:29,000 --> 00:32:30,440 You wash them. 469 00:32:30,680 --> 00:32:32,200 What the... 470 00:32:44,560 --> 00:32:45,760 Aren't you leaving yet, Inspector? 471 00:32:46,960 --> 00:32:47,920 I'm about to leave. 472 00:32:49,560 --> 00:32:51,040 If you're not in a hurry, can we talk? 473 00:32:53,040 --> 00:32:54,520 POL.LT.COL. DANURUJ SANKHAPAT 474 00:32:57,840 --> 00:32:59,160 I have something to discuss with you. 475 00:33:01,000 --> 00:33:02,680 Actually, more like something to warn you about. 476 00:33:03,200 --> 00:33:04,120 Yes, sir. 477 00:33:05,040 --> 00:33:05,920 Have a seat. 478 00:33:06,440 --> 00:33:07,400 I'm good, sir. 479 00:33:08,480 --> 00:33:10,480 Please say what you have to say, Deputy. 480 00:33:14,560 --> 00:33:16,720 You shouldn't befriend criminals. 481 00:33:17,080 --> 00:33:19,960 I was told the girl is a regular at this police station. 482 00:33:20,160 --> 00:33:21,880 And the fact that you're an inspector, 483 00:33:21,960 --> 00:33:25,720 being too close to an offender like you were this afternoon... 484 00:33:26,400 --> 00:33:27,480 I'd say is inappropriate. 485 00:33:27,560 --> 00:33:30,480 I understand you might not like it that I'm reprimanding you 486 00:33:31,600 --> 00:33:33,440 since I just moved here... 487 00:33:34,600 --> 00:33:37,920 but I believe that you being too close to an offender like that 488 00:33:38,480 --> 00:33:40,120 -is inappropriate-- -Deputy. 489 00:33:40,600 --> 00:33:42,160 Our duty as officers 490 00:33:42,520 --> 00:33:44,040 is to serve the people. 491 00:33:45,840 --> 00:33:48,280 I've worked at this police station for seven years. 492 00:33:48,880 --> 00:33:51,120 Those who have set foot in this police station, 493 00:33:51,200 --> 00:33:53,320 I know almost everyone. 494 00:33:56,280 --> 00:33:58,440 Life in this neighborhood isn't easy. 495 00:33:59,480 --> 00:34:01,280 I understand 496 00:34:01,960 --> 00:34:05,080 that you might not comprehend the hardships of life. 497 00:34:07,840 --> 00:34:08,880 I apologize 498 00:34:10,800 --> 00:34:12,880 for not being able to follow your caution. 499 00:34:13,960 --> 00:34:15,800 I got promoted to where I am 500 00:34:15,960 --> 00:34:18,400 by using my direct approach to things. 501 00:34:18,920 --> 00:34:21,520 I'm going to stick with that approach. 502 00:34:56,840 --> 00:34:57,680 Suam! 503 00:34:57,760 --> 00:34:59,280 My name may mean "toilet," 504 00:34:59,640 --> 00:35:02,680 but I'm picky when it comes to collecting shit. 505 00:35:03,520 --> 00:35:05,760 You're worse than shit, Dad. 506 00:35:06,000 --> 00:35:09,360 What kind of a father are you? How could you do this to your child? 507 00:35:09,440 --> 00:35:12,440 Mom, please tell me this jerk is not really my dad. 508 00:35:12,520 --> 00:35:13,360 Suam! 509 00:35:14,760 --> 00:35:15,760 Mom! 510 00:35:16,080 --> 00:35:16,960 I... 511 00:35:17,120 --> 00:35:18,720 You ungrateful brat! 512 00:35:18,800 --> 00:35:20,200 I've never been ungrateful! 513 00:35:20,520 --> 00:35:23,760 Mom, please tell me this guy is not my dad. 514 00:35:24,240 --> 00:35:27,680 I don't believe that a father could do this to his child. 515 00:35:29,240 --> 00:35:31,600 Suam, shut your mouth. 516 00:35:32,960 --> 00:35:33,840 Mom. 517 00:35:34,240 --> 00:35:37,560 If you don't tell me, I won't set foot in this house again. 518 00:35:38,920 --> 00:35:42,960 I won't live with the person who intentionally hurt you, me, and Aoy. 519 00:35:43,160 --> 00:35:44,000 Good! 520 00:35:44,320 --> 00:35:46,040 You don't want to stay? Then don't! 521 00:35:46,880 --> 00:35:48,880 Feeding you is a waste of good food! 522 00:35:49,080 --> 00:35:51,080 Now go to whichever whorehouse you want to go! 523 00:35:51,160 --> 00:35:52,600 That's right! I'm leaving! 524 00:35:52,920 --> 00:35:54,920 -Aoy, let's go. -Hey, let go. 525 00:35:55,040 --> 00:35:56,600 -Hey. -Dad. 526 00:35:56,880 --> 00:35:58,400 Go wherever you want to go. 527 00:35:58,640 --> 00:36:00,000 But Aoy stays with me. 528 00:36:00,080 --> 00:36:02,360 She may be pregnant without a father, but she's still my daughter. 529 00:36:02,440 --> 00:36:04,440 But not with you. You go away! 530 00:36:04,520 --> 00:36:06,520 Suam, just go wherever you want! 531 00:36:06,600 --> 00:36:07,520 Mom! 532 00:36:07,600 --> 00:36:08,600 -Go! -Mom! 533 00:36:08,840 --> 00:36:10,560 Go, quick! Leave! 534 00:36:10,640 --> 00:36:12,120 -Go! -Go! 535 00:36:12,280 --> 00:36:14,280 -Let her go! -I'm not talking to you! 536 00:36:14,840 --> 00:36:16,160 You shit! 537 00:36:17,240 --> 00:36:20,080 Are you going to assault her in front of a police officer? 538 00:36:22,600 --> 00:36:25,000 I'm just teaching my child a lesson. You stay out of this, Officer. 539 00:36:25,280 --> 00:36:26,600 I'm not your child! 540 00:36:27,080 --> 00:36:28,080 Suam, you... 541 00:36:28,680 --> 00:36:29,640 Hey. 542 00:36:30,560 --> 00:36:33,200 There's still an empty cell, in case you want to stay for a week. 543 00:36:36,280 --> 00:36:37,560 Luck is on your side today. 544 00:36:37,960 --> 00:36:39,520 If you ever show your face at my house again, 545 00:36:39,600 --> 00:36:40,960 I'm going to beat you up so bad. 546 00:36:42,080 --> 00:36:43,760 Now you're threatening to hurt her? 547 00:36:44,680 --> 00:36:45,720 Do you want to file a report? 548 00:36:46,840 --> 00:36:47,680 Well... 549 00:36:48,000 --> 00:36:50,440 Fine, I'll go. Get off me. 550 00:36:51,120 --> 00:36:52,000 Let's go. 551 00:36:54,240 --> 00:36:55,560 -Yuen, let's go. -What? 552 00:36:56,440 --> 00:36:57,640 Quick, let's go! 553 00:37:21,800 --> 00:37:23,240 Thank you, Officer. 554 00:37:42,800 --> 00:37:43,960 Hey, Inspector. 555 00:37:45,800 --> 00:37:46,880 Aren't you leaving yet? 556 00:37:48,720 --> 00:37:50,160 I was about to leave, Sarge. 557 00:37:50,240 --> 00:37:51,880 Oh, good. 558 00:37:52,200 --> 00:37:53,880 You've been staying late for several days. 559 00:37:53,960 --> 00:37:56,880 You should get some rest if you don't want to get sick. 560 00:38:15,960 --> 00:38:16,840 Deputy. 561 00:38:17,040 --> 00:38:17,880 Well... 562 00:38:18,760 --> 00:38:20,040 do you want some coffee, sir? 563 00:38:20,120 --> 00:38:20,960 Please. 564 00:38:43,320 --> 00:38:46,040 From what I've chosen, there's this one. 565 00:38:46,160 --> 00:38:47,760 Do you think it's okay? 566 00:38:47,840 --> 00:38:48,920 It's nice. 567 00:38:49,320 --> 00:38:50,640 -Okay. -Okay. 568 00:38:53,200 --> 00:38:54,200 This is good too. 569 00:38:55,120 --> 00:38:58,680 But I prefer this one. It looks more sparkly. 570 00:38:59,480 --> 00:39:01,120 -What about... -Hello, Uncle. 571 00:39:01,240 --> 00:39:02,720 -Oh, Ruj. -Ruj! 572 00:39:03,960 --> 00:39:05,960 Why are you home late? 573 00:39:06,480 --> 00:39:09,840 You're the deputy superintendent. You shouldn't be working too hard. 574 00:39:10,240 --> 00:39:11,280 Why not? 575 00:39:11,560 --> 00:39:14,400 There are police officers who work hard, you know? 576 00:39:15,320 --> 00:39:18,160 How are you doing, Ruj? Is your first week going okay? 577 00:39:19,080 --> 00:39:19,920 Not bad. 578 00:39:20,120 --> 00:39:21,400 There haven't been any issues. 579 00:39:22,080 --> 00:39:23,440 If anything, you can always tell me. 580 00:39:23,720 --> 00:39:25,920 If you'd let me handle this right from the beginning, 581 00:39:26,000 --> 00:39:28,360 you would have been the superintendent by now. 582 00:39:29,760 --> 00:39:31,200 I appreciate that, Uncle. 583 00:39:31,720 --> 00:39:34,280 But I think it's better to go slow. 584 00:39:34,960 --> 00:39:37,120 -What about... -Enough, please. 585 00:39:37,200 --> 00:39:38,520 That's enough. 586 00:39:38,800 --> 00:39:41,960 Did any of you two notice that I'm sitting right here? 587 00:39:42,240 --> 00:39:44,360 You're both talking over my head. 588 00:39:45,520 --> 00:39:48,680 What is it, my Little Cabbage? 589 00:39:50,240 --> 00:39:53,120 Please don't use that pet name when others are around. 590 00:39:53,320 --> 00:39:55,040 Come help me choose the wedding souvenirs. 591 00:39:55,440 --> 00:39:58,960 Father always picks the old-fashioned ones. 592 00:39:59,960 --> 00:40:00,960 I say... 593 00:40:01,080 --> 00:40:03,120 why don't you ask the groom? 594 00:40:03,640 --> 00:40:06,160 Jeez. Don't mention the guy. 595 00:40:06,360 --> 00:40:08,760 I don't even know where he is. He's not answering his phone. 596 00:40:08,960 --> 00:40:10,160 He's so annoying. 