Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,080 --> 00:01:32,720
You're from Thai Thana Bank.
You came to discuss mutual funds, yes?
2
00:01:32,800 --> 00:01:36,680
I have a new fund to introduce to you.
It's a real estate mutual fund.
3
00:01:36,760 --> 00:01:41,160
Alice, something is wrong with Mom.
She just collapsed. Now she's in the ER.
4
00:01:41,240 --> 00:01:43,680
Are you in a rush, Ms. Alisa?
5
00:01:44,920 --> 00:01:46,480
How does karaoke sound?
6
00:01:46,560 --> 00:01:48,560
Why bother coming now?
7
00:01:48,640 --> 00:01:51,520
I came, didn't I?
Why make a fuss? What more do you want?
8
00:01:51,600 --> 00:01:55,040
You're not coming to work
because you got your heart broken?
9
00:01:55,120 --> 00:01:57,160
That's not considered being sick.
10
00:01:57,240 --> 00:01:59,080
It's called being irresponsible.
11
00:01:59,160 --> 00:02:01,160
Stop acting as if
you have a clue about my life.
12
00:02:01,240 --> 00:02:03,960
I want to introduce to them
our high-risk funds.
13
00:02:04,040 --> 00:02:07,280
Can I ask you a question?
What changed your mind?
14
00:02:07,360 --> 00:02:11,280
My only job is to support you
in any way I can.
15
00:02:11,360 --> 00:02:12,960
Thank you, Dad.
16
00:02:21,800 --> 00:02:23,400
-Hey.
-What have you gotten there?
17
00:02:25,000 --> 00:02:26,680
It's your favorite sweets.
18
00:02:27,360 --> 00:02:29,080
Are you still on a diet?
19
00:02:29,160 --> 00:02:31,240
Today can be my cheat day.
20
00:02:34,280 --> 00:02:35,360
What about this one?
21
00:02:35,440 --> 00:02:37,360
Sure. Dive in.
22
00:02:43,520 --> 00:02:44,680
Is it good?
23
00:02:44,760 --> 00:02:46,520
So good.
24
00:02:46,600 --> 00:02:49,160
Eat with me.
I can't finish it all on my own.
25
00:02:49,880 --> 00:02:51,120
Which one?
26
00:02:51,200 --> 00:02:52,520
This one then.
27
00:02:54,320 --> 00:02:55,800
It smells great.
28
00:02:59,280 --> 00:03:00,600
Delicious too.
29
00:03:01,800 --> 00:03:04,160
I asked my teacher to submit my name
to reserve a place.
30
00:03:05,720 --> 00:03:07,440
I prepared the money for you.
31
00:03:09,840 --> 00:03:11,840
Do you really have enough money for this?
32
00:03:12,600 --> 00:03:16,160
Don't worry.
I have found a way to make more money.
33
00:03:16,240 --> 00:03:17,360
Let's eat.
34
00:03:18,320 --> 00:03:20,400
Are we eating all of this?
There's so much.
35
00:03:21,320 --> 00:03:22,480
But it's all yummy.
36
00:03:22,560 --> 00:03:24,080
Right. It is.
37
00:03:31,480 --> 00:03:32,600
Alice.
38
00:03:32,680 --> 00:03:34,960
Are you anxious to see Mr. Tripop again?
39
00:03:36,320 --> 00:03:37,440
Not really.
40
00:03:37,960 --> 00:03:40,320
Gosh, how brave. Not afraid at all?
41
00:03:40,400 --> 00:03:42,520
If it were me, I wouldn't even want to go.
42
00:03:42,600 --> 00:03:45,760
Working in sales means
dealing with all kinds of people.
43
00:03:45,840 --> 00:03:49,440
If you want to work here,
you'd better get over it now.
44
00:03:50,520 --> 00:03:52,480
Right. Okay.
45
00:03:52,560 --> 00:03:53,880
I'll try my best.
46
00:03:55,440 --> 00:03:56,760
-Let's go.
-Let's go.
47
00:03:57,960 --> 00:04:01,720
Alice, don't you want to buy a car
for this?
48
00:04:01,800 --> 00:04:04,240
It's difficult to meet a lot of clients
like this.
49
00:04:04,320 --> 00:04:06,080
I've got a lot of bills to pay.
50
00:04:06,160 --> 00:04:08,920
I use my entire salary
for the monthly mortgage and expenses.
51
00:04:09,000 --> 00:04:10,240
Same here.
52
00:04:10,320 --> 00:04:14,600
I got the car payment, the condo,
and my mother's house in the country.
53
00:04:16,440 --> 00:04:19,800
We'd better work hard to get through this.
54
00:04:20,960 --> 00:04:21,960
Right.
55
00:04:37,280 --> 00:04:40,400
The price has gone up so much from before.
56
00:04:40,480 --> 00:04:41,680
You're right.
57
00:04:42,480 --> 00:04:45,600
Let's take this one.
We can cut the cost from something else.
58
00:04:46,160 --> 00:04:47,720
What's the budget again?
59
00:04:48,400 --> 00:04:50,720
-Three thousand baht?
-That's right.
60
00:04:55,760 --> 00:04:56,960
Bambies!
61
00:04:57,040 --> 00:04:58,120
Hey.
62
00:04:59,880 --> 00:05:01,080
Hey.
63
00:05:01,160 --> 00:05:02,640
Bambies, wait.
64
00:05:05,680 --> 00:05:06,960
What's the matter with him?
65
00:05:07,040 --> 00:05:08,120
I don't know.
66
00:05:10,560 --> 00:05:12,400
Yes, ma'am.
67
00:05:12,480 --> 00:05:13,640
Sure.
68
00:05:13,720 --> 00:05:14,960
I'm on my way there now.
69
00:05:15,040 --> 00:05:16,480
Okay.
70
00:05:16,560 --> 00:05:18,040
-That basket, please.
-Sure.
71
00:05:18,120 --> 00:05:19,320
That one. Yes.
72
00:05:21,840 --> 00:05:22,880
Bambies.
73
00:05:24,880 --> 00:05:26,480
I'm in a hurry. See you later.
74
00:05:26,560 --> 00:05:28,840
What's up with you?
75
00:05:32,760 --> 00:05:35,600
Didn't you say
there wouldn't be baskets for the clients?
76
00:05:35,680 --> 00:05:37,840
Do you just recognize its importance now?
77
00:05:38,360 --> 00:05:41,160
Or do you eventually come back
to the gifts
78
00:05:41,240 --> 00:05:43,880
because you are out of resources?
79
00:05:46,400 --> 00:05:48,200
You don't know that yet.
80
00:05:48,280 --> 00:05:52,520
Maybe I can get more sales than you
this quarter.
81
00:05:53,120 --> 00:05:54,280
What was that?
82
00:05:54,760 --> 00:05:57,520
If you want to witness my talent,
83
00:05:57,600 --> 00:06:01,880
then I'll show you
who's most fit to be number one.
84
00:06:02,880 --> 00:06:06,200
If you think you can do that,
then be my guest. I'm always ready.
85
00:06:06,280 --> 00:06:07,800
Of course Alice can do it
86
00:06:09,600 --> 00:06:13,800
as we will work together
to be the number one in this bank.
87
00:06:15,240 --> 00:06:16,920
You two seem to get along.
88
00:06:17,000 --> 00:06:20,160
Both the boss and the employee.
89
00:06:26,240 --> 00:06:29,040
Hey. Since when do you have a twin?
90
00:06:30,520 --> 00:06:31,920
Duen, wait for me.
91
00:06:41,680 --> 00:06:46,760
I had heard that
Ms. Duangduen was so cutthroat
92
00:06:46,840 --> 00:06:49,600
that my old boss
didn't want to get in trouble with her.
93
00:06:49,680 --> 00:06:52,600
And here you are. The brave Alice.
94
00:06:52,680 --> 00:06:54,560
You're the brave one too.
95
00:06:54,640 --> 00:06:56,960
I have never seen this side of you before.
96
00:06:58,040 --> 00:06:59,560
We're on the same team, Alice.
97
00:06:59,640 --> 00:07:02,400
If you go for it,
then I'll be there with you.
98
00:07:03,840 --> 00:07:05,960
What kind of person are you, really?
99
00:07:06,040 --> 00:07:08,400
I thought you were a gentlewoman.
100
00:07:08,480 --> 00:07:10,240
I am gentle.
101
00:07:12,600 --> 00:07:15,960
Hey. Do you think we're buying it
too soon?
102
00:07:16,040 --> 00:07:18,600
Mr. Tripop hasn't even scheduled
the next appointment.
103
00:07:18,680 --> 00:07:19,800
I don't think so.
104
00:07:19,880 --> 00:07:22,360
Just in case
Mr. Tripop is available tomorrow.
105
00:07:22,440 --> 00:07:24,000
We'll have it ready by then.
106
00:07:24,840 --> 00:07:27,600
You're right. We should
bring it back to the office for now.
107
00:07:37,840 --> 00:07:39,840
Here's a little present from my team.
108
00:07:40,480 --> 00:07:41,800
Thank you so much,
109
00:07:41,880 --> 00:07:44,280
You shouldn't have.
