All language subtitles for the office game (4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,080 --> 00:01:31,960 Would it be all right if I went to meet with a client alone? 2 00:01:32,040 --> 00:01:35,480 I've called the clients and many of them are interested. 3 00:01:35,560 --> 00:01:37,000 Cancel every appointment. 4 00:01:37,080 --> 00:01:38,560 When will I get to make sales then? 5 00:01:38,640 --> 00:01:41,360 When you understand what it's like to be a good salesperson. 6 00:01:41,440 --> 00:01:43,920 I feel uncomfortable working with Duangduen. 7 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Why is that? 8 00:01:45,520 --> 00:01:47,720 Duangduen won't let me make any sales. 9 00:01:49,000 --> 00:01:52,040 So I can't make my target or earn any commission. 10 00:01:52,120 --> 00:01:55,720 If you have confidence in your abilities, 11 00:01:56,240 --> 00:01:58,960 I will make every effort to support you. 12 00:02:01,560 --> 00:02:03,960 Did I say you could start selling funds? 13 00:02:04,040 --> 00:02:07,200 What's wrong with me finding a new client and boosting our team's sales? 14 00:02:07,280 --> 00:02:09,040 Let me tell you something. 15 00:02:09,560 --> 00:02:11,040 I won't keep someone like you around. 16 00:02:11,120 --> 00:02:13,200 She's totally out to get me. 17 00:02:13,280 --> 00:02:15,800 In my case, if the situation doesn't get better, 18 00:02:15,880 --> 00:02:17,440 I'll transfer to Teeradet's team. 19 00:02:17,960 --> 00:02:19,680 Hey, that's an interesting idea. 20 00:03:13,920 --> 00:03:16,600 He would like the presentation done in Chinese. 21 00:03:32,520 --> 00:03:35,840 If they can't present in Chinese, 22 00:03:35,920 --> 00:03:39,320 then it will be difficult for our future cooperation. 23 00:04:10,120 --> 00:04:11,800 Perhaps we can arrange something-- 24 00:04:11,880 --> 00:04:13,120 It's okay. 25 00:04:22,240 --> 00:04:25,040 I can do it in Chinese. 26 00:04:40,880 --> 00:04:42,800 Please give my team another chance. 27 00:04:42,880 --> 00:04:46,960 I'll give the presentation in Chinese for Mr. Cheng. 28 00:04:52,080 --> 00:04:55,160 Your pronunciation is not bad. 29 00:04:57,160 --> 00:04:58,200 This is good. 30 00:04:59,480 --> 00:05:00,480 Have a seat, please. 31 00:05:17,160 --> 00:05:18,800 What do we do next? 32 00:05:18,880 --> 00:05:21,400 Go ahead as practiced. I'll handle the rest. 33 00:05:21,480 --> 00:05:22,760 Trust me. 34 00:05:34,600 --> 00:05:37,800 The e-commerce market has been growing by leaps and bounds. 35 00:05:37,880 --> 00:05:40,000 Our team sees that this fund 36 00:05:40,080 --> 00:05:42,000 would be a great fit for Mr. Cheng. 37 00:05:42,080 --> 00:05:48,200 Looking at the past returns, they were never negative. 38 00:06:23,440 --> 00:06:27,280 I find your fund analysis to be quite insightful. 39 00:06:27,880 --> 00:06:30,360 But I have a question. 40 00:06:30,440 --> 00:06:32,440 If I decide to invest, 41 00:06:33,200 --> 00:06:37,760 would I get anything other than money in return? 42 00:06:38,280 --> 00:06:39,680 What did he say? 43 00:06:39,760 --> 00:06:41,120 He said 44 00:06:41,200 --> 00:06:43,920 our fund analysis is insightful. 45 00:06:44,000 --> 00:06:47,120 But if he chose to invest with us, 46 00:06:47,200 --> 00:06:49,640 would he get anything other than money in return? 47 00:06:52,760 --> 00:06:53,800 So? 48 00:06:54,480 --> 00:06:55,680 Do you have an answer? 49 00:07:12,920 --> 00:07:14,280 Mutual trust, sir. 50 00:07:20,960 --> 00:07:22,320 Mutual trust, sir. 51 00:07:27,840 --> 00:07:30,160 We abide by three work principles. 52 00:07:30,240 --> 00:07:31,400 One, 53 00:07:31,480 --> 00:07:32,520 being moderate. 54 00:07:33,040 --> 00:07:34,800 No greedy investments. 55 00:07:35,320 --> 00:07:36,840 No going beyond our means. 56 00:07:36,920 --> 00:07:39,200 Two, using our heads. 57 00:07:39,280 --> 00:07:41,360 We follow the principles of investment. 58 00:07:41,440 --> 00:07:43,240 We think about our actions 59 00:07:43,320 --> 00:07:44,600 and the consequences. 60 00:07:45,560 --> 00:07:47,840 Three, developing immunity. 61 00:07:47,920 --> 00:07:52,000 We manage the risks and prepare for any contingencies. 62 00:08:01,160 --> 00:08:04,280 We abide by three work principles. 63 00:08:04,360 --> 00:08:06,800 One, being moderate. No greedy investments. 64 00:08:06,880 --> 00:08:07,880 No going beyond our means. 65 00:08:07,960 --> 00:08:11,920 Two, using our heads. We follow the principles of investment. 66 00:08:12,000 --> 00:08:14,600 We think about our actions and the consequences. 67 00:08:14,680 --> 00:08:17,680 Three, developing immunity. 68 00:08:17,760 --> 00:08:23,440 We manage the risks and prepare for any contingencies. 69 00:08:37,040 --> 00:08:40,120 I like that. Good answer. 70 00:08:41,080 --> 00:08:42,240 What did he say? 71 00:08:43,240 --> 00:08:44,320 He liked it. 72 00:09:15,560 --> 00:09:18,920 From your presentation, I'm sure the investment will work out. 73 00:09:27,880 --> 00:09:31,280 Your employees are so talented. Especially for the first presenter. 74 00:09:31,360 --> 00:09:35,520 She looks so young, but she will have a bright future. 75 00:09:43,800 --> 00:09:45,200 Goodbye. 76 00:09:59,440 --> 00:10:02,600 Mr. Cheng signed the contract. Are we out of the woods now? 77 00:10:02,680 --> 00:10:03,680 That's right. 78 00:10:03,760 --> 00:10:06,200 If not for Alice and Mest, our team would have been in trouble. 79 00:10:06,720 --> 00:10:09,960 By the way, since when did you learn Chinese? 80 00:10:10,040 --> 00:10:12,000 I dealt with many Chinese people in my last job. 81 00:10:12,080 --> 00:10:13,600 So I learned the language. 82 00:10:14,840 --> 00:10:17,000 I just want to thank you. 83 00:10:17,080 --> 00:10:19,040 If it wasn't for you, I'd have messed that up. 84 00:10:19,120 --> 00:10:20,160 It's no big deal. 85 00:10:20,240 --> 00:10:22,320 I only helped with interpretation. It wasn't much. 86 00:10:22,400 --> 00:10:24,720 It was your presentation. The research was a team effort. 87 00:10:25,280 --> 00:10:27,440 Let's give credit to everyone involved. 88 00:10:27,520 --> 00:10:30,480 Thank you, everyone, for your hard work this past week. 89 00:10:30,560 --> 00:10:32,280 Or else, we wouldn't have closed this deal. 90 00:10:32,360 --> 00:10:34,200 Clearly, the result speaks for itself. 91 00:10:34,280 --> 00:10:37,600 Why don't we look up the place to go celebrate? 92 00:10:37,680 --> 00:10:39,400 Let's go, shall we? 93 00:10:39,480 --> 00:10:41,080 Let's go! 94 00:10:42,520 --> 00:10:44,840 This restaurant is a great pick, Mr. Non. 95 00:10:44,920 --> 00:10:46,040 Everything is delicious. 96 00:10:46,120 --> 00:10:47,200 I agree. 97 00:10:47,280 --> 00:10:49,280 -The food is seriously good. -It's true. 98 00:10:50,240 --> 00:10:52,040 You'd better eat up then. 99 00:10:54,520 --> 00:10:56,240 I should thank you, Alice, Mest, 100 00:10:56,320 --> 00:10:58,400 for helping us close the deal. 101 00:10:58,480 --> 00:10:59,960 It's my pleasure. 102 00:11:00,040 --> 00:11:01,960 It was great. You'll definitely pass probation. 103 00:11:02,040 --> 00:11:04,000 Let's make a toast, shall we? 104 00:11:04,080 --> 00:11:05,680 -Yes. -Come on. 105 00:11:05,760 --> 00:11:07,600 -Thank you. -Cheers. 106 00:11:12,680 --> 00:11:13,840 Awesome. 107 00:11:16,320 --> 00:11:18,240 What's wrong, Chatchai? 108 00:11:22,720 --> 00:11:24,360 I have a feeling 109 00:11:24,440 --> 00:11:26,600 today might be the last day that I get to see everyone. 110 00:11:26,680 --> 00:11:28,680 -What? -Why did you say that? 111 00:11:28,760 --> 00:11:29,920 What is it? 112 00:11:30,760 --> 00:11:33,080 They'll announce the probation results tomorrow. 