Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,080 --> 00:01:30,520
You have until the year-end.
2
00:01:30,600 --> 00:01:33,320
If you don't pay me
the principal of two million baht,
3
00:01:34,520 --> 00:01:36,800
I won't extend the contract
and I will seize the house.
4
00:01:36,880 --> 00:01:39,560
Mark my words.
I'm going to get my house back.
5
00:01:39,640 --> 00:01:41,640
I've found a new member for our team.
6
00:01:41,720 --> 00:01:42,800
Who is this person?
7
00:01:42,880 --> 00:01:44,120
Her name is Alice.
8
00:01:44,200 --> 00:01:47,000
She's the best salesperson
I've ever known.
9
00:01:47,080 --> 00:01:50,840
Alisa. How do you think
you will be of help to my team?
10
00:01:50,920 --> 00:01:52,800
I believe I can help boost
the sales of your team,
11
00:01:52,880 --> 00:01:55,640
the team with the highest total sales
in the company, to go even higher.
12
00:01:55,720 --> 00:01:58,680
In order to be on my team,
you must obey your supervisor.
13
00:01:58,760 --> 00:02:02,440
Do not try to put yourself
in the spotlight.
14
00:02:02,520 --> 00:02:04,560
Your first task...
15
00:02:04,640 --> 00:02:07,240
is to arrange 20 premium gift baskets.
16
00:02:07,800 --> 00:02:10,840
We have an appointment. I brought
my student to apply for a job here.
17
00:02:10,920 --> 00:02:13,640
You didn't have a problem
at your old job, did you?
18
00:02:13,720 --> 00:02:14,800
I did.
19
00:02:14,880 --> 00:02:16,400
Ask Nontakorn to come to my office.
20
00:02:20,360 --> 00:02:21,560
When can you start?
21
00:02:28,400 --> 00:02:29,640
Immediately.
22
00:02:30,600 --> 00:02:31,600
Great.
23
00:02:37,240 --> 00:02:38,880
Ask Nontakorn to come to my office.
24
00:02:41,560 --> 00:02:45,040
I like that you are passionate,
25
00:02:45,600 --> 00:02:49,000
but actions speak louder than words.
26
00:02:50,040 --> 00:02:51,520
I offer people opportunities.
27
00:02:52,080 --> 00:02:55,200
If you do your job well,
I will support you to grow in your career.
28
00:02:57,480 --> 00:02:58,680
Thank you.
29
00:03:15,680 --> 00:03:16,800
Excuse me, Mr. Piti.
30
00:03:17,560 --> 00:03:21,280
This is Mr. Mest. He's a new recruit.
31
00:03:21,360 --> 00:03:22,680
I want him to be on your team.
32
00:03:23,160 --> 00:03:26,920
This is Mr. Nontakorn.
The leader of the team you'll be joining.
33
00:03:27,800 --> 00:03:29,240
It's a pleasure to meet you.
34
00:03:29,720 --> 00:03:31,280
It's a pleasure to be working with you.
35
00:03:34,720 --> 00:03:37,320
Mr. Mest's profile is exemplary.
36
00:03:37,400 --> 00:03:43,000
I trust that he'll be a great addition
and help boost your team's performance.
37
00:03:55,880 --> 00:03:57,840
Here's the latest information.
38
00:03:57,920 --> 00:03:58,960
Thank you.
39
00:03:59,040 --> 00:04:00,920
-And also some additional documents.
-Thank you.
40
00:04:08,640 --> 00:04:11,160
Why don't you take this desk?
41
00:04:11,240 --> 00:04:12,240
Sure.
42
00:04:12,320 --> 00:04:15,880
This guy is Nikom. And that's Chatchai.
They are in our team.
43
00:04:15,960 --> 00:04:17,440
This is Mest, our team's newbie.
44
00:04:18,640 --> 00:04:20,040
-Hi.
-Please treat me well.
45
00:04:20,120 --> 00:04:21,360
-Same. Please treat me well.
-Of course.
46
00:04:22,560 --> 00:04:24,040
-Hello.
-Hello.
47
00:04:24,120 --> 00:04:26,320
Take your time as you learn about the job.
48
00:04:26,400 --> 00:04:27,800
Getting started is never easy.
49
00:04:27,880 --> 00:04:30,120
Once you've mastered the process,
it will all be a breeze.
50
00:04:31,080 --> 00:04:33,440
The most important thing
is to put your heart into it.
51
00:04:34,080 --> 00:04:35,560
The clients will soon follow.
52
00:04:35,640 --> 00:04:37,400
If you don't understand something, ask me.
53
00:04:37,920 --> 00:04:39,280
Or you can ask these two.
54
00:04:39,360 --> 00:04:40,640
We're happy to help.
55
00:04:40,720 --> 00:04:43,000
Yes, sir. What should I start with?
56
00:04:43,560 --> 00:04:44,600
Come. Sit down first.
57
00:04:45,320 --> 00:04:46,480
Nikom, bring the folders.
58
00:04:49,920 --> 00:04:51,360
Here you are.
59
00:04:52,360 --> 00:04:54,640
Read all the fund information here.
60
00:04:54,720 --> 00:04:56,760
Once you're done,
I'll find you something else to do.
61
00:04:58,280 --> 00:04:59,640
Got it.
62
00:05:02,560 --> 00:05:05,480
Aren't you a lifesaver?
You came just in time.
63
00:05:05,560 --> 00:05:07,440
Our team is currently lacking manpower.
64
00:05:07,520 --> 00:05:08,920
Our sales are below target.
65
00:05:09,000 --> 00:05:11,320
With you here, you can
help us make more sales.
66
00:05:11,400 --> 00:05:13,240
Or else, we are all doomed.
67
00:05:14,000 --> 00:05:16,560
We're doomed? What do you mean by that?
68
00:05:16,640 --> 00:05:19,760
Our sales figure hasn't quite
reached the minimum target number.
69
00:05:19,840 --> 00:05:22,000
The deadline is coming.
70
00:05:22,080 --> 00:05:24,920
If our team remains
at the bottom of the table,
71
00:05:26,160 --> 00:05:27,240
we will lose our jobs.
72
00:05:27,320 --> 00:05:29,200
If you like the thrill,
73
00:05:29,280 --> 00:05:31,920
you'd be a good fit
for Mr. Nontakorn's team. Best of luck.
74
00:05:32,960 --> 00:05:34,320
If I may suggest,
75
00:05:34,400 --> 00:05:37,000
you'd better start going through
the fund information.
76
00:05:37,080 --> 00:05:38,600
So all our jobs are safe.
77
00:05:38,680 --> 00:05:39,960
Sure.
78
00:05:41,200 --> 00:05:44,320
Chatchai, why don't you bring me
the customer's data from this morning?
79
00:05:44,400 --> 00:05:46,320
Of course. This one?
80
00:05:51,480 --> 00:05:55,320
You've made a lot of progress. Not bad.
81
00:05:55,400 --> 00:05:58,640
Obviously. I've been packing so much,
my hands are all cramped.
82
00:05:58,720 --> 00:05:59,880
I can't help but ask.
83
00:05:59,960 --> 00:06:02,240
Why don't you just buy them
and be done with it?
84
00:06:02,320 --> 00:06:05,800
Buying is definitely an option.
But do you see this?
85
00:06:05,880 --> 00:06:07,040
Data.
86
00:06:07,120 --> 00:06:09,480
Data is gold in our field.
87
00:06:09,560 --> 00:06:13,480
Customer data tells us
what they like and don't like.
88
00:06:13,560 --> 00:06:15,240
When we prepare their gift with care,
89
00:06:15,320 --> 00:06:17,520
they will appreciate it.
90
00:06:17,600 --> 00:06:18,800
Okay.
91
00:06:18,880 --> 00:06:22,000
And do I get paid commission
for this packing job?
92
00:06:22,080 --> 00:06:24,840
I chose this job for the commission.
93
00:06:26,800 --> 00:06:28,320
Girl.
94
00:06:30,200 --> 00:06:31,880
Before you start the sales work,
95
00:06:32,440 --> 00:06:33,800
you can't escape the packing task.
96
00:06:33,880 --> 00:06:35,280
I also did it, you know?
97
00:06:37,440 --> 00:06:41,080
I get it.
But I'm itching to get into sales.
98
00:06:41,160 --> 00:06:43,520
I have a customer list
back at the car dealership.
99
00:06:43,600 --> 00:06:46,240
If I get a shot, I guarantee
I can make a sale.
100
00:06:46,320 --> 00:06:50,400
Stop right there. First, you must
report your plan to Ms. Duangduen
101
00:06:50,480 --> 00:06:52,120
and get her permission. Got it?
102
00:06:52,200 --> 00:06:54,200
Let me ask you this.
103
00:06:54,280 --> 00:06:56,200
Is she your mother?
104
00:06:56,280 --> 00:06:58,480
Why do you have to ask
for her permission for everything?
105
00:06:58,560 --> 00:07:02,080
Hear this.
Our team is the company's top performer.
106
00:07:02,160 --> 00:07:03,600
Everything must go through her.
107
00:07:03,680 --> 00:07:05,960
Whatever she tells you to do,
you do it. Understand?
108
00:07:06,840 --> 00:07:08,560
I used to be a top performer myself.
109
00:07:08,640 --> 00:07:11,760
If only I got a chance in sales,
I'd definitely succeed.
110
00:07:11,840 --> 00:07:14,560
Right. I know that you're brilliant.
111
00:07:15,960 --> 00:07:17,040
Gossiping about the boss?
112
00:07:17,120 --> 00:07:18,720
Who? No. Hell no.
113
00:07:18,800 --> 00:07:20,280
Get ready for the meeting.
114
00:07:20,360 --> 00:07:21,960
The boss is already waiting
in the meeting room.
115
00:07:22,040 --> 00:07:23,640
We wouldn't want to get on her bad side.
116
00:07:24,480 --> 00:07:25,600
Noted. Let's go.
117
00:07:26,440 --> 00:07:27,480
What about the packages?
118
00:07:27,560 --> 00:07:30,800
Leave them. Let's get going.
This is an all-hands meeting. Quick.
119
00:07:32,040 --> 00:07:33,080
Hurry.
120
00:07:33,160 --> 00:07:34,440
Just a second.
121
00:07:34,960 --> 00:07:37,320
Mr. Chat,
I've read all the fund information.
122
00:07:37,400 --> 00:07:39,320
I'm now going to analyze
the team's customer data.
