All language subtitles for [Dodgy] Return of the Tiger (1977) [Web 720p] [17DD998E]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,823 --> 00:00:26,059 (men shouting, grunting) 2 00:00:41,374 --> 00:00:45,145 (shouting, grunting continues) 3 00:00:57,490 --> 00:00:58,758 (knives whooshing) 4 00:01:02,562 --> 00:01:07,167 (yelling continues) 5 00:01:23,416 --> 00:01:25,151 -Man: Practice by yourself. 6 00:01:45,271 --> 00:01:47,507 -What do you want? 7 00:01:47,540 --> 00:01:49,876 -Nothing much. Looking for trouble. 8 00:01:49,909 --> 00:01:51,578 -Who are you? 9 00:01:51,611 --> 00:01:53,379 -(scoffs) -(arrows clatter) 10 00:01:53,413 --> 00:01:55,582 -I hear that you learn how to fight here. 11 00:01:55,615 --> 00:01:56,916 Thought I'd try out. 12 00:01:56,950 --> 00:02:00,320 (grunting) 13 00:03:18,565 --> 00:03:20,934 -(dramatic music) 14 00:03:20,967 --> 00:03:22,368 -(knife whooshes) 15 00:03:39,385 --> 00:03:40,587 -Call your boss out. 16 00:03:40,620 --> 00:03:41,688 -Man: Don't move! 17 00:03:41,721 --> 00:03:43,756 (percussive fanfare) 18 00:03:47,594 --> 00:03:48,595 -(grunts) 19 00:03:48,628 --> 00:03:50,663 ♪ 20 00:03:58,805 --> 00:03:59,672 -I'm the boss. 21 00:04:02,909 --> 00:04:04,611 -(knives clatter) -You aren't the boss. 22 00:04:04,644 --> 00:04:05,812 I'm no fool. 23 00:04:05,845 --> 00:04:08,748 We all know that your boss is a westerner. 24 00:04:08,781 --> 00:04:12,552 Today, I've come to talk to him, not you. 25 00:04:12,585 --> 00:04:14,921 -What's the problem? Why not discuss it? 26 00:04:14,954 --> 00:04:15,955 -You answer for him? 27 00:04:19,359 --> 00:04:21,694 -Tell me why've you come barging in here like this? 28 00:04:21,728 --> 00:04:23,763 Just what are you after? 29 00:04:23,796 --> 00:04:26,065 -You don't seem to have much of a memory. 30 00:04:26,099 --> 00:04:29,335 I told you, we've come here to talk to your boss. 31 00:04:29,369 --> 00:04:31,904 -We have? Who else is there? 32 00:04:31,938 --> 00:04:34,407 -(dramatic music) 33 00:04:35,708 --> 00:04:36,709 -It's me. 34 00:04:36,743 --> 00:04:39,512 ♪ 35 00:04:54,494 --> 00:04:55,495 -Who are you? 36 00:04:55,528 --> 00:04:56,863 -Please forgive me. 37 00:04:56,896 --> 00:05:00,600 The person we've come to see is the big Westerner. 38 00:05:00,633 --> 00:05:01,968 -Why is that? 39 00:05:02,001 --> 00:05:04,437 -We'd like him to close down this school, 40 00:05:04,470 --> 00:05:06,139 close down the nightclub, 41 00:05:06,172 --> 00:05:07,907 and also his movie business. 42 00:05:07,940 --> 00:05:09,976 -You-- -Hold it. 43 00:05:12,945 --> 00:05:15,848 Well, it seems that you're not being too polite. 44 00:05:16,949 --> 00:05:17,950 -He's touchy. 45 00:05:18,985 --> 00:05:20,453 -We already said, 46 00:05:20,486 --> 00:05:23,056 we'll talk with your boss, not you. 47 00:05:23,089 --> 00:05:24,524 -What did he do to you? 48 00:05:25,658 --> 00:05:26,926 -He knows why we're here. 49 00:05:26,959 --> 00:05:28,461 -Oh. 50 00:05:28,494 --> 00:05:30,029 Well, if that's the case, 51 00:05:30,063 --> 00:05:32,565 I won't trouble you any further. 52 00:05:32,598 --> 00:05:34,867 Our boss is not in right now. 53 00:05:34,901 --> 00:05:38,037 If you'd like to, you could leave a message. 54 00:05:38,071 --> 00:05:40,106 -Hmm. We might as well. 55 00:05:40,139 --> 00:05:42,041 I'm called Chang Hung. 56 00:05:42,075 --> 00:05:43,943 I'm from Amsterdam. 57 00:05:43,976 --> 00:05:45,912 I'm at the Fang Chang Hotel. 58 00:05:45,945 --> 00:05:47,613 You can contact me there. 59 00:05:47,647 --> 00:05:48,848 Thank you. 60 00:05:48,881 --> 00:05:49,949 Let's be going. 61 00:05:49,982 --> 00:05:53,953 -(dramatic music) 62 00:06:00,493 --> 00:06:04,597 ♪ Playing in a rock-and-roll band ♪ 63 00:06:04,630 --> 00:06:07,600 ♪ And never had no problems, yeah ♪ 64 00:06:09,168 --> 00:06:13,439 ♪ Burnin' down one night stands ♪ 65 00:06:13,473 --> 00:06:16,776 ♪ And everything around me, yeah ♪ 66 00:06:18,010 --> 00:06:22,115 ♪ Got to stop to feelin' so low ♪ 67 00:06:22,148 --> 00:06:24,984 ♪ And I decided quickly 68 00:06:25,017 --> 00:06:25,985 ♪ Yes, I did 69 00:06:29,655 --> 00:06:31,891 -Is the boss in? I must see him urgently. 70 00:06:31,924 --> 00:06:33,559 -Please wait a moment. 71 00:06:36,095 --> 00:06:37,163 Mr. Chen is here. 72 00:06:40,733 --> 00:06:41,667 Yes. 73 00:06:43,035 --> 00:06:44,237 The boss will see you now. 74 00:06:44,270 --> 00:06:45,638 -Right. Thank you. 75 00:06:46,773 --> 00:06:47,707 -Man: Hold it. 76 00:06:51,911 --> 00:06:53,012 Who is he? 77 00:06:53,045 --> 00:06:55,248 -Oh. He's my new assistant. 78 00:06:55,281 --> 00:06:56,949 -Yu Ching. -Oh. 79 00:06:56,983 --> 00:06:59,685 -This is the boss' private bodyguard, Tom. 80 00:06:59,719 --> 00:07:02,655 -Ah. -Tell him to wait outside. 81 00:07:02,688 --> 00:07:04,524 -Yu Ching, go wait outside. 82 00:07:04,557 --> 00:07:05,525 -Right. 83 00:07:10,263 --> 00:07:11,464 -Boss: Come in. 84 00:07:13,065 --> 00:07:16,569 -How are you, boss? -Fine, Peter. 85 00:07:16,602 --> 00:07:20,006 -Boss, there was a small incident at the school today. 86 00:07:20,039 --> 00:07:21,808 -What? 87 00:07:21,841 --> 00:07:24,944 -A man and a woman came and started a fight there. 88 00:07:24,977 --> 00:07:26,846 The man said to tell you 89 00:07:26,879 --> 00:07:28,281 he's called Chang Hung, 90 00:07:28,314 --> 00:07:30,049 and he's from Amsterdam. 91 00:07:30,082 --> 00:07:32,151 -Chang Hung from Amsterdam? 92 00:07:33,719 --> 00:07:35,254 I don't know anyone in Amsterdam. 93 00:07:37,757 --> 00:07:39,192 -Are you sure? 94 00:07:39,225 --> 00:07:40,693 There's no mistake. 95 00:07:40,726 --> 00:07:42,695 He then said that you knew about him. 96 00:07:44,730 --> 00:07:47,867 This man and the girl, their kung fu is good. 97 00:07:47,900 --> 00:07:49,101 You sure you don't know them? 98 00:07:51,804 --> 00:07:53,005 -What else did he say? 99 00:07:53,039 --> 00:07:54,106 -Nothing. 100 00:07:55,641 --> 00:07:57,677 He left these matches behind. 101 00:07:57,710 --> 00:07:58,978 I've already checked. 102 00:07:59,011 --> 00:08:00,580 He's staying at this hotel. 103 00:08:06,118 --> 00:08:08,154 -(mysterious music) 104 00:08:10,790 --> 00:08:12,959 -Okay, take two men with you and find out all you can 105 00:08:12,992 --> 00:08:14,994 and invite him over here to visit me. 106 00:08:16,362 --> 00:08:18,130 -Right. I'll see you later. 107 00:08:18,164 --> 00:08:21,667 ♪ 108 00:08:49,161 --> 00:08:50,196 -(bell dings) 109 00:08:54,634 --> 00:08:55,601 -(bell dings) 110 00:09:04,911 --> 00:09:06,946 ♪ 111 00:09:27,800 --> 00:09:31,003 -Ohh. So it's Mr. Chen. 112 00:09:31,037 --> 00:09:32,138 Please have a seat. 113 00:09:34,440 --> 00:09:37,043 -Please. -Thanks. 114 00:09:37,076 --> 00:09:40,980 Mr. Chang, the boss told me he doesn't know you at all. 115 00:09:41,013 --> 00:09:43,115 What's more, he's never been to Holland. 116 00:09:43,149 --> 00:09:46,419 I think this is some kind of mistake. 