Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,604 --> 00:01:22,390
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:53,655 --> 00:01:55,406
I was so nervous.
3
00:02:00,495 --> 00:02:03,081
I needn't have been scared at all.
4
00:02:31,693 --> 00:02:33,820
Oh, children.
5
00:02:33,862 --> 00:02:37,323
Does this sound desperate, Lucy?
6
00:02:39,200 --> 00:02:42,370
"Despite the many
claims on your generosity,
7
00:02:42,412 --> 00:02:45,874
I cannot think of any cause more urgent
8
00:02:45,915 --> 00:02:48,668
than the care
and well-being of our soldiers."
9
00:02:48,710 --> 00:02:51,504
No, I think that strikes
just the right note.
10
00:02:51,546 --> 00:02:53,006
Oh, good. I can't tell sometimes.
11
00:02:53,047 --> 00:02:54,507
Hickory, dickory, dock.
12
00:02:54,549 --> 00:02:57,093
The mouse ran up the clock!
13
00:02:57,135 --> 00:02:58,761
I'll need you to draw up a list
14
00:02:58,803 --> 00:03:00,597
of the wealthiest patrons in town.
15
00:03:00,638 --> 00:03:02,265
Oh, I have the list right here.
16
00:03:02,307 --> 00:03:04,976
- The clock struck one.
- Ooh, very good.
17
00:03:05,018 --> 00:03:09,147
Oh, Elliot, leave Lucy alone.
We're working.
18
00:03:09,189 --> 00:03:10,398
The mouse ran down.
19
00:03:10,440 --> 00:03:12,150
Hickory, dickory, dock!
20
00:03:12,192 --> 00:03:14,027
Oh, I also need the...
21
00:03:14,068 --> 00:03:17,780
Oh, yes. Uh, your speech
for the Red Cross.
22
00:03:17,822 --> 00:03:21,034
I don't know what I'd do
without you, Lucy.
23
00:03:23,077 --> 00:03:25,622
I made two small edits.
24
00:03:25,663 --> 00:03:27,999
Um, Eleanor. Eleanor,
25
00:03:28,041 --> 00:03:31,002
Secretary Daniels and his wife
will be in town on Friday.
26
00:03:31,044 --> 00:03:32,879
I mean, this could be good for Franklin
27
00:03:32,921 --> 00:03:34,505
if you have them over for lunch.
28
00:03:34,547 --> 00:03:36,466
At lunch, she's touring
the navy hospital.
29
00:03:36,507 --> 00:03:38,676
- Are we free for dinner?
- Yes, I believe so.
30
00:03:38,718 --> 00:03:41,346
Dinner, then.
31
00:03:41,387 --> 00:03:43,890
Oh, Louis, that cough sounds terrible.
32
00:03:43,932 --> 00:03:47,227
- It's fine.
- Daddy's home!
33
00:03:47,268 --> 00:03:51,189
There you are! There you are,
my little cubs.
34
00:03:51,231 --> 00:03:54,275
I missed you too. Take my hand.
35
00:03:54,317 --> 00:03:57,445
Elliot, every time
I turn my back, you grow.
36
00:03:57,487 --> 00:04:00,657
- How is that possible?
- Leave your father some room.
37
00:04:00,698 --> 00:04:02,242
You'll topple him over.
38
00:04:02,283 --> 00:04:05,078
- And I missed you.
- Me too.
39
00:04:05,119 --> 00:04:06,829
I'll be on my way, Eleanor.
40
00:04:06,871 --> 00:04:08,539
Thank you, Lucy.
41
00:04:08,581 --> 00:04:11,501
John!
42
00:04:11,542 --> 00:04:12,919
Welcome home, Mr. Roosevelt.
43
00:04:13,711 --> 00:04:15,088
Ms. Mercer.
44
00:04:18,299 --> 00:04:21,594
John. Children, follow me.
45
00:04:21,636 --> 00:04:23,513
He wants us here so bad.
46
00:05:00,091 --> 00:05:01,301
Hmm.
47
00:05:34,542 --> 00:05:38,129
"Dear Franklin,
as I lay in bed, awake at night",
48
00:05:38,171 --> 00:05:40,757
I wonder if you are thinking of me.
49
00:05:40,798 --> 00:05:43,384
I see the stars outside my window,
50
00:05:46,888 --> 00:05:50,475
and in them trace our names
with my finger.
51
00:05:50,516 --> 00:05:52,602
They harmonize well together.
52
00:06:02,028 --> 00:06:05,823
"I love you, your dearest Lucy."
53
00:06:16,709 --> 00:06:18,294
"Every day of missing you
54
00:06:18,336 --> 00:06:21,214
convinces me that our love is true."
55
00:06:31,599 --> 00:06:34,936
"I dream of starting
our new life together."
56
00:06:41,109 --> 00:06:42,485
Eleanor?
57
00:06:42,527 --> 00:06:44,779
What's the matter?
58
00:06:52,370 --> 00:06:53,746
Lucy!
59
00:06:56,249 --> 00:06:58,251
My Lucy?
60
00:07:00,378 --> 00:07:03,005
Of all the women in the world,
you sleep with...
61
00:07:03,047 --> 00:07:05,633
Why would you sleep with my Lucy?
62
00:07:05,675 --> 00:07:08,636
- Let me explain.
- I thought a man was supposed to
63
00:07:08,678 --> 00:07:12,098
sleep with his own secretary,
not with his wife's!
64
00:07:12,140 --> 00:07:14,434
It was a mistake. A-A fantasy.
65
00:07:14,475 --> 00:07:16,561
I thought what we had was special.
66
00:07:16,602 --> 00:07:17,770
It is.
67
00:07:17,812 --> 00:07:19,509
Well, then why?
68
00:07:22,358 --> 00:07:23,568
I-I...
69
00:07:23,609 --> 00:07:25,194
I don't know. I...
70
00:07:25,236 --> 00:07:27,530
I-I felt lonely.
71
00:07:27,572 --> 00:07:28,781
No.
72
00:07:31,242 --> 00:07:32,785
Lonely?
73
00:07:33,703 --> 00:07:34,912
But...
74
00:07:36,289 --> 00:07:38,875
I thought we had a future together!
75
00:07:38,916 --> 00:07:43,254
But you two have been
plotting and planning!
76
00:07:43,296 --> 00:07:44,505
Why?
77
00:07:46,340 --> 00:07:47,967
I'm so sorry, Eleanor. I...
78
00:07:48,009 --> 00:07:51,804
While I was pregnant and nursing.
79
00:07:51,846 --> 00:07:55,558
And bearing your children!
80
00:07:55,600 --> 00:08:00,595
All you could think of was
running away with Lucy Mercer!
81
00:08:07,236 --> 00:08:08,613
Who else knows?
82
00:08:08,654 --> 00:08:10,031
What does it matter?
83
00:08:10,072 --> 00:08:13,784
Who else knows, Franklin? Who knows?
84
00:08:14,785 --> 00:08:17,288
Louis, Steve Early, Mother.
85
00:08:17,330 --> 00:08:18,664
Louis.
86
00:08:19,373 --> 00:08:22,877
Louis! And your mother!
87
00:08:48,569 --> 00:08:50,321
There's never been a divorce
88
00:08:50,363 --> 00:08:52,615
in the Roosevelt family.
89
00:08:54,700 --> 00:08:57,328
And that's not going to change now.
90
00:08:57,370 --> 00:08:59,830
It had been going on for years.
91
00:09:00,831 --> 00:09:02,458
Everyone knew.
92
00:09:03,584 --> 00:09:04,752
You knew.
93
00:09:04,794 --> 00:09:08,756
Eleanor. When you marry a man,
94
00:09:08,798 --> 00:09:12,009
you can't be surprised when he...
95
00:09:12,051 --> 00:09:14,095
acts like a man.
96
00:09:14,136 --> 00:09:16,472
And, when you marry a capable woman,
97
00:09:16,514 --> 00:09:20,059
you can't be surprised
when she acts like herself.
98
00:09:22,395 --> 00:09:24,814
It's no use, Mother.
99
00:09:24,855 --> 00:09:27,525
Eleanor has made her decision.
100
00:09:27,567 --> 00:09:28,609
Hmm.
101
00:09:30,903 --> 00:09:33,614
If you file for divorce,
102
00:09:33,656 --> 00:09:36,826
I will cut you both off without a cent.
103
00:09:36,867 --> 00:09:41,414
No house, not your rooms here. Nothing.
104
00:09:43,874 --> 00:09:46,544
Now, you will stay married.