123
00:07:39,400 --> 00:07:40,720
Please let me know if I can help.
124
00:07:40,800 --> 00:07:42,680
You're quite impressive.
125
00:07:42,760 --> 00:07:44,640
Mr. Mest, can I tell you one thing?
126
00:07:44,720 --> 00:07:47,520
I don't want to join the meeting.
The closer I get to the room...
127
00:07:47,600 --> 00:07:48,640
All teams.
128
00:07:48,720 --> 00:07:51,520
There's Mr. Piti, Mr. Rungroj,
who is Mr. Piti's assistant.
129
00:07:51,600 --> 00:07:52,680
I see.
130
00:07:55,040 --> 00:07:56,480
-What the--
-I'm sorry.
131
00:08:00,640 --> 00:08:01,720
Here you are.
132
00:08:08,600 --> 00:08:10,560
What shall we do?
133
00:08:10,640 --> 00:08:13,120
Should I get you a new screen protector
or you'd rather do it
134
00:08:13,200 --> 00:08:14,800
-and bill me after?
-I'll do it myself.
135
00:08:14,880 --> 00:08:16,720
If it's not just the screen protector,
136
00:08:16,800 --> 00:08:18,800
you'd better be prepared
to buy me a new tablet.
137
00:08:19,320 --> 00:08:22,520
Watch where you're going next time.
Don't come near me.
138
00:08:25,840 --> 00:08:26,840
Seriously?
139
00:08:28,000 --> 00:08:29,080
We should hurry.
140
00:08:31,520 --> 00:08:32,560
I'm so sorry, Mr. Mest.
141
00:08:45,920 --> 00:08:47,080
Is it expensive?
142
00:09:01,720 --> 00:09:03,680
Couldn't you have come sooner?
143
00:09:45,840 --> 00:09:48,240
Ms. Duangduen's team, the always early.
144
00:09:48,320 --> 00:09:50,160
Look, our boss hasn't shown up yet.
145
00:09:51,040 --> 00:09:54,960
Our boss kicks off well
before he even reaches the meeting room.
146
00:10:04,960 --> 00:10:06,040
There it is.
147
00:10:09,800 --> 00:10:11,480
Mr. Piti, hello.
148
00:10:11,560 --> 00:10:12,640
Hi, Teeradet.
149
00:10:12,720 --> 00:10:15,400
What a coincidence.
I'm actually on my way to the meeting.
150
00:10:16,160 --> 00:10:17,200
Let's go, shall we?
151
00:10:17,280 --> 00:10:18,320
Yes, sir.
152
00:10:34,760 --> 00:10:36,320
So did you close the deal?
153
00:10:36,400 --> 00:10:38,360
The customer needs some time to think.
154
00:10:38,440 --> 00:10:40,080
Why is it so damned hard to close it?
155
00:10:40,160 --> 00:10:41,400
Exactly.
156
00:10:45,640 --> 00:10:46,920
Mest, how is it going?
157
00:10:47,960 --> 00:10:50,120
I'm all right. I'm adjusting.
158
00:10:50,200 --> 00:10:52,720
Today, Mr. Piti will give a summary
of past performance
159
00:10:52,800 --> 00:10:55,160
and brief us on the company's
new policies and targets.
160
00:10:56,040 --> 00:10:58,320
You'll get a clearer understanding
about the job.
161
00:10:59,360 --> 00:11:00,600
Got it, sir.
162
00:11:13,160 --> 00:11:15,400
Ms. Duangduen's new girl is quite pretty.
163
00:11:16,120 --> 00:11:18,400
Why don't you give her a hand
with the gift packages?
164
00:11:18,480 --> 00:11:20,960
Hell, no. Ms. Duangduen won't let me off.
165
00:11:21,040 --> 00:11:22,560
She's so protective of her team.
166
00:11:22,640 --> 00:11:26,400
Surely they can't compare to Mr. Non's.
A bunch of handsome guys, you see?
167
00:11:27,680 --> 00:11:30,200
I heard he got the job through nepotism?
168
00:11:30,280 --> 00:11:33,400
You heard it right.
You'd better watch your mouth.
169
00:11:33,480 --> 00:11:34,840
He is Mr. Piti's pet.
170
00:11:34,920 --> 00:11:37,400
Seems like we can't rest easy
while employed here.
171
00:11:37,480 --> 00:11:41,120
We are Mr. Teeradet's pets.
People also keep their guard up around us.
172
00:12:09,760 --> 00:12:10,880
Hello, everyone.
173
00:12:10,960 --> 00:12:14,240
Today, I have two important
announcements to make.
174
00:12:14,320 --> 00:12:15,400
Do you hear that?
175
00:12:16,000 --> 00:12:18,800
Two important announcements.
Trouble on the horizon.
176
00:12:21,400 --> 00:12:25,240
Let's start with this week's
sales figure by each team.
177
00:12:25,320 --> 00:12:29,400
We have two teams
with the highest weekly sales.
178
00:12:30,040 --> 00:12:32,960
They are Ms. Duangduen's
and Mr. Teeradet's.
179
00:12:39,080 --> 00:12:41,560
Shouldn't there be only one
with the highest figure?
180
00:12:41,640 --> 00:12:44,960
The figures for both teams are very close,
just above the minimum.
181
00:12:49,440 --> 00:12:53,320
As for the other teams,
they're far off the target.
182
00:12:53,400 --> 00:12:56,880
I'm not trying to add more pressure,
but you should get your act together.
183
00:12:56,960 --> 00:12:59,760
All of you should be aware that
the teams with unsatisfactory sales
184
00:12:59,840 --> 00:13:01,480
will be dissolved.
185
00:13:01,560 --> 00:13:03,320
I personally don't want that.
186
00:13:03,400 --> 00:13:05,200
But I'm obliged to do it.
187
00:13:05,280 --> 00:13:07,840
The team with the lowest weekly sales
188
00:13:08,360 --> 00:13:09,440
is Nontakorn's team.
189
00:13:10,360 --> 00:13:13,040
Your sales figure this week
is far below the minimum.
190
00:13:13,880 --> 00:13:16,800
Mr. Piti has assigned two new recruits
to help your team.
191
00:13:17,440 --> 00:13:20,800
I do hope they will be able
to contribute to your performance.
192
00:13:21,960 --> 00:13:25,680
They're putting us newbies
in the hot seats.
193
00:13:28,360 --> 00:13:31,080
If the target is not reached,
let me remind you,
194
00:13:31,680 --> 00:13:33,320
your team will be dissolved.
195
00:13:36,520 --> 00:13:39,760
I understand. I'll try my best.
196
00:13:41,560 --> 00:13:43,040
The second announcement
197
00:13:43,120 --> 00:13:45,360
will be made by Mr. Piti himself.
198
00:13:50,600 --> 00:13:53,440
First of all, I'd like to thank everyone
199
00:13:53,520 --> 00:13:55,760
for their continuous hard work
200
00:13:55,840 --> 00:13:59,000
which has led to IWC's steady growth.
201
00:13:59,080 --> 00:14:01,720
In addition to Mr. Rungroj's
announcement just now,
202
00:14:01,800 --> 00:14:04,480
the next big goal for IWC is
203
00:14:05,160 --> 00:14:08,080
to rank first regionally.
204
00:14:09,000 --> 00:14:12,560
Nonetheless, to achieve the top rank,
everyone plays a part
205
00:14:12,640 --> 00:14:15,280
in driving our company's success.
206
00:14:15,360 --> 00:14:18,800
If anyone is lagging behind,
207
00:14:19,480 --> 00:14:22,920
they must speed up to catch up
with those running in the front.
208
00:14:28,200 --> 00:14:31,880
That's it. Straight to the point.
I like it.
209
00:14:31,960 --> 00:14:34,200
Are you a sadist?
210
00:14:37,480 --> 00:14:39,880
What Mr. Piti said about putting in 100%,
211
00:14:39,960 --> 00:14:43,040
I actually think that
everyone needs to put in 120
212
00:14:43,120 --> 00:14:46,640
so that we and the company
can become the region's number one.
213
00:14:46,720 --> 00:14:50,080
Noted. I'll take this
as a challenge for everyone.
214
00:14:50,160 --> 00:14:51,160
Exactly.
215
00:14:51,680 --> 00:14:52,840
I agree.
216
00:14:52,920 --> 00:14:55,000
If we give it our all,
217
00:14:55,080 --> 00:14:58,120
the region's number one
will definitely be ours.
218
00:14:59,800 --> 00:15:01,280
Fake much?
219
00:15:03,200 --> 00:15:06,280
l also want to encourage people
who work hard for the company.
220
00:15:06,360 --> 00:15:08,640
For the high achievers,
221
00:15:08,720 --> 00:15:11,800
I feel that they deserve a reward.
222
00:15:12,840 --> 00:15:16,080
Is there a reward, Mr. Piti?
223
00:15:16,160 --> 00:15:18,600
We've barely started,
now we're talking rewards?
224
00:15:18,680 --> 00:15:23,080
Isn't that instilling a habit
of working for personal gain?
225
00:15:23,160 --> 00:15:25,680
I'm speaking on behalf of the employees.
226
00:15:25,760 --> 00:15:28,240
Unlike a certain someone
who only think of themselves.
227
00:15:28,320 --> 00:15:29,720
Thinking of themselves?
228
00:15:29,800 --> 00:15:31,200
Isn't that someone
229
00:15:31,280 --> 00:15:33,680
who claims other people's work
as their own?
230
00:15:35,880 --> 00:15:39,600
Do you think
they will get along, Mr. Mest?
231
00:15:40,360 --> 00:15:41,560
I don't think so.
232
00:15:42,640 --> 00:15:46,000
Don't worry about the reward.
It has been prepared.
233
00:15:47,320 --> 00:15:50,960
I can assure you
it will be worth your effort.
234
00:15:54,320 --> 00:15:58,640
Lastly, I hope you won't let me down.
235
00:16:03,240 --> 00:16:04,600
Please remember.
236
00:16:05,240 --> 00:16:06,680
Good work
237
00:16:08,000 --> 00:16:09,680
will become your protective shield.
238
00:16:23,720 --> 00:16:26,520
GOOD WORK WILL BECOME
YOUR PROTECTIVE SHIELD
239
00:16:27,160 --> 00:16:28,240
Thank you.
240
00:16:30,120 --> 00:16:32,800
Ms. Duangduen kept interrupting you,
Mr. Teeradet.
241
00:16:32,880 --> 00:16:37,200
What you did was to help
lift up every team's spirits.
