Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:29,720 --> 00:00:30,920
Freakin' hell!
2
00:00:32,640 --> 00:00:34,800
What are you doing? Do you want to die?
3
00:01:01,040 --> 00:01:05,840
Chilli Zet Radio. Tune into the chill-out.
4
00:01:06,080 --> 00:01:07,280
You were supposed to be faster.
5
00:01:08,600 --> 00:01:10,920
Isn't it a requirement
that you have a driver's license
6
00:01:11,000 --> 00:01:12,960
for a few years
before you start driving others?
7
00:01:13,200 --> 00:01:16,840
It is. I've been driving for a while
now but it doesn't change anything.
8
00:01:16,960 --> 00:01:20,200
- All right, I think I will get out.
- Don't! It'll clear up in a minute!
9
00:01:22,560 --> 00:01:24,440
Do you have to terrorize passengers
like that?
10
00:01:24,520 --> 00:01:26,960
This goddamn ringtone is driving me nuts!
11
00:01:27,680 --> 00:01:29,440
It's irritating. I am not surprised
you have such low ratings.
12
00:01:29,520 --> 00:01:30,960
If you only knew how little
I care about those.
13
00:01:31,520 --> 00:01:33,320
- I'm out. Thank you very much.
- You are welcome.
14
00:01:35,760 --> 00:01:36,760
Jerk.
15
00:01:43,760 --> 00:01:47,200
What? Mom? You're in agony? Dying?
What is it?
16
00:01:47,280 --> 00:01:49,680
You wish. But not this time.
17
00:01:49,840 --> 00:01:52,280
Although we are all getting closer
to death with every instant.
18
00:01:53,120 --> 00:01:55,800
Great, but why do you keep calling me?
I'm working!
19
00:01:56,079 --> 00:01:58,080
- I have this favor to ask.
- A big one?
20
00:01:58,160 --> 00:02:01,240
No bigger than staying with someone
for weeks on end. Catering included.
21
00:02:01,360 --> 00:02:03,759
What catering?
Your fridge is permanently empty.
22
00:02:05,280 --> 00:02:08,360
- Listen, it's about your cop-friend.
- Yes, Michał.
23
00:02:08,880 --> 00:02:10,400
You need to get together with him.
24
00:02:12,040 --> 00:02:14,480
Because I need that form
from the police, understand?
25
00:02:14,599 --> 00:02:18,080
I need it to get that sticker
with the wheelchair,
26
00:02:18,159 --> 00:02:20,200
so I can use disabled parking places.
27
00:02:20,600 --> 00:02:22,520
But you never drive anywhere!
28
00:02:22,760 --> 00:02:24,600
But I will when I get the sticker!
29
00:02:25,159 --> 00:02:28,640
He doesn't deal with this sort of thing.
Besides, he isn't "mine."
30
00:02:29,040 --> 00:02:31,440
I don't know. Give me the number
and I'll make the call myself.
31
00:02:31,520 --> 00:02:38,120
Not an option! You won't be calling him!
Okay, I'll talk to him myself.
32
00:02:39,000 --> 00:02:40,320
Mom, I wanted...
33
00:02:56,200 --> 00:03:01,520
Could you do that for me? Please?
Pretty please!
34
00:03:02,080 --> 00:03:04,320
- I will do that for you.
- Thank you.
35
00:03:04,519 --> 00:03:06,840
Wait. Not in front of the child.
36
00:03:07,040 --> 00:03:10,800
Come with me darling, okay? Come on,
don't be scared. There we go!
37
00:03:12,479 --> 00:03:15,520
I asked how she got the name,
but she didn't say.
38
00:03:17,959 --> 00:03:20,120
I was driving down the road. It was dark.
39
00:03:20,320 --> 00:03:23,160
I had to swerve to avoid hitting her.
40
00:03:26,040 --> 00:03:27,279
I got out of the car.
41
00:03:28,200 --> 00:03:29,720
I looked at her and saw the blood
on her hands.
42
00:03:29,840 --> 00:03:33,599
- Come with me for a second.
- Monika, can you look after her?
43
00:03:33,680 --> 00:03:35,560
I'm sorry, write it all down, all right?
44
00:03:41,959 --> 00:03:44,719
Let's start from the beginning.
You were driving down the road...
45
00:03:44,839 --> 00:03:47,999
Yes. It was 5, 5:30. It was dark.
In the woods.
46
00:03:48,200 --> 00:03:50,000
And at some point, she ran out.
47
00:03:52,320 --> 00:03:53,680
Did you call Child Services?
48
00:03:54,240 --> 00:03:56,040
Yes, but I don't know when they'll come.
49
00:03:56,120 --> 00:03:57,720
- They made cuts to their staff.
- Fuck!
50
00:03:57,800 --> 00:03:59,160
So we are to play kindergarten teachers?
51
00:04:01,120 --> 00:04:05,160
She was just standing on the road.
I didn't know who she was.
52
00:04:05,440 --> 00:04:08,400
I saw her for the first time.
She had a knife in her hands.
53
00:04:09,240 --> 00:04:11,640
And those terrifying eyes...
54
00:04:11,719 --> 00:04:13,280
Hey there!
55
00:04:14,280 --> 00:04:18,920
I'm Ola. And you?
This is a strange place, isn't it?
56
00:04:20,560 --> 00:04:26,279
I bet you don't like it here.
I don't like it here either.
57
00:04:26,480 --> 00:04:28,640
Any ideas what she was doing
with that knife?
58
00:04:28,760 --> 00:04:30,600
Well, first we identify the girl.
59
00:04:30,760 --> 00:04:32,999
Also, the lab must determine
whose blood was on the knife.
60
00:04:33,080 --> 00:04:34,960
And we have to call a doctor.
Let him examine her.