105
00:09:48,421 --> 00:09:50,590
And I will even, um...
106
00:09:51,924 --> 00:09:54,010
not only support you,
107
00:09:54,969 --> 00:09:57,221
but pay an additional allowance
108
00:09:57,263 --> 00:09:59,098
for the pain that you are suffering.
109
00:10:00,891 --> 00:10:05,605
I would rather earn my own money
and keep my dignity.
110
00:10:05,646 --> 00:10:08,065
If you get a divorce,
you will do neither.
111
00:10:08,107 --> 00:10:11,569
The scandal will be too great
to overcome.
112
00:10:11,611 --> 00:10:13,279
For both of you.
113
00:10:14,989 --> 00:10:18,200
I know that I'm experiencing
114
00:10:18,242 --> 00:10:20,953
a disappointment
like I've never felt before.
115
00:10:24,707 --> 00:10:26,959
But I'm sure
that it can't possibly compare
116
00:10:27,001 --> 00:10:30,129
to the pain that you're experiencing.
117
00:10:30,171 --> 00:10:31,881
You have my sympathy, darling.
118
00:10:34,008 --> 00:10:35,259
However...
119
00:10:39,472 --> 00:10:41,140
you will stay married.
120
00:10:41,182 --> 00:10:44,018
You will be supported as you are now.
121
00:10:52,860 --> 00:10:54,362
And that's all I have to say.
122
00:10:59,283 --> 00:11:00,368
Excuse me.
123
00:11:22,973 --> 00:11:26,602
I am sorry. I never thought
it would come to this.
124
00:11:32,733 --> 00:11:35,319
I will require two things.
125
00:11:43,744 --> 00:11:46,455
Anything. My life on it.
126
00:11:49,458 --> 00:11:53,003
You will never have contact
127
00:11:53,045 --> 00:11:55,715
with Lucy Mercer ever again.
128
00:12:01,721 --> 00:12:03,264
And we will never...
129
00:12:04,724 --> 00:12:09,061
sleep in the same bed
from this day forward.
130
00:12:13,023 --> 00:12:15,317
What is a marriage
without sharing a bed?
131
00:12:18,946 --> 00:12:21,907
We have the rest of our lives
to find out.
132
00:12:47,808 --> 00:12:49,894
Now, for the war in Afghanistan.
133
00:12:49,935 --> 00:12:52,313
The new US commander there
believes that to win,
134
00:12:52,354 --> 00:12:54,106
he'll need a bigger Afghan army
135
00:12:54,148 --> 00:12:56,150
and billions in additional funding.
136
00:12:56,192 --> 00:12:58,736
An American buildup is already underway
137
00:12:58,778 --> 00:13:00,154
with 17,000 new troops...
138
00:13:00,196 --> 00:13:02,156
- Hey.
- Hey.
139
00:13:02,198 --> 00:13:04,950
By year's end,
US forces will total 68,000...
140
00:13:09,914 --> 00:13:13,042
This war's really happening.
141
00:13:13,083 --> 00:13:15,920
Could you imagine
if they brought back the draft?
142
00:13:15,961 --> 00:13:17,546
Yeah, for sure.
143
00:13:19,173 --> 00:13:21,884
I also hit the Powerball today.
144
00:13:21,926 --> 00:13:23,928
We're millionaires now!
145
00:13:23,969 --> 00:13:26,305
Yeah. Yeah, that's really something.
146
00:13:29,016 --> 00:13:30,851
Didn't hear a word I said, did you?
147
00:13:32,645 --> 00:13:34,313
My bad. You know,
148
00:13:35,189 --> 00:13:37,983
we spent seven hours today
149
00:13:38,025 --> 00:13:42,321
debating if it's important
that poor, Black and brown kids
150
00:13:42,363 --> 00:13:44,990
have access to clean drinking water.
151
00:13:45,032 --> 00:13:49,161
Uh, it's fucking ridiculous.
152
00:13:49,203 --> 00:13:51,664
Here's a thought. How about you
153
00:13:51,705 --> 00:13:54,375
put politics on pause for now
and maybe do something
154
00:13:54,416 --> 00:13:57,253
that doesn't make you
such an Eeyore all the time?
155
00:13:57,294 --> 00:14:01,382
I'm not being
a fucking Eeyore, all right?
156
00:14:01,423 --> 00:14:02,716
I care about my job...
157
00:14:02,758 --> 00:14:05,594
Negro, please. You're consumed.
158
00:14:05,636 --> 00:14:08,514
I-I can't...
I can't do this again, Mich.
159
00:14:08,556 --> 00:14:10,558
I can't... I'm too tired.
160
00:14:10,599 --> 00:14:13,769
Exactly my point. Okay? You're
using up all your energy on...
161
00:14:13,811 --> 00:14:17,022
What is it you want me to do?
You want me to resign...
162
00:14:17,064 --> 00:14:19,149
- Forget it.
- ...and take up some, what?
163
00:14:19,191 --> 00:14:21,360
Some bullshit, corporate,
lawyer job like you?
164
00:14:21,402 --> 00:14:24,363
Because I'm pretty sure
you're miserable.
165
00:14:24,405 --> 00:14:27,366
At least my job pays the bills.
Our bills.
166
00:14:27,408 --> 00:14:29,118
We actually get something out of it
167
00:14:29,159 --> 00:14:30,870
instead of banging my head
against a wall,
168
00:14:30,911 --> 00:14:32,454
telling myself that
I'm making a difference
169
00:14:32,496 --> 00:14:33,706
when I'm really not.
170
00:14:37,751 --> 00:14:38,878
Sasha.
171
00:14:41,881 --> 00:14:43,048
I'll get her.
172
00:14:44,717 --> 00:14:46,552
I'ma sleep in the girls' room tonight.
173
00:14:47,553 --> 00:14:48,762
Fine by me.
174
00:15:02,276 --> 00:15:04,528
She won't stop crying.
175
00:15:04,570 --> 00:15:06,322
Why won't she stop crying?
176
00:15:06,363 --> 00:15:08,866
Oh, she's burning up.
And her feet are cold.
177
00:15:08,908 --> 00:15:11,243
- I called the pediatrician.
- We can't wait.
178
00:15:11,285 --> 00:15:13,913
We have to go to the hospital.
I'm gonna call my mom.
179
00:15:13,954 --> 00:15:17,458
All right, go. Go, go, go.
180
00:15:23,714 --> 00:15:25,591
Hello, I'm Michelle Obama.
181
00:15:25,633 --> 00:15:28,093
My pediatrician, Dr. Morrison,
said to come here?
182
00:15:28,135 --> 00:15:29,553
Just a second, ma'am.
183
00:15:31,972 --> 00:15:34,266
- Excuse me?
- Wait just one second, ma'am.
184
00:15:34,308 --> 00:15:36,310
- Mrs. Obama, follow me.
- Thank you.
185
00:15:39,813 --> 00:15:41,774
What's taking them so long?
186
00:15:41,815 --> 00:15:43,442
The important thing
187
00:15:43,484 --> 00:15:46,028
is that they rule out
bacterial meningitis.
188
00:15:46,070 --> 00:15:49,281
It's a spinal tap, Barack.
On a three-month-old.
189
00:15:49,323 --> 00:15:51,116
I know what it is. The man...
190
00:15:51,158 --> 00:15:52,952
Can't they hurry up already?
191
00:15:54,828 --> 00:15:57,414
Mich, she's getting
the best care in the city.
192
00:15:57,456 --> 00:16:00,292
Last time I was here,
my daddy was dying.
193
00:16:11,804 --> 00:16:14,723
I know. Look, she's gonna be all right.
194
00:16:14,765 --> 00:16:16,016
I need a minute.
195
00:16:31,323 --> 00:16:32,741
Hey, Mommy.
196
00:16:45,462 --> 00:16:47,089
Still hasn't woken up yet?
197
00:16:55,848 --> 00:16:57,933
Still looking handsome, Daddy.
198
00:17:12,990 --> 00:17:15,534
I wish you could have seen
him when I first met him.
199
00:17:19,038 --> 00:17:22,166
Juneteenth barbecue
200
00:17:23,375 --> 00:17:25,669
at your auntie Caroline's.
201
00:17:26,795 --> 00:17:29,131
In walks this
202
00:17:29,173 --> 00:17:32,634
beautiful, brown-skinned man
203
00:17:32,676 --> 00:17:36,430
in a bright teal shirt.
204
00:17:36,472 --> 00:17:39,975
I said, "Who is that man?"