242
00:16:37,280 --> 00:16:39,240
She wanted to look good, I guess.
243
00:16:39,320 --> 00:16:41,040
Her only focus is work, nothing else.
244
00:16:42,040 --> 00:16:44,640
Let her be. It's this nature
that turns her own team against her.
245
00:16:44,720 --> 00:16:47,760
I do wonder how long
can those top scorers with zero EQ
246
00:16:47,840 --> 00:16:49,400
can last when working with others.
247
00:16:49,480 --> 00:16:50,520
You're right.
248
00:16:50,600 --> 00:16:53,760
We are in the same company,
yet instead of collaborating,
249
00:16:53,840 --> 00:16:55,480
they're being hostile toward us.
250
00:17:00,160 --> 00:17:01,360
Mr. Piti's calling me again.
251
00:17:01,440 --> 00:17:03,120
He keeps calling these days. I wonder why.
252
00:17:03,200 --> 00:17:05,680
-I'd better pick up the call.
-Yes, sir.
253
00:17:06,240 --> 00:17:08,560
Hello, Mr. Piti. Teeradet's speaking.
254
00:17:08,640 --> 00:17:11,240
Bootlicking much?
255
00:17:11,320 --> 00:17:16,120
In the meeting just now, remember when
he said we'll be working 120%?
256
00:17:16,200 --> 00:17:17,560
That was outrageous bootlicking.
257
00:17:17,640 --> 00:17:22,240
The guy never works but makes himself
look busy whenever the boss is around.
258
00:17:22,320 --> 00:17:23,840
I feel bad for Mr. Piti.
259
00:17:23,920 --> 00:17:25,720
His boots must be licked clean by now.
260
00:17:30,160 --> 00:17:32,920
Kom, this place feels like a war zone.
261
00:17:33,000 --> 00:17:35,640
I'm counting down to my execution.
262
00:17:38,080 --> 00:17:40,200
I've died and been revived several times.
263
00:17:40,280 --> 00:17:42,400
Mr. Non is a cat with nine lives.
264
00:17:42,960 --> 00:17:44,200
That makes me feel better.
265
00:17:47,320 --> 00:17:48,400
Nikom,
266
00:17:48,480 --> 00:17:51,440
have our team's sales figures
always been this low?
267
00:17:52,040 --> 00:17:53,600
Our team is the bottom feeder.
268
00:17:54,800 --> 00:17:57,280
Do you know why?
269
00:17:58,320 --> 00:17:59,440
It's because of Mr. Non.
270
00:17:59,520 --> 00:18:00,960
He only wants the best products
271
00:18:01,040 --> 00:18:03,240
that are most suitable
for the clients in his care.
272
00:18:03,320 --> 00:18:04,920
Here's another thing.
273
00:18:05,000 --> 00:18:07,400
He assumes that
the clients are risk averse.
274
00:18:07,480 --> 00:18:09,080
That's why our sales suck.
275
00:18:12,400 --> 00:18:13,720
Kom,
276
00:18:13,800 --> 00:18:15,480
how have you survived all this time?
277
00:18:23,440 --> 00:18:25,080
Don't let that put you down.
278
00:18:25,160 --> 00:18:26,360
Let's go.
279
00:18:27,200 --> 00:18:29,080
I'll treat you to a fish-head hotpot.
280
00:18:29,720 --> 00:18:30,880
-Yes, sir.
-Grab your things.
281
00:18:32,640 --> 00:18:34,160
A moment please, Mr. Non.
282
00:18:34,800 --> 00:18:39,160
Do you have any plans
to achieve our sales target?
283
00:18:40,480 --> 00:18:41,920
We have to stick together.
284
00:18:43,080 --> 00:18:44,120
Let's go.
285
00:18:45,720 --> 00:18:47,000
Your treat as usual?
286
00:18:47,080 --> 00:18:48,720
We might stick together now.
287
00:18:49,360 --> 00:18:51,640
But probably not when we get kicked out?
288
00:18:52,680 --> 00:18:54,800
As you all heard in the meeting,
289
00:18:54,880 --> 00:18:57,560
our goal is to become
the region's number one.
290
00:18:58,720 --> 00:19:00,400
I believe that is achievable.
291
00:19:00,480 --> 00:19:03,840
The nation's economy is recovering
292
00:19:03,920 --> 00:19:06,160
and the stock market is on the rise.
293
00:19:06,240 --> 00:19:08,560
The nation's GDP
has also been on the increase.
294
00:19:08,640 --> 00:19:13,800
I think this is the right time
for me to double our target.
295
00:19:13,880 --> 00:19:15,280
Double, you say?
296
00:19:15,360 --> 00:19:16,600
Can't you do it?
297
00:19:18,200 --> 00:19:19,640
I can do it.
298
00:19:23,040 --> 00:19:24,600
Why would your friend say that?
299
00:19:25,800 --> 00:19:27,680
May I volunteer for this case?
300
00:19:27,760 --> 00:19:30,280
I used to work in a car dealership.
I have some connections.
301
00:19:30,360 --> 00:19:33,240
I'm thinking of convincing them
to buy our mutual funds.
302
00:19:33,320 --> 00:19:36,200
Our team will get more sales and expand
our customer base at the same time.
303
00:19:37,520 --> 00:19:39,400
Do you think it's that easy?
304
00:19:39,480 --> 00:19:40,720
Don't worry.
305
00:19:41,480 --> 00:19:44,320
I've dealt with many difficult cases.
306
00:19:44,400 --> 00:19:45,960
I can certainly do it.
307
00:19:47,120 --> 00:19:49,160
Why don't you let her try?
308
00:19:49,240 --> 00:19:50,560
In her previous job,
309
00:19:50,640 --> 00:19:53,240
she achieved the highest sales
for four years straight.
310
00:19:53,320 --> 00:19:56,400
Selling funds doesn't just end
like when you sell cars.
311
00:19:58,000 --> 00:20:00,920
There are clients' profits
and losses to consider.
312
00:20:01,000 --> 00:20:03,240
It's not just to close the deal.
313
00:20:04,160 --> 00:20:05,160
Have you ever thought...
314
00:20:05,880 --> 00:20:07,720
what if you make a mistake?
315
00:20:07,800 --> 00:20:11,000
The clients may file
a lawsuit against you.
316
00:20:11,680 --> 00:20:13,400
I will not make any mistakes.
317
00:20:14,080 --> 00:20:15,560
Please give me a chance.
318
00:20:17,400 --> 00:20:18,680
Bambies.
319
00:20:19,320 --> 00:20:23,600
In your opinion, does your friend
know enough about this job?
320
00:20:26,320 --> 00:20:30,000
Are you willing to take the fall for her
if anything goes wrong?
321
00:20:37,840 --> 00:20:39,800
Please let me do this.
322
00:20:41,440 --> 00:20:42,720
I've made my decision.
323
00:20:45,480 --> 00:20:47,600
Why don't you get back
to the customers' gift packages?
324
00:20:47,680 --> 00:20:49,400
-But...
-There's no but.
325
00:20:49,480 --> 00:20:51,280
That's my order. Get it done.
326
00:20:51,880 --> 00:20:53,560
If you don't want to do it,
327
00:20:53,640 --> 00:20:55,080
you're welcome to leave my team.
328
00:21:06,960 --> 00:21:09,760
Does she really think
her top position is set in stone?
329
00:21:11,640 --> 00:21:13,040
Looking at her current sales
330
00:21:13,120 --> 00:21:16,080
and comparing the old customer base and
the expanding new customers,
331
00:21:16,760 --> 00:21:19,640
to surpass her to become
the first team is no easy feat.
332
00:21:20,200 --> 00:21:22,680
You've already lost
when you said that, Wat.
333
00:21:24,480 --> 00:21:26,040
If we cannot surpass her,
334
00:21:26,120 --> 00:21:28,800
why don't we find a way
to bring the number down?
335
00:21:28,880 --> 00:21:30,160
Right.
336
00:21:34,400 --> 00:21:36,360
You can do that, can't you?
337
00:21:37,640 --> 00:21:38,720
I can.
338
00:21:38,800 --> 00:21:42,600
I'll find out what their plan is.
339
00:22:05,480 --> 00:22:08,880
NON
340
00:22:14,760 --> 00:22:17,200
NON
341
00:22:21,880 --> 00:22:23,120
What's up, Jane?
342
00:22:23,200 --> 00:22:25,680
Are you home yet?
343
00:22:25,760 --> 00:22:27,240
Not yet.
344
00:22:27,320 --> 00:22:30,600
I'm dress shopping for Care.
She has a school performance coming up.
345
00:22:31,560 --> 00:22:33,720
How is she doing?
346
00:22:34,320 --> 00:22:36,960
She's a teenager.
She keeps things to herself.
347
00:22:37,920 --> 00:22:39,720
She doesn't talk to me as much as before.
348
00:22:41,160 --> 00:22:44,880
I wonder if she can remember me.
349
00:22:45,440 --> 00:22:46,680
Of course she can.
350
00:22:47,480 --> 00:22:49,160
Why are you calling?
351
00:22:49,880 --> 00:22:52,080
I wanted to ask about Mest.
352
00:22:52,160 --> 00:22:54,320
What is it like working with him?
353
00:22:54,960 --> 00:22:56,120
He's hardworking.
354
00:22:57,080 --> 00:22:58,640
A good worker.
355
00:22:58,720 --> 00:23:01,320
When I ask him to study something,
he does it.
356
00:23:01,400 --> 00:23:02,720
He's very quick at it too.
357
00:23:03,720 --> 00:23:05,880
Please take good care of him.
358
00:23:05,960 --> 00:23:08,320
I don't want to see him
let down by another job.
359
00:23:09,280 --> 00:23:12,320
Of course. Don't you worry.
I'll take care of him.
360
00:23:13,040 --> 00:23:14,360
Thank you, Non.
361
00:23:16,920 --> 00:23:18,520
How's your married life?
362
00:23:23,640 --> 00:23:27,120
Piti and I are doing well.
363
00:23:28,600 --> 00:23:30,000
That's wonderful.
364
00:23:30,080 --> 00:23:32,840
You've been together for so long
and nothing's changed.
365
00:23:33,480 --> 00:23:35,520
It's a pity I won't get to see you
in a bridal dress.
366
00:23:36,640 --> 00:23:40,440
I actually had a dress designed.
367
00:23:40,520 --> 00:23:42,760
But I doubt I'll have a chance to wear it.
