Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,300 --> 00:00:11,620
♪ Ca-Ca-Ca-Ca-Catherine ♪
2
00:00:13,220 --> 00:00:16,020
Ay-up, my peoples.
We're live.
3
00:00:16,220 --> 00:00:17,660
And we're in your ears
all night long
4
00:00:17,860 --> 00:00:20,100
with the grooviest new tunes,
5
00:00:20,300 --> 00:00:21,580
the bossest beats,
6
00:00:21,780 --> 00:00:23,660
and the far-out 45s.
7
00:00:23,860 --> 00:00:25,420
This is Billy King,
8
00:00:25,620 --> 00:00:28,340
here as ever with my wing man,
Mr. Patt Garrett.
9
00:00:28,540 --> 00:00:30,740
And trust me when I say
10
00:00:30,940 --> 00:00:34,780
tonight is gonna be a gas!
11
00:00:34,980 --> 00:00:39,180
I see we also have a gorgeous
guest joining us here.
12
00:00:39,380 --> 00:00:41,340
In the three years
we've been broadcasting,
13
00:00:41,540 --> 00:00:45,500
this girl has showered us
with letters, requests,
14
00:00:45,700 --> 00:00:48,700
and more meat-filled pies
than any human should eat.
15
00:00:48,900 --> 00:00:51,020
And now I see her, listeners,
16
00:00:51,220 --> 00:00:55,620
this is one fiery-haired
foxy lady.
17
00:00:55,820 --> 00:00:59,460
Coming to you live
from a tip-top secret location,
18
00:00:59,660 --> 00:01:02,700
we're everyone's favourite
pirate station.
19
00:01:02,900 --> 00:01:05,060
This is Radio Catherine.
20
00:01:05,260 --> 00:01:07,940
♪ Ca-Ca-Ca-Ca-Catherine ♪
21
00:01:08,140 --> 00:01:13,220
And you, Mr. Pirate,
are about to walk your own bleeding plank.
22
00:01:13,420 --> 00:01:15,340
Can you hear this?
23
00:01:15,540 --> 00:01:17,660
You mind if we get this
over with, Mr. Greybone?
24
00:01:17,860 --> 00:01:19,540
It's really not a police matter.
25
00:01:19,740 --> 00:01:21,340
And being blunt, there's a pint
with my name on it
26
00:01:21,540 --> 00:01:22,580
waiting at The Spitfire.
27
00:01:22,780 --> 00:01:24,700
♪...wearing shades ♪
28
00:01:24,900 --> 00:01:27,620
♪ So bright,
yeah, she's so bright ♪
29
00:01:27,820 --> 00:01:31,980
♪ She's so pretty,
I hope she never fades ♪
30
00:01:32,180 --> 00:01:34,240
♪ She's so bright,
yeah, she's so bright ♪
31
00:01:36,160 --> 00:01:37,900
♪ Falling in love with you ♪
32
00:01:38,100 --> 00:01:39,420
This can't be right.
33
00:01:39,620 --> 00:01:42,500
They were here!
I was sure this time!
34
00:01:42,700 --> 00:01:46,540
♪...baby,
who'll help you see the light ♪
35
00:01:46,740 --> 00:01:48,260
"Radio Catherine woz here.
36
00:01:48,460 --> 00:01:49,580
Catch us next time."
37
00:02:23,820 --> 00:02:26,460
That was Queenmakers with
"Out of Sight."
38
00:02:26,660 --> 00:02:31,300
One for all those poor GPO boys
who are still trying to find us.
39
00:02:31,500 --> 00:02:34,580
Good luck, fellas.
We admire your spirit.
40
00:02:34,780 --> 00:02:36,020
Speaking of which,
41
00:02:36,220 --> 00:02:38,380
I can see old Patt's
having a tipple.
42
00:02:38,580 --> 00:02:40,620
You want some coffee
with that whisky, mate?
43
00:02:43,180 --> 00:02:44,980
Doctor's orders, people.
44
00:02:45,180 --> 00:02:48,140
Whenever I hear
an annoying voice in my ear.
45
00:02:48,340 --> 00:02:50,500
It's a nasty condition, that.
46
00:02:50,700 --> 00:02:53,060
I think they call it
granddad-itus.
47
00:02:54,740 --> 00:02:57,340
Nice come-back.
48
00:02:57,540 --> 00:02:59,860
Okay. Don't touch your dials.
Nothing's wrong.
49
00:03:00,060 --> 00:03:03,460
It's just Aerial Static
with their new single.
50
00:03:03,660 --> 00:03:04,500
Enjoy.
51
00:03:07,300 --> 00:03:11,480
♪ Oh, that girl has gotten
really mean ♪
52
00:03:12,880 --> 00:03:16,020
♪ Oh, that girl has gotten... ♪
53
00:03:16,220 --> 00:03:18,020
Mr. Garrett.
54
00:03:18,220 --> 00:03:21,460
I just want to say
I'm a really big fan.
55
00:03:21,660 --> 00:03:23,260
You walking off
the Light Program
56
00:03:23,460 --> 00:03:25,220
when they wouldn't let you
choose records,
57
00:03:25,420 --> 00:03:27,340
it was amazing.
58
00:03:27,540 --> 00:03:28,860
Thanks, baby.
59
00:03:29,060 --> 00:03:31,140
Well, you know,
60
00:03:31,340 --> 00:03:34,900
if only integrity paid
a little bit better.
61
00:03:35,100 --> 00:03:36,140
Oi, Arnie?
62
00:03:36,340 --> 00:03:37,300
These headphones are buzzing.
63
00:03:37,500 --> 00:03:38,980
Sort it out.
64
00:03:39,180 --> 00:03:41,700
So, Peggy.
65
00:03:41,900 --> 00:03:43,420
What do you think
of our humble abode?
66
00:03:43,620 --> 00:03:47,140
I can't believe I'm here.
I listen every night.
67
00:03:47,340 --> 00:03:50,740
Well, you should stick around,
wait for me to come off air.
68
00:03:50,940 --> 00:03:53,020
I'll show you how
everything works.
69
00:03:53,220 --> 00:03:55,140
I'll push the buttons,
you can twiddle the knobs.
70
00:03:58,380 --> 00:04:02,060
Thanks, but Dad doesn't really
like me being out late, so...
71
00:04:05,020 --> 00:04:08,900
Mr. Greybone, I will not waste
police resources.
72
00:04:09,100 --> 00:04:11,340
Horses?
Why would we need them?
73
00:04:11,540 --> 00:04:15,100
Resources.
Police resources.
74
00:04:18,940 --> 00:04:20,420
He's hard of hearing.
75
00:04:20,620 --> 00:04:24,020
Ideal for a GPO engineer
tracing radio broadcasts.
76
00:04:24,220 --> 00:04:26,700
What exactly have
they done wrong?
77
00:04:26,900 --> 00:04:29,940
Well, um, technically,
Radio Catherine are in breach
78
00:04:30,140 --> 00:04:32,700
of the Wireless Telegraphy Act
of 1949.
79
00:04:32,900 --> 00:04:34,100
Though many people argue
that the act's
80
00:04:34,300 --> 00:04:36,220
no longer fit for purpose.
81
00:04:39,340 --> 00:04:40,420
You won't be laughing when I get
82
00:04:40,620 --> 00:04:43,980
my proper direction
finding gear.
83
00:04:44,180 --> 00:04:45,420
Until then...
84
00:04:45,620 --> 00:04:49,260
you hear owt,
you contact me here.
85
00:04:49,460 --> 00:04:51,620
I'll take care of it,
even if nobody else does!
86
00:04:54,300 --> 00:04:56,500
You know Peggy writes
to that station twice weekly.
87
00:04:56,700 --> 00:04:58,460
She'd never forgive you.
88
00:04:58,660 --> 00:05:02,260
♪ I got that tingle in my
fingers, feeling in my back ♪
89
00:05:02,460 --> 00:05:04,100
♪ Now we're moving
in the right direction ♪
90
00:05:04,300 --> 00:05:06,220
♪ Moving in the right
direction ♪
91
00:05:06,420 --> 00:05:08,460
♪ Diamonds on my fingers
and heels on the track ♪
92
00:05:08,660 --> 00:05:11,700
And this is the Control Room,
where Arnie works his magic.
93
00:05:11,900 --> 00:05:13,620
Our technical guru,
94
00:05:13,820 --> 00:05:15,900
and the true pirate
of the station.
95
00:05:16,100 --> 00:05:17,920
Ahoy, there!
96
00:05:19,160 --> 00:05:23,420
Sorry 'cause of
the pirate thing.
97
00:05:23,620 --> 00:05:26,700
Arnie, these headphones
are still buzzing.
98
00:05:26,900 --> 00:05:29,260
Stop boring Peggy and fix them.
99
00:05:29,460 --> 00:05:33,180
Y-Yeah. S-Sorry, Bill.
Leave it with me.
100
00:05:33,380 --> 00:05:35,180
We're all a little bit
tense here.
101
00:05:35,380 --> 00:05:36,900
Lately, we've had
to move the studio more
102
00:05:37,100 --> 00:05:38,860
to avoid getting caught.
103
00:05:39,060 --> 00:05:40,740
And we can't afford
proper mobile equipment.
104
00:05:40,940 --> 00:05:42,340
Will Radio Catherine
be all right?
