All language subtitles for The20Man20In20The20Guest20House202024[_20415]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,042 --> 00:00:04,042 [engine revving] 2 00:00:04,042 --> 00:00:07,542 [siren wailing] 3 00:00:07,542 --> 00:00:09,750 [dramatic music] 4 00:00:09,750 --> 00:00:10,667 - [gasping] 5 00:00:10,667 --> 00:00:18,042 6 00:00:20,292 --> 00:00:22,667 Thank God you're here. 7 00:00:22,667 --> 00:00:24,542 - Show me your hands. 8 00:00:24,542 --> 00:00:25,708 - What? 9 00:00:25,708 --> 00:00:29,875 - Put your hands in the air! 10 00:00:29,875 --> 00:00:32,042 Show me your hands. 11 00:00:32,042 --> 00:00:33,542 Hands in the air. 12 00:00:33,542 --> 00:00:35,500 - It wasn't me. - Hands in the air! 13 00:00:35,500 --> 00:00:37,750 14 00:00:37,750 --> 00:00:39,292 - I'm the one that called you. 15 00:00:39,292 --> 00:00:40,625 There has been an accident. 16 00:00:40,625 --> 00:00:42,333 Someone is dead. 17 00:00:42,333 --> 00:00:49,417 18 00:00:52,167 --> 00:00:55,000 [bossa nova music] 19 00:00:55,000 --> 00:00:58,042 20 00:00:58,042 --> 00:00:59,917 [cork pops] 21 00:00:59,917 --> 00:01:02,792 [indistinct chatter] 22 00:01:02,792 --> 00:01:05,833 23 00:01:05,833 --> 00:01:07,375 Thank you. 24 00:01:07,375 --> 00:01:10,875 25 00:01:10,875 --> 00:01:11,958 - Thanks. 26 00:01:11,958 --> 00:01:16,208 27 00:01:16,208 --> 00:01:17,792 To 10 amazing years. 28 00:01:17,792 --> 00:01:19,500 29 00:01:19,500 --> 00:01:22,250 - I've actually known you for 15. 30 00:01:22,250 --> 00:01:24,583 - Knew me but wouldn't give me the time of day. 31 00:01:24,583 --> 00:01:27,042 - Well, that's because someone was too busy spinning 32 00:01:27,042 --> 00:01:29,708 their Frisbee around, riding shirtless 33 00:01:29,708 --> 00:01:32,667 on the quad, trying to get all the ladies' attention. 34 00:01:32,667 --> 00:01:34,208 - So you did notice. 35 00:01:34,208 --> 00:01:35,708 - Of course I noticed. 36 00:01:35,708 --> 00:01:37,042 [glasses clink] 37 00:01:37,042 --> 00:01:38,958 38 00:01:38,958 --> 00:01:40,375 Mmm. 39 00:01:40,375 --> 00:01:42,208 That's so good. - Mm-hmm. 40 00:01:42,208 --> 00:01:44,250 - That's so expensive. - Oh, yeah. 41 00:01:44,250 --> 00:01:46,250 - Can we afford this? 42 00:01:46,250 --> 00:01:50,792 - Ashley, it's our anniversary. 43 00:01:50,792 --> 00:01:52,708 Enjoy it with me. 44 00:01:52,708 --> 00:01:54,375 - OK. 45 00:01:54,375 --> 00:01:56,875 I just haven't exactly been pulling my weight lately. 46 00:01:56,875 --> 00:01:58,000 - Hey. 47 00:01:58,000 --> 00:01:59,250 Stop that. 48 00:01:59,250 --> 00:02:00,917 You were right to quit. 49 00:02:00,917 --> 00:02:03,583 And you'll get back to work when a better job comes along. 50 00:02:03,583 --> 00:02:07,500 Besides, business has been pretty good at the club, 51 00:02:07,500 --> 00:02:10,375 and I've got a bunch of private clients. 52 00:02:10,375 --> 00:02:12,000 53 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 - Hey, Brandon. 54 00:02:13,000 --> 00:02:15,042 - Hey, Ashley. 55 00:02:15,042 --> 00:02:16,500 56 00:02:16,500 --> 00:02:18,875 - What if we converted the ADU? 57 00:02:18,875 --> 00:02:20,458 - Ash, come on. 58 00:02:20,458 --> 00:02:22,042 - We've been talking about it forever. 59 00:02:22,042 --> 00:02:24,500 - Not tonight. - Why not? The market is good. 60 00:02:24,500 --> 00:02:27,292 - Oh, is it? - I've got time. 61 00:02:27,292 --> 00:02:30,417 You can burst out your power tools. 62 00:02:30,417 --> 00:02:32,417 We can do it together. It'll be fun. 63 00:02:32,417 --> 00:02:34,542 - Yeah, that sounds great and all, 64 00:02:34,542 --> 00:02:36,583 but you're forgetting that when it's all said and done, 65 00:02:36,583 --> 00:02:38,708 total strangers are gonna start showing up 66 00:02:38,708 --> 00:02:40,292 on our property, and-- 67 00:02:40,292 --> 00:02:43,042 - They'll be in our backyard, away from the house. 68 00:02:43,042 --> 00:02:45,250 We're never gonna see them. 69 00:02:45,250 --> 00:02:49,375 This is just some extra income till I find another job. 70 00:02:49,375 --> 00:02:52,708 Our mortgage payment isn't exactly small, 71 00:02:52,708 --> 00:02:55,417 and this would help a lot. 72 00:02:55,417 --> 00:02:57,792 Shelley has been renting out her place for years 73 00:02:57,792 --> 00:02:59,167 on the site. 74 00:02:59,167 --> 00:03:00,542 75 00:03:00,542 --> 00:03:02,875 Please? 76 00:03:02,875 --> 00:03:05,917 - [sighs] 77 00:03:05,917 --> 00:03:06,917 Why don't we order? 78 00:03:06,917 --> 00:03:09,042 I'm starved. 79 00:03:09,042 --> 00:03:10,708 80 00:03:10,708 --> 00:03:13,833 - Fine. 81 00:03:13,833 --> 00:03:15,708 [sighs] 82 00:03:15,708 --> 00:03:19,833 83 00:03:19,833 --> 00:03:21,375 - [sighs] 84 00:03:21,375 --> 00:03:26,500 85 00:03:26,500 --> 00:03:28,500 OK. 86 00:03:28,500 --> 00:03:29,542 - OK what? 87 00:03:29,542 --> 00:03:31,792 88 00:03:31,792 --> 00:03:34,208 - OK, we'll convert the ADU. 89 00:03:34,208 --> 00:03:35,542 - Really? - Really. 90 00:03:35,542 --> 00:03:37,292 I'll need some way to pay for this dinner. 91 00:03:37,292 --> 00:03:39,083 - [squeals, laughs] 92 00:03:39,083 --> 00:03:42,250 Hey, come here. Come here. 93 00:03:42,250 --> 00:03:44,208 You're not gonna regret this. 94 00:03:44,208 --> 00:03:46,333 [both chuckle] 95 00:03:46,333 --> 00:03:48,208 - I already do. 96 00:03:48,208 --> 00:03:51,833 97 00:03:51,833 --> 00:03:53,708 That was delicious. 98 00:03:53,708 --> 00:03:56,708 - It was so good. We have to come back here. 99 00:03:56,708 --> 00:03:57,792 - Ashley. 100 00:03:57,792 --> 00:03:58,875 - [gasps] 101 00:03:58,875 --> 00:04:00,333 Clay. 102 00:04:00,333 --> 00:04:02,458 How are you? - I'm doing amazing. 103 00:04:02,458 --> 00:04:03,833 You look fantastic. 104 00:04:03,833 --> 00:04:05,375 - Oh, jeez. Thanks. 105 00:04:05,375 --> 00:04:08,167 - Clay Morris. I'm Ashley's ex-boss. 106 00:04:08,167 --> 00:04:09,750 - Brandon Burke. 107 00:04:09,750 --> 00:04:11,375 We actually met once at an office Christmas party, right? 108 00:04:11,375 --> 00:04:13,250 - Yeah. - Right. 109 00:04:13,250 --> 00:04:14,875 Well, Ash, you sure I can't lure you back? 110 00:04:14,875 --> 00:04:16,250 I mean, we still haven't found a replacement 111 00:04:16,250 --> 00:04:18,250 for your particular talents. 112 00:04:18,250 --> 00:04:19,958 - Well, that's so sweet of you. 113 00:04:19,958 --> 00:04:22,042 I'm just really busy right now. 114 00:04:22,042 --> 00:04:24,250 Actually, we are converting our ADU. 115 00:04:24,250 --> 00:04:26,958 - Mm. - ADU? 116 00:04:26,958 --> 00:04:28,375 - Additional dwelling unit. 117 00:04:28,375 --> 00:04:31,708 You know, a granny flat or guest house. 118 00:04:31,708 --> 00:04:33,542 We're gonna rent it out for some extra income. 119 00:04:33,542 --> 00:04:35,500 - Oh, wow. That sounds like fun. 120 00:04:35,500 --> 00:04:37,792 - It is. - Mm-hmm. 121 00:04:37,792 --> 00:04:39,792 - Offer still stands. 122 00:04:39,792 --> 00:04:41,000 - Thank you so much. 123 00:04:41,000 --> 00:04:42,208 It was great to see you. 124 00:04:42,208 --> 00:04:43,333 - Yeah, you too. 125 00:04:43,333 --> 00:04:45,292 And you too, Brendan. 126 00:04:45,292 --> 00:04:48,208 - It's Brandon, actually. - Oh, right. Right. 127 00:04:48,208 --> 00:04:49,958 Yeah, OK, well, you two have a great night. 128 00:04:49,958 --> 00:04:51,375 - You too. 129 00:04:53,000 --> 00:04:54,583 [chuckles] 130 00:04:54,583 --> 00:04:57,167 - Sounds like he really wants you back, huh? 131 00:04:57,167 --> 00:04:59,208 - Oh, I was stuck in a rut there. 132 00:04:59,208 --> 00:05:02,083 You haven't changed your mind about a renovation, right? 133 00:05:02,083 --> 00:05:04,292 - Right. 134 00:05:04,292 --> 00:05:05,667 It's a good thing you got out of there. 135 00:05:05,667 --> 00:05:08,792 That guy always rubbed me the wrong way. 136 00:05:08,792 --> 00:05:11,833 [birds chirping] 137 00:05:11,833 --> 00:05:14,417 So when's the last time we were actually in here? 138 00:05:14,417 --> 00:05:15,583 - I have no idea. 139 00:05:15,583 --> 00:05:17,250 It's not gonna be that bad. 140 00:05:17,250 --> 00:05:18,958 - Well, let's see. 141 00:05:21,042 --> 00:05:23,417 Oh. 142 00:05:23,417 --> 00:05:27,583 - I guess this officially makes us hoarders, right? 143 00:05:27,583 --> 00:05:29,292 - Maybe. 144 00:05:29,292 --> 00:05:32,167 - Time to purge. - [sighs] 145 00:05:32,167 --> 00:05:35,000 [upbeat rock music] 146 00:05:35,000 --> 00:05:42,292 147 00:05:52,875 --> 00:05:55,042 Pivot. - Pivot. 148 00:05:55,042 --> 00:06:02,208 149 00:06:02,208 --> 00:06:04,167 - Ready? - Yeah. 150 00:06:04,167 --> 00:06:10,875 151 00:06:13,292 --> 00:06:15,542 [sighs] - Not bad. 152 00:06:15,542 --> 00:06:18,375 We make a pretty good team. - Yes, we do. 153 00:06:18,375 --> 00:06:19,792 It's perfect. 154 00:06:19,792 --> 00:06:21,958 Our guests are gonna love it. - Mm-hmm. 155 00:06:21,958 --> 00:06:24,083 And they can deposit their wheelbarrows full of cash 156 00:06:24,083 --> 00:06:25,167 at the front door. 157 00:06:25,167 --> 00:06:27,208 - Oh, yes, they can. 158 00:06:27,208 --> 00:06:29,542 [keyboard keys clacking] 159 00:06:33,250 --> 00:06:35,958 - Hey, what about this guy? 160 00:06:35,958 --> 00:06:37,917 He's kind of cute. 161 00:06:37,917 --> 00:06:40,958 - Dan Hansen, 24. 162 00:06:40,958 --> 00:06:43,792 Oh, local. 163 00:06:43,792 --> 00:06:45,417 Grad student. 164 00:06:46,667 --> 00:06:48,792 Looking for a long-term rental. 165 00:06:48,792 --> 00:06:51,292 - OK, long-term, that's what you want. 166 00:06:51,292 --> 00:06:53,708 It means steady income. 167 00:06:53,708 --> 00:06:57,708 Plus, he looks clean and wholesome. 168 00:06:57,708 --> 00:07:00,958 I don't think he's gonna trash your place. 169 00:07:00,958 --> 00:07:02,375 - That'd be nice. 170 00:07:02,375 --> 00:07:05,208 [bright music] 171 00:07:05,208 --> 00:07:12,625 172 00:07:15,333 --> 00:07:16,375 - Dan? 173 00:07:16,375 --> 00:07:19,583 - Hi. 174 00:07:19,583 --> 00:07:21,208 - Hey. Brandon. - Nice to meet you. 175 00:07:21,208 --> 00:07:23,083 And you must be Ashley. 176 00:07:23,083 --> 00:07:25,167 - I am. Nice to meet you. 177 00:07:25,167 --> 00:07:27,125 - I feel like I already know you-- 178 00:07:27,125 --> 00:07:28,500 from all the emails, of course. 179 00:07:28,500 --> 00:07:30,458 - Right. Well, let's show you the place. 180 00:07:30,458 --> 00:07:31,875 - Yeah, come on down. - Whew. 181 00:07:31,875 --> 00:07:33,792 What is that, a skunk? - Yeah. 182 00:07:33,792 --> 00:07:35,333 You know, there's been one in the neighborhood lately. 183 00:07:35,333 --> 00:07:36,500 - OK. - But they come and go. 184 00:07:36,500 --> 00:07:37,542 - Yeah. - All right. 185 00:07:37,542 --> 00:07:38,750 - It's a good sign. - Yeah. 186 00:07:38,750 --> 00:07:40,208 - Plenty of animals. - [laughs] 187 00:07:40,208 --> 00:07:41,833 - This is it. 188 00:07:43,208 --> 00:07:44,542 - Wow. 189 00:07:44,542 --> 00:07:46,042 It's perfect. 190 00:07:46,042 --> 00:07:48,042 - Yup, and there's a big desk for studying, 191 00:07:48,042 --> 00:07:50,625 and the TV and couch are both brand-new. 192 00:07:50,625 --> 00:07:52,583 - Sad to say I think I'll be spending more time 193 00:07:52,583 --> 00:07:54,375 at that desk than the couch. 194 00:07:54,375 --> 00:07:56,708 - Oh, what are you studying, if you don't mind? 195 00:07:56,708 --> 00:07:58,625 - Business administration. 196 00:07:58,625 --> 00:08:00,333 They say you don't need an MBA anymore, 197 00:08:00,333 --> 00:08:02,417 but I think it can really lend credibility. 198 00:08:02,417 --> 00:08:04,083 - Sure. 199 00:08:04,083 --> 00:08:05,708 You didn't want to save some money and move back home? 200 00:08:05,708 --> 00:08:07,208 - Well, I lived at home during undergrad, 201 00:08:07,208 --> 00:08:10,750 so I think it's time to move out. 202 00:08:10,750 --> 00:08:12,250 Yeah, MBA is gonna be brutal, 203 00:08:12,250 --> 00:08:14,333 so I really need to hit the books. 204 00:08:14,333 --> 00:08:16,375 Besides, my mom and I are 205 00:08:16,375 --> 00:08:18,375 kind of driving each other crazy. 206 00:08:18,375 --> 00:08:19,708 - Ah. - Hmm. 207 00:08:19,708 --> 00:08:21,458 That can happen. - Yeah. 208 00:08:21,458 --> 00:08:22,708 Well, it's a really quiet neighborhood, 209 00:08:22,708 --> 00:08:24,458 and we're not around much. 210 00:08:24,458 --> 00:08:25,625 - Oh, well, what do you guys do, 211 00:08:25,625 --> 00:08:27,042 if you don't mind my asking? 212 00:08:27,042 --> 00:08:28,708 - Well, I'm a manager and personal trainer 213 00:08:28,708 --> 00:08:30,375 at Forever Fitness. - That's cool. 214 00:08:30,375 --> 00:08:31,542 What about you? 215 00:08:31,542 --> 00:08:33,417 - I'm in between jobs right now. 216 00:08:33,417 --> 00:08:36,208 But I was an office manager at a small consulting firm. 217 00:08:36,208 --> 00:08:38,875 - Oh, OK. Which consulting firm? 218 00:08:38,875 --> 00:08:41,583 - Morris Consulting. - Morris Consult-- 219 00:08:41,583 --> 00:08:43,333 I've heard of it. It's not that small. 220 00:08:43,333 --> 00:08:46,042 - Oh. Maybe not. 221 00:08:46,042 --> 00:08:48,917 - Well, thanks for the grand tour, guys. 222 00:08:48,917 --> 00:08:50,833 I love it. 223 00:08:50,833 --> 00:08:53,458 If you don't mind, I'd like to get my stuff and get settled. 224 00:08:53,458 --> 00:08:55,208 - Sounds good. I'll help you with your bags. 225 00:08:55,208 --> 00:08:57,375 - Awesome. - After you. 226 00:08:57,375 --> 00:09:04,750 227 00:09:09,375 --> 00:09:11,833 - Bye. - Bye. 228 00:09:11,833 --> 00:09:15,583 229 00:09:26,542 --> 00:09:28,792 - Well, Ashley, that just about covers it. 230 00:09:28,792 --> 00:09:31,250 We'll be contacting your references as our next step. 231 00:09:31,250 --> 00:09:35,833 It says here that your last boss was Clay Morris? 232 00:09:35,833 --> 00:09:38,667 What do you think Mr. Morris will have to say about you? 233 00:09:38,667 --> 00:09:40,958 - I think that Clay-- [clears throat] 234 00:09:40,958 --> 00:09:43,375 Mr. Morris would say that I left 235 00:09:43,375 --> 00:09:45,458 a lasting impression on the firm 236 00:09:45,458 --> 00:09:47,708 and that I was very hard to replace. 237 00:09:47,708 --> 00:09:49,208 - Very good. 238 00:09:49,208 --> 00:09:50,625 OK, then. 239 00:09:50,625 --> 00:09:52,500 We have a few more applicants to interview, 240 00:09:52,500 --> 00:09:53,708 but we'll be in touch. 241 00:09:53,708 --> 00:09:55,208 - OK, great. 242 00:09:55,208 --> 00:09:56,542 Thank you so much for taking the time to meet with me. 243 00:09:56,542 --> 00:09:58,375 - My pleasure. Bye. 244 00:09:58,375 --> 00:10:00,083 - Bye. 245 00:10:07,667 --> 00:10:10,708 [humming] 246 00:10:10,708 --> 00:10:14,333 [doorbell rings] 247 00:10:14,333 --> 00:10:17,042 [mysterious music] 248 00:10:17,042 --> 00:10:24,250 249 00:10:31,542 --> 00:10:33,750 - Hi. - Hey. 250 00:10:33,750 --> 00:10:36,125 - What'd you get? - Just clothes. 