110
00:07:44,960 --> 00:07:48,600
We should grab something to eat
after this. It's on me.
111
00:07:50,520 --> 00:07:52,800
Allow me to be the host today.
112
00:07:52,880 --> 00:07:57,080
Maybe next time,
you can buy us a meal, Ms. Suphat.
113
00:07:57,160 --> 00:08:00,040
You're always saying that, Ms. Duen.
114
00:08:00,120 --> 00:08:02,080
When will I get to treat you to a meal?
115
00:08:07,440 --> 00:08:09,080
Please excuse me.
116
00:08:09,160 --> 00:08:10,520
-Sure.
-Sure.
117
00:08:19,280 --> 00:08:21,880
Duen, is that Mr. Piti?
118
00:09:55,360 --> 00:09:59,200
Oui, Mom will be discharged
tomorrow, right?
119
00:10:01,440 --> 00:10:02,800
What about the money?
120
00:10:06,200 --> 00:10:07,960
Let's talk outside.
121
00:10:19,560 --> 00:10:21,160
So did you get the money?
122
00:10:21,680 --> 00:10:23,520
I'll borrow the money
from my friend for now.
123
00:10:23,600 --> 00:10:25,000
Why would you do that?
124
00:10:25,080 --> 00:10:27,560
Well, I don't have it.
How else would we pay for it?
125
00:10:28,200 --> 00:10:29,880
Use my money. I have some.
126
00:10:29,960 --> 00:10:31,200
You do?
127
00:10:31,280 --> 00:10:33,600
How come?
Where did you get the money from?
128
00:10:36,240 --> 00:10:39,040
Don't tell me it's from online gambling.
129
00:10:39,600 --> 00:10:41,040
No, it's not.
130
00:10:41,600 --> 00:10:43,640
Then tell me where you got it from.
131
00:10:44,280 --> 00:10:46,400
Let's just say I have it.
You don't need to know.
132
00:10:46,480 --> 00:10:47,560
Oui,
133
00:10:47,640 --> 00:10:50,560
if you don't tell me,
I'll have to tell Mom.
134
00:10:53,920 --> 00:10:55,080
I…
135
00:10:56,880 --> 00:10:58,880
I sold Dad's watch.
136
00:10:59,400 --> 00:11:01,240
You sold his watch?
137
00:11:01,320 --> 00:11:03,440
There's no use in keeping it.
I didn't wear it anyway.
138
00:11:03,520 --> 00:11:05,400
Why didn't you discuss this with me first?
139
00:11:05,480 --> 00:11:08,200
Dad gave me that watch.
I have the right to sell it.
140
00:11:08,280 --> 00:11:09,920
But I didn't want you to sell it.
141
00:11:10,000 --> 00:11:12,960
Are we so desperate
that we have to sell his things now?
142
00:11:13,040 --> 00:11:14,640
What are you going to do with the money?
143
00:11:14,720 --> 00:11:16,080
Why do you need to know this?
144
00:11:16,160 --> 00:11:17,920
I'm not a child. I'm an adult.
145
00:11:18,440 --> 00:11:20,440
Why must I do as you say?
146
00:11:20,520 --> 00:11:22,720
Have you ever succeeded in anything?
147
00:11:24,440 --> 00:11:26,040
You're right. I'm a loser.
148
00:11:26,760 --> 00:11:30,680
Just because you can earn money,
you think you can order people around?
149
00:11:31,400 --> 00:11:34,000
Okay. You matter the most in this family.
150
00:12:20,840 --> 00:12:22,160
Bambies.
151
00:12:22,760 --> 00:12:24,440
Are you free right now?
152
00:12:24,520 --> 00:12:25,520
I am now.
153
00:12:25,600 --> 00:12:29,280
You know, I thought things
were about to go down at the mall.
154
00:12:29,360 --> 00:12:30,520
What's up?
155
00:12:30,600 --> 00:12:34,840
You mentioned that your car is paid off
and you're not in need of money.
156
00:12:34,920 --> 00:12:37,240
Right. What about it?
157
00:12:37,760 --> 00:12:39,000
Well…
158
00:12:41,040 --> 00:12:44,640
You don't have a money problem, right?
159
00:12:44,720 --> 00:12:48,560
Why do you need to know my business?
What if I have money problems? So what?
160
00:12:48,640 --> 00:12:50,680
I don't want to inconvenience you.
161
00:12:50,760 --> 00:12:52,440
That's suspicious.
162
00:12:52,520 --> 00:12:55,480
Hey, just say it already.
Quit the dilly-dally.
163
00:12:56,960 --> 00:12:58,240
It's about money, right?
164
00:12:58,320 --> 00:12:59,480
How much?
165
00:13:00,120 --> 00:13:01,640
I'm afraid to ask.
166
00:13:01,720 --> 00:13:04,600
Everyone needs money for something.
167
00:13:04,680 --> 00:13:07,720
Come on. We're way past that.
168
00:13:07,800 --> 00:13:11,000
Why are we even friends
if I can't lend you some money?
169
00:13:11,960 --> 00:13:13,440
Thanks a lot, Bambies.
170
00:13:13,520 --> 00:13:15,800
I'll pay you back next month.
171
00:13:15,880 --> 00:13:18,160
Just pay me back when you can. No rush.
172
00:13:18,680 --> 00:13:22,120
I know that you'll make big bucks soon.
You'll get the money back in no time
173
00:13:22,200 --> 00:13:24,080
if you don't eat all your words first.
174
00:13:24,160 --> 00:13:27,080
-Do you have to lecture me now?
-Of course.
175
00:13:27,160 --> 00:13:29,240
So how much do you need?
176
00:13:31,880 --> 00:13:33,240
Thank you so much.
177
00:13:36,800 --> 00:13:38,800
I would like to pay with a card.
178
00:13:39,680 --> 00:13:42,240
Wait. Can we pay in cash instead?
179
00:13:42,320 --> 00:13:44,760
So do you want to pay in cash?
180
00:13:44,840 --> 00:13:45,840
No.
181
00:13:47,880 --> 00:13:49,440
Pay with someone else's money?
182
00:13:49,520 --> 00:13:51,680
You would rather use the money
from Dad's watch?
183
00:13:53,520 --> 00:13:55,920
That's right. What do you want me to do?
184
00:13:56,440 --> 00:13:58,080
I get picked on whether I help or not.
185
00:13:58,160 --> 00:14:00,680
Don't you think I feel guilty
for selling Dad's things?
186
00:14:01,320 --> 00:14:02,760
If you feel bad, then get it back.
187
00:14:02,840 --> 00:14:03,920
I'll pay for it.
188
00:14:04,000 --> 00:14:05,440
Swipe the card.
189
00:14:05,520 --> 00:14:07,520
Okay.
190
00:14:18,240 --> 00:14:19,400
Thank you.
191
00:14:24,960 --> 00:14:27,480
Thanks again. I'll pay you back for sure.
192
00:14:27,560 --> 00:14:28,880
I need to go see my mom now.
193
00:14:32,160 --> 00:14:33,560
Hey, Alice.
194
00:14:33,640 --> 00:14:35,600
You were too harsh on your brother.
195
00:14:35,680 --> 00:14:38,480
You only have each other.
Just talk it out nicely.
196
00:14:39,160 --> 00:14:42,760
I have tried.
Shouldn't Oui come to his senses by now?
197
00:14:42,840 --> 00:14:44,320
Listen to me.
198
00:14:45,280 --> 00:14:49,080
What if you were your brother?
No jobs, no earnings.
199
00:14:49,160 --> 00:14:51,440
He has always been a burden
that people look down upon.
200
00:14:51,520 --> 00:14:53,440
How do you think he would feel?
201
00:14:53,520 --> 00:14:56,560
You had such a hard time
borrowing from me.
202
00:14:57,160 --> 00:14:59,320
Your brother even sold a gift
from your dad.
203
00:14:59,400 --> 00:15:01,000
Do you think he wanted to do that?
204
00:15:24,240 --> 00:15:25,440
Are you all right?
205
00:15:26,160 --> 00:15:27,800
Did you have a fight with your sister?
206
00:15:28,360 --> 00:15:29,560
No.
207
00:15:29,640 --> 00:15:30,840
It's nothing, Mom.
208
00:15:34,120 --> 00:15:36,440
You only have one another.
209
00:15:36,520 --> 00:15:38,280
You shouldn't argue with each other.
210
00:15:40,840 --> 00:15:43,840
Everything I do is wrong in her eyes.
211
00:15:46,840 --> 00:15:48,400
Don't be mad at her.
212
00:15:48,480 --> 00:15:50,760
She was already tired from her work.
213
00:15:51,280 --> 00:15:55,320
You are her brother after all.
It'll be better to forgive her.
214
00:16:07,480 --> 00:16:11,120
I have taken care of everything.
You can go get your meds and head home.
215
00:16:11,200 --> 00:16:14,240
So are you done packing?
216
00:16:14,320 --> 00:16:16,680
I'm almost done packing.
You should get to work.
217
00:16:19,920 --> 00:16:24,040
Get Mom's medicine.
Don't forget to make her take it on time.
