Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,080 --> 00:01:31,920
I'm promoting Ms. Alisa to team leader.
2
00:01:33,160 --> 00:01:35,640
Are you saying you are forming a new team?
3
00:01:35,720 --> 00:01:36,800
Not at all.
4
00:01:37,840 --> 00:01:41,720
I'm making Miss Alisa
the new leader of Team Three.
5
00:01:45,440 --> 00:01:47,320
If he wanted to promote the newbie,
6
00:01:47,400 --> 00:01:50,120
he could have formed a new team
for Alice to lead.
7
00:01:50,200 --> 00:01:53,240
He's using Alice as a tool
to make you quit.
8
00:01:53,960 --> 00:01:56,600
He will put so much pressure on you
that you'll end up leaving.
9
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
Thank you for the coffee.
10
00:02:01,760 --> 00:02:03,800
What coffee? I didn't get you one.
11
00:02:03,880 --> 00:02:05,120
Who bought it then?
12
00:02:08,200 --> 00:02:09,760
Mr. Korn just got back to Thailand.
13
00:02:09,840 --> 00:02:12,640
Ms. Numcha, please take care of him.
14
00:02:15,280 --> 00:02:17,080
Of course.
15
00:02:19,080 --> 00:02:20,520
It didn't go through, Chat.
16
00:02:20,600 --> 00:02:23,640
The client said this fund was too risky.
They need more time to consider.
17
00:02:23,720 --> 00:02:25,080
How are things going for you?
18
00:02:25,160 --> 00:02:27,440
Don't get me started.
19
00:02:27,520 --> 00:02:29,360
They didn't even answer my call.
20
00:02:29,440 --> 00:02:30,880
I'm in trouble.
21
00:02:31,560 --> 00:02:33,760
I'll be in later this afternoon.
22
00:02:33,840 --> 00:02:35,080
Where are you going?
23
00:02:35,160 --> 00:02:38,080
I have an appointment with another client.
I have to rush now.
24
00:02:38,680 --> 00:02:39,880
I'm hanging up.
25
00:02:49,400 --> 00:02:50,800
This restaurant?
26
00:02:51,280 --> 00:02:54,040
Yes. I've been meaning
to bring you to try their dishes.
27
00:02:54,120 --> 00:02:55,400
Let's go in.
28
00:03:04,440 --> 00:03:05,640
Aunt Noi.
29
00:03:07,520 --> 00:03:09,320
What a surprise, Mr. Korn.
30
00:03:09,800 --> 00:03:12,120
-Hello, Aunt Noi. Have you been well?
-Hi.
31
00:03:12,880 --> 00:03:14,840
I've really missed you.
32
00:03:15,560 --> 00:03:17,920
It has been so long since I last saw you.
I've missed you too.
33
00:03:18,000 --> 00:03:20,120
I came back to Thailand last month.
34
00:03:20,200 --> 00:03:22,560
I missed your food so much.
35
00:03:23,520 --> 00:03:25,080
You smooth talker.
36
00:03:25,160 --> 00:03:26,960
Is she your girlfriend?
37
00:03:30,720 --> 00:03:31,920
She's not.
38
00:03:32,440 --> 00:03:34,360
Ms. Numcha is my colleague.
39
00:03:35,160 --> 00:03:37,040
-This is Aunt Noi.
-Nice to meet you.
40
00:03:37,640 --> 00:03:39,560
Hi. Sorry about the misunderstanding.
41
00:03:51,960 --> 00:03:53,320
Where's my pen?
42
00:03:53,880 --> 00:03:55,280
I must have left it back there.
43
00:04:02,280 --> 00:04:04,200
Hello. Excuse me.
44
00:04:04,280 --> 00:04:06,280
-The usual for you?
-Yes, please.
45
00:04:06,360 --> 00:04:08,720
-Not a problem.
-Make it a large one, please.
46
00:04:08,800 --> 00:04:10,520
I really missed your food, Auntie.
47
00:04:10,600 --> 00:04:12,160
Just wait a moment.
48
00:04:12,240 --> 00:04:13,520
Show us your best, please.
49
00:04:13,600 --> 00:04:14,960
I will.
50
00:04:17,280 --> 00:04:18,560
Shall we sit there?
51
00:04:22,280 --> 00:04:25,000
Mister, this must be yours.
52
00:04:25,080 --> 00:04:26,480
-This is nice.
-Sorry to bother you.
53
00:04:26,560 --> 00:04:27,640
No problem.
54
00:04:27,720 --> 00:04:29,520
-Did you use to come here often?
-Yes.
55
00:04:29,600 --> 00:04:31,560
I'd come here with my friends during uni.
56
00:04:37,080 --> 00:04:38,800
Aunt Noi is definitely showing off.
57
00:04:38,880 --> 00:04:40,840
Khao Soi is my favorite.
58
00:04:40,920 --> 00:04:42,080
Is it?
59
00:04:42,160 --> 00:04:45,040
I can assure you
that you'll love this restaurant.
60
00:04:45,120 --> 00:04:49,040
Aunt Noi is a Northern cuisine expert.
61
00:04:50,640 --> 00:04:52,200
I'd better give this a try.
62
00:04:52,760 --> 00:04:53,880
Lime juice?
63
00:04:53,960 --> 00:04:55,440
Yes, please. Thank you.
64
00:05:01,240 --> 00:05:02,600
Thank you.
65
00:05:04,160 --> 00:05:05,360
Here.
66
00:05:05,440 --> 00:05:06,640
Thank you.
67
00:05:06,720 --> 00:05:08,000
Try it.
68
00:05:12,360 --> 00:05:14,480
-How is it?
-This is delicious.
69
00:05:15,160 --> 00:05:16,960
How did you find out about this place?
70
00:05:17,040 --> 00:05:21,320
I like to look up good places to eat
when I have free time.
71
00:05:21,400 --> 00:05:23,040
That's how I came across this place.
72
00:05:23,560 --> 00:05:26,880
You must know
of a lot of good restaurants then?
73
00:05:27,400 --> 00:05:28,400
You could say that.
74
00:05:28,480 --> 00:05:31,240
I've bookmarked several restaurants
in different districts.
75
00:05:31,320 --> 00:05:34,680
Perhaps we should try a restaurant
that I recommend next time.
76
00:05:34,760 --> 00:05:35,800
I'd love that.
77
00:05:39,960 --> 00:05:41,120
Ms. Numcha.
78
00:05:42,240 --> 00:05:46,640
Do you know that I'm very happy
to get to work with you?
79
00:05:48,640 --> 00:05:51,880
What you did today helped me immensely.
80
00:05:52,800 --> 00:05:57,520
It makes me think that your skills
actually surpass your position.
81
00:05:59,240 --> 00:06:00,400
I appreciate that.
82
00:06:01,360 --> 00:06:03,360
What if…
83
00:06:04,760 --> 00:06:06,480
I asked you to be my assistant?
84
00:06:07,440 --> 00:06:08,840
Would you be okay with that?
85
00:06:13,360 --> 00:06:14,800
But…
86
00:06:14,880 --> 00:06:18,280
I'm lending you a hand
while you're still lacking an assistant.
87
00:06:18,360 --> 00:06:22,080
Aren't you going to look
for someone with proper experience?
88
00:06:23,680 --> 00:06:25,240
Why would I go looking for that?
89
00:06:25,960 --> 00:06:27,200
I've already made my choice.
90
00:06:31,000 --> 00:06:34,040
I'm not so certain
that the higher-ups will agree.
91
00:06:34,640 --> 00:06:37,280
My qualifications might not
quite fit this role.
92
00:06:38,000 --> 00:06:41,200
There's no need to worry, Ms. Numcha.
93
00:06:41,280 --> 00:06:42,800
I'll take care of it.
94
00:06:47,240 --> 00:06:50,120
I believe that
if we get a chance to work together,
95
00:06:50,520 --> 00:06:52,400
we'll make a great team.
96
00:06:53,120 --> 00:06:54,280
Don't you think?
97
00:06:55,200 --> 00:06:56,200
I agree.
98
00:07:22,160 --> 00:07:23,800
There you are, Numcha.
99
00:07:23,880 --> 00:07:26,080
I've prepared your favorites today.
100
00:07:28,520 --> 00:07:30,960
I'm so lucky to be getting
to eat delicious food all day.
101
00:07:34,760 --> 00:07:37,160
Mest, I'm so happy today.
102
00:07:38,600 --> 00:07:39,640
Are you?
103
00:07:39,720 --> 00:07:40,920
Why? What happened?
104
00:07:41,000 --> 00:07:43,200
Today, I helped Mr. Korn,
105
00:07:43,280 --> 00:07:45,200
the new leader of the legal team,
close a case.
106
00:07:45,280 --> 00:07:46,520
Aren't I awesome?
107
00:07:48,160 --> 00:07:49,360
Mr. Korn?
108
00:07:50,760 --> 00:07:53,440
Is he a new transfer?
Why have I not heard of him before?
109
00:07:53,520 --> 00:07:55,280
He recently transferred from New York.