251 00:10:36,125 --> 00:10:38,542 - Hey, speaking of packages, if I ever get a delivery 252 00:10:38,542 --> 00:10:40,333 and I'm not at home, do you think you could 253 00:10:40,333 --> 00:10:41,792 just take it into your place? 254 00:10:41,792 --> 00:10:44,042 - Yeah, I guess. 255 00:10:44,042 --> 00:10:45,792 - The only reason I say that is 'cause I ordered something 256 00:10:45,792 --> 00:10:48,542 one time and the company said it delivered, never got it. 257 00:10:48,542 --> 00:10:51,458 - Oh, gosh. No problem. - Awesome. Thanks. 258 00:10:51,458 --> 00:10:53,542 - Welcome. 259 00:10:53,542 --> 00:10:56,375 [upbeat music] 260 00:10:56,375 --> 00:11:00,375 261 00:11:00,375 --> 00:11:03,250 - Hey, Brandon. - Hey there. 262 00:11:03,250 --> 00:11:05,042 - So you're not teaching that 1:00 spin class anymore? 263 00:11:05,042 --> 00:11:07,167 - No. I switched with Rachel. 264 00:11:07,167 --> 00:11:08,375 - Oh, that's a bummer. 265 00:11:08,375 --> 00:11:10,458 I mean, you're the main reason I take that class. 266 00:11:10,458 --> 00:11:11,833 - Thanks, but I promise you'll get 267 00:11:11,833 --> 00:11:13,042 a great workout in with Rachel. 268 00:11:13,042 --> 00:11:15,167 - Well, sure, but she's not you. 269 00:11:15,167 --> 00:11:16,875 270 00:11:16,875 --> 00:11:18,667 - Well, I still teach the 9:00 a.m. 271 00:11:18,667 --> 00:11:20,542 - I will switch my schedule around. 272 00:11:20,542 --> 00:11:22,708 - Great. I guess I'll see you then. 273 00:11:22,708 --> 00:11:24,042 - It's Lexie. 274 00:11:24,042 --> 00:11:25,875 - Lexie. Bye. 275 00:11:25,875 --> 00:11:27,292 - Bye. 276 00:11:27,292 --> 00:11:29,667 277 00:11:29,667 --> 00:11:31,167 - Bye. 278 00:11:31,167 --> 00:11:34,417 279 00:11:34,417 --> 00:11:37,042 [sighs] 280 00:11:44,250 --> 00:11:46,875 [mysterious music] 281 00:11:46,875 --> 00:11:54,125 282 00:11:57,583 --> 00:11:59,542 [phone rings and buzzes] 283 00:11:59,542 --> 00:12:03,458 [upbeat music] 284 00:12:03,458 --> 00:12:05,000 - Great. 285 00:12:05,000 --> 00:12:07,083 286 00:12:07,083 --> 00:12:08,292 Hey, Ash. 287 00:12:08,292 --> 00:12:09,708 I just got a text message that my package arrived. 288 00:12:09,708 --> 00:12:11,000 Could you bring it inside, please? 289 00:12:11,000 --> 00:12:12,375 - I just got home, babe. 290 00:12:12,375 --> 00:12:14,500 I don't see anything. 291 00:12:14,500 --> 00:12:16,500 - Hey. 292 00:12:16,500 --> 00:12:18,750 - Hey. Hold on one second, babe. 293 00:12:18,750 --> 00:12:20,417 It's weird. 294 00:12:20,417 --> 00:12:22,417 Brandon got a text that said we got a package delivered? 295 00:12:22,417 --> 00:12:23,833 - Oh, yeah. I took it. 296 00:12:23,833 --> 00:12:25,833 - You took it? 297 00:12:25,833 --> 00:12:27,125 - Yeah, the guy dropped it off, and then I took it 298 00:12:27,125 --> 00:12:29,542 back to my place like we talked about. 299 00:12:29,542 --> 00:12:31,458 Hang on. I'll go get it. 300 00:12:31,458 --> 00:12:33,375 [mysterious music] 301 00:12:33,375 --> 00:12:35,500 - Hey, hon, Dan has it. 302 00:12:35,500 --> 00:12:37,542 - What do you mean, Dan has it? 303 00:12:37,542 --> 00:12:38,875 - He said he took it. 304 00:12:38,875 --> 00:12:40,583 - Why would he do that? 305 00:12:40,583 --> 00:12:41,833 - I have no idea. 306 00:12:41,833 --> 00:12:43,417 Hold on. He's coming back. OK. 307 00:12:43,417 --> 00:12:44,417 - Here we are. - I love you. 308 00:12:44,417 --> 00:12:45,417 I'll talk to you. Bye. 309 00:12:45,417 --> 00:12:47,208 - Here we go. - Hey. Thanks. 310 00:12:47,208 --> 00:12:49,708 You didn't have to do that, by the way. 311 00:12:49,708 --> 00:12:51,083 - Oh, it's OK. - Here, I'll take it. 312 00:12:51,083 --> 00:12:52,542 - Oh, no worries. It's heavy. 313 00:12:52,542 --> 00:12:54,208 I'll take it for you. 314 00:12:54,208 --> 00:13:00,792 315 00:13:00,792 --> 00:13:02,458 - You can put it right there. 316 00:13:02,458 --> 00:13:04,083 Thank you so much. 317 00:13:04,083 --> 00:13:07,417 You know, you could just leave my packages out front. 318 00:13:07,417 --> 00:13:09,792 This is a great neighborhood. I've never had a problem. 319 00:13:09,792 --> 00:13:11,375 - Good to know. 320 00:13:11,375 --> 00:13:14,083 It's just, I couldn't live with myself if a crime was 321 00:13:14,083 --> 00:13:16,042 committed right under my nose. 322 00:13:16,042 --> 00:13:18,458 What do you got in there, a set of bowling balls? 323 00:13:18,458 --> 00:13:20,875 - Oh, pfft. Right, 'cause it's so heavy. 324 00:13:20,875 --> 00:13:22,542 It's just these weighted clamp thingies 325 00:13:22,542 --> 00:13:23,542 that Brandon needs for work. 326 00:13:23,542 --> 00:13:24,667 I don't know. 327 00:13:24,667 --> 00:13:26,042 - Cool. - Mm-hmm. 328 00:13:26,042 --> 00:13:28,542 - Well, back to the books. 329 00:13:28,542 --> 00:13:30,958 - Oh, you don't have class today? 330 00:13:30,958 --> 00:13:32,542 You're usually gone, like, every day. 331 00:13:32,542 --> 00:13:34,333 - Oh, no. No. 332 00:13:34,333 --> 00:13:36,667 My professor canceled lecture today, so... 333 00:13:36,667 --> 00:13:37,833 - Oh, nice. 334 00:13:37,833 --> 00:13:39,500 Well, enjoy. 335 00:13:39,500 --> 00:13:40,708 - All right. 336 00:13:40,708 --> 00:13:42,583 See you later. 337 00:13:42,583 --> 00:13:44,042 - Thanks. 338 00:13:44,042 --> 00:13:50,042 339 00:13:52,375 --> 00:13:54,708 - Just sounds like he was being helpful. 340 00:13:54,708 --> 00:13:56,958 - I know, but something was off about it. 341 00:13:56,958 --> 00:13:58,375 - He's a bit socially awkward. 342 00:13:58,375 --> 00:13:59,625 I think that's all it is. 343 00:13:59,625 --> 00:14:01,500 - You got that right. 344 00:14:01,500 --> 00:14:04,125 That's it. 345 00:14:04,125 --> 00:14:07,042 - In fact, since we're having Shelley 346 00:14:07,042 --> 00:14:10,292 over for dinner this weekend, why don't we invite Dan? 347 00:14:10,292 --> 00:14:12,542 - Wait, you really think it's a good idea for us 348 00:14:12,542 --> 00:14:15,000 to socialize with our guest? 349 00:14:15,000 --> 00:14:17,042 - Who cares? He could be here for months. 350 00:14:17,042 --> 00:14:18,917 Besides, it might be more natural 351 00:14:18,917 --> 00:14:22,208 if we treat him like a neighbor and not a client. 352 00:14:22,208 --> 00:14:23,583 - OK. Fine. 353 00:14:23,583 --> 00:14:24,708 - You think Shelley will mind? 354 00:14:24,708 --> 00:14:26,292 - Are you kidding? 355 00:14:26,292 --> 00:14:28,542 She already thinks that Dan is cute. 356 00:14:28,542 --> 00:14:30,958 - Shelley thinks everyone's cute. 357 00:14:30,958 --> 00:14:35,042 [laughter, indistinct dialogue over TV] 358 00:14:35,042 --> 00:14:36,708 [phone ringing and buzzing] 359 00:14:36,708 --> 00:14:41,750 360 00:14:41,750 --> 00:14:43,625 - Hey. 361 00:14:43,625 --> 00:14:45,375 Not bad. 362 00:14:45,375 --> 00:14:49,542 Not as nice as your place, but it'll do. 363 00:14:49,542 --> 00:14:52,333 Yeah, I know why I'm here. 364 00:14:52,333 --> 00:14:54,625 Of course. 365 00:14:54,625 --> 00:14:56,542 Love you too. 366 00:14:56,542 --> 00:14:58,250 Bye. 367 00:14:58,250 --> 00:15:00,792 [laughter, applause over TV] 368 00:15:00,792 --> 00:15:07,875 369 00:15:16,375 --> 00:15:18,417 [upbeat music] 370 00:15:18,417 --> 00:15:21,083 - Hi. - Hi. 371 00:15:21,083 --> 00:15:23,250 I bring wine and scintillating conversation. 372 00:15:23,250 --> 00:15:25,708 - Well, I hope that we are scintillating enough for you. 373 00:15:25,708 --> 00:15:27,125 You look amazing. 374 00:15:27,125 --> 00:15:29,375 - What? I always look like this. 375 00:15:29,375 --> 00:15:31,208 - Yes, you do. 376 00:15:31,208 --> 00:15:33,083 - But then Ashley's dad is like, 377 00:15:33,083 --> 00:15:35,208 oh, have you two been smoking? 378 00:15:35,208 --> 00:15:37,042 And Ashley's like, no, Daddy. 379 00:15:37,042 --> 00:15:39,000 They're clove cigarettes. 380 00:15:39,000 --> 00:15:40,917 [laughter] 381 00:15:40,917 --> 00:15:42,542 - I don't know why I said that. 382 00:15:42,542 --> 00:15:44,167 I can't believe she never told you that story before. 383 00:15:44,167 --> 00:15:45,625 - You guys never tell me the good stories. 384 00:15:45,625 --> 00:15:47,042 [doorbell rings] - Oh. 385 00:15:47,042 --> 00:15:49,208 - That must be Dan. - Oh, I'll get it. 386 00:15:49,208 --> 00:15:50,667 - You sure? - Mm-hmm. 387 00:15:50,667 --> 00:15:52,708 - Of course she'll get it. 388 00:15:52,708 --> 00:15:56,125 389 00:15:56,125 --> 00:15:58,125 - Greetings. - Hi. 390 00:15:58,125 --> 00:15:59,792 - I'm Shelley, Ashley's friend. 391 00:15:59,792 --> 00:16:02,542 - I'm Dan, Ashley's tenant. 392 00:16:02,542 --> 00:16:03,542 - I know who you are. 393 00:16:03,542 --> 00:16:05,000 Come on in. 394 00:16:05,000 --> 00:16:07,208 - Thanks. 395 00:16:07,208 --> 00:16:09,042 - I thought about getting an MBA. 396 00:16:09,042 --> 00:16:10,125 - No, you did not. 397 00:16:10,125 --> 00:16:12,083 - For about two seconds. - See? 398 00:16:12,083 --> 00:16:13,542 - Well, it's never too late. 399 00:16:13,542 --> 00:16:14,708 You could join my program. 400 00:16:14,708 --> 00:16:15,708 We could be classmates. 401 00:16:15,708 --> 00:16:17,875 - Oh, that's so sweet. 402 00:16:17,875 --> 00:16:18,875 Would you help me do my homework? 403 00:16:18,875 --> 00:16:20,208 - That depends. 404 00:16:20,208 --> 00:16:21,542 Do you need help with your homework? 405 00:16:21,542 --> 00:16:23,958 - Of course she needs help with her homework. 406 00:16:23,958 --> 00:16:26,167 - So not nice. 407 00:16:26,167 --> 00:16:27,792 - I have some bad news. 408 00:16:27,792 --> 00:16:29,750 I cannot find the cilantro anywhere. 409 00:16:29,750 --> 00:16:31,167 I don't think I got it. 410 00:16:31,167 --> 00:16:32,250 - Can we cook without it? 411 00:16:32,250 --> 00:16:33,458 - No. 412 00:16:33,458 --> 00:16:35,208 It's the main ingredient for the sauce, 413 00:16:35,208 --> 00:16:36,708 so I'm just gonna run to the store real quick. 414 00:16:36,708 --> 00:16:38,250 - No, no, no. Let me go get it. 415 00:16:38,250 --> 00:16:39,583 - Come on, Dan. You're our guest. 416 00:16:39,583 --> 00:16:41,083 - I didn't bring any wine or anything. 417 00:16:41,083 --> 00:16:43,042 It's the least I could do. 418 00:16:43,042 --> 00:16:45,042 Do you want anything else? - Oh, no. 419 00:16:45,042 --> 00:16:46,333 That's it. Thank you. 420 00:16:46,333 --> 00:16:48,208 - Cool. I'll be right back. 421 00:16:48,208 --> 00:16:50,083 422 00:16:50,083 --> 00:16:51,833 See, like, so nice 423 00:16:51,833 --> 00:16:53,958 but, like, a little too helpful. 424 00:16:53,958 --> 00:16:55,792 - Right? - I think he's nice. 425 00:16:55,792 --> 00:16:57,875 - [snickering] 426 00:16:57,875 --> 00:16:58,917 - "I think it's nice." 427 00:16:58,917 --> 00:17:00,125 - Well... [laughter] 428 00:17:00,125 --> 00:17:01,417 - Of course you do. 429 00:17:01,417 --> 00:17:02,667 - "Can you help me with my homework?" 430 00:17:02,667 --> 00:17:03,917 [laughter] 431 00:17:03,917 --> 00:17:06,667 - Shut up. 432 00:17:06,667 --> 00:17:08,708 [all shouting] 433 00:17:08,708 --> 00:17:10,042 - [gags] 434 00:17:10,042 --> 00:17:12,083 - Where is he? 435 00:17:12,083 --> 00:17:13,292 - I don't know, but it's time to crack open 436 00:17:13,292 --> 00:17:14,750 another bottle of wine. 437 00:17:14,750 --> 00:17:16,375 - Maybe he got lost. 438 00:17:16,375 --> 00:17:17,750 - Oh, I hope not. [doorbell rings] 439 00:17:17,750 --> 00:17:20,583 Oh. That's him. 440 00:17:20,583 --> 00:17:22,083 All right. 441 00:17:22,083 --> 00:17:24,500 - [laughs] - [sighs] 442 00:17:24,500 --> 00:17:27,333 443 00:17:27,333 --> 00:17:29,167 Hey, we were worried about you. 444 00:17:29,167 --> 00:17:30,542 - I am so sorry. 445 00:17:30,542 --> 00:17:31,792 I was running on empty. 446 00:17:31,792 --> 00:17:33,625 I had to stop and get gas. - Oh, no. You're fine. 447 00:17:33,625 --> 00:17:35,333 - I should have called and-- 448 00:17:35,333 --> 00:17:37,042 - It's all right. You didn't miss much. 449 00:17:37,042 --> 00:17:39,667 We're just a little tipsy. 450 00:17:39,667 --> 00:17:42,000 - "Drunk," "drunk" is the word she's looking for. 451 00:17:42,000 --> 00:17:44,333 - Well, I guess I've got some catching up to do. 452 00:17:44,333 --> 00:17:45,875 - Here, let me fill you up with some gas. 453 00:17:45,875 --> 00:17:47,750 - Yes, sir. 454 00:17:47,750 --> 00:17:50,542 - [glugging] 455 00:17:50,542 --> 00:17:51,708 - Oh, no. 456 00:17:51,708 --> 00:17:52,750 - Cheers. - Cheers. 457 00:17:52,750 --> 00:17:55,292 - Enjoy. [glasses clink] 458 00:17:55,292 --> 00:17:56,917 459 00:17:56,917 --> 00:18:00,125 [laughter] 460 00:18:00,125 --> 00:18:01,583 - That was so much fun. Thanks. 461 00:18:01,583 --> 00:18:03,458 - Yeah, we have to do it again sometime. 462 00:18:03,458 --> 00:18:04,958 - See you guys around the neighborhood. 463 00:18:04,958 --> 00:18:06,208 - Oh. - Will do. 464 00:18:06,208 --> 00:18:07,375 - Good one. - Good night, neighbor. 465 00:18:07,375 --> 00:18:09,958 - Bye. - Good night. 466 00:18:09,958 --> 00:18:13,083 467 00:18:13,083 --> 00:18:15,042 - So you don't live too far? 468 00:18:15,042 --> 00:18:16,125 - No, actually. 469 00:18:16,125 --> 00:18:17,750 I live nearby. 470 00:18:17,875 --> 00:18:19,917 - That was so fun. - It was. 471 00:18:19,917 --> 00:18:22,875 [playful music] 472 00:18:22,875 --> 00:18:24,208 [gasps] 473 00:18:24,208 --> 00:18:26,792 [indistinct chatter] 474 00:18:26,792 --> 00:18:28,500 Are you spying on them? 475 00:18:28,500 --> 00:18:30,958 - Of course I'm spying. Come here. 476 00:18:30,958 --> 00:18:32,792 - Oh, you're so creepy. 477 00:18:32,792 --> 00:18:34,542 - You're so creepy. 478 00:18:34,542 --> 00:18:37,750 479 00:18:37,750 --> 00:18:39,625 They're still talking. 480 00:18:39,625 --> 00:18:41,042 - Uh-huh. 481 00:18:41,042 --> 00:18:43,375 - I don't know if he's right for her. 482 00:18:43,375 --> 00:18:45,875 He's still in grad school. 483 00:18:45,875 --> 00:18:47,333 - She's a grown woman. 484 00:18:47,333 --> 00:18:49,042 She can make her own mistakes-- [clears throat] 485 00:18:49,042 --> 00:18:50,417 I mean decisions. 486 00:18:50,417 --> 00:18:51,750 - [laughs] 487 00:18:55,875 --> 00:18:59,083 [birds chirping] 488 00:19:05,833 --> 00:19:07,042 - Thanks again for last night. 489 00:19:07,042 --> 00:19:08,708 That was fun. 490 00:19:08,708 --> 00:19:10,167 - Yeah, it was. 491 00:19:10,167 --> 00:19:11,875 - How's the job search going? 492 00:19:11,875 --> 00:19:13,708 - It's going well, actually. 493 00:19:13,708 --> 00:19:16,042 I had a meeting with Parker Consulting, 494 00:19:16,042 --> 00:19:17,583 and I think I'm gonna get a call back. 495 00:19:17,583 --> 00:19:18,708 - Cool. - Yeah. 496 00:19:18,708 --> 00:19:21,000 - Fingers crossed. 497 00:19:21,000 --> 00:19:22,542 - I have a really bad hangover. 498 00:19:22,542 --> 00:19:23,542 How about you? 499 00:19:23,542 --> 00:19:24,875 - Definitely. 500 00:19:24,875 --> 00:19:26,292 How about Brandon? 