218
00:16:24,120 --> 00:16:26,720
All right. I won't forget it.
219
00:16:26,800 --> 00:16:29,960
Your brother will keep reminding me
to take it.
220
00:16:30,600 --> 00:16:32,640
At this point,
he doesn't even let me do anything,
221
00:16:32,840 --> 00:16:34,440
saying the doctor forbids it.
222
00:16:35,280 --> 00:16:36,960
He's acting like he's my doctor.
223
00:16:44,880 --> 00:16:46,120
Thank you.
224
00:16:57,120 --> 00:16:59,240
Will you be home late today?
225
00:16:59,320 --> 00:17:02,000
Anything you want for dinner?
I'll prepare it for you.
226
00:17:02,680 --> 00:17:04,800
That's all right, Mom.
I might get home late.
227
00:17:05,920 --> 00:17:07,920
Eat your meals on time.
228
00:17:08,000 --> 00:17:09,760
And take good care of yourself.
229
00:17:10,280 --> 00:17:11,680
I know that. You too.
230
00:17:11,760 --> 00:17:14,200
Don't get busy when you get back. Okay?
231
00:17:18,040 --> 00:17:20,360
Oui, I'm going to work.
232
00:17:21,680 --> 00:17:23,160
I'll leave Mom to you now.
233
00:17:59,120 --> 00:18:00,640
Hello, Non?
234
00:18:00,720 --> 00:18:02,640
I have a favor to ask you.
235
00:18:02,720 --> 00:18:04,360
What is it, Alice?
236
00:18:04,440 --> 00:18:06,800
Will you be meeting a client anytime soon?
237
00:18:07,360 --> 00:18:10,880
Is it something urgent?
Do I have to cancel the client?
238
00:18:10,960 --> 00:18:14,200
It's nothing.
I just want to tag along with you.
239
00:18:14,280 --> 00:18:15,680
With me?
240
00:18:16,200 --> 00:18:17,200
Yes.
241
00:18:26,520 --> 00:18:28,960
Have you eaten yet?
242
00:18:29,040 --> 00:18:31,160
Stay for dinner this evening.
243
00:18:31,240 --> 00:18:33,760
I hope you are not in a rush, Mr. Non.
244
00:18:33,840 --> 00:18:35,680
I'm not. I can stay.
245
00:18:35,760 --> 00:18:36,760
Good.
246
00:18:41,960 --> 00:18:43,240
Here. It's done.
247
00:18:43,320 --> 00:18:46,200
Non, aren't we going to sell her the fund?
248
00:18:46,280 --> 00:18:47,920
Let's eat first. I'm starving.
249
00:18:49,160 --> 00:18:50,240
Come on.
250
00:18:59,080 --> 00:19:00,480
-Ms. Uaipon.
-Yes?
251
00:19:01,080 --> 00:19:02,800
I heard you just got back from Munich.
252
00:19:04,440 --> 00:19:06,240
I was visiting my son.
253
00:19:06,320 --> 00:19:08,840
-Is that so?
-Munich is very beautiful.
254
00:19:08,920 --> 00:19:10,800
But the weather is freezing there.
255
00:19:11,400 --> 00:19:12,720
You could have told me.
256
00:19:12,800 --> 00:19:15,440
I've got some heating pads.
They're very useful.
257
00:19:16,480 --> 00:19:18,320
Perhaps next time,
258
00:19:18,400 --> 00:19:20,640
if I go there again, I'll tell you.
259
00:19:20,720 --> 00:19:21,840
Sure thing.
260
00:19:24,120 --> 00:19:27,400
Hey, miss. I don't see you eating.
261
00:19:27,480 --> 00:19:29,240
Is it not to your liking?
262
00:19:30,440 --> 00:19:31,920
I just ate.
263
00:19:33,520 --> 00:19:35,400
There are so many dishes here.
264
00:19:35,480 --> 00:19:39,280
I'll pack them
so you two can take them home.
265
00:19:41,120 --> 00:19:42,120
Of course.
266
00:19:43,560 --> 00:19:46,440
So are you leaving after this?
267
00:19:46,520 --> 00:19:49,040
We would probably head back
after we're done here.
268
00:19:49,120 --> 00:19:50,640
We don't want to bother you.
269
00:19:51,600 --> 00:19:53,280
-Right, Non.
-Yes?
270
00:19:53,360 --> 00:19:57,000
Are there any attractive funds recently?
271
00:19:57,080 --> 00:20:00,040
I regret it so much last time.
272
00:20:00,120 --> 00:20:03,480
For not buying a lot more,
like you suggested.
273
00:20:03,560 --> 00:20:05,840
I have funds to introduce to you today.
274
00:20:05,920 --> 00:20:07,560
But the risk is quite high.
275
00:20:07,640 --> 00:20:10,720
I want you to give it a lot of thought
before deciding.
276
00:20:10,800 --> 00:20:11,840
Sure.
277
00:20:11,920 --> 00:20:12,920
Here it is.
278
00:20:14,080 --> 00:20:17,520
The interesting point
is this one is highly profitable.
279
00:20:20,040 --> 00:20:22,400
Take your time to read it.
There's no rush.
280
00:20:24,960 --> 00:20:30,280
So let's say I'm interested in this fund,
281
00:20:30,360 --> 00:20:32,160
how much should I invest in it?
282
00:20:35,320 --> 00:20:36,960
About ten million.
283
00:20:37,040 --> 00:20:39,120
Ten million?
284
00:20:43,440 --> 00:20:48,760
I understand how you can sell
high-risk funds so easily now.
285
00:20:49,600 --> 00:20:53,960
So you were coming along
to see my selling techniques?
286
00:20:54,960 --> 00:20:58,960
I was curious at first as to why
when there's a new fund,
287
00:20:59,040 --> 00:21:01,560
your clients always buy it from you.
288
00:21:02,960 --> 00:21:04,600
Do you get it now?
289
00:21:05,760 --> 00:21:07,240
I get it now.
290
00:21:07,320 --> 00:21:09,760
They buy it from you
because they trust you.
291
00:21:11,560 --> 00:21:13,640
Actually, there's no wrong way to sell it.
292
00:21:13,720 --> 00:21:15,840
But I'm comfortable doing it like this.
293
00:21:15,920 --> 00:21:19,000
If you prefer other ways that you're
comfortable with, then sell it your way.
294
00:21:29,400 --> 00:21:33,640
I think both you and Mest
are excellent at your job.
295
00:21:34,200 --> 00:21:36,600
You both work really well together.
296
00:21:39,640 --> 00:21:41,800
Let's go convince Mest
to come back to work.
297
00:21:46,360 --> 00:21:48,080
I did try to get him back.
298
00:21:48,800 --> 00:21:53,560
But I don't know whether he'll come back
to work or not, as I can't force him.
299
00:21:53,640 --> 00:21:56,000
What's the big deal about a breakup?
300
00:21:58,240 --> 00:22:00,720
I don't think that's the only thing.
301
00:22:00,800 --> 00:22:03,760
There might be something else
bothering him.
302
00:22:05,360 --> 00:22:07,080
What do you mean by that?
303
00:22:09,240 --> 00:22:10,560
I don't know either.
304
00:22:11,400 --> 00:22:14,080
I want you to try convincing Mest again.
305
00:22:14,800 --> 00:22:17,000
So you can clear up any misunderstandings.
306
00:22:29,280 --> 00:22:31,480
-He's here?
-He is?
307
00:22:31,560 --> 00:22:33,480
-So?
-He's here.
308
00:22:49,960 --> 00:22:51,680
-Non.
-What?
309
00:22:54,160 --> 00:22:55,400
Hold on.
310
00:22:55,480 --> 00:22:56,560
What's this?
311
00:22:56,640 --> 00:22:58,720
Congratulations on closing your deal.
312
00:22:58,800 --> 00:23:03,200
When you get going,
you really do get going.
313
00:23:03,280 --> 00:23:07,320
I told you, he didn't get his nickname
"Nine Lives" for nothing.
314
00:23:07,400 --> 00:23:09,200
He's a legend.
315
00:23:09,280 --> 00:23:10,960
-I'm happy for you.
-Thank you.
316
00:23:11,040 --> 00:23:14,640
Now that we have something to celebrate.
Should I make a reservation now?
317
00:23:15,200 --> 00:23:16,240
Sure.
318
00:23:16,320 --> 00:23:17,520
The same place, okay?
319
00:23:17,600 --> 00:23:18,880
All right. I'll book it now.
320
00:23:18,960 --> 00:23:20,280
You got it.
321
00:23:21,320 --> 00:23:24,240
Too bad for Mr. Mest,
it's his favorite spot too.
322
00:23:24,320 --> 00:23:27,960
I told him he shouldn't get in trouble
with Ms. Alice. He didn't believe me.
323
00:23:33,280 --> 00:23:35,800
Alice, are you going anywhere after work?
324
00:23:35,880 --> 00:23:38,320
I'm taking everyone out for a meal.
Are you coming?
325
00:23:38,960 --> 00:23:41,840
That's all right, Non. I have plans today.
326
00:23:41,920 --> 00:23:43,240
Thank you for inviting me.
