All language subtitles for Victoria Falls Africas Garden Of Eden (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,080 --> 00:00:04,000 ♪ ♪ 3 00:00:04,080 --> 00:00:10,160 The Victoria Falls between Zambia and Zimbabwe, 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,240 --> 00:00:15,040 the world's widest waterfalls, 6 00:00:15,120 --> 00:00:17,920 home for special animals... 7 00:00:18,000 --> 00:00:21,440 ♪ ♪ 8 00:00:21,520 --> 00:00:26,160 and a retreat for the Earth's largest land mammals. 9 00:00:26,240 --> 00:00:34,600 ♪ ♪ 10 00:00:34,680 --> 00:00:40,280 Sometimes here, it's like living in paradise... 11 00:00:40,360 --> 00:00:42,760 but there are times when it is like 12 00:00:42,840 --> 00:00:45,880 being in hell. 13 00:00:45,960 --> 00:00:50,080 Then, it's a matter of life... 14 00:00:50,160 --> 00:00:51,800 or death. 15 00:00:51,880 --> 00:00:58,880 ♪ ♪ 16 00:01:11,280 --> 00:01:15,960 ♪ ♪ 17 00:01:16,040 --> 00:01:21,000 Mosi-oa-Tunya-- the smoke that thunders. 18 00:01:21,080 --> 00:01:25,120 This is how the natives refer to the Victoria Falls. 19 00:01:25,200 --> 00:01:28,600 ♪ ♪ 20 00:01:28,680 --> 00:01:32,400 The fog cloud rises up to 300 meters. 21 00:01:32,480 --> 00:01:39,480 ♪ ♪ 22 00:01:42,280 --> 00:01:46,600 On a clear day, it can be seen 30 kilometers away. 23 00:01:46,680 --> 00:01:53,680 ♪ ♪ 24 00:01:57,640 --> 00:02:00,840 It's June. 25 00:02:00,920 --> 00:02:04,480 The rainy season has been and gone. 26 00:02:04,560 --> 00:02:07,840 Now the falls have just half their strength. 27 00:02:07,920 --> 00:02:10,800 ♪ ♪ 28 00:02:10,880 --> 00:02:13,880 Nevertheless, they cause a huge spray cloud 29 00:02:13,960 --> 00:02:15,640 all year round. 30 00:02:15,720 --> 00:02:18,320 ♪ ♪ 31 00:02:18,400 --> 00:02:21,000 On the opposite side, humidity rises 32 00:02:21,080 --> 00:02:22,960 once again... 33 00:02:23,040 --> 00:02:27,120 enabling the creation of a tropical rainforest. 34 00:02:27,200 --> 00:02:34,200 ♪ ♪ 35 00:02:42,760 --> 00:02:45,520 An incredible variety of plants and fruits 36 00:02:45,600 --> 00:02:47,520 grow here. 37 00:02:47,600 --> 00:02:54,600 ♪ ♪ 38 00:02:59,840 --> 00:03:03,200 Under normal circumstances, a mini rainforest 39 00:03:03,280 --> 00:03:06,120 like this couldn't exist, 40 00:03:06,200 --> 00:03:11,400 but the year-round spume renders the impossible possible. 41 00:03:14,680 --> 00:03:17,600 The first European to discover the Victoria Falls 42 00:03:17,680 --> 00:03:21,440 was the Scottish missionary David Livingstone. 43 00:03:23,320 --> 00:03:26,160 He had traveled some 6 years through Africa 44 00:03:26,240 --> 00:03:30,480 as he first saw the Falls in November 1855. 45 00:03:32,240 --> 00:03:35,200 Deeply impressed, he described the waterfalls 46 00:03:35,280 --> 00:03:40,920 as "The most beautiful thing" he had ever seen in Africa. 47 00:03:41,000 --> 00:03:43,240 Without further ado, he named the falls 48 00:03:43,320 --> 00:03:47,560 in honor of the British monarch Victoria Falls. 49 00:03:47,640 --> 00:03:51,200 ♪ ♪ 50 00:03:51,280 --> 00:03:54,280 They are fed by the mighty Zambesi. 51 00:03:54,360 --> 00:03:56,920 ♪ ♪ 52 00:03:57,000 --> 00:04:00,120 Directly above the falls, the river course is dotted 53 00:04:00,200 --> 00:04:02,640 with dozens of islands. 54 00:04:02,720 --> 00:04:07,080 ♪ ♪ 55 00:04:07,160 --> 00:04:11,440 Some are no larger than a football pitch 56 00:04:11,520 --> 00:04:13,840 like Palm Island. 57 00:04:13,920 --> 00:04:16,720 ♪ ♪ 58 00:04:16,800 --> 00:04:18,680 Others cover the entire river 59 00:04:18,760 --> 00:04:22,280 and are several kilometers long. 60 00:04:22,360 --> 00:04:25,200 This is Long island... 61 00:04:25,280 --> 00:04:28,360 ♪ ♪ 62 00:04:28,440 --> 00:04:31,840 home for the world's largest land animals... 63 00:04:31,920 --> 00:04:35,840 ♪ ♪ 64 00:04:35,920 --> 00:04:37,600 elephants. 65 00:04:37,680 --> 00:04:43,800 ♪ ♪ 66 00:04:43,880 --> 00:04:47,280 A group of bachelors to be precise. 67 00:04:47,360 --> 00:04:49,960 ♪ ♪ 68 00:04:50,040 --> 00:04:54,080 The pachyderms have a lot in common. 69 00:04:54,160 --> 00:04:56,720 They are all males... 70 00:05:00,840 --> 00:05:04,400 and they were all left behind by their families... 71 00:05:09,240 --> 00:05:11,960 which is normal for elephants. 72 00:05:14,760 --> 00:05:18,440 Now they represent a family of bachelors. 73 00:05:24,040 --> 00:05:29,360 The adolescents have to eat at least 50,000 calories daily. 