110
00:07:55,920 --> 00:07:58,200
He asked me to be his assistant.
111
00:08:02,040 --> 00:08:03,160
Well, well.
112
00:08:04,120 --> 00:08:07,520
Is Ms. Wan going to let go
of her right-hand girl so easily?
113
00:08:08,160 --> 00:08:09,160
It can't be helped.
114
00:08:09,240 --> 00:08:11,640
Why wouldn't I accept
such a good opportunity?
115
00:08:15,600 --> 00:08:17,160
Is it really that good?
116
00:08:17,840 --> 00:08:21,000
Your old job is okay, isn't it?
117
00:08:21,760 --> 00:08:22,800
Mest.
118
00:08:23,480 --> 00:08:25,280
People need to advance in life.
119
00:08:25,800 --> 00:08:28,880
If I'm offered a promotion,
I want to take it.
120
00:08:42,560 --> 00:08:43,880
Let me peel that for you.
121
00:08:43,960 --> 00:08:45,200
It's okay.
122
00:08:48,200 --> 00:08:50,320
Look at the mess. You should have just…
123
00:09:14,800 --> 00:09:15,920
Is everything okay?
124
00:09:17,200 --> 00:09:18,360
It's work-related.
125
00:09:47,200 --> 00:09:49,440
LOAN AGREEMENT
FOR A 2 MILLION BAHT PROPERTY
126
00:09:50,040 --> 00:09:51,560
Two million baht remaining.
127
00:09:52,160 --> 00:09:54,600
To close this in a year,
128
00:09:55,200 --> 00:09:57,400
I need to save up 170,000 a month.
129
00:09:57,960 --> 00:10:00,960
Add in 25,000 of interest.
130
00:10:02,600 --> 00:10:05,640
That makes 200,000 a month.
131
00:10:10,720 --> 00:10:13,360
If I can make
these sales numbers every month.
132
00:10:14,280 --> 00:10:15,600
It's definitely possible.
133
00:10:19,960 --> 00:10:21,240
Let's do it.
134
00:10:22,120 --> 00:10:23,840
I'll pay off the debt in one year.
135
00:10:24,440 --> 00:10:26,160
And I'll be set free.
136
00:10:29,080 --> 00:10:30,160
Yes?
137
00:10:32,800 --> 00:10:34,560
What is it?
Why did you barge in so suddenly?
138
00:10:34,640 --> 00:10:37,080
What if I'm getting changed?
139
00:10:37,600 --> 00:10:39,680
When you're changing,
you always lock the door, right?
140
00:10:40,280 --> 00:10:43,160
You're right,
but can you please have some manners?
141
00:10:43,240 --> 00:10:44,640
What is it?
142
00:10:44,720 --> 00:10:47,240
Mom asked me to get you.
She wants to talk.
143
00:10:51,640 --> 00:10:53,600
Keep it. Use this to pay for the house.
144
00:10:53,680 --> 00:10:56,200
This will shut Mr. Ahh up.
145
00:11:01,360 --> 00:11:04,120
Where did you get the money from?
146
00:11:04,200 --> 00:11:06,640
Don't tell me that you got it
from your Ponzi group again?
147
00:11:07,600 --> 00:11:09,680
I wouldn't do that again so soon.
148
00:11:09,760 --> 00:11:11,800
I put things up for sale.
149
00:11:12,480 --> 00:11:14,400
You already sold your gold necklace.
150
00:11:14,480 --> 00:11:16,680
You've sold your earrings.
What did you sell this time?
151
00:11:19,680 --> 00:11:22,280
Did you sell the dowry you got from Dad?
152
00:11:25,400 --> 00:11:27,640
Why did you do that?
153
00:11:27,720 --> 00:11:29,600
You loved that jewelry set.
154
00:11:29,680 --> 00:11:31,960
It can't be helped.
155
00:11:32,040 --> 00:11:33,880
We can always get new ones.
156
00:11:34,480 --> 00:11:35,640
I'm not okay with this.
157
00:11:35,720 --> 00:11:37,840
Use this money to buy them back.
158
00:11:39,760 --> 00:11:42,080
I won't just let you be the only one
doing the hard work.
159
00:11:43,480 --> 00:11:44,880
I'm your mom.
160
00:11:45,520 --> 00:11:48,920
Are you expecting me to sit still
and leave you to struggle by yourself?
161
00:11:55,480 --> 00:11:57,040
Thank you, Mom.
162
00:11:57,720 --> 00:11:59,680
I still won't accept this.
163
00:12:00,200 --> 00:12:02,880
That dowry set was a gift from Dad to you.
164
00:12:04,120 --> 00:12:05,840
Please buy them back.
165
00:12:08,680 --> 00:12:10,280
-But I--
-Mom.
166
00:12:12,480 --> 00:12:15,480
Just be my moral support.
That's more than enough.
167
00:12:16,400 --> 00:12:17,960
Can you give me a hug
168
00:12:18,040 --> 00:12:20,120
and be happy for me?
169
00:12:22,320 --> 00:12:23,480
Did something good happen?
170
00:12:26,240 --> 00:12:28,680
I got promoted to team leader.
171
00:12:30,400 --> 00:12:31,560
Did you?
172
00:12:33,240 --> 00:12:35,200
I'm so happy for you.
173
00:12:37,520 --> 00:12:40,400
I'll put in more effort going forward.
174
00:12:40,480 --> 00:12:43,280
I'll earn a lot of commission
and spend it on you.
175
00:12:50,960 --> 00:12:52,880
Don't you worry.
176
00:12:53,720 --> 00:12:56,800
I'll earn money
to pay off the house for you.
177
00:13:08,160 --> 00:13:10,880
Our performance
wasn't too bad in the past.
178
00:13:11,480 --> 00:13:14,040
However, the return was low
and not worth the effort.
179
00:13:14,120 --> 00:13:16,240
If we want a better life,
180
00:13:16,840 --> 00:13:19,160
we must change our mindset
181
00:13:19,240 --> 00:13:20,520
and the way we work.
182
00:13:22,160 --> 00:13:27,360
Previously, we'd only sell mutual funds
with a risk level of two to four.
183
00:13:27,960 --> 00:13:32,200
We'll be switching to funds
with a risk level of six to eight.
184
00:13:32,920 --> 00:13:36,440
This will increase our sales.
185
00:13:37,840 --> 00:13:38,960
I agree.
186
00:13:39,040 --> 00:13:41,680
Doing this will steer us
to a new group of businessmen
187
00:13:42,280 --> 00:13:44,840
who are risky investors
looking for a high return.
188
00:13:45,440 --> 00:13:47,480
I believe that this group of clients
189
00:13:47,560 --> 00:13:50,920
will be more accepting
of the volatility of the stock market.
190
00:13:51,000 --> 00:13:52,760
No, I don't think so.
191
00:13:52,840 --> 00:13:55,240
People don't really spend much these days.
192
00:13:55,320 --> 00:13:58,520
If we sell such high-risk mutual funds,
193
00:13:58,600 --> 00:14:00,920
we'll have difficulty closing the deal.
194
00:14:01,720 --> 00:14:03,200
You're saying it'll be difficult.
195
00:14:03,280 --> 00:14:05,040
Have you already tried?
196
00:14:08,440 --> 00:14:09,840
Going forward
197
00:14:10,440 --> 00:14:13,800
our team will switch
to a whole new set of funds.
198
00:14:15,160 --> 00:14:16,800
Those I'm currently in negotiations with
199
00:14:16,880 --> 00:14:18,800
only have the contract signing left.
200
00:14:19,280 --> 00:14:20,960
If I had to re-negotiate,
201
00:14:21,440 --> 00:14:22,880
I doubt they'd agree.
202
00:14:23,680 --> 00:14:25,360
Why don't you try first?
203
00:14:26,120 --> 00:14:29,160
If they see a possible higher return,
they might change their mind.
204
00:14:31,880 --> 00:14:33,920
I agree with selling new products.
205
00:14:35,400 --> 00:14:37,840
If we tell them they'll earn more,
206
00:14:37,920 --> 00:14:39,840
what issue do you think they'll have?
207
00:14:39,920 --> 00:14:43,960
I even think they might completely
move their investments to the new funds.
208
00:14:45,840 --> 00:14:47,800
-But I--
-Mr. Non,
209
00:14:47,880 --> 00:14:49,040
please give this a try.
210
00:14:49,600 --> 00:14:54,960
If the clients don't like the new option,
we can just switch back to the old funds.
211
00:14:55,040 --> 00:14:56,400
It doesn't hurt to try.
212
00:14:58,960 --> 00:15:00,280
Mr. Non,
213
00:15:00,360 --> 00:15:04,120
Alice has a point.
There's no downside to giving it a try.
214
00:15:09,640 --> 00:15:10,960
Next,
215
00:15:11,040 --> 00:15:13,120
let's talk about client management.
216
00:15:13,200 --> 00:15:16,200
We'll draw the line
at what we'll do to manage them.
217
00:15:17,000 --> 00:15:21,760
We will not provide services to clients
without returns under any circumstances.