205
00:17:40,017 --> 00:17:42,561
You auntie looked at me, said,
206
00:17:42,603 --> 00:17:46,899
"Girl, if you talkin'
about Fraser Robinson..."
207
00:17:46,940 --> 00:17:50,152
"You better get in that long line."
208
00:17:57,034 --> 00:17:59,453
It was just a few seconds later,
209
00:17:59,495 --> 00:18:02,414
but I see your daddy looking at me.
210
00:18:02,456 --> 00:18:05,417
Hadn't even gotten a drink yet,
211
00:18:05,459 --> 00:18:07,503
but there he goes,
212
00:18:07,544 --> 00:18:11,590
making a straight beeline to talk to me.
213
00:18:13,759 --> 00:18:17,262
Well, he knew a real lady
when he saw one.
214
00:18:44,456 --> 00:18:45,958
Mr. and Mrs. Obama?
215
00:18:51,630 --> 00:18:54,466
The doctor's right this way.
216
00:19:00,264 --> 00:19:03,851
Mr. and Mrs. Obama? I'm Dr. Byrne.
217
00:19:03,892 --> 00:19:06,103
We've done all the tests,
218
00:19:06,145 --> 00:19:08,438
and Sasha has bacterial meningitis.
219
00:19:08,480 --> 00:19:10,941
We've put her on ampicillin
220
00:19:10,983 --> 00:19:12,734
and gentamicin, two antibiotics.
221
00:19:12,776 --> 00:19:14,736
We're confident she's going to recover.
222
00:19:14,778 --> 00:19:16,488
Can we go in?
223
00:19:16,530 --> 00:19:18,740
The nurse will let you know
when it's okay to go in.
224
00:19:46,310 --> 00:19:47,519
Hi.
225
00:19:49,021 --> 00:19:51,064
- She'll be all right.
- Yeah.
226
00:20:01,158 --> 00:20:03,160
In January 1919,
227
00:20:03,202 --> 00:20:05,621
two months after the Great War ended,
228
00:20:05,662 --> 00:20:08,207
delegates of the Allied Powers
arrived in Paris
229
00:20:08,248 --> 00:20:11,001
for the conference to agree
on terms of peace
230
00:20:11,043 --> 00:20:12,836
for defeated Germany.
231
00:20:12,878 --> 00:20:16,048
Sentiment across
the board demanded guarantees
232
00:20:16,089 --> 00:20:20,219
that no war of such magnitude
could ever happen again.
233
00:20:21,428 --> 00:20:23,347
Thank you, Arthur. It's good to be home.
234
00:20:23,388 --> 00:20:25,224
- Welcome home, sir.
- Hello, Arthur.
235
00:20:25,265 --> 00:20:26,808
Welcome home, ma'am.
236
00:20:29,102 --> 00:20:30,604
You think the children are up?
237
00:20:30,646 --> 00:20:32,231
Oh, I hope not at this late hour.
238
00:20:32,272 --> 00:20:34,066
They're home, they're home! Daddy!
239
00:20:34,107 --> 00:20:38,695
- Oh, look at that.
- James. Anna.
240
00:20:38,737 --> 00:20:41,031
- We stayed up for you.
- Tell us about France!
241
00:20:41,073 --> 00:20:43,283
- Did you get shot at?
- Did you see dead bodies?
242
00:20:43,325 --> 00:20:46,745
No, we're fine. We're just a bit tired.
243
00:20:46,787 --> 00:20:49,248
We were not shot at,
nor did we see any dead bodies.
244
00:20:49,289 --> 00:20:51,994
But we did see
some very dramatic sights.
245
00:20:52,019 --> 00:20:53,909
Did Lucy go with you?
246
00:20:55,170 --> 00:20:57,381
No, children, she did not go with us.
247
00:20:57,422 --> 00:20:59,883
- Mother!
- Welcome home, darling.
248
00:20:59,925 --> 00:21:01,760
I'm so glad you're here.
249
00:21:01,802 --> 00:21:03,929
Hello, Eleanor.
250
00:21:03,971 --> 00:21:06,348
You must be starved
after your long journey.
251
00:21:06,390 --> 00:21:08,183
I... I've made a roast for you.
252
00:21:08,225 --> 00:21:10,602
- Thank you.
- If the war is over,
253
00:21:10,644 --> 00:21:12,896
why'd you have to go all the way
to some country
254
00:21:12,938 --> 00:21:15,440
we don't even live in,
to see where the war was?
255
00:21:15,482 --> 00:21:18,735
Because it's part of my job as
Assistant Secretary to the Navy.
256
00:21:18,777 --> 00:21:20,904
All right, children.
Now it's time for bed.
257
00:21:20,946 --> 00:21:24,449
- Come along.
- Good night.
258
00:21:24,491 --> 00:21:28,954
If you don't mind,
I'm going to head to bed myself.
259
00:21:28,996 --> 00:21:30,580
Oh, I hope not.
260
00:21:30,622 --> 00:21:33,292
I planned dinner for the three of us.
261
00:21:37,379 --> 00:21:38,672
Mmm.
262
00:21:40,382 --> 00:21:41,800
Delicious, Mother.
263
00:21:41,842 --> 00:21:43,593
I'm so glad you enjoyed it, dear.
264
00:21:43,635 --> 00:21:46,972
- You spoil me.
- You deserve to be spoilt.
265
00:21:55,188 --> 00:21:59,568
Well, was it, um,
frightfully cold in Paris?
266
00:21:59,609 --> 00:22:02,446
- Yes, it was very...
- Nothing we couldn't handle.
267
00:22:03,113 --> 00:22:04,489
...bitter.
268
00:22:05,991 --> 00:22:08,660
We've all had to endure
hard winters before.
269
00:22:08,702 --> 00:22:12,289
Oh, I remember the blizzard of '88.
270
00:22:12,331 --> 00:22:14,624
The snow coming down,
271
00:22:14,666 --> 00:22:17,419
it just made the city so quiet.
272
00:22:21,131 --> 00:22:24,176
Rather like this dinner, I should say.
273
00:22:24,217 --> 00:22:26,595
- I'm sorry, Mother.
- I'm sorry, Mother...
274
00:22:26,636 --> 00:22:28,972
Just a bit tired is all.
275
00:22:29,014 --> 00:22:31,016
I think the trip went very well.
276
00:22:31,058 --> 00:22:33,643
They didn't permit women to attend.
277
00:22:33,685 --> 00:22:36,605
No, no. That was unfortunate.
278
00:22:38,357 --> 00:22:42,486
Did you know, that almost
two million French soldiers
279
00:22:42,527 --> 00:22:44,446
were killed in the war?
280
00:22:48,241 --> 00:22:49,368
How dreadful.
281
00:22:49,409 --> 00:22:50,994
Two million.
282
00:22:52,245 --> 00:22:55,874
I do wish I had had the chance
to serve. Formally.
283
00:22:55,916 --> 00:22:59,669
Nonsense! You did serve.
You are serving.
284
00:22:59,711 --> 00:23:02,339
You have too bright a political future
285
00:23:02,381 --> 00:23:06,760
to risk losing your legs,
have them blown off, or worse.
286
00:23:06,802 --> 00:23:09,012
Still, I had planned to return to Europe
287
00:23:09,054 --> 00:23:11,473
as lieutenant commander next month.
288
00:23:11,515 --> 00:23:14,309
And my political future
would have been brighter sooner
289
00:23:14,351 --> 00:23:16,812
had I had the opportunity
to serve in combat
290
00:23:16,853 --> 00:23:18,730
before this wretched thing was over.
291
00:23:18,772 --> 00:23:21,149
What a pity the war didn't drag on
292
00:23:21,191 --> 00:23:24,403
to give you a leg up
in your next political endeavor.
293
00:23:24,444 --> 00:23:28,824
Eleanor! Franklin doesn't need a leg up.
294
00:23:28,865 --> 00:23:30,075
He's a Roosevelt.
295
00:23:35,914 --> 00:23:40,669
Well... I think I will retire.
296
00:23:40,710 --> 00:23:43,088
- Mother...
- Excuse me.
297
00:23:43,130 --> 00:23:46,716
Thank you for taking
such good care of the children.
298
00:23:46,758 --> 00:23:48,385
It's a pleasure.
299
00:23:48,427 --> 00:23:51,096
Good night, Eleanor. Good night, dear.
300
00:23:51,138 --> 00:23:52,597
Good night, Sara.
301
00:23:58,353 --> 00:23:59,771
She's right, you know?
302
00:24:05,444 --> 00:24:07,821
The name Roosevelt does open doors.
303
00:24:07,863 --> 00:24:09,322
Yes, it does.