74 00:05:35,520 --> 00:05:37,800 There are plenty of plants here. 75 00:05:42,560 --> 00:05:44,600 And they find food on the islands 76 00:05:44,680 --> 00:05:46,440 the whole year round 77 00:05:46,520 --> 00:05:51,160 and something even more important... 78 00:05:51,240 --> 00:05:52,520 water. 79 00:05:59,680 --> 00:06:04,320 Access to water is not usually as simple as this. 80 00:06:04,400 --> 00:06:07,240 Normally, elephants have to cover large distances 81 00:06:07,320 --> 00:06:09,440 for a similar supply. 82 00:06:12,920 --> 00:06:15,120 The teenagers at the Victoria Falls 83 00:06:15,200 --> 00:06:19,680 have a seemingly ideal introduction to independence... 84 00:06:22,760 --> 00:06:25,200 but the time will come when they will return 85 00:06:25,280 --> 00:06:28,360 to their birthplace. 86 00:06:28,440 --> 00:06:32,520 Some 100 kilometers southeast of the Victoria Falls 87 00:06:32,600 --> 00:06:35,080 lies the Hwange National Park. 88 00:06:35,160 --> 00:06:42,160 ♪ ♪ 89 00:06:48,320 --> 00:06:50,680 This is where their families live, 90 00:06:50,760 --> 00:06:54,440 their mothers and the next generation of youngsters... 91 00:06:54,520 --> 00:06:58,200 ♪ ♪ 92 00:06:58,280 --> 00:07:02,000 a paradise for pachyderms, 93 00:07:02,080 --> 00:07:05,560 albeit with minor imperfections. 94 00:07:05,640 --> 00:07:07,200 ♪ ♪ 95 00:07:07,280 --> 00:07:09,400 With the onset of the dry season, 96 00:07:09,480 --> 00:07:14,680 the waterholes of Hwange dry up completely. 97 00:07:14,760 --> 00:07:17,960 Then the elephants have to migrate. 98 00:07:18,040 --> 00:07:22,560 Some of them will come to the Victoria Falls. 99 00:07:22,640 --> 00:07:26,480 Perhaps there will be a reunion with the bachelors. 100 00:07:26,560 --> 00:07:29,840 ♪ ♪ 101 00:07:29,920 --> 00:07:32,720 Male elephants are fundamentally lone wolves, 102 00:07:32,800 --> 00:07:35,200 so to speak. 103 00:07:35,280 --> 00:07:37,880 At some point, even the bachelors will leave 104 00:07:37,960 --> 00:07:41,040 one another's company to live on their own. 105 00:07:41,120 --> 00:07:44,520 ♪ ♪ 106 00:07:44,600 --> 00:07:47,560 The young males will never know how it is to have 107 00:07:47,640 --> 00:07:49,840 a real family 108 00:07:49,920 --> 00:07:55,840 as elephants actually live in a solely female society. 109 00:07:55,920 --> 00:07:58,120 The bulls are only allowed to join the females 110 00:07:58,200 --> 00:08:00,560 during the mating season, 111 00:08:00,640 --> 00:08:04,920 and even then, only the strongest. 112 00:08:05,000 --> 00:08:07,600 They will have to wait a long time to be able to 113 00:08:07,680 --> 00:08:09,800 return to their homeland and assert 114 00:08:09,880 --> 00:08:12,360 themselves as bulls. 115 00:08:19,400 --> 00:08:21,840 Apart from the elephants, other animals appear 116 00:08:21,920 --> 00:08:25,040 to have discovered the waterfalls for themselves. 117 00:08:25,120 --> 00:08:27,880 ♪ ♪ 118 00:08:27,960 --> 00:08:29,720 Baboons. 119 00:08:29,800 --> 00:08:36,960 ♪ ♪ 120 00:08:37,040 --> 00:08:42,240 They have conquered the mini rainforest. 121 00:08:42,320 --> 00:08:46,360 For the primates, this is the Garden of Eden. 122 00:08:46,440 --> 00:08:53,440 ♪ ♪ 123 00:09:05,400 --> 00:09:07,880 No matter where you look in the forest, 124 00:09:07,960 --> 00:09:11,320 there is always something tasty somewhere. 125 00:09:11,400 --> 00:09:18,720 ♪ ♪ 126 00:09:18,800 --> 00:09:21,280 Baboons normally spread out when combing 127 00:09:21,360 --> 00:09:24,600 their territory in order to find food. 128 00:09:26,880 --> 00:09:29,040 The apes from the cloud forest find 129 00:09:29,120 --> 00:09:32,640 this unnecessary. 130 00:09:32,720 --> 00:09:35,120 They rarely roam. 131 00:09:39,520 --> 00:09:44,040 From whatever they find, they only eat the very best. 132 00:09:47,080 --> 00:09:50,840 A totally uncharacteristic way of life. 133 00:09:57,520 --> 00:09:59,600 All of the other animals have to adapt 134 00:09:59,680 --> 00:10:01,960 to the constant changes between the dry 135 00:10:02,040 --> 00:10:04,840 and the rainy seasons. 136 00:10:04,920 --> 00:10:07,040 The baboons in the rainforest 137 00:10:07,120 --> 00:10:10,040 are only familiar with the good times. 138 00:10:10,120 --> 00:10:13,960 ♪ ♪ 139 00:10:14,040 --> 00:10:17,840 The fog cloud prevents supplies from drying up. 140 00:10:17,920 --> 00:10:24,920 ♪ ♪ 141 00:10:29,240 --> 00:10:31,400 A carefree life... 142 00:10:31,480 --> 00:10:33,880 ♪ ♪ 143 00:10:33,960 --> 00:10:37,200 but it is not so paradisiacal everywhere 144 00:10:37,280 --> 00:10:39,280 at the Victoria Falls. 