218
00:15:23,120 --> 00:15:25,800
I'm not saying what you do is wrong.
219
00:15:25,880 --> 00:15:27,760
You might get in their good graces,
220
00:15:28,720 --> 00:15:33,560
but you lose a chance to find new clients
when you spend time on the old ones.
221
00:15:34,320 --> 00:15:36,600
I've successfully
earned the client's trust
222
00:15:37,480 --> 00:15:39,680
by consistently using this method.
223
00:15:40,520 --> 00:15:42,240
My clients are important to me.
224
00:15:42,320 --> 00:15:44,920
As for switching to high-risk funds,
225
00:15:45,480 --> 00:15:47,360
I don't think our team should go for it.
226
00:15:47,440 --> 00:15:49,440
You say no to everything.
227
00:15:49,520 --> 00:15:51,640
Why don't you tell me what you want?
228
00:15:52,440 --> 00:15:53,840
Can I speak with you in private?
229
00:16:12,720 --> 00:16:14,400
You want to use the room, Mr. Non?
230
00:16:19,440 --> 00:16:20,960
What do you want to talk to me about?
231
00:16:22,400 --> 00:16:23,640
Looking back,
232
00:16:25,120 --> 00:16:27,240
I'm aware that my approach isn't so great,
233
00:16:27,320 --> 00:16:29,440
but yours is too risky.
234
00:16:29,520 --> 00:16:31,760
Investing in a fund involves risk.
235
00:16:31,840 --> 00:16:33,640
I believe that the clients are aware.
236
00:16:33,720 --> 00:16:34,720
You can say that.
237
00:16:34,800 --> 00:16:36,160
Since we know it's risky,
238
00:16:36,240 --> 00:16:37,720
why would we put the clients at risk?
239
00:16:38,240 --> 00:16:39,320
It's not fair
240
00:16:39,400 --> 00:16:41,080
given they've put their trust in us.
241
00:16:41,160 --> 00:16:43,240
This is not about trust.
242
00:16:43,320 --> 00:16:45,480
Investment funds come with a risk.
243
00:16:45,560 --> 00:16:49,200
Thinking on behalf
of your clients is wrong.
244
00:16:49,280 --> 00:16:51,120
Shouldn't there be a compromise
245
00:16:51,200 --> 00:16:54,040
between the benefits for the company
and for the clients?
246
00:16:54,120 --> 00:16:55,400
That's what we do.
247
00:16:55,480 --> 00:16:57,200
-From the data that I've seen,
-Hold on!
248
00:16:57,280 --> 00:16:59,880
-those clients that you've dedicated to
-They're having an argument.
249
00:16:59,960 --> 00:17:02,240
spend very little on investment funds.
250
00:17:02,320 --> 00:17:04,400
I take care of my clients
because I want to.
251
00:17:04,480 --> 00:17:05,960
I want nothing in return.
252
00:17:06,040 --> 00:17:07,960
Do they share your thoughts though?
253
00:17:08,040 --> 00:17:11,520
People invest because they want profits.
254
00:17:11,600 --> 00:17:14,520
You shouldn't be assuming
what your clients want.
255
00:17:14,600 --> 00:17:16,200
I know my clients well.
256
00:17:16,280 --> 00:17:20,960
Have you sold any funds with risk level
above two or three to your clients?
257
00:17:21,560 --> 00:17:24,120
-No.
-How'd you know they're not interested?
258
00:17:24,200 --> 00:17:27,480
They might be only 1% interested.
But they're still interested.
259
00:17:27,560 --> 00:17:30,720
Our job is to pick funds
that have the potential for our clients.
260
00:17:30,800 --> 00:17:33,280
What they choose to invest in
is their choice.
261
00:17:33,360 --> 00:17:35,560
If you don't want the clients
to take risks,
262
00:17:35,640 --> 00:17:38,400
why not suggest them to put their money
in saving accounts instead?
263
00:17:47,640 --> 00:17:48,840
Hello.
264
00:17:48,920 --> 00:17:52,160
We don't sell gas here.
You've got the wrong number.
265
00:17:54,400 --> 00:17:55,960
Okay. Bye.
266
00:17:59,040 --> 00:18:01,040
Kom, that fund I asked you about.
267
00:18:01,120 --> 00:18:03,520
-What is the name again?
-The fund for Mr. Preecha?
268
00:18:03,600 --> 00:18:05,320
-Mr. Pree--
-Right.
269
00:18:05,400 --> 00:18:06,440
Preecha. You shit.
270
00:18:11,960 --> 00:18:13,240
Hey.
271
00:18:17,960 --> 00:18:21,080
-You got in my way.
-Why didn't you…
272
00:18:21,160 --> 00:18:22,600
-Why were you eavesdropping?
-I was…
273
00:18:22,680 --> 00:18:25,040
-Why did you hide behind me?
-What's going on?
274
00:18:38,320 --> 00:18:39,960
Are you having a difficult first day?
275
00:18:45,760 --> 00:18:47,360
I kind of expected
276
00:18:47,440 --> 00:18:50,200
that Mr. Non would be resistant
to changing his method.
277
00:18:53,600 --> 00:18:55,960
The way we work differs
from person to person.
278
00:18:56,680 --> 00:18:59,960
His method has its own merits.
279
00:19:01,360 --> 00:19:02,880
It can still be improved.
280
00:19:03,520 --> 00:19:06,440
I'm not trying to change
his method just for the team,
281
00:19:06,920 --> 00:19:09,000
but I also want what's good for him.
282
00:19:10,080 --> 00:19:13,880
Why don't we just let him
do things his way?
283
00:19:13,960 --> 00:19:15,520
And we do things our way.
284
00:19:15,600 --> 00:19:19,560
If we do that, the atmosphere will improve
as there'll be no more daily arguments.
285
00:19:19,640 --> 00:19:20,760
That won't work.
286
00:19:20,840 --> 00:19:23,240
We are a team.
We should head in the same direction.
287
00:19:26,520 --> 00:19:27,880
What if…
288
00:19:29,080 --> 00:19:30,160
we take it slow?
289
00:19:30,240 --> 00:19:32,040
If we take it slow,
290
00:19:32,120 --> 00:19:33,920
when will we catch up
with the other teams?
291
00:19:34,000 --> 00:19:36,800
It'll be stressful
if you put too much pressure on him.
292
00:19:36,880 --> 00:19:38,440
The results might tank.
293
00:19:39,040 --> 00:19:41,640
Trust me.
Give Mr. Non some breathing space.
294
00:19:42,520 --> 00:19:45,560
If everyone apart from Mr. Non
changes their approach,
295
00:19:45,640 --> 00:19:46,640
how is it fair?
296
00:19:46,720 --> 00:19:48,360
Who's going to take care of his share?
297
00:19:48,440 --> 00:19:49,480
No one.
298
00:19:49,560 --> 00:19:52,080
Everyone will be focused
on their own work.
299
00:19:53,200 --> 00:19:54,800
If Mr. Non refuses to change,
300
00:19:55,680 --> 00:19:58,080
I don't think he's fit to be on our team.
301
00:20:21,080 --> 00:20:22,480
A penny for your thoughts?
302
00:20:22,560 --> 00:20:24,240
Why the long face?
303
00:20:26,800 --> 00:20:30,160
Mr. Korn, I'm really sorry for today.
304
00:20:30,840 --> 00:20:35,800
It's my first day as your assistant
and I was nervous and muddled my words.
305
00:20:37,000 --> 00:20:38,640
Don't dwell on it.
306
00:20:38,720 --> 00:20:40,440
You did your best.
307
00:20:41,720 --> 00:20:43,360
The usual first-day jitters.
308
00:20:44,560 --> 00:20:45,800
I have them too.
309
00:20:57,920 --> 00:20:59,040
Hello.
310
00:20:59,520 --> 00:21:00,720
I'm free.
311
00:21:02,440 --> 00:21:03,680
Today?
312
00:21:05,400 --> 00:21:07,080
Okay. Sure.
313
00:21:10,480 --> 00:21:12,520
Do you have another appointment?
314
00:21:12,600 --> 00:21:14,480
I can get a taxi home.
315
00:21:15,480 --> 00:21:17,640
My colleague from back in New York
316
00:21:17,720 --> 00:21:19,680
called to invite me to a society event.
317
00:21:20,680 --> 00:21:22,000
Why don't you come with me?
318
00:21:24,480 --> 00:21:26,240
-Is that a good idea?
-Of course.
319
00:21:27,280 --> 00:21:29,720
I don't have a dress with me.
320
00:21:31,520 --> 00:21:32,960
That's not a problem at all.
321
00:21:47,440 --> 00:21:49,280
This one will be a good fit for you.
322
00:21:51,920 --> 00:21:54,400
I agree. It'll look good on you.
323
00:21:55,040 --> 00:21:56,600
Would you like to try it on?
324
00:21:56,680 --> 00:21:57,760
Yes, please.
325
00:21:57,840 --> 00:21:59,480
This way, please.
326
00:22:02,760 --> 00:22:04,040
Thank you.