113 00:11:33,160 --> 00:11:34,880 Our team hasn't reached the target. 114 00:11:34,960 --> 00:11:37,400 Not to say, my performance doesn't quite measure up. 115 00:11:38,000 --> 00:11:39,640 Mr. Mest does well. Ms. Alice does well. 116 00:11:40,120 --> 00:11:41,880 I'm such a loser. 117 00:11:41,960 --> 00:11:44,120 I'm quite certain that I won't pass probation. 118 00:11:45,200 --> 00:11:46,760 Take it easy, Chatchai. 119 00:11:47,400 --> 00:11:49,960 I'll get our number up to the target by tomorrow. 120 00:11:50,040 --> 00:11:51,120 Don't you worry. 121 00:11:51,680 --> 00:11:53,520 You're not joking? 122 00:11:53,600 --> 00:11:55,600 Then I'm safe? 123 00:11:58,160 --> 00:12:00,640 You're my only hope, Mr. Non. 124 00:12:00,720 --> 00:12:02,880 You really are my team leader. 125 00:12:03,520 --> 00:12:06,960 -You've finished the soup? -He sure knows how to mooch off of people. 126 00:12:07,040 --> 00:12:08,600 -He knows the tricks. -Sit down and eat. 127 00:12:08,680 --> 00:12:10,440 Don't worry about it. 128 00:12:10,520 --> 00:12:11,600 Trust me. 129 00:12:11,680 --> 00:12:13,440 You three will pass probation. 130 00:12:13,520 --> 00:12:14,600 Really? 131 00:12:14,680 --> 00:12:17,000 Let's toast to the new employees. 132 00:12:17,080 --> 00:12:18,720 -Cheers. -Cheers. 133 00:12:18,800 --> 00:12:21,280 -Welcome. -Thank you, Mr. Non. 134 00:12:21,360 --> 00:12:22,680 Fantastic. 135 00:12:23,360 --> 00:12:25,600 -Gosh, I feel reassured now. -No more stress. 136 00:12:25,680 --> 00:12:26,760 This is reassuring. 137 00:12:28,400 --> 00:12:32,640 You've done a 180, Chat. Just now you were so dejected. 138 00:12:35,320 --> 00:12:36,960 When will the coffee get here? 139 00:12:38,000 --> 00:12:41,360 Coffee delivery, everyone. Here's the mocha for Ms. Rattana. 140 00:12:41,440 --> 00:12:43,640 Espresso, double shot for Mr. Nipon. 141 00:12:43,720 --> 00:12:47,640 And hot Americano with 20% syrup for Ms. Suwatchanee. 142 00:12:47,720 --> 00:12:50,800 You didn't miss a single detail. You'll make a great salesman. 143 00:12:50,880 --> 00:12:52,040 Do you think so? 144 00:12:52,120 --> 00:12:55,120 Are you saying I'll definitely pass probation? 145 00:12:55,200 --> 00:12:56,280 Hold it right there. 146 00:12:56,360 --> 00:12:59,120 You should ask your boss about that. 147 00:13:00,800 --> 00:13:04,560 Got it. I'd better get back to work. 148 00:13:04,640 --> 00:13:07,600 Please treat me well. Feel free to call me for help anytime. 149 00:13:07,680 --> 00:13:08,720 Thank you. 150 00:13:08,800 --> 00:13:10,320 This one is for you. 151 00:13:10,400 --> 00:13:12,200 Now that everybody is here, 152 00:13:12,960 --> 00:13:16,680 I would like to start the meeting on behalf of Mr. Piti. 153 00:13:16,760 --> 00:13:19,240 As for our new employees, 154 00:13:19,320 --> 00:13:23,400 I'd like all team leaders to make a careful decision. 155 00:13:23,480 --> 00:13:25,440 The teams that fail to reach the sales target 156 00:13:26,520 --> 00:13:28,200 might be dissolved. 157 00:13:30,600 --> 00:13:34,560 Nontakorn, is anyone on your team not passing probation? 158 00:13:36,520 --> 00:13:38,480 Both Chai and Mest are passing probation. 159 00:13:39,640 --> 00:13:42,080 I don't expect to hear any objections for our next candidate. 160 00:13:42,160 --> 00:13:47,080 Alisa, she holds the record for the highest sales achieved by a new employee. 161 00:13:47,440 --> 00:13:49,120 Do you have anything to add? 162 00:13:50,040 --> 00:13:51,240 I'm failing her. 163 00:13:54,600 --> 00:13:57,800 It requires more than total sales to decide 164 00:13:57,880 --> 00:14:00,560 whether or not an employee deserves to stay in the company. 165 00:14:01,400 --> 00:14:02,920 Only well-mannered people 166 00:14:03,120 --> 00:14:05,440 who respect their supervisor deserve to stay. 167 00:14:08,560 --> 00:14:09,600 Okay. 168 00:14:10,800 --> 00:14:13,880 If you insist on failing Alice, 169 00:14:13,960 --> 00:14:16,240 I will respect your decision. 170 00:14:28,840 --> 00:14:30,520 The results are out. 171 00:14:31,160 --> 00:14:32,920 You failed probation. 172 00:15:47,520 --> 00:15:50,280 EMPLOYEES WITH THE HIGHEST SALES OF THE MONTH 173 00:15:50,480 --> 00:15:53,040 1ST - DUANGDUEN POJPHAISARN INVESTMENT PLANNER 176,852,330 ฿ 174 00:16:23,800 --> 00:16:25,160 Alisa. 175 00:16:28,880 --> 00:16:30,320 Yes, Mr. Rungroj? 176 00:16:30,960 --> 00:16:32,000 Follow me. 177 00:17:09,840 --> 00:17:11,800 Do you know you failed probation? 178 00:17:12,800 --> 00:17:14,360 I am aware, sir. 179 00:17:14,440 --> 00:17:16,840 What do you think was the reason that you failed? 180 00:17:17,360 --> 00:17:21,120 I had a conflict with my team leader and did not get a pass as a result. 181 00:17:22,200 --> 00:17:24,400 You're saying as if it's Ms. Duangduen's fault 182 00:17:24,480 --> 00:17:27,840 and the company's fault for failing you 183 00:17:28,400 --> 00:17:30,480 despite your performance. 184 00:17:33,480 --> 00:17:36,280 It does not matter how capable I am, 185 00:17:36,840 --> 00:17:40,440 the company is apparently biased toward a single person's opinions. 186 00:17:40,520 --> 00:17:43,160 You clearly have an outstanding performance. 187 00:17:44,360 --> 00:17:46,360 But I trust that Ms. Duangduen 188 00:17:46,440 --> 00:17:48,680 does not let her emotions influence her decision. 189 00:17:49,720 --> 00:17:52,640 If you lay down all your emotions and think objectively, 190 00:17:52,720 --> 00:17:54,400 you know deep down 191 00:17:54,880 --> 00:17:56,760 why you failed, 192 00:17:56,840 --> 00:17:58,320 don't you? 193 00:18:03,520 --> 00:18:05,200 I summoned you here 194 00:18:05,280 --> 00:18:08,240 not to put you down or blame you. 195 00:18:08,760 --> 00:18:12,240 I feel that it's not fair for the company for you to judge us like that. 196 00:18:12,880 --> 00:18:15,320 To say that I'm siding with a leader over a new recruit 197 00:18:15,400 --> 00:18:16,880 is simply wrong. 198 00:18:16,960 --> 00:18:18,520 Therefore, 199 00:18:18,600 --> 00:18:21,880 I'll give you another chance. 200 00:18:23,480 --> 00:18:24,880 A chance? 201 00:18:24,960 --> 00:18:28,120 A chance to change everyone's perspectives of you. 202 00:18:30,760 --> 00:18:33,960 You must prove that you're capable 203 00:18:35,000 --> 00:18:37,080 and deserving to be with Thaithana. 204 00:18:39,800 --> 00:18:41,320 How do I prove that? 205 00:18:42,000 --> 00:18:43,760 I'll sign off on your probation. 206 00:18:50,080 --> 00:18:53,640 Are you saying that you'll let me continue to work here? 207 00:18:56,600 --> 00:19:00,520 I hope you won't make me regret my decision. 208 00:19:16,040 --> 00:19:17,080 Yes, Mr. Piti? 209 00:19:17,800 --> 00:19:18,800 Of course. 210 00:19:18,880 --> 00:19:21,320 I'll arrange a meeting with all the team leaders immediately. 211 00:19:22,000 --> 00:19:23,040 Yes, sir. 212 00:19:46,920 --> 00:19:48,520 What is the meeting for, do you know? 213 00:19:49,400 --> 00:19:51,560 I don't know. It seems urgent though. 214 00:19:53,640 --> 00:19:54,720 Do you have any idea 215 00:19:54,800 --> 00:19:57,320 -what this meeting is about, Mr. Teeradet? -We shall find out. 216 00:19:57,400 --> 00:19:58,640 You will see. 217 00:19:58,720 --> 00:20:01,240 Calling for an urgent meeting must mean a big announcement. 218 00:20:44,440 --> 00:20:46,280 I have an announcement to make. 219 00:20:47,160 --> 00:20:49,320 After I talked to Alisa, 220 00:20:50,080 --> 00:20:51,760 I've decided 221 00:20:52,400 --> 00:20:54,160 to let her pass probation. 222 00:21:00,200 --> 00:21:02,640 I moved her to Team Three with Mr. Nontakorn. 