117 00:09:46,452 --> 00:09:48,754 -Hmm. -And so, 118 00:09:48,788 --> 00:09:50,289 I'd like to talk with you. 119 00:09:51,757 --> 00:09:53,326 Let's try and solve this riddle. 120 00:09:57,730 --> 00:10:00,099 -Mr. Chen, I don't make mistakes. 121 00:10:00,132 --> 00:10:02,835 I'm here to avenge my father's death. 122 00:10:04,036 --> 00:10:05,404 I'd like you to tell him... 123 00:10:07,440 --> 00:10:10,643 ...that I will never rest easy until he's dead. 124 00:10:12,812 --> 00:10:15,147 -Mr. Chang, if you've made up your mind, 125 00:10:15,181 --> 00:10:16,983 then that's that. 126 00:10:17,016 --> 00:10:18,751 But let me just warn you, 127 00:10:18,784 --> 00:10:21,721 talking's easy, doing is different. 128 00:10:21,754 --> 00:10:23,022 You're gonna have problems. 129 00:10:24,857 --> 00:10:26,292 -I'm aware of that. 130 00:10:26,325 --> 00:10:29,795 Your kung fu school specializes in training fighters. 131 00:10:29,829 --> 00:10:32,031 And your boss has many bodyguards. 132 00:10:32,064 --> 00:10:35,134 But still, I'm told you're his right-hand man. 133 00:10:35,167 --> 00:10:38,704 Now then, if you would just be willing to turn a blind eye, 134 00:10:38,738 --> 00:10:40,206 it could benefit both of us. 135 00:10:40,239 --> 00:10:41,807 -(chuckles) 136 00:10:41,841 --> 00:10:43,042 Please forgive me, 137 00:10:43,075 --> 00:10:45,177 but the boss is paying me quite handsomely. 138 00:10:45,211 --> 00:10:47,013 I just couldn't do it. 139 00:10:47,046 --> 00:10:48,381 It wouldn't be polite. 140 00:10:49,749 --> 00:10:51,283 Come in. 141 00:10:51,317 --> 00:10:53,019 -(Chang Hung chuckles) -(door opens) 142 00:10:53,052 --> 00:10:57,056 -(dramatic music) 143 00:10:57,089 --> 00:10:58,491 Come on, deal with him. 144 00:10:58,524 --> 00:11:00,192 -Uh... 145 00:11:00,226 --> 00:11:01,794 -Come on. It's an order. 146 00:11:10,136 --> 00:11:13,105 -Mr. Chen, please go back and tell your boss 147 00:11:13,139 --> 00:11:14,974 I'm fully prepared for him. 148 00:11:16,208 --> 00:11:18,310 -(chuckles) Mr. Chen, 149 00:11:19,512 --> 00:11:21,747 you're not the man we're after. 150 00:11:21,781 --> 00:11:24,250 Now, if it had been your boss who'd come here, 151 00:11:25,317 --> 00:11:26,419 he'd not have got out. 152 00:11:27,486 --> 00:11:29,055 -Show Mr. Chen to the door. 153 00:11:29,088 --> 00:11:30,089 -(gun clicks) 154 00:11:32,858 --> 00:11:33,893 -Go. 155 00:11:39,465 --> 00:11:41,167 -I built this organization. 156 00:11:42,201 --> 00:11:44,236 I've never killed a man. 157 00:11:44,270 --> 00:11:47,506 And I've no enemy by the name of Chang. 158 00:11:49,442 --> 00:11:51,177 -There's something odd about him. 159 00:11:51,210 --> 00:11:53,412 He's not all he pretends to be. 160 00:11:53,446 --> 00:11:54,480 -What do you mean? 161 00:11:56,082 --> 00:11:58,951 There's someone behind him giving him instructions. 162 00:11:58,984 --> 00:12:01,053 -That's it. You're right, Peter. 163 00:12:03,556 --> 00:12:05,157 It must be Sing Tse-Chan. 164 00:12:06,525 --> 00:12:08,928 I've been very patient with him. 165 00:12:08,961 --> 00:12:11,130 But now my patience is running out. 166 00:12:12,598 --> 00:12:14,500 Peter... 167 00:12:14,533 --> 00:12:17,103 ...go and bring him over to me. 168 00:12:17,136 --> 00:12:18,838 -To buy him out? 169 00:12:18,871 --> 00:12:20,973 -Right. (chuckles) 170 00:12:21,006 --> 00:12:23,075 I'm going to use Sing's man against him. 171 00:12:26,345 --> 00:12:27,813 -Chen: I don't get it. 172 00:12:27,847 --> 00:12:29,849 You don't seem to be too satisfied 173 00:12:29,882 --> 00:12:31,283 with Mr. Sing. 174 00:12:31,317 --> 00:12:32,918 -I'll tell you the story later. 175 00:12:34,253 --> 00:12:35,888 Most important now is... 176 00:12:37,857 --> 00:12:39,525 ...to buy Chang. 177 00:12:41,026 --> 00:12:42,595 -Right. 178 00:12:42,628 --> 00:12:44,497 I'll go and arrange everything. 179 00:12:46,165 --> 00:12:49,335 I want to see how tough this Chang is. 180 00:12:49,368 --> 00:12:52,138 -Alright, but leave him in one piece. 181 00:12:52,171 --> 00:12:53,439 Then bring him over to me. 182 00:12:56,142 --> 00:12:58,110 ♪ I got to have all your love ♪ 183 00:12:58,144 --> 00:13:00,513 ♪ Both night and day, oh yeah ♪ 184 00:13:02,648 --> 00:13:07,086 -(inaudible) 185 00:13:07,119 --> 00:13:09,321 ♪ But all of your heart 186 00:13:10,523 --> 00:13:12,091 ♪ Come on, baby, let me tell ya ♪ 187 00:13:12,124 --> 00:13:14,193 ♪ Ninety-nine 188 00:13:14,226 --> 00:13:16,095 ♪ And one half 189 00:13:16,128 --> 00:13:17,596 ♪ Just won't do 190 00:13:17,630 --> 00:13:19,932 ♪ Just a little bit 191 00:13:19,965 --> 00:13:22,334 ♪ No, I got to have a hundred ♪ 192 00:13:22,368 --> 00:13:24,336 ♪ Just a little bit 193 00:13:24,370 --> 00:13:26,539 ♪ Hey, got to have a hundred ♪ 194 00:13:26,572 --> 00:13:28,541 ♪ Just a little bit 195 00:13:28,574 --> 00:13:31,010 ♪ Yeah, got to have a hundred ♪ 196 00:13:31,043 --> 00:13:33,379 ♪ Just a little bit 197 00:13:33,412 --> 00:13:35,581 ♪ Let's roll it 198 00:13:35,614 --> 00:13:39,919 ♪ Don't be led in the wrong direction ♪ 199 00:13:39,952 --> 00:13:41,520 ♪ Oh no, yeah 200 00:13:43,556 --> 00:13:45,124 ♪ Start this thing 201 00:13:45,157 --> 00:13:48,527 ♪ A man needs a little love and affection ♪ 202 00:13:50,229 --> 00:13:51,564 ♪ You know, I've got to tell you ♪ 203 00:13:51,597 --> 00:13:54,033 ♪ Ninety-nine 204 00:13:54,066 --> 00:13:57,102 ♪ And a half just won't do it ♪ 205 00:13:57,136 --> 00:13:59,071 ♪ Just a little bit 206 00:13:59,104 --> 00:14:01,540 ♪ No, I got to have a hundred ♪ 207 00:14:01,574 --> 00:14:03,442 ♪ Just a little bit 208 00:14:03,475 --> 00:14:05,911 ♪ Hey, got to have a hundred ♪ 209 00:14:05,945 --> 00:14:08,013 ♪ Just a little bit 210 00:14:08,047 --> 00:14:10,282 ♪ I've got to have a hundred ♪ 211 00:14:10,316 --> 00:14:12,318 ♪ Just a little bit 212 00:14:21,660 --> 00:14:25,531 ♪ We got to bring it all down ♪ 213 00:14:25,564 --> 00:14:27,533 ♪ And start livin' right 214 00:14:29,368 --> 00:14:31,570 ♪ Hey, baby 215 00:14:31,604 --> 00:14:34,340 ♪ Stop messin' around 216 00:14:34,373 --> 00:14:36,442 ♪ And keep things up tight 217 00:14:37,643 --> 00:14:40,079 -(song continues, muffled) 218 00:14:46,218 --> 00:14:47,219 -(case snaps shut) 219 00:14:53,459 --> 00:14:54,426 -(lighter clicks) 220 00:15:29,595 --> 00:15:32,064 -(fighters yelling, grunting) 221 00:17:21,807 --> 00:17:22,808 -(groans) 222 00:17:58,577 --> 00:17:59,611 -(groans) 223 00:19:03,842 --> 00:19:05,911 -(groaning) 224 00:19:10,983 --> 00:19:12,718 -(groans) 225 00:19:29,535 --> 00:19:30,936 -(knuckles crack) 226 00:20:12,811 --> 00:20:15,314 -Man: Hey, boss, somebody wants to see you. 227 00:20:16,615 --> 00:20:18,850 -Well, fetch him inside then 228 00:20:18,884 --> 00:20:20,485 while I go and change. 229 00:20:20,519 --> 00:20:21,453 -(knife clatters) 230 00:20:25,924 --> 00:20:27,392 -Well then, what's the matter? 