501 00:19:26,292 --> 00:19:27,792 He's got to go to work today. 502 00:19:27,792 --> 00:19:29,417 - Oh, he's fine. 503 00:19:29,417 --> 00:19:31,792 He has a high tolerance, unlike me. 504 00:19:31,792 --> 00:19:33,583 - Good for him. 505 00:19:33,583 --> 00:19:36,042 Well, I mean, they say opposites attract. 506 00:19:36,042 --> 00:19:39,292 - I guess so. 507 00:19:39,292 --> 00:19:42,500 - But I mean, you guys seem like a pretty solid couple. 508 00:19:42,500 --> 00:19:45,417 - Yeah, I'd like to think so. 509 00:19:45,417 --> 00:19:47,333 - My parents had a terrible marriage. 510 00:19:47,333 --> 00:19:48,625 - I'm sorry about that. 511 00:19:48,625 --> 00:19:51,083 - Yeah, lying, infidelity, fighting. 512 00:19:51,083 --> 00:19:52,833 The whole thing ended in a bitter divorce 513 00:19:52,833 --> 00:19:53,958 with me in the middle. 514 00:19:53,958 --> 00:19:55,083 - That sucks. 515 00:19:55,083 --> 00:19:56,583 - Yeah. 516 00:19:56,583 --> 00:19:58,833 Needless to say, I won't be getting married 517 00:19:58,833 --> 00:20:02,583 anytime soon or...ever. 518 00:20:02,583 --> 00:20:04,833 - You could change your mind. 519 00:20:04,833 --> 00:20:06,542 - Yeah? 520 00:20:06,542 --> 00:20:08,667 Well, if you don't mind me asking, 521 00:20:08,667 --> 00:20:10,875 how long have you guys been hitched? 522 00:20:10,875 --> 00:20:12,917 - 10 years. 523 00:20:12,917 --> 00:20:15,500 - Wow. - I know. [laughs] 524 00:20:15,500 --> 00:20:17,250 - No way. 525 00:20:17,250 --> 00:20:18,667 How do you make it work? 526 00:20:18,667 --> 00:20:19,958 Is it hard? 527 00:20:19,958 --> 00:20:22,500 I mean, like, doesn't it get boring 528 00:20:22,500 --> 00:20:24,000 with the same person? 529 00:20:24,000 --> 00:20:25,792 - Not if it's the right person. 530 00:20:25,792 --> 00:20:27,542 - I guess. 531 00:20:27,542 --> 00:20:29,792 I mean, you probably need to be sexually compatible 532 00:20:29,792 --> 00:20:31,375 not to be tempted to stray. 533 00:20:31,375 --> 00:20:34,417 [tense music] 534 00:20:34,417 --> 00:20:37,833 - Dan, I'm not really sure I feel comfortable 535 00:20:37,833 --> 00:20:39,375 with this conversation. 536 00:20:39,375 --> 00:20:42,375 - I'm sorry. I wasn't-- 537 00:20:42,375 --> 00:20:44,458 I didn't-- - Oh, no, no, no, it's OK. 538 00:20:44,458 --> 00:20:47,458 I have to make a few phone calls inside, anyway. 539 00:20:47,458 --> 00:20:48,875 540 00:20:48,875 --> 00:20:50,417 - OK. 541 00:20:50,417 --> 00:20:52,292 I'll catch you later. 542 00:20:54,083 --> 00:20:56,958 [mysterious music] 543 00:20:56,958 --> 00:21:04,208 544 00:21:15,708 --> 00:21:18,542 [ominous music] 545 00:21:18,542 --> 00:21:25,708 546 00:21:30,625 --> 00:21:33,792 [phone ringing and buzzing] 547 00:21:34,750 --> 00:21:36,000 - Hey, you. 548 00:21:36,000 --> 00:21:39,542 - Hey, I just had a weird conversation with Dan. 549 00:21:39,542 --> 00:21:40,542 - Oh? 550 00:21:40,542 --> 00:21:42,542 - OK, so he starts telling me 551 00:21:42,542 --> 00:21:45,000 about his parents' divorce and their cheating. 552 00:21:45,000 --> 00:21:47,917 And then he starts asking me really personal questions 553 00:21:47,917 --> 00:21:49,458 about me and Brandon. 554 00:21:49,458 --> 00:21:50,875 And, like, I don't know. 555 00:21:50,875 --> 00:21:53,917 The whole thing just felt weird and inappropriate. 556 00:21:53,917 --> 00:21:55,208 - I'm sorry. 557 00:21:55,208 --> 00:21:56,625 - Well, that's what I want to know. 558 00:21:56,625 --> 00:21:59,083 You met him last night, so... 559 00:21:59,083 --> 00:22:00,750 do you think he's kind of off? 560 00:22:00,750 --> 00:22:02,042 - [chuckles] 561 00:22:02,042 --> 00:22:05,500 Well, I hope not, 'cause he asked me out last night. 562 00:22:05,500 --> 00:22:07,792 - He what? What did you say? 563 00:22:07,792 --> 00:22:10,292 - I said yes. 564 00:22:10,292 --> 00:22:12,417 Honestly, he was sweet about it. 565 00:22:12,417 --> 00:22:16,375 And everything felt pretty nice and normal to me. 566 00:22:16,375 --> 00:22:19,417 - OK, so you don't think he's weird? 567 00:22:20,875 --> 00:22:23,833 - Well, I don't have the best track record with guys. 568 00:22:23,833 --> 00:22:27,125 Not everyone meets the hunky love of their life in college. 569 00:22:27,125 --> 00:22:28,875 - Oh, come on, Shell. 570 00:22:28,875 --> 00:22:30,667 - Maybe he was a little awkward with you, 571 00:22:30,667 --> 00:22:34,000 but with me, he was the perfect gentleman. 572 00:22:34,000 --> 00:22:35,250 - OK. 573 00:22:35,250 --> 00:22:37,167 No, I'm happy for you. 574 00:22:37,167 --> 00:22:40,042 Just, will you let me know how it goes? 575 00:22:40,042 --> 00:22:41,083 - [chuckles] 576 00:22:41,083 --> 00:22:43,042 I will. 577 00:22:43,042 --> 00:22:45,583 And if I'm never heard from again, you were right. 578 00:22:45,583 --> 00:22:48,333 - Love you. - Love you. 579 00:22:48,333 --> 00:22:50,667 Mwah. - Mwah. 580 00:22:53,958 --> 00:22:56,375 - Parker Consulting. How can I help you? 581 00:22:56,375 --> 00:22:58,333 - Hi, I was wondering if you could connect me 582 00:22:58,333 --> 00:23:00,375 with your human resources department. 583 00:23:00,375 --> 00:23:02,333 - Please hold. - Yes, I'll hold. 584 00:23:02,333 --> 00:23:07,083 585 00:23:11,875 --> 00:23:13,292 - Get this. - Mm. 586 00:23:13,292 --> 00:23:16,500 - Dan asked Shelley on a date. 587 00:23:16,500 --> 00:23:19,208 - Of course. Saw that one coming. 588 00:23:19,208 --> 00:23:20,417 She did come off kind of strong. 589 00:23:20,417 --> 00:23:22,417 - Hey, that's not fair. 590 00:23:22,417 --> 00:23:23,708 - Just calling it how I see it. 591 00:23:23,708 --> 00:23:25,042 Who told you, him or her? 592 00:23:25,042 --> 00:23:27,083 - She did. 593 00:23:27,083 --> 00:23:30,500 I called her because Dan was acting kind of weird today. 594 00:23:31,708 --> 00:23:33,375 - How so? 595 00:23:33,375 --> 00:23:36,000 - OK, so I was out front gardening, 596 00:23:36,000 --> 00:23:39,042 and Dan came out to help, which was nice. 597 00:23:39,042 --> 00:23:40,708 - Mm-hmm. - But then he starts telling me 598 00:23:40,708 --> 00:23:42,542 about his parents' infidelity 599 00:23:42,542 --> 00:23:45,375 and, like, asking weird stuff about you and me. 600 00:23:45,375 --> 00:23:47,083 - What kind of stuff? 601 00:23:47,083 --> 00:23:48,792 - This water is ice cold. 602 00:23:48,792 --> 00:23:50,958 - Give it a second to warm up. 603 00:23:50,958 --> 00:23:52,583 What kind of stuff? 604 00:23:52,583 --> 00:23:54,667 - Inappropriate stuff. 605 00:23:55,792 --> 00:23:57,667 - Can you be more specific? 606 00:23:58,833 --> 00:24:00,125 - OK. 607 00:24:00,125 --> 00:24:04,458 He was asking about our sexual compatibility. 608 00:24:04,458 --> 00:24:05,625 - Did he come on to you? 609 00:24:05,625 --> 00:24:07,625 - I don't know. - Ash. 610 00:24:07,625 --> 00:24:09,333 - Babe, I don't know. 611 00:24:09,333 --> 00:24:12,333 I mean, if he did, then, like, 612 00:24:12,333 --> 00:24:14,875 it wasn't very smooth, so I'm not sure. 613 00:24:14,875 --> 00:24:18,167 - Hmm. - How is this still cold? 614 00:24:18,167 --> 00:24:19,708 [mysterious music] 615 00:24:19,708 --> 00:24:21,250 - Weird. 616 00:24:21,250 --> 00:24:22,875 I'll go check the heater. 617 00:24:22,875 --> 00:24:29,417 618 00:24:29,417 --> 00:24:31,292 [switch clicking] 619 00:24:31,292 --> 00:24:38,625 620 00:24:54,125 --> 00:24:55,500 How's the water? 621 00:24:55,500 --> 00:24:57,542 - It's perfect. 622 00:24:57,542 --> 00:24:58,833 - Pilot light was out. 623 00:24:58,833 --> 00:25:00,583 Hope the water heater isn't on the fritz. 624 00:25:02,958 --> 00:25:04,875 You want some company in there? 625 00:25:04,875 --> 00:25:08,083 - Babe, I just started shampooing my hair. 626 00:25:08,083 --> 00:25:10,875 - I just figured we'd save some water. 627 00:25:10,875 --> 00:25:12,750 - You're such an environmentalist. 628 00:25:15,417 --> 00:25:18,250 - Yeah, we all do what we can. 629 00:25:18,250 --> 00:25:21,042 [soft piano music] 630 00:25:21,042 --> 00:25:25,750 631 00:25:25,750 --> 00:25:27,333 - What do you think of the place? 632 00:25:27,333 --> 00:25:28,875 - It's really nice. 633 00:25:28,875 --> 00:25:31,167 Honestly, I would have been happy just going to coffee. 634 00:25:31,167 --> 00:25:32,583 - Oh, come on. 635 00:25:32,583 --> 00:25:34,208 I love this spot. 636 00:25:34,208 --> 00:25:37,042 My parents and I used to come here all the time... 637 00:25:37,042 --> 00:25:39,125 back before the divorce. 638 00:25:39,125 --> 00:25:41,750 Let's talk about something more positive. 639 00:25:41,750 --> 00:25:44,750 How about Ashley and Brandon, the perfect couple, huh? 640 00:25:44,750 --> 00:25:46,542 - I wouldn't go that far. 641 00:25:46,542 --> 00:25:49,042 - What? Come on. 642 00:25:49,042 --> 00:25:51,458 - Ashley's my best friend. I don't want to go there. 643 00:25:51,458 --> 00:25:53,375 - I understand. Yeah. 644 00:25:53,375 --> 00:25:55,167 I mean, she's super cool. 645 00:25:55,167 --> 00:25:57,625 She's a little flirty, but she's nice. 646 00:25:57,625 --> 00:25:59,667 - Flirty? - [chuckles] 647 00:25:59,667 --> 00:26:00,708 - With you? 648 00:26:00,708 --> 00:26:03,708 - Oh, yeah. [laughs] 649 00:26:03,708 --> 00:26:06,375 I mean, it wasn't anything big, 650 00:26:06,375 --> 00:26:09,875 but she made it kind of transparent. 651 00:26:09,875 --> 00:26:12,042 652 00:26:12,042 --> 00:26:14,875 - OK. 653 00:26:14,875 --> 00:26:17,708 I will tell you one thing about Brandon and Ashley, 654 00:26:17,708 --> 00:26:20,583 but you have to promise not to tell a soul. 655 00:26:20,583 --> 00:26:22,542 - My lip is zipped. 656 00:26:22,542 --> 00:26:25,375 [upbeat music] 657 00:26:25,375 --> 00:26:30,208 658 00:26:30,208 --> 00:26:32,125 - Hey, Brandon. 659 00:26:32,125 --> 00:26:34,708 - Hey, Lexie. - You remembered my name. 660 00:26:34,708 --> 00:26:36,875 - Of course. 661 00:26:36,875 --> 00:26:39,458 - God, my thighs are totally burning after your spin class. 662 00:26:39,458 --> 00:26:40,708 Is that normal? 663 00:26:40,708 --> 00:26:42,083 - It is if you're doing it right. 664 00:26:42,083 --> 00:26:44,208 - Excuse me. 665 00:26:44,208 --> 00:26:45,708 - Hey, Dan. 666 00:26:45,708 --> 00:26:47,042 What are you doing here? Is everything all right? 667 00:26:47,042 --> 00:26:49,917 - Yeah, I just figured I'd consider joining the gym. 668 00:26:49,917 --> 00:26:53,458 - Oh. - I'll leave you two. 669 00:26:53,458 --> 00:26:55,208 - Who is that? 670 00:26:55,208 --> 00:26:57,708 - She's a member. 671 00:26:57,708 --> 00:27:01,042 So I didn't realize you were looking to get into shape. 672 00:27:01,042 --> 00:27:02,500 - Well, I'm not. 673 00:27:02,500 --> 00:27:05,292 I'm just figuring that chicks are into guys with muscles. 674 00:27:05,292 --> 00:27:07,000 Am I right? 675 00:27:07,000 --> 00:27:09,333 - I don't know. Some are. Some aren't. 676 00:27:09,333 --> 00:27:10,500 - Tell me about it. 677 00:27:10,500 --> 00:27:12,500 Total mystery, huh? 678 00:27:12,500 --> 00:27:14,625 Can't know what they're thinking or doing. 679 00:27:14,625 --> 00:27:16,292 We're out of the house all day, 680 00:27:16,292 --> 00:27:18,750 and who the hell knows what's happening behind our backs? 681 00:27:18,750 --> 00:27:22,375 Pfft, am I right? [phone rings] 682 00:27:22,375 --> 00:27:24,958 - Hey. Forever Fitness. Please hold. 683 00:27:24,958 --> 00:27:27,542 Yeah, Dan, I'm a little busy right now, 684 00:27:27,542 --> 00:27:28,917 but I'm gonna set you up with Rachel here, 685 00:27:28,917 --> 00:27:30,542 who's gonna give you the 10% discount 686 00:27:30,542 --> 00:27:31,875 and walk you through the whole process, OK? 687 00:27:31,875 --> 00:27:33,792 - Excellent. - Great. 688 00:27:33,792 --> 00:27:36,833 Hey. Forever Fitness. This is Brandon speaking. 689 00:27:38,375 --> 00:27:41,292 [phone ringing and buzzing] 690 00:27:45,542 --> 00:27:47,625 - Hello. - Hi, Ashley. 691 00:27:47,625 --> 00:27:49,875 This is Gwen at Parker Consulting. 692 00:27:49,875 --> 00:27:52,042 - Hi. It's so great to hear from you. 693 00:27:52,042 --> 00:27:55,000 - So I am afraid that I have some bad news. 694 00:27:55,000 --> 00:27:57,042 So you are a real strong candidate, 695 00:27:57,042 --> 00:28:00,042 but we've decided to go with someone else. 696 00:28:00,042 --> 00:28:02,708 - Oh. 697 00:28:02,708 --> 00:28:04,458 I have to say I'm pretty surprised. 698 00:28:04,458 --> 00:28:06,375 Can you tell me why? 699 00:28:06,375 --> 00:28:08,667 [dramatic music] 700 00:28:08,667 --> 00:28:10,500 Hello? 701 00:28:10,500 --> 00:28:11,958 - Yeah, I'm still here. 702 00:28:11,958 --> 00:28:14,792 Well, this is a little awkward. 703 00:28:14,792 --> 00:28:19,875 It was a human resources issue at your old job. 704 00:28:19,875 --> 00:28:22,542 - Did you talk to my old boss, Clay Morris? 705 00:28:22,542 --> 00:28:24,500 - No, we received the information 706 00:28:24,500 --> 00:28:27,708 before we even got around to checking references. 707 00:28:27,708 --> 00:28:30,333 - Well, that's strange. 708 00:28:30,333 --> 00:28:34,250 Can you be more specific or give me some more information? 709 00:28:34,250 --> 00:28:35,708 - I'm afraid not. 710 00:28:35,708 --> 00:28:38,750 You will have to speak to HR at your old job. 711 00:28:38,750 --> 00:28:41,208 Best of luck to you, Ashley. 712 00:28:41,208 --> 00:28:43,375 Bye. - Bye. 713 00:28:43,375 --> 00:28:46,958 714 00:28:46,958 --> 00:28:48,333 [groans] 715 00:28:48,333 --> 00:28:51,208 716 00:28:51,208 --> 00:28:53,125 [gasps] 717 00:28:53,125 --> 00:28:56,833 718 00:28:56,833 --> 00:28:59,417 [water dripping] 719 00:28:59,417 --> 00:29:00,833 [sighs] 720 00:29:06,250 --> 00:29:09,208 [keyboard keys clacking] 721 00:29:13,625 --> 00:29:15,083 - Hey, hon. 722 00:29:15,083 --> 00:29:17,208 - Hey. 723 00:29:17,208 --> 00:29:18,958 - We have a leak? 724 00:29:18,958 --> 00:29:20,708 - Yeah, but it stopped dripping. 725 00:29:26,833 --> 00:29:28,875 - Well, that's where the AC unit is. 726 00:29:28,875 --> 00:29:30,417 Hopefully, it's just some condensation, 727 00:29:30,417 --> 00:29:31,708 or we're in big trouble. 728 00:29:31,708 --> 00:29:32,875 How was your day? 729 00:29:32,875 --> 00:29:34,500 - [sighs] Same old. 730 00:29:34,500 --> 00:29:36,708 How was yours? 731 00:29:36,708 --> 00:29:38,833 - A friend of yours joined the gym today. 732 00:29:38,833 --> 00:29:41,292 - Who? - Dan Hansen. 733 00:29:41,292 --> 00:29:43,583 - Get out. 734 00:29:43,583 --> 00:29:44,792 What did he want? 735 00:29:44,792 --> 00:29:47,500 - Supposedly, to build some muscle tone. 736 00:29:47,500 --> 00:29:48,875 - Seriously? 737 00:29:52,417 --> 00:29:54,250 - Remember on our anniversary 738 00:29:54,250 --> 00:29:56,417 when I said we'd lose our privacy and you said, 739 00:29:56,417 --> 00:29:58,875 oh, we'll never see the tenant. 