105
00:05:42,540 --> 00:05:45,140
Between you and me,
we're signing a deal later
106
00:05:45,340 --> 00:05:46,980
that's gonna take care
of everything.
107
00:05:47,180 --> 00:05:49,740
♪ Everywhere you go ♪
108
00:05:49,940 --> 00:05:54,180
To a promising future...
together.
109
00:05:54,380 --> 00:05:55,540
Are we missing someone?
110
00:05:55,740 --> 00:05:57,500
Arnie's showing out our guest.
111
00:05:57,700 --> 00:06:01,420
Well, this boy from Mwanza
never thought
112
00:06:01,620 --> 00:06:02,860
he'd own part
of a radio station.
113
00:06:04,300 --> 00:06:05,580
And I'm sorry about
all the secrecy,
114
00:06:05,780 --> 00:06:08,300
but I promise,
once this has gone through,
115
00:06:08,500 --> 00:06:11,580
I have big ideas to solve
all our problems.
116
00:06:11,780 --> 00:06:13,500
I'll drink to that.
117
00:06:13,700 --> 00:06:15,780
Cheers!
- Cheers!
118
00:06:15,980 --> 00:06:20,420
I have to say, you two make one
hell of a husband-and-wife team.
119
00:06:20,620 --> 00:06:23,980
And getting this fellow
on board, game changer.
120
00:06:25,220 --> 00:06:27,260
Am I wrong?
121
00:06:27,460 --> 00:06:29,820
Well...
122
00:06:30,020 --> 00:06:31,980
I can't stay.
Got a thing.
123
00:06:32,180 --> 00:06:33,020
And you...
124
00:06:33,220 --> 00:06:34,300
...you have a late show to do.
125
00:06:38,180 --> 00:06:41,060
♪ Everywhere you go ♪
126
00:06:46,900 --> 00:06:49,460
Ay-up.
It's that time again.
127
00:06:49,660 --> 00:06:53,660
You, me, and some groovy tunes
to round off the day.
128
00:06:53,860 --> 00:06:55,540
It's "Bedtime With Billy."
Let's go!
129
00:07:05,660 --> 00:07:08,760
♪ I heard a noise
from the outside ♪
130
00:07:10,320 --> 00:07:14,780
♪ A kind of noise
that you love ♪
131
00:07:14,980 --> 00:07:19,820
♪ A kind of party
that sounds so brave ♪
132
00:07:20,020 --> 00:07:21,840
♪ Attraction from them... ♪
133
00:07:24,600 --> 00:07:26,820
♪ It's time for fun ♪
134
00:07:27,020 --> 00:07:28,860
♪ It's time to dance ♪
135
00:07:29,060 --> 00:07:34,220
♪ Let's go, let's go ♪
136
00:07:34,420 --> 00:07:36,460
♪ Let's go ♪
137
00:07:36,660 --> 00:07:40,560
♪ Let's go, let's go ♪
138
00:07:43,880 --> 00:07:46,500
My compadres have all
gone to bed.
139
00:07:46,700 --> 00:07:50,020
So let's see-in that witching
hour together, all on our own.
140
00:07:55,220 --> 00:07:58,140
I think I may have a visitor.
141
00:07:58,340 --> 00:08:01,940
You enjoy this track,
my peoples,
142
00:08:02,140 --> 00:08:04,620
while I reach out
and make contact.
143
00:08:04,820 --> 00:08:06,460
Speak on the flip-side.
144
00:08:19,900 --> 00:08:22,620
Yes, miss. Take a seat.
145
00:08:22,820 --> 00:08:25,060
Cathy.
What's happened?
146
00:08:25,260 --> 00:08:29,680
It's -- It-- It's Billy.
147
00:08:34,480 --> 00:08:37,520
I saw the colour on him.
I just knew.
148
00:08:41,640 --> 00:08:43,140
Compass.
149
00:08:43,340 --> 00:08:48,300
Not exactly the time
for orienteering, Sister?
150
00:08:48,500 --> 00:08:50,340
Who saw him last?
151
00:08:50,540 --> 00:08:53,140
Um, me, I think.
152
00:08:53,340 --> 00:08:55,980
I said goodnight to him
about 10:00.
153
00:08:56,180 --> 00:08:57,460
He always does the late show
on his own.
154
00:08:57,660 --> 00:08:59,060
Does he always take those
when he does it?
155
00:08:59,260 --> 00:09:02,340
Uppers.
When he's tired, yeah.
156
00:09:02,540 --> 00:09:05,180
Well, no obvious signs
of a forced entry.
157
00:09:05,380 --> 00:09:07,340
No signs of a struggle.
158
00:09:07,540 --> 00:09:09,980
Likely amphetamine-induced
heart attack.
159
00:09:10,180 --> 00:09:12,740
I'm afraid Colin the Compass
has something to say about that.
160
00:09:12,940 --> 00:09:15,940
Does he?
- Yes, he does. Observe.
161
00:09:16,140 --> 00:09:18,740
Spark burns to the fingertips
of the right hand
162
00:09:18,940 --> 00:09:21,700
to the left lateral
anterior forearm.
163
00:09:21,900 --> 00:09:24,260
acute impact bruise
to the left cheek.
164
00:09:24,460 --> 00:09:26,020
And last,
but certainly not least,
165
00:09:26,220 --> 00:09:28,100
his watch has stopped.
- Huh?
166
00:09:28,300 --> 00:09:32,420
I'll let Colin do the talking.
Look at this.
167
00:09:32,620 --> 00:09:34,540
This watch is highly magnetised.
168
00:09:34,740 --> 00:09:37,700
The result of a large charge
passing through it.
169
00:09:37,900 --> 00:09:41,220
So he was...
- Electrocuted, yes.
170
00:09:41,420 --> 00:09:43,660
The spark burns likely to be
171
00:09:43,860 --> 00:09:45,940
entry and exit points
of the charge.
172
00:09:46,140 --> 00:09:49,340
Though I fail to see how --
- What? No.
173
00:09:49,540 --> 00:09:51,420
See, I designed everything
174
00:09:51,620 --> 00:09:55,660
so accidents like that
can't happen.
175
00:09:55,860 --> 00:09:57,980
Which is precisely
what I feared.
176
00:09:58,180 --> 00:10:00,500
Foul play.
How shocking.
177
00:10:00,700 --> 00:10:02,480
No.
178
00:10:05,200 --> 00:10:06,260
How long were you married?
179
00:10:06,460 --> 00:10:10,020
Um, about three years.
180
00:10:10,220 --> 00:10:12,420
As long as the station's
been going.
181
00:10:12,620 --> 00:10:14,180
We ran away from home
to start it.
182
00:10:14,380 --> 00:10:16,180
Arnie came with us.
183
00:10:16,380 --> 00:10:18,460
Yeah, we all went
to the same school.
184
00:10:18,660 --> 00:10:20,140
And you, Patt?
185
00:10:20,340 --> 00:10:24,060
I'm just the delicious cherry
on the cake, baby.
186
00:10:24,260 --> 00:10:25,660
They talked me into joining
a few months back
187
00:10:25,860 --> 00:10:27,660
when they were serious
about expanding.
188
00:10:27,860 --> 00:10:31,940
But Billy was a bit rude
towards you, wasn't he?
189
00:10:32,140 --> 00:10:36,540
Listen,
I've got nothing to hide.
190
00:10:36,740 --> 00:10:38,220
I didn't like him.
191
00:10:38,420 --> 00:10:40,460
Big fish, small pond.
192
00:10:40,660 --> 00:10:43,140
He leeched off my profile
and then did everything he could
193
00:10:43,340 --> 00:10:46,020
to protect his meagre,
little limelight.
194
00:10:46,220 --> 00:10:47,780
It's textbook.
195
00:10:47,980 --> 00:10:49,340
Not a problem for you
anymore, though.
196
00:10:49,540 --> 00:10:51,260
There was a note
in Billy's pocket.
197
00:10:53,100 --> 00:10:54,940
The Spitfire.
12:00 p.m.
198
00:10:55,140 --> 00:10:56,660
Mean anything?
199
00:11:00,580 --> 00:11:03,120
I don't know.
- Thank you, Harry.
200
00:11:05,440 --> 00:11:07,660
The landlord said
that Billy King was here
201
00:11:07,860 --> 00:11:08,980
yesterday, midday.
202
00:11:09,180 --> 00:11:10,540
And he was with
an older gentleman.
203
00:11:10,740 --> 00:11:13,580
Red face, moustache,
and very grumpy.
204
00:11:13,780 --> 00:11:15,380
Now, that sounds
remarkably familiar.
205
00:11:15,580 --> 00:11:16,780
Yeah.
206
00:11:18,460 --> 00:11:21,160
What do you know,
the handwriting matches.
207
00:11:25,600 --> 00:11:28,420
Now, hang on.
It's not what you think.
208
00:11:28,620 --> 00:11:29,740
What is it, then?
209
00:11:29,940 --> 00:11:31,620
It's, um...
210
00:11:31,820 --> 00:11:33,500
It's, um...
211
00:11:33,700 --> 00:11:37,060
I wanted my colleagues to think
I'd cracked it meself.
212
00:11:37,260 --> 00:11:38,860
Your colleagues?
213
00:11:39,060 --> 00:11:41,500
You think I don't know
what they say behind my back?
214
00:11:41,700 --> 00:11:44,260
Pathetic old git.