61
00:04:36,320 --> 00:04:38,040
Good. I'm waiting to see the results.
62
00:04:45,240 --> 00:04:50,560
Listen, do you know where I wish
I was right now? Home.
63
00:04:52,599 --> 00:04:55,000
Do you wish, you were home right now?
64
00:05:08,079 --> 00:05:09,319
No?
65
00:05:13,800 --> 00:05:14,799
Oh, hi!
66
00:05:15,320 --> 00:05:17,559
Who let her in here? What are you doing?
What's this?
67
00:05:17,760 --> 00:05:19,240
Could you arrest my mother?
68
00:05:21,360 --> 00:05:24,360
Just kidding.
I need the report from the car accident.
69
00:05:25,480 --> 00:05:26,400
What report?
70
00:05:26,520 --> 00:05:29,400
You know, the case of the lady
from the overpass.
71
00:05:29,479 --> 00:05:31,360
I completely forgot about it
but we need it for the insurance.
72
00:05:31,559 --> 00:05:33,960
Wrong floor. That's something
for the traffic department.
73
00:05:35,280 --> 00:05:37,640
Who is this child? You don't know, do you?
74
00:05:37,760 --> 00:05:39,919
That guy said he found her in the woods,
knife in hand, yes?
75
00:05:41,080 --> 00:05:44,960
- Listen, if you need our help...
- Stop. I beg you, Ola!
76
00:05:46,759 --> 00:05:48,320
Thank you very much. Delete that picture.
77
00:05:55,959 --> 00:05:57,280
Can somebody fix this door, already?
78
00:06:06,320 --> 00:06:09,200
Girl found in forest. Lots of blood.
Can't identify her or parents.
79
00:06:47,080 --> 00:06:49,920
My dears! Remember our three steps!
80
00:06:50,200 --> 00:06:52,840
First, the dirty work, also known
as eye make-up.
81
00:06:53,039 --> 00:06:55,320
Second, cleaning the smudges.
82
00:06:55,400 --> 00:06:57,720
base, foundation, powder.
83
00:06:58,040 --> 00:06:59,759
This will make your job so much easier.
84
00:07:01,200 --> 00:07:03,080
Okay, I am ready. We can record this.
85
00:07:03,159 --> 00:07:05,320
- Come here.
- What's up?
86
00:07:05,400 --> 00:07:06,879
Come here for a sec.
87
00:07:12,720 --> 00:07:13,680
There's a new case.
88
00:07:13,960 --> 00:07:16,319
An eight-year-old girl.
We want to identify her.
89
00:07:16,400 --> 00:07:18,679
- Poor thing. Look.
- She's so cute.
90
00:07:19,479 --> 00:07:21,559
The girl was found on a road outside
of Ł�dź.
91
00:07:22,040 --> 00:07:23,759
What's she wearing? Is that polyester?
92
00:07:23,840 --> 00:07:26,240
More like cretonne. Totally old-school.
93
00:07:26,319 --> 00:07:28,559
Vintage. Looks like second-hand.
94
00:07:28,799 --> 00:07:30,479
I am not following, but that's okay.
95
00:07:30,759 --> 00:07:33,160
Men. This frock is twenty years old.
96
00:07:34,080 --> 00:07:35,720
Maybe it's a costume?
97
00:07:36,120 --> 00:07:37,999
Right. Search through social media.
98
00:07:38,480 --> 00:07:40,759
- For an eight-year-old?
- She may be on her parents' photos.
99
00:07:40,999 --> 00:07:43,359
Judging by that dress I doubt her
parents have a computer.
100
00:07:43,440 --> 00:07:45,279
A typewriter, maybe.
101
00:07:45,519 --> 00:07:48,439
Piast, what about
your facial recognition software?
102
00:07:48,719 --> 00:07:50,560
The one that mistook me for Dorota?
103
00:07:50,759 --> 00:07:52,200
That actually is not the program's fault.
104
00:07:52,440 --> 00:07:54,400
Don't be a smartass, Piast.
105
00:08:08,999 --> 00:08:10,600
Not the program's fault, yeah?
106
00:08:34,479 --> 00:08:35,879
Fucking piece of shit.
107
00:08:50,799 --> 00:08:52,359
This is either a mistake or...
108
00:08:53,999 --> 00:08:55,479
I don't know, I don't get any of this.
109
00:08:56,000 --> 00:08:57,279
Strange.
110
00:08:58,840 --> 00:09:00,719
Piast, you're a genius, man!
111
00:09:17,640 --> 00:09:20,199
Come here. It's important!
112
00:09:29,919 --> 00:09:33,759
It's important! It's important!
It's important! It's important!
113
00:09:39,959 --> 00:09:42,159
THE KIDNAPPING OF A LITTLE GIRL
114
00:09:42,239 --> 00:09:45,600
On Tuesday, 3 June,
8-year-old Maja Barska went missing.
115
00:09:56,480 --> 00:09:58,240
- What is that?
- Show me your phone.
116
00:09:58,959 --> 00:10:00,359
Did you go upstairs to take care
of your insurance?
117
00:10:00,440 --> 00:10:02,039
Yes, I took care of it. Show me that.
118
00:10:07,599 --> 00:10:10,239
That girl in the newspaper is Maja Barska.
119
00:10:10,759 --> 00:10:12,199
She went missing twenty years ago.
120
00:10:16,119 --> 00:10:17,600
They're identical. Almost.
121
00:10:25,400 --> 00:10:28,039
We found traces of blood
in two other places.
122
00:10:28,280 --> 00:10:29,999
- Nothing aside from that.
- What do you mean, "nothing"?
123
00:10:30,159 --> 00:10:33,200
- We're trying...
- Stop trying. Just find something!