597 00:40:10,760 --> 00:40:12,320 What's this, Da? 598 00:40:12,640 --> 00:40:16,120 You haven't gotten married yet, but you're already annoyed with him. 599 00:40:16,320 --> 00:40:17,600 -Well... -What? 600 00:40:18,360 --> 00:40:19,520 By the way, 601 00:40:20,320 --> 00:40:21,800 when are you moving out, Ruj? 602 00:40:23,880 --> 00:40:25,080 -Well... -Stop. 603 00:40:25,440 --> 00:40:28,160 Stop. Don't say it. I won't let you move out. 604 00:40:28,240 --> 00:40:30,080 I don't want to hear it. 605 00:40:30,240 --> 00:40:31,960 -Da. -Please don't move out. 606 00:40:32,640 --> 00:40:33,840 Don't move out. 607 00:40:34,000 --> 00:40:36,320 Don't let him move out, Father. 608 00:41:36,720 --> 00:41:39,040 Why do you have to move to another place? 609 00:41:40,960 --> 00:41:42,600 It's near work. 610 00:41:44,320 --> 00:41:45,640 What about me? 611 00:41:46,160 --> 00:41:48,160 Don't you care about me anymore? 612 00:41:49,920 --> 00:41:52,080 Now, aren't you dialing up your cuteness? 613 00:41:52,960 --> 00:41:54,400 I'll come visit often. 614 00:41:56,440 --> 00:41:59,400 But once you get married, you won't be calling for me. 615 00:42:07,280 --> 00:42:08,560 Is something wrong, Da? 616 00:42:09,800 --> 00:42:11,160 Is the wedding plan not finished yet? 617 00:42:13,520 --> 00:42:15,720 That's all good. 618 00:42:17,080 --> 00:42:18,360 It's the groom. 619 00:42:21,920 --> 00:42:24,160 What about the groom? Is something wrong? 620 00:42:27,960 --> 00:42:29,320 I just found out 621 00:42:29,840 --> 00:42:33,400 that Ek has a young girl he takes care of. 622 00:42:49,320 --> 00:42:52,120 30 MISSED CALLS DARIKA 623 00:43:09,320 --> 00:43:10,480 Good evening, Mr. Ek. 624 00:43:15,760 --> 00:43:17,320 How did you find out about that? 625 00:43:17,920 --> 00:43:19,920 Who told you? Is it reliable? 626 00:43:21,720 --> 00:43:23,520 I hired someone to track him down. 627 00:43:24,280 --> 00:43:26,800 I needed to make sure. 628 00:43:29,560 --> 00:43:31,120 What are you going to do then? 629 00:43:31,920 --> 00:43:33,360 Are you still going to marry him? 630 00:43:35,040 --> 00:43:37,720 Of course, I'm going to marry him. 631 00:43:40,360 --> 00:43:42,320 This marriage is duty-bound. 632 00:43:42,640 --> 00:43:44,240 I want you to know... 633 00:43:47,920 --> 00:43:49,840 that the elders agree on this. 634 00:43:50,520 --> 00:43:52,520 Her side is powerful. They're in high positions. 635 00:43:53,560 --> 00:43:54,800 Getting married 636 00:43:55,720 --> 00:43:58,200 will help secure the family business. 637 00:44:00,600 --> 00:44:02,320 Why are you telling me this? 638 00:44:05,560 --> 00:44:07,200 I want you to know 639 00:44:07,520 --> 00:44:09,720 that my feelings haven't changed. 640 00:44:10,720 --> 00:44:12,120 This marriage 641 00:44:12,880 --> 00:44:14,880 hasn't changed anything in my heart. 642 00:44:17,360 --> 00:44:21,360 Marriage is not all about love, that I understand. 643 00:44:22,680 --> 00:44:26,160 But Ek is the most suitable one. 644 00:44:27,600 --> 00:44:28,600 I chose him. 645 00:44:31,680 --> 00:44:34,680 Does that mean you'll let him have another woman? 646 00:44:37,920 --> 00:44:39,720 Do you want me to be your mistress then? 647 00:44:42,120 --> 00:44:42,960 Suam. 648 00:44:43,640 --> 00:44:44,920 Why did you say that? 649 00:44:46,200 --> 00:44:47,760 I don't know how to fancy-talk. 650 00:44:48,040 --> 00:44:49,600 And I'm really tired. 651 00:44:49,920 --> 00:44:51,200 You should get to the point. 652 00:44:55,520 --> 00:44:56,560 Well... 653 00:44:58,680 --> 00:44:59,760 will you be okay with that? 654 00:45:02,520 --> 00:45:04,520 No, I won't have that! 655 00:45:05,080 --> 00:45:06,760 I will be Ek's only woman. 656 00:45:08,320 --> 00:45:09,600 That girl from the slums 657 00:45:09,760 --> 00:45:12,880 will not be sharing a husband with me. 658 00:45:13,400 --> 00:45:14,800 You need to help me. 659 00:45:16,240 --> 00:45:18,000 How can I help you? 660 00:45:19,520 --> 00:45:23,120 She lives in the slums in your area of jurisdiction. 661 00:45:24,000 --> 00:45:25,640 You need to help me deal with her. 662 00:45:27,040 --> 00:45:27,920 Da, 663 00:45:28,200 --> 00:45:29,440 I can't do that. 664 00:45:29,520 --> 00:45:30,720 You can do it. 665 00:45:31,120 --> 00:45:32,720 I've already looked into everything. 666 00:45:33,400 --> 00:45:37,600 She's not a good person. She lives from hand to mouth. 667 00:45:38,040 --> 00:45:39,760 She does everything against the law. 668 00:45:41,520 --> 00:45:44,720 Being Ek's mistress is comparatively minor. 669 00:45:51,520 --> 00:45:52,640 I'm okay with that. 670 00:45:54,520 --> 00:45:55,400 Suam, 671 00:45:55,960 --> 00:45:57,960 do you know what you're saying? 672 00:46:00,440 --> 00:46:01,560 I know. 673 00:46:02,760 --> 00:46:04,440 Isn't that what you want? 674 00:46:06,880 --> 00:46:07,880 Well... 675 00:46:09,000 --> 00:46:10,200 not really. 676 00:46:11,440 --> 00:46:13,840 But I don't like you calling yourself a mistress. 677 00:46:14,000 --> 00:46:15,640 I never thought of you like that. 678 00:46:16,360 --> 00:46:19,280 Someone like me doesn't have that much honor. 679 00:46:20,640 --> 00:46:22,760 I owe you and Mr. Nueng so much 680 00:46:23,400 --> 00:46:26,120 for helping me with my expenses. 681 00:46:28,040 --> 00:46:30,320 I know what you want from me. 682 00:46:34,520 --> 00:46:35,640 But at least, 683 00:46:36,120 --> 00:46:38,840 you're honorable enough to not have given it to me. 684 00:46:39,840 --> 00:46:41,000 So why did you? 685 00:46:41,080 --> 00:46:43,320 I love and respect you a great deal, Mr. Ek. 686 00:46:44,720 --> 00:46:47,440 If you want it, I'll give it to you. 687 00:46:48,920 --> 00:46:50,960 It's just the body of a girl in the slums. 688 00:46:52,280 --> 00:46:54,480 It's not that valuable. 689 00:46:57,880 --> 00:46:59,040 But once I give it to you... 690 00:47:02,160 --> 00:47:03,960 I will not be seeing you again. 691 00:47:06,800 --> 00:47:08,800 What did you say the girl's name was? 692 00:47:09,040 --> 00:47:10,120 Suam. 693 00:47:11,640 --> 00:47:12,600 Suam? 694 00:47:13,120 --> 00:47:15,680 You heard me correctly. Her name is Suam. 695 00:47:16,320 --> 00:47:17,760 Disgusting, right? 696 00:47:18,360 --> 00:47:21,320 Even her name is so filthy. 697 00:47:21,560 --> 00:47:23,160 I guess her nature is no different. 698 00:47:23,240 --> 00:47:25,600 Da, don't say that. 699 00:47:25,920 --> 00:47:27,920 Why not? 700 00:47:28,040 --> 00:47:29,560 Why can't I say that? 701 00:47:30,240 --> 00:47:31,760 Read my lips. 702 00:47:32,040 --> 00:47:33,680 She's stealing my husband! 703 00:47:34,000 --> 00:47:35,480 No, this isn't the time 704 00:47:35,560 --> 00:47:37,440 -to say nice things about her... -Okay. 705 00:47:37,720 --> 00:47:38,560 Whatever. 706 00:47:39,000 --> 00:47:40,920 Ruj, you have to help me. 707 00:47:41,480 --> 00:47:42,520 Otherwise... 708 00:47:45,440 --> 00:47:46,400 I know. 709 00:47:47,920 --> 00:47:49,160 I have to help you 710 00:47:50,040 --> 00:47:52,800 because I'm indebted to your family. 711 00:47:56,720 --> 00:47:57,960 Ruj, 712 00:47:58,560 --> 00:48:00,920 that's not what I meant. 713 00:48:02,160 --> 00:48:04,520 I just wanted you to help me, that's all. 714 00:48:05,760 --> 00:48:06,760 Please? 715 00:48:14,280 --> 00:48:15,120 Suam. 716 00:48:15,440 --> 00:48:17,120 You must be tired. Go home, get some rest. 717 00:48:23,600 --> 00:48:24,520 Suam. 718 00:48:26,520 --> 00:48:30,200 I don't want anything other than seeing you live happily. 719 00:48:33,680 --> 00:48:37,440 I'm here today because of your kindness. 720 00:48:38,440 --> 00:48:40,560 I will never forget what you've done for me. 721 00:48:50,800 --> 00:48:51,680 Suam. 722 00:48:55,280 --> 00:48:57,040 Is there a chance of swapping gratitude... 723 00:48:58,960 --> 00:49:00,280 for love? 724 00:49:07,520 --> 00:49:09,960 Why do rich people say the corniest things? 725 00:49:24,440 --> 00:49:25,400 Gratitude... 726 00:49:27,360 --> 00:49:29,000 that can never be paid in full. 727 00:49:36,400 --> 00:49:39,640 Give me an 8,000-chili-level spicy, Somsuk. 728 00:49:40,000 --> 00:49:41,680 There's no need to say that. 729 00:49:41,920 --> 00:49:45,360 This shop only makes spicy food. We don't make non-spicy ones. 730 00:49:45,440 --> 00:49:47,960 Somsuk's papaya salad is so spicy, you won't believe it. 731 00:49:48,040 --> 00:49:49,800 It'll burn all five of your orifices. 732 00:49:50,920 --> 00:49:52,680 -Let me. -Okay. 733 00:49:52,760 --> 00:49:54,160 Wait a moment. 734 00:49:56,640 --> 00:49:57,960 -Grilled first. -Okay. 735 00:49:58,040 --> 00:50:00,880 -There. -There. 736 00:50:01,040 --> 00:50:01,880 Suam. 737 00:50:02,120 --> 00:50:03,640 You're paying this time 738 00:50:03,720 --> 00:50:07,640 for letting us adults get sent to the police station. 