Can't hear. Can't do his job.
215
00:11:44,460 --> 00:11:47,980
Can't even keep hold
of his own wife and kid.
216
00:11:48,180 --> 00:11:51,740
I had a nervous breakdown,
alright?
217
00:11:51,940 --> 00:11:53,420
Now I'm a ruddy laughing stock.
218
00:11:53,620 --> 00:11:54,980
And that Billy The Flippin'
Whatsit is mocking me,
219
00:11:55,180 --> 00:11:57,620
constantly laughing in my face.
220
00:11:57,820 --> 00:12:00,540
That still doesn't explain this.
221
00:12:00,740 --> 00:12:05,860
So, um, out of the blue,
he gets a message to me at work
222
00:12:06,060 --> 00:12:09,540
asking to talk with whatever
GPO guys are chasing him.
223
00:12:09,740 --> 00:12:11,300
And you don't find that odd?
224
00:12:11,500 --> 00:12:13,220
He claimed he was done
with it all,
225
00:12:13,420 --> 00:12:14,460
done with the others.
226
00:12:14,660 --> 00:12:16,500
What choice did I have?
227
00:12:16,700 --> 00:12:18,100
So, um...
228
00:12:18,300 --> 00:12:22,100
I left that in their PO box
to meet.
229
00:12:22,300 --> 00:12:23,540
Okay, then what happened?
230
00:12:23,740 --> 00:12:26,300
He turns up bold as brass.
231
00:12:26,500 --> 00:12:30,380
He gave me their
secret address to raid.
232
00:12:30,580 --> 00:12:33,020
And I fell for it,
hook, line, and sinker.
233
00:12:33,220 --> 00:12:35,460
You mean the abandoned barn
we raided last night?
234
00:12:35,660 --> 00:12:37,060
Aye.
235
00:12:37,260 --> 00:12:40,820
Billy King set me up
to look a prize tit.
236
00:12:41,020 --> 00:12:43,420
You should know, you were there.
237
00:12:43,620 --> 00:12:45,780
It was all a bloody trick.
238
00:12:48,540 --> 00:12:52,100
I came as soon as I heard.
How are you all holding up?
239
00:12:52,300 --> 00:12:54,980
Just... numb.
240
00:12:55,180 --> 00:12:58,180
Gabriel, I know that
this changes things.
241
00:12:58,380 --> 00:12:59,980
When we signed,
Radio Catherine was just --
242
00:13:00,180 --> 00:13:03,500
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Just hold on, now.
243
00:13:03,700 --> 00:13:05,620
You're the talk of the town
out there.
244
00:13:05,820 --> 00:13:07,460
Radio Catherine's
on everyone's lips,
245
00:13:07,660 --> 00:13:12,100
so as far as I'm concerned,
nothing's changed.
246
00:13:12,300 --> 00:13:13,380
Provided you can
keep it together.
247
00:13:15,140 --> 00:13:16,680
Can we talk out there?
248
00:13:19,280 --> 00:13:22,180
Holy shortwave radio!
249
00:13:22,380 --> 00:13:24,180
Sorry, Sister,
I forgot you were there.
250
00:13:24,380 --> 00:13:26,020
I think I've dirtied your habit.
251
00:13:26,220 --> 00:13:29,220
The old girl's
had far worse, believe me.
252
00:13:29,420 --> 00:13:30,980
I once had to say
a hundred hail Marys
253
00:13:31,180 --> 00:13:33,300
for staining my wimple
with black ferric oxide.
254
00:13:33,500 --> 00:13:35,540
Should I ask?
255
00:13:35,740 --> 00:13:37,260
It's a fine powder.
256
00:13:37,460 --> 00:13:39,420
Sticks to the natural oils
secreted by the skin.
257
00:13:39,620 --> 00:13:42,620
Most effective
for extracting fingerprints.
258
00:13:42,820 --> 00:13:44,700
I could listen to you
forever, baby.
259
00:13:44,900 --> 00:13:46,740
Hey, we may need you for the --
260
00:13:46,940 --> 00:13:48,420
when we break the news
to the listeners.
261
00:13:48,620 --> 00:13:50,980
You know, spiritual support.
262
00:13:51,180 --> 00:13:52,900
You ever thought about
taking up the mic?
263
00:13:55,620 --> 00:13:57,660
Papal people!
264
00:13:57,860 --> 00:14:01,300
We are convent radio,
with the biggest bundle
265
00:14:01,500 --> 00:14:03,940
of Biblical belters
coming your way.
266
00:14:04,140 --> 00:14:09,180
And this is for all the Sisters
in the house.
267
00:14:09,380 --> 00:14:10,900
Sister?
268
00:14:11,100 --> 00:14:13,380
Sister?
269
00:14:13,580 --> 00:14:14,660
You done?
270
00:14:14,860 --> 00:14:17,480
Um, just two teeny,
tiny moments.
271
00:14:23,120 --> 00:14:25,380
What's that?
272
00:14:25,580 --> 00:14:29,220
I'm connecting the desk to
the farmhouse's old phone lines.
273
00:14:29,420 --> 00:14:31,140
Thought we might want
to do a-a call-in.
274
00:14:31,340 --> 00:14:34,100
Console listeners, you know.
275
00:14:34,300 --> 00:14:38,620
D'you -- D'you think
you'll carry on after this?
276
00:14:38,820 --> 00:14:41,580
I don't know, Peg.
277
00:14:41,780 --> 00:14:43,780
Silly, really.
278
00:14:43,980 --> 00:14:47,260
Whenever I'm tired
or feeling a bit blue,
279
00:14:47,460 --> 00:14:48,420
all I need is to hear
that jingle,
280
00:14:48,620 --> 00:14:51,860
and it's like
I'm with friends again.
281
00:14:52,060 --> 00:14:53,380
Don't know what I'd do
without my Catherine.
282
00:14:56,060 --> 00:14:58,940
Yeah. I feel the same.
283
00:15:02,460 --> 00:15:03,540
Hey.
284
00:15:10,880 --> 00:15:12,660
Impressive rendering, Sister.
285
00:15:12,860 --> 00:15:14,140
Thank you, Sam.
286
00:15:14,340 --> 00:15:15,660
You know, I, painted
287
00:15:15,860 --> 00:15:18,460
St. Vincent's charity
Christmas cards one year.
288
00:15:18,660 --> 00:15:21,500
Though, come to think of it,
we did get questions
289
00:15:21,700 --> 00:15:24,340
about why the donkey seemed
to be eating baby Jesus.
290
00:15:24,540 --> 00:15:27,180
Fascinating.
Wh-What are we looking at?
291
00:15:27,380 --> 00:15:29,780
Right. Um, yes.
Well, it's a simple circuit.
292
00:15:29,980 --> 00:15:31,780
So Billy sits in his chair
and he presses
293
00:15:31,980 --> 00:15:33,700
the push to talk
microphone button
294
00:15:33,900 --> 00:15:35,500
to speak to the Control Room.
295
00:15:35,700 --> 00:15:37,700
What he doesn't realise
is that the microphone
296
00:15:37,900 --> 00:15:39,460
is wired to the live mains,
297
00:15:39,660 --> 00:15:42,020
while the bottom of his metal
chair is wired to earth.
298
00:15:42,220 --> 00:15:43,780
So, when he grabs
the microphone,
299
00:15:43,980 --> 00:15:45,860
he completes the circuit.
300
00:15:46,060 --> 00:15:46,820
Zap.
301
00:15:47,020 --> 00:15:48,740
So it was an inside job?
302
00:15:48,940 --> 00:15:50,140
Yes, well,
logic would suggest so.
303
00:15:50,340 --> 00:15:51,860
Someone with
the appropriate skills
304
00:15:52,060 --> 00:15:53,660
who knew their way
around that studio.
305
00:15:53,860 --> 00:15:55,180
Well, Gabriel Viegas,
306
00:15:55,380 --> 00:15:57,380
he has an alibi,
which we're checking out.
307
00:15:57,580 --> 00:15:59,340
But we need more information
on the others.
308
00:15:59,540 --> 00:16:01,280
I'll run backgrounds.
309
00:16:03,240 --> 00:16:06,980
You know The Bugle are doing
a feature on Radio Catherine?
310
00:16:07,180 --> 00:16:09,300
Well, Button?
311
00:16:09,500 --> 00:16:11,980
I'm sure Norman
would love a visit.
312
00:16:12,180 --> 00:16:15,420
Norman Whalley?
No, sir, please.
313
00:16:15,620 --> 00:16:18,780
Duty calls, Constable.
314
00:16:18,980 --> 00:16:21,220
Now, Patt Garrett
loathed Billy King
315
00:16:21,420 --> 00:16:23,260
'cause he undermined him on air.
316
00:16:23,460 --> 00:16:25,500
Cathy Bright, she seemed
more shocked than upset,
317
00:16:25,700 --> 00:16:28,260
considering how fresh
her marriage was.
318
00:16:28,460 --> 00:16:30,140
And Arnie Cuningham...
319
00:16:30,340 --> 00:16:32,020
Arnie Cuningham is the only one
who clearly had the know-how.
320
00:16:33,740 --> 00:16:36,140
Um, there was one more thing.
321
00:16:36,340 --> 00:16:39,260
The bruise on Billy's
left cheek,
322
00:16:39,460 --> 00:16:40,940
it's not from the fall.