231 00:20:27,426 --> 00:20:29,428 -Ah. It's the opposition. 232 00:20:29,461 --> 00:20:31,563 They're preparing to fight. 233 00:20:31,597 --> 00:20:33,765 -Well, did Mr. Chen go see him? 234 00:20:33,799 --> 00:20:35,300 What's all the excitement about? 235 00:20:35,334 --> 00:20:37,369 -Uh, I've no idea at all. 236 00:20:37,402 --> 00:20:40,405 Just now in the nightclub, I overheard a rumor 237 00:20:40,439 --> 00:20:43,542 that all of their best fighters will deal with this guy Chang 238 00:20:43,575 --> 00:20:44,977 tomorrow in the goods yard. 239 00:20:46,812 --> 00:20:48,680 -This is a good opportunity. 240 00:20:48,714 --> 00:20:51,583 -Uh, I don't understand. 241 00:20:51,617 --> 00:20:54,553 -I'm gonna give my support to this guy Chang. 242 00:20:54,586 --> 00:20:57,489 Do they know of Master Wong, the new fighter I've employed? 243 00:20:57,522 --> 00:21:01,793 -Uh, I don't think they've heard of him yet. 244 00:21:01,827 --> 00:21:04,730 Mr. Sing, is Mr. Wong's kung fu that good? 245 00:21:04,763 --> 00:21:06,064 -I'm not kidding you. 246 00:21:06,098 --> 00:21:08,500 His kung fu's superb. 247 00:21:08,533 --> 00:21:09,868 And his knife work is excellent. 248 00:21:09,901 --> 00:21:11,770 -Oh. 249 00:21:11,803 --> 00:21:13,338 -Yu Ching. -Uh... 250 00:21:13,372 --> 00:21:14,473 -From this time on, 251 00:21:14,506 --> 00:21:17,109 you must keep me well informed of what Paul's doing. 252 00:21:17,142 --> 00:21:18,944 -Sure, boss. 253 00:21:18,977 --> 00:21:21,480 -Hei Tai, see Yu Ching out. 254 00:21:21,513 --> 00:21:23,982 -Oh. I'll be in touch. 255 00:21:24,016 --> 00:21:26,084 -Hmm. -Please. 256 00:21:28,820 --> 00:21:30,689 -Mr. Wong, see you around. 257 00:21:35,761 --> 00:21:38,463 -Alright, Wong, what do you think? 258 00:21:40,432 --> 00:21:41,967 -They'll be at the goods yard. 259 00:21:43,068 --> 00:21:46,938 -(machinery rumbling) 260 00:22:14,099 --> 00:22:17,969 -(tense music) 261 00:22:39,658 --> 00:22:41,893 -Why do you wanna meet here? What's the point? 262 00:22:43,729 --> 00:22:45,530 -(Chen laughs) 263 00:22:45,564 --> 00:22:47,733 This is the last chance you'll get 264 00:22:47,766 --> 00:22:49,768 to come to terms with the boss. 265 00:22:51,069 --> 00:22:53,171 Now tell me what you want. 266 00:22:53,205 --> 00:22:55,507 -I made it very clear already. 267 00:22:55,540 --> 00:22:57,576 I want to see that he dies. 268 00:22:57,609 --> 00:23:00,512 -I think I should warn you, you're on dangerous ground. 269 00:23:03,014 --> 00:23:04,883 Can't we come to some agreement? 270 00:23:04,916 --> 00:23:06,084 -Hmm. 271 00:23:06,118 --> 00:23:08,220 You could ask him to kill himself. 272 00:23:08,253 --> 00:23:10,589 -You've gone too far. 273 00:23:10,622 --> 00:23:11,990 -Do you think you can get out of here? 274 00:23:13,191 --> 00:23:14,059 -Now! -Hmm? 275 00:23:14,092 --> 00:23:16,628 -(machinery rumbling) 276 00:23:16,661 --> 00:23:17,763 -Hmm? 277 00:24:11,950 --> 00:24:15,987 -(rumbling continues) 278 00:24:22,327 --> 00:24:26,164 -(dramatic music) 279 00:24:31,236 --> 00:24:32,938 -So you had everything arranged. 280 00:24:32,971 --> 00:24:34,806 Right! 281 00:24:34,840 --> 00:24:36,074 -Thug 1: Come on! -Thug 2: Come on, let's go. 282 00:24:38,076 --> 00:24:41,980 -(all shouting) 283 00:24:46,985 --> 00:24:50,989 -(machinery rumbling) 284 00:25:02,734 --> 00:25:04,870 -(clanging) -(engine sputtering) 285 00:25:24,089 --> 00:25:26,358 -So it's you. You brought those men. 286 00:25:26,391 --> 00:25:27,993 -That's right. 287 00:25:28,026 --> 00:25:30,662 -Well, tell me who the hell are you? 288 00:25:30,695 --> 00:25:32,030 -A friend. 289 00:25:32,063 --> 00:25:33,965 -Now what sort of friend? 290 00:25:33,999 --> 00:25:35,934 -A friend. 291 00:25:35,967 --> 00:25:38,670 -If you'll excuse me, I'll be leaving. 292 00:25:38,703 --> 00:25:39,871 -Is that right? 293 00:25:39,905 --> 00:25:41,139 -Goodbye. -Hold it! 294 00:25:44,142 --> 00:25:45,176 -What is it? 295 00:25:46,177 --> 00:25:49,180 -Let's go. -Now, where to? 296 00:25:49,214 --> 00:25:51,182 -To talk. -Who with? 297 00:25:52,250 --> 00:25:54,019 Sing Tse-Chan? 298 00:25:54,052 --> 00:25:56,087 -That's right. -Oh. 299 00:25:56,121 --> 00:25:57,622 Why didn't you say so? 300 00:26:03,328 --> 00:26:06,998 -(engine revving) 301 00:26:07,032 --> 00:26:08,099 -(cork pops) 302 00:26:09,768 --> 00:26:11,803 (sultry music) 303 00:26:44,869 --> 00:26:47,772 -Woman: Excuse me, Mr. Chen is here now. 304 00:26:47,806 --> 00:26:48,773 -(snaps fingers) 305 00:27:26,911 --> 00:27:28,446 -How'd it go? 306 00:27:28,480 --> 00:27:31,449 -It was very strange. 307 00:27:31,483 --> 00:27:33,351 Chang brought along a lot of fighters. 308 00:27:36,287 --> 00:27:39,057 -You said there was only him and the girl? 309 00:27:40,825 --> 00:27:43,728 -Well, the girl didn't show up. 310 00:27:43,762 --> 00:27:46,331 Thirty or forty guys showed up, though. 311 00:27:46,364 --> 00:27:49,434 So... I couldn't deal with him. 312 00:27:58,510 --> 00:28:00,011 -Well... 313 00:28:05,550 --> 00:28:08,186 You say he just came from Amsterdam? 314 00:28:08,219 --> 00:28:09,854 How did he get so much help? 315 00:28:13,024 --> 00:28:14,893 Must be someone behind all this. 316 00:28:16,528 --> 00:28:17,796 -That's what I think. 317 00:28:19,230 --> 00:28:21,232 -Find out where he really came from. 318 00:28:21,266 --> 00:28:22,767 Maybe that will give you some idea 319 00:28:22,801 --> 00:28:24,102 who's behind it. 320 00:28:24,135 --> 00:28:26,104 -Right. I'll do what I can. 321 00:28:28,006 --> 00:28:29,040 -Hold it. 322 00:28:30,241 --> 00:28:31,776 How old is he? 323 00:28:31,810 --> 00:28:33,945 -Oh. About 26. 324 00:28:35,313 --> 00:28:37,248 -Did he mention other names? 325 00:28:37,282 --> 00:28:40,351 -No. He just said his name's Chang Hung. 326 00:28:43,855 --> 00:28:47,058 -Chang Hung? That's a strange name. 327 00:28:47,092 --> 00:28:48,126 I've never heard of it. 328 00:28:52,230 --> 00:28:54,165 You better get to the bottom of this. 329 00:28:54,199 --> 00:28:55,900 And quick. 330 00:28:55,934 --> 00:28:58,036 -Right. I'll see what I can do. 331 00:29:01,906 --> 00:29:03,942 ♪ 332 00:29:06,211 --> 00:29:07,312 -It's a small matter. 333 00:29:07,345 --> 00:29:09,347 You're an outsider. 334 00:29:09,380 --> 00:29:11,516 I'm sure we can solve this easily. 335 00:29:11,549 --> 00:29:12,884 I'll do what I can. 336 00:29:13,985 --> 00:29:17,021 But still, I don't quite see 337 00:29:17,055 --> 00:29:18,389 why you should want to get even 338 00:29:18,423 --> 00:29:20,258 with a fellow like Paul. 339 00:29:22,627 --> 00:29:24,262 -Well, it's a personal matter. 340 00:29:25,396 --> 00:29:27,398 -I don't think so. 341 00:29:27,432 --> 00:29:30,835 You see, he's been putting on his big show. 342 00:29:30,869 --> 00:29:33,605 You tell me and maybe I can help you. 343 00:29:33,638 --> 00:29:37,142 -Mr. Sing, why don't you just say you want to use me? 344 00:29:37,175 --> 00:29:38,309 -(chuckles) 345 00:29:38,343 --> 00:29:41,479 Mr. Chang, that's not too polite. 