739 00:50:07,720 --> 00:50:08,560 True. 740 00:50:08,840 --> 00:50:09,720 -Hold on. -Pay up. 741 00:50:09,800 --> 00:50:11,320 -You're funny. -What? 742 00:50:11,400 --> 00:50:14,560 I haven't even brought up the fact that I bailed all of you out. 743 00:50:14,640 --> 00:50:16,560 -My gosh. -If only you kept watch, 744 00:50:16,640 --> 00:50:18,760 -there would've been no police station. -We don't owe you. 745 00:50:18,840 --> 00:50:20,080 You weren't keeping watch. 746 00:50:20,160 --> 00:50:21,240 This doesn't cost a thing. 747 00:50:21,320 --> 00:50:22,680 What the... 748 00:50:23,280 --> 00:50:24,720 Papaya salad with fermented fish. 749 00:50:25,200 --> 00:50:29,320 Eat up, so your mouths get occupied and stop bickering. 750 00:50:29,400 --> 00:50:31,960 -Fine! -Right! 751 00:50:32,040 --> 00:50:34,360 -You thought we wouldn't eat this? -Don't eat too much. 752 00:50:34,440 --> 00:50:36,200 That's just what I like. 753 00:50:36,640 --> 00:50:40,040 Vey, where are you off to? You're all dressed up today. 754 00:50:42,120 --> 00:50:43,200 Vey! 755 00:50:44,840 --> 00:50:46,320 Hi, Sissy. 756 00:50:47,960 --> 00:50:49,720 Please remember. 757 00:50:49,800 --> 00:50:51,080 Read my lips. Veronica. 758 00:50:51,160 --> 00:50:53,800 Veronica. 759 00:50:53,920 --> 00:50:55,240 My full name 760 00:50:55,480 --> 00:50:59,480 is Veronicolasca Reyarus Sebalamosna. 761 00:50:59,560 --> 00:51:01,080 -I see. -Say that again. 762 00:51:02,320 --> 00:51:05,000 Mentor Suam, please don't be obsessive. 763 00:51:08,520 --> 00:51:11,400 It's Veronica. You can pronounce it just like this. 764 00:51:11,640 --> 00:51:14,920 Lately, I've fallen in love. 765 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 Very deeply. 766 00:51:17,800 --> 00:51:18,960 What the... 767 00:51:20,840 --> 00:51:23,040 That newly-transferred deputy superintendent! 768 00:51:25,360 --> 00:51:28,840 He's smart and handsome. I want to have shunting going with him. 769 00:51:29,560 --> 00:51:30,760 You mean "something"? 770 00:51:30,840 --> 00:51:31,920 "Shunting"? 771 00:51:32,400 --> 00:51:33,400 Hold on. 772 00:51:33,960 --> 00:51:36,320 That newly-transferred deputy superintendent... 773 00:51:36,840 --> 00:51:39,120 Is he a tall and dark guy 774 00:51:39,240 --> 00:51:41,240 with thick hair and a big nose? 775 00:51:41,560 --> 00:51:45,680 Oh, wait. If it's that person, it's not okay. He's not handsome at all. 776 00:51:45,760 --> 00:51:48,320 Yes, Mentor. It's him. 777 00:51:48,520 --> 00:51:52,240 He's dark, tall, and handsome. 778 00:51:52,360 --> 00:51:53,880 He's also high-ranking. 779 00:51:54,160 --> 00:51:56,640 Others might say he's using his connections to get transferred. 780 00:51:56,800 --> 00:52:00,080 But in my opinion, having connections 781 00:52:00,760 --> 00:52:02,240 is super sexy. 782 00:52:04,440 --> 00:52:05,440 Okay. 783 00:52:05,920 --> 00:52:07,040 Smells good. 784 00:52:10,520 --> 00:52:11,560 Aunt Suam! 785 00:52:12,640 --> 00:52:16,240 Oh, my goodness. 786 00:52:16,760 --> 00:52:17,680 Hey! 787 00:52:18,160 --> 00:52:20,440 Why don't you look where you're going? You little punk! 788 00:52:20,520 --> 00:52:21,400 You fatherless kid! 789 00:52:24,400 --> 00:52:25,520 Hey, you! 790 00:52:26,520 --> 00:52:27,720 Crap. 791 00:52:29,160 --> 00:52:30,360 The last thing you said. 792 00:52:30,520 --> 00:52:32,720 Was that from your mouth or your a-hole? 793 00:52:33,360 --> 00:52:37,520 It just slipped out, Suam. 794 00:52:37,680 --> 00:52:39,640 Don't take it to heart. 795 00:52:39,920 --> 00:52:41,040 You're funny. 796 00:52:47,640 --> 00:52:50,560 What if I slipped and hit an old lady, would that be funny? 797 00:52:51,800 --> 00:52:52,960 Suam. 798 00:52:53,520 --> 00:52:55,360 Let's not make a fuss out of it. Just let it go. 799 00:52:57,720 --> 00:53:00,160 How can I? She has a vile mouth. 800 00:53:02,080 --> 00:53:02,960 Come on, let's go. 801 00:53:03,040 --> 00:53:05,520 Hey, sweetie. Let's go eat some grilled chicken, shall we? 802 00:53:05,600 --> 00:53:06,880 -Yes. -Let's go. 803 00:53:06,960 --> 00:53:07,840 Let's go, Suam. 804 00:53:10,520 --> 00:53:11,360 Watch out for cars. 805 00:53:13,560 --> 00:53:17,240 Damn. She's all talk, isn't she? 806 00:53:18,360 --> 00:53:19,320 Hello. 807 00:53:20,320 --> 00:53:23,000 Bye, Mom. Bye, Aunt Suam. 808 00:53:38,160 --> 00:53:42,120 Are you still not used to Nat being called fatherless? 809 00:53:42,600 --> 00:53:45,280 Should I get used to it? That word shouldn't even be used in the first place. 810 00:53:47,920 --> 00:53:50,640 I'm sorry for embarrassing you. 811 00:53:51,440 --> 00:53:55,520 Aoy, I've never been embarrassed. You shouldn't be either. 812 00:53:55,720 --> 00:53:59,160 Becoming a victim of a bad guy isn't our fault, you know? 813 00:53:59,560 --> 00:54:00,800 Don't ever say that again. 814 00:54:08,560 --> 00:54:09,560 Are you hungry? 815 00:54:09,640 --> 00:54:13,240 I washed a lot of dishes yesterday, so the boss gave me some extra. 816 00:54:13,320 --> 00:54:16,360 Why don't we go get ourselves some expensive coffee? 817 00:54:17,120 --> 00:54:19,640 -You're rich, aren't you? -Here, my purse is full. 818 00:54:19,720 --> 00:54:21,160 Let's go. 819 00:54:24,920 --> 00:54:27,200 Gosh, you're rich for real. 820 00:54:27,280 --> 00:54:29,920 Of course. Check out the bulge. 821 00:54:32,400 --> 00:54:35,440 Hey, did you hear about the officer who just transferred here? 822 00:54:36,840 --> 00:54:38,680 Don't tell me you're one of them. 823 00:54:38,840 --> 00:54:41,120 Why does everyone mention him wherever I go? 824 00:54:41,200 --> 00:54:43,000 Is he a policeman or karma impersonated? 825 00:54:43,920 --> 00:54:44,960 Why? 826 00:54:45,040 --> 00:54:48,000 Are you saying you've seen the guy in person? Yesterday? 827 00:54:48,720 --> 00:54:52,160 Why do you care? You want him as Nat's stepfather? 828 00:54:52,440 --> 00:54:55,040 Watch your mouth, Suam. 829 00:54:55,120 --> 00:54:57,120 I heard about him from Mom. 830 00:54:57,200 --> 00:55:01,040 She said it was such a great honor for the card players 831 00:55:01,160 --> 00:55:03,520 that the deputy superintendent was there himself. 832 00:55:05,320 --> 00:55:07,720 Mom can be too optimistic sometimes. 833 00:55:08,120 --> 00:55:10,320 He must be handsome. Mom wouldn't stop complimenting him. 834 00:55:10,960 --> 00:55:14,920 Mom is weird. She likes handsome guys. But her husband is rugged. 835 00:55:15,480 --> 00:55:16,720 Oh, so he really is handsome. 836 00:55:17,520 --> 00:55:20,400 Handsome? No, he's not handsome at all. 837 00:55:21,640 --> 00:55:24,120 How does he compare to your imaginary husband? 838 00:55:25,240 --> 00:55:27,960 Hey! What imaginary husband? 839 00:55:28,440 --> 00:55:29,520 I've forgotten all about it. 840 00:55:32,440 --> 00:55:34,800 Did you guys meet again? 841 00:55:38,720 --> 00:55:40,120 Where would've we met? 842 00:55:40,200 --> 00:55:43,520 If I see him again, I'll claim him as mine. 843 00:55:44,160 --> 00:55:45,480 -That hurts. -Suam! 844 00:55:45,560 --> 00:55:47,240 You're outrageous. 845 00:56:05,440 --> 00:56:06,360 Mr. Ruj. 846 00:56:12,280 --> 00:56:13,440 I'm back. 847 00:56:16,160 --> 00:56:17,560 Long time no see. 848 00:56:18,800 --> 00:56:19,960 You haven't changed, Teerak. 849 00:56:21,640 --> 00:56:22,920 You've grown a lot. 850 00:56:30,680 --> 00:56:32,680 -Jeab! -Yes? 851 00:56:32,760 --> 00:56:35,600 -One omelet with rice. -Got it. Have a seat. 852 00:56:39,960 --> 00:56:41,640 One basil chicken rice and a fried egg. 853 00:56:41,720 --> 00:56:43,720 Got it. Have a seat. 854 00:56:43,800 --> 00:56:45,520 I'll have the same as Mom, but sunny side up. 855 00:56:45,600 --> 00:56:47,080 Okay, have a seat. 856 00:56:47,200 --> 00:56:48,160 So? 857 00:56:48,280 --> 00:56:49,120 Suam. 858 00:56:49,640 --> 00:56:51,840 Why are you sitting alone? Looking for a potential boyfriend? 859 00:56:53,560 --> 00:56:56,040 We haven't even settled the issue yet, 860 00:56:56,120 --> 00:56:57,520 but now you're adding more to it. 861 00:56:57,600 --> 00:56:59,760 Don't you want to die from old age? 862 00:56:59,880 --> 00:57:01,920 -Hey! -I said that this morning. 863 00:57:02,040 --> 00:57:02,960 -What? -Right? 864 00:57:03,280 --> 00:57:06,520 I asked you nicely. 865 00:57:07,000 --> 00:57:10,920 You're quite pretty. I want you to have a boyfriend. 866 00:57:11,000 --> 00:57:12,720 You better get started with a child. 867 00:57:12,800 --> 00:57:13,720 Right. 