304
00:24:10,115 --> 00:24:11,366
I am a Roosevelt.
305
00:24:12,993 --> 00:24:15,494
You most certainly are.
306
00:24:18,748 --> 00:24:20,959
I should use it.
307
00:24:21,001 --> 00:24:23,378
To further the causes that I believe in.
308
00:24:23,420 --> 00:24:24,713
I think you should.
309
00:24:26,006 --> 00:24:27,883
People have always taken great comfort
310
00:24:27,924 --> 00:24:30,927
in your strength and your convictions.
311
00:24:30,969 --> 00:24:32,471
I know I have.
312
00:24:35,182 --> 00:24:36,683
I know I do.
313
00:24:37,184 --> 00:24:38,477
Thank you.
314
00:24:40,020 --> 00:24:43,064
It's two 2:00 a.m. in Paris.
315
00:24:46,193 --> 00:24:47,486
Good night.
316
00:24:50,030 --> 00:24:53,116
Good night, Eleanor.
317
00:25:06,379 --> 00:25:07,672
Hmm.
318
00:25:11,176 --> 00:25:12,552
Good night.
319
00:25:19,601 --> 00:25:21,895
- Polo!
- You cheated!
320
00:25:24,356 --> 00:25:27,150
- He's cheating! He's cheating!
- Marco!
321
00:25:27,192 --> 00:25:29,277
- Polo!
- Polo!
322
00:25:29,319 --> 00:25:31,363
- Polo!
- Marco!
323
00:25:31,404 --> 00:25:33,031
- Polo!
- Polo!
324
00:25:33,073 --> 00:25:35,784
- Go for him!
- If you can cheat, I can cheat!
325
00:25:35,825 --> 00:25:38,787
Marco!
326
00:25:38,828 --> 00:25:42,832
Polo! Your eyes are open.
You're cheating.
327
00:25:42,874 --> 00:25:45,585
Boys, time for dinner.
328
00:25:46,586 --> 00:25:48,213
Boys!
329
00:25:50,048 --> 00:25:52,050
Mike? Steve, Jack.
330
00:25:52,092 --> 00:25:55,387
Get your butts inside now,
or you can go to bed hungry.
331
00:25:55,428 --> 00:25:58,223
Clean up your messes
and put your pets away.
332
00:25:58,265 --> 00:26:01,142
Steven, put that alligator
back in its cage.
333
00:26:01,184 --> 00:26:02,978
After I poo!
334
00:26:03,019 --> 00:26:05,897
That lizard will escape
if it has to wait that long.
335
00:26:05,939 --> 00:26:07,649
I'll get it, Clara.
336
00:26:07,691 --> 00:26:09,401
I've done it every night this week.
337
00:26:09,442 --> 00:26:12,028
I don't know why tonight
should be any different.
338
00:26:12,070 --> 00:26:14,948
Lord... those teeth.
339
00:26:14,990 --> 00:26:18,785
Why I ever agreed to this...
340
00:26:18,827 --> 00:26:20,870
Come on, Pickles.
341
00:26:22,205 --> 00:26:23,540
Time for bed.
342
00:26:23,582 --> 00:26:26,293
Come on. Oh, no!
343
00:26:26,334 --> 00:26:29,212
No, no, no! No! No!
344
00:26:31,214 --> 00:26:34,593
I guess alligators don't
like bedtime either.
345
00:26:37,762 --> 00:26:38,930
Steven!
346
00:26:39,639 --> 00:26:40,932
Jerry!
347
00:26:40,974 --> 00:26:42,934
Mr. Ford is still on his work call.
348
00:26:42,976 --> 00:26:44,644
Of course he is.
349
00:26:47,897 --> 00:26:50,191
That's right.
350
00:26:50,233 --> 00:26:53,445
You can't escape from me, you little...
351
00:26:53,486 --> 00:26:56,281
Oh, Clara, it's gotten so big.
352
00:26:56,323 --> 00:26:58,074
Let me help.
353
00:27:00,201 --> 00:27:04,789
Oh, don't ever have children,
Clara. Just don't do it.
354
00:27:04,831 --> 00:27:07,125
I've got my hands full with yours.
355
00:27:12,505 --> 00:27:14,883
Just please never leave me.
356
00:27:14,924 --> 00:27:18,136
- Oh, God!
- I'm not going anywhere.
357
00:27:18,178 --> 00:27:20,055
Mom! Mommy, there's a fire in the house!
358
00:27:20,096 --> 00:27:21,598
- The cake!
- Come on!
359
00:27:22,349 --> 00:27:24,100
Mommy! Mommy!
360
00:27:24,142 --> 00:27:26,436
Shit. Get back. Get back,
get back, get back.
361
00:27:26,478 --> 00:27:29,230
Oh, we need some air in here.
362
00:27:29,272 --> 00:27:30,649
Jerry!
363
00:27:32,901 --> 00:27:34,110
Jerry!
364
00:27:34,152 --> 00:27:35,528
Michael, don't touch it.
365
00:27:35,570 --> 00:27:36,988
It's stuck!
366
00:27:37,030 --> 00:27:38,657
Daddy!
367
00:27:38,698 --> 00:27:41,242
No, Mom, it's painted shut!
368
00:27:43,453 --> 00:27:45,830
Mom!
369
00:27:45,872 --> 00:27:48,333
Mother! Watch out, Michael.
370
00:27:49,209 --> 00:27:50,960
- Mommy!
- You okay?
371
00:27:51,002 --> 00:27:53,004
Yeah, I'm okay, sweetheart. I'm okay.
372
00:27:53,046 --> 00:27:55,757
- Boys, help Clara.
- Okay, I'll clean. Okay, okay.
373
00:27:55,799 --> 00:27:59,344
Okay, watch your step.
Help me clean up the glass.
374
00:27:59,394 --> 00:28:00,770
My goodness.
375
00:28:03,014 --> 00:28:05,975
Ooh!
376
00:28:06,017 --> 00:28:10,313
How quickly does this work? Thank you.
377
00:28:10,355 --> 00:28:12,107
I have important plans,
378
00:28:12,148 --> 00:28:14,859
and it's such a busy time
of year for me.
379
00:28:14,901 --> 00:28:18,238
Yes, my wife started spring
cleaning herself this week.
380
00:28:18,279 --> 00:28:20,323
- Hmm.
- I'm gonna also prescribe
381
00:28:20,365 --> 00:28:21,783
a painkiller.
382
00:28:21,825 --> 00:28:23,910
I can call Jerry
and discuss it with him.
383
00:28:23,952 --> 00:28:26,663
- Oh, that won't be necessary.
- Very well.
384
00:28:28,415 --> 00:28:31,835
You can fill the Darvon downstairs.
385
00:28:31,876 --> 00:28:33,962
Take it every four hours
around the clock.
386
00:28:34,003 --> 00:28:36,589
Okay. What about alcohol?
387
00:28:37,757 --> 00:28:41,886
I have to attend
so many congressional events.
388
00:28:41,928 --> 00:28:44,723
I occasionally enjoy a glass of wine.
389
00:28:44,764 --> 00:28:46,015
Don't worry, Mrs. Ford.
390
00:28:46,057 --> 00:28:47,559
Alcohol and medications
391
00:28:47,600 --> 00:28:49,227
are two very different things
392
00:28:49,269 --> 00:28:50,854
with no relation to one another.
393
00:28:50,895 --> 00:28:52,063
Enjoy away.
394
00:28:52,605 --> 00:28:53,982
Thank you, Doctor.
395
00:28:57,193 --> 00:28:58,945
But did you see it?
396
00:28:58,987 --> 00:29:00,572
Or weekends. Forget about it.
397
00:29:00,613 --> 00:29:01,990
I've heard that's terrible.
398
00:29:04,784 --> 00:29:07,014
How about we switch?
399
00:29:07,162 --> 00:29:08,747
I'll do the dishes.
400
00:29:10,206 --> 00:29:12,333
And you can go talk to them.
401
00:29:12,375 --> 00:29:16,755
Thank you, Ma'am.
But I'd rather do the dishes.
402
00:29:22,010 --> 00:29:25,054
No. Now, look. That's a single crotchet
403
00:29:25,096 --> 00:29:27,390
but I'm pulling the needle
through twice.
404
00:29:27,432 --> 00:29:32,202
I heard they're crocheting bikinis now.
405
00:29:32,479 --> 00:29:34,814
- What?
- Oh, that's just silly.
406
00:29:37,525 --> 00:29:40,028
Yeah. Sounds itchy if you ask me.