346 00:29:41,513 --> 00:29:43,481 What makes you say I want to use you? 347 00:29:43,515 --> 00:29:45,917 -It's pretty obvious to me. 348 00:29:45,950 --> 00:29:49,053 If not, why should you bother to help me? 349 00:29:49,087 --> 00:29:51,956 -Good. You're smart. 350 00:29:51,990 --> 00:29:53,458 Well, how about we cooperate? 351 00:29:54,926 --> 00:29:56,494 -How do you mean? 352 00:29:56,528 --> 00:29:59,531 -Well now... I'll let you deal with Paul. 353 00:29:59,564 --> 00:30:02,233 However, if you want, I'll take care of the rest. 354 00:30:03,501 --> 00:30:07,038 You keep me informed of all that happens. 355 00:30:07,071 --> 00:30:08,306 -Hmm. 356 00:30:08,339 --> 00:30:10,208 Mr. Sing, I don't see 357 00:30:10,241 --> 00:30:12,076 why I should cooperate with you. 358 00:30:12,110 --> 00:30:15,346 -Oh. You're gonna handle him by yourself? 359 00:30:15,380 --> 00:30:16,614 -That's a different matter. 360 00:30:17,582 --> 00:30:19,050 But if you want my help, 361 00:30:19,083 --> 00:30:21,085 then it's gonna cost you. 362 00:30:22,620 --> 00:30:24,622 It's obvious. 363 00:30:24,656 --> 00:30:26,658 Once Paul is out of the way, 364 00:30:26,691 --> 00:30:28,526 the good, the bad, 365 00:30:29,627 --> 00:30:31,462 it'll all be yours. 366 00:30:31,496 --> 00:30:33,264 Why don't you work it out? 367 00:30:33,298 --> 00:30:35,867 Every year, how much more will you make? 368 00:30:37,936 --> 00:30:39,571 On the other hand, 369 00:30:39,604 --> 00:30:41,940 now if I cooperated with Paul, 370 00:30:43,274 --> 00:30:44,275 well... 371 00:30:45,577 --> 00:30:47,445 ...how would you like that? 372 00:30:47,478 --> 00:30:49,948 -Then, what you mean is that... 373 00:30:52,217 --> 00:30:54,285 -Ten grand. 374 00:30:54,319 --> 00:30:56,087 -Ten thousand dollars is a lot of money. 375 00:30:57,622 --> 00:31:00,358 I wonder if you're really worth all that. 376 00:31:00,391 --> 00:31:03,194 -(chuckles) You perhaps mean that... 377 00:31:03,228 --> 00:31:04,529 -Let's take this slowly. 378 00:31:04,562 --> 00:31:06,297 Show me what you can do. 379 00:31:06,331 --> 00:31:08,066 Then we decide. 380 00:31:10,602 --> 00:31:12,003 -When do you want it? 381 00:31:12,036 --> 00:31:13,705 -Right now? -No. 382 00:31:13,738 --> 00:31:16,007 Paul has a guard named Tom. 383 00:31:16,040 --> 00:31:18,042 He's in the training school. 384 00:31:18,076 --> 00:31:19,711 Just go spar with him. 385 00:31:19,744 --> 00:31:21,446 -And how will you find out? 386 00:31:21,479 --> 00:31:23,314 -I'll arrange that myself. 387 00:31:23,348 --> 00:31:25,016 -Oh. 388 00:31:25,049 --> 00:31:26,150 Right. 389 00:31:26,184 --> 00:31:27,385 -Then it's decided. -Right. 390 00:31:33,458 --> 00:31:36,928 -(grunting) 391 00:32:14,198 --> 00:32:17,402 -(groaning) -(Tom laughs) 392 00:32:17,435 --> 00:32:19,037 -(clapping) 393 00:32:20,705 --> 00:32:21,739 -(chuckles) 394 00:32:21,773 --> 00:32:23,675 -Hey, what do you want? 395 00:32:23,708 --> 00:32:25,410 -He's the one who attacked us. 396 00:32:25,443 --> 00:32:26,477 -Oh? 397 00:32:34,819 --> 00:32:36,354 -I came here to find you. 398 00:32:39,090 --> 00:32:40,491 Are you the boss' bodyguard? 399 00:32:44,562 --> 00:32:46,764 I've come to see just how good you are. 400 00:32:46,798 --> 00:32:48,700 -Hey. 401 00:32:48,733 --> 00:32:50,234 Go back and tell the boss. 402 00:32:51,469 --> 00:32:53,438 Boss said he doesn't know you. 403 00:32:53,471 --> 00:32:55,606 So why're you always bothering him? 404 00:32:55,640 --> 00:32:57,041 -Oh no, no, no. 405 00:32:57,075 --> 00:32:59,544 I didn't come to see your boss today. 406 00:32:59,577 --> 00:33:01,245 I've come especially to see you. 407 00:33:01,279 --> 00:33:02,613 -Huh? 408 00:33:03,681 --> 00:33:05,683 (grunting) 409 00:34:01,639 --> 00:34:02,673 -(bones cracking) 410 00:34:15,520 --> 00:34:16,487 -(grunts) 411 00:34:29,400 --> 00:34:32,236 -(yelling) 412 00:34:33,337 --> 00:34:34,472 (groans) 413 00:35:48,646 --> 00:35:50,815 (groaning) 414 00:36:00,925 --> 00:36:02,426 (screams) 415 00:36:02,460 --> 00:36:05,429 (groaning) 416 00:36:18,910 --> 00:36:20,344 -Paul: Hold it! 417 00:36:28,619 --> 00:36:29,654 -That's him. 418 00:36:33,925 --> 00:36:35,626 -Chang Hung. 419 00:36:35,660 --> 00:36:38,996 -Right. You must be Paul. 420 00:36:39,030 --> 00:36:43,267 I have been looking for you for a long time. 421 00:36:43,301 --> 00:36:44,969 -I don't know you. 422 00:36:45,002 --> 00:36:46,671 What do you want? 423 00:36:46,704 --> 00:36:47,738 -I want you. 424 00:36:48,940 --> 00:36:50,508 -If you can beat these two, 425 00:36:51,776 --> 00:36:53,010 then you can try with me. 426 00:36:58,482 --> 00:37:01,786 -(grunting) 427 00:37:33,818 --> 00:37:34,785 (grunts) 428 00:37:50,668 --> 00:37:53,738 -Not bad. Not bad at all. 429 00:37:58,409 --> 00:38:00,645 -Remember, I'll come again. 430 00:38:04,382 --> 00:38:05,416 -Hold. 431 00:38:16,093 --> 00:38:18,996 -(projecting ticking) 432 00:38:42,453 --> 00:38:45,856 -That bastard Chang Hung, his kung fu's really good. 433 00:38:45,890 --> 00:38:47,792 -Hmm. He's exceptional. 434 00:38:49,093 --> 00:38:50,361 Could be useful to us. 435 00:38:53,064 --> 00:38:56,367 -(dramatic music) 436 00:38:57,501 --> 00:38:59,537 -(grunting) 437 00:39:05,910 --> 00:39:07,478 -Did you get a look at this face? 438 00:39:07,511 --> 00:39:09,080 -Looked like a girl. -A girl? 439 00:39:10,748 --> 00:39:11,849 How could it be? 440 00:39:38,676 --> 00:39:39,710 -(bell dings) 441 00:39:42,113 --> 00:39:43,147 (bell dings) 442 00:41:35,192 --> 00:41:37,194 -Who's the go-between? 443 00:41:37,228 --> 00:41:38,596 -Cho Yen Fun. 444 00:41:40,598 --> 00:41:42,833 -Why the trouble in my place? 445 00:41:42,867 --> 00:41:44,568 -Just to confuse Sing Tse-Chan. 446 00:41:45,703 --> 00:41:46,804 -Spell that out. 447 00:41:48,272 --> 00:41:50,140 -The only way to get on side with him 448 00:41:50,174 --> 00:41:52,209 was to beat up your fighters. 449 00:41:52,243 --> 00:41:54,545 He has full confidence in me now. 450 00:41:57,114 --> 00:41:58,782 -When do you start? 451 00:41:58,816 --> 00:42:01,151 -I'll make my move at the right moment. 452 00:42:01,185 --> 00:42:02,586 -I want it clean 453 00:42:03,354 --> 00:42:05,222 and no problems. 454 00:42:05,256 --> 00:42:08,826 If there are any problems, you don't find me, 455 00:42:08,859 --> 00:42:10,160 -I'll find you. -Mm-hmm. 456 00:42:10,194 --> 00:42:11,595 -Is that clear? 457 00:42:11,629 --> 00:42:13,664 ♪ 458 00:42:16,934 --> 00:42:17,935 -(door closes) 459 00:42:22,006 --> 00:42:23,874 -What did you find out? 460 00:42:23,908 --> 00:42:25,743 -They have a spy there. 461 00:42:25,776 --> 00:42:28,212 -Who? -The name's Yu Ching. 462 00:42:31,815 --> 00:42:34,351 -Well, that's inconvenient. I'll find a way to remove him. 463 00:42:34,385 --> 00:42:36,153 -Mm. -Don't show yourself. 