368
00:23:43,280 --> 00:23:45,120
We've been living together for so long.
369
00:23:45,200 --> 00:23:48,120
I don't see the point of
wasting money on a ceremony.
370
00:24:20,360 --> 00:24:21,840
Why don't you call it a day?
371
00:24:21,920 --> 00:24:23,440
I'll take care of the rest.
372
00:24:23,520 --> 00:24:24,720
-Yes, ma'am.
-Thank you.
373
00:24:37,680 --> 00:24:39,040
What did you talk to Non about?
374
00:24:41,720 --> 00:24:43,160
Oh, that.
375
00:24:43,240 --> 00:24:45,160
I talked to him about Mest.
376
00:24:45,240 --> 00:24:47,200
I asked if Mest was adjusting okay.
377
00:24:48,840 --> 00:24:49,960
You could have asked me.
378
00:24:51,440 --> 00:24:52,960
You didn't have to call him.
379
00:24:57,160 --> 00:24:58,280
Okay.
380
00:25:04,480 --> 00:25:05,560
By the way,
381
00:25:06,720 --> 00:25:10,120
why did you assign Mest to Non's team
382
00:25:10,640 --> 00:25:11,840
instead of another team?
383
00:25:15,120 --> 00:25:16,920
Mest seems like a competent guy.
384
00:25:19,120 --> 00:25:20,720
I figured he's a quick learner.
385
00:25:21,600 --> 00:25:23,440
That's why I sent him to Nontakorn.
386
00:25:24,200 --> 00:25:25,600
I do think that
387
00:25:26,680 --> 00:25:28,360
he can be of help to Nontakorn.
388
00:25:30,640 --> 00:25:31,680
I see.
389
00:25:45,760 --> 00:25:47,200
Why did he ask you about the wedding?
390
00:26:00,800 --> 00:26:02,040
It was nothing really.
391
00:26:05,800 --> 00:26:09,400
Why didn't you tell him the reason
we haven't gotten married
392
00:26:10,160 --> 00:26:11,160
wasn't because of me?
393
00:26:18,000 --> 00:26:20,280
Let me go fetch the wine glasses.
394
00:26:55,000 --> 00:26:58,960
Hey, stop there. Don't come any closer.
395
00:26:59,480 --> 00:27:00,800
Why not?
396
00:27:00,880 --> 00:27:04,240
Every time you come close,
my stuff just breaks.
397
00:27:04,320 --> 00:27:07,400
What's going to break
is all the items you put on there.
398
00:27:07,480 --> 00:27:10,240
With such an unbalanced arrangement,
they will all fall apart.
399
00:27:10,320 --> 00:27:12,120
Way to start with your foul mouth.
400
00:27:12,200 --> 00:27:13,840
You don't believe me? Fine.
401
00:27:26,400 --> 00:27:29,240
Did you see that? Do you believe me now?
Why don't you let me help?
402
00:27:29,320 --> 00:27:30,360
Don't bother.
403
00:27:30,440 --> 00:27:32,800
The moment you step closer to my stuff,
404
00:27:32,880 --> 00:27:34,120
it's going to fall over.
405
00:27:34,200 --> 00:27:35,480
How is this my fault?
406
00:27:35,560 --> 00:27:38,480
You didn't arrange them properly.
How can you blame me?
407
00:27:40,120 --> 00:27:44,680
Fine. If they're going to fall,
let that happen because of me.
408
00:27:44,760 --> 00:27:46,520
When you say the items
are going to topple...
409
00:27:46,600 --> 00:27:48,360
if I lock them in place...
410
00:27:48,440 --> 00:27:50,120
See? They're staying.
411
00:27:50,200 --> 00:27:51,280
Sorted.
412
00:27:51,360 --> 00:27:53,400
Thank you so much for your offer,
but no thank you.
413
00:27:53,480 --> 00:27:54,960
Why don't you get back to your job?
414
00:27:56,480 --> 00:27:57,600
Hands off.
415
00:28:02,680 --> 00:28:03,680
Hey.
416
00:28:04,480 --> 00:28:07,400
You haven't finished because
the office's dreamboat stopped by?
417
00:28:07,480 --> 00:28:08,480
Gosh.
418
00:28:08,680 --> 00:28:11,120
Have you not noticed that
that dreamboat of yours
419
00:28:11,200 --> 00:28:13,240
brings me bad luck?
420
00:28:13,320 --> 00:28:16,840
I have to say it's more like
you're bringing him bad luck.
421
00:28:17,360 --> 00:28:18,520
Bambies.
422
00:28:18,600 --> 00:28:19,960
See who you're talking to?
423
00:28:20,520 --> 00:28:21,680
Yes.
424
00:28:21,760 --> 00:28:23,400
Why are you seeking me out
all of a sudden?
425
00:28:23,480 --> 00:28:24,920
I came to check the gift package.
426
00:28:25,520 --> 00:28:27,280
Did you put everything in there?
427
00:28:27,360 --> 00:28:28,760
Every item.
428
00:28:28,840 --> 00:28:30,400
Are you positive?
429
00:28:31,560 --> 00:28:33,680
Ms. Duangduen handpicked
every single item.
430
00:28:33,760 --> 00:28:35,120
She remembers.
431
00:28:36,880 --> 00:28:38,200
She bought these herself?
432
00:28:38,280 --> 00:28:39,600
Yes, she did.
433
00:28:39,680 --> 00:28:42,280
This package is for
a ten-million-baht deal.
434
00:28:43,760 --> 00:28:44,840
Positive?
435
00:28:46,240 --> 00:28:48,520
I now realize
the importance of this thing.
436
00:28:48,600 --> 00:28:49,800
Hurry up then.
437
00:28:49,880 --> 00:28:52,080
Ms. Duangduen is about to reach the hotel.
Be quick.
438
00:28:53,400 --> 00:28:54,440
Pull.
439
00:29:08,040 --> 00:29:09,240
Hurry up.
440
00:29:19,520 --> 00:29:20,960
Why have you only just arrived?
441
00:29:22,480 --> 00:29:24,720
Didn't you say 2:00 p.m.?
442
00:29:24,800 --> 00:29:28,320
Didn't you think you should arrive earlier
to make sure everything is good to go?
443
00:29:29,520 --> 00:29:31,000
About that...
444
00:29:40,280 --> 00:29:41,320
Follow me.
445
00:29:44,040 --> 00:29:45,400
Children.
446
00:29:46,320 --> 00:29:48,320
Please stop running around.
447
00:29:48,400 --> 00:29:49,880
-Sheesh.
-Hello, Mr. Verapap.
448
00:29:51,120 --> 00:29:52,840
-Hello, Ms. Duangduen.
-Hello.
449
00:29:52,920 --> 00:29:54,200
-Hello.
-Hello.
450
00:29:54,280 --> 00:29:57,320
I'd like to congratulate you
on the company's 20th anniversary.
451
00:29:57,400 --> 00:29:59,120
Thank you very much.
452
00:29:59,200 --> 00:30:01,040
I brought you a little something.
453
00:30:01,120 --> 00:30:02,560
Thank you very much.
454
00:30:02,640 --> 00:30:03,640
Congratulations.
455
00:30:03,720 --> 00:30:05,920
These are great selections.
456
00:30:07,600 --> 00:30:11,040
Why don't you let my team
put away the gift?
457
00:30:11,120 --> 00:30:12,440
-Thank you.
-My pleasure.
458
00:30:12,520 --> 00:30:14,320
Excuse me for a moment.
Let's talk more later.
459
00:30:14,400 --> 00:30:16,440
-Of course. Later.
-Later.
460
00:30:18,920 --> 00:30:21,200
Take it to the gift table.
461
00:30:21,280 --> 00:30:22,440
Do I need to tell you
462
00:30:22,520 --> 00:30:25,080
where to put our gift
to make it stand out?
463
00:30:25,760 --> 00:30:26,800
Got it.
464
00:30:34,240 --> 00:30:35,280
Let me introduce a friend.
465
00:30:35,360 --> 00:30:37,120
-Of course.
-This way.
466
00:30:37,760 --> 00:30:39,840
-Hello.
-This is my friend.
467
00:30:39,920 --> 00:30:41,840
Hello, nice to meet you.
468
00:30:41,920 --> 00:30:43,480
She's a fund manager. Just so you know.
469
00:30:43,560 --> 00:30:44,720
-I see.
-Yes.
470
00:30:44,800 --> 00:30:46,000
We're all well-acquainted.
471
00:30:47,640 --> 00:30:49,320
Has the event started?
472
00:30:58,400 --> 00:31:00,320
How's that for standing out?
473
00:31:00,800 --> 00:31:03,360
Fabulous. It looks fantastic.
474
00:31:05,760 --> 00:31:06,840
Ms. Duangduen.
475
00:31:07,960 --> 00:31:09,080
It's all good.
476
00:31:18,080 --> 00:31:19,160
What?
477
00:32:07,840 --> 00:32:09,280
It was an accident.
478
00:32:09,360 --> 00:32:10,840
I'll rearrange everything.
479
00:32:15,480 --> 00:32:18,160
What did you do? What a mess.
480
00:32:18,240 --> 00:32:20,520
Didn't you see that it just toppled over?
481
00:32:20,600 --> 00:32:21,720
How did it fall over?
482
00:32:22,680 --> 00:32:24,000
It was most likely an accident.
483
00:32:24,080 --> 00:32:25,720
Was that accident caused by you?
484
00:32:26,960 --> 00:32:29,840
Didn't you see
that it was the first package that fell
485
00:32:29,920 --> 00:32:31,720
and brought everything else down with it?
486
00:32:31,800 --> 00:32:34,200
If it wasn't because of your recklessness,
487
00:32:34,280 --> 00:32:36,160
these gifts wouldn't be on the ground.
488
00:32:36,800 --> 00:32:39,240
At the time, it was holding just fine.
489
00:32:39,320 --> 00:32:40,840
You're still making excuses?
490
00:32:40,920 --> 00:32:42,840
With these very items,
491
00:32:42,920 --> 00:32:44,880
you can't seem to take care of them.
492
00:32:44,960 --> 00:32:46,880
Yet you're asking to look after clients?
493
00:32:49,400 --> 00:32:50,640
Ms. Duangduen.
494
00:32:52,240 --> 00:32:53,400
It's okay.
495
00:32:53,480 --> 00:32:56,480
This is no big deal. Not a problem at all.
496
00:32:56,560 --> 00:32:58,720
Mr. Verapap, I'm genuinely sorry
497
00:32:58,800 --> 00:33:01,240
that my team caused such a fuss.