407
00:29:40,069 --> 00:29:42,155
Who do you know wears a crotchet bikini?
408
00:29:42,197 --> 00:29:43,948
What about this?
409
00:29:43,990 --> 00:29:46,618
- Who brought that in?
- Betty?
410
00:29:50,580 --> 00:29:54,042
Oh, surely I can't be
the only one reading it.
411
00:29:54,083 --> 00:29:57,921
- Well, I am not.
- I don't wanna know.
412
00:29:57,962 --> 00:29:59,798
- I know all about this book.
- Do you?
413
00:29:59,839 --> 00:30:01,466
Yeah, this is a hysterical Jew
414
00:30:01,508 --> 00:30:03,593
threatening our Christian way of life.
415
00:30:03,635 --> 00:30:06,304
So, you actually read it, Lilly.
416
00:30:06,346 --> 00:30:09,808
No! No. I... I didn't read it. I...
417
00:30:09,849 --> 00:30:12,769
Those feminists are...
They're threatened by us.
418
00:30:12,811 --> 00:30:16,231
Yes, they are. They are. And I
happen to like housekeeping.
419
00:30:16,272 --> 00:30:19,150
- I... I find it calming.
- That's fine.
420
00:30:19,192 --> 00:30:22,904
But what if we want to pursue creative
421
00:30:22,946 --> 00:30:25,782
or intellectual activities?
422
00:30:25,824 --> 00:30:27,784
Oh, well, who takes care of the children
423
00:30:27,826 --> 00:30:30,495
while we're all becoming
self-actualized?
424
00:30:30,537 --> 00:30:32,497
I was going to be a dancer once...
425
00:30:32,539 --> 00:30:34,666
- Oh!
- ...with Martha Graham
426
00:30:34,707 --> 00:30:37,836
in New York, and sometimes I wonder
427
00:30:37,877 --> 00:30:42,173
what I would've become
if I hadn't given it up.
428
00:30:42,215 --> 00:30:44,717
You'd be unemployed and way too old.
429
00:30:44,759 --> 00:30:47,971
I'm sorry. It's true.
430
00:30:48,012 --> 00:30:49,973
That's so mean!
431
00:30:50,021 --> 00:30:52,061
And now you're married
to a handsome congressman
432
00:30:52,086 --> 00:30:54,686
with four lovely kids
and full-time help.
433
00:30:54,727 --> 00:30:56,938
Why would we want to get jobs?
434
00:30:56,980 --> 00:30:58,523
That would just upset
the whole apple cart.
435
00:30:58,565 --> 00:31:00,024
The last thing I want
436
00:31:00,066 --> 00:31:01,651
is my husband washing my clothes
437
00:31:01,693 --> 00:31:03,611
and making me dinner. Can you imagine?
438
00:31:03,653 --> 00:31:05,864
That would be awful.
439
00:31:05,905 --> 00:31:08,366
It's okay, Carol.
440
00:31:08,408 --> 00:31:11,953
It won't bite. Borrow it if you like.
441
00:31:11,995 --> 00:31:14,372
Carol!
442
00:31:17,584 --> 00:31:19,794
I just wanted to see
what she looked like.
443
00:31:19,836 --> 00:31:22,881
Oh, really? Oh, don't bother.
444
00:31:22,922 --> 00:31:24,549
Take it home, Carol.
445
00:31:25,925 --> 00:31:28,219
She's embarrassed.
446
00:31:28,261 --> 00:31:30,138
No wonder she's a feminist.
447
00:31:32,265 --> 00:31:35,602
I want you to ask yourself one question.
448
00:31:35,643 --> 00:31:40,189
"Will I ever be great enough
to have interesting memories?"
449
00:31:40,231 --> 00:31:43,401
Being a dancer may make it so,
450
00:31:43,443 --> 00:31:46,779
but not all of you are dancers.
451
00:31:46,821 --> 00:31:48,740
Places! Let's begin!
452
00:32:06,591 --> 00:32:08,927
Mrs. Ford, do you need anything?
453
00:32:08,968 --> 00:32:11,054
No, thank you, Clara.
454
00:32:11,095 --> 00:32:13,056
Come sit. You've been working all day.
455
00:32:13,097 --> 00:32:16,184
- Oh, I'm not quite finished.
- No, please. Come sit with me.
456
00:32:16,225 --> 00:32:18,436
I'll do the rest.
457
00:32:18,478 --> 00:32:21,856
- Some tea?
- No. I'm good with this.
458
00:32:22,982 --> 00:32:25,151
Okay.
459
00:32:32,492 --> 00:32:34,035
Thank you, Clara.
460
00:32:34,994 --> 00:32:36,454
Do you miss it?
461
00:32:36,496 --> 00:32:37,622
Hmm?
462
00:32:37,664 --> 00:32:40,500
Your life as a dancer.
463
00:32:40,541 --> 00:32:43,211
Clara!
464
00:32:44,170 --> 00:32:46,631
Oh, that was a lifetime ago.
465
00:32:46,673 --> 00:32:50,176
Oh, I... mmm, loved it,
466
00:32:50,218 --> 00:32:53,972
the way the music just took me away.
467
00:32:54,013 --> 00:32:56,307
Living in New York City.
468
00:32:56,349 --> 00:32:59,394
Oh! I don't know. I...
469
00:32:59,435 --> 00:33:03,356
Oh, I really thought
470
00:33:03,398 --> 00:33:06,693
I was going to
do something with my life.
471
00:33:06,734 --> 00:33:11,489
Maybe we all thought that once.
472
00:33:12,865 --> 00:33:15,827
- It's been a very long day.
- Mm-hmm.
473
00:33:15,868 --> 00:33:19,163
And I can see
that pain is acting up again.
474
00:33:19,205 --> 00:33:20,999
Good night, Mrs. Ford.
475
00:33:24,460 --> 00:33:26,838
Good night, Clara. Thank you again.
476
00:33:27,839 --> 00:33:30,341
- I'll see you tomorrow.
- Okay.
477
00:34:26,064 --> 00:34:27,482
Mom just made some chicken.
478
00:34:27,523 --> 00:34:29,650
- Oh, really? I am starving.
- Mm-hmm.
479
00:34:29,692 --> 00:34:31,360
Huh?
480
00:34:31,402 --> 00:34:32,904
Hello, munchkin.
481
00:34:33,905 --> 00:34:35,239
Munchkin.
482
00:34:36,032 --> 00:34:37,325
Sweetie pie.
483
00:34:56,677 --> 00:35:01,349
Well, they get good hospital
coffee. No, I mean seriously...
484
00:35:01,390 --> 00:35:03,309
Excuse me. Pardon me.
485
00:35:03,351 --> 00:35:05,812
I'm looking for a nurse
named Judith Olstrom.
486
00:35:05,853 --> 00:35:08,856
She gave my baby excellent care
here a few days ago.
487
00:35:08,898 --> 00:35:11,192
My husband and I just wanted
to show our appreciation.
488
00:35:11,234 --> 00:35:15,154
Nothing but the best for all of
our patients here at UChicago.
489
00:35:16,239 --> 00:35:18,825
I don't think that's true.
490
00:35:18,866 --> 00:35:21,244
We're actually one of
the highest-ranked hospitals
491
00:35:21,285 --> 00:35:24,080
in the country based in
a low-income community, so...
492
00:35:24,122 --> 00:35:27,750
My daughter received good care
493
00:35:27,792 --> 00:35:29,752
because I'm
an Ivy-league educated lawyer
494
00:35:29,794 --> 00:35:31,629
with good insurance
495
00:35:31,671 --> 00:35:34,757
trained to navigate through
a tangle of red tape.
496
00:35:34,799 --> 00:35:37,218
It's not like that
for most folks around here.
497
00:35:37,260 --> 00:35:38,886
Look around.
498
00:35:38,928 --> 00:35:40,888
Well, I'm the reception will have...
499
00:35:40,930 --> 00:35:43,100
Folks who look just like me.
500
00:35:43,266 --> 00:35:44,934
I've seen it with my own eyes.
501
00:35:44,976 --> 00:35:47,103
I've been here under
different circumstances
502
00:35:47,145 --> 00:35:49,981
with my own dad who was dying from MS.
503
00:35:50,022 --> 00:35:52,984
And still couldn't see a doctor
for five hours.
504
00:35:56,988 --> 00:35:58,823
I think you can do way better.
505
00:35:58,865 --> 00:36:01,409
Way better? Really?
506
00:36:01,450 --> 00:36:03,286
What's your name?
507
00:36:03,327 --> 00:36:06,080
Michelle Obama.