740 00:29:58,875 --> 00:30:03,208 Well, now I have to see this guy at home and at work. 741 00:30:03,208 --> 00:30:06,208 - Ah-ah-ah, remember when you said, 742 00:30:06,208 --> 00:30:09,042 let's invite Dan to our dinner party? 743 00:30:09,042 --> 00:30:11,042 [playful music] 744 00:30:11,042 --> 00:30:13,292 - I'm gonna go take a hot shower. 745 00:30:13,292 --> 00:30:16,458 746 00:30:16,458 --> 00:30:18,042 - Sorry. 747 00:30:18,042 --> 00:30:19,875 748 00:30:24,833 --> 00:30:27,417 - Damn it. 749 00:30:27,417 --> 00:30:30,208 [mysterious music] 750 00:30:30,208 --> 00:30:32,917 751 00:30:32,917 --> 00:30:36,083 [ominous music] 752 00:30:36,083 --> 00:30:37,625 [grunts] 753 00:30:37,625 --> 00:30:39,292 754 00:30:39,292 --> 00:30:40,292 - Heater acting up? 755 00:30:40,292 --> 00:30:42,042 756 00:30:42,042 --> 00:30:44,833 - Whew. 757 00:30:44,833 --> 00:30:46,333 Scared the hell out of me. 758 00:30:46,333 --> 00:30:48,042 - Sorry, man. 759 00:30:48,042 --> 00:30:49,708 I think that skunk is back. 760 00:30:49,708 --> 00:30:51,667 - Yeah. 761 00:30:51,667 --> 00:30:55,500 Definitely something foul in the air. 762 00:30:55,500 --> 00:30:57,167 - Thing about skunks is, 763 00:30:57,167 --> 00:30:59,167 they don't spray for no reason, 764 00:30:59,167 --> 00:31:01,208 only when they're threatened. 765 00:31:01,208 --> 00:31:03,458 766 00:31:03,458 --> 00:31:04,708 - Good to know. 767 00:31:04,708 --> 00:31:08,042 768 00:31:08,042 --> 00:31:09,958 By the way, if you're really trying to get into shape, 769 00:31:09,958 --> 00:31:13,500 those aren't gonna help you out. 770 00:31:13,500 --> 00:31:15,292 - We all have our vices: 771 00:31:15,292 --> 00:31:19,500 drugs, gambling, junk food, cheating. 772 00:31:19,500 --> 00:31:21,125 773 00:31:21,125 --> 00:31:22,375 - Right. 774 00:31:22,375 --> 00:31:24,375 775 00:31:24,375 --> 00:31:28,833 Well, thanks for that. 776 00:31:28,833 --> 00:31:30,375 Good night. 777 00:31:30,375 --> 00:31:34,375 778 00:31:41,667 --> 00:31:43,250 - Pilot light out again? 779 00:31:43,250 --> 00:31:44,958 - Yeah. 780 00:31:47,000 --> 00:31:50,125 And I stumbled upon Dan behind me, 781 00:31:50,125 --> 00:31:53,500 eating a bag of chips like a creeper. 782 00:31:53,500 --> 00:31:55,708 - That's weird. 783 00:31:55,708 --> 00:31:57,375 Should we start worrying? 784 00:31:57,375 --> 00:31:59,250 - I already started. 785 00:32:03,833 --> 00:32:06,167 [indistinct chatter] 786 00:32:06,167 --> 00:32:07,542 - He was standing by the side of the house 787 00:32:07,542 --> 00:32:10,500 in the middle of the night just watching Brandon. 788 00:32:10,500 --> 00:32:14,000 I'm starting to feel like Dan is kind of off. 789 00:32:14,000 --> 00:32:16,292 - I'm sorry. I don't know what to tell you. 790 00:32:16,292 --> 00:32:19,792 He seemed pretty up-front with me. 791 00:32:19,792 --> 00:32:23,167 - That's right, your date. How did it go? 792 00:32:23,167 --> 00:32:24,917 - It was pretty good, actually. 793 00:32:24,917 --> 00:32:26,542 We went to La Cloture. 794 00:32:26,542 --> 00:32:27,875 - That's pricey. 795 00:32:27,875 --> 00:32:31,000 That's where I went for my anniversary. 796 00:32:31,000 --> 00:32:32,542 - And honestly, all of this weird behavior 797 00:32:32,542 --> 00:32:35,917 you're describing, I didn't see any of it. 798 00:32:37,792 --> 00:32:40,125 In fact-- 799 00:32:41,375 --> 00:32:42,458 - What? 800 00:32:44,917 --> 00:32:46,208 - [sighs] 801 00:32:46,208 --> 00:32:49,000 Fine, if you must know, 802 00:32:49,000 --> 00:32:51,708 he said you were a little bit flirty with him. 803 00:32:51,708 --> 00:32:53,708 - What? 804 00:32:53,708 --> 00:32:56,542 Are you kidding me? That's not true. 805 00:32:56,542 --> 00:32:59,042 Gosh, you're friendly and smile to a guy, 806 00:32:59,042 --> 00:33:02,250 and they automatically think you're into them. 807 00:33:02,250 --> 00:33:05,708 - So were you friendly and smiling? 808 00:33:05,708 --> 00:33:08,208 - Are you kidding me, Shell? 809 00:33:08,208 --> 00:33:11,333 You really think that I flirted with Dan? 810 00:33:13,333 --> 00:33:14,708 Wow. 811 00:33:14,708 --> 00:33:16,125 [dramatic music] 812 00:33:16,125 --> 00:33:17,708 I'm speechless. 813 00:33:17,708 --> 00:33:19,083 - I'm just being honest. 814 00:33:19,083 --> 00:33:21,458 - Yeah, to a fault. 815 00:33:21,458 --> 00:33:24,292 - Ash, I'm s-- 816 00:33:24,292 --> 00:33:27,375 817 00:33:40,875 --> 00:33:48,125 818 00:33:50,292 --> 00:33:51,458 [indistinct dialogue over TV] 819 00:33:51,458 --> 00:33:52,875 - Brandon? 820 00:33:52,875 --> 00:34:00,042 821 00:34:00,042 --> 00:34:01,542 Brandon? 822 00:34:01,542 --> 00:34:04,542 823 00:34:04,542 --> 00:34:07,708 - Enter for a chance to win a new 2000 Kia Sportage... 824 00:34:07,708 --> 00:34:09,667 825 00:34:09,667 --> 00:34:11,042 - Brandon, are you here? 826 00:34:11,042 --> 00:34:18,167 827 00:34:28,708 --> 00:34:30,625 [gasps] 828 00:34:30,625 --> 00:34:32,042 What the hell? 829 00:34:32,042 --> 00:34:33,625 What are you doing in here? 830 00:34:33,625 --> 00:34:35,708 - You had another package delivered, 831 00:34:35,708 --> 00:34:36,875 and your door was unlocked, 832 00:34:36,875 --> 00:34:39,125 so I figured I'd bring it in for you. 833 00:34:39,125 --> 00:34:41,208 - My door was unlocked? 834 00:34:41,208 --> 00:34:42,542 I never do that. 835 00:34:42,542 --> 00:34:44,750 - Well, you did. 836 00:34:44,750 --> 00:34:45,875 - Why are you still here? 837 00:34:45,875 --> 00:34:47,375 - Oh. 838 00:34:47,375 --> 00:34:48,875 The game was on, and I figured I'd check it 839 00:34:48,875 --> 00:34:50,500 on the sweet wide-screen. 840 00:34:50,500 --> 00:34:54,917 The one in the ADU is pretty small and crappy, FYI. 841 00:34:54,917 --> 00:34:56,583 - It's 45 inches. 842 00:34:56,583 --> 00:34:58,000 - And what's this, 65? 843 00:34:58,000 --> 00:34:59,708 - 70. 844 00:34:59,708 --> 00:35:01,042 - See? 845 00:35:01,042 --> 00:35:03,250 846 00:35:03,250 --> 00:35:08,250 Anyway, I'm gonna get out of here. 847 00:35:08,250 --> 00:35:10,292 You're welcome for the package. 848 00:35:10,292 --> 00:35:12,917 - I told you that you could leave my packages outside. 849 00:35:12,917 --> 00:35:15,292 - So no thank-you? 850 00:35:15,292 --> 00:35:19,292 - Thank you for bringing my package in? 851 00:35:19,292 --> 00:35:21,208 - You're welcome. 852 00:35:21,208 --> 00:35:24,208 And what's with the leak? 853 00:35:24,208 --> 00:35:25,875 - We're working on it. 854 00:35:25,875 --> 00:35:27,417 - Oh, I can help if you want. 855 00:35:27,417 --> 00:35:29,208 - Oh, no. 856 00:35:29,208 --> 00:35:30,500 We're good. 857 00:35:30,500 --> 00:35:31,958 - OK. 858 00:35:31,958 --> 00:35:34,375 See you later. 859 00:35:34,375 --> 00:35:40,875 860 00:35:42,042 --> 00:35:43,042 - I'm gonna talk to him like a man. 861 00:35:43,042 --> 00:35:44,292 - Brandon, please. 862 00:35:44,292 --> 00:35:45,667 Brandon, please don't. 863 00:35:45,667 --> 00:35:46,875 - Don't worry. 864 00:35:46,875 --> 00:35:48,542 I'll take care of it. 865 00:35:48,542 --> 00:35:49,708 [sighs] 866 00:35:58,458 --> 00:35:59,542 Dan. 867 00:35:59,542 --> 00:36:00,792 Open up. 868 00:36:06,750 --> 00:36:08,208 - Well, this is unexpected. 869 00:36:08,208 --> 00:36:09,833 - What the hell were you doing in our place? 870 00:36:09,833 --> 00:36:11,375 - Oh. 871 00:36:11,375 --> 00:36:13,875 I told Ashley, I have this thing about packages 872 00:36:13,875 --> 00:36:15,500 being left outside on the porch, 873 00:36:15,500 --> 00:36:17,500 you know, porch pirates and all. 874 00:36:17,500 --> 00:36:20,000 And, well, then I noticed your door was unlocked. 875 00:36:20,000 --> 00:36:21,875 - You noticed? 876 00:36:21,875 --> 00:36:23,167 How would you notice that? 877 00:36:23,167 --> 00:36:25,542 - I just kind of put my hand on the knob 878 00:36:25,542 --> 00:36:28,750 when I reached for the package, and it turned. 879 00:36:28,750 --> 00:36:30,542 Believe me, I was surprised. 880 00:36:30,542 --> 00:36:33,375 - Ashley said she didn't leave the door unlocked. 881 00:36:33,375 --> 00:36:34,708 - I don't know what to tell you. 882 00:36:34,708 --> 00:36:35,833 It was. 883 00:36:35,833 --> 00:36:37,542 - So you could have locked it. 884 00:36:37,542 --> 00:36:39,125 Why were you sitting on my couch? 885 00:36:39,125 --> 00:36:41,292 - You mean the same couch I was sitting on a few nights ago? 886 00:36:41,292 --> 00:36:42,667 - That's different. 887 00:36:42,667 --> 00:36:44,000 That was a dinner party that you were invited to. 888 00:36:44,000 --> 00:36:45,542 - Oh. 889 00:36:45,542 --> 00:36:46,792 Wait. 890 00:36:46,792 --> 00:36:48,708 I don't get the distinction. 891 00:36:48,708 --> 00:36:50,375 Is this in the manual? 892 00:36:50,375 --> 00:36:52,375 I confess, I haven't read the whole thing yet. 893 00:36:52,375 --> 00:36:55,083 - The manual is pretty clear on privacy and parameters. 894 00:36:55,083 --> 00:36:58,250 - Yeah, well, maybe you need to get your house in order. 895 00:36:58,250 --> 00:36:59,375 You should be more protective 896 00:36:59,375 --> 00:37:01,625 of your home and family, Brandon. 897 00:37:01,625 --> 00:37:03,833 Good night. 898 00:37:03,833 --> 00:37:07,333 899 00:37:07,333 --> 00:37:09,625 - [sighs] Dude slammed the door in my face. 900 00:37:09,625 --> 00:37:12,958 - That was harsh. 901 00:37:12,958 --> 00:37:15,958 Brandon, I was so scared when he was in here earlier. 902 00:37:15,958 --> 00:37:19,208 - I hear you, but, Ashley, are you absolutely sure 903 00:37:19,208 --> 00:37:20,292 you didn't leave the door unlocked? 904 00:37:20,292 --> 00:37:21,875 - Seriously? 905 00:37:24,125 --> 00:37:25,750 You know, I don't know anymore, OK? 906 00:37:25,750 --> 00:37:26,875 I had a really bad day. 907 00:37:26,875 --> 00:37:28,208 Shelley and I got into a fight. 908 00:37:28,208 --> 00:37:29,542 - About what? 909 00:37:31,292 --> 00:37:32,542 - Girl stuff. 910 00:37:32,542 --> 00:37:33,875 - I'm sure you guys will figure it out. 911 00:37:33,875 --> 00:37:34,958 You always do. 912 00:37:39,000 --> 00:37:40,500 What else? 913 00:37:42,750 --> 00:37:44,333 - The leak is spreading. 914 00:37:45,958 --> 00:37:47,458 - [sighs] 915 00:37:47,458 --> 00:37:48,708 OK. 916 00:37:48,708 --> 00:37:50,875 I'll climb up there and take a look. 917 00:38:01,708 --> 00:38:03,458 - Hey, Shell. 918 00:38:03,458 --> 00:38:06,042 I'm sorry that we ended things on a bad note. 919 00:38:06,042 --> 00:38:07,833 I'd love to talk it out. 920 00:38:07,833 --> 00:38:09,792 So call me. 921 00:38:11,542 --> 00:38:13,208 - Weird. 922 00:38:13,208 --> 00:38:15,375 The runoff pan is full of water, 923 00:38:15,375 --> 00:38:16,417 but there's no crack or leak. 924 00:38:16,417 --> 00:38:18,500 I can't figure it out. 925 00:38:18,500 --> 00:38:20,542 - I'm gonna go take a shower, OK? 926 00:38:20,542 --> 00:38:21,917 - Yeah. 927 00:38:23,167 --> 00:38:24,708 Huh. 928 00:38:31,458 --> 00:38:33,583 - There's no hot water. 929 00:38:35,292 --> 00:38:37,292 - [sighs] Not again. 930 00:38:42,708 --> 00:38:44,208 [sighs] 931 00:38:44,208 --> 00:38:51,542 932 00:38:56,042 --> 00:38:58,875 [mysterious music] 933 00:38:58,875 --> 00:39:06,083 934 00:39:14,208 --> 00:39:16,167 [sighs] 935 00:39:16,167 --> 00:39:23,542 936 00:39:40,750 --> 00:39:42,833 - Were you doing any gardening recently? 937 00:39:42,833 --> 00:39:44,792 - Yeah. Why? 938 00:39:44,792 --> 00:39:49,708 - The runoff pipe from the AC was blocked by a pile of dirt. 939 00:39:49,708 --> 00:39:51,667 That's why we have a leak. 940 00:39:51,667 --> 00:39:53,583 Did you leave a pile of dirt? 941 00:39:53,583 --> 00:39:55,000 - No. 942 00:39:56,333 --> 00:39:58,375 - [sighs] - Wait. 943 00:39:58,375 --> 00:40:00,750 Do you think Dan did it on purpose? 944 00:40:02,500 --> 00:40:05,042 - You know what I think. 945 00:40:07,875 --> 00:40:10,833 [muffled dance music, indistinct chatter] 946 00:40:10,833 --> 00:40:13,375 947 00:40:13,375 --> 00:40:16,042 - Ugh. That music. 948 00:40:16,042 --> 00:40:18,917 - I know. I can't sleep. 949 00:40:18,917 --> 00:40:21,167 [groans] 950 00:40:21,167 --> 00:40:22,375 [both sigh] 951 00:40:22,375 --> 00:40:27,708 952 00:40:27,708 --> 00:40:29,375 - [sighs] 953 00:40:29,375 --> 00:40:35,083 954 00:40:35,083 --> 00:40:36,708 [groans] 955 00:40:36,708 --> 00:40:41,917 956 00:40:41,917 --> 00:40:44,000 [sighs] 957 00:40:44,000 --> 00:40:47,708 958 00:40:47,708 --> 00:40:50,208 [sighs] 959 00:40:50,208 --> 00:40:53,333 Huh. Didn't know Dan had friends. 960 00:40:53,333 --> 00:40:54,917 - Can we tell him to be quiet? 961 00:40:54,917 --> 00:40:58,833 - We can tell him, but it's Friday night before 11:00, 962 00:40:58,833 --> 00:41:01,083 so he's technically within his rights. 963 00:41:01,083 --> 00:41:03,875 - OK, then can we ask him nicely to be quiet? 964 00:41:03,875 --> 00:41:06,583 - [sighs] 965 00:41:06,583 --> 00:41:07,875 You know, Ashley, this is exactly 966 00:41:07,875 --> 00:41:08,792 why I didn't want to rent it out. 967 00:41:08,792 --> 00:41:10,667 - OK, fine. I'll do it myself. 968 00:41:10,667 --> 00:41:17,042 969 00:41:17,042 --> 00:41:19,875 [laughter] 970 00:41:19,875 --> 00:41:26,000 971 00:41:26,000 --> 00:41:28,708 - Shh. 972 00:41:28,708 --> 00:41:29,583 Yeah. 973 00:41:29,583 --> 00:41:32,125 - Hi. Can I talk to Dan? 974 00:41:32,125 --> 00:41:33,875 - Yo, Dan. 975 00:41:33,875 --> 00:41:36,500 There's some hottie here for you. 976 00:41:36,500 --> 00:41:37,833 - It's my landlord. 977 00:41:37,833 --> 00:41:39,375 978 00:41:39,375 --> 00:41:40,708 Hey. 979 00:41:40,708 --> 00:41:42,667 - Dan, do you know why I'm here? 980 00:41:42,667 --> 00:41:44,500 - You and trainer boy had a fight 981 00:41:44,500 --> 00:41:46,417 and now you want to party? 982 00:41:46,417 --> 00:41:48,583 - No, Brandon has a client early in the morning 983 00:41:48,583 --> 00:41:50,625 and your noise is bothering us. 984 00:41:50,625 --> 00:41:52,792 - But it's a Friday night, right? 985 00:41:52,792 --> 00:41:54,292 - Yes, but you're still in violation 986 00:41:54,292 --> 00:41:55,833 of the noise ordinances. 987 00:41:55,833 --> 00:41:57,708 988 00:41:57,708 --> 00:41:58,875 - Well, if a neighbor complains, 989 00:41:58,875 --> 00:42:00,792 we'll be sure to turn it down. 990 00:42:00,792 --> 00:42:03,042 But you are the landlord, so if they do complain, 991 00:42:03,042 --> 00:42:05,583 we'll be sure to send them straight over to you first. 992 00:42:05,583 --> 00:42:08,708 - Dan, can you please be reasonable? 993 00:42:08,708 --> 00:42:11,833 - I think I'm being very reasonable. 994 00:42:11,833 --> 00:42:14,333 - Don't make me call the cops. 995 00:42:14,333 --> 00:42:16,208 - Go ahead. 996 00:42:16,208 --> 00:42:18,375 Call them. 997 00:42:18,375 --> 00:42:19,792 Do it, Ashley. 