145 00:10:39,360 --> 00:10:42,160 ♪ ♪ 146 00:10:46,080 --> 00:10:51,520 In a matter of weeks, the dry season begins. 147 00:10:51,600 --> 00:10:56,200 This is now becoming increasingly clear. 148 00:10:56,280 --> 00:10:59,400 In the early hours, clouds of fog drift 149 00:10:59,480 --> 00:11:01,440 across the water. 150 00:11:01,520 --> 00:11:03,640 The African winter coincides 151 00:11:03,720 --> 00:11:08,040 with the beginning of the dry season. 152 00:11:08,120 --> 00:11:13,720 The water from the Zambesi has cooled significantly. 153 00:11:13,800 --> 00:11:19,840 Instead of 25 degrees, it's just 15. 154 00:11:19,920 --> 00:11:23,080 The hippos don't like that at all. 155 00:11:23,160 --> 00:11:26,360 ♪ ♪ 156 00:11:26,440 --> 00:11:29,080 The animals freeze off Palm Island 157 00:11:29,160 --> 00:11:31,600 despite their massive bodies. 158 00:11:31,680 --> 00:11:35,480 ♪ ♪ 159 00:11:35,560 --> 00:11:39,640 Large sections of the river have already run dry. 160 00:11:39,720 --> 00:11:43,040 ♪ ♪ 161 00:11:43,120 --> 00:11:46,520 The once mighty waterfalls are now nothing more 162 00:11:46,600 --> 00:11:48,080 than a trickle. 163 00:11:48,160 --> 00:11:50,320 ♪ ♪ 164 00:11:50,400 --> 00:11:54,760 The landscape becomes ever more hostile. 165 00:11:54,840 --> 00:11:57,240 Many animals have no choice. 166 00:11:57,320 --> 00:12:01,360 They have to get back to the Zambesi in order to survive. 167 00:12:01,440 --> 00:12:07,560 ♪ ♪ 168 00:12:07,640 --> 00:12:09,880 As is the case for the elephants 169 00:12:09,960 --> 00:12:12,440 in the Hwange National Park. 170 00:12:12,520 --> 00:12:18,440 ♪ ♪ 171 00:12:18,520 --> 00:12:20,640 The females and their offspring 172 00:12:20,720 --> 00:12:23,520 crowd around the last waterholes. 173 00:12:23,600 --> 00:12:27,160 ♪ ♪ 174 00:12:27,240 --> 00:12:30,160 The matriarch has no other choice. 175 00:12:30,240 --> 00:12:33,080 She has to lead her family on. 176 00:12:33,160 --> 00:12:37,720 ♪ ♪ 177 00:12:37,800 --> 00:12:41,880 She is not alone in making this decision. 178 00:12:41,960 --> 00:12:47,200 Dozens of females make their way with their young. 179 00:12:47,280 --> 00:12:49,440 They all have the same goal-- 180 00:12:49,520 --> 00:12:52,680 the islands at the Victoria Falls! 181 00:12:52,760 --> 00:13:00,800 ♪ ♪ 182 00:13:00,880 --> 00:13:03,240 The bachelors will not have the river world 183 00:13:03,320 --> 00:13:07,200 to themselves for much longer. 184 00:13:07,280 --> 00:13:10,800 They have spent the past few days on Long Island. 185 00:13:14,560 --> 00:13:17,560 Now they want to swim to another island. 186 00:13:20,360 --> 00:13:22,720 Elephants are greedy creatures. 187 00:13:22,800 --> 00:13:25,720 The vegetation only has a chance to regenerate 188 00:13:25,800 --> 00:13:28,400 if they constantly change their location... 189 00:13:30,400 --> 00:13:34,440 but the decision to go into the water is a tough one. 190 00:13:37,200 --> 00:13:40,160 Finally, one of them sends a signal. 191 00:13:46,080 --> 00:13:48,240 There is no leader to make decisions 192 00:13:48,320 --> 00:13:49,920 in a bachelor group. 193 00:13:50,000 --> 00:13:52,240 ♪ ♪ 194 00:13:52,320 --> 00:13:58,040 Just who will one day dominate remains to be seen, 195 00:13:58,120 --> 00:14:02,760 and the elephants use the water to check their ranks. 196 00:14:05,160 --> 00:14:12,200 ♪ ♪ 197 00:14:23,200 --> 00:14:28,680 They test their strength in play. 198 00:14:28,760 --> 00:14:34,600 ♪ ♪ 199 00:14:37,320 --> 00:14:44,400 ♪ ♪ 200 00:15:09,240 --> 00:15:16,400 ♪ ♪ 201 00:15:18,680 --> 00:15:21,000 The youngsters don't seem to take it 202 00:15:21,080 --> 00:15:22,960 all that seriously. 203 00:15:23,040 --> 00:15:27,480 On to new horizons. 204 00:15:27,560 --> 00:15:30,120 Their ability to swim gives the pachyderms 205 00:15:30,200 --> 00:15:35,400 an invaluable advantage over all other animals. 206 00:15:35,480 --> 00:15:39,640 While they go from one island to the next to eat, 207 00:15:39,720 --> 00:15:41,920 most other animals are subjected 208 00:15:42,000 --> 00:15:46,160 to the full harshness of the dry season. 209 00:15:57,760 --> 00:16:02,360 ♪ ♪ 210 00:16:02,440 --> 00:16:05,520 A few weeks ago, this female warthog 211 00:16:05,600 --> 00:16:07,760 delivered her babies. 