868 00:57:13,880 --> 00:57:16,600 About that, why don't you focus on Lamyai? 869 00:57:16,680 --> 00:57:18,560 My business, my child. 870 00:57:18,680 --> 00:57:21,360 My uterus. Leave those for my mom to worry about. 871 00:57:22,760 --> 00:57:24,680 Hey, Suam. 872 00:57:25,440 --> 00:57:26,520 Let me ask you this. 873 00:57:28,160 --> 00:57:29,400 Have you already had sex? 874 00:57:29,960 --> 00:57:32,200 Oh, my. You're quite bold. 875 00:57:32,280 --> 00:57:34,040 Do you still want a mouth for eating? 876 00:57:34,120 --> 00:57:36,960 Suam, that's my mom. 877 00:57:37,160 --> 00:57:40,520 Then you should teach your mom not to meddle. 878 00:57:40,600 --> 00:57:43,040 Will you listen to me? 879 00:57:43,120 --> 00:57:44,440 My gosh. 880 00:57:45,160 --> 00:57:46,040 Well. 881 00:57:46,640 --> 00:57:49,280 The leader at the Spiritual Academy where I work 882 00:57:50,360 --> 00:57:52,320 mentioned you, Suam. 883 00:57:52,680 --> 00:57:55,840 He wants you as his assistant. 884 00:57:56,480 --> 00:57:59,760 He asked if you already had sex. 885 00:58:00,040 --> 00:58:04,360 He could see that there's something in you. 886 00:58:05,600 --> 00:58:06,560 You see? 887 00:58:10,160 --> 00:58:12,560 -Hey! -Mom, what's wrong with her? 888 00:58:12,640 --> 00:58:15,800 Jesus! 889 00:58:15,960 --> 00:58:17,400 -Jesus! -Bow to her. 890 00:58:17,480 --> 00:58:19,560 -You guys! -Yes? 891 00:58:19,640 --> 00:58:21,880 -Yes, ma'am? -Listen to me! 892 00:58:21,960 --> 00:58:24,400 -Listen to me! -I'm listening. 893 00:58:24,480 --> 00:58:26,800 Don't... 894 00:58:26,880 --> 00:58:29,200 meddle! 895 00:58:29,560 --> 00:58:31,400 Suam, you moron! 896 00:58:31,640 --> 00:58:33,680 How could you say that? Watch that mouth of yours! 897 00:58:33,760 --> 00:58:36,960 Watch me. I'll go to another gaming den. I won't be going back to your place. 898 00:58:37,040 --> 00:58:39,240 Make sure you do that. 899 00:58:39,320 --> 00:58:42,880 But first, deal with that uterus of yours, or you won't escape from the police. 900 00:58:42,960 --> 00:58:44,760 Stay out of it. 901 00:58:44,920 --> 00:58:47,000 We can't be civil with her. 902 00:58:47,080 --> 00:58:49,320 -Let's go. -Let's not talk to her, Mom. 903 00:58:49,480 --> 00:58:51,280 -She's so annoying. -Wait. 904 00:58:51,360 --> 00:58:52,920 How about your orders? 905 00:58:53,000 --> 00:58:55,000 I'm not eating. I'm not in the mood anymore. 906 00:58:55,120 --> 00:58:57,680 -Let's go. I'm annoyed. -We'll come again tomorrow. Not today. 907 00:58:57,760 --> 00:58:59,760 More food to throw away. 908 00:58:59,920 --> 00:59:01,320 What is it with today? 909 00:59:05,280 --> 00:59:06,360 Jeab, is it done? 910 00:59:06,440 --> 00:59:09,760 Yes. Just a sec. 911 00:59:10,280 --> 00:59:13,800 You there, are you enjoying yourself? My entertainment doesn't come for free. 912 00:59:14,320 --> 00:59:15,920 I'm just sitting here, resting. 913 00:59:16,560 --> 00:59:17,640 You were just loud. 914 00:59:19,520 --> 00:59:21,960 Hey, did you just move to this neighborhood? 915 00:59:22,040 --> 00:59:23,680 I've never seen you before. 916 00:59:24,160 --> 00:59:26,920 It's been a while. There's a lot of factory throwaways around here. 917 00:59:28,960 --> 00:59:30,520 Oh, wait. 918 00:59:32,000 --> 00:59:33,640 That hellish factory? 919 00:59:33,880 --> 00:59:36,120 Hold on. Are you staying near that place? 920 00:59:36,520 --> 00:59:37,400 Yes. 921 00:59:37,800 --> 00:59:42,280 Why do you call it that? I heard the factory owner is really kind. 922 00:59:43,200 --> 00:59:45,320 People say what they want to say. 923 00:59:45,440 --> 00:59:48,320 I just don't like that factory. It's creepy. 924 00:59:48,680 --> 00:59:49,960 Do you know anything? 925 00:59:51,080 --> 00:59:52,440 That's not it. 926 00:59:53,000 --> 00:59:54,800 But it's... 927 00:59:55,840 --> 00:59:58,520 It's like there's some kind of energy, 928 00:59:59,200 --> 01:00:02,680 like there are people dying and reincarnating every day. 929 01:00:03,160 --> 01:00:04,120 Okay. 930 01:00:04,240 --> 01:00:07,600 Well, I'm going inside. Do you want a ride? 931 01:00:08,120 --> 01:00:09,200 Well... 932 01:00:09,920 --> 01:00:11,560 I just ordered omelet rice. 933 01:00:12,520 --> 01:00:14,480 Jeab, is the omelet rice ready? 934 01:00:14,560 --> 01:00:16,320 Yes, it's ready. 935 01:00:18,120 --> 01:00:19,720 Here's your order, and those two's. 936 01:00:20,920 --> 01:00:22,680 Hey, do you want to eat with me? 937 01:00:23,440 --> 01:00:25,680 -You sure it's okay? -Of course. 938 01:00:25,760 --> 01:00:26,960 Eat with me. Come on. 939 01:00:28,160 --> 01:00:30,960 There's plenty. You can have two servings. 940 01:00:31,920 --> 01:00:32,840 There. 941 01:00:37,920 --> 01:00:38,800 Thanks. 942 01:00:43,520 --> 01:00:45,120 By the way, what's your name? 943 01:00:45,840 --> 01:00:48,200 I'm Tuan. How about yours? 944 01:00:49,240 --> 01:00:50,200 I'm Suam. 945 01:00:54,680 --> 01:00:55,600 Come again? 946 01:00:59,040 --> 01:01:02,600 Soodteerak. That's my name. 947 01:01:02,680 --> 01:01:05,320 Or you can call me Teerak for short. 948 01:01:05,640 --> 01:01:08,520 It may be a little awkward to call me that. 949 01:01:08,600 --> 01:01:11,640 But if you keep calling me that until you get used to it, 950 01:01:11,720 --> 01:01:13,480 you'll fall in love with me. 951 01:01:16,040 --> 01:01:16,880 Okay. 952 01:01:17,120 --> 01:01:19,120 I'm sorry to bother you. I'm almost out of sugar at home. 953 01:01:19,200 --> 01:01:20,760 It's no problem. 954 01:01:20,840 --> 01:01:24,760 This is good, so we get to know each other as neighbors. 955 01:01:24,840 --> 01:01:27,440 My boss and I just moved here today. 956 01:01:27,760 --> 01:01:30,400 I'm looking forward to seeing you around. 957 01:01:33,440 --> 01:01:34,440 The sugar, please. 958 01:01:34,920 --> 01:01:38,240 No, my name is Soodteerak, not Sugar. 959 01:01:39,320 --> 01:01:40,520 I mean that sugar. 960 01:01:41,080 --> 01:01:41,960 Oh, I see. 961 01:01:45,160 --> 01:01:47,520 A moment please, Mr. Padej. 962 01:01:48,040 --> 01:01:50,200 May I ask what you do for a living? 963 01:01:52,920 --> 01:01:53,760 He's a cop too? 964 01:01:53,840 --> 01:01:56,240 Yes, at the exact same station as yours for sure. 965 01:01:56,360 --> 01:01:58,320 -Okay. -So I took the chance 966 01:01:58,480 --> 01:02:01,200 to invite him to dinner with you tonight, Mr. Ruj. 967 01:02:01,280 --> 01:02:04,400 Well, so that you can get to know each other 968 01:02:04,480 --> 01:02:06,720 and be able to work together smoothly. 969 01:02:06,840 --> 01:02:08,320 -That's good. Let's do it. -Sure. 970 01:02:08,440 --> 01:02:09,360 What's his name? 971 01:02:09,600 --> 01:02:10,520 Padej. 972 01:02:14,320 --> 01:02:16,240 Then you don't have to prepare food for him. 973 01:02:17,800 --> 01:02:18,640 He's not coming. 974 01:02:18,920 --> 01:02:19,880 But... 975 01:02:40,760 --> 01:02:42,200 Haven't you eaten all day? 976 01:02:47,960 --> 01:02:49,280 I didn't think you'd come. 977 01:02:55,640 --> 01:02:57,520 I don't have as much extra food as you do. 978 01:02:58,280 --> 01:03:00,360 Food is precious. 979 01:03:00,840 --> 01:03:02,720 I don't waste food. 980 01:03:10,520 --> 01:03:11,920 And I'm not afraid of you. 981 01:03:12,760 --> 01:03:14,920 There's no reason for me not to come here. 982 01:03:15,920 --> 01:03:17,720 Here comes the rice. 983 01:03:19,320 --> 01:03:20,440 Excuse me. 984 01:03:21,320 --> 01:03:22,320 Here. 985 01:03:22,760 --> 01:03:24,160 Please eat up. 986 01:03:24,280 --> 01:03:25,280 So you can leave soon. 987 01:03:28,160 --> 01:03:31,520 I guess my stomach will have to rely on you for many meals to come. 988 01:03:31,720 --> 01:03:32,760 You're welcome. 989 01:03:38,280 --> 01:03:39,200 Here. 990 01:03:39,640 --> 01:03:42,200 This spicy stir-fried dish is really good. 991 01:03:42,320 --> 01:03:44,520 Let me get some for you, Mr. Ruj. 992 01:03:44,680 --> 01:03:46,360 -Here. -No. 993 01:03:47,720 --> 01:03:48,960 No? What about this? 994 01:03:49,960 --> 01:03:52,280 Spicy catfish. Your favorite. 995 01:03:53,360 --> 01:03:54,240 No. 996 01:03:56,440 --> 01:03:58,200 This is an omelet. 997 01:03:58,400 --> 01:04:00,720 You want some? 998 01:04:01,640 --> 01:04:02,720 Please eat up. 999 01:04:15,920 --> 01:04:19,400 Mr. Ruj, you ate very little just now. 1000 01:04:19,960 --> 01:04:21,000 Are you full? 1001 01:04:22,640 --> 01:04:23,560 No. 1002 01:04:24,640 --> 01:04:27,560 Okay, I'll go downstairs and get you something to eat. 1003 01:04:27,640 --> 01:04:28,520 It'll take just a moment. 1004 01:04:28,640 --> 01:04:29,560 No need. 1005 01:04:31,160 --> 01:04:32,760 I want a hot porridge. 