124
00:10:39,000 --> 00:10:42,639
We have to contact Barska's family,
run some DNA tests.
125
00:10:43,399 --> 00:10:45,960
I've sent someone to check
the address mentioned in that article.
126
00:10:46,039 --> 00:10:47,959
An actual policeman or that angry blonde?
127
00:10:48,799 --> 00:10:51,040
Who has zillions of internet friends?
128
00:10:51,600 --> 00:10:53,719
Everything aside, she did help us a bit.
129
00:10:53,800 --> 00:10:57,880
- You wanna join them?
- It's not my style.
130
00:10:58,720 --> 00:11:00,120
Why don't we give up our badges
131
00:11:00,199 --> 00:11:02,280
and start playing
some fucking internet detectives?
132
00:11:04,159 --> 00:11:05,079
And?
133
00:11:07,800 --> 00:11:10,400
Ms. Barska's address no longer exists.
134
00:11:10,559 --> 00:11:12,799
The house has been demolished
to make room for new apartment buildings.
135
00:11:15,600 --> 00:11:17,319
Guess we have to inform the media
that we're looking for her.
136
00:11:17,479 --> 00:11:18,399
Don't know what else to do.
137
00:11:18,480 --> 00:11:21,679
There are two things I hate.
One of them is the media.
138
00:11:22,720 --> 00:11:23,919
Let's refrain for now.
139
00:11:24,719 --> 00:11:27,359
My darlings, today's video
is a little bit more serious.
140
00:11:27,599 --> 00:11:30,759
We need your help. We are looking
for information...
141
00:11:31,520 --> 00:11:34,079
What's wrong with you today?
Let's do one more. Focus!
142
00:11:34,159 --> 00:11:36,440
- Okay!
- And, action!
143
00:11:37,199 --> 00:11:39,759
My darlings, today's video is
a little bit more serious.
144
00:11:39,919 --> 00:11:41,240
We need your help.
145
00:11:41,360 --> 00:11:44,800
We are looking for information
about a mysterious little girl
146
00:11:44,879 --> 00:11:48,559
who might be the daughter of Maja Barska.
147
00:11:48,800 --> 00:11:50,959
She went missing years ago.
148
00:11:51,079 --> 00:11:53,040
If anyone knows anything
about either one of them,
149
00:11:53,119 --> 00:11:54,840
we ask you to give that information to us.
150
00:11:55,240 --> 00:11:56,159
I am counting on you!
151
00:11:56,320 --> 00:11:58,199
Maybe someone will come forward.
152
00:11:58,359 --> 00:12:01,239
I'm sure the police are
looking through the files of that case.
153
00:12:01,359 --> 00:12:05,359
I'll look at the press.
Maybe someone wrote more about it.
154
00:12:06,319 --> 00:12:08,639
So, going way back to the good old '90s?
155
00:12:08,719 --> 00:12:09,920
Please, Piast.
156
00:12:10,079 --> 00:12:13,039
Thanks, Piast. You know,
some of us were already alive in the '90s.
157
00:12:13,559 --> 00:12:14,519
Nineties!
158
00:12:15,599 --> 00:12:16,559
Laughable.
159
00:12:22,719 --> 00:12:25,319
- There you go.
- What is this?
160
00:12:25,639 --> 00:12:26,520
The form.
161
00:12:27,279 --> 00:12:31,559
Thanks. You can be helpful
when you want to be.
162
00:12:32,960 --> 00:12:36,800
Was that a compliment?
I have to write it down in my diary.
163
00:12:36,879 --> 00:12:40,319
Stop it. I do praise you sometimes.
164
00:12:41,119 --> 00:12:46,079
Anna, so, after all,
you do love me a little bit?
165
00:12:47,839 --> 00:12:49,439
Children are born out of love.
166
00:12:51,600 --> 00:12:53,479
Right. So that's why Kamil
and I don't have children.
167
00:12:53,999 --> 00:12:58,279
- I was just going to say that.
- Seriously?
168
00:12:58,519 --> 00:13:01,200
Stop it. Maybe you'll find somebody
out there.
169
00:13:01,319 --> 00:13:02,560
It won't be easy, but...
170
00:13:03,239 --> 00:13:04,519
- Thanks.
- Who's that?
171
00:13:09,759 --> 00:13:11,039
- Hi, there.
- Hi.
172
00:13:17,879 --> 00:13:20,159
- How's she doing today?
- Same as always.
173
00:13:24,279 --> 00:13:25,239
Hello.
174
00:13:27,039 --> 00:13:29,359
I saw my friend
at the traffic department today,
175
00:13:30,639 --> 00:13:32,239
to get you that sticker
for disabled drivers.
176
00:13:33,440 --> 00:13:36,159
Ola, have you told the entire town
about my problems?
177
00:13:36,279 --> 00:13:37,960
You did ask for help yourself.
178
00:13:38,559 --> 00:13:41,479
Thanks. But Ola already took care of that.
179
00:13:42,559 --> 00:13:44,439
I did not. I only brought you
the form.
180
00:13:44,639 --> 00:13:47,759
You just need to fill this in,
it's all been taken care of.
181
00:13:47,840 --> 00:13:48,999
- Well, thank you.
- Are you hungry?
182
00:13:49,480 --> 00:13:52,159
- Ola!
- What? You're cooking anyway.
183
00:13:52,839 --> 00:13:56,159
That's right. The Cripple's Inn
is always open, 24/7.
184
00:14:03,319 --> 00:14:04,759
In fact, I do miss homemade meals.
185
00:14:08,199 --> 00:14:11,959
Did you just make two pierogi today
or what?
186
00:14:13,999 --> 00:14:16,519
Fine. Go for it.
187
00:14:21,440 --> 00:14:23,239
No, you sit back down.