498
00:33:01,320 --> 00:33:02,360
I'm very sorry.
499
00:33:02,440 --> 00:33:04,080
It's all right.
500
00:33:04,160 --> 00:33:06,880
I'm sorry. I'm really sorry, everyone.
501
00:33:26,480 --> 00:33:28,520
I'm sorry, Dad.
502
00:33:28,600 --> 00:33:31,800
How did you get in there, Viva?
503
00:33:31,880 --> 00:33:33,920
I didn't mean to.
504
00:33:34,120 --> 00:33:37,120
I only wanted the butterfly
that was on there.
505
00:33:37,200 --> 00:33:39,880
Then Alex snatched it from me.
506
00:33:39,960 --> 00:33:43,560
I don't know what caused
those things to fall though.
507
00:33:43,640 --> 00:33:46,520
You knocked them over.
Stop blaming other people.
508
00:33:47,040 --> 00:33:49,120
It wasn't me. You did it.
509
00:33:49,200 --> 00:33:50,840
You did it.
510
00:33:50,920 --> 00:33:54,560
It really wasn't me.
It was Alex who did it.
511
00:34:04,320 --> 00:34:06,280
How's that for standing out?
512
00:34:06,360 --> 00:34:09,560
Fantastic. Fabulous. Perfect positioning.
513
00:34:11,680 --> 00:34:12,920
Butterfly.
514
00:34:23,640 --> 00:34:27,440
Stop arguing. That's enough, all right?
515
00:34:27,520 --> 00:34:30,800
I apologize to everyone.
Please enjoy the event.
516
00:34:30,880 --> 00:34:33,360
It's a minor accident. I'm really sorry.
517
00:34:33,440 --> 00:34:35,600
Let's get inside, shall we?
518
00:34:36,760 --> 00:34:37,840
Don't cry, okay?
519
00:34:53,600 --> 00:34:55,080
Come on.
520
00:35:01,440 --> 00:35:03,760
She should've looked into
what happened before blaming me.
521
00:35:03,840 --> 00:35:05,320
She didn't even apologize.
522
00:35:05,400 --> 00:35:07,720
I also thought it was your fault.
523
00:35:07,800 --> 00:35:11,080
Thinking it was my fault is one thing.
But does she not know how to apologize?
524
00:35:11,160 --> 00:35:14,080
Just think of it
as her teaching you a lesson.
525
00:35:14,160 --> 00:35:16,320
You shouldn't expect her to apologize.
526
00:35:19,840 --> 00:35:23,240
We have an appointment with Mr. Sunthorn
at 4:00 p.m. You come with me.
527
00:35:23,320 --> 00:35:26,720
Don't do anything or talk
unless you have my direct order.
528
00:35:26,800 --> 00:35:28,560
-Understand?
-Understood.
529
00:35:30,320 --> 00:35:31,440
Why do you look confused?
530
00:35:32,400 --> 00:35:33,720
Are you coming or not?
531
00:35:33,800 --> 00:35:36,400
If you're coming, go freshen up.
532
00:35:38,000 --> 00:35:39,880
Also, don't bring that bag.
533
00:35:40,400 --> 00:35:41,440
It looks cheap.
534
00:35:42,400 --> 00:35:46,040
If you want to get money from the clients,
start by investing in yourself.
535
00:35:46,600 --> 00:35:48,480
Make yourself look the part.
536
00:35:55,880 --> 00:35:58,640
Did you see that?
That's her way of apologizing.
537
00:35:59,200 --> 00:36:01,360
Go freshen up, okay?
538
00:36:35,920 --> 00:36:38,760
Observe well when the expert is working.
539
00:36:55,240 --> 00:36:58,080
Hello, could you be Ms. Duangduen?
540
00:36:58,160 --> 00:37:00,400
Yes, I have an appointment
with Mr. Sunthorn.
541
00:37:00,480 --> 00:37:03,080
Yes, ma'am. Please wait a moment.
542
00:37:07,960 --> 00:37:09,680
Do you remember what I said?
543
00:37:09,760 --> 00:37:12,280
Yes. No doing anything or talking
without your direct order.
544
00:37:12,360 --> 00:37:13,720
I remember.
545
00:37:15,280 --> 00:37:16,800
I wasn't talking to you.
546
00:37:21,000 --> 00:37:22,320
I remember.
547
00:37:27,200 --> 00:37:30,200
Mr. Sunthorn, Ms. Duangduen
has arrived for the appointment.
548
00:37:34,040 --> 00:37:35,800
Hello, Mr. Sunthorn.
549
00:37:35,880 --> 00:37:37,400
I personally chose the gifts.
550
00:37:37,480 --> 00:37:39,520
I hope they are to your liking.
551
00:37:39,600 --> 00:37:40,680
Thank you very much.
552
00:37:48,880 --> 00:37:50,480
-Please have a seat.
-Thank you.
553
00:37:52,000 --> 00:37:55,280
Which mutual fund are we looking at today?
554
00:37:55,360 --> 00:37:59,160
I've been studying this innovation fund
for a few years.
555
00:37:59,240 --> 00:38:01,520
It has interesting potential.
556
00:38:01,600 --> 00:38:05,760
The profit could reach as high as 3.89%.
557
00:38:06,400 --> 00:38:10,120
Nowadays, people are shifting
their attention to technology.
558
00:38:10,200 --> 00:38:12,360
If you look closely at the last 12 months,
559
00:38:12,440 --> 00:38:14,680
the graph has been on a steady rise.
560
00:38:14,760 --> 00:38:18,000
There's no indication whatsoever
that the value will drop.
561
00:38:18,080 --> 00:38:20,800
Still, don't most technology funds
562
00:38:20,880 --> 00:38:23,960
go up rapidly but disappear as quickly?
563
00:38:24,040 --> 00:38:26,000
You have a point there.
564
00:38:26,080 --> 00:38:27,920
However, this particular fund
565
00:38:28,000 --> 00:38:30,120
-has some special characteristics.
-Yes?
566
00:38:30,200 --> 00:38:33,440
This fund only invests in major companies
567
00:38:33,520 --> 00:38:35,800
that manufacture computer
hardware and software.
568
00:38:35,880 --> 00:38:38,920
What's even more special,
this fund selectively invests
569
00:38:39,000 --> 00:38:41,480
not only in major Asian companies
570
00:38:41,560 --> 00:38:46,120
but also in the technology stocks
of the leading US companies.
571
00:38:46,200 --> 00:38:49,080
This diversified risk profile
572
00:38:49,160 --> 00:38:52,720
will increase the probability
of a greater return.
573
00:38:52,800 --> 00:38:56,960
In fact, you're the first person
I'm introducing this fund to.
574
00:38:57,960 --> 00:38:59,680
Sounds pretty interesting.
575
00:38:59,760 --> 00:39:04,800
How much would you recommend
for my initial investment?
576
00:39:07,200 --> 00:39:08,240
Isn't that insane?
577
00:39:13,560 --> 00:39:16,440
I'm grateful to have your trust.
578
00:39:16,520 --> 00:39:19,320
If I come across more attractive funds,
579
00:39:19,400 --> 00:39:21,440
I'd love to again
bring them to your attention.
580
00:39:21,520 --> 00:39:24,120
I should thank you.
581
00:39:25,200 --> 00:39:28,280
Every time I invest with you,
I always make a profit.
582
00:39:28,360 --> 00:39:29,760
It's my pleasure.
583
00:39:29,840 --> 00:39:31,560
I'll give you a call.
584
00:39:31,640 --> 00:39:33,240
Thank you.
585
00:39:33,320 --> 00:39:34,360
Have a good day.
586
00:39:34,960 --> 00:39:36,000
Have a good day.
587
00:39:58,320 --> 00:39:59,320
Ms. Duangduen...
588
00:39:59,400 --> 00:40:01,120
You both should head back to the office.
589
00:40:02,040 --> 00:40:03,320
Where are you off to?
590
00:40:04,080 --> 00:40:05,080
A personal errand.
591
00:40:05,160 --> 00:40:06,760
Do I need to tell you everything?
592
00:40:07,480 --> 00:40:08,680
Can you go back by yourselves?
593
00:40:09,680 --> 00:40:10,920
No problem at all.
594
00:40:11,000 --> 00:40:14,320
Once you get back, key in the documents.
595
00:40:14,400 --> 00:40:16,360
When I check tomorrow,
they'd better be ready.
596
00:40:16,440 --> 00:40:17,760
They will be.
597
00:40:19,960 --> 00:40:21,360
You know?
598
00:40:21,440 --> 00:40:23,240
I'd love to accompany her again.
599
00:40:24,160 --> 00:40:25,520
Then behave yourself.
600
00:40:25,600 --> 00:40:27,680
She allowing you
to come out to see the clients
601
00:40:27,760 --> 00:40:29,560
means she's getting soft.
602
00:40:29,760 --> 00:40:31,400
You'll soon get your chance.
603
00:40:44,640 --> 00:40:47,200
Numcha, do you reckon
this design suits me?
604
00:40:49,800 --> 00:40:51,520
I think it looks great. It fits you well.
605
00:40:51,600 --> 00:40:53,600
I have something to show you.
606
00:40:53,680 --> 00:40:56,240
Tell us.
607
00:40:56,320 --> 00:41:01,560
Top bought this as a surprise
for our three-year anniversary.
608
00:41:02,480 --> 00:41:04,520
-How cute.
-He's such a babe.
609
00:41:04,600 --> 00:41:08,440
Speaking of my boyfriend, I have to remind
him of my birthday every year.
610
00:41:08,520 --> 00:41:10,960
Gosh, you. Quit complaining.
611
00:41:11,040 --> 00:41:13,840
Do you want to swap that S-class ride
of yours with this bag?
612
00:41:13,920 --> 00:41:15,040
You must be kidding.
613
00:41:15,560 --> 00:41:20,200
I wouldn't mind swapping it
with that guy though.
614
00:41:21,840 --> 00:41:25,600
-What are you chatting about?
-How can a guy be so perfect?
615
00:41:25,680 --> 00:41:27,480
They were teasing us.
616
00:41:28,200 --> 00:41:30,920
Teasing? It has been seven years
and they're still at it?
617
00:41:31,400 --> 00:41:34,080
This thing is simply unforgettable.
618
00:41:34,160 --> 00:41:37,360
The most popular guy in uni
that Bell and I have long had a crush on.