464 00:42:36,186 --> 00:42:38,122 After tomorrow, we must be secretive. 465 00:42:38,155 --> 00:42:41,191 -Right. From tomorrow, we'll work separately. 466 00:42:42,893 --> 00:42:44,228 -We got a job to do right now. 467 00:42:44,261 --> 00:42:45,829 -Mm-hmm. -Check watches. 468 00:42:47,932 --> 00:42:49,767 -Just ten minutes. -Hmm. 469 00:42:49,800 --> 00:42:52,036 -(funky music) 470 00:42:58,208 --> 00:43:01,979 ♪ Nowhere to run, baby 471 00:43:02,012 --> 00:43:05,182 ♪ Nowhere to hide 472 00:43:05,215 --> 00:43:08,252 ♪ I got nowhere to run, baby ♪ 473 00:43:08,285 --> 00:43:09,320 -Yes, sir, how many? 474 00:43:10,754 --> 00:43:12,656 -One. -This way. 475 00:43:12,690 --> 00:43:16,360 ♪ It's not love I'm runnin' from ♪ 476 00:43:16,393 --> 00:43:19,930 ♪ It's the heartaches I know will come ♪ 477 00:43:19,964 --> 00:43:22,333 ♪ 'Cause I know you're no good for me ♪ 478 00:43:22,366 --> 00:43:24,268 -What would you like? -Cognac. 479 00:43:24,301 --> 00:43:26,770 ♪ But you've become a part of me ♪ 480 00:43:26,804 --> 00:43:30,341 ♪ Everywhere I go your face I see ♪ 481 00:43:30,374 --> 00:43:35,312 ♪ Every step I take you take with me, yeah ♪ 482 00:43:35,346 --> 00:43:38,949 ♪ Nowhere to run, baby 483 00:43:38,983 --> 00:43:42,152 ♪ Nowhere to hide 484 00:43:42,186 --> 00:43:46,690 ♪ I got nowhere to run, baby ♪ 485 00:43:46,724 --> 00:43:49,927 ♪ Nowhere to hide 486 00:43:49,960 --> 00:43:53,263 ♪ I know you're no good for me ♪ 487 00:43:53,297 --> 00:43:57,735 ♪ But free of you, I'll never be, yeah ♪ 488 00:43:57,768 --> 00:44:01,105 ♪ Each night as I sleep 489 00:44:01,138 --> 00:44:03,774 ♪ Into my arms you creep 490 00:44:04,842 --> 00:44:07,044 -(people screaming) 491 00:44:12,116 --> 00:44:14,218 (screaming continues) 492 00:44:19,123 --> 00:44:22,026 -(fireworks exploding) 493 00:44:26,196 --> 00:44:27,464 -Who is it? 494 00:44:27,498 --> 00:44:29,733 -Don't move. It's Chang Hung. 495 00:44:29,767 --> 00:44:31,235 -(laughs) 496 00:44:31,268 --> 00:44:34,438 What brings you over here? What's the matter? 497 00:44:34,471 --> 00:44:36,740 -There's something I must tell you now. 498 00:44:36,774 --> 00:44:39,076 Yu Ching is a spy for Sing. 499 00:44:39,109 --> 00:44:41,245 And this film was shot by him. 500 00:44:44,415 --> 00:44:46,016 Someone's here. I'll see you. 501 00:45:06,036 --> 00:45:08,272 -(keys jingling) 502 00:45:13,544 --> 00:45:15,746 -(dramatic music) 503 00:45:17,381 --> 00:45:19,383 -Why, hello there. What are you here for? 504 00:45:25,089 --> 00:45:27,224 Ah yes. 505 00:45:27,257 --> 00:45:29,093 -Yu Ching... 506 00:45:29,126 --> 00:45:31,195 the boss wanted us to ask you 507 00:45:31,228 --> 00:45:32,362 about this film. 508 00:45:32,396 --> 00:45:33,564 Was it you who shot it? 509 00:45:33,597 --> 00:45:35,432 -I don't know. It wasn't me. 510 00:45:35,466 --> 00:45:38,202 It's a film of that guy Chang fighting Tom. I didn't take it. 511 00:45:41,205 --> 00:45:42,840 -It wasn't you? 512 00:45:42,873 --> 00:45:45,476 Then how'd you know it shows Tom and Chang fighting? 513 00:45:45,509 --> 00:45:47,845 -Uh... uh... -Talk! 514 00:45:48,979 --> 00:45:50,180 Who's behind this? 515 00:45:50,214 --> 00:45:52,416 -I don't know. I really don't know. 516 00:45:52,449 --> 00:45:54,084 -You better start talking. -Aah! 517 00:45:54,118 --> 00:45:56,520 -Tom, don't be so rough now. 518 00:45:56,553 --> 00:45:58,355 Don't forget, he works for us. 519 00:45:58,388 --> 00:46:00,224 Let's sit down and discuss this. 520 00:46:00,257 --> 00:46:02,092 Come on, sit down. Sit. 521 00:46:03,894 --> 00:46:07,464 Yu Ching, we're all trying to make a living. 522 00:46:07,498 --> 00:46:09,333 Everything's a matter of cash. 523 00:46:09,366 --> 00:46:12,169 Everyone makes a mistake now. 524 00:46:12,202 --> 00:46:15,939 However, don't make the same mistake twice. 525 00:46:15,973 --> 00:46:18,542 The boss has given orders. 526 00:46:18,575 --> 00:46:22,546 Look, an air ticket and cash. 527 00:46:22,579 --> 00:46:26,383 All we want you to tell us is who are you working for 528 00:46:26,416 --> 00:46:27,618 and what the deal is? 529 00:46:27,651 --> 00:46:30,154 -I'll make sure you're absolutely safe. 530 00:46:30,187 --> 00:46:32,189 All this cash is yours. And the ticket. 531 00:46:32,222 --> 00:46:33,457 We'll make sure you can leave here 532 00:46:33,490 --> 00:46:34,625 still in one piece. 533 00:46:34,658 --> 00:46:35,859 -Hmm. 534 00:46:36,593 --> 00:46:37,895 Well, now... 535 00:46:39,363 --> 00:46:41,365 -Oh, thank you. -(laughter) 536 00:46:48,906 --> 00:46:49,973 -Really? 537 00:46:51,375 --> 00:46:53,410 Does this look like it's fake? 538 00:46:53,443 --> 00:46:56,146 Huh? (laughs) 539 00:46:56,180 --> 00:46:57,381 -Right. 540 00:46:58,382 --> 00:47:00,284 Mr. Sing-- No. 541 00:47:00,317 --> 00:47:01,952 Sing Tse-Chan wanted me 542 00:47:01,985 --> 00:47:05,055 to keep him informed of the situation over here. 543 00:47:07,124 --> 00:47:09,026 What's more, that fellow Chang Hung 544 00:47:09,059 --> 00:47:10,994 has just been brought out by Sing 545 00:47:11,028 --> 00:47:12,629 to eliminate your boss. 546 00:47:16,166 --> 00:47:19,069 All those men at the yard were theirs. 547 00:47:22,039 --> 00:47:24,474 Uh, look, I swear, it's the truth. 548 00:47:25,576 --> 00:47:28,378 -(laughter) 549 00:47:28,412 --> 00:47:31,348 -Alright. We won't be hard on you. 550 00:47:31,381 --> 00:47:35,118 -You can go now. -Uh, I can leave? 551 00:47:35,152 --> 00:47:37,554 -You can leave. We'll see you on the plane. 552 00:47:37,588 --> 00:47:40,090 -Well, it, uh... 553 00:47:40,123 --> 00:47:41,959 Well, I'll have to go and pack my things. 554 00:47:41,992 --> 00:47:43,393 -There's no need. 555 00:47:44,394 --> 00:47:46,129 All this cash 556 00:47:46,163 --> 00:47:48,465 should be enough for your purposes. 557 00:47:53,470 --> 00:47:55,272 -Okay. -Sure. 558 00:47:58,208 --> 00:48:00,510 -(tense music) 559 00:48:10,287 --> 00:48:13,490 -(grunting, choking) 560 00:48:13,523 --> 00:48:16,126 -(glass shatters) 561 00:48:18,428 --> 00:48:21,031 -(ringing) 562 00:48:23,267 --> 00:48:25,269 -Yeah. Speaking. 563 00:48:26,470 --> 00:48:27,504 What's that? 564 00:48:28,639 --> 00:48:30,073 Do you know when it was found? 565 00:48:31,575 --> 00:48:32,609 This morning. 566 00:48:34,711 --> 00:48:35,946 Yeah. 567 00:48:48,725 --> 00:48:50,460 Hei Tai, 568 00:48:50,494 --> 00:48:51,628 please come over here. 569 00:48:56,533 --> 00:48:57,567 Hmm. 570 00:49:02,739 --> 00:49:05,242 -Hey, boss. 571 00:49:05,275 --> 00:49:07,210 -What is it? -Please sit down. 572 00:49:09,346 --> 00:49:12,416 -Yu Ching has been murdered. -Oh. You know when? 573 00:49:13,650 --> 00:49:15,585 -The body was found today. 