327
00:23:50,520 --> 00:23:52,680
Good thing she couldn't come.
She'd spoil the fun.
328
00:24:35,640 --> 00:24:37,680
Mr. Mest, are you coming?
329
00:24:40,760 --> 00:24:43,280
I'm okay. You guys enjoy it.
330
00:24:48,600 --> 00:24:51,200
Come on, everyone forgives you.
331
00:25:29,440 --> 00:25:30,520
What is it?
332
00:25:31,080 --> 00:25:32,640
Are we going to talk here?
333
00:25:42,040 --> 00:25:44,880
So what is it?
What do you want to say to me?
334
00:25:46,320 --> 00:25:47,960
When will you be back to work?
335
00:25:49,960 --> 00:25:52,520
Here. I'm working right now.
336
00:25:54,720 --> 00:25:56,400
Why don't you work on it at the office?
337
00:25:56,480 --> 00:25:57,800
Do you want to work from home?
338
00:25:57,880 --> 00:26:01,080
Hey, are you here to pick a fight with me?
339
00:26:01,160 --> 00:26:03,320
Non made me come here
to see how you were doing.
340
00:26:04,480 --> 00:26:05,600
Non?
341
00:26:07,440 --> 00:26:08,560
He made you come here?
342
00:26:09,360 --> 00:26:10,480
Why did you?
343
00:26:10,560 --> 00:26:13,200
He wants to know what's wrong with you.
344
00:26:13,280 --> 00:26:16,280
One breakup can stop you
from going to work?
345
00:26:16,360 --> 00:26:17,720
Everyone else is worried about you.
346
00:26:17,800 --> 00:26:19,400
This is not about the breakup.
347
00:26:19,480 --> 00:26:20,840
I got over that ages ago.
348
00:26:21,680 --> 00:26:23,000
Then what is it?
349
00:26:38,440 --> 00:26:39,520
It's this.
350
00:26:43,200 --> 00:26:44,360
CRIMINAL COURT ON MAY 15, 2023
351
00:26:44,440 --> 00:26:45,440
PRIMARY CHARGE: CAUSING FINANCIAL LOSS
PLAINTIFF: MIP PROPERTY LIMITED COMPANY
352
00:26:45,520 --> 00:26:47,720
FINANCIAL LOSS (MIP CONDO CONSTRUCTION
PROJECT COLLAPSED DURING CONSTRUCTION)
353
00:26:48,400 --> 00:26:52,120
This… You got fired for this?
354
00:26:53,120 --> 00:26:55,520
That's right. I got fired
355
00:26:55,600 --> 00:26:58,560
and I'm about to be sued by them.
356
00:26:59,960 --> 00:27:01,120
Do you get it now?
357
00:27:03,480 --> 00:27:04,600
I do now.
358
00:27:23,400 --> 00:27:24,720
What's up with her?
359
00:27:39,760 --> 00:27:43,400
MS. JEN
360
00:27:48,040 --> 00:27:49,040
Yes, ma'am?
361
00:27:49,120 --> 00:27:51,640
I scheduled that date
for the on-site inspection.
362
00:27:51,720 --> 00:27:54,760
It's next Thursday. Are you free that day?
363
00:27:55,680 --> 00:27:57,960
I am. Thank you so much, ma'am.
364
00:28:09,080 --> 00:28:10,240
Who is it now?
365
00:28:15,160 --> 00:28:16,520
What?
366
00:28:17,480 --> 00:28:18,600
What now?
367
00:28:19,560 --> 00:28:22,280
I bought these as an apology
for misunderstanding you.
368
00:28:22,360 --> 00:28:24,680
I thought you were off work
because of a breakup.
369
00:28:36,760 --> 00:28:40,680
You drink like you're the one
with life problems.
370
00:28:41,960 --> 00:28:45,720
Well, everyone deals
with their own life problems.
371
00:28:47,200 --> 00:28:49,360
So what's yours?
372
00:28:52,880 --> 00:28:54,040
Never mind that.
373
00:28:55,600 --> 00:28:59,480
What about you?
You're going to be taken to court.
374
00:28:59,560 --> 00:29:02,400
I don't think misplacing a brick
can get you to this.
375
00:29:02,480 --> 00:29:04,400
There must be something more.
376
00:29:10,840 --> 00:29:14,920
I was a structural design engineer.
377
00:29:15,520 --> 00:29:19,360
I was responsible
for all structural calculations.
378
00:29:20,440 --> 00:29:24,640
Then the building I was in charge of
collapsed during construction.
379
00:29:26,320 --> 00:29:27,640
Now I have to pay for it.
380
00:29:28,880 --> 00:29:31,760
Did you miscalculate?
381
00:29:32,600 --> 00:29:33,680
I didn't.
382
00:29:35,600 --> 00:29:36,960
I'm certain it wasn't my fault.
383
00:29:37,720 --> 00:29:40,760
I believe the contractors
are trying to frame me for it.
384
00:29:41,360 --> 00:29:44,360
Right now, I'm seeking a way
to prove my innocence.
385
00:29:48,440 --> 00:29:52,120
What if you can't prove it?
386
00:29:55,680 --> 00:29:56,840
Then…
387
00:29:59,120 --> 00:30:01,160
I don't get to be an engineer again.
388
00:30:12,960 --> 00:30:15,960
We're out of beer. I'll get some more.
389
00:30:16,040 --> 00:30:17,800
Hey, that's okay.
390
00:30:17,880 --> 00:30:20,200
If you still want to drink with me,
391
00:30:20,280 --> 00:30:23,160
there are many more beers in the fridge.
392
00:30:24,760 --> 00:30:25,800
Okay.
393
00:30:26,880 --> 00:30:28,280
Then I'll go get some more.
394
00:30:46,520 --> 00:30:49,080
-Too drunk? No.
-No.
395
00:30:49,160 --> 00:30:50,560
You still got it.
396
00:30:50,640 --> 00:30:52,640
That's it. Nice.
397
00:30:52,720 --> 00:30:53,920
Come on.
398
00:30:54,000 --> 00:30:56,400
Come on. Cheers!
399
00:31:55,920 --> 00:31:56,960
What?
400
00:31:58,880 --> 00:32:00,680
What are you doing in my house?
401
00:32:01,680 --> 00:32:04,320
What are you saying? This is my room.
402
00:32:13,680 --> 00:32:14,920
These aren't my clothes.
403
00:32:15,000 --> 00:32:16,280
They are mine.
404
00:32:19,520 --> 00:32:21,560
-What?
-Stop right there. Don't you move.
405
00:32:22,240 --> 00:32:26,480
Don't tell me you can't remember
anything that happened last night?
406
00:32:30,560 --> 00:32:33,160
I remember,
but I don't want to talk about it.
407
00:32:33,240 --> 00:32:34,440
I'm leaving.
408
00:32:36,880 --> 00:32:38,000
Hey.
409
00:32:38,840 --> 00:32:40,600
Hey, Alice.
410
00:32:42,520 --> 00:32:44,400
-Hey.
-Don't you follow me.
411
00:32:44,480 --> 00:32:46,160
-I'm going home.
-Calm down here.
412
00:32:46,760 --> 00:32:49,320
Hey, hear me out first.
413
00:32:59,240 --> 00:33:00,400
That Mr. Mest.
414
00:33:00,480 --> 00:33:02,360
I came all this way to get you.
415
00:33:02,440 --> 00:33:05,560
If you still don't get back to work
and get scolded by Ms. Alice again,
416
00:33:05,640 --> 00:33:07,600
there's nothing I can do to help you now.
417
00:33:09,080 --> 00:33:10,200
Hey.
418
00:33:11,560 --> 00:33:13,240
Ms. Alice.
419
00:33:13,320 --> 00:33:16,280
She came to get him
this early in the morning?
420
00:33:20,760 --> 00:33:22,760
What is she wearing there?
421
00:33:23,920 --> 00:33:24,960
Hey.
422
00:33:25,040 --> 00:33:26,560
Hey!
423
00:33:26,640 --> 00:33:28,080
-What?
-You left these.
424
00:33:29,480 --> 00:33:31,360
You don't have to return those clothes.
425
00:33:31,440 --> 00:33:32,960
I'll burn them as soon as I get home.
426
00:33:33,760 --> 00:33:34,800
See you at the office.
427
00:33:40,760 --> 00:33:44,040
Were they together from last night
until this morning?
428
00:33:45,360 --> 00:33:46,760
Shoot.
429
00:34:17,120 --> 00:34:18,840
Where are my keys?
430
00:34:32,320 --> 00:34:35,800
Oui, open the gate for me.
I can't find my house keys.
431
00:34:54,120 --> 00:34:55,200
Alice.
432
00:34:56,080 --> 00:34:58,320
You didn't come home last night?
Where have you been?
433
00:34:59,520 --> 00:35:03,080
I worked late last night and was too tired
to get home so I stayed at Bambies'.
434
00:35:04,320 --> 00:35:06,560
-Where?
-At Bambies'.
435
00:35:07,760 --> 00:35:09,280
Isn't that a man's shirt?
436
00:35:11,240 --> 00:35:13,120
Bambies also wears men's clothes.