508
00:36:06,122 --> 00:36:09,375
Michelle, may I have
five minutes of your time,
509
00:36:09,417 --> 00:36:12,077
please, while we're
waiting for the nurse?
510
00:36:15,673 --> 00:36:18,050
Hey, honey!
511
00:36:18,092 --> 00:36:21,012
There's my baby. Hi, munchkin.
512
00:36:26,017 --> 00:36:29,645
Hi, my boo-boo.
513
00:36:32,565 --> 00:36:35,776
So, I have some news.
514
00:36:36,652 --> 00:36:38,487
- Are you pregnant?
- No.
515
00:36:38,529 --> 00:36:41,199
If so, I hope it's another girl.
516
00:36:41,240 --> 00:36:44,285
Please.
517
00:36:44,327 --> 00:36:47,121
Uh-uh. Also,
when could that have happened?
518
00:36:47,163 --> 00:36:50,041
I got a job.
519
00:36:50,082 --> 00:36:53,044
Wha... Oh, all right. That... I...
520
00:36:53,085 --> 00:36:55,046
I didn't even realize you were looking.
521
00:36:55,087 --> 00:36:57,924
I wasn't. Uh, the job
kind of just fell in my lap.
522
00:36:57,965 --> 00:37:01,427
I went to go drop off
those flowers for nurse Judith
523
00:37:01,469 --> 00:37:03,971
and sort of told off the CEO
524
00:37:04,013 --> 00:37:05,514
and head lawyer for the hospital.
525
00:37:05,556 --> 00:37:06,849
- You what?
- No, listen.
526
00:37:06,891 --> 00:37:08,559
I didn't know who they were.
527
00:37:08,601 --> 00:37:11,729
Anyway, they offered me a job
528
00:37:11,771 --> 00:37:13,898
to help them better serve
the South Side,
529
00:37:13,940 --> 00:37:17,151
so, now I get to make a difference.
530
00:37:17,193 --> 00:37:20,279
Wow. I mean, look at you.
531
00:37:20,321 --> 00:37:22,281
- Yes!
- You're...
532
00:37:22,323 --> 00:37:26,619
- Are you feeling all right?
- Oh, please. Very funny.
533
00:37:26,661 --> 00:37:30,623
But it reminded me of why you're
so passionate about politics.
534
00:37:30,665 --> 00:37:35,544
Mm-mmm, we are celebrating you.
535
00:37:35,586 --> 00:37:37,213
Congratulations.
536
00:37:37,255 --> 00:37:40,383
This is amazing. Whoa, look at you.
537
00:37:40,424 --> 00:37:42,760
Would ya look at... Mmm. Yeah, Mama!
538
00:37:42,802 --> 00:37:44,428
Mmm, you still got it.
539
00:37:44,470 --> 00:37:46,097
Mmm. Never lost it.
540
00:37:46,138 --> 00:37:48,516
- What?
- I never lost it.
541
00:37:50,559 --> 00:37:52,520
Mama got a job, munchkin.
542
00:37:52,561 --> 00:37:54,105
All right.
543
00:37:58,609 --> 00:38:01,153
Oh!
544
00:38:05,741 --> 00:38:09,537
I got moves.
545
00:38:09,578 --> 00:38:12,206
♪ Let's get it crunk up on ♪
546
00:38:12,248 --> 00:38:16,043
♪ Have fun up on up in this dancery... ♪
547
00:38:19,755 --> 00:38:21,966
- Are you out of your mind?
- No.
548
00:38:22,008 --> 00:38:24,093
- Are you cooking tonight?
- No, absolutely not.
549
00:38:24,135 --> 00:38:26,178
- Hello, hello, hello!
- Ah, Barack.
550
00:38:26,220 --> 00:38:28,389
How you doing? Hey, babe.
551
00:38:28,431 --> 00:38:30,349
Now, look, I gotta steal her away.
552
00:38:30,391 --> 00:38:33,394
Oh, steal away
but first admire her handiwork.
553
00:38:33,436 --> 00:38:35,146
Oh, look. Hey, it's a revolution!
554
00:38:35,187 --> 00:38:36,731
Okay.
555
00:38:36,772 --> 00:38:38,733
- I'm taking you dancing.
- Good night, guys.
556
00:38:38,774 --> 00:38:41,235
- You know I love this dress.
- Thank you.
557
00:38:41,277 --> 00:38:42,486
Mmm. Mmm!
558
00:39:02,131 --> 00:39:03,424
Ladies!
559
00:39:03,466 --> 00:39:04,550
Ladies!
560
00:39:04,592 --> 00:39:06,260
Ladies! Ladies! Ladies!
561
00:39:06,302 --> 00:39:09,930
We have a very special
guest lecturer tonight.
562
00:39:09,972 --> 00:39:12,516
She is a member of the
Women's Trade Union League...
563
00:39:12,558 --> 00:39:14,977
- Aw.
- ...the League of Woman Voters.
564
00:39:16,645 --> 00:39:18,481
Eleanor Roosevelt.
565
00:39:25,279 --> 00:39:27,990
Good evening. Hello. Hello.
566
00:39:28,032 --> 00:39:32,286
Oh, thank you so much
for having me to your...
567
00:39:32,328 --> 00:39:34,246
Sapphist salon!
568
00:39:36,207 --> 00:39:39,168
Well. Yes.
569
00:39:39,210 --> 00:39:42,171
Well, I went to a girls' school
570
00:39:42,213 --> 00:39:44,048
when I was younger, in England,
571
00:39:44,090 --> 00:39:46,801
and to this day, it still remains
572
00:39:46,842 --> 00:39:50,846
one of the happiest and
most formative times of my life.
573
00:39:52,598 --> 00:39:54,725
Well, it is groups like yours,
574
00:39:54,767 --> 00:39:58,062
engaged, thinking, intelligent women
575
00:39:58,104 --> 00:40:02,400
who will assure that women's
voices everywhere are heard.
576
00:40:06,904 --> 00:40:08,572
So you're gonna infiltrate
577
00:40:08,614 --> 00:40:10,408
the governor's mansion with our message.
578
00:40:12,118 --> 00:40:14,245
Well, I don't need to
infiltrate anything.
579
00:40:14,286 --> 00:40:17,790
I'm already there.
580
00:40:19,375 --> 00:40:20,918
But you know,
581
00:40:20,960 --> 00:40:24,422
we must not only advocate for our rights
582
00:40:24,463 --> 00:40:28,426
but the rights and safety
of the citizens of the world.
583
00:40:28,467 --> 00:40:32,430
Women, children, men, all living beings.
584
00:40:32,471 --> 00:40:36,725
- Human rights. Human.
- Yes, human rights, Esther.
585
00:40:36,767 --> 00:40:38,436
It's not gonna be easy
586
00:40:38,477 --> 00:40:41,730
when half the world is hell-bent
on starting another war.
587
00:40:41,772 --> 00:40:43,482
Well, there are just as many people
588
00:40:43,524 --> 00:40:47,236
hell-bent on building
relationships between countries.
589
00:40:47,278 --> 00:40:49,655
Ending isolationism,
590
00:40:49,697 --> 00:40:52,283
replacing it with one-world
591
00:40:52,324 --> 00:40:56,370
or something akin to
a league of nations.
592
00:41:00,791 --> 00:41:04,086
We have had the vote now for nine years
593
00:41:04,128 --> 00:41:05,754
and there are so many women
594
00:41:05,796 --> 00:41:09,300
who are not exercising that right.
595
00:41:09,341 --> 00:41:12,303
Uh, worse, they are voting
596
00:41:12,344 --> 00:41:15,639
the way their husbands would
have them vote.
597
00:41:15,681 --> 00:41:19,894
But we must encourage them
to find their own voices
598
00:41:19,935 --> 00:41:23,731
and most importantly,
to become politically active.
599
00:41:23,772 --> 00:41:25,316
Yes! Yes!
600
00:41:27,860 --> 00:41:30,863
The whole damn world
would be much better off
601
00:41:30,905 --> 00:41:32,823
if the queers were running things.
602
00:41:34,700 --> 00:41:36,494
Don't mind my associate, Eleanor.
603
00:41:36,535 --> 00:41:38,662
I can't control her.
604
00:41:38,704 --> 00:41:41,874
Ladies, ladies,
we have a buffet for all of you.
605
00:41:41,916 --> 00:41:44,001
And um, who wants a drink?
606
00:41:51,592 --> 00:41:53,844
Lorena Hickok, Associated Press.
607
00:41:53,886 --> 00:41:57,431
Yes, I gathered. Hick.