574 00:49:15,619 --> 00:49:17,721 And it's certain Paul's men did it. 575 00:49:17,754 --> 00:49:20,724 -I'll go kill him. -Settle down. 576 00:49:20,757 --> 00:49:24,294 It's probably got something to do with that film. 577 00:49:24,328 --> 00:49:25,629 (chuckles) 578 00:49:25,662 --> 00:49:28,231 It's only a matter of time, and then we will-- 579 00:49:28,265 --> 00:49:30,567 -Send Wong Fei. -No. 580 00:49:30,600 --> 00:49:32,469 This is not the time to use him. 581 00:49:32,502 --> 00:49:35,038 You go and make arrangements. 582 00:49:35,072 --> 00:49:37,541 I think we'll give them a small gift. 583 00:49:37,574 --> 00:49:38,775 Understand? 584 00:49:38,809 --> 00:49:40,310 -Yeah, I understand. 585 00:49:40,344 --> 00:49:41,712 -Well, get a move. -Right. 586 00:49:45,382 --> 00:49:47,784 -(door opens, closes) 587 00:49:53,290 --> 00:49:56,526 ♪ 588 00:50:14,311 --> 00:50:15,412 -Hei Wong. 589 00:50:16,513 --> 00:50:17,748 How come there's no guests here? 590 00:50:32,329 --> 00:50:33,463 (nervous chuckle) 591 00:50:34,531 --> 00:50:35,565 Hei Wong. 592 00:50:54,718 --> 00:50:58,121 -(tense music) 593 00:51:29,386 --> 00:51:31,788 -(screams) 594 00:51:56,980 --> 00:51:58,315 -Excuse me. -Yes. 595 00:51:58,348 --> 00:51:59,950 -My name's Chen. I want to see your boss. 596 00:51:59,983 --> 00:52:01,418 -Oh yes. Just a minute. 597 00:52:03,620 --> 00:52:06,323 Yes. There's a Mr. Chen to see the boss. 598 00:52:07,757 --> 00:52:08,959 Ah. 599 00:52:08,992 --> 00:52:10,660 -Won't be long. -Fine. Thank you. 600 00:52:10,694 --> 00:52:12,395 -(telephone rings) 601 00:52:21,438 --> 00:52:22,772 -Oh. -Mr. Chen. 602 00:52:24,307 --> 00:52:25,642 The boss will see you right now. 603 00:52:25,675 --> 00:52:27,310 -Thank you. 604 00:52:27,344 --> 00:52:28,378 -Please. 605 00:52:39,022 --> 00:52:40,757 -This man is his manager. 606 00:52:42,526 --> 00:52:43,493 -(door opens) 607 00:52:53,803 --> 00:52:55,572 -Oh, this is Mr. Wong. 608 00:52:56,673 --> 00:52:57,807 Mr. Chen. 609 00:53:05,348 --> 00:53:08,451 Well, Mr. Chen, you have something to say? 610 00:53:08,485 --> 00:53:09,686 -Of course. 611 00:53:09,719 --> 00:53:11,922 I'll be totally frank with you. 612 00:53:11,955 --> 00:53:14,724 Both our sides have recently lost men. 613 00:53:14,758 --> 00:53:17,627 I wish to discuss this, find a solution. 614 00:53:17,661 --> 00:53:19,029 -(chuckles) 615 00:53:19,062 --> 00:53:22,332 That's not my problem as I didn't start it. 616 00:53:22,365 --> 00:53:24,367 Also, go back and tell Paul 617 00:53:24,401 --> 00:53:26,937 he fights and I'll fight. 618 00:53:26,970 --> 00:53:30,574 But still, I'll accept a truce. 619 00:53:30,607 --> 00:53:33,910 -Mr. Sing, you and Paul should not be enemies. 620 00:53:33,944 --> 00:53:37,414 You used to be extremely good friends. 621 00:53:37,447 --> 00:53:40,483 -That's easy to say, but I'm sure you know 622 00:53:40,517 --> 00:53:42,619 in the past few years, 623 00:53:42,652 --> 00:53:44,387 Paul has made himself a fortune 624 00:53:44,421 --> 00:53:46,456 from us Chinese. 625 00:53:46,489 --> 00:53:48,825 I don't understand why he should mind 626 00:53:48,858 --> 00:53:50,927 if I do a bit of extra. 627 00:53:50,961 --> 00:53:51,695 -Right. 628 00:53:51,728 --> 00:53:53,964 Mr. Sing, I hope that one day, 629 00:53:53,997 --> 00:53:56,533 the two of you can get together. 630 00:53:56,566 --> 00:53:58,802 If there's ever anything I can do for you, 631 00:53:58,835 --> 00:54:01,004 please just give me a call. 632 00:54:01,037 --> 00:54:02,505 -Hei Tai. -Sir. 633 00:54:02,539 --> 00:54:03,807 -Please escort Mr. Chen out. 634 00:54:03,840 --> 00:54:05,809 -Sir. -Goodbye. 635 00:54:09,646 --> 00:54:10,680 -(door closes) 636 00:54:12,849 --> 00:54:16,620 -Mr. Sing, you really want to make peace with Paul? 637 00:54:16,653 --> 00:54:18,521 -I want to confuse him. 638 00:54:18,555 --> 00:54:19,956 We could never cooperate. 639 00:54:21,057 --> 00:54:23,460 One day, there'll be a showdown. 640 00:54:23,493 --> 00:54:27,063 -That's good. Otherwise, what use am I? 641 00:54:27,097 --> 00:54:28,098 -Be patient. 642 00:54:28,131 --> 00:54:29,833 You will get your chance. 643 00:54:29,866 --> 00:54:31,835 -(door opens) 644 00:54:31,868 --> 00:54:33,336 -Hei Tai. -Yeah. 645 00:54:33,370 --> 00:54:34,838 -Ask Mr. Chang to come in. -Right. 646 00:54:39,676 --> 00:54:42,545 -Mr. Chang, the talk we had last time, 647 00:54:42,579 --> 00:54:44,114 I've made up my mind. 648 00:54:44,147 --> 00:54:45,382 -Well, that's good. 649 00:54:47,417 --> 00:54:49,919 -So here is the first five grand. 650 00:54:49,953 --> 00:54:52,689 The rest you'll get after the job. 651 00:54:52,722 --> 00:54:54,491 -Chang Hung: Hmm. 652 00:54:54,524 --> 00:54:55,558 -What do you mean? 653 00:54:55,592 --> 00:54:56,926 -This is the price we agreed. 654 00:54:56,960 --> 00:54:58,895 But things are different now. 655 00:54:58,928 --> 00:55:00,497 What do you want? 656 00:55:00,530 --> 00:55:02,766 -Twenty grand. -What? 657 00:55:02,799 --> 00:55:04,501 -If you think it's too expensive, 658 00:55:04,534 --> 00:55:05,969 go find someone else. 659 00:55:07,170 --> 00:55:08,905 Hold it. Now wait. 660 00:55:12,475 --> 00:55:13,910 I agree. 661 00:55:13,943 --> 00:55:14,978 Twenty grand. 662 00:55:15,879 --> 00:55:17,781 Here's a deposit. 663 00:55:17,814 --> 00:55:19,149 -I don't want any deposit. 664 00:55:19,182 --> 00:55:21,484 I'll take the lot at once. 665 00:55:22,652 --> 00:55:24,421 -When will you do the job? 666 00:55:24,454 --> 00:55:26,623 -Three to five days. You satisfied? 667 00:55:26,656 --> 00:55:27,924 -Hmm. 668 00:55:27,957 --> 00:55:31,428 Okay. I'll send the cash over tomorrow. 669 00:55:31,461 --> 00:55:33,596 -Well, alright. 670 00:55:35,432 --> 00:55:37,734 -(door opens, closes) 671 00:55:38,902 --> 00:55:40,537 -Now you're getting itchy. 672 00:55:42,205 --> 00:55:43,440 -You're right. 673 00:55:44,541 --> 00:55:47,844 I am getting mighty itchy. 674 00:55:47,877 --> 00:55:51,881 -I know your kung fu is as good as Chang Hung. 675 00:55:51,915 --> 00:55:54,451 But then Paul wants him to kill me. 676 00:55:55,719 --> 00:55:57,053 Well, you see, I'll get Chang Hung 677 00:55:57,087 --> 00:55:59,089 to kill Paul himself. 678 00:55:59,122 --> 00:56:01,491 After that, I can relax. 679 00:56:01,524 --> 00:56:03,426 And you will be able to make your move. 680 00:56:03,460 --> 00:56:05,028 -Oh. 681 00:56:05,061 --> 00:56:08,765 -Once Paul has been killed, you deal with Chang Hung. 682 00:56:08,798 --> 00:56:12,068 And the twenty grand will be yours. 683 00:56:12,102 --> 00:56:13,570 -That's good! 684 00:56:13,603 --> 00:56:15,505 -(loud laughter) 685 00:56:20,143 --> 00:56:22,112 -I want to talk to you. 686 00:56:22,145 --> 00:56:23,546 Know where Chang Hung is? 687 00:56:24,748 --> 00:56:26,950 -Your enemy, wants you dead. 688 00:56:26,983 --> 00:56:29,486 -He's a killer, hired by me. 689 00:56:30,854 --> 00:56:32,555 -Oh? 690 00:56:32,589 --> 00:56:34,591 -Who do you want dead? -Sing Tse-Chan. 691 00:56:35,592 --> 00:56:37,761 -Sing Tse-Chan? 692 00:56:37,794 --> 00:56:39,195 -Don't you understand why I haven't made a film 693 00:56:39,229 --> 00:56:40,463 for so long? 694 00:56:42,999 --> 00:56:44,167 -It wasn't 695 00:56:44,200 --> 00:56:46,669 'cause Sing Tse-Chan cut into the market. 