998 00:42:19,792 --> 00:42:22,625 999 00:42:22,625 --> 00:42:26,958 [people cheering] 1000 00:42:26,958 --> 00:42:29,500 [ominous music] 1001 00:42:29,500 --> 00:42:36,833 1002 00:42:42,667 --> 00:42:46,083 [line rings] 1003 00:42:46,083 --> 00:42:48,500 [indistinct chatter] 1004 00:42:48,500 --> 00:42:50,042 - What'd you get? Can I try it? 1005 00:42:50,042 --> 00:42:52,458 - Sure. 1006 00:42:52,458 --> 00:42:54,667 [phone buzzing] 1007 00:42:54,667 --> 00:42:57,375 - Hey, that's pretty good. - Yeah. 1008 00:42:57,375 --> 00:43:00,208 - What's that? - Oh, it's Ashley again. 1009 00:43:00,208 --> 00:43:02,000 - Oh, go ahead and take it. 1010 00:43:02,000 --> 00:43:04,208 - I'm gonna let it go to voicemail. 1011 00:43:04,208 --> 00:43:06,375 - Hey, Shell, it's Ash. 1012 00:43:06,375 --> 00:43:08,542 I really want you to call me back 1013 00:43:08,542 --> 00:43:09,708 so we could talk this out. 1014 00:43:09,708 --> 00:43:12,375 I miss you, and-- 1015 00:43:12,375 --> 00:43:14,292 all right, yeah, just call me. 1016 00:43:14,292 --> 00:43:16,667 Love you. Bye. 1017 00:43:17,917 --> 00:43:19,833 [sighs] 1018 00:43:19,833 --> 00:43:22,208 - Hey. 1019 00:43:22,208 --> 00:43:25,000 There's this really hysterical video I want to show you. 1020 00:43:25,000 --> 00:43:26,042 - OK. 1021 00:43:26,042 --> 00:43:27,417 - No, I know you're gonna like it. 1022 00:43:27,417 --> 00:43:29,458 Oh, but you got to watch it to the end. 1023 00:43:29,458 --> 00:43:31,375 - All right. 1024 00:43:31,375 --> 00:43:32,750 - I'm gonna get a napkin. - Yeah. 1025 00:43:32,750 --> 00:43:34,708 Well, don't be gone too long. 1026 00:43:34,708 --> 00:43:37,958 - I won't. [both chuckle] 1027 00:43:40,000 --> 00:43:42,875 [dark music] 1028 00:43:42,875 --> 00:43:49,833 1029 00:43:56,750 --> 00:43:59,917 [indistinct yelling] 1030 00:44:01,875 --> 00:44:03,417 - I don't know what you're doing. 1031 00:44:03,417 --> 00:44:04,583 You got to stick to the plan. 1032 00:44:04,583 --> 00:44:05,958 - I just need a little bit more time. 1033 00:44:05,958 --> 00:44:08,208 Just give me a couple-- - Stop talking, stop. 1034 00:44:08,208 --> 00:44:09,667 You owe me. 1035 00:44:09,667 --> 00:44:11,875 All I hear is excuses from you. 1036 00:44:11,875 --> 00:44:13,792 You do not want to test me. 1037 00:44:13,792 --> 00:44:15,250 Am I clear? - You're clear. 1038 00:44:15,250 --> 00:44:17,625 - OK, good. Then get it together, got it? 1039 00:44:17,625 --> 00:44:19,208 - I got it. 1040 00:44:19,208 --> 00:44:20,625 - [whispering] Shoot. 1041 00:44:20,625 --> 00:44:23,875 [dramatic music] 1042 00:44:23,875 --> 00:44:31,083 1043 00:44:39,250 --> 00:44:41,625 I think I heard them arguing about drugs. 1044 00:44:41,625 --> 00:44:43,208 - So Dan's a drug dealer now? 1045 00:44:43,208 --> 00:44:44,750 - He could be. 1046 00:44:44,750 --> 00:44:46,542 I mean, he has loud music going, 1047 00:44:46,542 --> 00:44:48,500 inviting sketchy people onto our property. 1048 00:44:48,500 --> 00:44:49,833 He's been weird about the rent. 1049 00:44:49,833 --> 00:44:51,708 - You're reaching, Ash. 1050 00:44:51,708 --> 00:44:56,083 - Well--there's still no hot water, by the way. 1051 00:44:56,083 --> 00:44:57,833 [tense music] 1052 00:44:57,833 --> 00:45:00,958 - Now we're talking. Come with me. 1053 00:45:00,958 --> 00:45:04,208 OK, so at first, I just assumed the pilot light was wonky. 1054 00:45:04,208 --> 00:45:05,708 Then I realized the switch shouldn't 1055 00:45:05,708 --> 00:45:07,125 be shutting off on its own. 1056 00:45:07,125 --> 00:45:09,083 - You think he's been turning it off? 1057 00:45:09,083 --> 00:45:10,917 - Bingo. 1058 00:45:10,917 --> 00:45:12,667 So I wedged this in the door. 1059 00:45:12,667 --> 00:45:14,042 And the only way that this could come out 1060 00:45:14,042 --> 00:45:15,542 is if someone was coming in here 1061 00:45:15,542 --> 00:45:16,833 and shutting the water off manually. 1062 00:45:16,833 --> 00:45:18,250 - Oh, my God. 1063 00:45:18,250 --> 00:45:19,542 I feel so guilty. 1064 00:45:19,542 --> 00:45:21,208 He seemed perfect in his profile. 1065 00:45:21,208 --> 00:45:22,875 - Yeah? 1066 00:45:22,875 --> 00:45:25,167 Well, clearly, things aren't always what they seem. 1067 00:45:25,167 --> 00:45:26,292 It's time. 1068 00:45:26,292 --> 00:45:27,417 - What do you mean? 1069 00:45:27,417 --> 00:45:29,500 - We're kicking him out. 1070 00:45:29,500 --> 00:45:32,042 - OK. 1071 00:45:32,042 --> 00:45:34,458 OK. 1072 00:45:34,458 --> 00:45:41,000 1073 00:45:41,000 --> 00:45:42,750 - Both of my landlords. 1074 00:45:42,750 --> 00:45:44,500 To what do I owe the pleasure? 1075 00:45:44,500 --> 00:45:46,917 - Dan, look, I'm not gonna beat around the bush here. 1076 00:45:46,917 --> 00:45:48,750 You seem like a nice guy, but I think 1077 00:45:48,750 --> 00:45:49,917 we could all agree that things aren't 1078 00:45:49,917 --> 00:45:52,125 really working out here. 1079 00:45:52,125 --> 00:45:54,542 I'm afraid we're gonna have to ask you to move out. 1080 00:45:54,542 --> 00:45:55,875 - Is this about the rent? 1081 00:45:55,875 --> 00:45:57,875 Because I honestly lost track of the days 1082 00:45:57,875 --> 00:45:59,083 with all my schoolwork. 1083 00:45:59,083 --> 00:46:00,667 I can Venmo you right now. - Yeah. 1084 00:46:00,667 --> 00:46:02,375 You know, it's about everything, 1085 00:46:02,375 --> 00:46:06,542 the rent, the noise, the privacy, the water heater. 1086 00:46:06,542 --> 00:46:08,125 Know what I mean? 1087 00:46:09,042 --> 00:46:11,083 - I'm really sorry to hear that. 1088 00:46:11,083 --> 00:46:14,167 I mean, this place is really perfect for me. 1089 00:46:14,167 --> 00:46:16,417 - Well, I'm sure you can find somewhere else. 1090 00:46:17,958 --> 00:46:21,708 - Actually, I've been living here for over 30 days now. 1091 00:46:21,708 --> 00:46:25,375 And there's this thing called tenants' rights in this state. 1092 00:46:25,375 --> 00:46:26,708 I looked into it. 1093 00:46:26,708 --> 00:46:29,292 So technically, I live here now. 1094 00:46:29,292 --> 00:46:33,875 And you guys can't evict me, at least, not quickly, anyway. 1095 00:46:33,875 --> 00:46:35,958 - What? - Yeah. 1096 00:46:35,958 --> 00:46:37,708 I'm not going anywhere. 1097 00:46:37,708 --> 00:46:39,042 I guess we're all just gonna have 1098 00:46:39,042 --> 00:46:40,750 to find a way to get along. 1099 00:46:40,750 --> 00:46:42,375 - What, are you messing with us? 1100 00:46:42,375 --> 00:46:44,208 - Dead serious, bro. 1101 00:46:44,208 --> 00:46:46,208 - You picked the wrong people to mess with. 1102 00:46:46,208 --> 00:46:47,875 - Did I? 1103 00:46:47,875 --> 00:46:50,000 I guess we'll have to see about that. 1104 00:46:50,000 --> 00:46:52,542 - You're making a huge mistake here. 1105 00:46:52,542 --> 00:46:55,542 - Everyone makes mistakes, Ashley. 1106 00:46:55,542 --> 00:46:56,875 1107 00:46:56,875 --> 00:46:58,792 Have a good day. 1108 00:46:58,792 --> 00:47:00,458 1109 00:47:02,042 --> 00:47:09,167 1110 00:47:16,125 --> 00:47:18,542 - Hey, how are you doing after last night? 1111 00:47:20,958 --> 00:47:23,458 Aren't you gonna be late for work? 1112 00:47:23,458 --> 00:47:26,458 - Huh? Oh, I called in sick. 1113 00:47:26,458 --> 00:47:28,333 - Are you sick? 1114 00:47:28,333 --> 00:47:31,708 - No, I'm gonna spend today working on Dan Hansen case. 1115 00:47:31,708 --> 00:47:33,292 - Oh. 1116 00:47:33,292 --> 00:47:34,833 Did he go to school yet? - Nope. 1117 00:47:34,833 --> 00:47:35,917 His car is still here. 1118 00:47:35,917 --> 00:47:37,458 Waiting till 8:00. 1119 00:47:37,458 --> 00:47:39,083 - What happens at 8:00? 1120 00:47:45,125 --> 00:47:46,542 [phone line trilling] 1121 00:47:46,542 --> 00:47:47,875 - Good morning. Records. 1122 00:47:47,875 --> 00:47:49,333 - Hi there. 1123 00:47:49,333 --> 00:47:52,417 Yeah, I'm a grad student in the MBA program, 1124 00:47:52,417 --> 00:47:55,583 and I have a question about my transcript. 1125 00:47:55,583 --> 00:47:57,458 - Sure. Your name? 1126 00:47:57,458 --> 00:47:58,875 - Dan Hansen. 1127 00:47:58,875 --> 00:48:02,917 That's H-A-N-S-E-N. 1128 00:48:05,708 --> 00:48:07,292 - And your date of birth? 1129 00:48:07,292 --> 00:48:10,833 - January 9, 2000. 1130 00:48:10,833 --> 00:48:13,542 - Last four of your social? 1131 00:48:13,542 --> 00:48:15,333 - 9344. 1132 00:48:15,333 --> 00:48:18,083 - OK. One second. 1133 00:48:18,083 --> 00:48:19,542 Huh. 1134 00:48:19,542 --> 00:48:21,292 I don't see you on the system. 1135 00:48:21,292 --> 00:48:24,292 - Could you try maybe under Daniel instead of Dan? 1136 00:48:24,292 --> 00:48:26,792 - Sure. 1137 00:48:26,792 --> 00:48:28,458 Nope. Nothing here. 1138 00:48:28,458 --> 00:48:29,833 - That's strange. 1139 00:48:29,833 --> 00:48:31,375 I've been taking classes all semester. 1140 00:48:31,375 --> 00:48:33,583 So you're saying there's no record of me 1141 00:48:33,583 --> 00:48:35,167 whatsoever in your files? 1142 00:48:35,167 --> 00:48:37,833 - No, I'm not finding you in the system at all. 1143 00:48:37,833 --> 00:48:40,500 Maybe it's some sort of glitch on our end. 1144 00:48:40,500 --> 00:48:42,500 - OK, I'll just have to stop by in person. 1145 00:48:42,500 --> 00:48:44,625 Thank you. - OK. 1146 00:48:44,625 --> 00:48:47,542 1147 00:48:47,542 --> 00:48:49,417 - He's not getting an MBA. 1148 00:48:49,417 --> 00:48:51,542 He's not even enrolled. 1149 00:48:51,542 --> 00:48:54,542 - Why would he lie about that? 1150 00:48:54,542 --> 00:48:56,250 - Don't know. 1151 00:48:56,250 --> 00:48:57,625 - Have you talked to the House & House website 1152 00:48:57,625 --> 00:48:59,000 about all of this? 1153 00:48:59,000 --> 00:49:00,583 - I just keep getting automated responses. 1154 00:49:00,583 --> 00:49:03,958 I did read something that said we could try arbitration, 1155 00:49:03,958 --> 00:49:06,375 but he's still technically within his rights 1156 00:49:06,375 --> 00:49:07,542 about eviction. 1157 00:49:07,542 --> 00:49:09,750 - So sorry about everything. 1158 00:49:09,750 --> 00:49:11,083 - It's OK. 1159 00:49:11,083 --> 00:49:13,042 We both fell for it. 1160 00:49:13,042 --> 00:49:15,833 But we're gonna get this guy. I promise. 1161 00:49:15,833 --> 00:49:17,667 - I need to reach out to Shelley. 1162 00:49:17,667 --> 00:49:20,375 I have left her voicemail after voicemail and text after text, 1163 00:49:20,375 --> 00:49:22,208 and I have not heard back from her. 1164 00:49:22,208 --> 00:49:24,333 - You did say you guys got into a fight. 1165 00:49:24,333 --> 00:49:26,208 Maybe she's just really pissed. 1166 00:49:26,208 --> 00:49:28,458 - Yeah, but now Dan's sounding more and more like a psycho. 1167 00:49:28,458 --> 00:49:30,083 I need to get in touch with her. 1168 00:49:30,083 --> 00:49:31,625 - I can't say I didn't tell you so. 1169 00:49:31,625 --> 00:49:32,875 - Oh, my God. 1170 00:49:32,875 --> 00:49:34,125 - What? 1171 00:49:34,125 --> 00:49:37,375 - She blocked my text messages. 1172 00:49:37,375 --> 00:49:39,583 - Well, at least you know she's still alive. 1173 00:49:39,583 --> 00:49:41,333 - We need to get outside help. 1174 00:49:43,583 --> 00:49:46,042 - We actually get a lot of these complaints, 1175 00:49:46,042 --> 00:49:48,875 but I'm afraid they're not really a police matter. 1176 00:49:48,875 --> 00:49:50,375 - How is that even possible? 1177 00:49:50,375 --> 00:49:52,167 - It's a landlord-tenant issue. 1178 00:49:52,167 --> 00:49:53,917 You need to resolve it through the website. 1179 00:49:53,917 --> 00:49:56,083 - But we tried, and they weren't being helpful. 1180 00:49:56,083 --> 00:49:59,792 They said that it was in the fine print of the contract 1181 00:49:59,792 --> 00:50:03,083 and a risk with long-term rentals. 1182 00:50:03,083 --> 00:50:04,500 - I'm really sorry. 1183 00:50:04,500 --> 00:50:06,542 There's just nothing I can really do here. 1184 00:50:06,542 --> 00:50:08,208 - What if he commits some kind of crime? 1185 00:50:08,208 --> 00:50:10,167 - Well, of course. Then you call us. 1186 00:50:10,167 --> 00:50:12,208 But loud music isn't a crime. 1187 00:50:12,208 --> 00:50:13,542 - OK. 1188 00:50:13,542 --> 00:50:16,500 Well, we think he may have broken into our house. 1189 00:50:16,500 --> 00:50:19,000 - OK, that is a crime. 1190 00:50:19,000 --> 00:50:20,958 But you need to catch him. 1191 00:50:20,958 --> 00:50:23,625 And that's why people invest in these home security systems. 1192 00:50:23,625 --> 00:50:27,208 - What if we think he's been selling drugs? 1193 00:50:27,208 --> 00:50:29,375 - Again, without any sort of evidence, 1194 00:50:29,375 --> 00:50:31,250 there's really nothing I can do. 1195 00:50:31,250 --> 00:50:32,375 - OK. 1196 00:50:32,375 --> 00:50:35,583 Well, thank you very much for your help. 1197 00:50:42,875 --> 00:50:44,208 - [muttering] 1198 00:50:44,208 --> 00:50:46,875 - What if he never leaves our ADU again? 1199 00:50:46,875 --> 00:50:50,500 - He's got to eventually. 1200 00:50:50,500 --> 00:50:52,292 - You know, the website says that you have 1201 00:50:52,292 --> 00:50:54,083 to disclose cameras beforehand. 1202 00:50:54,083 --> 00:50:56,167 What we're doing is totally illegal. 1203 00:50:56,167 --> 00:50:58,833 - I don't care. I want him out. 1204 00:50:58,833 --> 00:50:59,917 [engine starts] 1205 00:50:59,917 --> 00:51:01,417 - Was that his car? 1206 00:51:01,417 --> 00:51:04,375 [tense music] 1207 00:51:04,375 --> 00:51:11,042 1208 00:51:11,042 --> 00:51:12,542 He just pulled away. 1209 00:51:12,542 --> 00:51:13,708 - What? 1210 00:51:13,708 --> 00:51:14,875 - We got to make a move. 1211 00:51:14,875 --> 00:51:15,875 Now's our chance. - All right. 1212 00:51:15,875 --> 00:51:17,000 Answer your phone. 1213 00:51:17,000 --> 00:51:18,875 - OK. 1214 00:51:18,875 --> 00:51:26,292 1215 00:51:35,708 --> 00:51:38,750 - Hey, can you hear me? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 1216 00:51:38,750 --> 00:51:40,833 OK, coast is still clear. 1217 00:51:40,833 --> 00:51:42,250 How does it look in there? 1218 00:51:42,250 --> 00:51:43,875 - You know, guy's fairly neat. 1219 00:51:43,875 --> 00:51:45,500 I was expecting more of a mess. 1220 00:51:45,500 --> 00:51:48,375 - All right. Just stash it, and get out. 1221 00:51:48,375 --> 00:51:50,875 1222 00:51:50,875 --> 00:51:52,833 - OK. 1223 00:51:52,833 --> 00:51:57,708 1224 00:51:57,708 --> 00:51:59,167 How's that? 1225 00:51:59,167 --> 00:52:00,875 - No, too much of the room is hidden. 1226 00:52:00,875 --> 00:52:02,708 Can you try somewhere else? 1227 00:52:02,708 --> 00:52:05,708 1228 00:52:05,708 --> 00:52:07,542 - Yeah. 1229 00:52:07,542 --> 00:52:14,708 1230 00:52:17,958 --> 00:52:19,875 How's that? - Ooh, that's good. 1231 00:52:19,875 --> 00:52:20,917 Can you go a little higher? 