323
00:16:41,140 --> 00:16:42,940
It appears to be caused
324
00:16:43,140 --> 00:16:46,500
by a distinctive
square-shaped signet ring.
325
00:16:49,100 --> 00:16:50,640
I looked up to him.
326
00:16:53,400 --> 00:16:56,620
I mean, chubby nerds
into electronics
327
00:16:56,820 --> 00:16:59,460
don't tend to fare well
with school bullies.
328
00:16:59,660 --> 00:17:03,020
So...
329
00:17:03,220 --> 00:17:06,060
Billy took me under his wing.
330
00:17:06,260 --> 00:17:09,760
Gave me some tiny semblance
of cool.
331
00:17:11,800 --> 00:17:15,540
Is that why you gave him
a black eye?
332
00:17:15,740 --> 00:17:18,500
It wasn't about me.
333
00:17:18,700 --> 00:17:20,080
It -- It was -- It -- It...
334
00:17:23,280 --> 00:17:24,880
It was about Cathy.
335
00:17:26,600 --> 00:17:28,140
Night, mate.
336
00:17:28,340 --> 00:17:32,380
That night, after Gabriel left,
I saw them arguing.
337
00:17:32,580 --> 00:17:34,140
Seriously? Gabriel's just
in a minute left,
338
00:17:34,340 --> 00:17:36,460
and you're bringing this up
again?
339
00:17:36,660 --> 00:17:38,020
It was like --
340
00:17:38,220 --> 00:17:40,740
It was like he wasn't even
pretending anymore.
341
00:17:40,940 --> 00:17:42,300
Where were you? Why can't
you just be honest with me
342
00:17:42,500 --> 00:17:44,180
and tell me you were off
with some floozy?
343
00:17:44,380 --> 00:17:46,000
Alright,
just give it a rest, woman.
344
00:17:47,760 --> 00:17:49,540
I just saw red.
345
00:17:49,740 --> 00:17:51,820
It's not right, mate.
346
00:17:52,020 --> 00:17:53,500
The stuff you're doing
behind her back.
347
00:17:53,700 --> 00:17:55,860
I-It's horrible.
It's -- It's -- It's --
348
00:17:56,060 --> 00:18:00,260
It's -- It's.
You're a stuttering loser.
349
00:18:00,460 --> 00:18:02,980
And Cathy needs to get into
her thick head
350
00:18:03,180 --> 00:18:05,400
that if I want to see
other girls, then I will.
351
00:18:09,420 --> 00:18:11,540
First time I ever hit someone,
352
00:18:11,740 --> 00:18:15,740
and it felt horrible.
353
00:18:15,940 --> 00:18:19,300
After that, I went out
to the van alone.
354
00:18:19,500 --> 00:18:22,220
It's where I sleep, in the back.
355
00:18:22,420 --> 00:18:24,780
I know I should have said
something before.
356
00:18:24,980 --> 00:18:27,840
It's just, I felt so bad.
357
00:18:31,080 --> 00:18:33,900
Tell me something.
This tiff you overheard,
358
00:18:34,100 --> 00:18:35,940
was it about his behaviour
in general,
359
00:18:36,140 --> 00:18:39,860
or had Billy done
something specific?
360
00:18:47,300 --> 00:18:48,680
It was on there
when he got back.
361
00:18:50,880 --> 00:18:54,060
Let's just say
it's not my shade of red.
362
00:18:54,260 --> 00:18:56,820
Or my perfume, for that matter.
363
00:18:57,020 --> 00:18:58,580
Not exactly discreet.
364
00:18:58,780 --> 00:19:03,020
When we ran away from home,
I was so happy.
365
00:19:03,220 --> 00:19:04,580
Free from
my domineering parents,
366
00:19:04,780 --> 00:19:06,780
free from that trap of a life.
367
00:19:06,980 --> 00:19:09,740
It was a whirlwind.
368
00:19:09,940 --> 00:19:11,660
But once Catherine
was up and running,
369
00:19:11,860 --> 00:19:15,900
that whirlwind
kind of blew itself away.
370
00:19:16,100 --> 00:19:18,900
Being adored by me
was never going to be enough.
371
00:19:19,100 --> 00:19:20,620
Fans of the female variety?
372
00:19:23,260 --> 00:19:25,780
At first, I tried to ignore it.
373
00:19:25,980 --> 00:19:29,020
And then he stopped
even trying to hide it.
374
00:19:29,220 --> 00:19:32,300
There was no love left
in this marriage.
375
00:19:32,500 --> 00:19:35,940
Only his ego
and me trying to manage it.
376
00:19:36,140 --> 00:19:37,220
Well, why not just leave him?
377
00:19:37,420 --> 00:19:40,100
Like I said to the local paper,
378
00:19:40,300 --> 00:19:43,260
we started Radio Catherine
together.
379
00:19:43,460 --> 00:19:45,140
I would never,
ever just walk away.
380
00:19:55,860 --> 00:19:57,700
WPC Button!
381
00:19:57,900 --> 00:20:00,980
Hi! Y-You're...
382
00:20:01,180 --> 00:20:03,780
I mean -- I mean, come in.
Sit.
383
00:20:03,980 --> 00:20:05,460
You're looking very...
384
00:20:05,660 --> 00:20:10,500
Sorry. How can --
how can I help you?
385
00:20:10,700 --> 00:20:12,100
It's about Radio Catherine.
386
00:20:12,300 --> 00:20:16,660
Billy King's untimely death.
387
00:20:16,860 --> 00:20:18,140
I know The Bugle's been
doing a feature.
388
00:20:18,340 --> 00:20:21,860
I wondered if we could
share notes?
389
00:20:22,060 --> 00:20:23,580
People's backgrounds?
That sort of thing?
390
00:20:23,780 --> 00:20:25,940
W-W-Work together?
- Well, not in so many words.
391
00:20:26,140 --> 00:20:28,580
Yeah, yeah!
Yeah, yeah.
392
00:20:28,780 --> 00:20:31,220
I mean...
393
00:20:31,420 --> 00:20:34,740
Yeah, yeah, sh-should be --
should be fine.
394
00:20:34,940 --> 00:20:36,180
Just give me a couple of hours.
395
00:20:36,380 --> 00:20:39,580
I'll compile some stuff.
396
00:20:39,780 --> 00:20:43,860
Maybe we could discuss it
over a cola-rama?
397
00:20:44,060 --> 00:20:49,940
Um, a-a drink, I mean.
Just, um, a-a normal drink.
398
00:20:50,140 --> 00:20:52,900
Are these what I think they are?
399
00:20:53,100 --> 00:20:55,380
Recordings? Yeah.
400
00:20:55,580 --> 00:20:58,420
I've got every show
from the last two weeks.
401
00:20:58,620 --> 00:21:01,500
Right.
402
00:21:01,700 --> 00:21:03,700
You enjoy this track,
my peoples,
403
00:21:03,900 --> 00:21:06,300
while I reach out
and make contact.
404
00:21:06,500 --> 00:21:07,940
Speak on the flip-side.
405
00:21:13,600 --> 00:21:16,540
The point at which he used
the push-to-talk button.
406
00:21:16,740 --> 00:21:18,260
Now, I've listened
a number of times.
407
00:21:18,460 --> 00:21:19,580
Dig out the old ear wax.
408
00:21:19,780 --> 00:21:21,580
There's something juicy
in there.
409
00:21:21,780 --> 00:21:23,100
While she rewinds,
410
00:21:23,300 --> 00:21:24,740
I got my hands on
the Radio Catherine contract
411
00:21:24,940 --> 00:21:25,740
from Gabriel Viegas.
412
00:21:25,940 --> 00:21:27,100
Um, I was thinking maybe
413
00:21:27,300 --> 00:21:29,700
it might show us
some disagreements or --
414
00:21:29,900 --> 00:21:31,020
Good work.
415
00:21:31,220 --> 00:21:34,980
And pray silence.
416
00:21:35,180 --> 00:21:37,940
Now, on listening,
it's evident Billy safely used
417
00:21:38,140 --> 00:21:40,020
the push-to-talk button
on his microphone
418
00:21:40,220 --> 00:21:41,700
just before cueing this song.
419
00:21:41,900 --> 00:21:44,260
He used it to say goodnight
to Cathy in the Control Room.
420
00:21:44,460 --> 00:21:46,460
As she told us.
- Precisely.
421
00:21:46,660 --> 00:21:49,260
Then he cues this song,
a 10-minute jam,
422
00:21:49,460 --> 00:21:52,100
in his parlance,
to, um, "make a pit stop."
423
00:21:52,300 --> 00:21:53,860
Go to the gents.
- Deduction --
424
00:21:54,060 --> 00:21:56,380
Our electrical executioner
primed the trap
425
00:21:56,580 --> 00:21:59,300
sometime during the song.
- How can you be sure?
426
00:21:59,500 --> 00:22:01,500
Well, because the studio
microphones were live.
427
00:22:01,700 --> 00:22:02,700
Listen...
428
00:22:06,100 --> 00:22:07,780
Incredible.
429
00:22:07,980 --> 00:22:09,780
What is that? Metal?
430
00:22:09,980 --> 00:22:13,220
I have absolutely no idea.
- Why is that good?
431
00:22:13,420 --> 00:22:15,260
Well, because what I do know
is this.
432
00:22:15,460 --> 00:22:18,180
Identify that sound,
and I'll identify our killer.