327
00:22:04,120 --> 00:22:07,200
I'll send the fund information
to you later so you can go through it.
328
00:22:07,280 --> 00:22:09,560
That'll be great. See you next time.
329
00:22:09,640 --> 00:22:10,840
See you later.
330
00:22:21,480 --> 00:22:23,200
This dress is really pretty.
331
00:22:23,760 --> 00:22:25,280
When you put it on,
332
00:22:25,360 --> 00:22:26,720
it's even more gorgeous.
333
00:22:33,680 --> 00:22:34,680
Do you like it?
334
00:22:35,880 --> 00:22:36,960
I like it.
335
00:22:44,080 --> 00:22:46,520
Ms. Numcha, your phone.
336
00:22:49,200 --> 00:22:50,880
MEST
337
00:22:54,960 --> 00:22:56,960
Excuse me. I need to answer this.
338
00:22:57,040 --> 00:22:58,560
Sure.
339
00:23:02,720 --> 00:23:04,200
Hello, Mest.
340
00:23:04,280 --> 00:23:05,440
What's up?
341
00:23:05,520 --> 00:23:07,880
Will you come to my place for dinner?
342
00:23:07,960 --> 00:23:09,720
I'll buy your favorite dishes.
343
00:23:09,800 --> 00:23:12,200
I can't. I'll be back late.
344
00:23:13,640 --> 00:23:14,680
Are you working late?
345
00:23:14,760 --> 00:23:16,880
I'm going to an event with my boss.
346
00:23:17,400 --> 00:23:19,280
Where is it?
Do you want me to pick you up?
347
00:23:19,920 --> 00:23:21,960
It's okay. I can get back by myself.
348
00:23:23,040 --> 00:23:26,160
I've got to go. Let's talk later.
I'm busy right now.
349
00:23:48,920 --> 00:23:53,120
If you can't accompany me, it's okay.
350
00:23:54,120 --> 00:23:55,600
I can go.
351
00:23:57,160 --> 00:23:58,440
Can you hold this?
352
00:23:58,520 --> 00:24:00,240
-Okay.
-I'll have this dress, please.
353
00:24:26,680 --> 00:24:28,040
Are you leaving for school?
354
00:24:28,760 --> 00:24:29,880
Yes.
355
00:25:40,960 --> 00:25:42,000
Birthday?
356
00:25:49,960 --> 00:25:51,240
Phone number?
357
00:26:53,320 --> 00:26:54,680
Move.
358
00:26:58,600 --> 00:26:59,760
You're early.
359
00:27:05,040 --> 00:27:06,360
Where's Mr. Non?
360
00:27:06,920 --> 00:27:08,320
He hasn't arrived.
361
00:27:08,400 --> 00:27:10,200
It must be the traffic.
362
00:27:10,920 --> 00:27:11,920
Can you call him?
363
00:27:12,400 --> 00:27:13,640
Sure.
364
00:27:19,360 --> 00:27:21,520
He didn't pick up.
365
00:27:21,600 --> 00:27:24,200
Did he say if he was going somewhere?
366
00:27:26,160 --> 00:27:27,440
He didn't say anything.
367
00:27:27,520 --> 00:27:31,480
In our group chat,
when you said we're having a meeting,
368
00:27:31,560 --> 00:27:33,080
he replied with okay, didn't he?
369
00:27:35,720 --> 00:27:36,760
What now?
370
00:27:36,840 --> 00:27:39,240
Are we waiting for Mr. Non?
371
00:27:42,600 --> 00:27:43,640
Let's not.
372
00:27:43,720 --> 00:27:45,720
I'll ask him to give a presentation later.
373
00:27:45,800 --> 00:27:47,800
Let's start in the interest of time.
374
00:27:49,440 --> 00:27:51,840
Let me tell Mr. Non
we're kicking off the meeting without him.
375
00:27:55,640 --> 00:28:00,200
Why don't we start with you, Mr. Nikom?
376
00:28:01,120 --> 00:28:02,840
How is it going with your strategy?
377
00:28:04,320 --> 00:28:06,320
Am I going first?
378
00:28:06,400 --> 00:28:07,520
Yes.
379
00:28:28,800 --> 00:28:31,120
I'd like everyone to do more analysis.
380
00:28:31,200 --> 00:28:34,480
We're trying to sell high-risk funds
to our clients.
381
00:28:34,560 --> 00:28:36,520
We must make our pitch interesting.
382
00:28:36,600 --> 00:28:39,600
We should focus on the upsides
and not the downsides to convince them.
383
00:28:42,480 --> 00:28:43,480
Got it.
384
00:28:46,640 --> 00:28:48,840
-Where's Mr. Non now?
-I'll call him.
385
00:28:55,240 --> 00:28:56,240
He's not picking up.
386
00:28:56,760 --> 00:28:57,800
I'll call him.
387
00:29:06,200 --> 00:29:07,240
Yes, Alice?
388
00:29:07,320 --> 00:29:08,440
Mr. Non.
389
00:29:08,520 --> 00:29:11,320
Where are you right now?
We have a meeting today, remember?
390
00:29:11,400 --> 00:29:12,520
I remember.
391
00:29:12,600 --> 00:29:15,760
There's a plumbing issue
at my client's house. I'll be right over.
392
00:29:15,840 --> 00:29:17,600
Mr. Non, should I turn on the valve?
393
00:29:17,680 --> 00:29:19,600
Just a second.
Let me attach the tap first.
394
00:29:20,120 --> 00:29:21,840
You're doing your client a favor again?
395
00:29:22,600 --> 00:29:25,840
Didn't we talk about drawing the line
with the clients?
396
00:29:26,560 --> 00:29:30,000
Are you done here?
My team needs to use the meeting room.
397
00:29:30,680 --> 00:29:31,680
We're almost done.
398
00:29:33,240 --> 00:29:36,920
I don't care where you might be
with your client right now.
399
00:29:37,000 --> 00:29:39,720
I want you to come
to the office immediately.
400
00:29:45,680 --> 00:29:47,320
Mr. Tee.
401
00:29:48,360 --> 00:29:50,360
We can't use the meeting room right now.
402
00:29:51,040 --> 00:29:52,840
-Why not?
-It's a war zone.
403
00:29:52,920 --> 00:29:55,440
-Ms. Alice is having it out with Mr. Non.
-Really?
404
00:29:56,880 --> 00:29:59,080
Tell me what you saw.
405
00:30:04,280 --> 00:30:06,600
I heard you had a fight with Nontakorn?
406
00:30:06,680 --> 00:30:10,360
You should be careful.
You could get burnt by your own fire.
407
00:30:15,320 --> 00:30:16,800
Hello.
408
00:30:16,880 --> 00:30:18,280
Mr. Piti is looking for me?
409
00:30:19,640 --> 00:30:21,480
Got it. I'm on my way.
410
00:30:22,600 --> 00:30:24,720
As a leader, you need a cool head.
411
00:30:24,800 --> 00:30:28,680
Losing your temper and you might end up
the subject of the gossip mill.
412
00:30:33,360 --> 00:30:34,400
Thank you.
413
00:30:36,320 --> 00:30:39,840
You must have had a lot of dealings
with the gossip mill.
414
00:31:00,520 --> 00:31:03,440
Now that you're team leader,
how is it going?
415
00:31:05,640 --> 00:31:07,520
It's going well.
416
00:31:07,600 --> 00:31:12,240
I'm working to change the team's approach,
to make us more efficient.
417
00:31:12,800 --> 00:31:14,080
Is everyone okay with that?
418
00:31:14,160 --> 00:31:16,120
Everyone is hard-working.
419
00:31:16,200 --> 00:31:18,040
Being a good leader
420
00:31:18,120 --> 00:31:20,240
doesn't mean
you have to do everything yourself,
421
00:31:20,840 --> 00:31:24,560
but you must be able to lay the plans
and have the ability to identify
422
00:31:24,640 --> 00:31:29,280
the strengths and weaknesses
of the people in your team.
423
00:31:33,520 --> 00:31:36,240
One must first possess the will
to improve oneself from within
424
00:31:37,000 --> 00:31:39,040
and address one's weaknesses.
425
00:31:39,120 --> 00:31:41,760
If the person lacks the desire
for self-improvement,
426
00:31:41,840 --> 00:31:43,920
then they are considered
a liability to the team.
427
00:31:46,440 --> 00:31:48,640
If they cause a problem within the team,
428
00:31:48,720 --> 00:31:52,600
the leader must promptly nip it in the bud
429
00:31:54,400 --> 00:31:55,960
before it leads to dire consequences.
430
00:31:58,840 --> 00:32:00,400
You can talk to me.
431
00:32:01,000 --> 00:32:03,440
I understand that
you've only just stepped up.
432
00:32:03,520 --> 00:32:05,760
If there's a problem,
let me know immediately.
433
00:32:05,840 --> 00:32:07,320
If it's too late,
434
00:32:08,280 --> 00:32:10,040
I might not be able to help.
435
00:32:14,000 --> 00:32:16,880
Sometimes, speaking truthfully
436
00:32:17,440 --> 00:32:19,480
can reflect badly on a number of people.