I've read many of your articles.
608
00:41:57,473 --> 00:41:59,308
- Thank you.
- Your campaign coverage
609
00:41:59,350 --> 00:42:01,393
was wonderful, excellent in fact.
610
00:42:01,435 --> 00:42:03,354
You have such an original voice.
611
00:42:03,395 --> 00:42:06,106
Oh, you've been known
to speak your mind as well.
612
00:42:06,148 --> 00:42:09,860
Yes, I've become
quite a liability it seems.
613
00:42:09,902 --> 00:42:12,279
I like that in a woman.
614
00:42:14,365 --> 00:42:17,368
Mrs. Roosevelt, would you care
to come have a bite to eat?
615
00:42:17,409 --> 00:42:20,496
Oh, uh, yes. Thank you very much.
616
00:42:20,538 --> 00:42:22,540
But you're right, you know.
617
00:42:22,581 --> 00:42:26,794
The fight for internationalism
is not going to be an easy one.
618
00:42:26,835 --> 00:42:29,004
No, but I like friction.
619
00:42:29,046 --> 00:42:31,882
No conflict, no interest.
620
00:42:31,924 --> 00:42:35,052
I blame journalism
621
00:42:35,094 --> 00:42:37,388
and my unfortunate childhood.
622
00:42:39,056 --> 00:42:40,599
Well, yes.
623
00:42:41,767 --> 00:42:43,936
Well, it must be terribly interesting
624
00:42:43,978 --> 00:42:47,690
to write stories,
news stories for the masses.
625
00:42:47,731 --> 00:42:51,068
Always something new
and interesting to learn about.
626
00:42:51,777 --> 00:42:54,238
Or someone.
627
00:42:54,280 --> 00:42:56,115
Hick, give me a light, would you?
628
00:42:56,156 --> 00:42:57,658
Unice hid the matches on me again.
629
00:42:57,700 --> 00:42:59,034
I haven't got mine.
630
00:42:59,076 --> 00:43:01,328
Gail Horn, tell me you have matches
631
00:43:01,370 --> 00:43:03,289
before I go into tobacco withdrawals.
632
00:43:03,330 --> 00:43:04,915
- Come, come.
- I don't believe
633
00:43:04,957 --> 00:43:07,293
I've ever seen a woman
smoke a pipe before.
634
00:43:07,334 --> 00:43:09,753
Well, it's 1929.
635
00:43:10,963 --> 00:43:12,923
Women are doing all kinds of things.
636
00:43:14,967 --> 00:43:16,594
They certainly are.
637
00:43:20,931 --> 00:43:22,766
Let's see what it says.
638
00:43:22,808 --> 00:43:25,185
Oh, look at this bowl...
639
00:43:35,279 --> 00:43:37,114
What are you doing on the floor?
640
00:43:37,156 --> 00:43:39,742
I was thinking about the world.
641
00:43:39,783 --> 00:43:43,120
And I'm not on the floor,
I'm on the stair.
642
00:43:43,162 --> 00:43:45,497
Thought I was having some strange dream.
643
00:43:45,539 --> 00:43:47,916
Why have you got your overcoat?
Where are you going?
644
00:43:47,958 --> 00:43:50,127
I'm not going anywhere. I just got in.
645
00:43:50,169 --> 00:43:52,796
And I was taking a moment
646
00:43:52,838 --> 00:43:56,800
to savor a very stimulating evening.
647
00:43:56,842 --> 00:43:59,511
Hmm. Dare I ask?
648
00:43:59,553 --> 00:44:02,097
I was at Esther Lape
and Elizabeth Read's
649
00:44:02,139 --> 00:44:04,516
women's salon on 11th Street.
650
00:44:04,558 --> 00:44:07,061
For God's sakes.
All the way down in the Village?
651
00:44:07,102 --> 00:44:10,648
They have the most
remarkable group of friends.
652
00:44:10,689 --> 00:44:13,442
Were you aware that women smoke pipes?
653
00:44:13,484 --> 00:44:15,022
I was not.
654
00:44:15,903 --> 00:44:19,323
As if it were the most
natural thing in the world.
655
00:44:20,991 --> 00:44:25,079
They were all so singular.
656
00:44:26,205 --> 00:44:29,708
You know, it is a miraculous thing.
657
00:44:31,043 --> 00:44:35,725
Women have conformed
to societal norms for so long.
658
00:44:36,131 --> 00:44:38,676
- I certainly have.
- Hmm.
659
00:44:40,386 --> 00:44:42,930
Should we listen
to some music, Franklin?
660
00:44:42,971 --> 00:44:45,349
- It's half 10:00.
- Ah.
661
00:44:45,391 --> 00:44:48,936
Ah, it's a fine time for Duke Ellington.
662
00:44:54,191 --> 00:44:55,901
Here.
663
00:44:55,943 --> 00:44:58,904
Eleanor, I admire your enthusiasm.
664
00:44:58,946 --> 00:45:01,448
It's what keeps me thriving and able.
665
00:45:01,490 --> 00:45:05,452
But your associations,
your actions, they matter now.
666
00:45:05,494 --> 00:45:08,956
Yes. And I shall use them
for the greater good.
667
00:45:08,997 --> 00:45:10,791
You are aware that you are married
668
00:45:10,833 --> 00:45:13,085
to the governor of
the great state of New York?
669
00:45:13,127 --> 00:45:15,671
And you are the husband of a woman
670
00:45:15,713 --> 00:45:19,425
who has a mind and a life
of her own, Franklin.
671
00:45:23,011 --> 00:45:27,057
I have my own interests.
672
00:45:27,099 --> 00:45:28,892
Just like you have yours.
673
00:45:28,934 --> 00:45:32,354
Thank you.
674
00:45:32,396 --> 00:45:35,899
Together but separate is how we'll be.
675
00:45:35,941 --> 00:45:37,609
It's how we already are.
676
00:45:39,862 --> 00:45:43,073
I have no intention of embarrassing you
677
00:45:43,115 --> 00:45:45,743
and I hope you won't embarrass me.
678
00:45:46,368 --> 00:45:47,411
Right.
679
00:45:49,204 --> 00:45:50,247
Cheers.
680
00:45:58,005 --> 00:45:59,548
Good night, Eleanor.
681
00:46:03,844 --> 00:46:05,763
You look lovely.
682
00:46:09,850 --> 00:46:11,393
- Hi, Dad.
- Hey, champ.
683
00:46:11,435 --> 00:46:12,936
Did you guys win the game this week?
684
00:46:12,978 --> 00:46:14,813
I didn't score but we won.
685
00:46:14,855 --> 00:46:17,733
As long as you play,
you're part of the winning team.
686
00:46:17,775 --> 00:46:19,193
Where are you, Dad?
687
00:46:19,234 --> 00:46:21,403
Midland, Michigan, Steven.
688
00:46:21,445 --> 00:46:23,071
Home of the Dow Chemical Company.
689
00:46:23,113 --> 00:46:24,156
Okay.
690
00:46:25,908 --> 00:46:27,868
Brown Sugar's pregnant, Dad.
691
00:46:27,910 --> 00:46:31,121
Now hold on. Isn't Brown Sugar a boy?
692
00:46:31,163 --> 00:46:34,208
I don't know. Mom, is Brown Sugar a boy?
693
00:46:34,958 --> 00:46:36,240
No.
694
00:46:37,503 --> 00:46:40,088
- Hi, Daddy.
- How's my little girl doing?
695
00:46:40,130 --> 00:46:42,257
Fine. Me and Clara made fudge.
696
00:46:42,299 --> 00:46:45,719
Oh, boy. I love you, sweetie.
697
00:46:45,761 --> 00:46:47,387
It's me, Jerry.
698
00:46:47,429 --> 00:46:50,891
Well, I love you too, sweetie.
699
00:46:50,933 --> 00:46:52,309
See you Saturday.
700
00:46:52,351 --> 00:46:54,144
All right, bye-bye.
701
00:47:06,865 --> 00:47:08,200
You and the family
702
00:47:08,242 --> 00:47:09,993
get out to Vail for the holidays?
703
00:47:11,662 --> 00:47:13,497
No, we skipped it this year.
704
00:47:14,414 --> 00:47:16,834
Jerry had to work, so...
705
00:47:16,875 --> 00:47:18,669
Well, your range of motion
hasn't improved
706
00:47:18,710 --> 00:47:21,004
as much as I hoped it would
over the last few months.
707
00:47:21,046 --> 00:47:24,299
The only time I'm not in pain
is when I'm asleep.