433
00:22:18,380 --> 00:22:20,360
How do you propose
to do that, exactly?
434
00:22:23,280 --> 00:22:25,420
Spiritual counselling.
435
00:22:25,620 --> 00:22:27,020
How exhilarating.
436
00:22:27,220 --> 00:22:28,100
Though I can't deny
a few butterflies
437
00:22:28,300 --> 00:22:29,500
in the old bread basket.
438
00:22:29,700 --> 00:22:32,200
Just speak naturally.
Enjoy yourself.
439
00:22:34,040 --> 00:22:35,860
You okay there, Patt?
440
00:22:36,060 --> 00:22:37,980
I'm terribly sorry, baby.
441
00:22:38,180 --> 00:22:39,500
Not been centre stage
for a while.
442
00:22:39,700 --> 00:22:42,300
I can't seem to get
my proverbial together.
443
00:22:42,500 --> 00:22:44,660
Okay, well, hurry up,
because we are in your hands.
444
00:22:44,860 --> 00:22:48,260
And don't forget to big up
the big news landing tomorrow.
445
00:22:48,460 --> 00:22:50,220
Call it a-a special show.
446
00:22:50,420 --> 00:22:52,500
We have a huge announcement
to make.
447
00:22:55,220 --> 00:22:57,100
Problem, Sister?
- No, no.
448
00:22:57,300 --> 00:23:00,380
Just, um, settling in.
449
00:23:00,580 --> 00:23:02,180
Okay, this is it.
450
00:23:02,380 --> 00:23:05,440
We're going on air
in five, four...
451
00:23:09,080 --> 00:23:12,960
♪ Ca-Ca-Ca-Ca-Catherine ♪
452
00:23:16,320 --> 00:23:20,460
Greetings.
453
00:23:20,660 --> 00:23:25,260
This is Radio Catherine,
and I'm Patt Garrett.
454
00:23:25,460 --> 00:23:27,700
And today we have a slightly
shorter show for you,
455
00:23:27,900 --> 00:23:30,580
because, as many
of you may know,
456
00:23:30,780 --> 00:23:34,740
we have some sad, sad news.
457
00:23:34,940 --> 00:23:36,820
It breaks our hearts,
458
00:23:37,020 --> 00:23:40,080
but Billy King
is no longer with us.
459
00:23:55,320 --> 00:23:58,060
You do realise they're
broadcasting as we speak?
460
00:23:58,260 --> 00:23:59,420
Do you know where they are?
461
00:23:59,620 --> 00:24:01,180
'Cause if you do,
you're duty bound to say.
462
00:24:01,380 --> 00:24:03,940
Mr. Greybone, I'm afraid
our police investigation
463
00:24:04,140 --> 00:24:06,900
supersedes the GPO's concerns.
464
00:24:07,100 --> 00:24:09,460
I assure you,
I will give you information
465
00:24:09,660 --> 00:24:11,680
as and when appropriate,
alright?
466
00:24:14,040 --> 00:24:16,480
I'll be back!
467
00:24:18,880 --> 00:24:21,820
The man's obsessed.
How's DJ Boniface?
468
00:24:23,460 --> 00:24:24,780
Thank you, Patt, for having me.
469
00:24:24,980 --> 00:24:26,340
Ooh, what's this?
470
00:24:26,540 --> 00:24:28,060
Best not to touch those buttons.
471
00:24:28,260 --> 00:24:29,260
Forgive me. Yes.
472
00:24:29,460 --> 00:24:30,740
I would like
473
00:24:30,940 --> 00:24:32,460
to encourage listeners
to call in,
474
00:24:32,660 --> 00:24:35,740
particularly if you saw Billy
in the last 24 hours.
475
00:24:35,940 --> 00:24:37,820
All information welcome.
476
00:24:38,020 --> 00:24:39,180
Ooh, I wonder if this is it?
477
00:24:39,380 --> 00:24:41,060
Alright, Sister.
No, that's my glass.
478
00:24:41,260 --> 00:24:42,780
♪ Ca-Ca-Ca-Ca-Catherine ♪
479
00:24:42,980 --> 00:24:44,700
Heaven help them.
- Yeah.
480
00:24:44,900 --> 00:24:46,620
Please tell me
you have something useful?
481
00:24:46,820 --> 00:24:50,860
Possibly. So, Gabriel Viegas'
contract clearly states
482
00:24:51,060 --> 00:24:52,220
that he would only do this deal
483
00:24:52,420 --> 00:24:55,180
if Patt Garrett was part
of Radio Catherine.
484
00:24:55,380 --> 00:24:57,460
Well, that makes sense.
Patt's a big star.
485
00:24:57,660 --> 00:24:59,260
Yes, but it goes even further
than that. Look.
486
00:24:59,460 --> 00:25:02,340
So, he puts in
a last-minute addendum,
487
00:25:02,540 --> 00:25:05,100
a clause whereby management
has the right to remove
488
00:25:05,300 --> 00:25:07,740
or replace any DJ he wishes.
489
00:25:07,940 --> 00:25:11,180
So Gabriel wanted
to get rid of Billy King.
490
00:25:11,380 --> 00:25:14,820
♪ Everybody's gonna
have some fun tonight ♪
491
00:25:15,020 --> 00:25:18,420
♪ Everybody's gonna make
the motion right ♪
492
00:25:18,620 --> 00:25:20,900
No, no, no, no, no.
No, Inspector.
493
00:25:21,100 --> 00:25:23,700
With respect, you've got this
the wrong way round.
494
00:25:23,900 --> 00:25:26,300
That is not my clause.
495
00:25:26,500 --> 00:25:28,260
It was Billy
who wanted it added in.
496
00:25:28,460 --> 00:25:30,460
Billy?
- Yeah.
497
00:25:30,660 --> 00:25:33,780
The term "management" refers
to him and Cathy, not to me.
498
00:25:33,980 --> 00:25:35,780
Doesn't take a genius
to figure out
499
00:25:35,980 --> 00:25:38,540
that Billy King
wanted Patt gone.
500
00:25:38,740 --> 00:25:42,100
He saw Radio Catherine
as his baby.
501
00:25:42,300 --> 00:25:44,380
So if you knew that,
why put it in?
502
00:25:44,580 --> 00:25:46,780
I never would have
allowed it to happen.
503
00:25:46,980 --> 00:25:48,580
Neither would Cathy.
504
00:25:48,780 --> 00:25:51,620
You see, I'd put in
too much effort to get Patt
505
00:25:51,820 --> 00:25:54,980
to give up his gold-plated offer
to voice toothpaste commercials.
506
00:25:55,180 --> 00:25:58,300
Would have set him up. No.
507
00:25:58,500 --> 00:26:00,860
With the bands I manage
and with my nightclubs,
508
00:26:01,060 --> 00:26:03,260
I always trust my gut.
509
00:26:03,460 --> 00:26:05,220
And my gut was telling me
510
00:26:05,420 --> 00:26:08,420
a national station
needs a national treasure.
511
00:26:08,620 --> 00:26:11,420
So, actually, this has
worked out pretty well for you?
512
00:26:15,220 --> 00:26:16,540
What about Patt?
513
00:26:16,740 --> 00:26:18,140
Could he have possibly
read the contract?
514
00:26:18,340 --> 00:26:21,340
I saw him
only yesterday morning.
515
00:26:21,540 --> 00:26:23,420
Where was this, caller?
516
00:26:23,620 --> 00:26:26,460
By The Spitfire.
Only, he seemed really upset.
517
00:26:26,660 --> 00:26:28,580
He was by the bins.
518
00:26:28,780 --> 00:26:30,260
He told me to leave him alone.
519
00:26:30,460 --> 00:26:32,000
Most intriguing.
520
00:26:34,800 --> 00:26:39,100
Um, like us all,
Billy was only human.
521
00:26:39,300 --> 00:26:40,940
Caught at a bad moment.
522
00:26:41,140 --> 00:26:43,460
I'm sure that, um,
that he would want you
523
00:26:43,660 --> 00:26:46,840
to remember him
for all the joy he brought.
524
00:26:49,520 --> 00:26:51,380
Precisely.
525
00:26:51,580 --> 00:26:54,780
And so, tomorrow's show
is a huge special.
526
00:26:54,980 --> 00:26:57,140
We will be playing
527
00:26:57,340 --> 00:27:01,060
Top-10 Billy King's
favourite tracks
528
00:27:01,260 --> 00:27:06,020
with a band live in
the studio and special guests.
529
00:27:06,220 --> 00:27:10,260
And tomorrow will be
the announcement
530
00:27:10,460 --> 00:27:14,780
of the future
of Radio Catherine.
531
00:27:14,980 --> 00:27:17,620
And so, that's enough for today.
532
00:27:17,820 --> 00:27:20,660
We will see you tomorrow...
533
00:27:20,860 --> 00:27:22,660
probably.
534
00:27:22,860 --> 00:27:25,140
♪ Ca-Ca-Ca-Ca-Catherine ♪
535
00:27:25,340 --> 00:27:27,480
Well, that was fun.
536
00:27:39,580 --> 00:27:42,740
Yeah, I read the contract.
537
00:27:42,940 --> 00:27:44,820
So what?
538
00:27:45,020 --> 00:27:46,940
I knew what Billy was up to.
539
00:27:47,140 --> 00:27:49,260
Poor dope was no Machiavelli.