1232 00:52:20,917 --> 00:52:22,667 - Higher? Let's see. 1233 00:52:22,667 --> 00:52:24,708 OK. - Yeah. 1234 00:52:24,708 --> 00:52:28,708 1235 00:52:28,708 --> 00:52:30,792 He just pulled up. 1236 00:52:33,250 --> 00:52:34,875 He just got out of the car. 1237 00:52:34,875 --> 00:52:36,167 He's walking towards here. 1238 00:52:36,167 --> 00:52:37,333 - I need you to slow him down. 1239 00:52:37,333 --> 00:52:38,833 I got to attach this. 1240 00:52:38,833 --> 00:52:46,125 1241 00:52:49,875 --> 00:52:53,542 [car alarm blaring] 1242 00:52:53,542 --> 00:52:55,375 - Just one sec. 1243 00:52:55,375 --> 00:53:02,417 1244 00:53:05,333 --> 00:53:07,042 - Go, go, go, go, go, go, go. 1245 00:53:07,042 --> 00:53:14,333 1246 00:53:22,792 --> 00:53:24,958 - I'm out. - OK. 1247 00:53:24,958 --> 00:53:32,292 1248 00:53:44,250 --> 00:53:46,667 - Hey, what's he doing? - Come here. 1249 00:53:52,542 --> 00:53:57,000 1250 00:53:57,000 --> 00:53:58,667 Oh, my God. He sees it. 1251 00:53:58,667 --> 00:54:00,875 - How? 1252 00:54:00,875 --> 00:54:03,708 - There's no way he could have just noticed it like that. 1253 00:54:03,708 --> 00:54:10,792 1254 00:54:15,958 --> 00:54:18,417 - [gasps] 1255 00:54:18,417 --> 00:54:21,583 And he just destroyed a $100 camera. 1256 00:54:21,583 --> 00:54:23,375 - Oh, my... 1257 00:54:23,375 --> 00:54:25,208 - Can we get this guy for destruction of property? 1258 00:54:25,208 --> 00:54:27,167 - Yeah, with a camera that we illegally 1259 00:54:27,167 --> 00:54:29,792 placed in his residence? 1260 00:54:29,792 --> 00:54:31,083 [phone dings] 1261 00:54:31,083 --> 00:54:32,542 - Oh, no. 1262 00:54:32,542 --> 00:54:34,208 - What? 1263 00:54:34,208 --> 00:54:35,458 - What's this? What's this? 1264 00:54:35,458 --> 00:54:37,000 What's this? - What? 1265 00:54:37,000 --> 00:54:38,958 [mysterious music] 1266 00:54:38,958 --> 00:54:40,208 - No way! 1267 00:54:40,208 --> 00:54:43,000 He filmed you filming him? 1268 00:54:43,000 --> 00:54:44,667 This is a nightmare. 1269 00:54:44,667 --> 00:54:46,750 Can he do this? 1270 00:54:46,750 --> 00:54:49,375 - No. 1271 00:54:49,375 --> 00:54:50,708 But neither can we. 1272 00:54:50,708 --> 00:54:52,333 We can't go on the website and say, 1273 00:54:52,333 --> 00:54:54,292 hey, our tenant installed a hidden camera, 1274 00:54:54,292 --> 00:54:57,875 and we know this because we installed 1275 00:54:57,875 --> 00:54:59,417 our own hidden camera. 1276 00:54:59,417 --> 00:55:01,333 - I need to talk to Shelley. 1277 00:55:01,333 --> 00:55:03,000 She has me blocked everywhere. 1278 00:55:03,000 --> 00:55:04,542 I don't know what to do. 1279 00:55:08,667 --> 00:55:10,833 - Use my phone. 1280 00:55:10,833 --> 00:55:12,125 - Duh. 1281 00:55:12,125 --> 00:55:14,833 Oh, my gosh. 1282 00:55:14,833 --> 00:55:16,583 [phone line trilling] 1283 00:55:16,583 --> 00:55:19,042 [line beeping] Your number is blocked too. 1284 00:55:19,042 --> 00:55:20,875 What the hell is going on? 1285 00:55:20,875 --> 00:55:28,208 1286 00:55:28,458 --> 00:55:30,875 I'm gonna go poke around. 1287 00:55:30,875 --> 00:55:32,792 - Be careful. 1288 00:55:32,792 --> 00:55:39,917 1289 00:55:44,958 --> 00:55:46,333 - Shell? 1290 00:55:46,333 --> 00:55:53,667 1291 00:56:18,708 --> 00:56:20,750 Shell? 1292 00:56:31,250 --> 00:56:33,083 - Oh, gosh. 1293 00:56:35,208 --> 00:56:36,333 - You scared the hell out of me. 1294 00:56:36,333 --> 00:56:38,292 - I'm sorry. 1295 00:56:38,292 --> 00:56:40,958 - So no bloody trail of footprints? 1296 00:56:40,958 --> 00:56:43,000 - Would you stop? 1297 00:56:43,000 --> 00:56:45,542 I'm gonna try something. 1298 00:56:45,542 --> 00:56:47,083 - Trying her again? 1299 00:56:47,083 --> 00:56:49,125 - No, I'm trying her mom. 1300 00:56:50,042 --> 00:56:51,708 [phone line trilling] 1301 00:56:53,167 --> 00:56:54,958 Hello, Mrs. Patterson? 1302 00:56:54,958 --> 00:56:56,667 - Yes. Who's this? 1303 00:56:56,667 --> 00:56:58,583 - It's Ashley, Shelley's friend. 1304 00:56:58,583 --> 00:57:00,833 - My goodness, Ashley. It's been forever. 1305 00:57:00,833 --> 00:57:01,875 - I know. 1306 00:57:01,875 --> 00:57:03,375 Listen, I've been trying to reach 1307 00:57:03,375 --> 00:57:04,708 Shelley for the past few days, 1308 00:57:04,708 --> 00:57:06,875 and I haven't heard back from her. 1309 00:57:06,875 --> 00:57:09,292 Have you seen or heard from her recently? 1310 00:57:09,292 --> 00:57:11,333 - Yes, I spoke to her yesterday. 1311 00:57:11,333 --> 00:57:12,542 She's fine. 1312 00:57:12,542 --> 00:57:14,708 Still single, but fine. 1313 00:57:14,708 --> 00:57:17,167 - OK, good. Can you do me a favor? 1314 00:57:17,167 --> 00:57:19,417 If she calls you, can you tell her to call me back? 1315 00:57:19,417 --> 00:57:21,125 - Of course, dear. 1316 00:57:21,125 --> 00:57:22,667 - OK. Thank you so much. 1317 00:57:22,667 --> 00:57:25,458 I would love to catch up, but I really do have to run. 1318 00:57:25,458 --> 00:57:28,000 I just wanted to make sure that Shelley was OK. 1319 00:57:28,000 --> 00:57:29,708 - OK. Bye now. 1320 00:57:29,708 --> 00:57:31,625 - Bye. 1321 00:57:32,583 --> 00:57:35,542 OK, so she's alive. 1322 00:57:35,542 --> 00:57:38,208 - Or freshly killed in a shallow grave. 1323 00:57:38,208 --> 00:57:39,542 - Hey. 1324 00:57:39,542 --> 00:57:41,042 I think that Dan is a total jerk, 1325 00:57:41,042 --> 00:57:43,708 but I don't think he's a serial killer. 1326 00:57:43,708 --> 00:57:45,958 - Then where the hell is Shelley? 1327 00:57:47,208 --> 00:57:50,042 Maybe her and Dan are in cahoots. 1328 00:57:50,042 --> 00:57:51,292 - That's ridiculous. 1329 00:57:51,292 --> 00:57:53,042 - Think about it. 1330 00:57:53,042 --> 00:57:55,833 Shelley pointed Dan out to you on the website. 1331 00:57:55,833 --> 00:57:58,333 Her and Dan hit it off at our little charades party. 1332 00:57:58,333 --> 00:58:00,042 Then they go out on a first date, 1333 00:58:00,042 --> 00:58:03,250 and she's been real cagey about their relationship ever since? 1334 00:58:03,250 --> 00:58:05,958 - So you're saying that they knew each other from before 1335 00:58:05,958 --> 00:58:07,875 and she set him up to move in our place? 1336 00:58:07,875 --> 00:58:09,875 - Maybe. - Why? 1337 00:58:09,875 --> 00:58:11,208 - I don't know. 1338 00:58:11,208 --> 00:58:12,833 She's always been kind of competitive with you. 1339 00:58:12,833 --> 00:58:14,542 I think she resented that you found me in college 1340 00:58:14,542 --> 00:58:16,208 and settled down. 1341 00:58:16,208 --> 00:58:19,667 And now she's the lonely single friend who can't find a guy. 1342 00:58:19,667 --> 00:58:22,208 - But she did find a guy in Dan, 1343 00:58:22,208 --> 00:58:23,708 so wouldn't she be happy? 1344 00:58:23,708 --> 00:58:25,875 - Yeah, but maybe she's embarrassed. 1345 00:58:25,875 --> 00:58:29,833 She thinks Dan's still in school and living in our ADU. 1346 00:58:29,833 --> 00:58:32,083 Maybe she thought you'd think she could do better. 1347 00:58:32,083 --> 00:58:35,375 - So she gets him to move into our ADU and ruin our lives? 1348 00:58:35,375 --> 00:58:36,625 - I know it sounds crazy, 1349 00:58:36,625 --> 00:58:39,375 but it also kind of makes sense. 1350 00:58:39,375 --> 00:58:42,917 - Honey, it kind of doesn't. 1351 00:58:42,917 --> 00:58:45,500 Can we go? 1352 00:59:03,625 --> 00:59:05,375 - [gasps] There she is. 1353 00:59:05,375 --> 00:59:10,042 [soft music] 1354 00:59:10,042 --> 00:59:11,333 Hey. 1355 00:59:11,333 --> 00:59:12,667 What are you doing here? 1356 00:59:12,667 --> 00:59:13,917 - I just spoke to my mom. 1357 00:59:13,917 --> 00:59:15,292 She said you were looking for me. 1358 00:59:15,292 --> 00:59:17,125 - Because you blocked my text and my phone calls. 1359 00:59:17,125 --> 00:59:18,583 I was worried about you. 1360 00:59:18,583 --> 00:59:20,375 - No. That's the thing. 1361 00:59:20,375 --> 00:59:21,417 Dan blocked them. 1362 00:59:21,417 --> 00:59:22,833 - What? 1363 00:59:22,833 --> 00:59:24,958 - I handed him my phone for a minute, 1364 00:59:24,958 --> 00:59:27,208 and he must have blocked both of you. 1365 00:59:27,208 --> 00:59:28,875 - See? 1366 00:59:28,875 --> 00:59:30,250 - Sorry. 1367 00:59:30,250 --> 00:59:31,708 Look, this guy's twisted. 1368 00:59:31,708 --> 00:59:34,083 - I'm done with him. 1369 00:59:34,083 --> 00:59:36,542 Why do I always have such lousy luck with guys? 1370 00:59:36,542 --> 00:59:37,750 - Don't beat yourself up, OK? 1371 00:59:37,750 --> 00:59:40,167 He fooled all of us. 1372 00:59:40,167 --> 00:59:41,250 - Don't break it off. 1373 00:59:41,250 --> 00:59:42,792 - What? 1374 00:59:42,792 --> 00:59:44,458 - Keep the lines of communication open. 1375 00:59:44,458 --> 00:59:45,667 Make him think you're still into him. 1376 00:59:45,667 --> 00:59:46,917 We can use it to our advantage. 1377 00:59:46,917 --> 00:59:49,250 - Brandon, that could be dangerous for her. 1378 00:59:49,250 --> 00:59:50,667 - I'm not saying she should go and see him again. 1379 00:59:50,667 --> 00:59:53,250 Just string him along. 1380 00:59:53,250 --> 00:59:55,375 [tense music] 1381 00:59:55,375 --> 00:59:57,667 - He's right. 1382 00:59:57,667 --> 01:00:03,083 I'll stay in touch with him and keep you posted. 1383 01:00:03,083 --> 01:00:05,542 - Love you. 1384 01:00:06,458 --> 01:00:08,333 - Love you too. 1385 01:00:08,333 --> 01:00:15,542 1386 01:00:15,542 --> 01:00:17,583 - Hey. 1387 01:00:19,458 --> 01:00:23,583 I'm sorry I invited him the other night. 1388 01:00:23,583 --> 01:00:27,208 - If anyone is apologizing, it should be me, OK? 1389 01:00:27,208 --> 01:00:29,542 I never could have imagined that any of this would happen. 1390 01:00:29,542 --> 01:00:31,708 - It's OK. No one could. 1391 01:00:31,708 --> 01:00:34,458 We're gonna figure it out together, all right? 1392 01:00:34,458 --> 01:00:36,417 - I love you. 1393 01:00:36,417 --> 01:00:38,458 - I love you too. 1394 01:00:38,458 --> 01:00:41,375 [soft music] 1395 01:00:41,375 --> 01:00:48,750 1396 01:01:02,500 --> 01:01:04,208 - Hey, you. 1397 01:01:04,208 --> 01:01:06,000 [both laugh] 1398 01:01:06,000 --> 01:01:07,292 - Hey there. 1399 01:01:07,292 --> 01:01:08,417 - How's your breakfast? 1400 01:01:08,417 --> 01:01:09,542 - Oh, it's delicious. 1401 01:01:09,542 --> 01:01:11,625 - Last night... 1402 01:01:11,625 --> 01:01:13,167 - Was epic. 1403 01:01:13,167 --> 01:01:15,292 - Yes, it was. 1404 01:01:15,292 --> 01:01:17,500 - Look, I got to run. 1405 01:01:17,500 --> 01:01:19,125 Stay at home. 1406 01:01:19,125 --> 01:01:21,625 And if anything unusual happens, call me, OK? 1407 01:01:21,625 --> 01:01:23,375 - OK. You got it. 1408 01:01:23,375 --> 01:01:24,792 - Enjoy breakfast. 1409 01:01:24,792 --> 01:01:27,167 [both laugh] 1410 01:01:33,542 --> 01:01:35,167 [phone chimes] 1411 01:01:37,625 --> 01:01:40,500 - [moaning] 1412 01:01:40,500 --> 01:01:47,458 1413 01:01:47,458 --> 01:01:49,333 - Oh, oh, no, no, no. 1414 01:01:49,333 --> 01:01:51,500 No, no, no, no, no, no. 1415 01:01:51,500 --> 01:01:58,792 1416 01:02:08,875 --> 01:02:11,375 Where are you? Where are you? 1417 01:02:11,375 --> 01:02:18,750 1418 01:02:22,167 --> 01:02:25,083 [phone ringing] 1419 01:02:31,417 --> 01:02:32,625 Hello? 1420 01:02:32,625 --> 01:02:34,542 - Did you like the porn I sent? 1421 01:02:34,542 --> 01:02:37,125 That lead actress was terrific. 1422 01:02:37,125 --> 01:02:38,875 And I saw what you were doing with that nightie. 1423 01:02:38,875 --> 01:02:40,708 Clever girl. 1424 01:02:40,708 --> 01:02:43,792 - When Brandon finds out about this, he's going to kill you. 1425 01:02:43,792 --> 01:02:45,708 - If you tell Brandon or anyone, 1426 01:02:45,708 --> 01:02:48,042 this footage goes straight to the internet. 1427 01:02:48,042 --> 01:02:50,000 From what I hear, those vids are hard to take down, 1428 01:02:50,000 --> 01:02:51,208 especially if they're popular. 1429 01:02:51,208 --> 01:02:52,833 And something tells me this one's 1430 01:02:52,833 --> 01:02:54,458 gonna be a fan favorite. 1431 01:02:54,458 --> 01:02:56,167 - You are sick and twisted. 1432 01:02:56,167 --> 01:02:58,000 - I know. [line clicks] 1433 01:02:58,000 --> 01:03:00,833 1434 01:03:00,833 --> 01:03:02,292 - Great work. 1435 01:03:02,292 --> 01:03:03,875 So you saw what we did there, right, high energy. 1436 01:03:03,875 --> 01:03:05,042 Have a lot of fun. 1437 01:03:05,042 --> 01:03:06,333 So when you teach those classes, 1438 01:03:06,333 --> 01:03:07,542 just do the same thing. 1439 01:03:07,542 --> 01:03:09,000 - OK, will do. - Simple, all right? 1440 01:03:09,000 --> 01:03:10,292 - Great class, Brandon. - Thanks. 1441 01:03:10,292 --> 01:03:11,208 I'll catch up with you. 1442 01:03:11,208 --> 01:03:12,208 - So listen. 1443 01:03:12,208 --> 01:03:14,042 There are some particular muscles 1444 01:03:14,042 --> 01:03:15,708 I want to work on toning. - OK. 1445 01:03:15,708 --> 01:03:17,333 - Are you available for personal training? 1446 01:03:17,333 --> 01:03:18,667 - Yeah, definitely. 1447 01:03:18,667 --> 01:03:20,250 There's a signup book at the front desk. 1448 01:03:20,250 --> 01:03:22,542 - Oh, well, I was actually thinking of, like, 1449 01:03:22,542 --> 01:03:24,958 a private lesson situation. 1450 01:03:24,958 --> 01:03:27,833 - Oh, well, honestly, we're not supposed 1451 01:03:27,833 --> 01:03:29,500 to take private clients at the club 1452 01:03:29,500 --> 01:03:31,875 because it's kind of like we're stealing members, you know? 1453 01:03:31,875 --> 01:03:34,250 - Yeah, well, I won't tell if you won't. 1454 01:03:34,250 --> 01:03:35,667 - [chuckles] 1455 01:03:35,667 --> 01:03:38,125 [cell phone ringing] 1456 01:03:38,125 --> 01:03:39,333 Excuse me. 1457 01:03:39,333 --> 01:03:40,542 It's my wife. 1458 01:03:40,542 --> 01:03:43,042 - Oh. 1459 01:03:43,042 --> 01:03:44,250 - Hey. 1460 01:03:44,250 --> 01:03:45,792 - Brandon, I need to talk to you right now. 1461 01:03:45,792 --> 01:03:47,042 - Slow down. 1462 01:03:47,042 --> 01:03:48,000 I can't understand what you're saying. 1463 01:03:48,000 --> 01:03:49,125 - I shouldn't have done this. 1464 01:03:49,125 --> 01:03:50,417 I know I shouldn't have done this. 1465 01:03:50,417 --> 01:03:52,375 He was in our house. 1466 01:03:52,375 --> 01:03:54,333 - How do you know? 1467 01:03:54,333 --> 01:03:55,958 Stuff was moved around. 1468 01:03:55,958 --> 01:03:57,542 - What stuff? 1469 01:03:57,542 --> 01:03:58,875 - I know my own house, Brandon. 1470 01:03:58,875 --> 01:04:01,042 You have to trust me. There was--oh. 1471 01:04:01,042 --> 01:04:02,708 - There was what? - Nothing. 1472 01:04:02,708 --> 01:04:03,958 Nothing. 1473 01:04:03,958 --> 01:04:05,458 Can you come home right now? 1474 01:04:05,458 --> 01:04:07,333 - Yeah, after one more session. 1475 01:04:07,333 --> 01:04:08,708 Is he in the unit now? 1476 01:04:08,708 --> 01:04:10,958 - His car's not here, so he must be out. 1477 01:04:10,958 --> 01:04:12,542 - Good, still, lock all the doors, 1478 01:04:12,542 --> 01:04:13,708 and call a locksmith right away. 1479 01:04:13,708 --> 01:04:14,875 I'll be home soon. - OK. 1480 01:04:14,875 --> 01:04:17,042 - Bye. - Bye. 1481 01:04:17,042 --> 01:04:19,458 Shoot. 1482 01:04:19,458 --> 01:04:21,500 - All righty. 