437
00:35:13,200 --> 00:35:15,440
I'll take a shower now.
Or I might be late for work.
438
00:35:59,800 --> 00:36:02,320
Hey, Mest.
439
00:36:02,400 --> 00:36:05,760
-Hey!
-Don't mess with my house keys.
440
00:36:05,840 --> 00:36:09,120
Come on. Do you have to be so possessive?
441
00:36:09,680 --> 00:36:12,560
These are my house keys.
442
00:36:13,560 --> 00:36:15,000
They are just keys.
443
00:36:15,600 --> 00:36:19,680
My dad had to save up his whole life
to buy this house.
444
00:36:20,320 --> 00:36:22,320
So I have to maintain it.
445
00:36:22,400 --> 00:36:24,200
It's not like there's only one of them.
446
00:36:25,480 --> 00:36:28,240
There are four sets of keys.
447
00:36:28,320 --> 00:36:29,640
The first one
448
00:36:30,360 --> 00:36:32,680
is with my mom.
449
00:36:33,400 --> 00:36:37,200
The second one is with my brother.
450
00:36:37,280 --> 00:36:40,240
And the third one is with me.
451
00:36:40,800 --> 00:36:44,560
And the fourth one is my dad's.
452
00:36:44,640 --> 00:36:47,560
But damn it, it's now with that Mr. Ahh.
453
00:36:48,800 --> 00:36:52,800
How did that sucker Ahh
have your house keys?
454
00:36:52,880 --> 00:36:55,240
That greedy Ahh?
455
00:36:55,320 --> 00:36:58,280
I shouldn't have been so stupid
456
00:36:58,360 --> 00:37:00,640
and sold the house on consignment to him.
457
00:37:00,720 --> 00:37:02,680
He tricked me.
458
00:37:02,760 --> 00:37:05,680
He was my dad's friend, damn it.
459
00:37:05,760 --> 00:37:07,520
What a wicked man.
460
00:37:08,720 --> 00:37:09,880
Just you wait.
461
00:37:11,280 --> 00:37:12,800
By the end of the year,
462
00:37:14,080 --> 00:37:17,120
I'll throw the money in his face.
463
00:37:18,160 --> 00:37:20,360
So I can get it over with.
464
00:37:21,760 --> 00:37:24,960
I'll get my dad's keys back.
465
00:37:58,400 --> 00:38:00,520
So you have to make a lot of money
466
00:38:03,680 --> 00:38:05,360
to get this house back?
467
00:38:18,280 --> 00:38:20,440
INCOMING RECORD
ACCOUNT NUMBER XXX-X-XX246-3,
468
00:38:20,520 --> 00:38:22,320
AMOUNT 8,500 BAHT
8 AUG 2023, 15:03
469
00:38:23,640 --> 00:38:26,640
THAI THANA BANK
TRANSFER COMPLETED SUCCESSFULLY
470
00:38:30,920 --> 00:38:34,960
THE MONEY HAS BEEN RECEIVED.
471
00:38:38,040 --> 00:38:40,440
THANK YOU SO MUCH.
THANK YOU TOO.
472
00:38:40,520 --> 00:38:46,600
IF YOU WANT TO SELL ANOTHER CARD,
DO TELL. I'LL BUY IT.
473
00:38:46,680 --> 00:38:48,080
SURE.
474
00:39:02,720 --> 00:39:04,440
-Sweetie.
-I'm going to school.
475
00:39:04,520 --> 00:39:05,680
Eat something first.
476
00:39:05,760 --> 00:39:08,040
I'll find something at school.
Otherwise, I'll be late.
477
00:39:10,720 --> 00:39:12,840
I'll eat at home.
You even heated it up for me.
478
00:39:16,640 --> 00:39:17,840
Care,
479
00:39:18,640 --> 00:39:21,680
I'm going to need
the list of expenses in Korea.
480
00:39:22,400 --> 00:39:24,880
Of course.
I'll give it to you when I finish it.
481
00:39:28,800 --> 00:39:30,480
Here. This week's allowance.
482
00:39:31,120 --> 00:39:32,560
I don't need it this week.
483
00:39:33,560 --> 00:39:34,680
Why not?
484
00:39:35,200 --> 00:39:36,720
I just sold a card.
485
00:39:37,240 --> 00:39:39,320
The Korean cards you've been collecting?
486
00:39:40,560 --> 00:39:41,600
You can sell them?
487
00:39:41,680 --> 00:39:44,320
Of course, Dad.
I almost got 10,000 for it.
488
00:39:44,400 --> 00:39:45,640
Almost 10,000?
489
00:39:46,800 --> 00:39:48,400
Why didn't you keep it?
490
00:39:48,480 --> 00:39:51,240
-I'll use it to buy a con tix.
-What's a con tix?
491
00:39:51,320 --> 00:39:54,320
A concert ticket. It's almost 9,000.
492
00:39:54,400 --> 00:39:57,080
I have to earn some money.
So I don't have to bother you.
493
00:39:57,160 --> 00:39:58,480
Why are they so pricey?
494
00:39:58,560 --> 00:40:00,920
Dad, this is the normal price range.
495
00:40:01,000 --> 00:40:03,560
Also, they only come here once in a while.
496
00:40:03,640 --> 00:40:07,000
So expensive. Don't you want to use
the money for something else?
497
00:40:07,600 --> 00:40:09,520
I didn't ask for your money.
498
00:40:09,600 --> 00:40:11,800
Please let me do what I love.
499
00:40:20,160 --> 00:40:24,160
PLEASE REFRAIN
FROM TALKING IN THE ELEVATOR
500
00:40:30,960 --> 00:40:32,440
I haven't seen you in ages.
501
00:40:32,520 --> 00:40:33,880
Twentieth floor?
502
00:40:33,960 --> 00:40:35,080
That's right.
503
00:40:37,120 --> 00:40:38,640
Please wait for me.
504
00:40:47,160 --> 00:40:48,880
Are you back to work already?
505
00:40:48,960 --> 00:40:50,400
Did you miss me?
506
00:40:50,480 --> 00:40:52,120
I missed everyone.
507
00:41:02,720 --> 00:41:03,800
Ploy!
508
00:41:06,520 --> 00:41:08,840
-Mest is back at work.
-Really?
509
00:41:08,920 --> 00:41:10,480
I heard he's single now.
510
00:41:10,560 --> 00:41:13,160
Oh my, we should welcome him right now.
511
00:41:13,720 --> 00:41:16,200
-He's here. There.
-Mest.
512
00:41:16,280 --> 00:41:17,880
Mr. Mest?
513
00:41:23,840 --> 00:41:25,880
She's so upsetting.
514
00:41:27,360 --> 00:41:29,520
I walked you to your desk now.
515
00:41:29,600 --> 00:41:30,840
Work harder, okay?
516
00:41:31,440 --> 00:41:32,600
Thank you.
517
00:41:32,680 --> 00:41:35,080
It's your first day
coming back to the office
518
00:41:35,160 --> 00:41:36,520
and a fan already walked you here.
519
00:41:36,600 --> 00:41:38,080
Just a little bit, yes.
520
00:41:38,160 --> 00:41:41,440
I would like to apologize to you all
for the inconvenience.
521
00:41:44,680 --> 00:41:45,880
That's all right.
522
00:41:45,960 --> 00:41:47,960
Let bygones be bygones.
523
00:41:48,600 --> 00:41:50,000
Thank you, Non.
524
00:41:50,080 --> 00:41:51,400
Mr. Chat.
525
00:41:51,480 --> 00:41:54,520
-You called this morning? What's up?
-Yes?
526
00:41:54,600 --> 00:41:56,360
Well…
527
00:41:56,440 --> 00:42:00,520
Nothing, actually.
I called to get you to work as usual.
528
00:42:00,600 --> 00:42:01,720
Nothing to worry about.
529
00:42:01,800 --> 00:42:04,120
-Sorry. I was busy so I didn't answer.
-Okay.
530
00:42:04,200 --> 00:42:07,640
Wait, you said you would go get Mest
at his condo this morning.
531
00:42:07,720 --> 00:42:08,760
You didn't do it?
532
00:42:15,440 --> 00:42:17,040
I didn't go there.
533
00:42:18,800 --> 00:42:21,160
I thought you consoled Mest
into coming back to work.
534
00:42:25,720 --> 00:42:29,000
I assume you worked things out
with Alice already?
535
00:42:30,400 --> 00:42:31,520
I did.
536
00:42:32,520 --> 00:42:33,640
That's good.
537
00:42:33,720 --> 00:42:36,600
You should be able to talk things out
and get things straight.
538
00:42:37,160 --> 00:42:39,480
So is Alice coming to work yet?
539
00:42:40,040 --> 00:42:42,080
Tell Alice that Mest is back at work.
540
00:42:42,160 --> 00:42:43,440
Alice isn't here yet.
541
00:42:43,520 --> 00:42:44,880
Really?
542
00:42:44,960 --> 00:42:47,440
She has never been late for work.
543
00:42:47,520 --> 00:42:48,960
She should be here soon.
544
00:42:49,040 --> 00:42:51,560
When she arrives,
I can go tell her myself.