212 00:16:07,840 --> 00:16:12,680 ♪ ♪ 213 00:16:12,760 --> 00:16:14,160 They have been searching for food 214 00:16:14,240 --> 00:16:16,640 with their mother for days. 215 00:16:16,720 --> 00:16:19,880 ♪ ♪ 216 00:16:19,960 --> 00:16:24,680 The young are exhausted. 217 00:16:24,760 --> 00:16:28,760 Now, even unusual food sources are welcome. 218 00:16:28,840 --> 00:16:36,000 ♪ ♪ 219 00:16:39,240 --> 00:16:43,800 They find what they need in hotels and their parks. 220 00:16:45,640 --> 00:16:49,120 It's evergreen here even during the drought. 221 00:16:56,000 --> 00:16:59,480 It's not the first time the mothers have been here. 222 00:17:05,280 --> 00:17:09,440 Initially, being close to humans is strange... 223 00:17:18,000 --> 00:17:21,360 but their insecurity is short-lived. 224 00:17:21,440 --> 00:17:24,200 ♪ ♪ 225 00:17:24,280 --> 00:17:27,720 The fresh grass is simply too enticing. 226 00:17:27,800 --> 00:17:30,640 ♪ ♪ 227 00:17:30,720 --> 00:17:33,040 Warthogs are actually omnivores, 228 00:17:33,120 --> 00:17:36,160 but their diet is mainly plant-based. 229 00:17:36,240 --> 00:17:43,400 ♪ ♪ 230 00:17:43,480 --> 00:17:46,720 Their example is copied. 231 00:17:46,800 --> 00:17:49,960 Increasingly more families join in, 232 00:17:50,040 --> 00:17:52,800 and who could be more happy about that 233 00:17:52,880 --> 00:17:54,960 than the little ones? 234 00:17:55,040 --> 00:17:58,280 ♪ ♪ 235 00:18:01,640 --> 00:18:08,840 ♪ ♪ 236 00:18:22,160 --> 00:18:25,160 It's late afternoon, but instead of leaving 237 00:18:25,240 --> 00:18:28,960 the hotel grounds, the family remains. 238 00:18:32,640 --> 00:18:35,000 They will not return to their territory 239 00:18:35,080 --> 00:18:37,920 until the rainy season begins. 240 00:18:42,840 --> 00:18:44,760 ♪ ♪ 241 00:18:44,840 --> 00:18:48,760 Now everything depends on food and water. 242 00:18:48,840 --> 00:18:53,160 ♪ ♪ 243 00:18:53,240 --> 00:18:56,920 The same goes for the elephants. 244 00:18:57,000 --> 00:18:59,880 The first families from the Hwange National Park 245 00:18:59,960 --> 00:19:02,240 arrive at the islands. 246 00:19:02,320 --> 00:19:05,800 ♪ ♪ 247 00:19:05,880 --> 00:19:09,000 For some, it's their very first time, 248 00:19:09,080 --> 00:19:13,800 and they've never been in water before. 249 00:19:13,880 --> 00:19:16,520 Mothers and Aunts keep them in the middle 250 00:19:16,600 --> 00:19:18,480 for their protection. 251 00:19:18,560 --> 00:19:22,640 ♪ ♪ 252 00:19:22,720 --> 00:19:26,760 The matriarch is always at the front. 253 00:19:26,840 --> 00:19:30,000 Many females lead their families here. 254 00:19:30,080 --> 00:19:37,080 ♪ ♪ 255 00:19:52,600 --> 00:19:55,640 Food and drink at long last. 256 00:19:55,720 --> 00:20:02,720 ♪ ♪ 257 00:20:04,160 --> 00:20:06,560 Apart from them, the islands are only 258 00:20:06,640 --> 00:20:09,200 inhabited by a solitary bull. 259 00:20:09,280 --> 00:20:13,480 ♪ ♪ 260 00:20:13,560 --> 00:20:16,240 He is probably in his 60s 261 00:20:16,320 --> 00:20:20,880 and has already seen his best days. 262 00:20:20,960 --> 00:20:23,880 He chose to live near the falls himself. 263 00:20:23,960 --> 00:20:26,560 ♪ ♪ 264 00:20:26,640 --> 00:20:29,640 Just like the bachelors, the old bull benefits 265 00:20:29,720 --> 00:20:33,320 from the paradisiacal conditions 266 00:20:33,400 --> 00:20:35,320 and not only that. 267 00:20:36,920 --> 00:20:39,440 Here, where there are no females, 268 00:20:39,520 --> 00:20:43,680 he no longer has to prove himself against other bulls. 269 00:20:43,760 --> 00:20:46,880 He will presumably never leave the island world 270 00:20:46,960 --> 00:20:50,080 above the Victoria Falls again. 271 00:20:53,800 --> 00:20:56,160 ♪ ♪ 272 00:20:56,240 --> 00:20:58,680 Back to the elephant families. 273 00:20:58,760 --> 00:21:01,480 ♪ ♪ 274 00:21:01,560 --> 00:21:04,080 The little ones can still feel the long journey 275 00:21:04,160 --> 00:21:06,680 in their bones, 276 00:21:06,760 --> 00:21:10,520 but the several-days-long march from Hwange to here 277 00:21:10,600 --> 00:21:12,680 will soon be forgotten. 278 00:21:12,760 --> 00:21:18,000 ♪ ♪ 279 00:21:18,080 --> 00:21:19,520 On Long Island, the pachyderms 280 00:21:19,600 --> 00:21:23,160 and their offspring are doing fine. 281 00:21:23,240 --> 00:21:26,560 Food and water are always within reach. 