1006 01:04:33,680 --> 01:04:35,680 I heard there's a restaurant near the front of the alley. 1007 01:04:37,120 --> 01:04:38,360 I'll go eat there. 1008 01:04:44,640 --> 01:04:45,800 Of course. 1009 01:04:46,200 --> 01:04:47,880 Restaurant food is better. 1010 01:05:17,640 --> 01:05:18,560 What the... 1011 01:05:18,680 --> 01:05:19,680 Hello, Mr. Ek. 1012 01:05:20,880 --> 01:05:21,760 Mr. Ruj? 1013 01:05:22,960 --> 01:05:25,600 What are you doing around here? You've come a long way. 1014 01:05:26,720 --> 01:05:27,800 Oh, that. 1015 01:05:28,640 --> 01:05:29,680 I came... 1016 01:05:30,640 --> 01:05:32,200 -to... -To eat porridge. 1017 01:05:32,520 --> 01:05:34,400 Oh, yes. 1018 01:05:35,120 --> 01:05:36,560 This porridge restaurant is really good. 1019 01:05:37,040 --> 01:05:39,040 It's very famous. By the way... 1020 01:05:39,320 --> 01:05:43,280 I heard from Da... that you're moving? 1021 01:05:43,360 --> 01:05:44,560 Did you move to this neighborhood? 1022 01:05:45,000 --> 01:05:47,280 Yes, it's near the police station. 1023 01:05:47,440 --> 01:05:49,160 Have you eaten? Do you want to eat with me? 1024 01:05:49,240 --> 01:05:50,600 Oh, it's okay. 1025 01:05:51,120 --> 01:05:52,120 I'm all good. 1026 01:05:52,840 --> 01:05:54,080 I hope you enjoy the meal. 1027 01:05:54,840 --> 01:05:58,320 I think I'd better get going. See you later. 1028 01:06:11,920 --> 01:06:14,200 I'll have fried eggs in hot and spicy sauce, 1029 01:06:14,720 --> 01:06:17,480 spicy Chinese sausage salad with salted eggs, 1030 01:06:17,560 --> 01:06:18,800 and stir-fried morning glory. 1031 01:06:18,960 --> 01:06:20,000 Sure. 1032 01:06:20,480 --> 01:06:22,760 -Would you like porridge or cooked rice? -Rice porridge, please. 1033 01:06:23,880 --> 01:06:27,440 Suam, we're running out of cutlery. Wash them and bring them out first. 1034 01:06:28,360 --> 01:06:30,480 I'm bringing them now. 1035 01:06:33,120 --> 01:06:37,120 Here you are, 500 pairs of spoons and forks. 1036 01:06:42,920 --> 01:06:43,760 Suam? 1037 01:06:44,360 --> 01:06:46,800 You heard me correctly. Her name is Suam. 1038 01:06:47,560 --> 01:06:48,960 Disgusting, right? 1039 01:06:49,520 --> 01:06:52,480 Even her name is so filthy. 1040 01:06:52,680 --> 01:06:54,440 I guess her nature is no different. 1041 01:06:58,960 --> 01:07:00,760 So this is Mr. Ek's porridge? 1042 01:07:05,560 --> 01:07:06,640 Here you are, Suam. 1043 01:07:06,800 --> 01:07:08,000 Thank you. 1044 01:07:08,160 --> 01:07:09,760 -Get home safe. -Thanks. 1045 01:07:15,360 --> 01:07:16,760 An urgent matter came up. 1046 01:07:16,920 --> 01:07:19,560 I wasn't able to wait to drive you home. I'm sorry. 1047 01:07:19,680 --> 01:07:21,680 Good. I don't need to be driven home. 1048 01:07:21,920 --> 01:07:22,960 Hey! 1049 01:07:23,480 --> 01:07:25,520 What the hell? You scared me. 1050 01:07:25,640 --> 01:07:27,280 Are you a cop or a thief? 1051 01:07:28,000 --> 01:07:29,280 Easily scared, aren't you? 1052 01:07:30,800 --> 01:07:32,160 I'm just here to tell you that 1053 01:07:32,840 --> 01:07:35,640 the person you're waiting for has already left for home. 1054 01:07:36,320 --> 01:07:37,960 Who? Are you crazy? 1055 01:07:38,840 --> 01:07:40,040 Mr. Ekkasit. Remember him? 1056 01:07:40,680 --> 01:07:42,920 Oh, you know Mr. Ek too? 1057 01:07:44,320 --> 01:07:46,280 So you really were waiting for him? 1058 01:07:47,000 --> 01:07:48,000 He already left. 1059 01:07:48,440 --> 01:07:50,760 And he must have been extremely shocked to see me here. 1060 01:07:52,240 --> 01:07:53,160 What are you, a ghost? 1061 01:07:55,400 --> 01:07:56,880 I'm more than a ghost. 1062 01:07:57,200 --> 01:08:00,000 I'm the brother of the girl he's marrying. 1063 01:08:02,640 --> 01:08:05,400 I see. No wonder he left in a rush. 1064 01:08:05,840 --> 01:08:06,680 Jeez. 1065 01:08:07,760 --> 01:08:08,800 Aren't you nervous at all? 1066 01:08:10,360 --> 01:08:11,800 Why? Are you a ghost? 1067 01:08:15,040 --> 01:08:15,880 How about this? 1068 01:08:16,350 --> 01:08:17,720 Let me give it to you straight. 1069 01:08:17,960 --> 01:08:20,040 Mr. Ek is marrying my sister. 1070 01:08:20,240 --> 01:08:21,840 Please stop pestering him. 1071 01:08:23,430 --> 01:08:24,520 Me? 1072 01:08:24,600 --> 01:08:25,640 Yes, you. 1073 01:08:26,120 --> 01:08:28,240 I noticed that you study hard and work hard. 1074 01:08:29,240 --> 01:08:31,800 You should be able to support yourself, and not... 1075 01:08:33,000 --> 01:08:33,840 Not what? 1076 01:08:36,120 --> 01:08:38,310 Not becoming some guy's mistress? 1077 01:08:43,310 --> 01:08:46,880 Did you just admit that you're receiving financial support from Mr. Ek? 1078 01:08:51,120 --> 01:08:52,080 Not really. 1079 01:08:53,640 --> 01:08:56,000 He gives me money. But it's just that. 1080 01:08:57,960 --> 01:08:59,470 Why are you being like this? 1081 01:09:01,040 --> 01:09:02,000 Hey. 1082 01:09:02,390 --> 01:09:05,390 People like me don't have much of a choice. 1083 01:09:05,880 --> 01:09:07,040 How about this? 1084 01:09:07,310 --> 01:09:09,240 If you want me to break up with Mr. Ek, 1085 01:09:10,120 --> 01:09:11,560 why don't you take his job instead? 1086 01:09:12,840 --> 01:09:15,560 I'm not the brightest student. 1087 01:09:15,640 --> 01:09:16,960 My room is a rathole. 1088 01:09:17,840 --> 01:09:19,520 I work hard at everything. 1089 01:09:20,040 --> 01:09:21,600 I'm cheap. 1090 01:09:21,920 --> 01:09:23,470 Since we know each other, 1091 01:09:23,760 --> 01:09:25,760 I'll even give you a discount. 1092 01:09:26,160 --> 01:09:27,960 You want in? There's no middleman involved. 1093 01:09:31,270 --> 01:09:33,000 Are you interested, Deputy? 1094 01:10:11,240 --> 01:10:13,320 Mr. Ek is marrying my sister. 1095 01:10:13,600 --> 01:10:15,240 Please stop pestering him. 1096 01:10:15,480 --> 01:10:17,720 I noticed that you study hard and work hard, 1097 01:10:18,560 --> 01:10:20,320 You should be able to support yourself. 1098 01:10:20,440 --> 01:10:23,960 Did you just admit that you're receiving financial support from Mr. Ek? 1099 01:10:42,560 --> 01:10:45,120 How does he compare to your imaginary husband? 1100 01:10:46,320 --> 01:10:49,120 Hey! What imaginary husband? 1101 01:10:49,320 --> 01:10:50,720 I've forgotten all about it. 1102 01:11:13,120 --> 01:11:15,080 You're only a kid. Why are you stealing? 1103 01:11:15,360 --> 01:11:17,640 How dare you cut my handbag open! 1104 01:11:17,720 --> 01:11:20,280 Tell him. The officer asked you. Why aren't you talking? Talk! 1105 01:11:20,680 --> 01:11:22,680 What's in your mouth? Why aren't you moving? 1106 01:11:24,840 --> 01:11:26,040 Jeez. 1107 01:11:26,640 --> 01:11:28,120 Please calm down, ma'am. 1108 01:11:29,800 --> 01:11:30,720 How is it going? 1109 01:11:31,320 --> 01:11:33,000 The suspect refused to admit to her crime. 1110 01:11:44,600 --> 01:11:45,600 Officer, 1111 01:11:46,320 --> 01:11:48,440 -this kid cut open my bag. -I know. 1112 01:11:54,760 --> 01:11:55,760 Why is your shirt torn? 1113 01:11:56,160 --> 01:11:59,560 I pulled it. This young thief was running away, so I started pulling. 1114 01:12:00,040 --> 01:12:01,720 Watch it. Who's the thief? 1115 01:12:01,800 --> 01:12:05,040 You! A thief at such a young age, aren't you? 1116 01:12:05,120 --> 01:12:08,080 Did you think I would be easy? Was that why you cut my bag open? 1117 01:12:08,160 --> 01:12:11,200 Here, Officer. Here's my bag. 1118 01:12:11,280 --> 01:12:13,400 There were no scratches before I left the house. 1119 01:12:13,480 --> 01:12:16,160 But after this young thief bumped into me, a huge hole appeared on it. 1120 01:12:16,280 --> 01:12:18,680 It's clear that she must have cut it open. 1121 01:12:24,440 --> 01:12:25,960 What did you find at the scene? 1122 01:12:26,280 --> 01:12:29,840 I didn't find anything other than the alleged victim's wallet on the floor. 1123 01:12:29,960 --> 01:12:31,400 You didn't find anything to cut it with? 1124 01:12:31,520 --> 01:12:32,560 No. 1125 01:12:32,800 --> 01:12:35,280 Why would he find anything? I said I didn't do it. 1126 01:12:38,800 --> 01:12:40,800 There's nothing to cut the bag with... 1127 01:12:44,040 --> 01:12:45,880 and the tear on your bag 1128 01:12:46,960 --> 01:12:50,440 appears to have been caused by a rupture at the natural seam. 1129 01:12:52,120 --> 01:12:53,040 Have a look. 1130 01:12:54,760 --> 01:12:55,920 That's enough, Captain. 1131 01:12:56,240 --> 01:12:57,360 -That's enough. -Well... 1132 01:12:57,440 --> 01:12:59,400 that's enough. 1133 01:13:00,720 --> 01:13:02,200 Is that genuine? 