Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,042 --> 00:00:04,042
[engine revving]
2
00:00:04,042 --> 00:00:07,542
[siren wailing]
3
00:00:07,542 --> 00:00:09,750
[dramatic music]
4
00:00:09,750 --> 00:00:10,667
- [gasping]
5
00:00:10,667 --> 00:00:18,042
♪
6
00:00:20,292 --> 00:00:22,667
Thank God you're here.
7
00:00:22,667 --> 00:00:24,542
- Show me your hands.
8
00:00:24,542 --> 00:00:25,708
- What?
9
00:00:25,708 --> 00:00:29,875
- Put your hands in the air!
10
00:00:29,875 --> 00:00:32,042
Show me your hands.
11
00:00:32,042 --> 00:00:33,542
Hands in the air.
12
00:00:33,542 --> 00:00:35,500
- It wasn't me.
- Hands in the air!
13
00:00:35,500 --> 00:00:37,750
♪
14
00:00:37,750 --> 00:00:39,292
- I'm the one that called you.
15
00:00:39,292 --> 00:00:40,625
There has been an accident.
16
00:00:40,625 --> 00:00:42,333
Someone is dead.
17
00:00:42,333 --> 00:00:49,417
♪
18
00:00:52,167 --> 00:00:55,000
[bossa nova music]
19
00:00:55,000 --> 00:00:58,042
♪
20
00:00:58,042 --> 00:00:59,917
[cork pops]
21
00:00:59,917 --> 00:01:02,792
[indistinct chatter]
22
00:01:02,792 --> 00:01:05,833
♪
23
00:01:05,833 --> 00:01:07,375
Thank you.
24
00:01:07,375 --> 00:01:10,875
♪
25
00:01:10,875 --> 00:01:11,958
- Thanks.
26
00:01:11,958 --> 00:01:16,208
♪
27
00:01:16,208 --> 00:01:17,792
To 10 amazing years.
28
00:01:17,792 --> 00:01:19,500
♪
29
00:01:19,500 --> 00:01:22,250
- I've actually
known you for 15.
30
00:01:22,250 --> 00:01:24,583
- Knew me but wouldn't
give me the time of day.
31
00:01:24,583 --> 00:01:27,042
- Well, that's because
someone was too busy spinning
32
00:01:27,042 --> 00:01:29,708
their Frisbee around,
riding shirtless
33
00:01:29,708 --> 00:01:32,667
on the quad, trying to get
all the ladies' attention.
34
00:01:32,667 --> 00:01:34,208
- So you did notice.
35
00:01:34,208 --> 00:01:35,708
- Of course I noticed.
36
00:01:35,708 --> 00:01:37,042
[glasses clink]
37
00:01:37,042 --> 00:01:38,958
♪
38
00:01:38,958 --> 00:01:40,375
Mmm.
39
00:01:40,375 --> 00:01:42,208
That's so good.
- Mm-hmm.
40
00:01:42,208 --> 00:01:44,250
- That's so expensive.
- Oh, yeah.
41
00:01:44,250 --> 00:01:46,250
- Can we afford this?
42
00:01:46,250 --> 00:01:50,792
- Ashley, it's our anniversary.
43
00:01:50,792 --> 00:01:52,708
Enjoy it with me.
44
00:01:52,708 --> 00:01:54,375
- OK.
45
00:01:54,375 --> 00:01:56,875
I just haven't exactly been
pulling my weight lately.
46
00:01:56,875 --> 00:01:58,000
- Hey.
47
00:01:58,000 --> 00:01:59,250
Stop that.
48
00:01:59,250 --> 00:02:00,917
You were right to quit.
49
00:02:00,917 --> 00:02:03,583
And you'll get back to work
when a better job comes along.
50
00:02:03,583 --> 00:02:07,500
Besides, business has been
pretty good at the club,
51
00:02:07,500 --> 00:02:10,375
and I've got a bunch
of private clients.
52
00:02:10,375 --> 00:02:12,000
♪
53
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
- Hey, Brandon.
54
00:02:13,000 --> 00:02:15,042
- Hey, Ashley.
55
00:02:15,042 --> 00:02:16,500
♪
56
00:02:16,500 --> 00:02:18,875
- What if we converted the ADU?
57
00:02:18,875 --> 00:02:20,458
- Ash, come on.
58
00:02:20,458 --> 00:02:22,042
- We've been talking
about it forever.
59
00:02:22,042 --> 00:02:24,500
- Not tonight.
- Why not? The market is good.
60
00:02:24,500 --> 00:02:27,292
- Oh, is it?
- I've got time.
61
00:02:27,292 --> 00:02:30,417
You can burst out
your power tools.
62
00:02:30,417 --> 00:02:32,417
We can do it together.
It'll be fun.
63
00:02:32,417 --> 00:02:34,542
- Yeah, that sounds
great and all,
64
00:02:34,542 --> 00:02:36,583
but you're forgetting that
when it's all said and done,
65
00:02:36,583 --> 00:02:38,708
total strangers
are gonna start showing up
66
00:02:38,708 --> 00:02:40,292
on our property, and--
67
00:02:40,292 --> 00:02:43,042
- They'll be in our backyard,
away from the house.
68
00:02:43,042 --> 00:02:45,250
We're never gonna see them.
69
00:02:45,250 --> 00:02:49,375
This is just some extra income
till I find another job.