282 00:21:26,640 --> 00:21:31,440 ♪ ♪ 283 00:21:31,520 --> 00:21:34,200 Adult elephants eat up to 500 kilograms 284 00:21:34,280 --> 00:21:37,080 of plants every day. 285 00:21:37,160 --> 00:21:41,320 ♪ ♪ 286 00:21:48,000 --> 00:21:50,600 The island vegetation would suffer greatly 287 00:21:50,680 --> 00:21:54,200 if the elephants were not so extremely intelligent. 288 00:21:56,080 --> 00:21:58,200 Countless families have spread themselves out 289 00:21:58,280 --> 00:22:01,040 across the island, 290 00:22:01,120 --> 00:22:03,160 the only way for the plants to have a chance 291 00:22:03,240 --> 00:22:05,120 to regenerate. 292 00:22:12,920 --> 00:22:16,640 They all adhere to the same route, nonetheless. 293 00:22:16,720 --> 00:22:18,800 They move from Long Island's north 294 00:22:18,880 --> 00:22:21,200 slowly toward the south. 295 00:22:24,200 --> 00:22:29,080 In doing so, they gradually approach hippo territory. 296 00:22:29,160 --> 00:22:33,320 This is immediately registered by the hippo bull. 297 00:22:39,600 --> 00:22:42,560 Time to vacate. 298 00:22:54,600 --> 00:22:57,960 Hippos have a great deal of respect for elephants. 299 00:23:05,000 --> 00:23:06,760 The time in which they had Long Island 300 00:23:06,840 --> 00:23:09,480 to themselves is over. 301 00:23:15,640 --> 00:23:19,640 When night falls, the islanders at the Victoria Falls 302 00:23:19,720 --> 00:23:21,920 also come to rest. 303 00:23:23,280 --> 00:23:27,000 Thousands of birds search for a room for the night. 304 00:23:37,160 --> 00:23:39,440 They prefer bushes and trees directly 305 00:23:39,520 --> 00:23:40,800 in the river. 306 00:23:40,880 --> 00:23:46,800 ♪ ♪ 307 00:23:46,880 --> 00:23:49,200 These are the safest. 308 00:23:49,280 --> 00:23:52,080 ♪ ♪ 309 00:23:54,720 --> 00:24:02,040 ♪ ♪ 310 00:24:04,080 --> 00:24:09,200 October. It hasn't rained now for months. 311 00:24:09,280 --> 00:24:13,680 The Victoria Falls are practically unrecognizable. 312 00:24:13,760 --> 00:24:18,200 ♪ ♪ 313 00:24:18,280 --> 00:24:20,400 Just a few months ago, the world's 314 00:24:20,480 --> 00:24:26,360 widest waterfalls noisily made their way downwards. 315 00:24:26,440 --> 00:24:29,080 Now, the water levels haven't been this low 316 00:24:29,160 --> 00:24:31,680 for almost 30 years. 317 00:24:31,760 --> 00:24:38,560 ♪ ♪ 318 00:24:38,640 --> 00:24:43,880 Of all times, the marabous now have offspring. 319 00:24:43,960 --> 00:24:48,800 Both children of this family are already mature. 320 00:24:48,880 --> 00:24:51,880 Only their fluffy head hair distinguishes them 321 00:24:51,960 --> 00:24:53,920 from their mother. 322 00:24:54,000 --> 00:24:58,760 ♪ ♪ 323 00:24:58,840 --> 00:25:02,080 Many challenges now face the adults. 324 00:25:02,160 --> 00:25:05,080 ♪ ♪ 325 00:25:05,160 --> 00:25:08,160 The parents do all they can to protect their young 326 00:25:08,240 --> 00:25:09,920 from the heat. 327 00:25:10,000 --> 00:25:14,040 ♪ ♪ 328 00:25:14,120 --> 00:25:15,920 Not the only problem. 329 00:25:16,000 --> 00:25:18,520 ♪ ♪ 330 00:25:18,600 --> 00:25:21,400 They usually feed their offspring with food 331 00:25:21,480 --> 00:25:23,840 they have stored in their throat sack, 332 00:25:23,920 --> 00:25:28,880 but regardless of how much the parent regurgitates, 333 00:25:28,960 --> 00:25:31,480 there is nothing left in its crop. 334 00:25:31,560 --> 00:25:33,480 ♪ ♪ 335 00:25:33,560 --> 00:25:36,840 It's imperative they find food. 336 00:25:36,920 --> 00:25:43,120 ♪ ♪ 337 00:25:43,200 --> 00:25:48,000 Water levels have subsided in the past few days. 338 00:25:48,080 --> 00:25:52,960 Some sections of the Zambesi are little more than puddles. 339 00:25:53,040 --> 00:25:54,600 ♪ ♪ 340 00:25:54,680 --> 00:25:57,200 Fish have been caught in them. 341 00:25:57,280 --> 00:25:59,000 ♪ ♪ 342 00:25:59,080 --> 00:26:02,400 They scour the ponds systematically. 343 00:26:02,480 --> 00:26:04,600 ♪ ♪ 344 00:26:04,680 --> 00:26:09,440 The fish have hidden themselves somewhere in mud. 345 00:26:09,520 --> 00:26:12,240 Patience is a virtue. 346 00:26:12,320 --> 00:26:14,600 ♪ ♪ 347 00:26:14,680 --> 00:26:19,440 In the nest, the situation worsens dramatically. 348 00:26:19,520 --> 00:26:22,280 Distressed, both mother and child snap 349 00:26:22,360 --> 00:26:24,920 at anything that moves. 350 00:26:27,240 --> 00:26:28,840 ♪ ♪ 351 00:26:28,920 --> 00:26:30,680 Persevere! 352 00:26:30,760 --> 00:26:35,800 ♪ ♪ 353 00:26:38,360 --> 00:26:45,440 ♪ ♪ 354 00:26:49,640 --> 00:26:52,960 Not far from the marabous, the elephant families are 355 00:26:53,040 --> 00:26:56,440 also on the lookout for something edible. 