1134 01:13:02,280 --> 01:13:04,680 Whether this is genuine or not is my business, not yours. 1135 01:13:06,040 --> 01:13:07,680 Even though you're getting off scot-free today, 1136 01:13:07,760 --> 01:13:11,760 I'm telling you, your aura confirms that you'll end up as a thief one day. 1137 01:13:11,840 --> 01:13:13,000 It's clear as day. 1138 01:13:18,640 --> 01:13:20,560 I'm not going to file any report then. 1139 01:13:21,640 --> 01:13:22,720 Goodbye. 1140 01:13:39,920 --> 01:13:42,320 Geez, what's with all this? 1141 01:13:53,960 --> 01:13:56,120 -Why is it pouring down now? -Right. 1142 01:13:56,640 --> 01:13:57,640 We're going to be late. 1143 01:13:58,640 --> 01:14:00,040 -What? -Look at that. 1144 01:14:00,920 --> 01:14:02,720 Nice. 1145 01:14:03,320 --> 01:14:04,320 An angel. 1146 01:14:05,000 --> 01:14:06,720 An angel in the rain. 1147 01:14:07,520 --> 01:14:08,640 She's so fair. 1148 01:14:10,560 --> 01:14:11,520 How much, 1,200? 1149 01:14:20,640 --> 01:14:21,640 Let's leave. 1150 01:14:26,960 --> 01:14:27,920 Hey. 1151 01:14:28,720 --> 01:14:30,080 Go wait inside. 1152 01:14:32,240 --> 01:14:35,160 You're not going to put me in jail, are you? 1153 01:14:35,840 --> 01:14:38,240 You didn't do anything wrong. Why would I arrest you? 1154 01:14:39,080 --> 01:14:40,200 I almost did. 1155 01:15:29,360 --> 01:15:30,760 Use this to wipe your hair. 1156 01:15:38,160 --> 01:15:39,920 I'll have someone let you know when the rain stops. 1157 01:15:43,360 --> 01:15:44,360 Wait. 1158 01:15:44,440 --> 01:15:45,320 Yes? 1159 01:15:48,120 --> 01:15:50,200 Thank you for not listening to only one side. 1160 01:15:53,840 --> 01:15:54,760 Sure. 1161 01:16:12,960 --> 01:16:16,120 What kind of guy carries a handkerchief? 1162 01:16:55,880 --> 01:16:58,880 What kind of woman asks for financial support straight up? 1163 01:16:59,680 --> 01:17:00,840 Dammit. 1164 01:17:10,200 --> 01:17:11,760 But if she is Ek's mistress, 1165 01:17:12,720 --> 01:17:14,480 why is she still washing dishes? 1166 01:17:37,640 --> 01:17:38,560 Hey! 1167 01:17:40,240 --> 01:17:41,320 Aren't you done yet? Hurry up! 1168 01:17:44,520 --> 01:17:45,360 Hurry up! 1169 01:17:46,560 --> 01:17:47,400 Come here. 1170 01:17:51,360 --> 01:17:52,920 Let me see. 1171 01:17:54,520 --> 01:17:55,440 Okay. 1172 01:17:56,240 --> 01:17:57,160 Good. 1173 01:17:57,360 --> 01:18:01,760 Let's put more mud on your face, so you look more pitiful. Let's go. 1174 01:18:01,840 --> 01:18:02,760 Before things die down. 1175 01:18:08,680 --> 01:18:10,920 Please spare some change. 1176 01:18:14,920 --> 01:18:16,880 Please spare some change. 1177 01:18:44,840 --> 01:18:46,680 Please spare some change. 1178 01:18:46,960 --> 01:18:48,600 Thank you. 1179 01:18:48,920 --> 01:18:50,920 Please spare some change. 1180 01:18:52,560 --> 01:18:54,320 Please spare some change. 1181 01:19:05,120 --> 01:19:06,720 Twenty. 1182 01:19:07,680 --> 01:19:08,920 -Hey. -That hurts. 1183 01:19:09,520 --> 01:19:10,560 Let's go. 1184 01:19:11,240 --> 01:19:12,120 Give it to me. 1185 01:19:40,840 --> 01:19:43,120 -Hello, Mom. -Hey. 1186 01:19:45,080 --> 01:19:46,320 How are you, son? 1187 01:19:47,240 --> 01:19:48,240 So? 1188 01:19:48,520 --> 01:19:50,840 Where did you go to play? 1189 01:19:50,920 --> 01:19:52,680 I wasn't playing. 1190 01:19:53,120 --> 01:19:54,400 It's okay. Are you hungry? 1191 01:19:54,520 --> 01:19:56,320 -I'm hungry. -Let's get something to eat. 1192 01:19:56,400 --> 01:19:57,320 Okay. 1193 01:20:14,320 --> 01:20:15,760 Hey, Suam. 1194 01:20:16,240 --> 01:20:17,160 You're sitting all alone. 1195 01:20:17,960 --> 01:20:19,120 Where are your minions? 1196 01:20:19,400 --> 01:20:20,640 I don't know. 1197 01:20:20,720 --> 01:20:23,240 I came to pick up the lottery tickets. Mom is compiling them. 1198 01:20:24,640 --> 01:20:26,120 Why are you selling lottery tickets? 1199 01:20:26,640 --> 01:20:28,120 You aren't a bad student. 1200 01:20:29,040 --> 01:20:30,560 Do I have a choice? 1201 01:20:30,640 --> 01:20:33,920 Once I graduate and get a job, I won't be doing this. 1202 01:20:36,160 --> 01:20:39,360 Is that guy stationed here these days? 1203 01:20:40,680 --> 01:20:42,760 Oh, hi. 1204 01:20:42,840 --> 01:20:43,720 Have you already eaten? 1205 01:20:45,800 --> 01:20:48,440 There's some chicken left. I'll put it in a bag for you. 1206 01:20:55,080 --> 01:20:57,440 Did you just come from that hellish factory? 1207 01:20:59,560 --> 01:21:02,560 Hey, Suam. Come here. 1208 01:21:03,840 --> 01:21:04,960 Hey. 1209 01:21:05,040 --> 01:21:06,280 If you're going to get a boyfriend, 1210 01:21:06,360 --> 01:21:08,240 you better find someone who's not from the slums. 1211 01:21:08,320 --> 01:21:09,520 Don't set your standards too low. 1212 01:21:10,440 --> 01:21:14,720 Mom, I'm your daughter. You're my idol. 1213 01:21:14,800 --> 01:21:18,640 Gosh, you have a dirty mouth. Foul-smelling like a toilet too. 1214 01:21:18,800 --> 01:21:19,800 I'm your mom. 1215 01:21:20,360 --> 01:21:22,760 Come on, Mom. I speak before I think. 1216 01:21:22,840 --> 01:21:23,960 -Give me the tickets. -Here. 1217 01:21:24,040 --> 01:21:26,480 Check them over and keep them somewhere safe. 1218 01:21:28,080 --> 01:21:29,800 -Don't lose them. -I won't. 1219 01:21:30,200 --> 01:21:31,360 -Hey. -What? 1220 01:21:31,440 --> 01:21:34,840 How can you trust him? He's not a police spy, is he? 1221 01:21:35,160 --> 01:21:38,840 Come on, Mom. There's no way Tuan is a police spy. 1222 01:21:38,920 --> 01:21:40,920 Are you crazy? 1223 01:21:41,000 --> 01:21:43,360 Please show him respect. 1224 01:21:43,440 --> 01:21:45,800 You're more of a criminal spy, right? 1225 01:21:46,160 --> 01:21:48,840 I'm going in front of the alley. Do you want to come with me, Suam? 1226 01:21:48,920 --> 01:21:51,680 Yes, please. I don't want to walk. 1227 01:21:51,760 --> 01:21:53,760 If my calves hurt, I won't be able to join the contest. 1228 01:21:53,840 --> 01:21:57,600 You? You could probably join the ugliest girl contest or something. 1229 01:21:58,000 --> 01:22:00,760 Hey, since my daughter is going with you, 1230 01:22:00,840 --> 01:22:03,040 don't pull any tricks or I'll kill you. 1231 01:22:06,640 --> 01:22:07,760 Yuen! 1232 01:22:07,840 --> 01:22:09,080 -Yuen is here? -Yuen. 1233 01:22:09,160 --> 01:22:10,880 -Hurry, Jeab. -Yuen, you know what? 1234 01:22:10,960 --> 01:22:13,440 I got this number from the sacred turtle. Can I bet on it? 1235 01:22:13,520 --> 01:22:14,480 What sacred turtle? 1236 01:22:14,560 --> 01:22:16,360 -Can I bet on it? -Can I? 1237 01:22:16,520 --> 01:22:17,560 Bet? 1238 01:22:17,760 --> 01:22:18,760 What are you betting on? 1239 01:22:20,120 --> 01:22:22,680 Now is not the time. 1240 01:22:22,800 --> 01:22:25,040 What bet? They said "sea bass." 1241 01:22:25,120 --> 01:22:28,120 You misheard. You better have your ears checked. 1242 01:22:28,200 --> 01:22:29,960 -I don't think so. Let me check. -Sea bass. 1243 01:22:30,080 --> 01:22:32,480 -Sea bass. -I heard the word "bet." 1244 01:22:32,560 --> 01:22:35,160 -Please sit down. -Let me ask them. 1245 01:22:35,240 --> 01:22:38,960 Go! Just go now! I'll see you later. 1246 01:22:39,040 --> 01:22:40,760 I'm leaving too. 1247 01:22:40,920 --> 01:22:42,920 Boiled eggs and non-spicy sea bass. 1248 01:22:43,160 --> 01:22:44,600 -Suam! -Hey! 1249 01:22:45,920 --> 01:22:48,440 Please calm down. No need to rush. 1250 01:22:49,560 --> 01:22:51,840 Where did she go? 1251 01:22:52,160 --> 01:22:54,960 Suam! 1252 01:22:57,920 --> 01:23:00,880 Get it out of the dish. 1253 01:23:00,960 --> 01:23:02,120 You almost got us in trouble. 1254 01:23:02,720 --> 01:23:05,080 -Let's eat some sea bass. -You should've looked around first. 1255 01:23:09,200 --> 01:23:11,000 Suam, I said stop! 1256 01:23:16,240 --> 01:23:18,200 -The tickets. -Don't throw them away. 1257 01:23:18,280 --> 01:23:19,240 What do we do? 1258 01:23:19,760 --> 01:23:20,960 -Eat it. -Eat it? 1259 01:23:21,040 --> 01:23:23,040 Eat it. Hurry. 1260 01:23:26,520 --> 01:23:29,120 -Give it to me. Give it here. -I can't anymore. 1261 01:23:33,720 --> 01:23:36,840 -My God. -Suam! Stop! 1262 01:23:41,880 --> 01:23:42,760 Stop! 1263 01:23:44,520 --> 01:23:45,360 Suam! 1264 01:23:45,760 --> 01:23:46,680 Suam! 1265 01:23:47,680 --> 01:23:49,800 Stop! Stop right now! 1266 01:23:51,960 --> 01:23:53,480 I told you to stop. Why didn't you stop? 1267 01:23:57,120 --> 01:23:58,200 Sorry. 1268 01:23:58,520 --> 01:23:59,840 I just had a papaya salad. 1269 01:24:02,840 --> 01:24:05,320 Give me the tickets and come to the station with me. 1270 01:24:05,720 --> 01:24:06,920 What tickets, Sarge? 