188
00:14:23,640 --> 00:14:25,759
Sit. Since you already sat at the table,
stay put!
189
00:14:27,159 --> 00:14:28,079
All right.
190
00:14:30,919 --> 00:14:32,519
The internet has spoken.
191
00:14:33,119 --> 00:14:35,279
We have the address of Helena Barska,
192
00:14:35,439 --> 00:14:37,480
- the mother of that girl.
- Maja's mother?
193
00:14:37,799 --> 00:14:40,559
- Yes, she lives in your city.
- Where did you get that info?
194
00:14:41,079 --> 00:14:44,480
From a fan. Apparently,
Helena Barska is his aunt.
195
00:14:44,799 --> 00:14:47,479
He says that Maja was
kidnapped as a child.
196
00:14:48,199 --> 00:14:51,519
Supposedly by a mysterious man.
And her mother is still in mourning.
197
00:14:51,599 --> 00:14:54,599
Text me the address. Either Michał
will go there, or I...
198
00:14:54,679 --> 00:14:57,679
- Sure thing. Okay!
- That Michał, is he handsome?
199
00:14:58,959 --> 00:15:02,319
- I only know about women.
- Right.
200
00:15:03,239 --> 00:15:04,439
He looks a bit like me.
201
00:15:05,719 --> 00:15:08,559
How am I supposed to talk to your mother?
She's so stubborn.
202
00:15:09,279 --> 00:15:12,079
Have I mentioned anything
about that stupid hip or the surgery?
203
00:15:13,399 --> 00:15:15,519
I didn't even have a chance
to ask her how she was.
204
00:15:16,599 --> 00:15:17,839
You didn't have to.
205
00:15:17,959 --> 00:15:20,559
She asks questions,
then answers them herself.
206
00:15:21,839 --> 00:15:24,439
- You two are very much alike.
- Please, Henryk!
207
00:15:25,359 --> 00:15:27,000
I don't poke my nose
into other people's business.
208
00:15:27,960 --> 00:15:29,239
Really?
209
00:15:32,679 --> 00:15:34,359
She just really worries about you.
210
00:15:37,519 --> 00:15:39,119
Did you talk to Kamil?
211
00:15:43,839 --> 00:15:47,039
Since you decided to come with me,
can you check the address on this?
212
00:15:47,160 --> 00:15:49,879
- How do you turn this on?
- On the right.
213
00:16:01,399 --> 00:16:02,399
It's not working.
214
00:16:08,799 --> 00:16:10,359
- Hello.
- Good day.
215
00:16:11,879 --> 00:16:15,199
- My name is Aleksandra Serafin.
- Henryk Bak.
216
00:16:16,159 --> 00:16:17,199
Good day.
217
00:16:17,839 --> 00:16:22,679
- Are you Helena Barska?
- Yes. What's the matter?
218
00:16:22,919 --> 00:16:26,399
We are sorry to trouble you.
It's about your daughter.
219
00:16:28,119 --> 00:16:31,159
Unfortunately, my daughter is
in Warsaw for the night.
220
00:16:31,319 --> 00:16:33,479
- She'll be back tomorrow.
- It's about Maja.
221
00:16:37,959 --> 00:16:40,399
- This must be some kind of mistake.
- We only want to help.
222
00:16:42,919 --> 00:16:45,759
- I am sorry, I must...
- She was kidnapped, right?
223
00:16:47,959 --> 00:16:53,119
I wanted to show you this picture.
The police have found this girl.
224
00:16:58,679 --> 00:17:01,119
Could this be your granddaughter?
225
00:17:05,919 --> 00:17:07,079
I don't understand.
226
00:17:08,879 --> 00:17:10,679
If this is your granddaughter,
227
00:17:10,759 --> 00:17:13,359
it would mean that your daughter
could still be alive.
228
00:17:23,879 --> 00:17:24,959
Ms. Helena?
229
00:17:44,719 --> 00:17:47,879
- So, should we go?
- Let's wait a minute, okay?
230
00:17:53,359 --> 00:17:56,159
The DNA tests have confirmed
that you two are related.
231
00:17:59,159 --> 00:18:00,399
Looks just like Maja.
232
00:18:03,879 --> 00:18:07,199
Hi... I am your grandma.
233
00:18:11,319 --> 00:18:14,199
What? Don't you want to talk
to your grandma?
234
00:18:14,559 --> 00:18:16,559
Maybe you'd
like to tell her what happened?
235
00:18:16,799 --> 00:18:19,719
- Please, let us work!
- What's your name? Please, tell me.
236
00:18:20,159 --> 00:18:22,879
- Elias.
- Elias? Who is Elias?
237
00:18:59,438 --> 00:19:00,599
I found something!
238
00:19:10,479 --> 00:19:11,559
- Got it?
- Yes!
239
00:19:12,519 --> 00:19:14,479
Bring in the technicians
and seal off the perimeter.
240
00:19:41,399 --> 00:19:42,279
Hi.
241
00:20:06,839 --> 00:20:07,839
I love you.
242
00:20:32,599 --> 00:20:34,519
The girl said the word "Elias."
243
00:20:34,599 --> 00:20:37,518
- Elias? Don't know the guy.
- Elias is a saint from Tishbe.
244
00:20:38,759 --> 00:20:42,679
- My wife says he was a saint.
- Hello, Tomek's wife!
245
00:20:43,919 --> 00:20:46,679
Okay, so, the girl, the blood, a knife.
246
00:20:46,759 --> 00:20:49,799
Whose blood? Did the police find a corpse?
247
00:20:50,239 --> 00:20:51,279
No, I don't know.
248
00:20:51,918 --> 00:20:57,199
Even if they did, I doubt Michał
would tell me anything about it.
249
00:20:57,479 --> 00:21:00,079
I know someone who will tell us.