545
00:42:56,760 --> 00:42:58,080
-Hey!
-Yes?
546
00:42:58,160 --> 00:43:00,800
What's up with you?
You've been fidgeting since this morning.
547
00:43:01,880 --> 00:43:04,400
Have I? No, I haven't.
548
00:43:04,480 --> 00:43:05,840
Nothing's wrong with me.
549
00:43:07,920 --> 00:43:10,720
Maybe it's because I'm still sleepy.
550
00:43:10,800 --> 00:43:12,560
I should get some coffee.
551
00:43:13,120 --> 00:43:14,200
Like, now?
552
00:43:15,280 --> 00:43:16,560
What's the matter with him?
553
00:43:22,800 --> 00:43:24,560
Or there's really nothing going on.
554
00:43:27,960 --> 00:43:30,720
They dressed like that,
walking out of there together.
555
00:43:30,800 --> 00:43:32,680
Something must have happened.
556
00:43:34,360 --> 00:43:36,240
They walked out of there
together like that.
557
00:43:36,320 --> 00:43:38,240
How could nothing
have happened between them?
558
00:43:42,640 --> 00:43:43,640
What did you say?
559
00:43:43,720 --> 00:43:45,360
I was just talking to myself.
560
00:43:46,440 --> 00:43:48,440
You've witnessed something, right?
561
00:43:48,520 --> 00:43:49,920
Was it bad?
562
00:43:50,000 --> 00:43:51,160
It's a good thing.
563
00:43:51,240 --> 00:43:53,720
Then why do you have to be so nervous?
564
00:43:56,920 --> 00:43:59,240
I was just curious.
565
00:43:59,320 --> 00:44:02,400
What were you curious about?
You can tell me.
566
00:44:02,480 --> 00:44:04,120
I won't tell anyone.
567
00:44:11,800 --> 00:44:13,880
Let's say, imagine it with me.
568
00:44:13,960 --> 00:44:15,680
Imagine you saw a female friend
569
00:44:15,760 --> 00:44:18,560
walking out of the condo
of your guy friend in the morning.
570
00:44:18,640 --> 00:44:21,520
Your woman friend even wore
that guy friend's clothes.
571
00:44:22,120 --> 00:44:25,840
Do you think those two…
572
00:44:25,920 --> 00:44:27,080
have something going on?
573
00:44:27,160 --> 00:44:29,320
Well, that's easy to answer.
574
00:44:29,400 --> 00:44:32,400
Those two must have done something
last night for sure.
575
00:44:32,480 --> 00:44:34,360
Like sex even though
they hated each other?
576
00:44:34,440 --> 00:44:36,920
Have you not seen any T-dramas?
577
00:44:37,000 --> 00:44:39,040
It begins with some slaps,
then they get together.
578
00:44:42,480 --> 00:44:43,600
Wait.
579
00:44:53,480 --> 00:44:55,320
What have you done?
580
00:44:55,400 --> 00:44:57,400
What? I didn't do anything yet.
581
00:44:57,480 --> 00:44:59,320
If so,
then why do you have to feel anxious?
582
00:44:59,400 --> 00:45:01,440
You accused me of it
when I didn't do anything.
583
00:45:01,520 --> 00:45:02,600
If not you, then who?
584
00:45:07,160 --> 00:45:11,680
All right.
I'll tell Bowie about what you did.
585
00:45:12,960 --> 00:45:15,440
You have a crush on her, don't you?
586
00:45:18,440 --> 00:45:19,640
Now what?
587
00:45:26,280 --> 00:45:28,600
TODAY'S FRESH TEA
588
00:45:34,160 --> 00:45:35,960
ICW NO BOSSES IN HERE:
GUYS, SOMEONE SAW WITH THEIR OWN EYES
589
00:45:36,040 --> 00:45:37,080
THAT MEST AND ALICE
CAME OUT OF THE CONDO TOGETHER.
590
00:45:37,160 --> 00:45:39,520
AND SHE WAS IN HIS CLOTHES.
591
00:45:42,320 --> 00:45:43,480
Darn it!
592
00:46:07,960 --> 00:46:09,800
Hello, Alice? Where are you?
593
00:46:10,200 --> 00:46:11,280
I'm downstairs.
594
00:46:11,360 --> 00:46:14,680
-You're here?
-I'm late today. I'm on my way up.
595
00:46:14,760 --> 00:46:17,800
Stop right there. Don't come up here.
Don't come to the office.
596
00:46:17,880 --> 00:46:19,760
Why? What happened in the office?
597
00:46:19,840 --> 00:46:21,080
It's about you.
598
00:46:21,160 --> 00:46:23,600
Wait for me in the back.
I'm coming right now.
599
00:46:42,600 --> 00:46:44,800
Hey. You told me
there was nothing going on.
600
00:46:44,880 --> 00:46:46,760
When did you hook up with him?
Tell me now.
601
00:46:47,600 --> 00:46:49,480
What are you talking about?
I don't get it.
602
00:46:49,560 --> 00:46:52,240
You and Mest.
When did you two get together?
603
00:46:54,240 --> 00:46:56,960
That's insane. Mest and I? Nonsense.
604
00:46:57,040 --> 00:46:58,160
You're denying it?
605
00:46:58,240 --> 00:47:02,240
Someone saw you come out
of Mest's condo in his clothes.
606
00:47:02,320 --> 00:47:03,360
Who saw that?
607
00:47:03,440 --> 00:47:05,640
That person also said
that Mest ran after you
608
00:47:05,720 --> 00:47:08,600
carrying your heels, bags,
and clothes for you.
609
00:47:08,680 --> 00:47:10,320
Then you left in a taxi.
610
00:47:11,760 --> 00:47:13,160
They saw everything?
611
00:47:13,240 --> 00:47:15,120
Saw? So you admit it now?
612
00:47:15,200 --> 00:47:17,600
Why didn't you tell me
you guys had hooked up?
613
00:47:17,680 --> 00:47:20,640
Bambies, you're taking it too far.
614
00:47:20,720 --> 00:47:23,400
It's really nothing.
Nothing happened between Mest and I.
615
00:47:23,480 --> 00:47:26,480
-No way.
-Yes. There's nothing between us.
616
00:47:26,560 --> 00:47:29,360
I went there to get him back to work.
617
00:47:29,440 --> 00:47:31,440
Then why did you leave in the morning?
618
00:47:33,800 --> 00:47:36,000
I got drunk so I had to leave
the next morning.
619
00:47:36,080 --> 00:47:38,120
Why were you in his clothes then?
620
00:47:41,400 --> 00:47:45,920
I really can't remember
why I was in his clothes.
621
00:47:46,000 --> 00:47:49,400
This girl. Were you so drunk you couldn't
remember how you got in his clothes?
622
00:47:49,480 --> 00:47:50,600
Figure it out.
623
00:48:00,480 --> 00:48:01,800
Hey, you!
624
00:48:01,880 --> 00:48:03,400
No, not here! In the bathroom!
625
00:48:06,680 --> 00:48:12,120
Man, I really can't remember
how I got into his clothes.
626
00:48:12,200 --> 00:48:16,400
I remember that I was drunk and Mest
took me to the bathroom to throw up.
627
00:48:16,600 --> 00:48:19,560
After that, I blacked out.
628
00:48:23,400 --> 00:48:25,320
So Mest had to…
629
00:48:25,400 --> 00:48:26,800
He had to what?
630
00:48:26,880 --> 00:48:29,080
He had to change your clothes
and saw you naked.
631
00:48:29,280 --> 00:48:31,200
Are you crazy?
Why did you say that out loud?
632
00:48:34,120 --> 00:48:36,920
I might have changed myself.
633
00:48:37,000 --> 00:48:38,520
Are you sure about that?
634
00:48:40,160 --> 00:48:46,000
Honestly, I really can't remember
how I got into his clothes.
635
00:48:46,560 --> 00:48:47,560
What now?
636
00:48:48,600 --> 00:48:49,880
You have to get things straight.
637
00:48:49,960 --> 00:48:51,760
Get Mest to explain it right now.
638
00:49:00,040 --> 00:49:02,360
What is it?
What do you want to talk about?
639
00:49:05,360 --> 00:49:06,560
What?
640
00:49:09,760 --> 00:49:11,160
I can't stay?
641
00:49:11,240 --> 00:49:12,840
I want to clear things up too.
642
00:49:13,600 --> 00:49:15,360
I have to do this.
We'll talk about it later.
643
00:49:23,720 --> 00:49:25,080
You meant to talk about last night?
644
00:49:27,600 --> 00:49:31,000
Hey, you don't remember
what happened at all?
645
00:49:35,200 --> 00:49:39,120
You truly didn't remember
what you did to me?
646
00:49:39,720 --> 00:49:41,320
What could I possibly do to you?
647
00:49:41,400 --> 00:49:45,040
I got wasted and threw up.
That's it, right?
648
00:49:46,560 --> 00:49:47,840
Hey, you!
649
00:49:47,920 --> 00:49:49,360
She pukes…
650
00:49:49,440 --> 00:49:50,640
Man.
651
00:49:52,600 --> 00:49:55,600
Hey!