696 00:56:46,703 --> 00:56:48,605 -I wasn't attending films, 697 00:56:48,638 --> 00:56:49,973 I was exporting smack. 698 00:56:51,241 --> 00:56:53,042 -Heroin? -That's right. 699 00:56:53,076 --> 00:56:55,945 Now he's trying to move me out. 700 00:56:55,979 --> 00:56:57,013 It's my fault. 701 00:56:58,915 --> 00:57:00,550 I trusted him. 702 00:57:00,583 --> 00:57:03,253 In the import-export company, we were partners. 703 00:57:03,286 --> 00:57:04,621 Now it's all his. 704 00:57:06,189 --> 00:57:09,159 -Well, boss, the idea's good. 705 00:57:09,192 --> 00:57:13,096 But still, why have you chosen a killer from outside? 706 00:57:13,129 --> 00:57:14,998 I could do it for you easily. 707 00:57:19,169 --> 00:57:20,570 -I'm sure you could. 708 00:57:20,603 --> 00:57:22,705 But there's no way the police will connect me 709 00:57:22,739 --> 00:57:24,274 with an outside hit. 710 00:57:24,307 --> 00:57:26,876 -Hmm. That's a good point. 711 00:57:26,910 --> 00:57:29,279 -I'm not sure if I can trust him. 712 00:57:29,312 --> 00:57:30,713 -Why is that? 713 00:57:32,749 --> 00:57:34,551 -He's not dependable. 714 00:57:34,584 --> 00:57:37,587 And I have ten kilos that I can't get rid of. 715 00:57:37,620 --> 00:57:38,888 -Oh. 716 00:57:38,922 --> 00:57:40,557 So you got ten kilos. 717 00:57:42,058 --> 00:57:43,993 And about Chang? 718 00:57:44,027 --> 00:57:45,195 What do you want me to do? 719 00:57:47,030 --> 00:57:49,666 -I want you to take care of those two problems for me. 720 00:57:50,900 --> 00:57:52,001 -I'll find a way. 721 00:57:56,906 --> 00:57:58,975 -(telephone ringing) 722 00:58:05,748 --> 00:58:06,783 -Yeah. 723 00:58:08,017 --> 00:58:09,152 Yeah, speaking. 724 00:58:12,121 --> 00:58:13,590 What's that, Mei Yoon? 725 00:58:15,358 --> 00:58:16,759 Factory? 726 00:58:16,793 --> 00:58:18,828 (dramatic music) 727 00:59:32,669 --> 00:59:35,705 ♪ 728 01:00:21,451 --> 01:00:23,252 -Did Mr. Sing tell you to bring this? 729 01:00:23,286 --> 01:00:24,821 -He did. 730 01:00:26,022 --> 01:00:27,056 -And what is it? 731 01:00:27,090 --> 01:00:28,324 -Cash. 732 01:00:28,358 --> 01:00:31,094 -When does he want me to do it? 733 01:00:31,127 --> 01:00:34,931 -There's no need. Just take the cash. 734 01:00:34,964 --> 01:00:36,933 -What the hell do you mean? 735 01:00:36,966 --> 01:00:38,167 -What do I mean? 736 01:00:38,201 --> 01:00:40,336 I've just told you, okay. 737 01:00:40,370 --> 01:00:43,439 You take the cash and leave here immediately. 738 01:00:44,874 --> 01:00:46,909 -Take the cash? 739 01:00:46,943 --> 01:00:48,845 And just leave? 740 01:00:48,878 --> 01:00:49,912 You're kidding. 741 01:00:49,946 --> 01:00:51,848 -Just do as he tells you. 742 01:00:53,082 --> 01:00:54,317 -You tell me the reason. 743 01:00:57,120 --> 01:01:00,289 Were you really... 744 01:01:00,323 --> 01:01:01,824 ...sent here by Paul? 745 01:01:01,858 --> 01:01:04,894 -Mr. Chang, you are very stupid. 746 01:01:06,062 --> 01:01:09,999 (grunting) 747 01:01:56,979 --> 01:01:58,381 (groans) 748 01:02:58,007 --> 01:03:00,143 -Take it back. I don't want it. 749 01:03:00,176 --> 01:03:04,013 I tell you, I'll kill Paul for myself alone. 750 01:03:04,046 --> 01:03:06,415 That money, I don't need it. 751 01:03:06,449 --> 01:03:08,151 But I'm not leaving here just yet. 752 01:03:08,184 --> 01:03:09,585 Goodbye. 753 01:03:15,591 --> 01:03:18,094 -Now way will I go along with Sing. 754 01:03:18,127 --> 01:03:21,964 That son of a bitch has been at my back for years. 755 01:03:21,998 --> 01:03:23,432 -Now just listen to me. 756 01:03:23,466 --> 01:03:25,835 This agreement is really fake. 757 01:03:27,336 --> 01:03:29,972 -Play along? -Right. 758 01:03:30,006 --> 01:03:31,374 We'll fool him. 759 01:03:31,407 --> 01:03:33,609 I remember last time you were telling me 760 01:03:33,643 --> 01:03:36,145 we got ten kilos of smack that we can't move. 761 01:03:36,179 --> 01:03:37,547 -Paul: What about it? 762 01:03:37,580 --> 01:03:38,948 -From what I've been told, 763 01:03:38,981 --> 01:03:41,884 it seems Sing needs some stuff badly. 764 01:03:41,918 --> 01:03:43,452 Why don't we sell him the stuff we've got 765 01:03:43,486 --> 01:03:46,122 for a nice high price. 766 01:03:46,155 --> 01:03:48,624 And also tell him we intend to pull out 767 01:03:48,658 --> 01:03:52,662 so that the Southeast Asian trade will be all his. 768 01:03:52,695 --> 01:03:55,498 -But still, we must remember the handover must be made 769 01:03:55,531 --> 01:03:57,934 at one of his drug factories. 770 01:03:57,967 --> 01:04:00,102 And the payment must be in cash. 771 01:04:00,136 --> 01:04:01,370 When we get there, 772 01:04:01,404 --> 01:04:03,139 it will be real easy to deal with him. 773 01:04:04,440 --> 01:04:07,143 Later, you will be in sole control 774 01:04:07,176 --> 01:04:09,312 of the entire area. 775 01:04:09,345 --> 01:04:11,647 We could gain a lot by going along with them. 776 01:04:11,681 --> 01:04:13,316 -It's a good idea, 777 01:04:13,349 --> 01:04:16,118 but he won't go along with it. 778 01:04:16,152 --> 01:04:17,653 -I'll arrange it all. 779 01:04:17,687 --> 01:04:20,957 The only other problem is that fellow Chang Hung. 780 01:04:21,991 --> 01:04:23,092 -Paul: Why? 781 01:04:24,660 --> 01:04:26,462 -Because he's still really uncommitted. 782 01:04:26,495 --> 01:04:28,698 He's dealing with you and the other side. 783 01:04:28,731 --> 01:04:30,499 I don't trust him. 784 01:04:30,533 --> 01:04:32,301 He's a dangerous man. 785 01:04:32,335 --> 01:04:34,203 -What do you mean? 786 01:04:34,237 --> 01:04:36,672 -He's not all that he pretends to be. 787 01:04:36,706 --> 01:04:38,541 -I'll buy him off alright. 788 01:04:39,976 --> 01:04:41,310 You take care of Sing. 789 01:04:43,246 --> 01:04:47,049 (dramatic music ) 790 01:05:51,380 --> 01:05:52,648 -What's the meaning of this? 791 01:05:54,517 --> 01:05:56,485 -Deal's off. -Why's that? 792 01:05:57,620 --> 01:05:59,121 -I want you out of town. 793 01:06:00,423 --> 01:06:02,158 -Well, what about Sing Tse-Chan then? 794 01:06:02,191 --> 01:06:04,527 -You heard me. The deal's off! 795 01:06:04,560 --> 01:06:06,028 -Hmm. 796 01:06:06,062 --> 01:06:08,464 Alright. I must tell you, 797 01:06:08,497 --> 01:06:10,199 I'm now working for Sing Tse-Chan. 798 01:06:11,600 --> 01:06:14,103 He's paying me well to make sure you die. 799 01:06:14,136 --> 01:06:16,238 Hey, hey, hey, relax. 800 01:06:16,272 --> 01:06:19,041 I wouldn't dare kill you in this temple. 801 01:06:19,075 --> 01:06:21,644 So you ought to make a small offering to Buddha. 802 01:06:23,379 --> 01:06:25,247 -If you're not out of town next time we meet, 803 01:06:25,281 --> 01:06:26,782 start praying. 804 01:06:26,816 --> 01:06:30,152 ♪ 805 01:06:38,694 --> 01:06:42,465 -(motorcycle engine revving) 806 01:07:00,516 --> 01:07:01,550 -Right. 