437
00:32:20,920 --> 00:32:22,760
But refusing to speak
438
00:32:23,480 --> 00:32:24,720
can be even worse
439
00:32:25,600 --> 00:32:27,440
as the issue itself
is not being addressed.
440
00:32:31,200 --> 00:32:32,840
I've been thinking
441
00:32:33,560 --> 00:32:36,800
about how to convince some of the members
to change their mindset.
442
00:32:36,880 --> 00:32:39,320
I want the team to try something new.
443
00:32:40,720 --> 00:32:41,880
Some people
444
00:32:43,000 --> 00:32:44,560
need convincing.
445
00:32:45,080 --> 00:32:46,360
Others
446
00:32:47,560 --> 00:32:49,280
need coercing.
447
00:32:51,680 --> 00:32:53,840
What do you think will be appropriate?
448
00:32:55,360 --> 00:32:56,520
Convincing
449
00:32:57,480 --> 00:32:58,680
or coercing?
450
00:33:17,880 --> 00:33:19,040
Mr. Non.
451
00:33:20,960 --> 00:33:22,080
Alice.
452
00:33:22,160 --> 00:33:24,480
I got on a motorbike taxi right away.
453
00:33:24,560 --> 00:33:27,880
You should know what's important
and what to prioritize.
454
00:33:30,840 --> 00:33:32,880
I'm speaking as the team leader here.
455
00:33:34,040 --> 00:33:35,800
Meetings are important.
456
00:33:35,880 --> 00:33:38,440
The meeting today
was to update on progress.
457
00:33:38,520 --> 00:33:40,840
If there's a problem,
we can brainstorm it in the meeting.
458
00:33:40,920 --> 00:33:43,600
But you deemed it unimportant
and went to do some menial task.
459
00:33:44,280 --> 00:33:47,320
I don't want to say this
since you're an adult.
460
00:33:47,400 --> 00:33:49,000
If anyone follows your example,
461
00:33:49,080 --> 00:33:51,880
we might as well
set ourselves up for failure.
462
00:33:56,120 --> 00:33:57,280
I apologize.
463
00:33:58,400 --> 00:33:59,680
I'm stating this as an order.
464
00:34:00,200 --> 00:34:01,480
For all future meetings,
465
00:34:01,560 --> 00:34:03,800
I order you to attend every one of them.
466
00:34:32,720 --> 00:34:35,160
This afternoon
will be tough to get through.
467
00:34:35,760 --> 00:34:38,240
I get why Alice is angry at Mr. Non.
468
00:34:38,320 --> 00:34:40,440
Can't she be nicer though?
469
00:34:40,520 --> 00:34:44,600
You can't deny that Mr. Non
does go above and beyond for his clients.
470
00:34:44,680 --> 00:34:46,480
Alice has a valid point.
471
00:34:46,560 --> 00:34:48,760
Mr. Non shouldn't disregard
a meeting like this.
472
00:34:48,840 --> 00:34:50,640
I get that.
473
00:34:50,720 --> 00:34:53,800
But she doesn't have to be
that harsh, right?
474
00:34:55,200 --> 00:34:56,520
You're right.
475
00:35:01,920 --> 00:35:05,680
Aren't you going to say hi
to your former team member?
476
00:35:06,760 --> 00:35:08,200
She's a big shot now.
477
00:35:08,880 --> 00:35:11,480
Why would she talk to a nobody like me?
478
00:35:13,960 --> 00:35:15,080
Are you jealous?
479
00:35:16,680 --> 00:35:17,680
Why would I be?
480
00:35:18,280 --> 00:35:20,720
Even her team members stay clear of her.
481
00:35:21,320 --> 00:35:22,720
Why should I approach her?
482
00:35:30,320 --> 00:35:31,760
You can see her, can't you?
483
00:35:32,360 --> 00:35:33,960
I'm just following you.
484
00:35:34,520 --> 00:35:36,800
You're not sitting with her. Why should I?
485
00:35:36,880 --> 00:35:38,880
I'm a good follower, let me tell you.
486
00:35:39,880 --> 00:35:41,160
Good for you.
487
00:35:41,240 --> 00:35:42,960
Wouldn't want to ruin the meal, would we?
488
00:35:43,720 --> 00:35:46,560
No. If we get close,
we're just asking for trouble.
489
00:35:46,640 --> 00:35:47,800
Yes.
490
00:35:47,880 --> 00:35:50,400
With that attitude,
who'd want to befriend her?
491
00:36:01,800 --> 00:36:03,160
-So delicious.
-That's what I'm saying.
492
00:36:05,400 --> 00:36:07,240
I wouldn't for one.
493
00:36:07,920 --> 00:36:10,080
She's gone now.
494
00:36:20,120 --> 00:36:21,200
Yes?
495
00:36:21,280 --> 00:36:24,840
I talked to Mr. Voravit.
He's the lawyer that I mentioned.
496
00:36:24,920 --> 00:36:27,000
He said he's willing
to help with your case.
497
00:36:27,080 --> 00:36:28,920
He'll get in touch with you.
498
00:36:30,440 --> 00:36:31,720
Thank you so much.
499
00:36:31,800 --> 00:36:34,400
How is work? Is everything settled?
500
00:36:36,200 --> 00:36:37,480
About that…
501
00:36:37,560 --> 00:36:39,040
Not quite.
502
00:36:39,120 --> 00:36:42,280
They enforced a new policy.
So there's restructuring within the team.
503
00:36:42,800 --> 00:36:44,320
Restructuring?
504
00:36:44,400 --> 00:36:45,440
That's right.
505
00:36:45,520 --> 00:36:48,280
Alice replaced Mr. Non as the team leader.
506
00:36:50,280 --> 00:36:53,280
Why did they change the leader?
507
00:36:53,360 --> 00:36:55,600
It's the company's new policy.
508
00:36:55,680 --> 00:36:58,160
Demotion is performance-based.
509
00:36:58,240 --> 00:37:01,320
Alice performed better than Mr. Non
so she replaced him.
510
00:37:02,120 --> 00:37:03,120
Is that so?
511
00:37:03,680 --> 00:37:05,960
Let's talk later. I've got to go now.
512
00:37:12,280 --> 00:37:15,480
You demoted Mr. Non
and promoted a newbie to team leader?
513
00:37:15,560 --> 00:37:17,400
Don't you find that disrespectful?
514
00:37:17,480 --> 00:37:19,880
I was merely following
the board's new policy.
515
00:37:19,960 --> 00:37:21,880
Top performers get promoted.
516
00:37:21,960 --> 00:37:24,320
Those showing no improvement
need to work on themselves.
517
00:37:24,400 --> 00:37:27,280
Are you certain
that you're following the policy
518
00:37:27,360 --> 00:37:28,800
and not your own desire?
519
00:37:28,880 --> 00:37:32,160
Would you like to see the policy
signed by Mr. Verasak?
520
00:37:32,840 --> 00:37:34,200
I should be the one asking
521
00:37:34,800 --> 00:37:36,880
if you have issues with how I work.
522
00:37:37,480 --> 00:37:39,160
I'm merely curious.
523
00:37:39,240 --> 00:37:41,480
You keep pushing Mr. Non into a corner.
524
00:37:41,560 --> 00:37:43,480
You don't treat anyone else that way.
525
00:37:43,560 --> 00:37:44,880
Do you realize
526
00:37:44,960 --> 00:37:48,120
that you're mixing your personal life
with my professional life?
527
00:37:58,760 --> 00:38:01,840
INDIVIDUAL QUARTERLY SALES
528
00:38:03,960 --> 00:38:06,320
The reason Nontakorn
was demoted from team leader
529
00:38:06,400 --> 00:38:08,440
was his own doing.
530
00:38:08,520 --> 00:38:10,160
He didn't hit his targets.
531
00:38:10,240 --> 00:38:11,920
It wasn't due to my disliking him.
532
00:38:16,480 --> 00:38:19,400
As someone on my side,
you should act appropriately.
533
00:38:19,920 --> 00:38:22,320
You should refrain
from poking your nose into this matter.
534
00:38:41,360 --> 00:38:44,080
Sorry for suddenly asking to meet.
535
00:38:44,160 --> 00:38:46,800
It's no problem at all.
536
00:38:54,920 --> 00:38:58,600
You have concerns about Mr. Non,
don't you?
537
00:39:01,200 --> 00:39:02,800
How is he coping?
538
00:39:02,880 --> 00:39:04,440
Is he okay?
539
00:39:07,560 --> 00:39:08,960
As for that matter, he took it well.
540
00:39:10,240 --> 00:39:14,760
However, he recently
got into a fight with Alice.
541
00:39:15,720 --> 00:39:17,000
What did they fight about?
542
00:39:18,760 --> 00:39:22,120
Mr. Non went to help out his client
in a personal capacity
543
00:39:22,760 --> 00:39:23,960
and missed the team meeting.
544
00:39:24,040 --> 00:39:26,920
Hence, he got told off by Alice.