1483 01:04:21,500 --> 01:04:23,708 Well, you're all good. 1484 01:04:23,708 --> 01:04:25,458 These are for you. 1485 01:04:25,458 --> 01:04:27,042 Those are good to go. 1486 01:04:27,042 --> 01:04:29,750 Can't make a copy of those legally, anyway, 1487 01:04:29,750 --> 01:04:31,375 so they're all yours. 1488 01:04:31,375 --> 01:04:33,292 - OK, thank you so much. - Have a good day. 1489 01:04:33,292 --> 01:04:35,250 - You too. 1490 01:04:37,375 --> 01:04:40,333 [tense music] 1491 01:04:40,333 --> 01:04:47,375 1492 01:05:08,000 --> 01:05:08,958 - I don't like this, Ash. It's not safe. 1493 01:05:08,958 --> 01:05:10,292 - I'm fine. 1494 01:05:10,292 --> 01:05:12,333 I just need to see where she goes, OK? 1495 01:05:12,333 --> 01:05:15,917 I think this woman is the key to our case. 1496 01:05:15,917 --> 01:05:17,167 - You should go to the cops. 1497 01:05:17,167 --> 01:05:18,708 - No. 1498 01:05:18,708 --> 01:05:20,000 - Why not? 1499 01:05:20,000 --> 01:05:21,917 - What are we gonna say to them, 1500 01:05:21,917 --> 01:05:24,708 that he broke in and moved around our furniture? 1501 01:05:24,708 --> 01:05:26,208 They'll think we're crazy. 1502 01:05:26,208 --> 01:05:28,833 - This woman could be crazy. 1503 01:05:28,833 --> 01:05:30,375 - She could be, maybe. 1504 01:05:30,375 --> 01:05:32,667 Maybe not. But I need to find out. 1505 01:05:32,667 --> 01:05:35,542 [soft music] 1506 01:05:35,542 --> 01:05:42,583 1507 01:05:42,583 --> 01:05:44,208 - Is this seat taken? 1508 01:05:44,208 --> 01:05:46,750 1509 01:05:46,750 --> 01:05:48,042 - What are you doing here? 1510 01:05:48,042 --> 01:05:49,625 - Who the hell are you, and what is 1511 01:05:49,625 --> 01:05:52,083 your connection to Dan Hansen? 1512 01:05:52,083 --> 01:05:54,375 - My name is Myrna Hansen. 1513 01:05:54,375 --> 01:05:55,958 Dan's my son. 1514 01:05:55,958 --> 01:05:57,875 - Your son? 1515 01:05:57,875 --> 01:06:00,042 - That's what I just said. 1516 01:06:00,042 --> 01:06:02,083 - OK, Mrs. Hansen. 1517 01:06:02,083 --> 01:06:04,875 Well, your son has been misbehaving lately. 1518 01:06:04,875 --> 01:06:06,333 - Is that right? 1519 01:06:06,333 --> 01:06:07,625 - Yes. 1520 01:06:07,625 --> 01:06:11,042 As you know, he lives in the ADU in our back yard. 1521 01:06:11,042 --> 01:06:14,375 He's been hosting loud parties, taking our packages. 1522 01:06:14,375 --> 01:06:17,375 We believe he has been entering our home. 1523 01:06:17,375 --> 01:06:18,708 - Huh. 1524 01:06:18,708 --> 01:06:20,250 Is that right? 1525 01:06:20,250 --> 01:06:22,708 Well, I guess then that makes you delusional 1526 01:06:22,708 --> 01:06:24,542 because my son would never do that. 1527 01:06:24,542 --> 01:06:25,958 He's a good boy. 1528 01:06:25,958 --> 01:06:27,333 - You sure about that? 1529 01:06:27,333 --> 01:06:29,208 There's nothing wrong with him at all, 1530 01:06:29,208 --> 01:06:31,542 no personal problems at home? 1531 01:06:32,708 --> 01:06:34,417 - Have a seat. 1532 01:06:35,333 --> 01:06:36,875 Sit down. 1533 01:06:36,875 --> 01:06:40,667 1534 01:06:40,667 --> 01:06:42,625 - OK. 1535 01:06:44,375 --> 01:06:47,875 - My husband and I had a very bitter, bitter divorce. 1536 01:06:47,875 --> 01:06:50,792 And Dan didn't handle it very well. 1537 01:06:50,792 --> 01:06:53,417 - I'm sorry. 1538 01:06:53,417 --> 01:06:54,708 - Are you? 1539 01:06:54,708 --> 01:06:57,125 Huh. 1540 01:06:57,125 --> 01:07:02,125 So Dan's father, my ex-husband, had a sordid affair. 1541 01:07:02,125 --> 01:07:04,875 Do you have any idea what that's like? 1542 01:07:04,875 --> 01:07:07,083 Do you? 1543 01:07:07,083 --> 01:07:10,583 Do you have any idea what that does to a family? 1544 01:07:10,583 --> 01:07:12,583 - I don't. 1545 01:07:12,583 --> 01:07:15,208 - Do you know what the worst part of the affair was? 1546 01:07:15,208 --> 01:07:17,042 - OK, you really don't-- 1547 01:07:17,042 --> 01:07:18,750 - I don't actually care if you want to hear 1548 01:07:18,750 --> 01:07:20,708 because I'm gonna tell you. 1549 01:07:20,708 --> 01:07:22,500 It was the lying. 1550 01:07:22,500 --> 01:07:25,000 He lied to my face when I confronted him. 1551 01:07:25,000 --> 01:07:26,542 And can you forgive infidelity? Perhaps. 1552 01:07:26,542 --> 01:07:28,792 I don't know, but can you forgive repeated bald-faced 1553 01:07:28,792 --> 01:07:29,875 lying to your spouse? 1554 01:07:29,875 --> 01:07:32,083 No. Never. 1555 01:07:33,833 --> 01:07:36,875 - I don't really know what else to say, except that with time, 1556 01:07:36,875 --> 01:07:37,875 comes healing. 1557 01:07:37,875 --> 01:07:40,792 - [laughs] 1558 01:07:40,792 --> 01:07:44,083 1559 01:07:44,083 --> 01:07:46,250 - Healing? 1560 01:07:46,917 --> 01:07:50,958 Do you want to know how I'm gonna heal? 1561 01:07:50,958 --> 01:07:52,542 Revenge. 1562 01:07:52,542 --> 01:07:56,500 This woman single-handedly destroyed my life. 1563 01:07:56,500 --> 01:08:01,333 And I'm going to make it my mission to destroy hers. 1564 01:08:01,333 --> 01:08:04,208 - And what does this have to do with us? 1565 01:08:04,208 --> 01:08:06,375 - You can go now. 1566 01:08:08,375 --> 01:08:11,792 - He snuck in, and he put cameras in my house. 1567 01:08:11,792 --> 01:08:14,875 - No. - In our bedroom. 1568 01:08:14,875 --> 01:08:16,667 - No. Is there footage? 1569 01:08:16,667 --> 01:08:17,917 - Oh, yeah, there is. 1570 01:08:17,917 --> 01:08:19,292 But you can't tell anybody about it 1571 01:08:19,292 --> 01:08:20,708 because he said he'll put it on the internet 1572 01:08:20,708 --> 01:08:22,083 if anybody finds out. 1573 01:08:22,083 --> 01:08:24,208 - You need to call the cops. 1574 01:08:24,208 --> 01:08:26,375 That's extortion. 1575 01:08:28,625 --> 01:08:32,542 - Maybe this is karma coming back to me 1576 01:08:32,542 --> 01:08:35,458 for not being truthful with Brandon. 1577 01:08:36,917 --> 01:08:40,833 - Hon, you did what you needed to do 1578 01:08:40,833 --> 01:08:42,750 to preserve your marriage. 1579 01:08:42,750 --> 01:08:45,083 Don't beat yourself up. 1580 01:08:46,792 --> 01:08:53,083 - Maybe it's time for me to face it once and for all. 1581 01:08:54,875 --> 01:08:57,208 - Well, he was in our house? 1582 01:08:57,208 --> 01:09:00,208 So what furniture did he move around? 1583 01:09:00,208 --> 01:09:03,333 - Brandon, I lied. 1584 01:09:03,333 --> 01:09:05,333 He didn't move furniture. 1585 01:09:05,333 --> 01:09:07,292 It's worse. - What are you talking about? 1586 01:09:07,292 --> 01:09:08,833 He wasn't in our house? 1587 01:09:08,833 --> 01:09:10,542 - He was in our house. 1588 01:09:10,542 --> 01:09:14,250 He put a camera in our bedroom and filmed us last night. 1589 01:09:14,250 --> 01:09:16,042 He sent it to me. 1590 01:09:16,042 --> 01:09:17,500 - Let me see it. 1591 01:09:17,500 --> 01:09:19,667 - No, I can't show you because he said 1592 01:09:19,667 --> 01:09:22,625 that he'll put it on the internet if I tell anyone. 1593 01:09:22,625 --> 01:09:24,667 - What is he, some sort of criminal mastermind? 1594 01:09:24,667 --> 01:09:26,083 How is he gonna know if you show me? 1595 01:09:26,083 --> 01:09:27,750 - I don't know. I don't know. 1596 01:09:27,750 --> 01:09:28,917 I don't know anymore. 1597 01:09:28,917 --> 01:09:30,542 - Show it to me, Ash. 1598 01:09:40,833 --> 01:09:43,875 - [moaning] 1599 01:09:48,500 --> 01:09:50,417 - J[****]. I'm gonna kill this guy. 1600 01:09:50,417 --> 01:09:53,292 - He hasn't been home all day, so maybe he's gone. 1601 01:09:53,292 --> 01:09:55,125 - Let's find out. 1602 01:09:55,125 --> 01:09:58,042 [dramatic music] 1603 01:09:58,042 --> 01:10:01,000 1604 01:10:01,000 --> 01:10:02,208 - Oh. 1605 01:10:02,208 --> 01:10:04,542 That skunk must be back. 1606 01:10:04,542 --> 01:10:07,542 1607 01:10:07,542 --> 01:10:09,875 - Dan, if you're in there, you better come out. 1608 01:10:09,875 --> 01:10:12,208 1609 01:10:12,208 --> 01:10:13,542 Come on, Dan! 1610 01:10:13,542 --> 01:10:14,792 - Just open it. 1611 01:10:14,792 --> 01:10:22,375 1612 01:10:23,375 --> 01:10:26,042 - You got to be kidding me. He changed the locks. 1613 01:10:26,042 --> 01:10:27,333 - When did he do that? - I don't know. 1614 01:10:27,333 --> 01:10:28,458 While you were out chasing his mom around. 1615 01:10:28,458 --> 01:10:30,708 - What are we gonna do? 1616 01:10:33,708 --> 01:10:35,250 [gasps] Oh! 1617 01:10:35,250 --> 01:10:37,250 - Oh, God. What is that? 1618 01:10:37,250 --> 01:10:39,583 - It smells like ten skunks in here. 1619 01:10:42,333 --> 01:10:44,375 - Just one. 1620 01:10:44,375 --> 01:10:46,000 - What do you mean? 1621 01:10:46,000 --> 01:10:47,625 [screams] 1622 01:10:47,625 --> 01:10:50,000 Is he alive? 1623 01:10:50,000 --> 01:10:51,667 [gags] - Dead. 1624 01:10:52,708 --> 01:10:54,792 Look. 1625 01:10:54,792 --> 01:10:56,542 Dan's stuff's gone. 1626 01:10:56,542 --> 01:10:58,958 - We're gonna have to fumigate this place. 1627 01:10:58,958 --> 01:11:02,208 - At least he's gone, right? 1628 01:11:07,083 --> 01:11:10,208 [crickets chirping] 1629 01:11:11,875 --> 01:11:14,542 - World's longest shower. 1630 01:11:14,542 --> 01:11:16,000 Do I still smell skunky? 1631 01:11:16,000 --> 01:11:17,833 - Let's check. 1632 01:11:19,417 --> 01:11:21,333 - No skunk. Just body wash. 1633 01:11:21,333 --> 01:11:24,625 - I smell good? - You smell so good. 1634 01:11:24,625 --> 01:11:26,458 How do I smell? - I don't know. 1635 01:11:26,458 --> 01:11:29,167 Let me smell. - [giggling] 1636 01:11:29,167 --> 01:11:30,792 I love you. - I love you. 1637 01:11:30,792 --> 01:11:31,875 [phone dings] 1638 01:11:31,875 --> 01:11:33,875 - Ugh. 1639 01:11:33,875 --> 01:11:34,875 Hold that thought. 1640 01:11:34,875 --> 01:11:36,750 - Who is it? 1641 01:11:36,750 --> 01:11:38,500 - Dan. 1642 01:11:38,500 --> 01:11:40,542 - What does he want? 1643 01:11:46,542 --> 01:11:50,167 - It says ask your wife about her job at Parker Consulting. 1644 01:11:50,167 --> 01:11:52,625 How would he know about that? 1645 01:11:52,625 --> 01:11:56,667 - I did mention it to him when we were gardening. 1646 01:11:58,292 --> 01:11:59,833 - Why is he bringing it up now? 1647 01:11:59,833 --> 01:12:02,042 - Oh, my God. 1648 01:12:02,042 --> 01:12:03,708 - What? - It was him. 1649 01:12:03,708 --> 01:12:04,708 - What was him? 1650 01:12:04,708 --> 01:12:06,208 - The reason I didn't get that job. 1651 01:12:06,208 --> 01:12:07,875 He must have sabotaged me somehow. 1652 01:12:07,875 --> 01:12:10,208 - How would he do that? - I have no idea. 1653 01:12:10,208 --> 01:12:11,875 [phone dings] 1654 01:12:11,875 --> 01:12:13,833 What's he saying now? 1655 01:12:17,083 --> 01:12:19,500 What's he saying, Brandon? 1656 01:12:19,500 --> 01:12:24,333 - It says ask your wife about her affair with Clay Morris. 1657 01:12:24,333 --> 01:12:26,750 What's he talking about, Ash? 1658 01:12:26,750 --> 01:12:28,292 - Pfft. 1659 01:12:28,292 --> 01:12:30,042 I don't know. He's crazy. 1660 01:12:30,042 --> 01:12:32,958 [soft music] 1661 01:12:32,958 --> 01:12:37,583 1662 01:12:37,583 --> 01:12:38,958 - Is he? 1663 01:12:38,958 --> 01:12:42,042 1664 01:12:42,042 --> 01:12:43,708 Ashley, what's he talking about? 1665 01:12:43,708 --> 01:12:47,250 1666 01:12:47,250 --> 01:12:49,542 You need to say something now. 1667 01:12:49,542 --> 01:12:52,667 1668 01:12:52,667 --> 01:12:58,083 - Honey, it was meaningless and pointless. 1669 01:12:58,083 --> 01:13:01,292 And I should have told you. 1670 01:13:01,292 --> 01:13:03,792 - Told me what? 1671 01:13:03,792 --> 01:13:05,750 - That it's true. 1672 01:13:06,750 --> 01:13:09,208 I had an affair with Clay Morris. 1673 01:13:09,208 --> 01:13:13,625 1674 01:13:13,625 --> 01:13:15,625 Honey, honey, honey, honey. Please, please, please. 1675 01:13:15,625 --> 01:13:17,167 You have to understand. 1676 01:13:17,167 --> 01:13:19,375 I was so jealous because you were around those hot girls 1677 01:13:19,375 --> 01:13:20,542 all the time. 1678 01:13:20,542 --> 01:13:22,625 You were working constantly. 1679 01:13:22,625 --> 01:13:25,125 And I needed something, anything. 1680 01:13:25,125 --> 01:13:26,833 I just felt so unattractive. 1681 01:13:26,833 --> 01:13:28,542 And you and I were going through that rough patch. 1682 01:13:28,542 --> 01:13:29,917 And Clay was just-- 1683 01:13:29,917 --> 01:13:32,542 he was understanding and supportive. 1684 01:13:32,542 --> 01:13:33,750 I'm sorry. - I bet he was. 1685 01:13:33,750 --> 01:13:35,083 - No, no, no. I didn't mean it, honey. 1686 01:13:35,083 --> 01:13:36,375 It was just one night, OK? 1687 01:13:36,375 --> 01:13:38,333 He wanted it to continue, but I said no. 1688 01:13:38,333 --> 01:13:39,958 And then it was done. That's when I quit. 1689 01:13:39,958 --> 01:13:41,708 - Ashley, I need you to give me anything. 1690 01:13:43,833 --> 01:13:45,542 Tell me he forced himself on you. 1691 01:13:45,542 --> 01:13:47,000 Tell me you had no other choice. 1692 01:13:47,000 --> 01:13:50,042 Just tell me-- tell me you didn't want to. 1693 01:13:50,042 --> 01:13:52,542 - He didn't. I'm so sorry. 1694 01:13:52,542 --> 01:13:54,542 I'm so sorry. 1695 01:13:57,417 --> 01:14:01,208 - You know, Ashley, 1696 01:14:01,208 --> 01:14:03,833 I have beautiful women 1697 01:14:03,833 --> 01:14:06,333 throwing themselves at me every day at work, 1698 01:14:06,333 --> 01:14:08,000 and I don't make a move. 1699 01:14:08,000 --> 01:14:09,375 - I know. 1700 01:14:09,375 --> 01:14:12,792 - Because I love my wife. 1701 01:14:14,792 --> 01:14:17,833 I must be some sort of idiot. 1702 01:14:17,833 --> 01:14:19,875 - Brandon. 1703 01:14:19,875 --> 01:14:22,500 Brandon! 1704 01:14:26,333 --> 01:14:33,625 1705 01:14:36,792 --> 01:14:38,542 - Well, Ash, you sure I can't lure you back? 1706 01:14:38,542 --> 01:14:40,208 I mean, we still haven't found a replacement 1707 01:14:40,208 --> 01:14:42,250 for your particular talents. 1708 01:14:42,250 --> 01:14:44,375 - You're such an idiot. 1709 01:14:44,375 --> 01:14:50,125 1710 01:14:50,125 --> 01:14:52,417 [phone line trilling] 1711 01:14:52,417 --> 01:14:54,000 - [sniffles] 1712 01:14:55,000 --> 01:14:56,292 - Hey, you. What's up? 1713 01:14:56,292 --> 01:14:58,250 - Brandon left me. 1714 01:14:58,250 --> 01:14:59,667 - What? 1715 01:14:59,667 --> 01:15:01,375 What are you talking about? 1716 01:15:01,375 --> 01:15:04,875 - You told Dan about Clay Morris? 1717 01:15:04,875 --> 01:15:07,375 - Of course not. I would never. 1718 01:15:07,375 --> 01:15:08,708 - You're lying to me, Shell. 1719 01:15:08,708 --> 01:15:10,542 How would he know? 1720 01:15:10,542 --> 01:15:12,625 How would he know, Shelley? 1721 01:15:12,625 --> 01:15:14,125 - I don't know. 1722 01:15:15,333 --> 01:15:16,625 - You're lying to me. 1723 01:15:16,625 --> 01:15:18,542 - I swear to God. 1724 01:15:18,542 --> 01:15:20,708 Let me--let me come over there. 1725 01:15:20,708 --> 01:15:23,250 You can look into my eyes and know I'm telling the truth. 1726 01:15:23,250 --> 01:15:25,375 - Don't even bother! 