708
00:47:25,425 --> 00:47:28,053
- If I sleep.
- How long's sleep been an issue?
709
00:47:29,847 --> 00:47:32,516
Since I got married and had children.
710
00:47:37,229 --> 00:47:39,523
Do you have children, Dr. McCarten?
711
00:47:40,232 --> 00:47:42,609
I, um... Let's do this.
712
00:47:43,735 --> 00:47:46,238
Let's get you some mild sleeping pills.
713
00:47:48,866 --> 00:47:52,619
And I think I'd like to
up the Darvon a notch or two,
714
00:47:52,661 --> 00:47:55,289
so we can get that pain knocked out.
715
00:47:56,832 --> 00:47:58,000
And finally...
716
00:48:00,335 --> 00:48:01,879
a small amount of Valium
717
00:48:01,920 --> 00:48:03,964
should help with your day-to-day stress.
718
00:48:10,971 --> 00:48:13,849
Um, say hi to Jerry for me.
719
00:48:23,692 --> 00:48:25,027
Clara!
720
00:48:29,865 --> 00:48:30,908
Clara?
721
00:48:54,806 --> 00:48:56,475
Oh, goddamn it.
722
00:48:57,434 --> 00:49:00,562
Clara! Clara!
723
00:49:51,363 --> 00:49:52,656
Nice.
724
00:49:55,325 --> 00:49:56,368
Very nice.
725
00:49:57,953 --> 00:50:01,957
Most of you have a lot of work to do.
726
00:50:01,999 --> 00:50:03,583
That's enough for today.
727
00:50:08,547 --> 00:50:11,341
You impressed me today, Betty Bloomer.
728
00:50:11,383 --> 00:50:14,928
You work hard and you have ability.
729
00:50:14,970 --> 00:50:17,806
The trouble is
everyone here has ability.
730
00:50:17,848 --> 00:50:21,018
A dancer needs confidence, self-esteem.
731
00:50:22,060 --> 00:50:23,687
Do you have those?
732
00:50:25,230 --> 00:50:26,690
Mmm.
733
00:51:12,277 --> 00:51:13,570
Cheers.
734
00:51:26,124 --> 00:51:31,046
Stop! Why would a dancer treat
her body with such disdain?
735
00:51:31,088 --> 00:51:33,256
You will do it again. And then again.
736
00:51:33,298 --> 00:51:35,217
And again. And again.
737
00:51:44,434 --> 00:51:46,269
Uh.
738
00:51:46,311 --> 00:51:48,522
Mom, I'm hungry.
739
00:51:50,482 --> 00:51:52,526
Is Clara here? Can I have a sandwich?
740
00:51:53,610 --> 00:51:56,113
- Close the door.
- I know.
741
00:51:56,154 --> 00:51:58,323
Are you sleeping?
742
00:52:00,075 --> 00:52:04,871
No. No, honey. I'm just... Just resting.
743
00:52:07,457 --> 00:52:09,543
Mom, I've got
some friends coming over later.
744
00:52:09,584 --> 00:52:11,378
No, Michael. Not today.
745
00:52:11,419 --> 00:52:13,964
But you said yes earlier.
I already invited them over.
746
00:52:15,632 --> 00:52:17,634
Hey! These are mine.
747
00:52:20,095 --> 00:52:22,055
Do you want to play
Barrel of Monkeys with me?
748
00:52:22,097 --> 00:52:23,473
No, sweetie. Not now.
749
00:52:39,239 --> 00:52:42,450
Steven, turn the music down.
750
00:53:06,183 --> 00:53:09,936
S... Steven!
751
00:53:11,980 --> 00:53:15,358
Steven! Open the door!
752
00:53:15,400 --> 00:53:17,527
Open the door!
753
00:53:17,569 --> 00:53:21,531
Steven!
754
00:53:41,426 --> 00:53:42,719
Mommy?
755
00:53:43,762 --> 00:53:46,389
Go... Go... Go pack your things, Susan.
756
00:53:48,225 --> 00:53:49,392
Go on.
757
00:54:12,582 --> 00:54:15,293
Susan! Susan!
758
00:54:18,755 --> 00:54:20,590
Come on. Let's go, Susan.
759
00:54:22,467 --> 00:54:24,010
Come on. Let's go.
760
00:54:25,804 --> 00:54:27,264
Come on.
761
00:54:29,266 --> 00:54:31,893
Mom. Mom, what's happening?
762
00:54:31,935 --> 00:54:34,145
I'm taking Susan to the beach.
763
00:54:34,980 --> 00:54:36,690
Are you sure that's a good idea?
764
00:54:38,316 --> 00:54:41,027
- Mom, what's going on?
- What if we just wait
765
00:54:41,069 --> 00:54:43,571
- till Dad comes home?
- Mom, what's wrong? Mom?
766
00:54:43,613 --> 00:54:45,699
Wait for Dad to get home!
767
00:54:45,740 --> 00:54:47,450
- Mom. Mom.
- It'll be okay. I promise.
768
00:54:48,576 --> 00:54:51,121
- If this is about the music...
- Oh, please.
769
00:54:51,162 --> 00:54:54,124
...we can turn it down.
We'll clean the house.
770
00:54:54,165 --> 00:54:55,667
We can do whatever you like.
771
00:54:56,376 --> 00:54:58,586
Mom, please don't do this.
772
00:54:58,628 --> 00:55:01,631
- Mom, please don't do this.
- Michael, let go of the door!
773
00:55:04,175 --> 00:55:06,511
Where are the keys?
Did you take the keys?
774
00:55:06,553 --> 00:55:09,055
Michael, did you take them?
775
00:55:09,097 --> 00:55:11,349
Did you take them?
Where did you put them?
776
00:55:12,392 --> 00:55:15,395
What is... Clara. Did you call Clara?
777
00:55:15,437 --> 00:55:18,106
- Mrs. Ford.
- What did you do?
778
00:55:18,148 --> 00:55:19,733
I'm here, Mrs. Ford.
779
00:55:19,774 --> 00:55:22,110
I came right back
as soon as you needed me.
780
00:55:22,152 --> 00:55:23,903
Are you okay, Mrs. Ford?
781
00:55:23,945 --> 00:55:28,074
I don't... I don't... I don't...
782
00:55:29,784 --> 00:55:32,996
Mrs. Ford, I'm here.
783
00:55:33,038 --> 00:55:36,666
Oh, my... What did you do?
What did you do?
784
00:55:41,046 --> 00:55:42,589
Clara, I'll take care of it.
785
00:55:42,630 --> 00:55:44,341
- Betty.
- Mom.
786
00:55:44,382 --> 00:55:46,843
Michael, take care
of your brother and sister.
787
00:55:50,388 --> 00:55:53,433
Children, come here.
I know you're scared.
788
00:55:54,517 --> 00:55:57,812
Your mom loves you all very much.
789
00:55:57,854 --> 00:56:01,649
And, uh, she's just very, very tired.
790
00:56:01,691 --> 00:56:04,569
She's gonna get help from a doctor
791
00:56:04,611 --> 00:56:06,529
and he's gonna help her get better.
792
00:56:08,156 --> 00:56:09,532
You okay, Michael?
793
00:56:11,910 --> 00:56:13,328
You did good.
794
00:56:29,094 --> 00:56:30,261
Jerry.
795
00:56:36,559 --> 00:56:40,313
Please tell the children that I'm sorry.
796
00:56:42,357 --> 00:56:45,902
I will, Mother. You sleep now, okay?
797
00:56:51,950 --> 00:56:53,076
I love you.
798
00:57:01,876 --> 00:57:04,212
You've all auditioned very well
799
00:57:04,254 --> 00:57:07,048
and I'm appreciative of your efforts.
800
00:57:07,090 --> 00:57:10,218
I'm sorry to say, none of you are great,
801
00:57:10,260 --> 00:57:12,804
but some of you do show promise.
802
00:57:12,846 --> 00:57:15,557
Meg, you're in.
803
00:57:16,474 --> 00:57:18,476
Elizabeth, you're in.
804
00:57:18,518 --> 00:57:19,936
Callie, you're cut.
805
00:57:19,978 --> 00:57:21,855
Helen, in.
806
00:57:21,896 --> 00:57:25,376
Betty, you're out.
807
00:57:26,192 --> 00:57:27,735
If you can care for yourself,
808
00:57:27,777 --> 00:57:29,779
maybe you can come back and try again.
809
00:57:29,821 --> 00:57:33,658
Trudy, you're in.
Jennifer, in. Natalie, in.
810
00:57:52,601 --> 00:57:56,601
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
57529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.