652
00:49:55,680 --> 00:49:57,640
Hey, Alice.
653
00:49:58,440 --> 00:50:00,080
Take a shower and change your clothes.
654
00:50:00,160 --> 00:50:01,640
No.
655
00:50:01,720 --> 00:50:04,160
Hey, you can't do this.
656
00:50:04,240 --> 00:50:07,000
You can't walk around my room
in a mess like this.
657
00:50:07,080 --> 00:50:08,720
I'm going home then.
658
00:50:09,720 --> 00:50:11,160
Home? In this state?
659
00:50:11,240 --> 00:50:13,240
Yes. I'll catch a taxi.
660
00:50:13,320 --> 00:50:15,280
No taxis will take you like this.
661
00:50:15,360 --> 00:50:18,040
All right.
Then I won't go home. I'll sleep here.
662
00:50:18,600 --> 00:50:20,160
Right. Go get changed then.
663
00:50:21,920 --> 00:50:24,000
Hey, you…
664
00:50:24,080 --> 00:50:25,640
Hey, easy there!
665
00:50:25,720 --> 00:50:28,160
I'm still standing here. Hold on.
666
00:50:29,320 --> 00:50:30,640
It stinks.
667
00:50:30,720 --> 00:50:32,360
Here. Wash this.
668
00:50:32,440 --> 00:50:35,080
Do I have to wash it too?
669
00:50:35,160 --> 00:50:37,680
Of course. It's your house. You wash it.
670
00:50:37,760 --> 00:50:39,760
If it was my house,
I'd have washed it myself.
671
00:50:39,840 --> 00:50:42,640
-Here. Wash it well.
-Hey.
672
00:50:42,720 --> 00:50:46,040
Use a hanger so it doesn't wrinkle.
673
00:50:46,120 --> 00:50:48,280
-Go wash it. It stinks.
-Hey!
674
00:50:59,640 --> 00:51:03,960
Who would throw up all over the place
and tell the owner to clean up for you?
675
00:51:04,040 --> 00:51:06,040
Did you know when I got to bed last night?
676
00:51:06,120 --> 00:51:08,680
I had to wash your clothes,
put them in the dryer,
677
00:51:08,760 --> 00:51:10,240
then wash the bathroom.
678
00:51:10,320 --> 00:51:12,960
I'm truly sorry.
679
00:51:13,760 --> 00:51:18,760
All right. Consider it compensation
for my absence recently then.
680
00:51:18,840 --> 00:51:20,400
Okay? Let's go.
681
00:51:21,400 --> 00:51:23,240
It's okay between you and me,
682
00:51:23,320 --> 00:51:25,240
but not for everyone else at the office.
683
00:51:26,000 --> 00:51:27,080
How come?
684
00:51:28,040 --> 00:51:30,440
Hey, are you done here?
685
00:51:31,040 --> 00:51:32,040
Just a second.
686
00:51:32,120 --> 00:51:33,880
My Boss Mom wants me in the meeting now.
687
00:51:33,960 --> 00:51:35,880
Your team has to be there too. Hurry up.
688
00:51:41,400 --> 00:51:45,440
Bambies told me
someone saw me leaving your condo.
689
00:51:45,520 --> 00:51:47,480
It has become the office gossip.
690
00:51:50,120 --> 00:51:53,360
Well, you couldn't wait,
so you left the place alone.
691
00:51:53,440 --> 00:51:55,680
Who would have thought
someone would see me there?
692
00:51:55,760 --> 00:51:57,400
It's so unlucky.
693
00:51:57,480 --> 00:51:58,800
What should I do now?
694
00:51:58,880 --> 00:52:00,760
Hey, take it easy.
695
00:52:00,840 --> 00:52:02,920
Don't do anything.
Things will go quiet down.
696
00:52:03,440 --> 00:52:06,920
That's easy for you to say. You're a man.
Nothing will happen to you.
697
00:52:08,440 --> 00:52:11,640
Trust me. Don't worry about the gossip.
698
00:52:11,720 --> 00:52:13,720
The truth is the truth.
699
00:52:17,600 --> 00:52:20,280
Let's go. It's a big meeting this morning.
700
00:52:25,760 --> 00:52:26,840
Alice?
701
00:52:37,960 --> 00:52:39,000
Hey.
702
00:52:42,960 --> 00:52:45,600
I knew I dropped it in your room.
703
00:52:48,360 --> 00:52:49,480
Alice.
704
00:52:49,560 --> 00:52:53,160
You should put it away safely
before getting drunk.
705
00:52:53,240 --> 00:52:55,600
It's important to you, isn't it?
706
00:52:55,680 --> 00:52:57,040
Thank you.
707
00:52:58,320 --> 00:53:02,520
I changed my mind. I should keep it
in case you're out drinking again.
708
00:53:02,600 --> 00:53:04,920
Hey, give it to me now.
709
00:53:05,000 --> 00:53:08,040
-Mest.
-Enough.
710
00:53:08,120 --> 00:53:11,080
Take it easy. I also wanted to tell you
711
00:53:11,160 --> 00:53:13,600
that I switched out
the loosened hoop for you.
712
00:53:13,680 --> 00:53:15,240
So you won't lose it again.
713
00:53:17,400 --> 00:53:18,880
Here.
714
00:53:18,960 --> 00:53:20,080
Thank you.
715
00:53:23,680 --> 00:53:24,760
How nice of you.
716
00:53:25,360 --> 00:53:26,360
Let's go.
717
00:53:44,680 --> 00:53:47,120
-UNBELIEVABLE
-YOU COULD BE MISTAKEN.
718
00:53:53,360 --> 00:53:55,600
-MORE TEA FOR TODAY LOL.
-OH, MY.
719
00:54:05,560 --> 00:54:07,040
THERE'S SOMETHING BETWEEN THESE TWO.
720
00:54:46,200 --> 00:54:47,640
IWC NO BOSSES IN HERE
MORE TEA FOR TODAY LOL.
721
00:54:47,720 --> 00:54:49,280
-OH, MY.
-THERE'S SOMETHING BETWEEN THESE TWO.
722
00:54:49,360 --> 00:54:52,280
THEY ARRIVED TOGETHER.
THE TEA IS CONFIRMED.
723
00:55:02,040 --> 00:55:04,320
Mr. Piti is still on the phone
with Mr. Verasak.
724
00:55:04,400 --> 00:55:05,640
He'll be running late.
725
00:55:07,640 --> 00:55:09,960
IWC NO BOSSES IN HERE
726
00:55:22,680 --> 00:55:23,800
What is it?
727
00:55:25,960 --> 00:55:27,040
Mest.
728
00:55:40,560 --> 00:55:42,520
Can I just wait outside?
729
00:56:00,120 --> 00:56:01,280
Excuse me.
730
00:56:03,800 --> 00:56:08,840
May I interrupt your talk for a moment
before Mr. Piti joins us?
731
00:56:09,800 --> 00:56:12,800
I don't know where the conversation
732
00:56:12,880 --> 00:56:15,280
about me and Ms. Alice has gone.
733
00:56:15,360 --> 00:56:18,520
Let me clarify things right here,
734
00:56:18,600 --> 00:56:19,960
there's nothing…
735
00:56:21,200 --> 00:56:23,640
between me and Ms. Alice.
736
00:56:32,240 --> 00:56:36,000
I will not deny
that I was with Ms. Alice last night.
737
00:56:37,080 --> 00:56:39,960
But let me ask you this.
738
00:56:40,480 --> 00:56:44,040
Have you never been drinking
at your friend's place?
739
00:56:45,680 --> 00:56:49,360
Ms. Alice intended to see me
740
00:56:49,440 --> 00:56:52,160
to talk to me about my absence
741
00:56:52,720 --> 00:56:55,560
after I have been through a terrible state
in my life.
742
00:56:55,640 --> 00:56:59,000
Ms. Alice's words had me thinking
and encouraged me to get back to work.
743
00:56:59,640 --> 00:57:01,320
And the reason she did it?
744
00:57:03,240 --> 00:57:04,880
It's because Ms. Alice
745
00:57:06,880 --> 00:57:08,600
is a good boss.
746
00:57:09,800 --> 00:57:13,680
A good leader
who's always there for their team
747
00:57:13,760 --> 00:57:15,120
when they fall down.
748
00:57:19,720 --> 00:57:25,280
I don't know who saw me and Ms. Alice
this morning.
749
00:57:27,800 --> 00:57:29,640
I only want to tell you
750
00:57:30,200 --> 00:57:32,560
that you should ask for the truth
751
00:57:33,760 --> 00:57:36,360
before spreading rumors like this.
752
00:57:40,280 --> 00:57:44,280
What I'm saying here
is not to point fingers.
753
00:57:45,240 --> 00:57:48,800
I merely want to explain
the truth that happened.
754
00:57:49,280 --> 00:57:53,040
I don't want Ms. Alice to feel bad
about something that isn't true.
755
00:57:57,400 --> 00:57:58,480
In turn,
756
00:57:59,640 --> 00:58:01,480
those who should feel bad
757
00:58:02,880 --> 00:58:05,640
are the ones who know nothing
and still spread misinformation.