1271 01:24:07,600 --> 01:24:08,520 Suam. 1272 01:24:08,760 --> 01:24:10,200 Do we have to do a body search? 1273 01:24:10,800 --> 01:24:13,160 Why the search, Sarge? What is this? 1274 01:24:13,880 --> 01:24:15,920 Why did you run away if it was nothing? 1275 01:24:16,200 --> 01:24:17,600 Earlier, I shouted like this. 1276 01:24:17,720 --> 01:24:20,360 Suam! 1277 01:24:20,760 --> 01:24:22,000 You didn't turn around. 1278 01:24:23,520 --> 01:24:26,080 Running away? I was rushing to get to class. 1279 01:24:26,240 --> 01:24:29,680 And the engine was really loud. 1280 01:24:29,760 --> 01:24:32,320 I wasn't running away. That's not it at all. 1281 01:24:33,760 --> 01:24:34,800 Let me search your bag. 1282 01:24:35,680 --> 01:24:37,040 -My bag? -Yes. 1283 01:24:39,200 --> 01:24:41,760 You can do a whole body search. I'll even strip for you. 1284 01:24:43,440 --> 01:24:44,480 Strip? 1285 01:24:46,440 --> 01:24:47,440 No. 1286 01:24:48,040 --> 01:24:49,640 You're disparaging an officer. 1287 01:24:49,760 --> 01:24:51,360 There's no need to strip. 1288 01:24:51,440 --> 01:24:52,560 Just give me your bag. 1289 01:24:54,240 --> 01:24:56,600 Whatever. 1290 01:24:56,680 --> 01:24:58,560 What does stripping have to do with disparagement? 1291 01:25:13,160 --> 01:25:14,080 There's nothing. 1292 01:25:14,160 --> 01:25:15,960 See? Give it back. 1293 01:25:18,640 --> 01:25:21,600 What is this? I'm in a hurry to get to class. 1294 01:25:21,680 --> 01:25:24,560 Why do you have to interfere with people's education? 1295 01:25:30,040 --> 01:25:31,360 May I go now? 1296 01:25:32,120 --> 01:25:34,360 -Yes, you may go. -Jeez. 1297 01:25:34,560 --> 01:25:37,560 You're wasting my time. I'm late for class now, Sarge. 1298 01:25:38,480 --> 01:25:41,120 I'm the nation's future, you know? 1299 01:25:41,840 --> 01:25:44,520 -I know. -You can't just interfere like this. 1300 01:25:44,800 --> 01:25:45,640 Dammit. 1301 01:25:46,520 --> 01:25:47,720 Let's go. 1302 01:25:49,440 --> 01:25:51,720 Are you okay? I can wait. 1303 01:25:51,960 --> 01:25:53,320 I can be late for class. 1304 01:25:53,400 --> 01:25:54,240 Are you okay? 1305 01:26:05,360 --> 01:26:06,840 I want to throw up. 1306 01:26:10,760 --> 01:26:12,200 Gosh. 1307 01:26:13,400 --> 01:26:15,720 I should've been in class. 1308 01:26:18,520 --> 01:26:19,640 Thank you. 1309 01:26:19,760 --> 01:26:20,720 Nat? 1310 01:26:21,360 --> 01:26:23,360 Nat, why didn't you go to school? 1311 01:26:23,440 --> 01:26:25,160 Who brought you here? 1312 01:26:25,680 --> 01:26:27,640 Nat, does your mom know? 1313 01:26:27,960 --> 01:26:29,320 Nat? 1314 01:26:29,800 --> 01:26:32,520 Nat? Get up right now. 1315 01:26:33,080 --> 01:26:34,960 -Nat, who brought you? -Hey, you! 1316 01:26:35,200 --> 01:26:36,200 What are you doing to him? 1317 01:26:36,840 --> 01:26:39,440 He's my nephew. 1318 01:26:41,440 --> 01:26:44,720 You put my nephew here to beg for money, didn't you? 1319 01:26:45,160 --> 01:26:46,160 Hey! 1320 01:26:46,360 --> 01:26:49,240 What are you talking about? I saw you scolding the kid. 1321 01:26:49,400 --> 01:26:51,640 So I wondered if something was wrong. 1322 01:26:53,960 --> 01:26:54,920 Wait! 1323 01:26:57,120 --> 01:26:58,120 What? 1324 01:27:00,520 --> 01:27:01,440 Well, 1325 01:27:01,800 --> 01:27:03,040 if he's your nephew, 1326 01:27:03,360 --> 01:27:04,800 then it's between the two of you. 1327 01:27:13,560 --> 01:27:14,400 Vey. 1328 01:27:15,480 --> 01:27:16,680 Turning up here like this, 1329 01:27:16,960 --> 01:27:19,360 are you filing a report or turning yourself in? 1330 01:27:19,440 --> 01:27:23,040 Sarge, you scared me. 1331 01:27:23,360 --> 01:27:27,080 Don't call me Vey. Call me Veronica. 1332 01:27:27,280 --> 01:27:30,440 Verorolic... What in the world is that name? 1333 01:27:30,520 --> 01:27:33,240 I'm half-white, as you can see from my face. 1334 01:27:33,600 --> 01:27:37,640 Sarge, is the new handsome cop around? 1335 01:27:37,760 --> 01:27:39,760 -There he is. -Oh, no. 1336 01:27:40,280 --> 01:27:42,360 I wasn't thinking of this ancient cop. 1337 01:27:42,440 --> 01:27:44,440 No, I don't talk to Dracula. 1338 01:27:44,760 --> 01:27:47,680 I was referring to the new deputy superintendent, Sarge. 1339 01:27:47,760 --> 01:27:49,760 The handsome one. 1340 01:27:52,520 --> 01:27:53,640 Did you come to see me? 1341 01:27:58,560 --> 01:28:01,760 What's wrong with you, Vey? Are you possessed? 1342 01:28:03,960 --> 01:28:06,400 You're hotter than fire, Officer. 1343 01:28:06,760 --> 01:28:09,560 There's this aura of public adoration. 1344 01:28:10,360 --> 01:28:11,880 I'll get going. 1345 01:28:11,960 --> 01:28:15,520 That's it for today. I'll come back another day. 1346 01:28:16,560 --> 01:28:17,520 Wait. 1347 01:28:19,400 --> 01:28:21,400 You shouldn't come back to the station. 1348 01:28:22,480 --> 01:28:23,640 It's inappropriate. 1349 01:28:24,240 --> 01:28:26,360 Especially when you're wearing a school uniform. 1350 01:28:26,440 --> 01:28:28,440 You're worried about me? 1351 01:28:29,640 --> 01:28:31,440 Very good. 1352 01:28:32,200 --> 01:28:33,240 I'll get going now. 1353 01:28:35,720 --> 01:28:36,680 Please sit down. 1354 01:28:40,080 --> 01:28:41,480 Don't mind him. 1355 01:28:43,440 --> 01:28:45,160 Hey, Suam. 1356 01:28:47,680 --> 01:28:49,040 What's the matter, Suam? 1357 01:28:49,560 --> 01:28:52,160 Inspector, I need to talk to you. 1358 01:29:16,560 --> 01:29:18,320 I don't know who to tell. 1359 01:29:19,800 --> 01:29:21,880 I want to file a report, but don't want it to blow up. 1360 01:29:29,400 --> 01:29:30,360 I... 1361 01:29:33,880 --> 01:29:35,440 I don't want the family to find out. 1362 01:29:41,680 --> 01:29:42,600 Nat. 1363 01:29:43,960 --> 01:29:47,120 Tell the officer who did this to you. 1364 01:29:49,640 --> 01:29:50,760 Tell him, Nat. 1365 01:29:52,520 --> 01:29:54,560 If they cut your limbs off, 1366 01:29:55,720 --> 01:29:58,560 how am I, your mom, and your grandma going to cope? 1367 01:29:59,600 --> 01:30:00,880 Tell us, Nat. 1368 01:30:01,160 --> 01:30:03,360 -Don't cry. Tell us. -Suam. 1369 01:30:03,440 --> 01:30:04,920 -Suam, calm down. -Nat. 1370 01:30:05,040 --> 01:30:06,000 Take it easy. 1371 01:30:10,560 --> 01:30:11,560 What do you say? 1372 01:30:12,320 --> 01:30:14,960 Did someone put you on that footbridge? 1373 01:30:35,560 --> 01:30:36,840 Do you want to be a police officer? 1374 01:30:44,320 --> 01:30:45,360 Come with me. 1375 01:31:13,480 --> 01:31:14,560 How is it? 1376 01:31:15,040 --> 01:31:16,880 Does sitting here make you feel like you're a cop? 1377 01:31:20,480 --> 01:31:22,480 An officer must tell the truth. 1378 01:31:37,080 --> 01:31:38,320 Will you tell me 1379 01:31:39,000 --> 01:31:40,640 who put you there? 1380 01:31:45,400 --> 01:31:46,480 Grandpa. 1381 01:31:46,960 --> 01:31:47,920 Grandpa took me. 1382 01:31:49,600 --> 01:31:50,600 Grandpa? 1383 01:31:52,320 --> 01:31:54,080 Nat, come. 1384 01:31:54,160 --> 01:31:55,480 -Suam. -Hurry. Come with me. 1385 01:31:55,560 --> 01:31:56,960 Suam, calm down. 1386 01:31:57,600 --> 01:31:59,120 Please go wait outside. 1387 01:31:59,360 --> 01:32:00,600 I'll talk to Nat. 1388 01:32:42,480 --> 01:32:43,480 Hey! 1389 01:32:50,760 --> 01:32:51,640 Hey! 1390 01:32:54,720 --> 01:32:55,560 Hey! 1391 01:33:07,880 --> 01:33:09,240 What the hell is wrong with you? 1392 01:33:17,440 --> 01:33:19,200 Is this your best flirting technique? 1393 01:33:20,880 --> 01:33:23,520 Flirting my ass. Just now, that car was... 1394 01:33:25,640 --> 01:33:26,640 Never mind. 1395 01:33:27,520 --> 01:33:28,480 Wait! 1396 01:33:30,040 --> 01:33:31,920 I was about to cross the road. 1397 01:33:32,520 --> 01:33:34,000 Then you pulled me for a hug. 1398 01:33:34,840 --> 01:33:36,640 If that's not flirting, then what is? 1399 01:33:40,240 --> 01:33:44,440 Are you okay with me taking you under my care after Mr. Ek? 1400 01:33:49,000 --> 01:33:50,360 Are you interested? 1401 01:33:52,920 --> 01:33:54,520 I'm warning you one more time, Suam. 1402 01:33:55,440 --> 01:33:57,240 You acting this way 1403 01:33:57,720 --> 01:33:59,520 does not make you look any better. 1404 01:34:01,440 --> 01:34:03,200 Do you think I care, Deputy? 