He is a bit strange.
250
00:21:00,278 --> 00:21:02,478
You will see for yourself anyway.
I have to go!
251
00:21:02,598 --> 00:21:05,319
Are you still listening
in to police frequencies?
252
00:21:05,399 --> 00:21:07,199
Have they found a body, recently?
253
00:21:30,119 --> 00:21:31,239
Everything okay?
254
00:21:39,839 --> 00:21:41,958
01 to 012, over.
255
00:21:42,319 --> 00:21:45,039
- 01 speaking. What's up?
- We have a body.
256
00:21:46,918 --> 00:21:50,598
Okay, I have it. So,
the dead guy's name is Jarosław Szostak.
257
00:21:50,839 --> 00:21:54,239
The interesting thing is that he had
an old ID on him.
258
00:21:54,318 --> 00:21:56,199
You know, the booklet kind.
259
00:21:56,559 --> 00:21:58,639
They were discontinued in 2001.
260
00:21:58,759 --> 00:22:05,399
Precisely. My radio is telling me
that Szostak is a weatherman.
261
00:22:05,599 --> 00:22:08,438
A star of the local radio station
in Tomaszow Mazowiecki.
262
00:22:09,118 --> 00:22:13,238
In 1997, he was suspected
of molesting a child.
263
00:22:14,239 --> 00:22:20,399
Questioned several times
but never charged. When Maja...
264
00:22:21,119 --> 00:22:22,718
Maja, right? Yes.
265
00:22:22,919 --> 00:22:26,199
When Maja went missing the police wanted
to talk to Szostak again,
266
00:22:26,359 --> 00:22:29,399
only to discover he had vanished
into thin air.
267
00:22:29,718 --> 00:22:32,199
No one knew his whereabouts
until his body was found.
268
00:22:33,079 --> 00:22:37,638
That doesn't give us much.
Who is Elias? Is that a pseudonym?
269
00:22:37,879 --> 00:22:40,759
- And where is Maja Barska?
- And who killed Szostak?
270
00:22:40,879 --> 00:22:42,519
You're not suggesting it was
the little girl?
271
00:22:42,679 --> 00:22:47,599
Calm down, easy. I cannot answer all
of your questions!
272
00:22:47,918 --> 00:22:48,799
Just most of them.
273
00:22:48,999 --> 00:22:53,479
However, miracles take a while to come
true. So keep your fingers crossed.
274
00:22:54,238 --> 00:22:55,159
Thanks, man!
275
00:22:57,558 --> 00:22:59,079
The judge will rule tomorrow.
276
00:22:59,718 --> 00:23:04,518
Barska will probably be able
to take her granddaughter home.
277
00:23:05,119 --> 00:23:06,718
The wounds on Szostak's body.
278
00:23:06,839 --> 00:23:09,799
Not only did they perforate him,
they also crushed his ribs.
279
00:23:10,158 --> 00:23:11,918
- Any other traces?
- Nothing.
280
00:23:12,039 --> 00:23:14,039
He vanished from the face of the earth.
281
00:23:14,398 --> 00:23:17,199
The only notice in our system says
that three years ago,
282
00:23:17,278 --> 00:23:18,879
an ophthalmologist
in a village called Zagiel
283
00:23:18,999 --> 00:23:21,518
had a patient with that name.
284
00:23:21,719 --> 00:23:23,239
So we have to interrogate
the ophthalmologist.
285
00:23:23,758 --> 00:23:25,159
He died a year ago.
286
00:23:25,599 --> 00:23:26,959
Dead or alive, we must interrogate.
287
00:23:28,919 --> 00:23:30,959
RELEASED PRISONER KILLS?
288
00:23:31,039 --> 00:23:31,919
That's not it.
289
00:23:32,039 --> 00:23:33,998
THE CASE OF JAROSŁAW SZ.
290
00:23:34,079 --> 00:23:36,358
Sylwia H.? Sylwia?
291
00:23:38,079 --> 00:23:43,279
Hey! We've been digging through
the archives for a billion hours now.
292
00:23:43,399 --> 00:23:45,079
These articles are out of this world!
293
00:23:45,319 --> 00:23:47,799
So have I. "Detective" magazine.
294
00:23:47,878 --> 00:23:52,079
Year 2001. People love murders,
kidnappings, good lord.
295
00:23:52,678 --> 00:23:55,919
Is it about the witness withdrawing
her testimony in Szostak's case?
296
00:23:56,118 --> 00:23:58,958
No. It's about Sylwia H. being a witness.
297
00:23:59,039 --> 00:24:01,239
She was Szostak's girlfriend back then.
298
00:24:01,559 --> 00:24:05,558
- Sylwia H? Isn't she that politics woman?
- The journalist, Sylwia Hardej?
299
00:24:06,559 --> 00:24:08,598
The witness to the prosecution
withdrew her statement.
300
00:24:08,718 --> 00:24:11,159
But to the public Szostak remained
a pedophile.
301
00:24:11,279 --> 00:24:13,238
It is not surprising that he disappeared
in 2001.
302
00:24:14,078 --> 00:24:17,198
Maybe that Sylwia Hardej
knows what he has been up to since then?
303
00:24:17,559 --> 00:24:19,639
And maybe she'll be able to tell us more
about Maja Barska.
304
00:24:19,759 --> 00:24:23,599
Maja must have lived for at least another,
what, eight years?
305
00:24:24,439 --> 00:24:25,799
To give birth to a baby girl.
306
00:24:30,199 --> 00:24:32,119
Ms. Sylwia, can we ask you
for an autograph?
307
00:24:32,198 --> 00:24:33,158
Please. It would mean a lot.
308
00:24:33,239 --> 00:24:37,159
God, where did you get that? It's so old.
Don't come up here.