223 00:21:14,720 --> 00:21:15,960 I agree with you, Mr. Piti. 224 00:21:16,040 --> 00:21:18,080 We should give capable new recruits like Alice 225 00:21:18,160 --> 00:21:19,600 a chance to prove herself. 226 00:21:25,160 --> 00:21:26,600 I'd like to know the reason 227 00:21:27,400 --> 00:21:29,760 for your decision today, Mr. Piti. 228 00:21:29,840 --> 00:21:31,960 I think that Alisa 229 00:21:32,040 --> 00:21:35,040 can become a crucial force to drive our organization in the future. 230 00:21:35,560 --> 00:21:40,680 Her past performance demonstrates that she has the potential. 231 00:21:41,200 --> 00:21:44,800 Perhaps even more than a couple of people in here. 232 00:21:52,840 --> 00:21:55,840 Shouldn't we give the young bloods a chance 233 00:21:55,920 --> 00:21:57,960 to show off what they can do? 234 00:22:02,640 --> 00:22:04,920 Mr. Nontakorn, I'll leave her in your care. 235 00:22:05,000 --> 00:22:08,120 I hope Ms. Alisa's potential 236 00:22:08,200 --> 00:22:10,280 will enhance your team's performance. 237 00:22:13,640 --> 00:22:14,760 Yes, sir. 238 00:22:40,200 --> 00:22:41,680 I agree with Mr. Piti. 239 00:22:42,200 --> 00:22:44,200 As seniors, we should give our juniors a chance. 240 00:22:45,640 --> 00:22:46,640 Ms. Duangduen, 241 00:22:48,840 --> 00:22:50,640 you're okay with this, right? 242 00:23:12,520 --> 00:23:15,400 I expected a bomb to go off in that meeting. 243 00:23:15,480 --> 00:23:16,760 Hey. 244 00:23:16,840 --> 00:23:18,880 I still remember Ms. Duangduen's comment. 245 00:23:20,200 --> 00:23:23,600 "I'm not passing her. I have the final say. I'm her boss." 246 00:23:23,680 --> 00:23:24,680 Look now. 247 00:23:31,920 --> 00:23:34,880 We all know full well who has the final say. 248 00:23:55,160 --> 00:23:56,240 Mr. Piti. 249 00:23:56,320 --> 00:24:00,600 You cannot intervene with my decision because I'm her direct supervisor. 250 00:24:00,680 --> 00:24:02,320 I can exercise full control 251 00:24:02,400 --> 00:24:04,760 over the assessment of my own team members. 252 00:24:05,840 --> 00:24:06,880 Duen, 253 00:24:06,960 --> 00:24:08,160 will you please calm down? 254 00:24:08,240 --> 00:24:10,640 I understand your feelings. 255 00:24:10,720 --> 00:24:11,800 But I have a reason. 256 00:24:11,880 --> 00:24:13,080 What reason? 257 00:24:14,320 --> 00:24:15,400 Is it important enough 258 00:24:15,480 --> 00:24:18,000 to make me the butt of the jokes in this office? 259 00:24:18,520 --> 00:24:20,000 Think about it. 260 00:24:20,080 --> 00:24:21,560 What I am doing 261 00:24:21,640 --> 00:24:23,240 is beneficial to you. 262 00:24:24,720 --> 00:24:25,920 How? 263 00:24:28,840 --> 00:24:30,640 This person's performance 264 00:24:31,800 --> 00:24:33,920 really impresses the executives. 265 00:24:34,000 --> 00:24:35,400 And you're gracious enough 266 00:24:35,480 --> 00:24:37,440 to let her assist Mr. Nontakorn. 267 00:24:37,960 --> 00:24:39,160 You know very well 268 00:24:39,240 --> 00:24:42,240 how much our company values talent. 269 00:24:42,320 --> 00:24:44,200 If you fail her probation, 270 00:24:45,040 --> 00:24:46,840 what will the executives think? 271 00:24:49,840 --> 00:24:51,320 Trust me. 272 00:24:51,400 --> 00:24:54,320 I don't want the executives to question 273 00:24:54,400 --> 00:24:56,680 why you made such a call. 274 00:24:56,760 --> 00:24:59,560 This is the best solution. 275 00:24:59,640 --> 00:25:01,120 As for Alisa, 276 00:25:01,200 --> 00:25:04,760 let her future performance decide for herself. 277 00:25:15,280 --> 00:25:17,120 APPARENTLY, IWC HAS NO LEADER. 278 00:25:17,200 --> 00:25:19,840 DO YOU KNOW ALISA JUST MADE HISTORY? 279 00:25:19,920 --> 00:25:21,280 WHAT HISTORY? 280 00:25:21,360 --> 00:25:24,280 MR. PITI PASSED HER PROBATION AND MOVED HER TO MR. NONTAKORN'S TEAM. 281 00:25:25,920 --> 00:25:26,920 Alice passed the probation? 282 00:25:27,000 --> 00:25:28,040 MY GOSH, WHAT TO DO? 283 00:25:28,120 --> 00:25:30,200 Mest, Alice passed the probation. 284 00:25:32,120 --> 00:25:34,440 Alice actually passed the probation? 285 00:25:40,520 --> 00:25:41,800 Damn. 286 00:25:41,880 --> 00:25:44,240 Isn't it a slap in the face for Ms. Duangduen though? 287 00:25:44,320 --> 00:25:47,840 It can't be helped. Big Boss has her back. 288 00:25:47,920 --> 00:25:49,240 Hold on. 289 00:25:49,320 --> 00:25:50,720 What did you hear? 290 00:25:52,600 --> 00:25:54,160 I'd rather not say. 291 00:25:54,240 --> 00:25:56,920 Mr. Piti passed Alice's probation 292 00:25:57,000 --> 00:26:00,320 to wind up Ms. Duangduen. 293 00:26:01,280 --> 00:26:03,240 You didn't know? Come with me. 294 00:26:34,000 --> 00:26:35,440 Let me help. 295 00:26:35,520 --> 00:26:37,040 It's okay. I don't have much. 296 00:26:37,120 --> 00:26:38,120 Let me carry it. 297 00:26:47,800 --> 00:26:49,120 Thank you. 298 00:26:50,320 --> 00:26:52,920 Where is everyone? 299 00:26:53,520 --> 00:26:55,920 They are out to buy coffee. They'll be back soon. 300 00:27:04,360 --> 00:27:05,520 Hey. 301 00:27:07,800 --> 00:27:08,960 Congratulations. 302 00:27:19,960 --> 00:27:22,040 If it wasn't for Mr. Piti, 303 00:27:22,120 --> 00:27:25,080 a bad boss might have ruined my life. 304 00:27:27,160 --> 00:27:29,720 Mr. Piti made the right call. 305 00:27:30,240 --> 00:27:32,920 You performed exceedingly well 306 00:27:33,000 --> 00:27:36,040 and best deserved to pass probation out of all of us. 307 00:27:37,880 --> 00:27:40,040 Just as Mr. Piti said, 308 00:27:40,120 --> 00:27:42,160 "Our work will become our protective shield." 309 00:27:42,240 --> 00:27:44,400 Our value is reflected in our work. 310 00:27:47,240 --> 00:27:50,280 Do you think Ms. Duangduen will have an issue with Mr. Piti? 311 00:27:50,360 --> 00:27:51,480 I don't think so. 312 00:27:51,560 --> 00:27:53,720 It's all about performance. 313 00:27:53,800 --> 00:27:55,720 Alice herself performs well. 314 00:27:56,520 --> 00:27:59,280 But I fear that Ms. Duangduen might have a problem with us. 315 00:28:00,480 --> 00:28:02,040 Unlikely. 316 00:28:02,120 --> 00:28:03,520 Let's not worry about that. 317 00:28:07,600 --> 00:28:09,160 How is it going, Alice? 318 00:28:09,240 --> 00:28:10,400 It's going well, Mr. Non. 319 00:28:10,480 --> 00:28:12,960 Please let me know if there's anything for me to do. 320 00:28:13,480 --> 00:28:15,400 Are you free after work today? 321 00:28:16,760 --> 00:28:17,760 I'm free. 322 00:28:17,840 --> 00:28:19,440 Let's have a welcome party. 323 00:28:19,520 --> 00:28:20,720 Yes! 324 00:28:21,760 --> 00:28:22,880 You're free as well, Mest? 325 00:28:22,960 --> 00:28:25,160 -Yes, I'm free. -Good. 326 00:28:25,240 --> 00:28:27,160 -Nikom, book the restaurant. -Yes, sir. 327 00:28:27,240 --> 00:28:28,840 I need to buy something for my daughter first. 328 00:28:28,920 --> 00:28:29,960 I'll see you there. 329 00:28:30,040 --> 00:28:32,800 Yes, sir. I'll do it right away. 330 00:28:34,400 --> 00:28:37,000 -Let's do it, Nikom. -How about this place? Let me call them. 331 00:28:37,080 --> 00:28:38,720 All right. Which one? 332 00:29:04,720 --> 00:29:05,920 Can I look at this bracelet? 333 00:29:06,000 --> 00:29:07,160 Of course. 334 00:29:08,920 --> 00:29:12,160 The details on this one are meticulous. It's gorgeous. 335 00:29:12,240 --> 00:29:13,800 It's imported from Japan. 336 00:29:19,640 --> 00:29:22,200 This bracelet will look great on you. 337 00:29:23,440 --> 00:29:24,560 Do you like owls? 338 00:29:25,680 --> 00:29:26,920 Yes. 339 00:29:27,000 --> 00:29:28,640 Owls are 340 00:29:28,720 --> 00:29:30,960 a symbol of good luck 341 00:29:31,040 --> 00:29:32,520 and freedom. 