540
00:27:49,460 --> 00:27:51,340
So he wanted to use you
to get the deal done,
541
00:27:51,540 --> 00:27:54,340
steal your fan base,
then ditch you.
542
00:27:54,540 --> 00:27:57,140
All after you'd turned down a
highly lucrative TV commercial.
543
00:27:57,340 --> 00:27:59,180
That.
You really think I want to be
544
00:27:59,380 --> 00:28:02,340
the voice
of Minty Lustre Toothpaste?
545
00:28:02,540 --> 00:28:04,500
My eyes were open, baby.
546
00:28:04,700 --> 00:28:05,980
I joined because --
547
00:28:06,180 --> 00:28:08,860
well, because I believe
in pirate radio,
548
00:28:09,060 --> 00:28:10,500
freedom, playing what you want,
549
00:28:10,700 --> 00:28:13,020
saying what you want, truth.
550
00:28:13,220 --> 00:28:15,260
That's why I left my old job.
551
00:28:15,460 --> 00:28:17,620
That's why I'm poor, frankly.
552
00:28:17,820 --> 00:28:18,860
That's why I'll be
sticking around
553
00:28:19,060 --> 00:28:20,540
until someone carries me away.
554
00:28:22,940 --> 00:28:25,220
Sorry, what is she up to?
555
00:28:25,420 --> 00:28:26,580
Fudge-berries and cream,
that's not it either!
556
00:28:28,580 --> 00:28:29,660
Um...
557
00:28:34,240 --> 00:28:36,700
Not one thing in this studio
makes that sound.
558
00:28:36,900 --> 00:28:38,820
Our killer leaves an audio
footprint as big as a yeti's,
559
00:28:39,020 --> 00:28:40,180
and I can't even identify it.
560
00:28:40,380 --> 00:28:42,140
It's not all doom and gloom,
Sister.
561
00:28:42,340 --> 00:28:44,420
We have that caller
that saw him.
562
00:28:44,620 --> 00:28:46,380
Yeah, the upset girl
by The Spitfire club.
563
00:28:46,580 --> 00:28:48,540
Yes, um, Peggy and I
can chase that up.
564
00:28:51,100 --> 00:28:52,420
Why don't we pick this up
in the morning?
565
00:28:52,620 --> 00:28:55,020
Get a good night's sleep.
- Or rather a long night,
566
00:28:55,220 --> 00:28:58,860
driven to madness by all those
poxy plinks and squeaks.
567
00:28:59,060 --> 00:29:00,700
Take my word for it, Sister,
568
00:29:00,900 --> 00:29:03,420
your evening
could be much, much worse.
569
00:29:08,300 --> 00:29:09,660
You really shouldn't have.
570
00:29:09,860 --> 00:29:12,220
It's nothing.
Only took me four hours.
571
00:29:12,420 --> 00:29:15,620
I didn't need to eat
at lunch, anyway.
572
00:29:15,820 --> 00:29:16,660
Or dinner.
573
00:29:18,700 --> 00:29:21,700
So, these are interviews with
574
00:29:21,900 --> 00:29:24,740
Patt Garrett's three ex-wives.
575
00:29:24,940 --> 00:29:29,500
And, these are from Billy
and Cathy's school friends.
576
00:29:29,700 --> 00:29:31,620
Courting.
577
00:29:31,820 --> 00:29:35,620
Romantic, right?
578
00:29:35,820 --> 00:29:39,580
And is -- is -- is this Arnie?
579
00:29:39,780 --> 00:29:41,100
Great eyes.
580
00:29:41,300 --> 00:29:43,420
Great eye -- eye.
581
00:29:43,620 --> 00:29:45,660
Apparently, he ditched
some prestigious
582
00:29:45,860 --> 00:29:49,620
engineering degree just to --
- Arnie. You okay?
583
00:29:49,820 --> 00:29:51,300
Um...
584
00:29:51,500 --> 00:29:55,900
Actually, I was sort of
after some advice.
585
00:29:56,100 --> 00:29:58,020
You know, as a-a modern woman?
586
00:29:58,220 --> 00:30:01,180
Right.
587
00:30:01,380 --> 00:30:03,620
Okay. Well, um...
588
00:30:03,820 --> 00:30:06,300
It's this, friend of mine.
Not me.
589
00:30:06,500 --> 00:30:09,980
See, he's -- he's known
this woman,
590
00:30:10,180 --> 00:30:13,340
really, since they were kids.
591
00:30:13,540 --> 00:30:15,400
And the truth is...
592
00:30:17,720 --> 00:30:20,220
The truth is he's always
cared for her.
593
00:30:20,420 --> 00:30:22,100
He wants to say something.
594
00:30:22,300 --> 00:30:25,860
But he doesn't want to muck it
up and lose her as a mate?
595
00:30:26,060 --> 00:30:28,140
One thing I've learnt
doing this job --
596
00:30:28,340 --> 00:30:29,780
life's short.
597
00:30:29,980 --> 00:30:31,260
I'd ask this friend,
598
00:30:31,460 --> 00:30:34,180
if you don't try,
won't you regret it?
599
00:30:34,380 --> 00:30:37,020
I reckon he'll find
she likes him back.
600
00:30:37,220 --> 00:30:38,760
Thanks, Peg.
601
00:30:47,660 --> 00:30:50,900
I-I better get home.
602
00:30:51,100 --> 00:30:52,460
Cheers, Norm.
603
00:30:52,660 --> 00:30:54,540
That's...
604
00:30:54,740 --> 00:30:56,380
See ya. See ya.
605
00:31:04,400 --> 00:31:06,420
I've just spoken to Gabriel.
606
00:31:06,620 --> 00:31:09,020
He says the Popular Radio
and Television Survey
607
00:31:09,220 --> 00:31:12,540
put us at three times
our usual listeners last night,
608
00:31:12,740 --> 00:31:14,580
with even more predicted today.
609
00:31:18,300 --> 00:31:20,380
Are you sure you're okay?
610
00:31:20,580 --> 00:31:22,280
Me? Yeah. Fine.
611
00:31:26,040 --> 00:31:28,920
You know, there's something
that I never told you.
612
00:31:31,280 --> 00:31:34,660
I've always been
a huge fan of yours.
613
00:31:34,860 --> 00:31:36,860
Really?
- Yes!
614
00:31:37,060 --> 00:31:39,100
Your programme
where you threw your records
615
00:31:39,300 --> 00:31:42,380
in the corporate rubbish bin,
where you stormed out --
616
00:31:42,580 --> 00:31:46,500
That's why I work in radio.
617
00:31:46,700 --> 00:31:49,580
What do you say?
Shall we do it for the people?
618
00:31:53,300 --> 00:31:54,620
With knobs on, baby.
619
00:32:19,180 --> 00:32:22,500
So, there is good news
and then there is bad news.
620
00:32:22,700 --> 00:32:24,860
The good news is our shopkeeper
saw Billy King
621
00:32:25,060 --> 00:32:27,060
talking to our sobbing girl,
the one that called in.
622
00:32:27,260 --> 00:32:29,140
What's the bad news?
623
00:32:29,340 --> 00:32:30,620
She saw him
throw something away.
624
00:32:30,820 --> 00:32:32,080
Where?
625
00:32:36,900 --> 00:32:39,260
Don't look at me!
626
00:32:40,820 --> 00:32:43,500
I'm sorry.
627
00:32:55,900 --> 00:32:58,380
Um, Cathy.
- Hey.
628
00:32:58,580 --> 00:33:01,180
You know, um,
629
00:33:01,380 --> 00:33:05,620
sometimes, things change,
circumstances.
630
00:33:05,820 --> 00:33:08,900
And, um...
631
00:33:09,100 --> 00:33:13,540
I care about... this...
632
00:33:13,740 --> 00:33:15,460
a lot.
633
00:33:15,660 --> 00:33:18,380
So, um, good luck.
634
00:33:20,380 --> 00:33:22,500
Thanks, Arnie.
And to you.
635
00:33:30,900 --> 00:33:32,620
Yeah.
636
00:33:32,820 --> 00:33:34,740
This is what, um,
Billy threw away.
637
00:33:34,940 --> 00:33:36,500
He collected the envelope
from the PO box.
638
00:33:36,700 --> 00:33:40,340
But as you can see, the letter
is addressed to Cathy.
639
00:33:40,540 --> 00:33:43,700
Curious. Is that fish pie?
640
00:33:43,900 --> 00:33:45,900
Yes, it blimmin' well is!
641
00:33:46,100 --> 00:33:47,960
Button, well done
for fishing it out.
642
00:33:50,600 --> 00:33:51,560
Thank you.
643
00:33:53,200 --> 00:33:54,660
Well, I can't make out
the sender's name.
644
00:33:54,860 --> 00:33:56,380
Bits missing.
645
00:33:56,580 --> 00:33:59,220
But it doesn't sound like
their first correspondence.
646
00:33:59,420 --> 00:34:03,060
"I say it again.
I know you are torn.
647
00:34:03,260 --> 00:34:04,900
But please come back to me.
648
00:34:05,100 --> 00:34:09,100
A better life awaits
without that charlatan."
649
00:34:09,300 --> 00:34:10,740
Then there's a bit missing.
650
00:34:10,940 --> 00:34:12,460
"It is time.
651
00:34:12,660 --> 00:34:15,660
Love always."