309
00:24:37,238 --> 00:24:39,718
Your style has always been
a huge inspiration to us.
310
00:24:39,799 --> 00:24:40,919
Where did you even find that?
311
00:24:40,999 --> 00:24:43,759
You can find everything on the net.
Can we have the autograph, please?
312
00:24:43,838 --> 00:24:46,759
All right, thanks. You want an autograph?
313
00:24:47,159 --> 00:24:48,959
For Muffinka.
314
00:24:49,838 --> 00:24:51,719
Double F! Thank you so much.
315
00:24:51,879 --> 00:24:54,599
Ms. Sylwia, we would like to ask you
to record a short video with us.
316
00:24:54,879 --> 00:24:56,598
- For our YouTube channel.
- It'll only take a minute.
317
00:24:56,759 --> 00:24:58,478
- Franek, do we have time?
- Yes, we do.
318
00:24:58,638 --> 00:25:01,759
- Hurry up. In a moment we start.
- Yes, yes!
319
00:25:04,678 --> 00:25:09,559
Can I ask you to scoot, please?
Thank you! Okay, action.
320
00:25:10,038 --> 00:25:14,359
Hi guys! Welcome to my channel.
Look who's here with me today!
321
00:25:14,838 --> 00:25:15,958
Sylwia Hardej!
322
00:25:16,279 --> 00:25:17,598
A big hello to all of the viewers.
323
00:25:17,678 --> 00:25:20,038
Especially those who also watch my show,
Politics Made Personal.
324
00:25:20,519 --> 00:25:24,158
You started out in a small radio station.
Where was it, again?
325
00:25:24,239 --> 00:25:26,198
In Tomaszow. Those were good times.
326
00:25:26,399 --> 00:25:29,159
Right, is that were you lived
out your fascinating relationship
327
00:25:29,238 --> 00:25:31,079
with, Jarosław Szostak?
328
00:25:33,318 --> 00:25:36,039
Turn it off. Turn it off! Turn it off!
329
00:25:38,118 --> 00:25:39,159
What the fuck are you doing?
330
00:25:39,439 --> 00:25:40,718
You wouldn't have wanted to talk
to us otherwise.
331
00:25:40,839 --> 00:25:43,078
- You're right about that.
- Szostak is dead.
332
00:25:44,878 --> 00:25:48,838
We have to start. Places, everyone.
Last touchups.
333
00:25:48,958 --> 00:25:50,638
Thank you, ladies.
334
00:25:52,278 --> 00:25:53,238
Let's go.
335
00:25:55,359 --> 00:25:57,198
Sylwia, look at camera number 3.
336
00:26:04,598 --> 00:26:07,758
When the molestation case started
and he was charged...
337
00:26:12,639 --> 00:26:14,518
Jarek completely shut everybody out.
338
00:26:20,879 --> 00:26:22,519
He wouldn't talk to anybody.
339
00:26:25,838 --> 00:26:29,598
He tried to kill himself. It was horrible.
340
00:26:30,118 --> 00:26:33,398
He was talking about absolution,
about changing his life.
341
00:26:38,999 --> 00:26:40,639
That was when he met that man.
342
00:26:44,398 --> 00:26:47,639
Jarek thought only he could help him.
343
00:26:49,038 --> 00:26:51,238
Do you remember his name?
344
00:26:54,118 --> 00:26:57,278
That was twenty years ago.
He had a strange name...
345
00:27:02,238 --> 00:27:03,158
Elias?
346
00:27:17,758 --> 00:27:18,678
You know...
347
00:27:21,998 --> 00:27:25,199
it's a little strange that after
all these years in the police
348
00:27:25,278 --> 00:27:26,878
you would vomit looking at a dead body.
349
00:27:41,838 --> 00:27:44,119
Hello. We spoke on the phone today.
350
00:27:44,399 --> 00:27:46,358
Hello. Let me open up for you.
351
00:27:51,198 --> 00:27:52,558
These kind people have just arrived.
352
00:27:52,919 --> 00:27:54,119
Hello. Come on in.
353
00:27:55,118 --> 00:27:56,518
We only have a couple of questions.
354
00:27:57,478 --> 00:27:58,399
This way.
355
00:28:05,078 --> 00:28:06,118
Please.
356
00:28:07,638 --> 00:28:11,318
We don't want to disturb you.
I see you are about to have lunch.
357
00:28:11,878 --> 00:28:14,798
You're at work,
this is a normal situation.
358
00:28:15,358 --> 00:28:17,159
Do you recognize this person?
359
00:28:19,278 --> 00:28:20,199
No.
360
00:28:21,758 --> 00:28:22,679
And you?
361
00:28:26,118 --> 00:28:27,358
- What about him?
- No.
362
00:28:28,118 --> 00:28:31,478
They were never our guests.
I remember them all.
363
00:28:33,598 --> 00:28:35,998
Perhaps you would like to eat with us?
364
00:28:38,559 --> 00:28:39,959
- No, thank you.
- Enjoy your meal.
365
00:28:40,919 --> 00:28:41,798
Goodbye.
366
00:28:49,918 --> 00:28:52,918
After Szostak disappeared,
Sylwia hired a private detective.
367
00:28:53,038 --> 00:28:56,598
Did the detective find anything?
Has he made himself useful?
368
00:28:56,959 --> 00:28:59,638
He got as far as the village of Zagiel.
369
00:28:59,878 --> 00:29:02,078
He didn't find anything. Locals say
they have never heard of an Elias.
370
00:29:02,439 --> 00:29:04,359
So the trail that detective
was following ends in Zagiel.
371
00:29:04,558 --> 00:29:07,718
- It did for him but not for us.
- Where did you get this picture?
372
00:29:08,319 --> 00:29:10,078
People take pictures and pin them
on a map.