356 00:26:56,520 --> 00:26:58,880 They have to keep changing islands so as not to 357 00:26:58,960 --> 00:27:02,400 jeopardize their nutrient source, 358 00:27:02,480 --> 00:27:05,840 but the families have a problem. 359 00:27:05,920 --> 00:27:09,640 They cannot take the direct route through the Zambesi. 360 00:27:09,720 --> 00:27:12,920 ♪ ♪ 361 00:27:13,000 --> 00:27:15,840 Some of the young are so small that they cannot swim 362 00:27:15,920 --> 00:27:19,520 for any length of time. 363 00:27:19,600 --> 00:27:23,520 This family's matriarch has a very young calf. 364 00:27:23,600 --> 00:27:26,520 ♪ ♪ 365 00:27:26,600 --> 00:27:29,360 She has to find a way of changing the island 366 00:27:29,440 --> 00:27:33,560 without her baby getting wet, as it were. 367 00:27:40,720 --> 00:27:45,800 The family has to maneuver several stony hurdles. 368 00:27:45,880 --> 00:27:49,320 They all keep close. 369 00:27:49,400 --> 00:27:52,040 Together, they accept the inconveniences 370 00:27:52,120 --> 00:27:55,480 of a land route especially for the calf. 371 00:27:59,960 --> 00:28:02,960 At the same time elsewhere, the marabou family's 372 00:28:03,040 --> 00:28:06,320 foraging remains unsuccessful. 373 00:28:10,320 --> 00:28:12,520 As they are hidden deep in the mud, 374 00:28:12,600 --> 00:28:16,160 it's almost impossible to catch any fish. 375 00:28:16,240 --> 00:28:18,960 Unlike herons and pelicans, marabous 376 00:28:19,040 --> 00:28:21,600 are not fish hunters. 377 00:28:21,680 --> 00:28:25,880 They feed on carrion just as vultures do. 378 00:28:25,960 --> 00:28:29,720 Their water search is more show than anything else, 379 00:28:29,800 --> 00:28:32,480 but there is one chance. 380 00:28:32,560 --> 00:28:37,160 ♪ ♪ 381 00:28:37,240 --> 00:28:39,920 Some fish are determined to flee 382 00:28:40,000 --> 00:28:42,160 the impending catastrophe. 383 00:28:42,240 --> 00:28:45,440 ♪ ♪ 384 00:28:45,520 --> 00:28:47,960 It tries to get back to the river... 385 00:28:48,040 --> 00:28:50,280 ♪ ♪ 386 00:28:50,360 --> 00:28:53,600 but not without causing quite a stir. 387 00:28:53,680 --> 00:28:58,120 ♪ ♪ 388 00:29:00,760 --> 00:29:08,160 ♪ ♪ 389 00:29:26,840 --> 00:29:31,480 The struggle for fish will continue for weeks on end. 390 00:29:31,560 --> 00:29:38,560 ♪ ♪ 391 00:29:40,600 --> 00:29:44,160 This marabou dad was successful. 392 00:29:44,240 --> 00:29:46,920 Under the eyes of the mother at last, 393 00:29:47,000 --> 00:29:49,360 fish for the offspring. 394 00:29:49,440 --> 00:29:56,000 ♪ ♪ 395 00:29:56,080 --> 00:30:00,040 For the time being, the young are taken care of... 396 00:30:00,120 --> 00:30:02,160 ♪ ♪ 397 00:30:02,240 --> 00:30:04,960 but they have to depend on their parents' care 398 00:30:05,040 --> 00:30:07,480 for many weeks to come. 399 00:30:07,560 --> 00:30:15,000 ♪ ♪ 400 00:30:15,080 --> 00:30:19,440 The old bull's condition worsens considerably. 401 00:30:19,520 --> 00:30:25,160 He can only continue agonizingly slowly. 402 00:30:25,240 --> 00:30:27,920 His sure-footedness has almost disappeared 403 00:30:28,000 --> 00:30:30,040 these past weeks. 404 00:30:30,120 --> 00:30:37,120 ♪ ♪ 405 00:30:39,840 --> 00:30:43,640 The old boy is just a shadow of his former self. 406 00:30:43,720 --> 00:30:50,720 ♪ ♪ 407 00:31:01,240 --> 00:31:03,360 The elephant family is still in search 408 00:31:03,440 --> 00:31:05,360 of a land bridge. 409 00:31:05,440 --> 00:31:08,400 ♪ ♪ 410 00:31:08,480 --> 00:31:11,680 The little one can hardly keep up. 411 00:31:11,760 --> 00:31:13,960 He keeps falling behind. 412 00:31:14,040 --> 00:31:15,920 ♪ ♪ 413 00:31:16,000 --> 00:31:17,960 The fellowship waits until he reaches 414 00:31:18,040 --> 00:31:19,760 his mother again. 415 00:31:19,840 --> 00:31:22,480 ♪ ♪ 416 00:31:22,560 --> 00:31:24,360 Not just the calf. 417 00:31:24,440 --> 00:31:27,320 They all have faith in their leader. 418 00:31:27,400 --> 00:31:32,000 ♪ ♪ 419 00:31:32,080 --> 00:31:34,560 Hours of searching have taken their toll 420 00:31:34,640 --> 00:31:36,440 on the little one... 421 00:31:36,520 --> 00:31:43,720 ♪ ♪ 422 00:31:43,800 --> 00:31:47,560 but his mother's experience pays off in the end. 423 00:31:47,640 --> 00:31:50,120 ♪ ♪ 424 00:31:50,200 --> 00:31:52,160 She finally found a land bridge 425 00:31:52,240 --> 00:31:54,200 to the neighboring island. 