758
00:58:07,240 --> 00:58:08,880
You should realize
759
00:58:10,440 --> 00:58:12,520
that what you do
760
00:58:13,880 --> 00:58:15,920
hurts other people's feelings.
761
00:58:20,640 --> 00:58:22,280
That's all I wanted to say.
762
00:58:22,800 --> 00:58:25,320
If you still have questions,
you can come to me directly.
763
00:58:25,400 --> 00:58:26,520
No need to ask Ms. Alice.
764
00:58:28,640 --> 00:58:29,800
Thank you.
765
00:58:53,600 --> 00:58:54,720
Mest.
766
00:58:55,320 --> 00:58:57,040
Thank you so much for earlier.
767
00:58:58,360 --> 00:59:00,080
It's something I had to do anyway.
768
00:59:00,160 --> 00:59:02,480
You came to me to offer help.
769
00:59:02,560 --> 00:59:06,480
I only explained to them
that it's not like what they think.
770
00:59:28,440 --> 00:59:29,880
I'm sorry.
771
00:59:32,160 --> 00:59:36,440
It was me who accidentally told Nutty
about you two.
772
00:59:39,520 --> 00:59:41,800
Initially, I didn't want to say it.
773
00:59:41,880 --> 00:59:43,760
But she was pressing me.
774
00:59:43,840 --> 00:59:45,640
So I blurted it out.
775
00:59:46,880 --> 00:59:48,400
I'm truly sorry.
776
00:59:57,800 --> 01:00:00,520
You can fire me from the team
if you want, Ms. Alice.
777
01:00:12,280 --> 01:00:13,600
Mr. Chatchai.
778
01:00:18,240 --> 01:00:21,040
Firing you from the team
doesn't make anything better.
779
01:00:21,120 --> 01:00:24,760
I can't be mad at someone who admitted
their wrongs and apologize for it.
780
01:00:28,600 --> 01:00:32,320
I know you didn't mean for it
to happen like this, right?
781
01:00:34,600 --> 01:00:35,640
That's right.
782
01:00:36,760 --> 01:00:40,640
I promise you
that it will not happen again.
783
01:00:41,240 --> 01:00:45,600
Let me treat you two to coffee
as an apology.
784
01:00:46,280 --> 01:00:47,400
I'm getting it right now.
785
01:00:53,640 --> 01:00:54,960
Hey, Alice.
786
01:00:55,960 --> 01:00:59,040
So does anything from last night
come to mind yet?
787
01:01:00,960 --> 01:01:02,400
I remember it now.
788
01:01:02,480 --> 01:01:06,440
I was the one who ordered you
to wash the clothes.
789
01:01:07,080 --> 01:01:11,200
See? I told you I'm the victim here.
790
01:01:11,880 --> 01:01:13,760
I also remember one more thing.
791
01:01:14,960 --> 01:01:16,720
It's about your case.
792
01:01:16,800 --> 01:01:20,000
You can tell me if you need some time
away from work to take care of it.
793
01:01:20,080 --> 01:01:22,640
I know how important it is to you.
794
01:01:25,880 --> 01:01:27,680
Thank you, Alice.
795
01:01:27,760 --> 01:01:30,800
I promise not to
spend too much work time on it.
796
01:01:45,880 --> 01:01:47,040
Come in.
797
01:01:48,960 --> 01:01:51,000
Duen, here are the documents
you requested.
798
01:01:51,080 --> 01:01:52,200
Thank you.
799
01:02:00,520 --> 01:02:01,640
Duen.
800
01:02:03,120 --> 01:02:06,080
We're having a party today.
Are you coming?
801
01:02:07,880 --> 01:02:09,720
No. There'll be too many people.
802
01:02:10,240 --> 01:02:13,080
Make sure whatever you consume there
doesn't affect your work.
803
01:02:13,160 --> 01:02:14,160
Of course.
804
01:02:14,240 --> 01:02:18,520
Please take care of yourself too.
You've been working hard recently.
805
01:02:20,400 --> 01:02:22,680
Go now before I change my mind.
806
01:02:23,680 --> 01:02:25,920
All right. I'll get going now.
807
01:03:03,360 --> 01:03:05,440
You're still thinking about him, Duen?
808
01:03:11,880 --> 01:03:16,480
Are you sure that work and love
really cannot go hand in hand?
809
01:03:46,080 --> 01:03:50,880
I'M ON MY WAY TO THE RESTAURANT.
810
01:03:50,960 --> 01:03:53,160
I'm leaving right now. See you there.
811
01:04:36,240 --> 01:04:38,960
Everybody is going home.
Are you done here?
812
01:04:40,160 --> 01:04:41,520
I'm almost done.
813
01:04:42,680 --> 01:04:44,760
Are you going anywhere after this?
814
01:04:44,840 --> 01:04:47,920
I want to treat you to a meal
for helping me in the meeting room.
815
01:04:48,800 --> 01:04:52,680
I want to go, but I already have a plan.
816
01:04:55,440 --> 01:04:58,000
With the lawyer who's working on my case.
817
01:04:58,520 --> 01:05:00,680
How is it going?
818
01:05:01,520 --> 01:05:06,000
I'm meeting with him to talk about
on-site inspection for evidence.
819
01:05:08,880 --> 01:05:10,240
Can I come with you?
820
01:05:12,080 --> 01:05:14,240
You? Why do you want to go?
821
01:05:16,360 --> 01:05:18,520
I want to go as your boss.
822
01:05:18,600 --> 01:05:20,760
You're the one telling me
that a good leader
823
01:05:20,840 --> 01:05:24,200
will be there for the teammates
when they are feeling anxious.
824
01:05:26,880 --> 01:05:30,520
Ms. Alice's words had me thinking
825
01:05:30,600 --> 01:05:34,280
and encouraged me to get back to work.
826
01:05:35,960 --> 01:05:37,720
And the reason she did it?
827
01:05:38,680 --> 01:05:40,160
It's because Ms. Alice
828
01:05:40,680 --> 01:05:42,600
is a good boss.
829
01:05:43,800 --> 01:05:47,560
A good leader
who's always there for their team
830
01:05:48,280 --> 01:05:49,840
when they fall down.
831
01:05:51,960 --> 01:05:54,480
Why are you taking so long on this?
832
01:05:54,560 --> 01:05:56,080
Think of it as my order.
833
01:05:57,680 --> 01:05:59,840
All right. You can come along.
834
01:06:20,120 --> 01:06:22,640
For this on-site inspection for evidence,
835
01:06:22,720 --> 01:06:26,520
have you thought about what could
be used to prove your innocence.
836
01:06:31,120 --> 01:06:33,120
Personally, I'm not so sure about it.
837
01:06:34,560 --> 01:06:37,960
It might depend on the site.
838
01:06:38,560 --> 01:06:40,400
I think the cause of the building collapse
839
01:06:40,480 --> 01:06:44,400
likely came from a crack in the beams
after a water tank fell over.
840
01:06:46,200 --> 01:06:47,760
It could be
841
01:06:48,720 --> 01:06:51,000
due to the shallow reinforcements
of the steel beams.
842
01:06:51,680 --> 01:06:55,000
So that part of the beams
couldn't support the load as designed,
843
01:06:55,080 --> 01:06:56,560
resulting in the cracks.
844
01:06:56,640 --> 01:07:00,640
I think these could be the reasons
the building collapsed.
845
01:07:01,320 --> 01:07:03,480
If you can prove it,
846
01:07:03,560 --> 01:07:07,120
it will be the crucial evidence
that can get you off the hook.
847
01:07:27,880 --> 01:07:31,080
I feel like
you are going to win this case.
848
01:07:33,200 --> 01:07:36,200
What would you do if you won?
849
01:07:37,080 --> 01:07:41,240
Winning this case means
I'll get to be an engineer again.
850
01:07:43,960 --> 01:07:48,280
Would you still be working
at Thai Thana Bank then?
851
01:07:50,040 --> 01:07:51,400
I'll quit, of course.
852
01:07:52,120 --> 01:07:54,000
And get back to the job I'm good at.
853
01:07:59,560 --> 01:08:00,760
What's the matter?
854
01:08:01,880 --> 01:08:03,000
That's good.
855
01:08:03,080 --> 01:08:05,320
So you can return to the job you love.
856
01:08:19,760 --> 01:08:23,800
You're acting like this because you fear
that I'll turn out like Mom?
857
01:08:24,360 --> 01:08:25,440
That's enough, Care.
858
01:08:27,080 --> 01:08:29,520
I won't let something like that
happen to us again.
859
01:08:30,080 --> 01:08:32,080
There's one more thing
I want to say to you.
860
01:08:32,160 --> 01:08:33,200
What is it?
861
01:08:33,280 --> 01:08:35,200
That time when I thought on your behalf.
862
01:08:35,720 --> 01:08:37,680
Back when I was about to study abroad?
863
01:08:38,360 --> 01:08:39,920
I'm sorry
864
01:08:41,160 --> 01:08:44,880
I assumed things
instead of listening to you.
865
01:10:18,880 --> 01:10:20,880
Subtitle translation by:
Supichaya Ketwongwiriya
62602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.