1727 01:15:25,375 --> 01:15:31,208 1728 01:15:31,208 --> 01:15:34,125 [dramatic music] 1729 01:15:34,125 --> 01:15:37,667 1730 01:15:37,667 --> 01:15:40,417 [knocking] Go away. 1731 01:15:40,417 --> 01:15:41,542 - I'm not going away. 1732 01:15:41,542 --> 01:15:43,250 Let me in. 1733 01:15:53,542 --> 01:15:55,708 Ashley, you are my oldest friend. 1734 01:15:55,708 --> 01:15:57,833 - Which makes it even worse. 1735 01:15:57,833 --> 01:16:00,333 - I didn't tell Dan about you and Clay Morris. 1736 01:16:00,333 --> 01:16:01,667 You swore me to secrecy. 1737 01:16:01,667 --> 01:16:04,083 I have never broken that promise, not to anyone. 1738 01:16:04,083 --> 01:16:05,250 - How? 1739 01:16:05,250 --> 01:16:07,125 How did Dan know about it, Shelley? 1740 01:16:07,125 --> 01:16:12,083 How did Dan text Brandon, hey, ask your wife about her affair 1741 01:16:12,083 --> 01:16:13,625 with Clay Morris? 1742 01:16:13,625 --> 01:16:17,792 - I have no idea how he could have known. 1743 01:16:17,792 --> 01:16:21,000 - Do you have any idea why I'm having trouble believing you? 1744 01:16:21,000 --> 01:16:22,708 - Tell me. 1745 01:16:22,708 --> 01:16:25,542 - Because you have always been jealous of me and Brandon. 1746 01:16:25,542 --> 01:16:28,250 You wanted him back in college, and he chose me. 1747 01:16:28,250 --> 01:16:30,875 And I'm sorry about that. 1748 01:16:30,875 --> 01:16:33,708 But ever since then, you have been waiting 1749 01:16:33,708 --> 01:16:35,583 to sabotage my happiness. 1750 01:16:35,583 --> 01:16:37,417 - You want to know what I told Dan? 1751 01:16:37,417 --> 01:16:38,917 - What? 1752 01:16:38,917 --> 01:16:41,958 - I told him that you and Brandon were virgins 1753 01:16:41,958 --> 01:16:44,542 when you met, 1754 01:16:44,542 --> 01:16:46,625 that you fell in love in college 1755 01:16:46,625 --> 01:16:49,333 and you were each other's first and only 1756 01:16:49,333 --> 01:16:50,875 and that there was something pure 1757 01:16:50,875 --> 01:16:52,625 and beautiful about the two of you. 1758 01:16:52,625 --> 01:16:55,125 That's what I told Dan. 1759 01:16:55,125 --> 01:16:57,125 - Well, now he's gone. 1760 01:16:58,417 --> 01:16:59,875 I'm going to bed. 1761 01:16:59,875 --> 01:17:01,708 You can let yourself out. 1762 01:17:01,708 --> 01:17:04,375 - I am gonna stay here till I know you're OK. 1763 01:17:04,375 --> 01:17:06,583 - Suit yourself. 1764 01:17:15,625 --> 01:17:17,625 [knock at door] 1765 01:17:17,625 --> 01:17:18,792 - Open the door. 1766 01:17:18,792 --> 01:17:21,208 - Ugh, coming. 1767 01:17:22,375 --> 01:17:24,708 [urgent knocking] 1768 01:17:24,708 --> 01:17:26,958 It's 2:00 in the morning. 1769 01:17:26,958 --> 01:17:30,667 - Open the [g**]damn door! 1770 01:17:30,667 --> 01:17:32,750 - Oh. Drinking again? 1771 01:17:32,750 --> 01:17:37,500 - I gave up everything for you, everything, my friends, 1772 01:17:37,500 --> 01:17:39,500 my family, my youth. 1773 01:17:39,500 --> 01:17:40,875 I gave up my youth. 1774 01:17:40,875 --> 01:17:43,375 - I gave you the house, alimony. 1775 01:17:43,375 --> 01:17:44,875 [G**], what else do you want? 1776 01:17:44,875 --> 01:17:47,625 - I am not the person that I used to be 1777 01:17:47,625 --> 01:17:51,667 because you took everything from me, everything. 1778 01:17:51,667 --> 01:17:53,542 And you took away my dignity. 1779 01:17:53,542 --> 01:17:55,708 - Oh, that's for sure. - I want closure. 1780 01:17:55,708 --> 01:17:57,917 - Closure? - I want closure! 1781 01:17:57,917 --> 01:18:00,417 - Go find closure in your bed and sleep it off. 1782 01:18:00,417 --> 01:18:02,292 - I will get justice. 1783 01:18:02,292 --> 01:18:03,708 - You threatening me? 1784 01:18:03,708 --> 01:18:05,417 Because I'm not above calling the cops. 1785 01:18:05,417 --> 01:18:07,750 - I wouldn't touch a hair on your pretty little head. 1786 01:18:07,750 --> 01:18:09,292 I wouldn't do it. 1787 01:18:11,750 --> 01:18:13,625 It's her you should worry about. 1788 01:18:13,625 --> 01:18:15,292 [laughs] 1789 01:18:15,292 --> 01:18:16,583 - Get out. - Sweet dreams. 1790 01:18:16,583 --> 01:18:18,167 - Get out, get out. - Bye. 1791 01:18:20,292 --> 01:18:24,875 1792 01:18:28,833 --> 01:18:32,000 [crickets chirping] 1793 01:18:35,375 --> 01:18:37,083 [phone dings] 1794 01:18:50,875 --> 01:18:54,458 [suspenseful music] 1795 01:18:54,458 --> 01:18:55,667 [dog barking] 1796 01:18:55,667 --> 01:18:57,292 - Brandon? 1797 01:18:57,292 --> 01:19:04,708 1798 01:19:10,333 --> 01:19:12,042 [gasps] 1799 01:19:12,667 --> 01:19:14,458 [phone dings] 1800 01:19:18,583 --> 01:19:21,583 [screaming] 1801 01:19:21,583 --> 01:19:24,458 [dramatic music] 1802 01:19:24,458 --> 01:19:31,875 1803 01:19:32,625 --> 01:19:34,875 Get off of me. 1804 01:19:36,000 --> 01:19:38,500 - Don't make me cut your throat. 1805 01:19:38,500 --> 01:19:40,208 - What do you want, Dan? 1806 01:19:40,208 --> 01:19:42,292 What do you want? 1807 01:19:42,292 --> 01:19:44,625 - You'll see. 1808 01:19:44,625 --> 01:19:47,542 This way. 1809 01:19:47,542 --> 01:19:49,667 - OK, OK, no. 1810 01:19:49,667 --> 01:19:51,667 OK. OK. OK. 1811 01:19:51,667 --> 01:19:56,500 OK. OK. OK. OK. 1812 01:20:02,167 --> 01:20:03,750 OK, OK. 1813 01:20:03,750 --> 01:20:05,625 [screams] 1814 01:20:05,625 --> 01:20:09,708 1815 01:20:09,708 --> 01:20:12,000 Shelley. 1816 01:20:12,000 --> 01:20:13,542 No. 1817 01:20:13,542 --> 01:20:16,042 1818 01:20:16,042 --> 01:20:17,375 OK. OK. 1819 01:20:17,375 --> 01:20:19,042 OK. OK. OK. 1820 01:20:19,042 --> 01:20:22,167 [pounding at door] 1821 01:20:24,875 --> 01:20:26,917 Shelley. 1822 01:20:31,292 --> 01:20:33,125 - Good work. 1823 01:20:35,875 --> 01:20:38,000 Who the hell is this? 1824 01:20:38,625 --> 01:20:41,875 - It's my best friend, and she better not be hurt. 1825 01:20:46,833 --> 01:20:49,375 - She's alive. 1826 01:20:49,375 --> 01:20:50,833 - What are you doing here? 1827 01:20:50,833 --> 01:20:52,542 - Haven't you figured it out by now? 1828 01:20:52,542 --> 01:20:54,542 - What is my name? 1829 01:20:54,542 --> 01:20:57,500 - Your name is Myrna Hansen. 1830 01:20:57,500 --> 01:20:59,208 - And what's my name? 1831 01:20:59,208 --> 01:21:00,625 - Dan Hansen. 1832 01:21:00,625 --> 01:21:02,667 - Wrong! 1833 01:21:02,667 --> 01:21:06,125 Hansen is my mom's maiden name. 1834 01:21:06,125 --> 01:21:09,875 My dad's last name is Morris, 1835 01:21:09,875 --> 01:21:12,875 as in Clay Morris. 1836 01:21:12,875 --> 01:21:15,708 - Oh, my God. Oh, no, no, no, wait. 1837 01:21:15,708 --> 01:21:18,708 I knew that Clay had a wife and a son, but I didn't-- 1838 01:21:18,708 --> 01:21:21,167 - You didn't care, did you? 1839 01:21:21,167 --> 01:21:23,083 You seduced my husband, anyway. 1840 01:21:23,083 --> 01:21:24,458 - No. 1841 01:21:24,458 --> 01:21:27,750 I--Myrna, that's not what happened, OK? 1842 01:21:27,750 --> 01:21:30,292 How did you guys even find me? 1843 01:21:30,292 --> 01:21:32,917 - Dad told me that he bumped into you, 1844 01:21:32,917 --> 01:21:34,875 and you were renting out your unit. 1845 01:21:34,875 --> 01:21:36,583 And I got online, and I saw a bunch of-- 1846 01:21:36,583 --> 01:21:38,167 - Dan, stop. Shut up. 1847 01:21:38,167 --> 01:21:39,208 She does not need to know everything. 1848 01:21:39,208 --> 01:21:41,375 Just go. Stick to the plan, go. 1849 01:21:41,375 --> 01:21:42,667 - Plan? 1850 01:21:42,667 --> 01:21:43,875 - Are we really gonna do this? 1851 01:21:43,875 --> 01:21:45,375 - Yes, we're really gonna do this. 1852 01:21:45,375 --> 01:21:46,542 That is the plan. 1853 01:21:46,542 --> 01:21:48,042 - This was your idea. 1854 01:21:48,042 --> 01:21:50,333 - Are you serious right now? 1855 01:21:50,333 --> 01:21:51,542 Are you scared? 1856 01:21:51,542 --> 01:21:52,875 - No. 1857 01:21:52,875 --> 01:21:54,792 - You are stupid. You're stupid. 1858 01:21:54,792 --> 01:21:56,042 - No, I'm not! - Wait, wait, wait. 1859 01:21:56,042 --> 01:21:57,792 No, he's not stupid. He's not stupid. 1860 01:21:57,792 --> 01:21:59,333 He's very, very smart. 1861 01:21:59,333 --> 01:22:01,292 He had us fooled for a very long time. 1862 01:22:01,292 --> 01:22:03,208 Didn't you, Dan? 1863 01:22:03,208 --> 01:22:07,208 Still, how did you get a key to our front door, huh? 1864 01:22:07,208 --> 01:22:08,833 - Do you want anything else? 1865 01:22:08,833 --> 01:22:10,750 - No, that's it. Thanks. 1866 01:22:10,750 --> 01:22:12,542 - Cool. I'll be right back. 1867 01:22:12,542 --> 01:22:20,000 1868 01:22:31,917 --> 01:22:34,000 - See? He's very clever. 1869 01:22:34,000 --> 01:22:36,125 Your son is very clever. 1870 01:22:41,583 --> 01:22:43,792 [screams] 1871 01:22:43,792 --> 01:22:45,500 - What the hell? 1872 01:22:45,500 --> 01:22:47,333 - Don't do anything. 1873 01:22:47,333 --> 01:22:48,708 - Take it easy. 1874 01:22:48,708 --> 01:22:51,042 You OK? 1875 01:22:51,042 --> 01:22:53,250 Let me guess. 1876 01:22:53,250 --> 01:22:56,042 Myrna, right? - [chuckles] 1877 01:22:56,042 --> 01:23:00,375 Look at you, smart and handsome. 1878 01:23:00,375 --> 01:23:02,208 So why were you sleeping around on him, huh? 1879 01:23:02,208 --> 01:23:04,625 - Please, please, please, please. 1880 01:23:07,208 --> 01:23:09,125 - Give me your phone. 1881 01:23:11,500 --> 01:23:13,708 Put it on the ground. 1882 01:23:17,083 --> 01:23:19,208 Kick it over here. 1883 01:23:19,208 --> 01:23:22,417 1884 01:23:22,417 --> 01:23:24,208 - Whatever you think is going to happen here 1885 01:23:24,208 --> 01:23:25,875 isn't going to work. 1886 01:23:25,875 --> 01:23:29,292 - Brandon, this is Clay Morris' son. 1887 01:23:29,292 --> 01:23:32,667 And that's his wife. - Ex-wife, ex. 1888 01:23:32,667 --> 01:23:34,083 - I'm sorry. 1889 01:23:34,083 --> 01:23:35,208 - Did you know about this all along? 1890 01:23:35,208 --> 01:23:37,583 - No, honey. I didn't know, OK? 1891 01:23:37,583 --> 01:23:39,833 I knew that Clay had a wife and a son, 1892 01:23:39,833 --> 01:23:41,500 but I never made this connection. 1893 01:23:41,500 --> 01:23:42,958 I promise you. 1894 01:23:42,958 --> 01:23:44,458 I didn't know. I didn't know. 1895 01:23:44,458 --> 01:23:45,958 - Don't get stupid. 1896 01:23:45,958 --> 01:23:47,208 - Myrna, tell your son to stop. 1897 01:23:47,208 --> 01:23:49,167 - Why would I do that? 1898 01:23:49,167 --> 01:23:50,667 That's why we're here. 1899 01:23:50,667 --> 01:23:51,875 - I know what you're feeling. 1900 01:23:51,875 --> 01:23:53,583 - Oh. Do you? 1901 01:23:53,583 --> 01:23:57,000 - I know what it feels like to be betrayed. 1902 01:23:57,000 --> 01:23:58,500 There's no worse feeling. 1903 01:23:58,500 --> 01:24:00,708 - Honey, he meant nothing to me. 1904 01:24:00,708 --> 01:24:02,083 I swear to you, OK? 1905 01:24:02,083 --> 01:24:03,417 He tempted me in a moment of weakness, 1906 01:24:03,417 --> 01:24:05,667 but he never meant anything to me. 1907 01:24:05,667 --> 01:24:06,958 I know. - That's not true. 1908 01:24:06,958 --> 01:24:08,625 She is lying. 1909 01:24:08,625 --> 01:24:12,083 She just lied to your face because you seduced my husband 1910 01:24:12,083 --> 01:24:13,292 to try to further her career. 1911 01:24:13,292 --> 01:24:14,750 Yeah, that's what happened. 1912 01:24:14,750 --> 01:24:17,125 - That is not what happened. 1913 01:24:18,792 --> 01:24:21,167 - Kill her. 1914 01:24:21,167 --> 01:24:23,167 - What? No, no, no, no, no, no, no, no. 1915 01:24:23,167 --> 01:24:25,917 - Kill her now. 1916 01:24:25,917 --> 01:24:28,167 Stick to the plan. Stick to the plan. 1917 01:24:28,167 --> 01:24:30,750 - This is your plan, Mom. 1918 01:24:30,750 --> 01:24:32,500 - Fine. I'll do it myself. 1919 01:24:32,500 --> 01:24:33,458 - [screams] 1920 01:24:33,458 --> 01:24:40,667 1921 01:24:53,250 --> 01:24:54,958 - OK. We need to check on Shelley. 1922 01:24:54,958 --> 01:24:57,625 Are you OK? Are you OK? 1923 01:24:57,625 --> 01:24:59,292 - Mom? No, no, no. 1924 01:24:59,292 --> 01:25:00,833 Stay with me. Stay with me. 1925 01:25:00,833 --> 01:25:02,125 Please, Mom. Mom, it's OK. 1926 01:25:02,125 --> 01:25:03,792 Everything is OK. Everything's fine. 1927 01:25:03,792 --> 01:25:05,958 Everything's fine. 1928 01:25:05,958 --> 01:25:07,125 - I think she's OK. 1929 01:25:07,125 --> 01:25:08,708 Brandon, I'm so sorry. 1930 01:25:08,708 --> 01:25:10,958 This was all my fault. This was all my fault. 1931 01:25:10,958 --> 01:25:12,208 - It's OK. - I'm so sorry. 1932 01:25:12,208 --> 01:25:14,208 - It's OK. - Will you ever forgive me? 1933 01:25:15,667 --> 01:25:17,542 - I don't know. 1934 01:25:17,542 --> 01:25:20,542 - Come on, Mom, you're OK. No, no. 1935 01:25:20,542 --> 01:25:22,500 - Dan, is she OK? 1936 01:25:22,500 --> 01:25:24,542 - Mom! Please. 1937 01:25:24,542 --> 01:25:25,875 Please. 1938 01:25:25,875 --> 01:25:27,625 - Honey, she's dead. Call the police. 1939 01:25:27,625 --> 01:25:29,083 Call the police. I think she's dead. 1940 01:25:29,083 --> 01:25:32,125 Oh, my God. Oh, my God, oh, my God. 1941 01:25:32,125 --> 01:25:33,500 - Come on, Mom. You're OK. 1942 01:25:33,500 --> 01:25:35,417 No. No. 1943 01:25:35,417 --> 01:25:38,458 [police siren wailing] 1944 01:25:38,458 --> 01:25:43,167 1945 01:25:43,167 --> 01:25:44,292 - Thank God you're here! 1946 01:25:44,292 --> 01:25:45,958 - Show me your hands. 1947 01:25:45,958 --> 01:25:47,250 Hands in the air! 1948 01:25:47,250 --> 01:25:48,875 - I'm the one that called you. 1949 01:25:48,875 --> 01:25:50,167 There's been an accident. 1950 01:25:50,167 --> 01:25:52,708 Someone is dead. 1951 01:25:52,708 --> 01:25:55,250 1952 01:25:58,750 --> 01:26:01,083 - All right, right this way. - OK, OK. 1953 01:26:01,083 --> 01:26:03,042 Oh. - Watch your step. 1954 01:26:03,042 --> 01:26:04,708 - Make sure I don't step on anything. 1955 01:26:04,708 --> 01:26:06,375 - Here we go. - OK. 1956 01:26:06,375 --> 01:26:08,375 Why do I need a blindfold, honey? 1957 01:26:08,375 --> 01:26:10,875 I have eyelids. - I don't want any peeking, OK? 1958 01:26:10,875 --> 01:26:12,583 - OK. I'm not six. 1959 01:26:12,583 --> 01:26:14,958 - Watch your step. OK, steady, steady, steady. 1960 01:26:14,958 --> 01:26:16,417 Right there. OK. 1961 01:26:16,417 --> 01:26:19,750 You ready? - I think so. 1962 01:26:19,750 --> 01:26:24,625 - 3, 2, 1. 1963 01:26:25,375 --> 01:26:27,375 Ta-da. 1964 01:26:27,375 --> 01:26:30,208 - Brandon, it's beautiful. 1965 01:26:30,208 --> 01:26:32,542 - We can work out together. 1966 01:26:32,542 --> 01:26:34,208 [soft music] 1967 01:26:34,208 --> 01:26:36,042 - I love it. 1968 01:26:36,042 --> 01:26:38,917 1969 01:26:38,917 --> 01:26:41,500 - Shall we? 1970 01:26:41,500 --> 01:26:43,875 - [laughs] 1971 01:26:43,875 --> 01:26:51,250 1972 01:27:25,458 --> 01:27:28,583 [film reel clicking] 1973 01:27:33,708 --> 01:27:36,208 [water rushing] 1974 01:27:36,208 --> 01:27:38,292 [ominous tone] 1975 01:27:38,292 --> 01:27:40,500 [animal howls] 124011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.