619
00:41:37,440 --> 00:41:39,800
Then you snatched him up.
620
00:41:40,880 --> 00:41:42,360
-Dramatic much?
-I got my heart broken.
621
00:41:43,640 --> 00:41:45,480
Have you ordered? Want to order some more?
622
00:41:45,560 --> 00:41:47,120
Can you order for me?
623
00:41:47,200 --> 00:41:49,400
-Hey, Kate.
-Hey, Kate.
624
00:41:50,240 --> 00:41:54,480
Look at you. Right away?
Keep your hands to yourself?
625
00:41:54,560 --> 00:41:55,840
Sorry, everyone.
626
00:41:55,920 --> 00:41:57,520
Today is the last day
627
00:41:57,600 --> 00:42:00,280
that I'll get a chance
to grope my friend's man.
628
00:42:00,360 --> 00:42:02,400
-Please put up with me.
-What do you mean?
629
00:42:06,400 --> 00:42:08,320
-Gosh.
-Gosh.
630
00:42:10,040 --> 00:42:12,000
Spill. Where did that ring come from?
631
00:42:12,080 --> 00:42:15,600
Well, I thought Pat was just taking
me out to dinner per usual.
632
00:42:15,680 --> 00:42:18,200
But he went and asked me to marry him.
633
00:42:20,400 --> 00:42:22,040
How sweet.
634
00:42:22,120 --> 00:42:23,320
Here's the photo.
635
00:42:24,280 --> 00:42:26,280
Congratulations.
636
00:42:27,560 --> 00:42:30,040
He might not be the most handsome guy.
637
00:42:30,120 --> 00:42:31,760
But he makes me believe that
638
00:42:31,840 --> 00:42:34,360
he'll take care of me
for the rest of my life.
639
00:42:34,440 --> 00:42:38,520
Well said. He's the proud owner
of the Thai Anchovy factory.
640
00:42:38,600 --> 00:42:39,720
You've made the right choice.
641
00:42:39,800 --> 00:42:41,240
Well done.
642
00:42:41,960 --> 00:42:44,280
Have you decided on
where to go for your honeymoon?
643
00:42:44,360 --> 00:42:47,120
Say, where would you two go?
644
00:43:06,040 --> 00:43:07,360
Mest.
645
00:43:08,800 --> 00:43:10,920
How about we go to Santorini?
646
00:43:12,080 --> 00:43:15,320
White houses with blue roofs.
647
00:43:15,400 --> 00:43:17,040
Perfect for a photo.
648
00:43:21,920 --> 00:43:22,960
How about
649
00:43:23,640 --> 00:43:25,040
we go to Phuket instead?
650
00:43:26,680 --> 00:43:30,120
I'm searching right now.
There are plenty of beautiful rentals.
651
00:43:30,640 --> 00:43:34,600
Mest, we've been to Phuket several times.
652
00:43:41,600 --> 00:43:43,400
It's okay. We can go there any time.
653
00:43:44,120 --> 00:43:46,400
I think we should save up
the money for a trip to Santorini
654
00:43:46,480 --> 00:43:47,880
for our honeymoon.
655
00:43:54,200 --> 00:43:56,680
Whose girlfriend is this?
She's the most adorable.
656
00:44:06,360 --> 00:44:07,440
Numcha.
657
00:44:10,000 --> 00:44:11,680
I promise,
658
00:44:12,320 --> 00:44:14,160
once my work situation is settled,
659
00:44:15,360 --> 00:44:18,320
I'll take you to Santorini.
660
00:44:19,960 --> 00:44:21,280
Also,
661
00:44:23,880 --> 00:44:25,400
later this year,
662
00:44:27,680 --> 00:44:28,760
let's get married.
663
00:45:14,200 --> 00:45:18,400
A dark beau like him
will pick my Americano.
664
00:45:18,480 --> 00:45:20,760
He's an all-rounder, so the 3-in-1.
665
00:45:20,840 --> 00:45:22,600
No. No way.
666
00:45:22,680 --> 00:45:25,920
Intense passion. That'll be my espresso.
667
00:45:26,000 --> 00:45:27,080
-Are you sure?
-Sure.
668
00:45:27,160 --> 00:45:32,200
Soft and foamy.
It'll definitely be my cappuccino.
669
00:45:33,000 --> 00:45:34,840
He's about to choose.
670
00:45:34,920 --> 00:45:36,400
What's up, Mest?
671
00:45:36,480 --> 00:45:38,480
-Mr. Tee, hello.
-Hi there.
672
00:45:38,560 --> 00:45:41,320
There comes the devil.
673
00:45:42,680 --> 00:45:44,160
Why did you buy so many coffee cups?
674
00:45:45,200 --> 00:45:46,560
It didn't buy them.
675
00:45:46,640 --> 00:45:49,040
Someone must have bought them
and left them for me.
676
00:45:49,880 --> 00:45:51,200
I see.
677
00:45:53,080 --> 00:45:56,920
How is it going working with Mr. Non?
678
00:45:59,360 --> 00:46:01,600
-It's going well.
-Here's the thing.
679
00:46:01,680 --> 00:46:03,320
If there's anything that's
680
00:46:03,400 --> 00:46:06,760
difficult to understand or frustrating,
you can talk to me.
681
00:46:06,840 --> 00:46:08,560
Mr. Non's team is kinda...
682
00:46:08,640 --> 00:46:11,480
They don't have a lot of big clients
and mostly work with small clients.
683
00:46:11,560 --> 00:46:13,920
Slowly accumulating the sales, you know?
684
00:46:14,000 --> 00:46:15,480
Unlike my team.
685
00:46:15,560 --> 00:46:18,040
My team prefers big clients.
686
00:46:18,120 --> 00:46:19,920
We are always up for a challenge.
687
00:46:20,000 --> 00:46:22,560
What about you? Do you like challenges?
688
00:46:24,320 --> 00:46:25,320
Well...
689
00:46:27,200 --> 00:46:28,640
I guess I do.
690
00:46:31,480 --> 00:46:32,560
I can tell.
691
00:46:33,960 --> 00:46:35,240
Young blood like us
692
00:46:35,320 --> 00:46:37,720
are all looking to make
the numbers and get promoted,
693
00:46:37,800 --> 00:46:38,840
aren't we?
694
00:46:39,600 --> 00:46:44,400
Well, I'll be training with this team
for a while yet.
695
00:46:44,480 --> 00:46:46,240
Don't take too long.
696
00:46:46,320 --> 00:46:48,560
The sooner you join us,
the faster you grow.
697
00:46:50,240 --> 00:46:53,120
Aren't you close with Mr. Piti?
698
00:46:54,440 --> 00:46:55,520
Go ask him.
699
00:46:55,600 --> 00:46:58,600
Ask him to transfer you to my team.
We obviously share a vision.
700
00:47:06,720 --> 00:47:07,760
Yes, Mr. Non?
701
00:47:08,360 --> 00:47:10,400
Mest, can you do me a favor?
702
00:47:10,480 --> 00:47:12,520
Can you pick something up from the client?
703
00:47:13,560 --> 00:47:15,680
Of course. I'll go right now.
704
00:47:17,600 --> 00:47:20,040
Excuse me.
I have an errand to run for my team.
705
00:47:20,120 --> 00:47:22,080
Sure thing. Go ahead.
706
00:47:22,160 --> 00:47:23,600
I'm always here if you want to talk.
707
00:47:23,680 --> 00:47:24,760
-Yes, sir.
-Good.
708
00:47:31,320 --> 00:47:33,480
-Whose is he going to pick?
-Holy crap.
709
00:47:33,560 --> 00:47:34,560
Espresso?
710
00:47:34,640 --> 00:47:36,880
-No. Don't pick mine.
-Americano.
711
00:47:36,960 --> 00:47:39,640
Damn. It's done. No more guessing.
712
00:47:44,440 --> 00:47:46,680
What's the location? Ramintra Kilo 8?
713
00:47:50,040 --> 00:47:51,360
Yes, sir.
714
00:47:51,440 --> 00:47:53,120
I'll be there in around 20 minutes.
715
00:47:53,200 --> 00:47:54,600
Send me the location in the chat.
716
00:47:55,680 --> 00:47:56,920
To Ramintra Kilo 8, please.
717
00:47:57,000 --> 00:47:58,400
Get on.
718
00:47:58,480 --> 00:47:59,720
I'm in a hurry.
719
00:48:00,280 --> 00:48:01,400
Yes. Where are you?
720
00:48:01,480 --> 00:48:03,160
Come straight ahead.
721
00:48:03,800 --> 00:48:05,160
Right here.
722
00:48:06,960 --> 00:48:09,680
Please wait here. I'll be right back.
723
00:48:09,760 --> 00:48:11,040
Are you Mr. Sak?
724
00:48:11,120 --> 00:48:13,360
That's right. Mr. Nontakorn
sent you to pick up an item?
725
00:48:13,440 --> 00:48:15,160
-Yes. An urgent package?
-Wait here. Hold on.
726
00:48:18,560 --> 00:48:21,760
This is my daughter's dress.
She left it in the car.
727
00:48:21,840 --> 00:48:23,400
Pardon? What is this?
728
00:48:23,480 --> 00:48:25,640
It's a dress for my daughter's
school performance.
729
00:48:25,720 --> 00:48:28,120
I have to rush to the airport.
730
00:48:28,200 --> 00:48:30,400
If I turn back, I'll be pressed for time.
731
00:48:30,480 --> 00:48:31,720
Please help me out here.
732
00:48:32,400 --> 00:48:35,560
I'm too concerned to give out
my daughter's number to a stranger.
733
00:48:35,640 --> 00:48:37,080
You can't trust anyone these days.
734
00:48:37,160 --> 00:48:38,160
Anyhow,
735
00:48:38,240 --> 00:48:40,000
please drop this off
at my daughter's school.
736
00:48:40,080 --> 00:48:41,120
Just look up the address.
737
00:48:41,200 --> 00:48:43,280
-Right.
-Okay? I've got to get going.
738
00:48:43,360 --> 00:48:44,360
Sure.
739
00:48:44,440 --> 00:48:46,840
I'll treat you and Mr. Non
to a meal some time.
740
00:48:46,920 --> 00:48:48,880
-Sure.
-Okay? Thank you.
741
00:48:59,200 --> 00:49:00,560
Please go to this address.
742
00:49:11,480 --> 00:49:13,480
GATE 3
743
00:49:14,080 --> 00:49:15,520
Mest.
744
00:49:15,600 --> 00:49:16,680
Hey.