426 00:31:54,280 --> 00:31:56,880 ♪ ♪ 427 00:31:56,960 --> 00:32:02,480 The calf follows his mother literally on his last legs. 428 00:32:02,560 --> 00:32:07,520 ♪ ♪ 429 00:32:07,600 --> 00:32:09,840 They have made it at last! 430 00:32:09,920 --> 00:32:11,120 ♪ ♪ 431 00:32:18,280 --> 00:32:22,400 Despite all of the efforts, elephants at the Zambesi 432 00:32:22,480 --> 00:32:25,840 endure the dry season well. 433 00:32:25,920 --> 00:32:28,680 Others have to fight for their survival. 434 00:32:30,960 --> 00:32:33,480 The baboons beyond the gorge are particularly 435 00:32:33,560 --> 00:32:35,880 affected by the drought. 436 00:32:38,680 --> 00:32:41,400 There is nothing left to eat here. 437 00:32:44,280 --> 00:32:47,280 It hits the chief's offspring most. 438 00:32:47,360 --> 00:32:53,960 ♪ ♪ 439 00:32:54,040 --> 00:32:59,200 Many have difficulties with the harsh conditions. 440 00:32:59,280 --> 00:33:02,080 If the boss doesn't come up with something, 441 00:33:02,160 --> 00:33:04,960 his family faces starvation. 442 00:33:05,040 --> 00:33:09,960 ♪ ♪ 443 00:33:10,040 --> 00:33:12,520 Time to change all this. 444 00:33:12,600 --> 00:33:19,920 ♪ ♪ 445 00:33:23,040 --> 00:33:25,320 They all follow their leader. 446 00:33:25,400 --> 00:33:28,400 ♪ ♪ 447 00:33:28,480 --> 00:33:32,360 A raid of a most special order. 448 00:33:32,440 --> 00:33:39,440 ♪ ♪ 449 00:33:44,720 --> 00:33:48,680 The group increases in speed the closer they come 450 00:33:48,760 --> 00:33:50,880 to their destination. 451 00:33:50,960 --> 00:33:56,120 ♪ ♪ 452 00:33:56,200 --> 00:34:00,640 The border road between Zambia and Zimbabwe. 453 00:34:06,080 --> 00:34:08,840 Most motorists utilize the waiting time 454 00:34:08,920 --> 00:34:12,560 at customs for a break. 455 00:34:12,640 --> 00:34:16,240 When humans travel, they take provisions with them 456 00:34:16,320 --> 00:34:19,200 and leave a lot of rubbish behind. 457 00:34:25,120 --> 00:34:28,680 The youngsters concentrate on the rubbish bins. 458 00:34:32,680 --> 00:34:36,640 They always find something here. 459 00:34:36,720 --> 00:34:40,120 The adults go one step further. 460 00:34:40,200 --> 00:34:42,120 bristling with self-confidence, 461 00:34:42,200 --> 00:34:46,400 the boss simply makes the road his territory. 462 00:34:51,160 --> 00:34:55,520 He and his entourage search for opportunities like this. 463 00:34:58,880 --> 00:35:02,320 The baboons have no inhibitions. 464 00:35:06,000 --> 00:35:10,360 Sometimes, all they find is a piece of fruit. 465 00:35:10,440 --> 00:35:15,720 On other occasions, it's an entire day's ration. 466 00:35:15,800 --> 00:35:18,000 The boss and his family certainly get 467 00:35:18,080 --> 00:35:21,080 their money's worth at the border post. 468 00:35:23,280 --> 00:35:25,920 As lavish as the supply may be, 469 00:35:26,000 --> 00:35:28,840 danger lurks everywhere. 470 00:35:52,880 --> 00:35:57,600 This is where the boss even lost part of his tail. 471 00:35:57,680 --> 00:36:01,200 The others also suffered their injuries here. 472 00:36:04,160 --> 00:36:06,920 During the drought, the baboons regularly visit 473 00:36:07,000 --> 00:36:09,920 the border station. 474 00:36:10,000 --> 00:36:12,600 They have found a way to get by and are obviously 475 00:36:12,680 --> 00:36:15,280 more than satisfied, 476 00:36:15,360 --> 00:36:18,200 and until now, they have never attempted 477 00:36:18,280 --> 00:36:20,640 to conquer the rainforest. 478 00:36:31,320 --> 00:36:33,440 The beginning of December. 479 00:36:33,520 --> 00:36:37,240 change comes suddenly out of nowhere. 480 00:36:37,320 --> 00:36:43,040 ♪ ♪ 481 00:36:43,120 --> 00:36:46,400 It begins with a gust of wind. 482 00:36:46,480 --> 00:36:53,360 ♪ ♪ 483 00:36:53,440 --> 00:36:57,440 The weaver birds can sense it precisely, 484 00:36:57,520 --> 00:37:00,440 and then it's there. 485 00:37:00,520 --> 00:37:07,960 ♪ ♪ 486 00:37:21,680 --> 00:37:24,760 After more than 6 months of drought, 487 00:37:24,840 --> 00:37:26,720 salvation arrives. 488 00:38:02,400 --> 00:38:05,200 The first rain has fallen, 489 00:38:05,280 --> 00:38:09,000 but it will take weeks for the Zambesi to flood again. 490 00:38:09,080 --> 00:38:16,080 ♪ ♪ 491 00:38:19,960 --> 00:38:23,800 The rain doesn't mean a new beginning for everyone. 492 00:38:23,880 --> 00:38:28,440 ♪ ♪ 493 00:38:28,520 --> 00:38:31,520 The old bull has died. 494 00:38:31,600 --> 00:38:35,360 ♪ ♪ 495 00:38:35,440 --> 00:38:40,400 The rain has arrived too late for him. 496 00:38:40,480 --> 00:38:44,280 It doesn't take long for his carcass to be found. 