1405 01:34:03,640 --> 01:34:06,160 It's already a blessing to have enough to live on. 1406 01:34:06,760 --> 01:34:09,360 Worrying about whether it looks good or not, 1407 01:34:09,760 --> 01:34:11,760 is reserved for rich guys like you. 1408 01:34:13,880 --> 01:34:15,360 A person's worth 1409 01:34:16,200 --> 01:34:17,920 does not depend on money, Suam. 1410 01:34:20,440 --> 01:34:23,560 Why don't you try living life in the slums before you talk? 1411 01:34:23,920 --> 01:34:26,480 Everyone always wishes for more. 1412 01:34:27,000 --> 01:34:30,040 Who doesn't want to have other people pay for them? 1413 01:34:31,000 --> 01:34:33,240 If a person's worth doesn't depend on money, 1414 01:34:34,280 --> 01:34:38,040 you wouldn't need to use your connections to get a deputy position here, would you? 1415 01:34:39,040 --> 01:34:40,280 -Suam, I-- -Why? 1416 01:34:41,240 --> 01:34:43,400 Are you going to arrest me for defamation? 1417 01:34:44,120 --> 01:34:45,120 Go ahead. 1418 01:34:45,840 --> 01:34:48,320 Words that come from the poor are meaningless. 1419 01:34:49,240 --> 01:34:51,400 Your connections are no joke. 1420 01:34:52,520 --> 01:34:53,960 I don't stand a chance. 1421 01:34:55,040 --> 01:34:55,960 So 1422 01:34:56,560 --> 01:35:00,160 don't you dare say a person's worth doesn't depend on money. 1423 01:35:51,400 --> 01:35:52,640 First, calling me mistress, 1424 01:35:52,760 --> 01:35:54,360 then worthless. 1425 01:35:55,760 --> 01:35:57,280 I might be poor but it hurts all the same. 1426 01:37:28,160 --> 01:37:29,840 There they go again. That house. 1427 01:37:30,000 --> 01:37:30,840 Mom. 1428 01:37:34,960 --> 01:37:38,600 Mom! Dad, please don't hurt Mom. I beg you. 1429 01:37:38,840 --> 01:37:41,520 If you don't want to get hurt, give me the money. 1430 01:37:41,600 --> 01:37:43,360 I don't have any. 1431 01:37:43,760 --> 01:37:45,000 You liar! 1432 01:37:45,440 --> 01:37:46,400 Dad! 1433 01:37:46,800 --> 01:37:48,040 Stop it, Dad! 1434 01:37:50,160 --> 01:37:51,200 Suam. 1435 01:37:52,680 --> 01:37:54,680 Didn't you say you wouldn't come back here again? 1436 01:37:54,840 --> 01:37:56,040 Why did you come back? 1437 01:37:56,440 --> 01:37:57,680 Don't you remember? 1438 01:37:58,560 --> 01:38:01,080 If you show up in front of me again, I'm going to knock you out. 1439 01:38:03,840 --> 01:38:05,880 Don't make me hurt you, Dad. 1440 01:38:06,640 --> 01:38:10,200 What I feel in my head these days is already a great sin. 1441 01:38:12,440 --> 01:38:14,360 -Suam... -Don't! 1442 01:38:14,440 --> 01:38:16,760 Suam, get out. Stay out of this. 1443 01:38:17,200 --> 01:38:20,120 You want the money, right? I'll give it to you. 1444 01:38:20,240 --> 01:38:21,680 Stop, Mom. Don't give it to him. 1445 01:38:22,320 --> 01:38:23,720 Actually, it's good that you're here. 1446 01:38:24,040 --> 01:38:25,520 I wanted to ask you 1447 01:38:26,440 --> 01:38:28,040 if you're even human. 1448 01:38:28,120 --> 01:38:31,160 How could you put your own grandchild on a footbridge to beg for money? 1449 01:38:31,280 --> 01:38:33,520 -What? -Come again? 1450 01:38:36,960 --> 01:38:38,240 You bitch! 1451 01:38:45,400 --> 01:38:46,720 That hurts! 1452 01:38:47,320 --> 01:38:48,360 -Suam! -Dad! 1453 01:38:48,440 --> 01:38:49,560 -Dad! -Please don't! 1454 01:38:50,480 --> 01:38:52,320 -Suam! -Let go! 1455 01:38:52,880 --> 01:38:54,640 Come on! If you think someone like me 1456 01:38:54,720 --> 01:38:57,520 is going to die by your filthy feet, come right at me, asshole! 1457 01:38:57,680 --> 01:39:00,960 How could you call me that? I'm your dad. 1458 01:39:01,440 --> 01:39:04,160 You're not my dad. I don't have a dad like this. 1459 01:39:04,760 --> 01:39:07,680 You piece of shit! Let go! I'm going to stomp on her! 1460 01:39:07,760 --> 01:39:08,960 -You... -Hey. 1461 01:39:09,640 --> 01:39:13,720 Please calm down. Let's talk it out. 1462 01:39:14,560 --> 01:39:15,600 Who are you? 1463 01:39:16,920 --> 01:39:17,960 Why are you butting in? 1464 01:39:18,040 --> 01:39:19,720 -Oh, that... -Stay out of this. 1465 01:39:21,560 --> 01:39:24,840 Oh, you're worried about this guy. 1466 01:39:25,040 --> 01:39:26,360 Is he your older boyfriend? 1467 01:39:27,160 --> 01:39:30,040 Well, well. I thought you could land someone better. 1468 01:39:30,360 --> 01:39:32,360 But you ended up with a driver? 1469 01:39:33,160 --> 01:39:35,040 Good. A busybody, aren't you? 1470 01:39:35,240 --> 01:39:37,720 I'm going to have both of you today. 1471 01:39:38,760 --> 01:39:39,880 That hurts! 1472 01:39:40,720 --> 01:39:41,960 I'm sorry. 1473 01:39:42,040 --> 01:39:45,000 I'm sorry. 1474 01:39:45,680 --> 01:39:47,280 You prick! 1475 01:39:49,240 --> 01:39:52,360 Korb, you jerk! Why did you do that to him? 1476 01:39:52,440 --> 01:39:54,320 Hey! Somebody stop him! 1477 01:39:54,400 --> 01:39:56,560 Are you going to let him get beaten to death? 1478 01:39:56,640 --> 01:39:59,560 The police are here! 1479 01:39:59,640 --> 01:40:02,320 -Police! -This way, Lieutenant Cha. 1480 01:40:02,480 --> 01:40:04,160 -This way! Help! -I'll get you next time! 1481 01:40:04,280 --> 01:40:05,720 -Help! -Police! 1482 01:40:05,800 --> 01:40:07,280 -There's a fight! -Police! 1483 01:40:07,520 --> 01:40:09,320 How are you? 1484 01:40:11,520 --> 01:40:12,520 Did you break your arm? 1485 01:40:13,120 --> 01:40:15,120 Niang, can you have a look? Is his arm broken? 1486 01:40:15,240 --> 01:40:18,320 -I won't touch it. Try moving your hand. -Gosh. 1487 01:40:18,520 --> 01:40:20,720 -Is it broken? -I'm good. 1488 01:40:21,440 --> 01:40:22,680 It only hurts a bit. 1489 01:40:26,760 --> 01:40:28,120 Thank you. 1490 01:40:32,200 --> 01:40:35,960 Damn, you got kicked so hard by my dad, but you're still okay. 1491 01:40:37,680 --> 01:40:38,880 There might be internal bruising. 1492 01:40:40,960 --> 01:40:42,120 It hurts. 1493 01:40:48,120 --> 01:40:50,360 You've helped me out these past two days. 1494 01:40:50,680 --> 01:40:52,240 Yesterday with the lottery tickets. 1495 01:40:53,320 --> 01:40:55,560 Then you got kicked today because of me. 1496 01:40:58,240 --> 01:40:59,840 Thank you so much. 1497 01:41:03,160 --> 01:41:04,200 That guy... 1498 01:41:04,720 --> 01:41:05,920 Is he your real dad? 1499 01:41:06,920 --> 01:41:08,600 How long has he been doing this to you? 1500 01:41:11,880 --> 01:41:13,680 Since I can remember. 1501 01:41:15,440 --> 01:41:16,920 Honestly though, 1502 01:41:17,600 --> 01:41:19,720 I don't believe that he's my real dad. 1503 01:41:20,760 --> 01:41:23,880 I've been asking Mom, but she won't tell me. 1504 01:41:25,400 --> 01:41:29,120 A father wouldn't do this to his child, would he? 1505 01:41:32,240 --> 01:41:35,760 If it's more than you can put up with, then just let it out. 1506 01:41:39,720 --> 01:41:43,600 I can endure whatever shit he does to me. 1507 01:41:45,040 --> 01:41:47,800 But he hurts Mom, Aoy, 1508 01:41:48,480 --> 01:41:50,760 and he even makes his own grandson act as a beggar. 1509 01:41:51,200 --> 01:41:52,800 I can't put up with that. 1510 01:41:57,040 --> 01:41:59,080 I reported this to the inspector yesterday. 1511 01:41:59,760 --> 01:42:04,960 He said these days, there's something like hiring a kid for a day to beg for money. 1512 01:42:05,600 --> 01:42:09,120 How could he do this? That's his own grandchild. 1513 01:42:09,720 --> 01:42:10,920 How did you find out? 1514 01:42:14,640 --> 01:42:17,200 I stumbled into him. I dragged him from there. 1515 01:42:17,960 --> 01:42:20,920 But when I was about to take him, someone stopped me. 1516 01:42:21,680 --> 01:42:23,680 He acted like a good citizen. 1517 01:42:24,560 --> 01:42:26,120 But he couldn't fool me. 1518 01:42:27,360 --> 01:42:29,280 How did you know he was lying? 1519 01:42:31,520 --> 01:42:32,600 Hold this. 1520 01:42:34,760 --> 01:42:35,760 Let me tell you. 1521 01:42:36,200 --> 01:42:40,920 When I met him, he had a pocket knife right here. 1522 01:42:41,640 --> 01:42:45,000 And there's a tattoo on his neck, right here. 1523 01:42:45,080 --> 01:42:47,440 And another tattoo here, a big one on his arm. 1524 01:42:47,600 --> 01:42:49,240 He was agitated. 1525 01:42:49,320 --> 01:42:51,520 If I see him again, I'll remember him for sure. 1526 01:42:51,920 --> 01:42:53,360 I see. 1527 01:42:54,520 --> 01:42:56,000 You're very observant. 1528 01:42:56,200 --> 01:42:57,880 You should be a police spy. 1529 01:42:59,280 --> 01:43:01,400 -A police spy? Me? -Yes. 1530 01:43:01,520 --> 01:43:06,160 Geez, how could someone like me become a spy? 1531 01:43:06,240 --> 01:43:07,280 That's funny. 1532 01:43:10,000 --> 01:43:12,080 Who knows, right? 1533 01:43:14,720 --> 01:43:16,160 -Hey... -Suam the Spy. 1534 01:43:16,360 --> 01:43:19,160 -It sounds great. -Really? Suam the Spit is more like it. 1535 01:43:56,400 --> 01:43:58,400 Subtitle translation by Supanida Hompoonsup 106863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.