373
00:29:10,438 --> 00:29:15,039
Look at this. Agro-tourism farm, "Willow."
Can you see that? Regina?
374
00:29:15,558 --> 00:29:17,958
Wasn't the girl with the knife wearing
the very same kind of clothes?
375
00:29:18,199 --> 00:29:21,518
- Exactly the same.
- Is this a cult or something?
376
00:29:21,678 --> 00:29:24,119
They look like the Amish.
Or something out of Dr. Quinn.
377
00:29:25,998 --> 00:29:28,079
- Okay, let's act.
- Wait! Hold on!
378
00:29:28,398 --> 00:29:30,598
What the hell, man? You scared me.
379
00:29:31,078 --> 00:29:31,958
Sorry.
380
00:29:32,078 --> 00:29:34,519
Didn't you see that calf over there?
You could have run it over.
381
00:30:07,478 --> 00:30:08,638
What are you doing here?
382
00:30:11,078 --> 00:30:12,438
I want to see Elias.
383
00:30:15,438 --> 00:30:18,398
This must be some mistake.
384
00:30:19,278 --> 00:30:20,358
I know he's here.
385
00:30:27,199 --> 00:30:28,918
In that case, follow me.
386
00:30:45,118 --> 00:30:46,119
Wait here.
387
00:31:55,638 --> 00:31:56,998
Maja Barska?
388
00:32:02,239 --> 00:32:03,118
Yes?
389
00:32:05,798 --> 00:32:07,358
Your daughter is with her grandmother.
390
00:32:08,638 --> 00:32:10,438
Your mother. She is safe.
391
00:32:12,598 --> 00:32:13,638
Untie me.
392
00:32:16,318 --> 00:32:17,198
Maja...
393
00:32:20,598 --> 00:32:23,238
- please, do you hear me?
- Maja?
394
00:32:25,278 --> 00:32:27,078
Maja? Come.
395
00:32:59,118 --> 00:33:00,158
Dear child.
396
00:33:03,598 --> 00:33:05,958
- How do you know my name?
- What is this?
397
00:33:10,158 --> 00:33:13,038
A brothel in the middle of the woods? Huh?
398
00:33:14,558 --> 00:33:15,878
Do choose your words carefully.
399
00:33:17,118 --> 00:33:19,638
They are only worth as much
as the person saying them.
400
00:33:22,838 --> 00:33:24,238
I know why you are here.
401
00:33:25,838 --> 00:33:26,958
You found a child.
402
00:33:28,918 --> 00:33:30,118
It belongs to me.
403
00:33:37,078 --> 00:33:41,118
You have a lot of fear
and chaos inside of you.
404
00:33:41,998 --> 00:33:43,198
You don't say?
405
00:33:44,558 --> 00:33:46,438
Do you know what your biggest fear is?
406
00:33:46,878 --> 00:33:47,798
No. Do enlighten me.
407
00:33:51,278 --> 00:33:52,678
That nobody will hear you.
408
00:33:54,838 --> 00:33:59,718
And you try to overcome that fear
by being too loud to ignore.
409
00:34:05,518 --> 00:34:07,158
Somebody must have really hurt you.
410
00:34:09,558 --> 00:34:12,598
They must have failed
to hear your suffering.
411
00:34:17,918 --> 00:34:19,038
You are like an open book.
412
00:34:21,718 --> 00:34:23,078
Like a child's drawing.
413
00:34:26,797 --> 00:34:30,438
You know, at least I have my own fear
and I don't need anybody else's.
414
00:34:33,558 --> 00:34:34,678
You have two choices.
415
00:34:36,078 --> 00:34:41,918
The first one,
and this is your best option...
416
00:34:42,438 --> 00:34:45,278
give me a chance.
417
00:34:47,118 --> 00:34:49,837
And yourself.
418
00:34:52,238 --> 00:34:53,718
No, thanks. What's the other choice?
419
00:35:03,198 --> 00:35:04,118
Free yourself.
420
00:35:06,157 --> 00:35:07,238
And listen.
421
00:35:08,357 --> 00:35:09,918
Only this way can you help yourself.
422
00:35:09,997 --> 00:35:13,318
I'm gonna puke. Let me out of here,
you psycho.
423
00:35:14,358 --> 00:35:16,198
Let me out of here, psycho.
Do you hear me?
424
00:35:17,518 --> 00:35:18,637
Let me out.
425
00:35:20,278 --> 00:35:22,958
Fucking let me out of here!
426
00:35:25,718 --> 00:35:28,318
Do you hear what I'm saying? Let me go!
427
00:35:28,718 --> 00:35:30,318
Let me go!
428
00:35:33,118 --> 00:35:34,478
Let me go...
429
00:35:35,158 --> 00:35:36,638
let me go!
430
00:35:43,238 --> 00:35:46,398
Calm down. Calm down, now.
431
00:36:10,798 --> 00:36:11,717
Everything okay?
432
00:36:13,118 --> 00:36:14,278
Yes.
433
00:36:16,878 --> 00:36:17,798
Are you sure?
434
00:36:18,918 --> 00:36:19,838
Yes.
435
00:36:22,358 --> 00:36:23,237
Water?
436
00:36:41,077 --> 00:36:44,718
- Yes?
- Hello? Serafin calling, Ola's mom.
437
00:36:45,118 --> 00:36:49,318
She didn't come home last night.
438
00:36:49,837 --> 00:36:51,718
She went to that village...
439
00:36:52,118 --> 00:36:53,158
- Zagiel.
- Zagiel.
440
00:36:53,677 --> 00:36:55,877
- By herself?
- We opened her laptop.
441
00:36:55,958 --> 00:36:58,757
It has a program that was able
to locate her phone.