545
00:39:31,240 --> 00:39:32,360
Well…
546
00:39:33,960 --> 00:39:35,960
I understand where both sides
are coming from.
547
00:39:36,840 --> 00:39:38,320
But to be frank,
548
00:39:40,760 --> 00:39:42,200
I think Mr. Non
549
00:39:43,760 --> 00:39:45,520
should be more open to change.
550
00:39:46,800 --> 00:39:50,200
To let him carry on doing what he believes
551
00:39:50,800 --> 00:39:51,880
is not feasible.
552
00:40:00,040 --> 00:40:01,640
He is what he is.
553
00:40:02,280 --> 00:40:03,800
He is a good man.
554
00:40:03,880 --> 00:40:05,040
I can vouch for that.
555
00:40:05,120 --> 00:40:07,000
I'm not denying that.
556
00:40:08,800 --> 00:40:11,520
I just think
if he can change this one thing,
557
00:40:13,440 --> 00:40:14,920
it will be good for him.
558
00:40:17,600 --> 00:40:21,640
Would you mind
trying to talk to him about this?
559
00:40:33,480 --> 00:40:36,320
The risk might be big,
but the potential return is also high.
560
00:40:38,520 --> 00:40:40,800
This one is at level eight
but totally worth it.
561
00:40:40,880 --> 00:40:42,880
You can invest a small sum to begin with.
562
00:40:42,960 --> 00:40:46,680
I guarantee that this is the best choice
for investment. Are you interested?
563
00:40:48,000 --> 00:40:49,720
This is a high-risk fund.
564
00:40:49,800 --> 00:40:53,400
But looking at the graph,
there's an upward trend.
565
00:41:00,080 --> 00:41:02,760
What do you say, Mr. Puwadon?
566
00:41:03,280 --> 00:41:04,440
It's pretty interesting.
567
00:41:04,520 --> 00:41:06,840
The past returns aren't too shabby.
568
00:41:08,120 --> 00:41:10,720
How much would you like to invest?
569
00:41:12,400 --> 00:41:14,480
At present, the world economy is fragile.
570
00:41:14,560 --> 00:41:15,760
The government is unstable.
571
00:41:15,840 --> 00:41:17,800
I think I'll hold on to the cash for now.
572
00:41:29,960 --> 00:41:31,240
Hey, Alice.
573
00:41:34,480 --> 00:41:36,800
It has been a while.
574
00:41:37,800 --> 00:41:39,000
You sure look much better.
575
00:41:39,080 --> 00:41:41,600
Your dress is fitting
for your big-shot corporate job.
576
00:41:42,120 --> 00:41:43,240
What do you want?
577
00:41:43,320 --> 00:41:46,000
I was just dropping by.
578
00:41:46,080 --> 00:41:48,480
You wouldn't pick up my calls.
579
00:41:48,560 --> 00:41:50,000
So what is it?
580
00:41:50,080 --> 00:41:52,240
I have good news about your house.
581
00:41:53,200 --> 00:41:55,040
I talked to my acquaintances.
582
00:41:55,120 --> 00:41:56,880
Many of them were interested
in your house.
583
00:41:56,960 --> 00:41:58,760
They offered a pretty good price.
584
00:41:58,840 --> 00:42:01,600
If I wanted to sell,
I'd have done it long ago.
585
00:42:02,160 --> 00:42:04,520
Don't concern yourself with it.
Is that all?
586
00:42:04,600 --> 00:42:07,400
Oh, my. You hurt my feelings.
587
00:42:07,480 --> 00:42:09,400
Can't we be civil here?
588
00:42:09,480 --> 00:42:11,280
I was worried about you,
589
00:42:11,360 --> 00:42:12,680
that's why I dropped by.
590
00:42:12,760 --> 00:42:14,280
Don't bother offering to help.
591
00:42:14,360 --> 00:42:16,360
I don't need your help.
592
00:42:17,800 --> 00:42:18,920
Alice.
593
00:42:23,640 --> 00:42:24,800
Think hard about it.
594
00:42:25,880 --> 00:42:28,880
You may be working for a fancy bank,
but you're very much in debt.
595
00:42:29,680 --> 00:42:32,080
Should someone find out about it,
it wouldn't look good on you.
596
00:42:32,800 --> 00:42:34,120
What is it that you want?
597
00:42:34,680 --> 00:42:36,280
I don't want anything.
598
00:42:36,360 --> 00:42:38,760
However, if you don't
make the payment on time,
599
00:42:39,360 --> 00:42:40,440
I can't guarantee anything.
600
00:42:42,520 --> 00:42:45,720
If this matter reaches your boss,
601
00:42:46,960 --> 00:42:48,320
just imagine
602
00:42:48,880 --> 00:42:51,040
what might happen?
603
00:42:57,200 --> 00:43:00,440
Think about whether
you want to sell the house.
604
00:43:01,320 --> 00:43:02,760
If you can't manage, let me know.
605
00:43:23,680 --> 00:43:26,520
I've been dying to bring you here.
606
00:43:26,600 --> 00:43:28,840
Gosh. It looks fantastic.
607
00:43:32,960 --> 00:43:35,760
Why did you want to bring me here?
608
00:43:36,320 --> 00:43:38,640
This is where my friends and I hang out.
609
00:43:40,640 --> 00:43:41,760
Thank you.
610
00:43:41,840 --> 00:43:44,480
And this is my group's signature drink.
611
00:43:46,560 --> 00:43:48,520
Is this to welcome me to the group?
612
00:43:52,360 --> 00:43:53,440
Okay.
613
00:43:53,520 --> 00:43:55,360
We are friends now.
614
00:43:56,000 --> 00:44:01,880
From now on,
I hope we can be more than colleagues.
615
00:44:07,160 --> 00:44:08,560
What do you think of the restaurant?
616
00:44:12,760 --> 00:44:15,240
Mest, why don't we meet somewhere else?
617
00:44:16,120 --> 00:44:18,600
Why? I've already arrived.
618
00:44:33,960 --> 00:44:35,360
Of course.
619
00:44:35,920 --> 00:44:37,160
That'd be nice.
620
00:44:38,320 --> 00:44:39,600
Can I sit with you?
621
00:44:41,280 --> 00:44:42,360
What are you doing here?
622
00:44:45,040 --> 00:44:46,080
Who is he?
623
00:44:47,880 --> 00:44:50,080
Mr. Korn is my boss.
624
00:44:50,160 --> 00:44:52,080
Mr. Korn, this is my friend, Kate.
625
00:44:52,640 --> 00:44:54,840
-Nice to meet you.
-Nice to meet you too.
626
00:45:02,440 --> 00:45:04,440
Mest and I are meeting here to talk.
627
00:45:28,200 --> 00:45:31,440
What brings you here, Numcha?
628
00:45:42,000 --> 00:45:43,080
About that…
629
00:45:43,400 --> 00:45:46,520
Numcha came with her boss, Mr. Korn,
to discuss work.
630
00:45:47,960 --> 00:45:49,360
Mr. Korn?
631
00:45:50,120 --> 00:45:52,440
Mr. Korn, this is my friend, Mest.
632
00:45:53,600 --> 00:45:54,600
Nice to meet you.
633
00:45:54,680 --> 00:45:55,680
Nice to meet you too.
634
00:46:00,720 --> 00:46:02,680
Why don't you join us for lunch?
635
00:46:04,600 --> 00:46:06,320
I'd love to. Thank you.
636
00:46:06,400 --> 00:46:07,640
No, thank you.
637
00:46:07,720 --> 00:46:09,600
Weren't you discussing work with Numcha?
638
00:46:09,680 --> 00:46:12,120
Mest and I have personal matters
to discuss as well.
639
00:46:12,200 --> 00:46:13,440
Excuse us.
640
00:46:14,480 --> 00:46:15,720
-Wait.
-What?
641
00:46:17,600 --> 00:46:18,960
You seem anxious.
642
00:46:19,040 --> 00:46:20,280
Is something wrong?
643
00:46:22,960 --> 00:46:24,040
No.
644
00:46:26,840 --> 00:46:29,440
You don't want Numcha to find out
about the engagement ring, do you?
645
00:46:31,160 --> 00:46:32,480
Let's go.
646
00:46:32,560 --> 00:46:33,840
Let's go now.
647
00:46:49,240 --> 00:46:50,280
Ms. Numcha.
648
00:46:52,040 --> 00:46:57,040
I wonder if I'm making trouble
for you and your boyfriend.
649
00:47:00,320 --> 00:47:02,880
Do you want to leave?
650
00:47:04,920 --> 00:47:07,440
It's okay. We've ordered, haven't we?
651
00:47:22,680 --> 00:47:24,440
I'm home.
652
00:47:28,280 --> 00:47:29,920
What's with so many bags?
653
00:47:30,800 --> 00:47:32,120
It's all work, Mom.
654
00:47:32,680 --> 00:47:34,040
Anything to eat?
655
00:47:36,600 --> 00:47:39,160
No chicken thighs?
656
00:47:40,080 --> 00:47:41,560
Oui finished them.