807 01:07:27,543 --> 01:07:28,577 Come on. 808 01:08:14,690 --> 01:08:15,825 -(grunts) 809 01:08:19,695 --> 01:08:20,729 -Right. 810 01:09:30,266 --> 01:09:31,367 -(tires squeal) 811 01:10:10,539 --> 01:10:12,308 -(choking) 812 01:10:40,703 --> 01:10:41,971 -Right. Come! 813 01:12:43,559 --> 01:12:45,694 -(laughing) 814 01:12:56,839 --> 01:12:58,040 -Enough! 815 01:12:58,073 --> 01:12:59,808 -(laughter continues) 816 01:12:59,842 --> 01:13:01,110 -What's so funny? 817 01:13:03,178 --> 01:13:06,115 -Paul, we've been good friends for many years. 818 01:13:06,148 --> 01:13:08,717 Just what are you so nervous about? 819 01:13:09,918 --> 01:13:12,488 -Come off it, we were never friends. 820 01:13:12,521 --> 01:13:13,622 This is business. 821 01:13:15,891 --> 01:13:17,893 -Sing: Right. 822 01:13:17,926 --> 01:13:19,661 Now let us talk business then. 823 01:13:20,896 --> 01:13:22,464 What's the procedure? 824 01:13:26,935 --> 01:13:28,771 -I've got a deal for you. 825 01:13:30,773 --> 01:13:32,174 Ten kilos. 826 01:13:32,207 --> 01:13:34,643 Are you interested or not? 827 01:13:36,078 --> 01:13:37,880 -Of course I am. 828 01:13:37,913 --> 01:13:40,182 But first, I have to know what the price is. 829 01:13:40,215 --> 01:13:42,651 -Wholesale. (chuckles) 830 01:13:42,684 --> 01:13:44,019 Plus ten. 831 01:13:57,099 --> 01:14:00,169 -Before I decide, what's the terms? 832 01:14:01,770 --> 01:14:05,574 -Since we're friends, an exchange. 833 01:14:05,607 --> 01:14:08,644 -That's okay. When do we meet? 834 01:14:08,677 --> 01:14:10,913 -We'll make the exchange in your factory. 835 01:14:11,914 --> 01:14:14,016 When? 836 01:14:14,049 --> 01:14:17,085 -I'll decide the time. We'll be in touch. 837 01:14:33,802 --> 01:14:34,770 -Hmm. 838 01:14:36,905 --> 01:14:38,907 -Are you injured? 839 01:14:38,941 --> 01:14:40,008 -Not bad. 840 01:14:42,110 --> 01:14:44,079 The situation's changing. 841 01:14:44,112 --> 01:14:46,148 -How's it changing? 842 01:14:46,181 --> 01:14:47,749 -Sing gave me the cash 843 01:14:48,984 --> 01:14:51,687 but said I had to leave 844 01:14:51,720 --> 01:14:52,988 and not kill Paul. 845 01:14:54,156 --> 01:14:56,558 And then Paul's stranger still. 846 01:14:57,359 --> 01:14:58,894 He played along well 847 01:14:59,928 --> 01:15:01,630 and then tried to kill me. 848 01:15:04,666 --> 01:15:06,268 -I've got some news to tell you too. 849 01:15:07,636 --> 01:15:09,905 The two of them seem to be in league. 850 01:15:12,608 --> 01:15:15,277 -Yes, I know all about that. 851 01:15:15,310 --> 01:15:18,113 I think they've got something big going on. 852 01:15:18,146 --> 01:15:19,815 We'll just have to wait and see. 853 01:15:21,650 --> 01:15:23,819 When they have made their move, 854 01:15:23,852 --> 01:15:25,320 then we can move in. 855 01:15:25,354 --> 01:15:28,991 (tense music) 856 01:17:38,754 --> 01:17:41,390 -(groaning) 857 01:18:03,445 --> 01:18:07,249 -(grunting) 858 01:18:57,933 --> 01:18:59,034 -Sorry, huh? 859 01:19:09,244 --> 01:19:10,445 -(both groaning) 860 01:19:10,479 --> 01:19:12,080 -(bones cracking) 861 01:21:22,644 --> 01:21:24,412 -(gunshots) 862 01:21:24,446 --> 01:21:26,214 -Nobody move. 863 01:21:26,248 --> 01:21:28,016 Over here. 864 01:21:28,049 --> 01:21:31,386 -(machine rumbling) 865 01:21:40,462 --> 01:21:42,230 -Search them. -Go on. 866 01:21:46,134 --> 01:21:47,168 -Come on. 867 01:22:00,749 --> 01:22:01,983 -(gun clatters) 868 01:22:07,789 --> 01:22:09,491 -How come you're so late? 869 01:22:11,159 --> 01:22:13,328 -Early or late, what's the difference? 870 01:22:13,361 --> 01:22:14,529 -What do you mean by that? 871 01:22:14,562 --> 01:22:17,565 -Get your hands up, or you'll be sorry. 872 01:22:17,599 --> 01:22:19,634 -(chuckles) Now the fun begins. 873 01:22:20,568 --> 01:22:21,736 You'll never make it. 874 01:22:36,818 --> 01:22:39,020 -Well now, how come you're so late? 875 01:22:48,229 --> 01:22:49,264 Huh? 876 01:22:50,332 --> 01:22:53,201 Hey, boss. Hey, he... 877 01:22:53,234 --> 01:22:55,537 -So it's a double-cross. 878 01:22:55,570 --> 01:22:57,305 -(chuckles) That's right. 879 01:22:57,339 --> 01:23:00,809 But I think you found out a bit too late. 880 01:23:00,842 --> 01:23:03,611 It's me who arranged for this meeting. 881 01:23:03,645 --> 01:23:06,448 I've got all the money and the heroin together. 882 01:23:07,816 --> 01:23:10,618 Right now, I can take the whole damn lot. 883 01:23:10,652 --> 01:23:12,387 And that's just what I plan to do. 884 01:23:17,459 --> 01:23:19,060 Mr. Sing, 885 01:23:19,094 --> 01:23:21,696 did you really think I'd go along with you? 886 01:23:21,730 --> 01:23:23,798 (Chen laughs) 887 01:23:23,832 --> 01:23:26,301 I'll tell you, I also arranged for Wong 888 01:23:26,334 --> 01:23:27,736 to become your bodyguard. 889 01:23:28,837 --> 01:23:31,206 -Put 'em away. -(yelling) 890 01:23:32,207 --> 01:23:33,541 -(grunting) 891 01:23:35,844 --> 01:23:40,081 -(yelling) 892 01:23:40,115 --> 01:23:42,117 -Chang Hung: Don't move! We're the police. 893 01:23:44,452 --> 01:23:47,055 Stay where you are. We caught you red-handed. 894 01:23:49,424 --> 01:23:50,759 -A cop. 895 01:23:50,792 --> 01:23:52,227 -Police? -Chang Hung: That's right. 896 01:23:52,260 --> 01:23:54,562 You're all now under arrest. 897 01:23:54,596 --> 01:23:56,097 Take the stuff away. 898 01:24:02,370 --> 01:24:05,306 -Not so fast. Have a look what's behind you. 899 01:24:05,340 --> 01:24:06,574 -Hmm? 900 01:24:06,608 --> 01:24:09,244 -(grunting) 901 01:25:23,818 --> 01:25:26,654 -Anyone who double-crosses me is dead. 902 01:25:28,857 --> 01:25:30,859 -(grunting) 903 01:26:17,405 --> 01:26:20,275 -(clattering) 904 01:27:43,825 --> 01:27:46,094 -Hei Chei, you take care of these. 905 01:27:46,127 --> 01:27:47,395 -Okay. 906 01:28:33,174 --> 01:28:35,576 -(bones crack) -(groans) 907 01:28:35,610 --> 01:28:36,778 -Aaah! 908 01:28:51,426 --> 01:28:54,429 (showdown music) 909 01:28:54,462 --> 01:28:57,432 ♪ 910 01:29:02,904 --> 01:29:04,105 -(yells) 911 01:31:00,822 --> 01:31:03,891 -(dramatic music) 912 01:31:54,775 --> 01:31:57,945 -(grunting) 913 01:32:05,887 --> 01:32:06,954 (yells) 914 01:32:17,365 --> 01:32:18,866 -(clattering) 915 01:32:34,282 --> 01:32:36,984 -(grunting) 916 01:32:59,974 --> 01:33:01,042 (groans) 917 01:33:45,953 --> 01:33:48,055 -(yells) 918 01:34:25,359 --> 01:34:26,761 -(wheel clatters) 919 01:34:47,181 --> 01:34:48,149 -(Paul screams) 920 01:35:02,963 --> 01:35:06,100 -(dramatic music) 921 01:35:08,469 --> 01:35:12,039 -(electricity crackling) -(groaning) 922 01:35:12,073 --> 01:35:15,042 (screaming) 923 01:35:18,879 --> 01:35:20,281 -(siren blaring) 924 01:35:23,050 --> 01:35:27,054 (sirens blaring) 925 01:35:37,965 --> 01:35:40,534 -(dramatic closing theme) 926 01:35:40,568 --> 01:35:43,804 ♪ 927 01:35:54,548 --> 01:35:56,016 (music ends) 60436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.