442
00:36:59,518 --> 00:37:01,637
I think you should go there immediately.
443
00:37:03,238 --> 00:37:04,237
All right, I'm going to drive there.
444
00:37:05,638 --> 00:37:06,638
Later.
445
00:37:25,398 --> 00:37:27,437
- What are you doing here?
- Mushroom-picking.
446
00:37:30,078 --> 00:37:30,958
Go home.
447
00:37:31,598 --> 00:37:34,638
Not a chance. Ola is there, somewhere.
I am going in with you.
448
00:37:34,878 --> 00:37:38,278
Out of the question. Even I can't go in.
I don't have a warrant.
449
00:37:39,198 --> 00:37:40,158
Go back home.
450
00:37:42,517 --> 00:37:45,158
Fine, I'm going home.
451
00:37:53,757 --> 00:37:54,717
I can still see you.
452
00:37:59,998 --> 00:38:02,238
- It's you.
- I'm so sorry to bother you.
453
00:38:02,358 --> 00:38:06,198
Not at all.
Everyone is always welcome here.
454
00:38:07,718 --> 00:38:09,078
Can we help you?
455
00:38:11,918 --> 00:38:15,118
I'm working on the case
of that little girl that we had shown you.
456
00:38:16,237 --> 00:38:17,477
Still?
457
00:38:17,757 --> 00:38:21,678
Unfortunately. I would like to ask you
a couple of questions.
458
00:38:21,758 --> 00:38:24,757
- It won't take long.
- But... what is going on?
459
00:38:26,078 --> 00:38:27,438
We are looking for her mother.
460
00:38:30,478 --> 00:38:32,638
- Is there something wrong?
- No. Nothing.
461
00:38:32,918 --> 00:38:36,918
Everyone is always very welcome here.
We will always help you if we can.
462
00:38:39,277 --> 00:38:41,718
Don't move. Stay here. Don't move!
463
00:38:51,998 --> 00:38:55,678
- Don't move. Stay here!
- Lower your firearm!
464
00:38:55,798 --> 00:38:57,918
- Calm down. Easy!
- I said put the gun away!
465
00:38:58,438 --> 00:39:02,558
I will. See? I'm putting it away. No gun.
466
00:39:02,638 --> 00:39:03,758
- Girls!
- I don't have a gun.
467
00:39:04,158 --> 00:39:06,157
- Leave. Go away.
- Calm down.
468
00:39:06,678 --> 00:39:10,358
- Let us be. Let us live!
- Easy now. Let's talk.
469
00:39:10,638 --> 00:39:13,918
- Freeze! I said stop!
- Sir, sir!
470
00:39:13,997 --> 00:39:16,278
- No. Stay there.
- Don't listen to him.
471
00:39:16,438 --> 00:39:18,078
Go back inside. Take the girls inside.
472
00:39:18,358 --> 00:39:22,398
- Put the gun away.
- Leave, or I'll shoot.
473
00:39:22,517 --> 00:39:24,318
Maja? Maja, go back into the house!
474
00:39:25,797 --> 00:39:27,437
Maja, you can't go in there!
475
00:39:27,638 --> 00:39:28,677
Calm down, let's talk.
476
00:39:28,797 --> 00:39:31,198
Maja! Maja! Stay put.
You can't go in there.
477
00:39:31,557 --> 00:39:34,118
- Lower the rifle.
- Maja, you can't go in there!
478
00:39:34,277 --> 00:39:35,237
Put the gun away.
479
00:39:47,477 --> 00:39:50,558
Stop! Stay still! Don't move. Don't move.
480
00:39:50,958 --> 00:39:53,517
Are you okay? Did he hurt you?
481
00:40:59,398 --> 00:41:02,038
Elias caught Maja when she was trying
to escape.
482
00:41:02,798 --> 00:41:06,997
He killed Szostak with a knife
and took her back to the farm.
483
00:41:07,397 --> 00:41:09,917
The little girl managed
to run away with Szostak,
484
00:41:09,997 --> 00:41:13,958
who bled to death, unfortunately.
The child was scared.
485
00:41:14,238 --> 00:41:16,717
She pulled the knife out of his body
and took it for protection.
486
00:41:17,758 --> 00:41:21,157
Szostak was behind this escape,
he organized everything.
487
00:41:21,397 --> 00:41:24,437
- He was a good guy.
- What about Elias?
488
00:41:27,118 --> 00:41:31,878
That's a real nightmare.
Elias was kidnapping girls.
489
00:41:31,957 --> 00:41:34,037
Some of them were born on the farm.
490
00:41:34,118 --> 00:41:35,837
He "married" them as soon
as they were nine.
491
00:41:38,078 --> 00:41:40,238
You get high off doing this, don't you?
492
00:41:43,838 --> 00:41:45,038
It's not about that.
493
00:41:45,117 --> 00:41:47,838
It's just that some people
have their Elias,
494
00:41:48,638 --> 00:41:50,597
while others have Ultraviolet.
495
00:41:52,837 --> 00:41:54,357
You do realize you could have died?
496
00:41:57,637 --> 00:41:58,518
I do.
497
00:42:00,158 --> 00:42:01,358
I can't lose you.
498
00:42:04,158 --> 00:42:06,478
Who will carry the shopping bags
to the car for me?
499
00:42:09,358 --> 00:42:14,398
But disabled parking is
always very close to the exit!
500
00:42:20,878 --> 00:42:22,358
It's good to have you here again.
501
00:42:23,038 --> 00:42:25,918
Maybe Kamil did one thing right after all.
502
00:42:26,358 --> 00:42:28,477
Give me a little push.
503
00:42:30,557 --> 00:42:31,678
Go to sleep.
504
00:45:04,295 --> 00:45:06,295
Subtitle translation by Piotr Daranowski
40214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.