342 00:29:33,920 --> 00:29:35,000 I'll have this one. 343 00:29:35,080 --> 00:29:36,440 I'll put it in a box for you. 344 00:29:36,520 --> 00:29:37,840 You don't have to. 345 00:29:37,920 --> 00:29:39,160 I'll put it on right away. 346 00:29:39,240 --> 00:29:40,600 Then please let me. 347 00:29:42,720 --> 00:29:44,240 Excuse me. 348 00:29:52,960 --> 00:29:54,440 Non. 349 00:29:54,520 --> 00:29:56,040 Non. 350 00:29:56,840 --> 00:29:58,280 Hey, Jen. 351 00:29:58,360 --> 00:29:59,480 What are you up to? 352 00:29:59,960 --> 00:30:03,200 I came to buy some stuff for Care. I'm heading to a party now. 353 00:30:03,760 --> 00:30:05,720 I just gained a new team member. 354 00:30:06,320 --> 00:30:07,640 Did you hire more people? 355 00:30:07,720 --> 00:30:09,400 She used to be with Ms. Duangduen's team. 356 00:30:09,920 --> 00:30:12,200 She helped us close the deal with our Hong Kong client 357 00:30:12,280 --> 00:30:13,760 and got transferred to my team. 358 00:30:14,760 --> 00:30:17,320 I suppose Mr. Piti wants to boost our sales. 359 00:30:24,240 --> 00:30:25,400 They're at the restaurant now. 360 00:30:25,480 --> 00:30:26,640 Would you like to join us? 361 00:30:28,440 --> 00:30:30,720 It's okay. Thank you. 362 00:30:31,440 --> 00:30:32,520 I'd better get going. 363 00:30:33,440 --> 00:30:34,480 Non. 364 00:30:37,080 --> 00:30:39,200 Can you give this dessert to Care? 365 00:30:39,280 --> 00:30:40,920 This place does great desserts. 366 00:30:42,160 --> 00:30:43,240 Thank you. 367 00:30:43,320 --> 00:30:44,840 I'm sure Care will like it. 368 00:30:45,360 --> 00:30:47,760 You should hurry. They must be waiting. 369 00:30:48,520 --> 00:30:49,560 See you then. 370 00:30:57,360 --> 00:31:02,160 Cheers! I've already had four bottles myself. 371 00:31:05,600 --> 00:31:08,080 I'd like to officially welcome Alice to our team. 372 00:31:08,160 --> 00:31:10,480 Don't hesitate to ask us for help. 373 00:31:10,560 --> 00:31:11,760 Thank you. 374 00:31:11,840 --> 00:31:14,000 Please take good care of me. 375 00:31:14,080 --> 00:31:15,240 Don't say that. 376 00:31:15,320 --> 00:31:17,840 We should be the ones pinning our hopes on you. 377 00:31:17,920 --> 00:31:20,640 You're right, Nikom. I agree. 378 00:31:20,720 --> 00:31:24,200 Having such a capable player like Alice with us, 379 00:31:24,280 --> 00:31:27,400 we no longer have to worry about our target. 380 00:31:30,160 --> 00:31:31,600 Hey. 381 00:31:32,320 --> 00:31:34,480 What got you so happy, Chatchai? 382 00:31:34,560 --> 00:31:36,160 It's a special occasion. 383 00:31:36,240 --> 00:31:38,600 Why don't you let him be? He must be ecstatic. 384 00:31:38,680 --> 00:31:42,480 It has been so long since our team got a recognition like this. 385 00:31:42,560 --> 00:31:45,480 We have Mest and Alice to thank. 386 00:31:45,560 --> 00:31:49,240 -Cheers! -Cheers! 387 00:31:54,640 --> 00:31:58,520 Sir, who's calling? This is outside work hours. Don't answer. 388 00:31:58,600 --> 00:32:00,440 To hell with it. 389 00:32:00,520 --> 00:32:02,400 Don't say that. It's a client. 390 00:32:03,520 --> 00:32:05,880 -I have to pick it up. -Mr. Non sure works non-stop. 391 00:32:05,960 --> 00:32:07,000 Yes? 392 00:32:07,080 --> 00:32:08,720 -Yes. Sorry about that. -Why must he work now? 393 00:32:08,800 --> 00:32:12,440 Let's set the mood by singing, shall we? 394 00:32:12,520 --> 00:32:14,560 Let's do it. Let's put some music on. 395 00:32:15,680 --> 00:32:16,720 Give us a second. 396 00:32:16,800 --> 00:32:18,360 We'll sing for you. 397 00:32:18,440 --> 00:32:20,040 It's a little rowdy here. 398 00:32:23,400 --> 00:32:24,840 Isn't it unbelievable 399 00:32:24,920 --> 00:32:26,400 that somehow 400 00:32:26,960 --> 00:32:28,440 we end up on the same team? 401 00:32:29,680 --> 00:32:31,840 Are you saying it's good or bad? 402 00:32:32,440 --> 00:32:34,840 Good, of course. You're a great saleswoman. 403 00:32:34,920 --> 00:32:38,200 Everyone in the team has high hopes for you. 404 00:32:41,080 --> 00:32:42,520 Isn't it funny though? 405 00:32:42,600 --> 00:32:45,600 Whenever we are together, something always happens. 406 00:32:46,600 --> 00:32:47,760 That's true. 407 00:32:48,360 --> 00:32:50,640 At least it's something good this time. 408 00:32:50,720 --> 00:32:53,400 You passed the probation. We're now on the same team. 409 00:32:53,480 --> 00:32:55,720 Hopefully, we'll only have good fortune from here on out. 410 00:32:56,240 --> 00:32:58,000 I hope so too. 411 00:33:16,040 --> 00:33:18,320 -Let's do rice farming together -More. 412 00:33:18,400 --> 00:33:23,280 Come on, let's do rice farming Let's do rice farming together 413 00:33:37,800 --> 00:33:39,360 Do you need a power bank? 414 00:33:40,960 --> 00:33:42,080 Do you have it? 415 00:33:46,520 --> 00:33:47,800 Do you also have a USB? 416 00:33:48,560 --> 00:33:49,760 Yes. 417 00:33:51,680 --> 00:33:53,360 Twenty for the power bank, ten for the USB. 418 00:33:53,440 --> 00:33:55,280 Thirty in total. Pay up. 419 00:33:56,040 --> 00:33:59,920 Aren't you stingy? We're members of the same team. 420 00:34:00,000 --> 00:34:02,600 You're right. I'll only charge 20 then. 421 00:34:03,880 --> 00:34:05,360 Gosh, Ms. Super Saleswoman. 422 00:34:05,440 --> 00:34:07,160 Do you have the sales instinct in your blood or what? 423 00:34:07,240 --> 00:34:08,800 Everything gets depreciated. 424 00:34:08,880 --> 00:34:10,320 As you use it to charge, 425 00:34:10,400 --> 00:34:11,680 it depreciates 2%. 426 00:34:11,760 --> 00:34:13,880 If you don't pay up, I'll be suffering a loss. 427 00:34:22,120 --> 00:34:23,240 Hey, 428 00:34:24,920 --> 00:34:27,560 have you ever worked outside of sales? 429 00:34:30,240 --> 00:34:31,360 Why? 430 00:34:32,240 --> 00:34:33,640 Well, 431 00:34:33,720 --> 00:34:36,160 after working as a salesman for several months, 432 00:34:37,120 --> 00:34:38,760 I don't find it fun at all. 433 00:34:39,560 --> 00:34:42,000 Why do you choose a sales job? 434 00:34:42,840 --> 00:34:44,760 I think it's challenging. 435 00:34:44,840 --> 00:34:46,120 I get to deal with the clients. 436 00:34:46,200 --> 00:34:48,240 The more deals I close, the more I earn and vice versa. 437 00:34:48,320 --> 00:34:50,280 Everything boils down to my own abilities. 438 00:34:50,360 --> 00:34:51,840 Competing with yourself, you know? 439 00:34:52,600 --> 00:34:55,320 You seem like the competitive type. 440 00:34:55,400 --> 00:34:56,960 I don't like competition. 441 00:34:57,040 --> 00:34:59,760 But I do believe that as long as I give it my all I'll succeed. 442 00:35:01,400 --> 00:35:06,440 Come on, let's do rice farming Let's do rice farming together 443 00:35:06,520 --> 00:35:08,440 Mest. Alice. 444 00:35:08,520 --> 00:35:13,640 What are you two talking about by yourselves? 445 00:35:14,480 --> 00:35:16,880 -Cheers. -Cheers. 446 00:35:16,960 --> 00:35:19,720 Bottoms up. We won't leave otherwise. 447 00:35:27,760 --> 00:35:30,400 Join us for a dance. Mr. Non is having fun in the front. 448 00:35:30,480 --> 00:35:33,720 Come quickly. Come. 449 00:35:34,960 --> 00:35:38,440 Come on, let's do rice farming Let's do rice farming together 450 00:36:11,760 --> 00:36:12,800 Are you sure you're okay? 451 00:36:12,880 --> 00:36:14,440 I'm okay. 452 00:36:14,520 --> 00:36:15,960 That's enough. 453 00:36:16,040 --> 00:36:17,920 No more singing. 454 00:36:18,000 --> 00:36:19,600 You'll be singing in your sleep. 455 00:36:19,680 --> 00:36:20,760 Here we are. 456 00:36:20,840 --> 00:36:22,080 Am I home? 457 00:36:22,160 --> 00:36:23,440 No, just the car. 458 00:36:24,640 --> 00:36:26,000 Get in. 459 00:36:33,000 --> 00:36:35,120 Thank you for giving me a hand. 460 00:36:35,200 --> 00:36:36,280 No problem. 461 00:36:36,360 --> 00:36:37,520 Are you sure that 462 00:36:37,600 --> 00:36:40,040 you can take Nikom and Chatchai home by yourself? 