497 00:38:44,360 --> 00:38:49,640 ♪ ♪ 498 00:38:49,720 --> 00:38:54,080 The giant reptiles won't miss an opportunity like this. 499 00:38:54,160 --> 00:38:56,160 ♪ ♪ 500 00:38:56,240 --> 00:39:00,480 Crocodiles usually live on a diet of fish, 501 00:39:00,560 --> 00:39:03,680 but hunting fish is hard work. 502 00:39:03,760 --> 00:39:11,120 ♪ ♪ 503 00:39:23,720 --> 00:39:26,240 For them, finding the dead bull is like 504 00:39:26,320 --> 00:39:28,240 winning the lottery. 505 00:39:28,320 --> 00:39:34,360 ♪ ♪ 506 00:39:34,440 --> 00:39:36,640 Quarrels are inevitable. 507 00:39:36,720 --> 00:39:40,440 ♪ ♪ 508 00:39:40,520 --> 00:39:44,520 The carcass will keep them fed for weeks. 509 00:39:44,600 --> 00:39:49,080 The crocodiles are in no mind to leave its side. 510 00:39:49,160 --> 00:39:52,440 ♪ ♪ 511 00:39:52,520 --> 00:39:57,440 Almost two months have passed since the first rains fell, 512 00:39:57,520 --> 00:40:00,120 but the water from the hinterlands has only just 513 00:40:00,200 --> 00:40:02,680 reached the Victoria Falls. 514 00:40:02,760 --> 00:40:04,880 ♪ ♪ 515 00:40:04,960 --> 00:40:09,840 Now the spray cloud rises on high again. 516 00:40:09,920 --> 00:40:17,200 ♪ ♪ 517 00:40:20,720 --> 00:40:23,440 The water now plummets over a distance 518 00:40:23,520 --> 00:40:28,280 of almost 2,000 meters into the Batoka Gorge. 519 00:40:28,360 --> 00:40:34,600 ♪ ♪ 520 00:40:34,680 --> 00:40:37,760 Now the Victoria Falls are once again 521 00:40:37,840 --> 00:40:40,640 the world's widest waterfalls. 522 00:40:40,720 --> 00:40:48,040 ♪ ♪ 523 00:40:52,600 --> 00:40:54,920 As far as the elephants are concerned, 524 00:40:55,000 --> 00:40:59,760 the rebirth of the falls are an important sign 525 00:40:59,840 --> 00:41:02,040 and in the nick of time, too, 526 00:41:02,120 --> 00:41:06,040 as the island vegetation has suffered significantly. 527 00:41:06,120 --> 00:41:08,200 ♪ ♪ 528 00:41:08,280 --> 00:41:11,840 They are returning to the Hwange National Park. 529 00:41:11,920 --> 00:41:14,240 It's green there again. 530 00:41:14,320 --> 00:41:18,680 ♪ ♪ 531 00:41:18,760 --> 00:41:20,640 One last time, they gather on the shores 532 00:41:20,720 --> 00:41:23,640 of Long Island. 533 00:41:23,720 --> 00:41:27,840 It's quite a challenge for the little ones. 534 00:41:27,920 --> 00:41:30,680 There are no more land bridges. 535 00:41:30,760 --> 00:41:33,640 ♪ ♪ 536 00:41:36,480 --> 00:41:39,240 Once again, the adults protect the lives 537 00:41:39,320 --> 00:41:41,640 of the calves. 538 00:41:41,720 --> 00:41:43,880 Without their help, the young would be swept 539 00:41:43,960 --> 00:41:45,720 away in the current. 540 00:41:45,800 --> 00:41:48,080 ♪ ♪ 541 00:41:48,160 --> 00:41:51,680 Then finally, they made it 542 00:41:51,760 --> 00:41:54,440 and will be back again next year. 543 00:41:54,520 --> 00:42:01,520 ♪ ♪ 544 00:42:04,040 --> 00:42:06,480 Only the bachelors can be found on the islands 545 00:42:06,560 --> 00:42:08,480 above the falls. 546 00:42:08,560 --> 00:42:12,080 ♪ ♪ 547 00:42:12,160 --> 00:42:17,360 The bachelor crew is in perpetual flux. 548 00:42:17,440 --> 00:42:21,520 New young elephants join them... 549 00:42:21,600 --> 00:42:24,400 others leave the group and finally spend the rest 550 00:42:24,480 --> 00:42:27,920 of their lives alone... 551 00:42:28,000 --> 00:42:32,080 a process of emancipation. 552 00:42:32,160 --> 00:42:35,040 For as long as this has not been completed, 553 00:42:35,120 --> 00:42:38,560 they enjoy their time within the group. 554 00:42:38,640 --> 00:42:45,760 ♪ ♪ 555 00:42:48,240 --> 00:42:55,240 ♪ ♪ 556 00:43:05,720 --> 00:43:08,760 The Victoria Falls are one of our planet's 557 00:43:08,840 --> 00:43:12,240 greatest natural wonders. 558 00:43:12,320 --> 00:43:16,400 Some animals have found a permanent home here. 559 00:43:16,480 --> 00:43:19,520 For others, the falls are a refuge 560 00:43:19,600 --> 00:43:25,040 during the dry period without which they would hardly survive. 561 00:43:25,120 --> 00:43:30,200 ♪ ♪ 562 00:43:30,280 --> 00:43:32,880 For us humans, they have been a place 563 00:43:32,960 --> 00:43:35,800 of astonishment for centuries. 564 00:43:35,880 --> 00:43:37,640 ♪ ♪ 565 00:43:37,720 --> 00:43:43,840 Mosi-oa-Tunya-- the smoke that thunders! 566 00:43:43,920 --> 00:43:50,920 ♪ ♪ 567 00:44:06,080 --> 00:44:08,200 Captioned by National Captioning Institute 40590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.