652
00:34:15,860 --> 00:34:17,340
Is that what this is all about?
653
00:34:17,540 --> 00:34:20,860
A secret lover helping Cathy
escape her marriage?
654
00:34:21,060 --> 00:34:22,780
We need to go and speak to her
right now.
655
00:34:31,500 --> 00:34:34,260
I've got 'em! Finally!
They did a phone-in.
656
00:34:34,460 --> 00:34:35,540
Somehow they've wired
into a line
657
00:34:35,740 --> 00:34:37,460
at the nearest telephone pole.
658
00:34:37,660 --> 00:34:40,660
My guys tell me it's somewhere
over on the northeast of town.
659
00:34:40,860 --> 00:34:43,340
Well? We need to throw
the full letter of the law!
660
00:34:43,540 --> 00:34:45,100
And we will.
Just not right this second.
661
00:34:45,300 --> 00:34:47,820
Button, do you mind making
Mr. Greybone a cup of tea?
662
00:34:48,020 --> 00:34:49,900
I'll be back presently.
663
00:34:50,100 --> 00:34:54,140
But you're wasting time.
We got 'em!
664
00:34:54,340 --> 00:34:55,880
Two sugars.
665
00:35:02,240 --> 00:35:03,460
I've never seen this before.
666
00:35:03,660 --> 00:35:05,420
Really? It doesn't read
like the first.
667
00:35:05,620 --> 00:35:07,260
I swear.
668
00:35:07,460 --> 00:35:09,740
If there were others, then Billy
must have intercepted them.
669
00:35:09,940 --> 00:35:11,820
Cathy, if you were seeing
someone behind Billy's back,
670
00:35:12,020 --> 00:35:13,460
you have to let us know.
671
00:35:13,660 --> 00:35:16,060
I wasn't.
672
00:35:16,260 --> 00:35:18,180
It's from me dad.
673
00:35:18,380 --> 00:35:21,580
All this time,
and he is still desperate
674
00:35:21,780 --> 00:35:25,140
for me to lead the life
that he wants me to lead.
675
00:35:25,340 --> 00:35:27,460
You know, when I first told
my parents
676
00:35:27,660 --> 00:35:31,180
that I wanted to work
in radio, he lost it.
677
00:35:31,380 --> 00:35:33,300
He marched me down
to that typing pool.
678
00:35:33,500 --> 00:35:36,620
"You're this till you're
someone's wife, end of."
679
00:35:36,820 --> 00:35:38,460
So I ran.
680
00:35:38,660 --> 00:35:39,900
That night.
681
00:35:40,100 --> 00:35:43,780
I just left a note.
682
00:35:43,980 --> 00:35:47,380
I broke their heart,
I know that now.
683
00:35:47,580 --> 00:35:49,420
And the thing is,
684
00:35:49,620 --> 00:35:50,940
I know I shouldn't
have done it with Billy,
685
00:35:51,140 --> 00:35:55,300
but I don't regret a thing.
686
00:35:55,500 --> 00:35:56,740
You better give us
your parents' address
687
00:35:56,940 --> 00:35:59,440
so we can check, yeah.
688
00:36:04,140 --> 00:36:06,940
There you go.
- You're a good girl, Peggy.
689
00:36:07,140 --> 00:36:10,020
Thanks, Mr. Greybone.
You've got two lumps.
690
00:36:10,220 --> 00:36:11,980
Goose bumps?
I have not.
691
00:36:12,180 --> 00:36:15,700
Think it's time you changed
your battery again.
692
00:36:15,900 --> 00:36:17,940
Peggy!
693
00:36:18,140 --> 00:36:20,660
Um, Nigel Greybone
has a hearing aid?
694
00:36:20,860 --> 00:36:22,580
Yeah. Why?
695
00:36:22,780 --> 00:36:24,300
Now, I know that look.
696
00:36:24,500 --> 00:36:25,600
You think it's significant,
don't you?
697
00:36:28,160 --> 00:36:32,140
No.
Um, simply interesting.
698
00:36:32,340 --> 00:36:35,460
Yes.
Such marvellous technology.
699
00:36:35,660 --> 00:36:36,840
Peggy, with me.
700
00:36:39,280 --> 00:36:42,540
Where? Where?
701
00:36:42,740 --> 00:36:44,740
We need something old.
702
00:36:44,940 --> 00:36:47,100
Something that goes way back.
703
00:36:47,300 --> 00:36:49,620
A-ha, yes, here we are.
Look.
704
00:36:49,820 --> 00:36:52,100
The Darlington Observer.
705
00:36:52,300 --> 00:36:54,660
The Community Award
for Voluntary Services
706
00:36:54,860 --> 00:36:59,660
to York Hospital Radio goes to
Miss C. Greybone of Darlington.
707
00:36:59,860 --> 00:37:02,200
Yeah, but that's Cathy.
708
00:37:03,560 --> 00:37:05,580
Hang on.
That means that she's --
709
00:37:05,780 --> 00:37:07,180
Precisely.
710
00:37:07,380 --> 00:37:10,020
Cathy Bright's maiden name
is Greybone.
711
00:37:10,220 --> 00:37:12,140
She ran away,
712
00:37:12,340 --> 00:37:14,260
free of her domineering parents.
713
00:37:14,460 --> 00:37:15,420
Gracious me, it all fits.
714
00:37:15,620 --> 00:37:16,860
Come.
715
00:37:17,060 --> 00:37:19,200
Um, forgive me,
Mr. Greybone...
716
00:37:22,980 --> 00:37:24,120
Three...
717
00:37:28,200 --> 00:37:32,180
♪ Ca-Ca-Ca-Ca-Catherine ♪
718
00:37:38,260 --> 00:37:42,260
Good evening, you lovely people!
719
00:37:42,460 --> 00:37:45,780
I'm Patt Garrett
with all the tip-top hip-pop
720
00:37:45,980 --> 00:37:47,460
for your delectation.
721
00:37:47,660 --> 00:37:50,260
Boy, do we have
a special show for you tonight.
722
00:37:50,460 --> 00:37:53,620
So crank us up and get ready
to do your twist,
723
00:37:53,820 --> 00:37:56,500
your swim,
and your mash-potato, baby,
724
00:37:56,700 --> 00:37:59,260
because we've got
the hippy-shake on.
725
00:37:59,460 --> 00:38:03,500
We are live,
and we are Radio Catherine.
726
00:38:03,700 --> 00:38:06,300
♪ Catherine ♪
727
00:38:17,660 --> 00:38:19,860
♪ Baby, you'll see me
when I go ♪
728
00:38:20,060 --> 00:38:21,860
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
729
00:38:22,060 --> 00:38:23,860
♪ Hell or high water,
you take it slow ♪
730
00:38:24,060 --> 00:38:25,980
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
731
00:38:26,180 --> 00:38:28,340
♪ I ain't got time,
so remember me ♪
732
00:38:28,540 --> 00:38:30,100
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
733
00:38:30,300 --> 00:38:32,780
♪ Mm, gotta hurry up, baby,
I'm a wanted man ♪
734
00:38:32,980 --> 00:38:34,340
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
735
00:38:37,140 --> 00:38:38,740
♪ Go for broke
and cut the slack ♪
736
00:38:38,940 --> 00:38:40,900
♪ I gotta go
'cause I'm in demand ♪
737
00:38:41,100 --> 00:38:43,060
♪ I'm a rock star, baby,
I'm a wanted man ♪
738
00:38:43,260 --> 00:38:45,100
♪ I gotta go
'cause I'm in demand ♪
739
00:38:45,300 --> 00:38:47,580
♪ I'm a rock star, baby,
I'm a wanted man ♪
740
00:38:49,220 --> 00:38:50,980
Sister!
Where's Nigel Greybone?
741
00:38:51,180 --> 00:38:55,200
♪ Maaaaaan ♪
742
00:38:57,680 --> 00:39:00,620
Now, wasn't that
a slice of special
743
00:39:00,820 --> 00:39:02,380
with cream and cherry on top?
744
00:39:02,580 --> 00:39:04,140
Baby!
745
00:39:04,340 --> 00:39:06,480
We're loving it in the studio,
guys and dolls.
746
00:39:08,040 --> 00:39:11,460
♪ Ca-Ca-Ca-Ca-Catherine ♪
747
00:39:11,660 --> 00:39:15,340
And now for the moment
we've all been waiting for.
748
00:39:15,540 --> 00:39:19,180
Yes, our new partner to reveal
what we can expect
749
00:39:19,380 --> 00:39:21,660
in the future
of Radio Catherine.
750
00:39:21,860 --> 00:39:23,180
Come on, baby.
751
00:39:26,420 --> 00:39:29,220
Hello, everyone.
Yes, I'm excited to announce --
752
00:39:29,420 --> 00:39:31,580
By the power vested in me as a
General Post Office engineer...
753
00:39:31,780 --> 00:39:32,980
Dad...
754
00:39:33,180 --> 00:39:34,300
...all this equipment
is impounded!
755
00:39:34,500 --> 00:39:36,020
What? Stop that!
- You lot are under arrest
756
00:39:36,220 --> 00:39:39,140
for breaching the Wireless
Telegraphy Act 1949!
757
00:39:39,340 --> 00:39:41,580
Hey, man, we're on the air.
- Well, you're done!
758
00:39:41,780 --> 00:39:44,140
And this one's coming with me.