657
00:47:43,120 --> 00:47:46,320
Why didn't he leave me any?
He knows I like chicken thighs.
658
00:47:56,920 --> 00:47:58,440
Where's my bowl?
659
00:47:59,320 --> 00:48:01,320
Oui took it upstairs.
660
00:48:01,840 --> 00:48:03,680
Why don't you use another bowl?
661
00:48:03,760 --> 00:48:08,000
Why does he always use mine?
He has his own but never uses it.
662
00:48:08,680 --> 00:48:10,440
I'll grab you a bowl.
663
00:48:10,520 --> 00:48:12,400
And I'll fry up some
chicken thighs for you.
664
00:48:13,040 --> 00:48:15,440
Don't bother.
I'll go upstairs and get some work done.
665
00:49:01,680 --> 00:49:03,920
If the team achieves these total sales,
666
00:49:04,000 --> 00:49:05,560
we'll get 200,000.
667
00:49:29,160 --> 00:49:30,160
Yes?
668
00:49:30,640 --> 00:49:32,440
Mr. Nikom, are you still up?
669
00:49:32,520 --> 00:49:34,320
Why are you calling?
670
00:49:34,400 --> 00:49:37,440
I'd like to see the documents
that will be sent to the clients.
671
00:49:37,920 --> 00:49:39,600
I see.
672
00:49:39,680 --> 00:49:44,080
The fund documents
for the three clients this Wednesday?
673
00:49:45,280 --> 00:49:47,440
Okay. I'll send them to you.
674
00:49:49,120 --> 00:49:50,320
Thank you.
675
00:50:07,640 --> 00:50:09,520
Send them over. I'm waiting.
676
00:50:12,960 --> 00:50:14,640
What the heck?
677
00:50:14,720 --> 00:50:18,080
Seriously, what the hell?
678
00:50:20,360 --> 00:50:22,360
Let me tell you about my office.
679
00:50:22,440 --> 00:50:26,840
Every month, I get asked
if I've made the required number
680
00:50:26,920 --> 00:50:29,880
selling investment funds or whatnot.
681
00:50:29,960 --> 00:50:35,520
But I'm afraid of getting fired
if I don't achieve the number that month.
682
00:50:35,600 --> 00:50:37,760
MS. ALICE
683
00:50:38,600 --> 00:50:40,920
Don't say anything. Zip it.
684
00:50:41,000 --> 00:50:42,360
Keep your mouth shut.
685
00:50:44,440 --> 00:50:46,160
Yes, Ms. Alice?
686
00:50:46,240 --> 00:50:47,520
Hello.
687
00:50:47,600 --> 00:50:48,880
Hello?
688
00:50:49,720 --> 00:50:50,720
Hello?
689
00:50:50,800 --> 00:50:52,880
-Can you hear me?
-Yes.
690
00:50:53,880 --> 00:50:56,120
Can you hear me?
691
00:50:56,640 --> 00:50:59,240
Where are you? Why is it so loud?
692
00:50:59,920 --> 00:51:03,880
I'm at a restaurant
having dinner with my friends.
693
00:51:07,080 --> 00:51:11,760
Tomorrow. I'll work on them tomorrow.
694
00:51:12,280 --> 00:51:14,880
Did you order two beers?
695
00:51:14,960 --> 00:51:16,480
You're drinking?
696
00:51:18,880 --> 00:51:21,800
I want the documents
that you'll send to the clients tomorrow.
697
00:51:21,880 --> 00:51:23,080
Send them to me.
698
00:51:28,360 --> 00:51:29,600
What's with these guys?
699
00:51:29,680 --> 00:51:32,800
Their numbers suck.
Instead of making preparations…
700
00:51:50,960 --> 00:51:52,600
Who is the guy?
701
00:51:53,120 --> 00:51:55,560
I told you he's my boss.
702
00:51:57,960 --> 00:51:59,080
Boss?
703
00:52:02,040 --> 00:52:05,600
The one you said you really
wanted to work with?
704
00:52:09,440 --> 00:52:10,840
Are you picking a fight?
705
00:52:11,360 --> 00:52:14,680
I wanted to work with him
because it'll be good for our future.
706
00:52:14,760 --> 00:52:17,600
I'm not picking a fight. I'm just curious.
707
00:52:18,320 --> 00:52:21,040
Can't you keep it professional?
What's with eating out together?
708
00:52:21,600 --> 00:52:22,760
What are you implying?
709
00:52:23,280 --> 00:52:25,760
I can't eat out with anyone?
710
00:52:25,840 --> 00:52:27,520
I never care whom you eat out with.
711
00:52:27,600 --> 00:52:31,080
But this person you eat out with happens
to be the same guy you chat with at night.
712
00:52:31,160 --> 00:52:32,400
Do you think I didn't notice?
713
00:52:34,080 --> 00:52:35,360
Did you peek at my phone?
714
00:52:35,440 --> 00:52:37,480
I didn't peek. The notifications came up.
715
00:52:39,680 --> 00:52:41,360
MR. KORN: I DIDN'T FORGET. I'LL HAVE YOU
TRANSFERRED TO WORK WITH ME.
716
00:52:41,440 --> 00:52:42,480
THANK YOU FOR SHARING A MEAL WITH ME.
717
00:52:46,680 --> 00:52:49,040
-Checking my phone is too much.
-What about it?
718
00:52:49,120 --> 00:52:50,520
Do you have something to hide?
719
00:52:51,400 --> 00:52:54,080
I don't want to talk with you
when you can't control your temper.
720
00:52:58,960 --> 00:53:00,280
Where are you going?
721
00:53:00,960 --> 00:53:02,040
I'm going home.
722
00:53:22,320 --> 00:53:23,360
What is it?
723
00:53:23,440 --> 00:53:26,160
Mest, are you still up?
Can we quickly discuss work?
724
00:53:26,240 --> 00:53:28,680
It's very late. Not now.
725
00:53:31,360 --> 00:53:32,600
What was that?
726
00:53:32,680 --> 00:53:34,280
He's so rude.
727
00:53:51,080 --> 00:53:52,800
I'm not okay with him doing that.
728
00:53:53,760 --> 00:53:56,120
He's invading my privacy.
729
00:53:57,880 --> 00:53:59,960
What did you do to make him feel that way?
730
00:54:02,200 --> 00:54:03,800
Are you siding with him?
731
00:54:05,480 --> 00:54:06,600
Not really.
732
00:54:07,760 --> 00:54:09,520
I'm not siding with anyone.
733
00:54:10,160 --> 00:54:12,200
Both of you are my friends.
734
00:54:12,800 --> 00:54:14,720
I don't want you to have a falling out.
735
00:54:17,800 --> 00:54:20,880
Can I ask you a question?
736
00:54:22,080 --> 00:54:25,600
You and Mr. Korn
are not just colleagues, are you?
737
00:54:30,600 --> 00:54:31,720
Numcha,
738
00:54:31,800 --> 00:54:34,400
we've been friends for seven years.
739
00:54:34,480 --> 00:54:36,680
How would I not know what you're thinking?
740
00:54:40,280 --> 00:54:42,680
I'm not denying that there are feelings.
741
00:54:42,760 --> 00:54:45,280
But that doesn't mean I don't love Mest.
742
00:54:47,040 --> 00:54:49,560
You can't love two guys at the same time.
743
00:54:52,120 --> 00:54:53,640
Think about it.
744
00:54:54,120 --> 00:54:56,120
A guy you've been with for seven years
745
00:54:56,720 --> 00:54:58,880
and another guy you've just met.
746
00:55:01,880 --> 00:55:04,360
Mest already bought a wedding ring.
747
00:55:15,680 --> 00:55:17,000
I'm confused.
748
00:55:20,760 --> 00:55:22,000
Stop being confused
749
00:55:22,080 --> 00:55:24,880
and decide who you're going to pick.
750
00:55:27,520 --> 00:55:29,200
It's not wrong for you to choose someone.
751
00:55:31,040 --> 00:55:33,120
But you have to make a choice.
752
00:55:46,120 --> 00:55:48,000
The funds that you suggested aren't bad.
753
00:55:48,680 --> 00:55:51,160
The percentage of closing a deal
is quite high as well.
754
00:55:53,400 --> 00:55:54,480
Mest.
755
00:55:55,160 --> 00:55:57,040
Mest.
756
00:55:58,040 --> 00:55:59,720
Yes?
757
00:56:00,880 --> 00:56:02,320
You should have worked faster.
758
00:56:02,880 --> 00:56:07,320
If you'd done it last week,
you'd have this week to approach clients.
759
00:56:07,400 --> 00:56:11,120
Not everyone can work
at the same speed as you.
760
00:56:11,200 --> 00:56:14,760
For me, first,
I have to make a careful analysis
761
00:56:14,840 --> 00:56:16,280
about the clients,
762
00:56:16,360 --> 00:56:18,960
their investment goals,
and match them with the right funds.
763
00:56:19,560 --> 00:56:20,960
I get that you need to do research.
764
00:56:21,040 --> 00:56:24,080
But the faster you work, the better,
don't you think?