463 00:36:40,120 --> 00:36:42,520 Don't worry. I have a way. 464 00:36:43,360 --> 00:36:46,040 Why is everyone abandoning me? 465 00:36:46,120 --> 00:36:49,160 -Hey! -Don't you throw up. 466 00:36:49,240 --> 00:36:50,680 Or I'll put you in a taxi. 467 00:36:50,760 --> 00:36:52,640 You have no mercy. 468 00:36:52,720 --> 00:36:54,320 Just get in, all right? 469 00:36:54,400 --> 00:36:56,720 You should go. Your son is throwing a tantrum. 470 00:36:56,800 --> 00:36:58,040 Okay. See you at work. 471 00:36:58,120 --> 00:36:59,200 See you. 472 00:37:23,320 --> 00:37:24,400 Well, 473 00:37:24,480 --> 00:37:25,520 I'm going. 474 00:37:25,600 --> 00:37:26,720 See you. 475 00:37:32,040 --> 00:37:33,080 Hey. 476 00:37:35,440 --> 00:37:36,960 Didn't you call for a ride? 477 00:37:37,880 --> 00:37:39,040 There's no ride here. 478 00:37:39,560 --> 00:37:40,560 Has it not arrived? 479 00:37:40,640 --> 00:37:42,080 I couldn't get one. 480 00:37:42,160 --> 00:37:43,880 It's okay. You should go. 481 00:37:43,960 --> 00:37:45,000 I can wait. 482 00:37:45,520 --> 00:37:46,760 No. 483 00:37:46,840 --> 00:37:48,120 I don't think so. 484 00:37:48,200 --> 00:37:49,440 You drank a lot. 485 00:37:49,520 --> 00:37:50,720 You're drunk. 486 00:37:50,800 --> 00:37:51,800 It's dangerous. 487 00:37:51,880 --> 00:37:54,960 I'm good. What about you? Are you good to drive? 488 00:37:55,640 --> 00:37:56,680 I'm not drunk. 489 00:37:56,760 --> 00:37:57,880 I only took a sip. 490 00:37:57,960 --> 00:38:01,040 I switched to water when I saw how drunk you all were. 491 00:38:04,360 --> 00:38:06,720 Let's go. I'll drop you off. Where's your house? 492 00:38:06,800 --> 00:38:09,160 It's in Lat Phrao. It's far from here. Don't bother. 493 00:38:09,720 --> 00:38:11,520 Don't worry. I'll charge you. 494 00:38:13,760 --> 00:38:16,080 The taxi charges you by the distance, right? 495 00:38:16,160 --> 00:38:17,280 I'll offer you a cheap deal. 496 00:38:17,360 --> 00:38:18,400 Only 200. 497 00:38:20,560 --> 00:38:23,920 Why not? You even charged me for the power bank. 498 00:38:24,000 --> 00:38:25,360 Why can't I do it too? 499 00:38:26,800 --> 00:38:27,800 Let's go. 500 00:38:27,880 --> 00:38:28,960 It's okay. 501 00:38:29,560 --> 00:38:30,640 I can go by myself. 502 00:38:30,720 --> 00:38:31,840 I don't want to bother you. 503 00:38:34,920 --> 00:38:37,600 How can you take that seriously? I was only kidding. 504 00:38:37,680 --> 00:38:39,880 I was just following your example. 505 00:38:40,480 --> 00:38:41,560 Let's go. 506 00:38:55,520 --> 00:38:56,720 Honestly though. 507 00:38:57,400 --> 00:38:59,800 You don't need this sales job like I do. 508 00:38:59,880 --> 00:39:02,320 Your life is good. 509 00:39:02,400 --> 00:39:03,920 You only use brand names. 510 00:39:04,480 --> 00:39:07,320 If you're not struggling. Why wouldn't you go for another job? 511 00:39:07,920 --> 00:39:08,920 You think? 512 00:39:09,720 --> 00:39:11,320 What do you think I should do? 513 00:39:13,760 --> 00:39:14,920 Like 514 00:39:15,000 --> 00:39:16,280 an engineer? 515 00:39:16,880 --> 00:39:19,800 Rumor has it that you used to be an engineer. 516 00:39:19,880 --> 00:39:21,320 Why did you quit? 517 00:39:21,400 --> 00:39:23,320 Why change to sales? 518 00:39:30,320 --> 00:39:31,920 Well, 519 00:39:32,000 --> 00:39:33,800 it's just that 520 00:39:33,880 --> 00:39:36,240 I made a misstep, so I was out. 521 00:39:37,480 --> 00:39:38,600 No way. 522 00:39:38,680 --> 00:39:41,320 Just a misstep? 523 00:39:41,400 --> 00:39:42,640 That's going overboard. 524 00:39:44,360 --> 00:39:45,720 Fine, you don't have to tell me. 525 00:39:49,640 --> 00:39:53,080 Are you aware that all the girls in the office are crushing on you? 526 00:39:53,160 --> 00:39:54,480 Bambies said 527 00:39:54,560 --> 00:39:58,320 I'm lucky to be on the same team with such a hot guy. 528 00:39:59,200 --> 00:40:01,600 Are you happy that you're so popular? 529 00:40:04,360 --> 00:40:05,560 No. 530 00:40:05,640 --> 00:40:07,480 I'm not even looking. 531 00:40:07,560 --> 00:40:08,560 I have a girlfriend. 532 00:40:11,640 --> 00:40:12,680 Right, 533 00:40:12,760 --> 00:40:13,840 Mr. Handsome. 534 00:40:34,000 --> 00:40:35,560 Thank you for dropping me off. 535 00:40:42,280 --> 00:40:43,520 Hey. 536 00:40:43,600 --> 00:40:44,640 What the hell? 537 00:40:44,720 --> 00:40:46,560 I was kidding. I'm not taking it. 538 00:40:47,280 --> 00:40:49,480 I hate owing another person. 539 00:40:49,560 --> 00:40:50,880 How about 540 00:40:50,960 --> 00:40:53,000 I treat you to a coffee tomorrow? 541 00:40:53,080 --> 00:40:54,120 Deal. 542 00:40:54,200 --> 00:40:56,040 I'll have a venti iced latte 543 00:40:56,120 --> 00:40:57,680 with two extra pumps of syrup 544 00:40:57,760 --> 00:40:59,200 and some whipped cream, okay? 545 00:40:59,280 --> 00:41:00,440 Too long. 546 00:41:01,320 --> 00:41:03,680 Text me. I can't remember all that. 547 00:41:52,560 --> 00:41:54,000 Hello, Mest. 548 00:41:54,080 --> 00:41:55,280 Namcha. 549 00:41:55,360 --> 00:41:57,560 Where are you? You're not home yet? 550 00:41:57,640 --> 00:41:59,080 Do you want me to pick you up? 551 00:41:59,160 --> 00:42:01,080 I'm up to my eyeballs at work. 552 00:42:01,160 --> 00:42:02,840 I have a big case tomorrow. 553 00:42:02,920 --> 00:42:05,160 I'm preparing the documents for the legal team. 554 00:42:05,800 --> 00:42:08,640 Can't you work on them at home? 555 00:42:08,720 --> 00:42:11,480 No, I have to finish them today. 556 00:42:11,560 --> 00:42:13,640 How did it go with your party? 557 00:42:13,720 --> 00:42:17,720 It was quite fun. My new teammate seems pretty competent. 558 00:42:18,520 --> 00:42:20,960 That's great. Your team will be able to up its targets then. 559 00:42:24,200 --> 00:42:25,560 Mest, I'm hanging up. 560 00:42:25,640 --> 00:42:27,160 Drive home safe. 561 00:42:27,240 --> 00:42:28,360 By the way, 562 00:42:28,440 --> 00:42:30,480 text me when you get home. 563 00:42:30,960 --> 00:42:31,960 I will. 564 00:42:43,040 --> 00:42:44,280 CIVIL CASES 2022/2023 CRIMINAL CASES 2022/2023 565 00:43:03,600 --> 00:43:04,920 What's up? 566 00:43:05,000 --> 00:43:06,200 Are you done? 567 00:43:07,360 --> 00:43:09,440 I'm done. I'm bringing them up now. 568 00:43:09,520 --> 00:43:13,360 Thank you so much, bestie. I'll treat you to lunch tomorrow. 569 00:43:13,440 --> 00:43:14,680 Later. 570 00:44:01,240 --> 00:44:02,600 Let me help. 571 00:44:20,880 --> 00:44:21,880 Careful. 572 00:44:23,880 --> 00:44:25,320 Thank you. 573 00:45:08,640 --> 00:45:09,960 Yes? 574 00:45:12,360 --> 00:45:13,600 Mom? 575 00:45:14,400 --> 00:45:15,560 You're still up? 576 00:45:16,520 --> 00:45:17,880 I was waiting for you. 577 00:45:17,960 --> 00:45:19,960 Why did you come home so late? 578 00:45:20,040 --> 00:45:22,960 The team leader threw a party for us. 579 00:45:23,040 --> 00:45:27,360 Don't wait up next time. I'm not a child anymore. 580 00:45:28,040 --> 00:45:31,280 Regardless of your age, you'll always be a child to me. 581 00:45:32,920 --> 00:45:34,000 Here. 582 00:45:35,000 --> 00:45:36,040 What is it? 583 00:45:36,120 --> 00:45:37,480 Take it. It's for you. 584 00:45:42,680 --> 00:45:43,960 But Mom. 585 00:45:44,040 --> 00:45:46,240 This is a lot of money. Where did you get it? 586 00:45:46,320 --> 00:45:48,160 Don't tell me that you borrowed it? 587 00:45:48,240 --> 00:45:49,280 I didn't borrow it. 588 00:45:49,360 --> 00:45:52,120 I got the money from my Ponzi group. 589 00:45:52,880 --> 00:45:55,400 Haven't you missed the house payment for three months already? 590 00:45:55,480 --> 00:45:56,560 Use this for payment. 591 00:46:01,000 --> 00:46:02,000 And get some sleep. 