745
00:49:16,760 --> 00:49:18,040
How did it go?
746
00:49:18,120 --> 00:49:20,960
All good. I came just in time
before her performance.
747
00:49:23,920 --> 00:49:25,000
Where are you going?
748
00:49:25,080 --> 00:49:26,440
I'm bringing her the bouquet.
749
00:49:26,520 --> 00:49:29,120
This is her first performance.
I came to show support.
750
00:49:29,200 --> 00:49:30,640
Talk later.
751
00:49:38,760 --> 00:49:42,000
It's all good, Mr. Sak.
She was over the moon.
752
00:49:43,240 --> 00:49:44,480
It's no trouble at all.
753
00:49:44,560 --> 00:49:45,680
Sure.
754
00:49:45,760 --> 00:49:47,520
Yes. Bye.
755
00:49:49,120 --> 00:49:51,440
It's all done now. Thank you so much.
756
00:49:52,640 --> 00:49:55,160
Mr. Sak kept praising you
for your kindness.
757
00:49:55,240 --> 00:49:58,280
I'll introduce you to Mr. Sak
when we go out for a meal.
758
00:50:03,120 --> 00:50:04,280
Mr. Non.
759
00:50:07,600 --> 00:50:11,600
Do we have to help our client
in their personal life too?
760
00:50:12,240 --> 00:50:14,160
Does it really benefit
the work we're doing?
761
00:50:14,240 --> 00:50:15,440
It does.
762
00:50:15,520 --> 00:50:17,440
Think about it. When you're in trouble
763
00:50:17,520 --> 00:50:19,240
and someone offers you help,
how'd you feel?
764
00:50:20,120 --> 00:50:21,520
If it was me?
765
00:50:23,920 --> 00:50:26,880
If it was me, I wouldn't dare to ask
anyone to help with a matter like this.
766
00:50:26,960 --> 00:50:28,520
It's asking too much.
767
00:50:29,480 --> 00:50:31,840
Perhaps Mr. Sak really has
no one else to turn to.
768
00:50:36,080 --> 00:50:40,960
Mr. Non, isn't our job
to manage the investments?
769
00:50:41,480 --> 00:50:44,360
Focusing on protecting the principal
and maximizing the return
770
00:50:44,440 --> 00:50:45,880
should be sufficient, no?
771
00:50:46,800 --> 00:50:48,600
You're thinking that what we're doing
772
00:50:48,680 --> 00:50:51,680
is a burden and does nothing
to increase our sales?
773
00:50:51,760 --> 00:50:53,040
You could say that.
774
00:50:54,120 --> 00:50:57,400
Believe me on this.
In sales, trust is gold.
775
00:50:58,560 --> 00:51:01,520
You could very well be
the top candidate in Mr. Sak's mind.
776
00:51:21,360 --> 00:51:22,840
Can I ask you a question?
777
00:51:23,600 --> 00:51:27,200
Does Mr. Non really have
to go above and beyond like this?
778
00:51:27,280 --> 00:51:29,040
Why? What did he do again?
779
00:51:29,720 --> 00:51:34,120
He asked me to bring his client's daughter
the dress for her performance.
780
00:51:34,760 --> 00:51:35,840
Isn't that unnecessary?
781
00:51:35,920 --> 00:51:37,200
Certainly unnecessary.
782
00:51:37,280 --> 00:51:39,840
But Mr. Non's clients
are not just clients.
783
00:51:39,920 --> 00:51:41,520
They are family.
784
00:51:41,600 --> 00:51:43,360
This isn't what I signed up for.
785
00:51:43,440 --> 00:51:47,360
Come on. It might not seem right,
but you should keep an open mind.
786
00:51:47,440 --> 00:51:49,880
There's a reason why
Mr. Non has such faithful clients.
787
00:51:49,960 --> 00:51:52,080
I do think it's no exaggeration.
788
00:51:52,160 --> 00:51:55,600
I've looked through Mr. Non's client data.
789
00:51:55,680 --> 00:51:58,920
Once they started purchasing funds
through him, they'd never move elsewhere.
790
00:51:59,800 --> 00:52:02,920
All the clients that bought
the funds through him,
791
00:52:03,000 --> 00:52:04,680
they've been with him for over ten years.
792
00:52:06,480 --> 00:52:08,320
What about you?
Have you gotten your first client yet?
793
00:52:09,480 --> 00:52:11,320
Where would I get that client?
794
00:52:12,360 --> 00:52:13,920
I've never worked with a client.
795
00:52:14,000 --> 00:52:15,720
I just sit and go through the data.
796
00:52:17,440 --> 00:52:20,760
Even if I got a chance,
I wouldn't know where to start.
797
00:52:21,440 --> 00:52:24,240
Why don't you start with someone close?
798
00:52:24,320 --> 00:52:27,560
It could be your parents, relatives,
or close friends.
799
00:52:28,240 --> 00:52:29,960
Do you all start like that?
800
00:52:30,040 --> 00:52:33,000
How's that different
from selling insurance?
801
00:52:33,080 --> 00:52:34,640
Selling funds
802
00:52:34,720 --> 00:52:37,000
is about matching
the right fund to the right person.
803
00:52:37,080 --> 00:52:39,560
If you want more information
about mutual funds,
804
00:52:39,640 --> 00:52:41,600
you can ask the information division.
805
00:52:48,320 --> 00:52:50,360
FUND INFORMATION SHEETS 2022
RISK LEVEL 3
806
00:52:50,440 --> 00:52:54,200
May Yota, aged 67, single for as long...
807
00:52:54,760 --> 00:52:57,720
Long-term foreign dividend fund...
808
00:53:39,920 --> 00:53:43,600
Characteristics of capital...
809
00:53:45,320 --> 00:53:46,440
What does it mean?
810
00:54:00,040 --> 00:54:02,320
The features related to the capital.
811
00:54:09,280 --> 00:54:10,320
Another new word.
812
00:54:11,400 --> 00:54:13,600
"Derivatives..."
813
00:54:18,080 --> 00:54:19,080
Why is it so damn hard?
814
00:54:22,560 --> 00:54:23,840
What?
815
00:54:23,920 --> 00:54:26,240
Why run out now?
816
00:54:26,320 --> 00:54:29,360
How do I find out what derivatives mean?
817
00:54:29,440 --> 00:54:31,000
It's a type of financial contract.
818
00:54:32,560 --> 00:54:33,640
Hey!
819
00:54:35,320 --> 00:54:36,800
Are there any other words?
820
00:54:37,320 --> 00:54:38,760
What in the world? Why are you here?
821
00:54:38,840 --> 00:54:40,520
I'm here to get some fund information.
822
00:54:40,600 --> 00:54:43,520
So? Any other words I can help with?
823
00:54:44,880 --> 00:54:45,880
No, thank you.
824
00:54:46,960 --> 00:54:50,760
I suggest you first familiarize yourself
with the investment terms
825
00:54:50,840 --> 00:54:53,400
instead of constantly looking up
the meaning like this.
826
00:54:53,480 --> 00:54:55,160
It'll take you ages to understand.
827
00:54:55,240 --> 00:54:57,080
Leave me alone, will you?
828
00:54:57,160 --> 00:55:00,120
I just struggle with
the technical terms, okay?
829
00:55:00,200 --> 00:55:01,320
Right.
830
00:55:07,880 --> 00:55:09,520
-Hey, what are you doing? It's mine.
-Hey!
831
00:55:09,600 --> 00:55:11,960
Aren't you reading that?
Can't I read this in the meantime?
832
00:55:12,040 --> 00:55:14,800
No. I'm reading them all.
It's faster this way.
833
00:55:14,880 --> 00:55:16,720
But this is public data for everyone.
834
00:55:16,800 --> 00:55:18,720
No. It took me ages to find this.
Give it back.
835
00:55:18,800 --> 00:55:21,000
Give it to me. Just let me read it.
836
00:55:33,800 --> 00:55:36,120
FUND INFORMATION SHEETS 2022
837
00:55:41,120 --> 00:55:44,280
Well, well. Look at the mess.
838
00:55:44,840 --> 00:55:47,240
It was you. I was minding my own business.
839
00:55:47,320 --> 00:55:48,440
You tidy that up yourself.
840
00:55:53,440 --> 00:55:54,920
Are you kidding me?
841
00:56:07,560 --> 00:56:08,600
You can't open it?
842
00:56:09,480 --> 00:56:13,040
Seems like you might as well
stay to help me tidy up.
843
00:56:15,840 --> 00:56:18,080
It's locked.
844
00:56:18,840 --> 00:56:20,160
Do you have a key?
845
00:56:20,880 --> 00:56:22,920
Does anyone know that you're in here?
846
00:56:30,880 --> 00:56:33,240
How is it locked?
847
00:56:33,320 --> 00:56:36,680
How would I know?
Does anyone know that you're in here?
848
00:56:36,760 --> 00:56:38,280
I've been in here for hours.
849
00:56:38,360 --> 00:56:39,880
They must have thought I already left.
850
00:56:40,440 --> 00:56:43,040
I didn't tell anyone when I came here.
851
00:56:51,360 --> 00:56:52,440
Oh, no.
852
00:56:53,240 --> 00:56:55,120
No signal.
853
00:56:56,320 --> 00:56:59,160
Why don't you try texting?
When there's a signal, it'll go through.
854
00:57:01,480 --> 00:57:04,720
Where are you? Come help me.
I'm stuck in the archive room.
855
00:57:04,800 --> 00:57:07,800
WHERE ARE YOU? COME HELP ME.
I'M STUCK IN THE ARCHIVE ROOM.
856
00:57:22,880 --> 00:57:23,960
Well.
857
00:57:24,040 --> 00:57:25,120
FUND INFORMATION SHEETS 2022
858
00:57:25,200 --> 00:57:27,120
What do you need the information for?
859
00:57:27,200 --> 00:57:29,640
I'm doing my sales preparation.
860
00:57:29,720 --> 00:57:32,440
When you approach the clients,
making it up won't work.
861
00:57:35,080 --> 00:57:36,640
I'm only asking because
862
00:57:36,720 --> 00:57:39,440
previously, you were assigned
the gift package task.
863
00:57:39,520 --> 00:57:40,760
You've been moved to sales?
864
00:57:40,840 --> 00:57:42,280
I do it all.
865
00:57:42,360 --> 00:57:44,760
I might be assigned gift duty,
but I could start preparing
866
00:57:44,840 --> 00:57:46,560
for when my opportunity comes knocking.