- No, no. Get off me!
759
00:39:44,340 --> 00:39:46,100
Nigel Greybone!
760
00:39:46,300 --> 00:39:49,420
I'm arresting you on suspicion
of the murder of Billy King.
761
00:39:49,620 --> 00:39:50,940
You're not obliged
to say anything
762
00:39:51,140 --> 00:39:52,220
unless you wish to do so,
but what you do say --
763
00:39:52,420 --> 00:39:53,700
What the heck
are you talking about?!
764
00:39:53,900 --> 00:39:54,940
I'm afraid we know,
Mr. Greybone.
765
00:39:55,140 --> 00:39:56,940
Know? Know what?
766
00:39:57,140 --> 00:39:59,540
We know the bust you performed
with our inspector wasn't real.
767
00:39:59,740 --> 00:40:02,300
It was a ruse
to provide you with an alibi.
768
00:40:02,500 --> 00:40:04,260
We know that Billy didn't
meet you in The Spitfire
769
00:40:04,460 --> 00:40:06,300
to give you
their secret address.
770
00:40:06,500 --> 00:40:08,260
Rather, he intercepted
your letter to Cathy,
771
00:40:08,460 --> 00:40:10,820
and he wanted to scare you off,
once and for all.
772
00:40:11,020 --> 00:40:12,940
Her life was boring as hell
with you, mate.
773
00:40:13,140 --> 00:40:15,500
That's why she left.
774
00:40:15,700 --> 00:40:18,540
See, I know how to show girls
a good time.
775
00:40:18,740 --> 00:40:20,780
Not that you'd know about that.
776
00:40:20,980 --> 00:40:22,220
Wife left you
for the milkman, I heard.
777
00:40:22,420 --> 00:40:24,380
I just need to see her.
778
00:40:24,580 --> 00:40:26,660
Yeah, well, she don't want
to see you, mate.
779
00:40:26,860 --> 00:40:29,980
Do you hear me? Ever.
780
00:40:30,180 --> 00:40:31,580
So just leave us alone, yeah?
781
00:40:37,380 --> 00:40:39,460
Most humiliating, I imagine.
782
00:40:39,660 --> 00:40:41,700
Heartbreaking, even.
783
00:40:41,900 --> 00:40:44,620
Certainly incentive enough
to follow him back here
784
00:40:44,820 --> 00:40:47,060
and to make a plan.
785
00:40:47,260 --> 00:40:48,300
Only you made a mistake.
786
00:40:54,460 --> 00:40:55,660
It was the feedback
from your hearing aid
787
00:40:55,860 --> 00:40:58,300
which gave you away.
788
00:40:58,500 --> 00:41:02,700
That man ruined my life!
789
00:41:02,900 --> 00:41:05,580
He took away my little girl
in the night!
790
00:41:05,780 --> 00:41:09,220
And left me with a wife
who blamed me for everything!
791
00:41:09,420 --> 00:41:12,300
I had nothing in the end.
I lost me bloody mind!
792
00:41:12,500 --> 00:41:14,740
She's coming with me,
one way or another!
793
00:41:18,100 --> 00:41:19,940
Alright.
Alright, careful.
794
00:41:20,140 --> 00:41:23,020
We don't want anyone hurt.
795
00:41:23,220 --> 00:41:27,180
Nigel,
this won't change anything.
796
00:41:27,380 --> 00:41:28,860
You can't force Cathy
to be something
797
00:41:29,060 --> 00:41:30,260
she doesn't want to be.
798
00:41:30,460 --> 00:41:32,740
And look at what she's achieved.
799
00:41:32,940 --> 00:41:33,740
Come on, Cath.
800
00:41:33,940 --> 00:41:36,220
Get off her!
801
00:41:39,060 --> 00:41:42,940
Arnie? Arnie? Arnie?
802
00:41:43,140 --> 00:41:45,420
No, no, you can't --
you can't be.
803
00:41:52,800 --> 00:41:54,020
You all right?
804
00:42:02,540 --> 00:42:05,220
A dramatic scene, that.
805
00:42:05,420 --> 00:42:07,740
Have a stiff drink tonight.
806
00:42:07,940 --> 00:42:09,480
Nothing ventured,
nothing gained?
807
00:42:14,400 --> 00:42:17,060
Cathy, um...
808
00:42:17,260 --> 00:42:19,500
There's something
I want to, um...
809
00:42:19,700 --> 00:42:22,580
I mean, it's --
I j-- I just want --
810
00:42:22,780 --> 00:42:23,860
Arnie.
811
00:42:24,060 --> 00:42:25,540
You had me at electric shock.
812
00:42:27,860 --> 00:42:30,060
About bloody time.
813
00:42:30,260 --> 00:42:32,100
You beautiful people.
814
00:42:32,300 --> 00:42:35,420
Of course, you have my blessing.
815
00:42:35,620 --> 00:42:38,140
Seems the only one
missing out here is me.
816
00:42:38,340 --> 00:42:40,100
Guess it's goodbye
to my favourite radio station.
817
00:42:42,020 --> 00:42:43,340
Contraire, mon ami.
818
00:42:43,540 --> 00:42:44,900
We've only just begun.
819
00:42:45,100 --> 00:42:48,420
It's true.
Gabriel's got a plan.
820
00:42:51,580 --> 00:42:55,420
♪ Ca-Ca-Ca-Ca-Catherine ♪
- Quiet, everyone. It's time.
821
00:42:55,620 --> 00:42:56,980
And so, for the very first time,
822
00:42:57,180 --> 00:43:00,740
we come to you
from our new studio,
823
00:43:00,940 --> 00:43:02,700
12 miles off the British coast,
824
00:43:02,900 --> 00:43:05,140
rocking in a groovy
fishing trawler.
825
00:43:05,340 --> 00:43:06,860
Try and catch us now, baby.
826
00:43:07,060 --> 00:43:08,660
Whoo!
827
00:43:08,860 --> 00:43:10,700
We are now pirates
in the true sense of the word.
828
00:43:10,900 --> 00:43:12,780
Most ingenious.
A legal loophole.
829
00:43:12,980 --> 00:43:14,460
That far out at sea,
they're technically out of
830
00:43:14,660 --> 00:43:16,020
any national jurisdiction --
831
00:43:16,220 --> 00:43:19,700
Shh! Listen.
- Turn it up, Peggy.
832
00:43:19,900 --> 00:43:21,460
For old times' sake,
833
00:43:21,660 --> 00:43:24,860
I'm playing a song
for our very favourite WPC
834
00:43:25,060 --> 00:43:27,060
over in little Great Slaughter.
835
00:43:27,260 --> 00:43:29,940
She once said,
every time she hears this,
836
00:43:30,140 --> 00:43:32,740
she feels like
she's with friends.
837
00:43:32,940 --> 00:43:35,340
So from Patt, Cathy, and Arnie,
838
00:43:35,540 --> 00:43:37,060
this one's for you, baby.
839
00:43:37,260 --> 00:43:40,060
♪ Ca-Ca-Ca-Ca-Catherine ♪
840
00:43:40,260 --> 00:43:41,820
♪ Ooh, the magic ♪
841
00:43:42,020 --> 00:43:43,140
♪ Ooh, the magic man ♪
842
00:43:43,340 --> 00:43:44,740
♪ Ooh, the magic ♪
843
00:43:44,940 --> 00:43:46,180
♪ Ooh, the magic man ♪
844
00:43:46,380 --> 00:43:47,660
♪ Ooh, the magic ♪
845
00:43:47,860 --> 00:43:48,980
♪ Ooh, the magic man ♪
846
00:43:49,180 --> 00:43:50,500
♪ Ooh, the magic ♪
847
00:43:50,700 --> 00:43:52,020
♪ Ooh, the magic man ♪
848
00:43:52,220 --> 00:43:54,660
♪ There's a magic man ♪
849
00:43:54,860 --> 00:43:57,860
♪ Who's coming to your town ♪
850
00:43:58,060 --> 00:44:00,260
♪ From a magic land ♪
851
00:44:00,460 --> 00:44:03,420
♪ To bring his magic sounds ♪
852
00:44:03,620 --> 00:44:06,340
♪ But you can't live
without him ♪
853
00:44:06,540 --> 00:44:09,620
♪ He weaves a golden thread ♪
854
00:44:09,820 --> 00:44:12,220
♪ I know you love
the magic man ♪
855
00:44:12,420 --> 00:44:15,620
♪ Who gets inside your head ♪
856
00:44:15,820 --> 00:44:16,900
♪ Ooh, the magic ♪
857
00:44:17,100 --> 00:44:18,540
♪ Ooh, the magic man ♪
858
00:44:18,740 --> 00:44:19,900
♪ Ooh, the magic ♪
859
00:44:20,100 --> 00:44:21,500
♪ Ooh, the magic man ♪
860
00:44:21,700 --> 00:44:22,900
♪ Ooh, the magic ♪
861
00:44:23,100 --> 00:44:24,420
♪ Ooh, the magic man ♪
862
00:44:24,620 --> 00:44:25,860
♪ Ooh, the magic ♪
863
00:44:26,060 --> 00:44:27,340
♪ Ooh, the magic man ♪
864
00:44:27,540 --> 00:44:28,980
♪ Ooh, the magic ♪
865
00:44:29,180 --> 00:44:30,360
♪ Ooh, the magic man ♪
63020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.