592 00:46:02,080 --> 00:46:04,880 I was waiting for half the night just to give you the money. 593 00:46:05,560 --> 00:46:06,920 I'm leaving now. 594 00:46:07,000 --> 00:46:08,240 Mom. 595 00:46:08,320 --> 00:46:10,200 I'll accept this as a loan. 596 00:46:10,280 --> 00:46:14,000 When I get the first commission, I'll pay you back. 597 00:46:16,120 --> 00:46:19,640 The house is not your responsibility alone, Alice. 598 00:46:19,720 --> 00:46:21,880 I'll help when I can. 599 00:47:06,280 --> 00:47:09,360 Alice, you didn't transfer the full amount, did you? 600 00:47:09,440 --> 00:47:11,200 I'm not okay with this. 601 00:47:11,280 --> 00:47:12,880 Give me some time, okay? 602 00:47:12,960 --> 00:47:14,680 I'll pay you the rest. Don't worry. 603 00:47:14,760 --> 00:47:18,440 If you don't pay when you're due, the interest will pile up. 604 00:47:18,520 --> 00:47:20,400 You can't blame me then. 605 00:47:20,480 --> 00:47:23,360 I know. Give me more time, okay? 606 00:47:36,720 --> 00:47:38,520 Let me get that for you. 607 00:47:38,600 --> 00:47:40,240 Thank you, ma'am. 608 00:47:40,320 --> 00:47:41,920 -No problem. -Thank you very much. 609 00:47:43,560 --> 00:47:45,480 Here's your coffee. 610 00:47:46,560 --> 00:47:47,640 Thank you. 611 00:47:47,720 --> 00:47:50,120 Mr. Witoon, here's your Americano with 20% syrup. 612 00:47:50,200 --> 00:47:52,440 Thank you. You do this every morning. 613 00:47:52,520 --> 00:47:55,200 It's okay. I got one for myself every morning anyway. 614 00:47:55,280 --> 00:47:56,360 No trouble at all. 615 00:47:56,440 --> 00:47:58,800 Can I bother you to grab me a sandwich tomorrow? 616 00:47:58,880 --> 00:48:01,640 I have an early meeting with clients. I might not have time. 617 00:48:01,720 --> 00:48:03,440 Sure. 618 00:48:03,520 --> 00:48:04,680 This is yours. 619 00:48:04,760 --> 00:48:06,080 Ms. Suwatchanee. 620 00:48:06,760 --> 00:48:08,120 This is for you. 621 00:48:08,840 --> 00:48:10,560 Here's yours. 622 00:48:10,640 --> 00:48:12,360 -Here, Chatchai. -That's a hundred. 623 00:48:27,720 --> 00:48:29,880 You bought coffee for everyone in the office. 624 00:48:29,960 --> 00:48:31,360 Why didn't you get one for yourself? 625 00:48:31,440 --> 00:48:33,160 The office coffee works for me. 626 00:48:33,240 --> 00:48:35,240 They taste the same. I can save money. 627 00:48:35,320 --> 00:48:37,240 You drink it every day too, don't you? 628 00:48:39,360 --> 00:48:42,240 We like the same blend. 629 00:48:42,320 --> 00:48:43,720 Why don't you take it? 630 00:48:43,800 --> 00:48:45,680 It's okay. I'll make myself one. 631 00:48:45,760 --> 00:48:48,040 Actually, this is not my favorite blend. 632 00:48:48,120 --> 00:48:49,360 I used the wrong one. 633 00:48:49,440 --> 00:48:50,480 Why don't you take it? 634 00:48:50,560 --> 00:48:52,680 Can I? Sure then. 635 00:48:52,760 --> 00:48:55,200 Thank you. I'll replace the cup for you. 636 00:49:01,000 --> 00:49:02,760 Tasty. 637 00:49:02,840 --> 00:49:04,240 Can I ask you something? 638 00:49:04,320 --> 00:49:07,640 Why do you have to buy everyone coffee every morning? 639 00:49:07,720 --> 00:49:10,320 I just want to get on their good side. 640 00:49:10,400 --> 00:49:12,800 In case I run into problems, they might help me out. 641 00:49:12,880 --> 00:49:14,680 I hope they'll think favorably of me. 642 00:49:16,600 --> 00:49:18,640 Do you really not know what everyone in the office 643 00:49:18,720 --> 00:49:20,560 has to say about you? 644 00:49:21,400 --> 00:49:23,760 They can say whatever they want. 645 00:49:23,840 --> 00:49:26,640 As long as I'm happy with what I do, it's a win for me. 646 00:49:30,760 --> 00:49:32,480 Seriously though. 647 00:49:32,560 --> 00:49:35,320 Does doing this really make you happy? 648 00:49:36,000 --> 00:49:38,880 What should I do then to make me happy? 649 00:49:43,160 --> 00:49:44,920 Why don't you ask yourself? 650 00:49:45,000 --> 00:49:46,080 Isn't that right? 651 00:49:46,160 --> 00:49:47,960 We have different ways of thinking. 652 00:49:48,040 --> 00:49:50,680 Still, I want to thank you for reminding me. 653 00:49:50,760 --> 00:49:53,240 At least I know that I have you in my corner. 654 00:50:01,680 --> 00:50:04,480 Bambies, as my senior, can I ask you this? 655 00:50:04,560 --> 00:50:08,240 Do you know the ballpark for the deal with my team's Hong Kong client? 656 00:50:08,320 --> 00:50:09,760 It's a huge figure. 657 00:50:09,840 --> 00:50:11,760 The commission should be about 200,000, no? 658 00:50:11,840 --> 00:50:13,120 That much? 659 00:50:13,200 --> 00:50:14,240 Yes, that much. 660 00:50:14,320 --> 00:50:16,320 The leader will share it among the team members 661 00:50:16,400 --> 00:50:17,960 according to their roles. 662 00:50:19,040 --> 00:50:20,560 Why are you asking? 663 00:50:20,640 --> 00:50:22,440 You're using it to pay for the house? 664 00:50:23,240 --> 00:50:26,440 Why can't you just pay it off? 665 00:50:26,520 --> 00:50:28,960 Every month all the money goes to interest. 666 00:50:29,040 --> 00:50:31,640 The two million baht principal barely budges. 667 00:50:31,720 --> 00:50:34,480 If you want to settle it, you need a large sum, don't you? 668 00:50:34,560 --> 00:50:37,840 That's right. I can barely make ends meet as it is. 669 00:50:37,920 --> 00:50:41,200 If I miss four payments, they can even seize the house. 670 00:50:41,280 --> 00:50:43,880 How did you end up making a deal with the devil? 671 00:50:43,960 --> 00:50:45,360 How could I have known? 672 00:50:45,440 --> 00:50:47,160 At the time, I was fresh out of college. 673 00:50:47,240 --> 00:50:51,120 They noticed I was struggling and lent me a helping hand. 674 00:50:51,200 --> 00:50:53,000 Who would have known they'd do this? 675 00:50:53,080 --> 00:50:55,360 Why don't you turn the house over to a bank? 676 00:50:55,840 --> 00:50:58,560 The crappy Credit Bureau? What can they do? 677 00:50:58,640 --> 00:51:01,920 Look at you. Your life sure is not easy. 678 00:51:35,680 --> 00:51:37,480 Why did you buy so much? 679 00:51:38,840 --> 00:51:40,480 I bought it to share with my team. 680 00:51:42,880 --> 00:51:45,200 Actually, I like your work style. 681 00:51:45,880 --> 00:51:47,320 I want you on my team. 682 00:51:48,080 --> 00:51:49,200 Are you interested? 683 00:51:51,000 --> 00:51:52,520 I'm not ready. 684 00:51:52,600 --> 00:51:54,280 When will you be ready? 685 00:51:54,360 --> 00:51:56,520 I want to give you a chance to show off your skills. 686 00:51:56,600 --> 00:51:57,680 Have you ever heard 687 00:51:57,760 --> 00:52:00,360 if you plant the seeds in the wrong soil they won't sprout? 688 00:52:00,440 --> 00:52:01,440 Trust me on this. 689 00:52:03,640 --> 00:52:04,720 I appreciate it. 690 00:52:12,320 --> 00:52:13,400 One more thing. 691 00:52:14,200 --> 00:52:15,440 You should be careful. 692 00:52:15,520 --> 00:52:17,680 Humiliating her and moving to Mr. Nontakorn's team. 693 00:52:18,520 --> 00:52:20,200 She won't let it go. 694 00:52:27,560 --> 00:52:29,200 Your conflict with Ms. Duangduen, 695 00:52:29,280 --> 00:52:31,480 don't expect Mr. Nontakorn to help. 696 00:52:31,560 --> 00:52:33,520 If you come to my team, 697 00:52:33,600 --> 00:52:35,000 I'll back you up. 698 00:52:42,240 --> 00:52:43,720 Well, 699 00:52:43,800 --> 00:52:45,880 I'll think about it. 700 00:52:45,960 --> 00:52:47,520 Think fast. 701 00:52:47,600 --> 00:52:49,120 Ms. Duangduen is one to hold grudges. 702 00:52:49,200 --> 00:52:50,320 Everybody here knows. 703 00:52:50,400 --> 00:52:51,600 Aren't you a know-it-all? 704 00:52:59,560 --> 00:53:01,920 Gentlemen avoid gossiping about women. 