765
00:56:39,640 --> 00:56:41,840
I already mentioned this last week.
766
00:56:41,920 --> 00:56:44,280
Everyone must achieve
a higher number than last month.
767
00:56:46,680 --> 00:56:48,760
Why is your number not higher
768
00:56:48,840 --> 00:56:51,800
and instead lower than last month?
Can you give me the reason?
769
00:56:54,000 --> 00:56:56,680
I told you to offer a new fund option
to the clients.
770
00:56:56,760 --> 00:56:57,960
Did you do it?
771
00:56:58,920 --> 00:57:00,000
I didn't do it.
772
00:57:01,200 --> 00:57:03,080
Are you really doing this?
773
00:57:03,160 --> 00:57:05,400
No changes. No trying new things.
774
00:57:06,680 --> 00:57:10,360
It's not that I don't want to try.
I don't want the clients to risk it.
775
00:57:10,440 --> 00:57:13,080
I've been searching
for funds with a lower risk profile
776
00:57:13,160 --> 00:57:14,760
to protect the clients.
777
00:57:17,040 --> 00:57:19,400
Are you really going
to do things this way?
778
00:57:22,280 --> 00:57:24,400
You're just going to sit by doing nothing
779
00:57:25,120 --> 00:57:27,400
and letting other members carry the load?
780
00:57:43,560 --> 00:57:45,040
I don't get it.
781
00:57:45,120 --> 00:57:47,720
Why must Ms. Alice be in such a rush
to hit the target?
782
00:57:47,800 --> 00:57:49,760
Is she in some trouble
she hasn't told us about?
783
00:57:50,720 --> 00:57:52,320
She's probably eying the commission.
784
00:57:52,400 --> 00:57:54,240
I think you're right.
785
00:57:54,320 --> 00:57:57,240
I had a talk with Jessi when Alice
was still with Ms. Duangduen's team.
786
00:57:57,320 --> 00:57:58,960
They had this very same issue.
787
00:57:59,040 --> 00:58:02,040
Alice was laser-focused on getting
the sales figure to get the commission.
788
00:58:02,120 --> 00:58:05,200
Ms. Duangduen tried to put a brake on it,
but Ms. Alice refused to listen.
789
00:58:05,280 --> 00:58:06,720
I can empathize with them.
790
00:58:06,800 --> 00:58:08,520
That's what I heard anyway.
791
00:58:09,200 --> 00:58:13,120
I reckon they could try for a compromise
between Mr. Non's and Alice's methods.
792
00:58:13,200 --> 00:58:14,960
I agree with you.
793
00:58:15,040 --> 00:58:16,280
It's good to have a goal,
794
00:58:16,360 --> 00:58:18,280
but too much pressure is no good.
795
00:58:18,360 --> 00:58:20,880
I'm with you on that.
Or we'll all kick the bucket.
796
00:58:21,720 --> 00:58:22,880
Speaking of which,
797
00:58:23,560 --> 00:58:25,280
who will talk to Alice about this?
798
00:58:28,960 --> 00:58:31,240
Mest, obviously.
You're the closest to her.
799
00:58:37,480 --> 00:58:39,680
Hello, Ms. Sumana. It's me, Alice.
800
00:58:40,960 --> 00:58:42,640
How are you doing?
801
00:58:54,840 --> 00:58:58,240
I sent you the two files.
802
00:58:58,320 --> 00:59:00,120
Those two funds
are very interesting indeed.
803
00:59:09,440 --> 00:59:12,080
They are the most interesting.
About the first one…
804
00:59:17,560 --> 00:59:20,840
TO NUMCHA:
HAVE YOU EATEN? WHAT ARE YOU UP TO?
805
00:59:27,240 --> 00:59:30,400
WHEN WILL YOU BE BACK TODAY?
LET'S HAVE DINNER TOGETHER.
806
00:59:35,960 --> 00:59:39,920
CALL ME WHEN YOU'RE FREE.
807
01:00:00,720 --> 01:00:02,640
-Are you leaving already?
-Yes.
808
01:00:03,200 --> 01:00:05,800
You haven't talked to Alice
about that thing, have you?
809
01:00:09,720 --> 01:00:11,040
What's going on with him?
810
01:01:09,680 --> 01:01:10,760
Numcha.
811
01:01:32,720 --> 01:01:34,280
Let's talk.
812
01:01:35,160 --> 01:01:37,240
-What are you doing?
-Let go.
813
01:01:46,200 --> 01:01:47,440
Mr. Korn.
814
01:01:48,760 --> 01:01:49,920
Are you hurt?
815
01:01:50,680 --> 01:01:51,720
I'm all right.
816
01:01:52,800 --> 01:01:54,200
Why are you doing this?
817
01:01:54,280 --> 01:01:56,560
He shouldn't have butted in.
I wanted to talk to you.
818
01:01:57,840 --> 01:01:59,920
You're overreacting.
819
01:02:00,000 --> 01:02:01,480
Are you siding with him?
820
01:02:03,960 --> 01:02:06,080
That was nothing
compared to what he did to me.
821
01:02:08,280 --> 01:02:09,520
What?
822
01:02:09,600 --> 01:02:10,920
What did I do to you?
823
01:02:13,200 --> 01:02:14,840
You sure have thick skin.
824
01:02:14,920 --> 01:02:17,120
-You've been flirting with my girlfriend.
-Mest.
825
01:02:17,200 --> 01:02:18,400
Back off.
826
01:02:23,480 --> 01:02:24,560
Mr. Korn.
827
01:02:25,280 --> 01:02:27,160
Can I talk to Mest for a moment?
828
01:02:31,960 --> 01:02:33,040
Okay.
829
01:02:57,360 --> 01:02:58,720
What you did
830
01:02:59,280 --> 01:03:00,800
is not okay.
831
01:03:00,880 --> 01:03:02,160
What else can I do?
832
01:03:02,240 --> 01:03:03,960
Witnessing that, what else can I do?
833
01:03:09,400 --> 01:03:10,800
Let's break up.
834
01:03:29,080 --> 01:03:31,120
I'm sorry.
835
01:03:32,960 --> 01:03:34,160
I'm so sorry.
836
01:03:34,240 --> 01:03:35,440
Give me a chance, please.
837
01:03:35,520 --> 01:03:36,800
I didn't mean to do it.
838
01:03:36,880 --> 01:03:38,240
Here's the ring.
839
01:03:38,320 --> 01:03:40,360
What we talked about. I've prepared it.
840
01:03:40,440 --> 01:03:42,480
Please don't break up with me.
I'm begging you.
841
01:03:42,560 --> 01:03:44,560
-All that I've done--
-Enough.
842
01:03:48,440 --> 01:03:51,000
I don't think I can be with someone
who has such a temper.
843
01:03:53,200 --> 01:03:54,560
I have a temper?
844
01:03:56,480 --> 01:03:57,920
If you were in my shoes,
845
01:04:00,200 --> 01:04:02,360
would you not have any temper at all?
846
01:04:06,120 --> 01:04:07,800
Just give me the real reason.
847
01:04:10,960 --> 01:04:12,560
Why are you breaking up with me?
848
01:04:16,600 --> 01:04:18,280
You like someone else, don't you?
849
01:04:20,920 --> 01:04:22,480
You like that prick because
850
01:04:24,760 --> 01:04:27,120
he can give you a better future.
He's richer.
851
01:04:27,200 --> 01:04:28,800
So you're breaking up with me?
852
01:04:29,400 --> 01:04:31,200
Don't feed me pathetic excuses.
853
01:04:36,800 --> 01:04:38,280
Mest, I'm so sorry.
854
01:04:44,520 --> 01:04:45,960
I'm very sorry.
855
01:05:34,120 --> 01:05:36,160
This model is in high demand right now.
856
01:05:37,320 --> 01:05:38,320
Do you want to buy it?
857
01:05:39,000 --> 01:05:42,480
Of course. Where do you want me to
drop it off? Please send me the location.
858
01:05:42,560 --> 01:05:45,000
-Let me see it.
-No. Let go of the bag, Mom.
859
01:05:45,080 --> 01:05:47,280
Mr. Voravit called to let me know
860
01:05:47,840 --> 01:05:52,040
that the plaintiff is preparing to file
a civil case against the company.
861
01:05:52,600 --> 01:05:55,480
You will get sued by the company as
862
01:05:56,080 --> 01:05:57,800
the person responsible.
863
01:06:00,480 --> 01:06:02,280
Why are you doing this?
864
01:06:02,360 --> 01:06:04,600
You're playing dirty
by stabbing me in the back.
865
01:06:04,680 --> 01:06:07,240
If you keep going like this,
we can't work together.
866
01:06:07,320 --> 01:06:10,160
Alice. We're out in public. Keep it down.
867
01:06:10,240 --> 01:06:11,720
How can I keep it down?
868
01:06:11,800 --> 01:06:15,240
I believe it'll be best for everyone
if Mr. Non leaves the team.
869
01:07:36,080 --> 01:07:39,320
Subtitle translation by: Supanida P.
62686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.