867
00:57:47,320 --> 00:57:49,720
Did you get your tablet fixed?
868
00:57:49,800 --> 00:57:52,120
Not yet. It's your fault.
869
00:57:55,600 --> 00:57:58,400
Only the screen protector
was damaged, right?
870
00:57:58,480 --> 00:58:01,520
That's right.
Still a waste of money and time though.
871
00:58:03,760 --> 00:58:07,320
Didn't I say I'd pay for it?
872
00:58:07,400 --> 00:58:08,400
Right.
873
00:58:09,440 --> 00:58:11,280
Have you made a sale?
874
00:58:12,160 --> 00:58:13,880
Not yet. But...
875
00:58:14,880 --> 00:58:16,360
I want to give it a try.
876
00:58:16,440 --> 00:58:19,000
Why didn't you go for it?
What are you waiting for?
877
00:58:20,120 --> 00:58:21,880
I don't know where to start.
878
00:58:23,720 --> 00:58:26,520
Being on Mr. Non's team
is better than being on mine.
879
00:58:27,760 --> 00:58:30,040
Are you for real?
880
00:58:30,120 --> 00:58:33,240
Every single person in this office
is dying to be in Ms. Duangduen's team.
881
00:58:33,320 --> 00:58:35,840
The team has the best number.
You don't have to worry like I do.
882
00:58:36,960 --> 00:58:39,560
Whatever. Think what you want to think.
883
00:58:40,520 --> 00:58:41,760
Just tidy up quickly.
884
00:58:43,200 --> 00:58:44,480
Have you forgotten?
885
00:58:44,560 --> 00:58:47,200
There's no signal and the door is locked.
886
00:58:47,280 --> 00:58:49,280
Where's the rush? We can take our time.
887
00:59:05,000 --> 00:59:08,320
FUND INFORMATION SHEETS 2022
888
00:59:15,240 --> 00:59:16,480
Take it.
889
00:59:16,560 --> 00:59:18,520
Think of it as an apology from me
890
00:59:19,320 --> 00:59:21,000
for the troubles.
891
00:59:24,360 --> 00:59:26,480
I'd rather not see you starve to death.
892
00:59:26,560 --> 00:59:28,920
Do you want it or not?
893
00:59:30,880 --> 00:59:33,480
FUND INFORMATION SHEETS 2022
894
00:59:37,200 --> 00:59:38,720
Alice, I'm coming.
895
00:59:43,840 --> 00:59:46,400
Mest is with you?
896
00:59:46,480 --> 00:59:47,720
Why can't it be me?
897
00:59:47,800 --> 00:59:50,200
Save it, will you?
898
00:59:51,520 --> 00:59:52,600
We should go.
899
00:59:54,880 --> 00:59:58,560
Aren't you a troublemaker? If only you'd
spend the time to find yourself a date.
900
00:59:59,960 --> 01:00:01,120
Thank you.
901
01:00:02,920 --> 01:00:04,000
Let's go, Mest.
902
01:00:56,480 --> 01:00:58,520
Out with it.
903
01:00:58,600 --> 01:01:01,080
You were stuck alone with him?
Tell me everything.
904
01:01:01,160 --> 01:01:04,760
What? I went in there
to research the funds.
905
01:01:04,840 --> 01:01:06,040
Why are you making that face?
906
01:01:06,120 --> 01:01:07,160
What face?
907
01:01:07,240 --> 01:01:10,480
As if you have something on your mind.
Like those actresses in drama series.
908
01:01:18,680 --> 01:01:19,840
You're hiding something.
909
01:01:19,920 --> 01:01:21,480
You are hiding something.
910
01:01:21,560 --> 01:01:24,800
What thing?
I went there to look up some information.
911
01:01:24,880 --> 01:01:28,440
Then we got stuck together.
The end. Let's go.
912
01:01:28,520 --> 01:01:30,080
Let's go.
913
01:01:30,160 --> 01:01:31,720
You forgot to switch off the light.
914
01:01:33,840 --> 01:01:34,920
There.
915
01:01:54,960 --> 01:01:56,080
Yes?
916
01:01:58,960 --> 01:02:00,920
What's the matter, Mom?
917
01:02:01,680 --> 01:02:04,280
Nothing really.
I noticed you came home late.
918
01:02:05,000 --> 01:02:06,400
How is your workload?
919
01:02:07,240 --> 01:02:09,440
I had some tasks to finish
920
01:02:09,520 --> 01:02:11,040
so I stayed late to get them done.
921
01:02:11,120 --> 01:02:13,440
When is your work
going to become more manageable?
922
01:02:13,520 --> 01:02:15,400
You need rest.
923
01:02:16,080 --> 01:02:18,600
Maybe a little longer.
924
01:02:18,680 --> 01:02:21,520
I've never done it so I need to put in
more effort than the others.
925
01:02:22,320 --> 01:02:26,040
Does more effort mean higher pay?
926
01:02:28,400 --> 01:02:30,200
Of course, Mom.
927
01:02:31,080 --> 01:02:33,200
Don't you worry.
You should get some sleep.
928
01:02:33,840 --> 01:02:36,160
Okay. You should go to bed too.
929
01:02:36,240 --> 01:02:37,920
You have to get up early tomorrow.
930
01:03:26,840 --> 01:03:28,480
Bambies.
931
01:03:29,480 --> 01:03:32,960
What is it? What's with the tone?
What do you want?
932
01:03:33,040 --> 01:03:36,320
Can you talk to Ms. Duangduen for me?
933
01:03:36,400 --> 01:03:37,720
I want to work with clients.
934
01:03:37,800 --> 01:03:38,840
Stop right there.
935
01:03:38,920 --> 01:03:41,760
She only just let you accompany
her to see the clients.
936
01:03:41,840 --> 01:03:42,840
Wait a little longer.
937
01:03:42,920 --> 01:03:45,480
I can't wait any longer.
938
01:03:46,520 --> 01:03:50,040
How about this? I have some old clients.
I can give them to you.
939
01:03:50,120 --> 01:03:52,920
I'll speak with them. You can just
take them and get all the commission.
940
01:03:53,000 --> 01:03:55,520
If I make a sale, can you help me
trick Ms. Duangduen
941
01:03:55,600 --> 01:03:58,360
saying they're your clients? Then
you only have to give me the money.
942
01:03:59,440 --> 01:04:00,960
Okay.
943
01:04:01,480 --> 01:04:02,680
Are you crazy?
944
01:04:02,760 --> 01:04:04,800
You're dragging me to hell with you.
945
01:04:05,360 --> 01:04:06,760
What hell? There's no hell.
946
01:04:06,840 --> 01:04:07,920
There are only profits.
947
01:04:08,000 --> 01:04:10,160
I'll close the deal.
You just have to say it's your deal.
948
01:04:10,240 --> 01:04:12,840
You'll have new clients
and new connections from me.
949
01:04:12,920 --> 01:04:15,440
Stop there. Don't even think about it.
950
01:04:15,520 --> 01:04:17,640
I'll pretend that
I didn't hear any of that.
951
01:04:17,720 --> 01:04:20,720
So you're neither going to help
nor do anything, are you?
952
01:04:20,800 --> 01:04:23,840
Who was it that persuaded me to join
saying the pay is worth it?
953
01:04:23,920 --> 01:04:25,480
I haven't earned a single penny.
954
01:04:25,560 --> 01:04:27,840
The pay is good, but you have to wait.
955
01:04:27,920 --> 01:04:30,240
If you want to work with clients,
there's only one way.
956
01:04:30,320 --> 01:04:31,560
What is it?
957
01:04:31,640 --> 01:04:33,840
You must convince Ms. Duangduen.
958
01:04:33,920 --> 01:04:37,560
You need to follow her orders.
959
01:05:00,240 --> 01:05:01,800
Do you want to join me for dinner, Alice?
960
01:05:03,800 --> 01:05:05,840
No, thank you. You eat.
961
01:05:06,400 --> 01:05:07,640
Wait up, Alice.
962
01:05:12,840 --> 01:05:13,880
These letters are for you.
963
01:05:13,960 --> 01:05:16,080
ALISA PACHARATHADA
964
01:05:21,200 --> 01:05:25,240
Alice, can I talk something over with you?
965
01:05:26,640 --> 01:05:28,320
I want to start this project.
966
01:05:28,400 --> 01:05:32,240
But I need money to upgrade my computer.
967
01:05:33,640 --> 01:05:36,680
Why don't you use what you have, Oui?
968
01:05:37,560 --> 01:05:39,280
With all these bills,
969
01:05:39,800 --> 01:05:42,240
I don't even know
how I'm going to pay them off.
970
01:06:37,320 --> 01:06:38,880
MR...
971
01:06:43,680 --> 01:06:44,920
CALLING MR. AHH
972
01:06:50,200 --> 01:06:51,640
Mister...
973
01:06:52,880 --> 01:06:57,080
about the house, I'm trying
to find the money to buy it back.
974
01:07:53,680 --> 01:07:57,800
Would you object if I asked
to start working with clients?
975
01:07:57,880 --> 01:07:59,360
You should give it a go.
976
01:07:59,440 --> 01:08:02,840
You're looking for someone to do
a sales pitch for your Hong Kong clients?
977
01:08:02,920 --> 01:08:04,240
Aren't you on another team?
978
01:08:04,320 --> 01:08:07,320
-Don't you worry about Ms. Duangduen.
-But what if...
979
01:08:07,400 --> 01:08:10,440
Right now,
you have no better option than me.
980
01:08:10,520 --> 01:08:11,800
The business world is small.
981
01:08:11,880 --> 01:08:14,760
What you're doing is no different
from hanging yourself out to dry.
982
01:08:14,840 --> 01:08:16,720
I won't keep someone like you around.
983
01:08:16,800 --> 01:08:21,680
Thai Thana is one of the three options
that Mr. Chen is in talks with.
984
01:08:21,760 --> 01:08:24,960
I want them to sign a deal with us.
985
01:08:25,040 --> 01:08:29,360
How about you let Team One
suggest some quick-return funds to him?
986
01:08:29,440 --> 01:08:32,320
However, Team One has no experience
in dealing with foreign investors.
987
01:08:32,400 --> 01:08:35,000
-Why don't you let me initiate the talk?
-Okay.
988
01:08:35,080 --> 01:08:40,440
I've already picked the best person
to deal with this client.
989
01:10:02,560 --> 01:10:06,680
Subtitle translation by: Supanida P.
73044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.