705 00:53:03,960 --> 00:53:05,080 What? 706 00:53:06,400 --> 00:53:08,320 We were just talking about office stuff, 707 00:53:08,920 --> 00:53:10,160 weren't we? 708 00:53:12,360 --> 00:53:14,400 I'll leave you to it then. 709 00:53:15,080 --> 00:53:16,920 Let me say this. 710 00:53:17,800 --> 00:53:19,400 Don't backstab other people. 711 00:53:20,440 --> 00:53:22,600 If you're going to say something, do it to their face. 712 00:53:25,400 --> 00:53:26,600 Don't go backstabbing. 713 00:53:37,680 --> 00:53:39,120 Did you see that? 714 00:53:43,880 --> 00:53:46,920 We are in a highly competitive market. 715 00:53:47,640 --> 00:53:49,520 The organization needs to adapt. 716 00:53:50,200 --> 00:53:52,360 We can't just stick to our old ways. 717 00:53:53,480 --> 00:53:54,880 If we don't adapt, 718 00:53:55,560 --> 00:53:58,000 our competitors will take up the market share bit by bit. 719 00:53:59,960 --> 00:54:02,240 It's not that seniority is bad. 720 00:54:02,320 --> 00:54:06,000 But if we let an incapable person lead the team, 721 00:54:06,880 --> 00:54:08,840 how can we increase the sales? 722 00:54:08,920 --> 00:54:10,680 Why don't you think about it? 723 00:54:13,200 --> 00:54:14,800 What do you suggest we do? 724 00:54:15,360 --> 00:54:17,200 I suggest that our organization 725 00:54:17,280 --> 00:54:20,320 gives the new employees a chance 726 00:54:20,960 --> 00:54:23,800 as they are dedicated and driven to succeed. 727 00:54:25,680 --> 00:54:28,400 Can inexperienced newbies really lead? 728 00:54:28,480 --> 00:54:30,240 Ten years ago, 729 00:54:30,320 --> 00:54:32,600 our organization grew from the new faces 730 00:54:33,040 --> 00:54:35,840 who were given the opportunity by the magnanimous seniors, didn't it? 731 00:54:41,160 --> 00:54:45,360 Now, why don't we give the next generation a chance? 732 00:54:53,480 --> 00:54:54,920 I wonder why all high achievers 733 00:54:55,000 --> 00:54:56,360 have to be so arrogant? 734 00:54:56,440 --> 00:54:58,440 She was reluctant when I asked her to join our team. 735 00:54:58,520 --> 00:55:00,480 Who did you ask to join our team? 736 00:55:00,560 --> 00:55:01,640 Alice. 737 00:55:02,680 --> 00:55:03,960 Mr. Piti's pet. 738 00:55:04,040 --> 00:55:06,360 Wouldn't it be good to have an ace in our team? 739 00:55:06,440 --> 00:55:10,080 Her English is good. We have no aces in our team. 740 00:55:21,160 --> 00:55:23,760 Is she going to transfer to our team? 741 00:55:23,840 --> 00:55:25,560 Almost. 742 00:55:25,640 --> 00:55:28,400 Ms. Duangduen interrupted us so I had to leave it at that. 743 00:55:28,480 --> 00:55:32,600 If I'd been able to say a few more words, we'd have had an ace on our team. 744 00:55:33,440 --> 00:55:34,760 What a shame. 745 00:55:34,840 --> 00:55:36,840 Why don't you look at this ace here? 746 00:55:36,920 --> 00:55:38,840 These are the fund documents you requested and... 747 00:55:38,920 --> 00:55:40,800 Save those for later. 748 00:55:43,000 --> 00:55:45,240 I've also made an appointment with the clients. 749 00:55:47,440 --> 00:55:48,880 I'll treat you to coffee. 750 00:55:49,640 --> 00:55:50,680 -Nutty. -Yes? 751 00:55:50,760 --> 00:55:52,080 -Order for the members. -Yes, sir. 752 00:55:52,160 --> 00:55:53,560 You pay first. I'll pay you later. 753 00:55:54,120 --> 00:55:57,800 Okay. I'll add that to the last time. 754 00:55:58,320 --> 00:55:59,600 Nutty. 755 00:55:59,680 --> 00:56:00,960 It's not like I'll forget. 756 00:56:01,040 --> 00:56:03,040 It's several thousand already. 757 00:56:05,800 --> 00:56:08,600 Fine, I'll pay for now. 758 00:56:17,400 --> 00:56:18,560 MR. RUNGROJ 759 00:56:18,640 --> 00:56:21,520 MR. PITI CALLS FOR A MEETING WITH ALL IWC EMPLOYEES IMMEDIATELY. 760 00:56:27,080 --> 00:56:29,760 What now? What emergency could it be, Mr. Non? 761 00:56:29,840 --> 00:56:31,680 Perhaps they are doing an overall evaluation? 762 00:56:31,760 --> 00:56:33,840 We haven't finished the quarter yet. 763 00:56:33,920 --> 00:56:36,680 No need to guess. We'll soon find out in the meeting. 764 00:57:17,560 --> 00:57:19,400 I'm gathering everyone here today. 765 00:57:19,480 --> 00:57:21,280 I won't take up too much of your time. 766 00:57:21,360 --> 00:57:24,800 I would like to inform you of the new company policy. 767 00:57:24,880 --> 00:57:27,840 The executives attach great importance to every employee. 768 00:57:27,920 --> 00:57:30,160 The company will give a chance to skilled employees 769 00:57:30,240 --> 00:57:31,960 both old and new 770 00:57:32,040 --> 00:57:35,320 to show what they can do, make a name for themselves, 771 00:57:35,400 --> 00:57:37,480 and advance their careers. 772 00:57:40,800 --> 00:57:42,640 Are you saying 773 00:57:42,720 --> 00:57:45,560 this has something to do with the possibility of demotion? 774 00:57:46,120 --> 00:57:47,360 That's right. 775 00:57:47,440 --> 00:57:49,960 Moving forward, promotions within our office will no longer 776 00:57:50,040 --> 00:57:53,440 be restricted solely by experience and tenure. 777 00:58:02,520 --> 00:58:04,120 Does this mean that 778 00:58:04,200 --> 00:58:07,160 every employee has the opportunity to replace us as team leaders? 779 00:58:08,120 --> 00:58:10,080 People who perform well 780 00:58:10,160 --> 00:58:12,520 deserve a reward in return. 781 00:58:27,240 --> 00:58:29,800 Giving people a chance is admirable, 782 00:58:29,880 --> 00:58:31,360 but I disagree. 783 00:58:31,880 --> 00:58:34,560 Doing this will destroy the systems of teamwork 784 00:58:34,640 --> 00:58:36,600 and seniority in this company. 785 00:58:37,840 --> 00:58:41,240 We achieved great results because of the teamwork system. 786 00:58:41,960 --> 00:58:45,760 If the company suddenly changes the policy to internal competition, 787 00:58:45,840 --> 00:58:47,840 it will only lead to problems within the teams. 788 00:58:47,920 --> 00:58:49,600 But I believe that the competition 789 00:58:49,680 --> 00:58:52,760 will bring out everyone's abilities to the fullest. 790 00:58:52,840 --> 00:58:56,440 You all got promoted to team leaders 791 00:58:56,520 --> 00:58:58,120 because of your abilities, didn't you? 792 00:58:59,280 --> 00:59:02,240 Are you afraid that the new faces are more capable than yourselves? 793 00:59:10,640 --> 00:59:11,960 Mr. Nontakorn, 794 00:59:12,040 --> 00:59:13,240 any comments from you? 795 00:59:31,120 --> 00:59:33,160 It makes sense to judge on the basis of one's skills. 796 00:59:36,000 --> 00:59:38,440 -Mr. Piti, I think-- -I understand. 797 00:59:38,520 --> 00:59:40,760 The Board of Directors has already finalized this. 798 00:59:41,480 --> 00:59:43,000 We must follow this direction. 799 00:59:47,760 --> 00:59:49,120 Starting today, 800 00:59:49,880 --> 00:59:53,760 everything is up to your own performance. 801 00:59:54,600 --> 00:59:55,960 Thank you. 802 01:00:14,720 --> 01:00:17,800 With this new policy, not only do we compete with other teams, 803 01:00:17,880 --> 01:00:20,080 but we also compete within our own team. 804 01:00:20,160 --> 01:00:23,080 If we choose the weak players to be in the team, we have to carry them. 805 01:00:23,160 --> 01:00:25,880 But if we choose strong players, we have to watch our backs. 806 01:00:25,960 --> 01:00:27,360 It seems we can't trust anyone. 807 01:00:27,440 --> 01:00:30,360 At the very least, we should cover each other's backs. 808 01:00:30,440 --> 01:00:32,840 As long as we stick together, we'll be safe. 809 01:00:33,640 --> 01:00:34,960 Don't you agree? 810 01:00:45,520 --> 01:00:47,920 I hope we can trust each other. 811 01:00:53,440 --> 01:00:56,760 We must research well before deciding to trust. 812 01:00:57,880 --> 01:00:59,640 If we pick the right course of action, 813 01:00:59,720 --> 01:01:01,720 we might be able to advance to No. 1, don't we? 814 01:01:53,440 --> 01:01:54,680 What are you looking for? 815 01:01:56,680 --> 01:01:59,920 Ms. Jeen's papers. I left them on my desk. Did you see them? 816 01:02:00,800 --> 01:02:02,880 Those are yours? 817 01:02:02,960 --> 01:02:04,360 I thought they were Ms. Duangduen's. 818 01:02:04,440 --> 01:02:07,000 I left them in her office. 819 01:02:24,040 --> 01:02:25,080 What is it? 820 01:02:26,720 --> 01:02:28,920 I came to get my client's papers. 821 01:02:30,320 --> 01:02:32,400 The client you stole from me? 822 01:02:33,200 --> 01:02:34,680 I didn't steal anything. 823 01:02:34,760 --> 01:02:36,280 The client approached me. 824 01:02:38,640 --> 01:02:41,000 If it wasn't for the fact that Ms. Jeen was my client's wife, 825 01:02:42,160 --> 01:02:45,560 someone like you would never have been able to approach him. 826 01:02:46,400 --> 01:02:48,920 I made contact with Ms. Jeen on my own. 827 01:02:49,000 --> 01:02:51,760 I did not use your connection. 828 01:02:52,560 --> 01:02:54,760 I think we should stop talking about this. 829 01:02:56,120 --> 01:02:57,240 Clever, aren't you? 830 01:02:57,880 --> 01:02:59,400 Make sure to keep it up. 831 01:03:00,200 --> 01:03:02,600 If you believe that that work style of yours 832 01:03:02,680 --> 01:03:04,240 will get you so far, 833 01:03:04,960 --> 01:03:07,880 at least have a mind to not make your colleagues suffer because of you. 834 01:03:07,960 --> 01:03:10,040 I've never caused anyone trouble. 835 01:03:11,680 --> 01:03:14,480 I suppose you're feeling angry 836 01:03:14,560 --> 01:03:18,680 because you're losing your territory, am I right? 837 01:03:19,280 --> 01:03:21,120 I'm not afraid of losing anything. 838 01:03:21,880 --> 01:03:25,520 As long as the changes in the organization bring benefits to everyone. 839 01:03:26,240 --> 01:03:30,040 Not if the benefits go to a single person. 840 01:03:31,160 --> 01:03:33,400 If you have doubts about the company policy, 841 01:03:33,480 --> 01:03:35,200 why don't you discuss them with Mr. Piti? 842 01:03:38,120 --> 01:03:40,480 May I have my documents back, please? 843 01:03:55,080 --> 01:03:56,480 I forgot. 844 01:03:57,600 --> 01:03:59,400 I already threw them out. 845 01:04:01,680 --> 01:04:03,120 Ms. Duangduen, 846 01:04:03,200 --> 01:04:04,600 I'm begging you. 847 01:04:06,200 --> 01:04:08,520 If you really want those documents, 848 01:04:09,800 --> 01:04:12,320 why don't you dig around in the trash cans behind the building? 849 01:04:13,080 --> 01:04:14,280 You might find them there. 850 01:04:18,400 --> 01:04:19,920 Thank you 851 01:04:20,000 --> 01:04:22,600 for making me see who you really are. 852 01:04:23,600 --> 01:04:25,160 I might be in a bind, 853 01:04:25,240 --> 01:04:27,440 but I won't go digging around in any trash cans. 854 01:04:29,120 --> 01:04:32,080 If you want to keep those documents, be my guest. 855 01:04:32,160 --> 01:04:33,800 It's only one client. 856 01:04:33,880 --> 01:04:35,720 I'll just redo them. 857 01:05:22,600 --> 01:05:23,880 Care! 858 01:05:25,200 --> 01:05:26,800 Why is the house so dark? 859 01:05:27,920 --> 01:05:29,560 Care, I'm back. 860 01:05:32,320 --> 01:05:33,960 Are you upstairs, Care? 861 01:05:35,160 --> 01:05:36,640 Are you home? 862 01:05:36,720 --> 01:05:37,840 Care! 863 01:05:39,160 --> 01:05:40,240 Care! 864 01:05:41,520 --> 01:05:42,640 Care! 865 01:05:43,640 --> 01:05:44,640 Care! 866 01:05:53,440 --> 01:05:54,960 Hey. Care. 867 01:05:55,640 --> 01:05:56,840 You just got back? 868 01:05:57,320 --> 01:06:00,320 What's wrong with you, Dad? I usually get home around this time. 869 01:06:00,960 --> 01:06:02,600 It's almost 8 p.m. 870 01:06:02,680 --> 01:06:04,360 Doesn't school finish at 4 p.m.? 871 01:06:04,440 --> 01:06:06,760 I have Math and English tutorials, Dad. 872 01:06:06,840 --> 01:06:08,720 I told you about them last month. 873 01:06:12,040 --> 01:06:14,360 You gave me the tutorial fees yourself. 874 01:06:16,600 --> 01:06:20,120 I bought some roast pork noodles. Let's eat. 875 01:06:20,800 --> 01:06:22,800 No, thank you, Dad. I'm not hungry. 876 01:07:20,960 --> 01:07:22,160 Care. 877 01:07:33,960 --> 01:07:35,520 Why didn't you knock? 878 01:07:35,600 --> 01:07:37,280 I've talked to you about it. 879 01:07:37,360 --> 01:07:39,600 I already knocked. You didn't hear. 880 01:07:41,200 --> 01:07:42,400 What are you doing? 881 01:07:43,400 --> 01:07:44,880 What is it, Dad? 882 01:07:44,960 --> 01:07:47,520 I wanted to ask why you threw out the dessert from Aunt Jen? 883 01:07:47,600 --> 01:07:50,240 I didn't want to eat it. I don't like it. 884 01:07:50,800 --> 01:07:53,640 Even if you don't like it or don't want to eat it, why throw it away? 885 01:07:53,720 --> 01:07:55,840 If Aunt Jen finds out, she'll be sad. 886 01:07:55,920 --> 01:07:57,640 If you don't tell her, she won't find out. 887 01:08:15,880 --> 01:08:17,280 What's this booklet? 888 01:08:18,600 --> 01:08:21,640 It's a cultural exchange program in Korea. 889 01:08:21,720 --> 01:08:24,280 I already gave you the booklet. 890 01:08:24,880 --> 01:08:26,680 You never read it, did you? 891 01:08:31,960 --> 01:08:34,520 Someone came to school to advertise it last month. 892 01:08:34,600 --> 01:08:37,160 I was interested and applied to sit the exam. 893 01:08:39,360 --> 01:08:40,760 Korea? 894 01:08:40,840 --> 01:08:43,000 You'll be in Korea for a year? 895 01:08:43,080 --> 01:08:45,840 Yes. I'll spend a high school year in Seoul. 896 01:08:46,440 --> 01:08:49,520 Why Korea though? It's far away and it's cold. 897 01:08:49,600 --> 01:08:51,120 You can't speak Korean either. 898 01:08:51,200 --> 01:08:52,840 What about where to stay? What to eat? 899 01:08:52,920 --> 01:08:55,360 Those are the reasons you don't want me to go? 900 01:08:55,440 --> 01:08:57,040 I'm not a child anymore. 901 01:09:10,720 --> 01:09:12,800 I've been studying Korean since grade 7. 902 01:09:12,880 --> 01:09:14,680 I've sat two proficiency exams. 903 01:09:14,760 --> 01:09:17,320 At my level, I can converse just fine. 904 01:09:20,880 --> 01:09:23,560 If anything happens while you're in Korea, what will I do? 905 01:09:23,640 --> 01:09:26,240 I don't even know if I'll pass the exam. 906 01:09:26,320 --> 01:09:28,800 Why don't we talk about it after I've passed the test? 907 01:09:30,600 --> 01:09:32,520 You should leave, Dad. I'm getting changed. 908 01:09:37,520 --> 01:09:38,560 Dad. 909 01:10:18,600 --> 01:10:19,880 I'm here. 910 01:10:22,720 --> 01:10:24,560 Can't you entertain them for a bit? 911 01:10:24,640 --> 01:10:26,280 I'm about to go up. 912 01:10:26,360 --> 01:10:27,560 Okay. 913 01:11:07,240 --> 01:11:10,480 I looked at your sales figures. It should be higher. 914 01:11:11,000 --> 01:11:13,040 I gave you the best shot. 915 01:11:13,120 --> 01:11:15,400 Perhaps I expected too much from you. 916 01:11:15,480 --> 01:11:19,040 If we can sell this fund, our numbers will skyrocket. 917 01:11:19,680 --> 01:11:20,760 I don't think we should. 918 01:11:20,840 --> 01:11:24,520 You doing this is no different from Ms. Duangduen. 919 01:11:25,840 --> 01:11:27,360 Have you ever stopped thinking that 920 01:11:27,440 --> 01:11:30,040 having the members outperform the team leader 921 01:11:30,120 --> 01:11:32,560 put that leader in a bad light? 922 01:11:32,640 --> 01:11:34,640 Anyone would be afraid 923 01:11:34,720 --> 01:11:37,040 if they have a high achiever as their subordinate. 924 01:11:37,120 --> 01:11:39,600 I'd like to announce here that 925 01:11:39,680 --> 01:11:43,080 I'm promoting Ms. Alisa to team leader. 926 01:13:05,920 --> 01:13:09,960 Subtitle translation by: S. Piyayotai 66070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.