70
00:02:49,375 --> 00:02:52,708
Our mortgage payment
isn't exactly small,
71
00:02:52,708 --> 00:02:55,417
and this would help a lot.
72
00:02:55,417 --> 00:02:57,792
Shelley has been renting out
her place for years
73
00:02:57,792 --> 00:02:59,167
on the site.
74
00:02:59,167 --> 00:03:00,542
♪
75
00:03:00,542 --> 00:03:02,875
Please?
76
00:03:02,875 --> 00:03:05,917
- [sighs]
77
00:03:05,917 --> 00:03:06,917
Why don't we order?
78
00:03:06,917 --> 00:03:09,042
I'm starved.
79
00:03:09,042 --> 00:03:10,708
♪
80
00:03:10,708 --> 00:03:13,833
- Fine.
81
00:03:13,833 --> 00:03:15,708
[sighs]
82
00:03:15,708 --> 00:03:19,833
♪
83
00:03:19,833 --> 00:03:21,375
- [sighs]
84
00:03:21,375 --> 00:03:26,500
♪
85
00:03:26,500 --> 00:03:28,500
OK.
86
00:03:28,500 --> 00:03:29,542
- OK what?
87
00:03:29,542 --> 00:03:31,792
♪
88
00:03:31,792 --> 00:03:34,208
- OK, we'll convert the ADU.
89
00:03:34,208 --> 00:03:35,542
- Really?
- Really.
90
00:03:35,542 --> 00:03:37,292
I'll need some way
to pay for this dinner.
91
00:03:37,292 --> 00:03:39,083
- [squeals, laughs]
92
00:03:39,083 --> 00:03:42,250
Hey, come here.
Come here.
93
00:03:42,250 --> 00:03:44,208
You're not gonna regret this.
94
00:03:44,208 --> 00:03:46,333
[both chuckle]
95
00:03:46,333 --> 00:03:48,208
- I already do.
96
00:03:48,208 --> 00:03:51,833
♪
97
00:03:51,833 --> 00:03:53,708
That was delicious.
98
00:03:53,708 --> 00:03:56,708
- It was so good.
We have to come back here.
99
00:03:56,708 --> 00:03:57,792
- Ashley.
100
00:03:57,792 --> 00:03:58,875
- [gasps]
101
00:03:58,875 --> 00:04:00,333
Clay.
102
00:04:00,333 --> 00:04:02,458
How are you?
- I'm doing amazing.
103
00:04:02,458 --> 00:04:03,833
You look fantastic.
104
00:04:03,833 --> 00:04:05,375
- Oh, jeez.
Thanks.
105
00:04:05,375 --> 00:04:08,167
- Clay Morris.
I'm Ashley's ex-boss.
106
00:04:08,167 --> 00:04:09,750
- Brandon Burke.
107
00:04:09,750 --> 00:04:11,375
We actually met once at an
office Christmas party, right?
108
00:04:11,375 --> 00:04:13,250
- Yeah.
- Right.
109
00:04:13,250 --> 00:04:14,875
Well, Ash, you sure
I can't lure you back?
110
00:04:14,875 --> 00:04:16,250
I mean, we still haven't
found a replacement
111
00:04:16,250 --> 00:04:18,250
for your particular talents.
112
00:04:18,250 --> 00:04:19,958
- Well, that's so sweet of you.
113
00:04:19,958 --> 00:04:22,042
I'm just really busy right now.
114
00:04:22,042 --> 00:04:24,250
Actually, we are
converting our ADU.
115
00:04:24,250 --> 00:04:26,958
- Mm.
- ADU?
116
00:04:26,958 --> 00:04:28,375
- Additional dwelling unit.
117
00:04:28,375 --> 00:04:31,708
You know, a granny flat
or guest house.
118
00:04:31,708 --> 00:04:33,542
We're gonna rent it out
for some extra income.
119
00:04:33,542 --> 00:04:35,500
- Oh, wow.
That sounds like fun.
120
00:04:35,500 --> 00:04:37,792
- It is.
- Mm-hmm.
121
00:04:37,792 --> 00:04:39,792
- Offer still stands.
122
00:04:39,792 --> 00:04:41,000
- Thank you so much.
123
00:04:41,000 --> 00:04:42,208
It was great to see you.
124
00:04:42,208 --> 00:04:43,333
- Yeah, you too.
125
00:04:43,333 --> 00:04:45,292
And you too, Brendan.
126
00:04:45,292 --> 00:04:48,208
- It's Brandon, actually.
- Oh, right. Right.
127
00:04:48,208 --> 00:04:49,958
Yeah, OK, well, you two
have a great night.
128
00:04:49,958 --> 00:04:51,375
- You too.
129
00:04:53,000 --> 00:04:54,583
[chuckles]
130
00:04:54,583 --> 00:04:57,167
- Sounds like he really
wants you back, huh?
131
00:04:57,167 --> 00:04:59,208
- Oh, I was stuck
in a rut there.
132
00:04:59,208 --> 00:05:02,083
You haven't changed your mind
about a renovation, right?
133
00:05:02,083 --> 00:05:04,292
- Right.
134
00:05:04,292 --> 00:05:05,667
It's a good thing
you got out of there.
135
00:05:05,667 --> 00:05:08,792
That guy always rubbed me
the wrong way.
136
00:05:08,792 --> 00:05:11,833
[birds chirping]
137
00:05:11,833 --> 00:05:14,417
So when's the last time
we were actually in here?
138
00:05:14,417 --> 00:05:15,583
- I have no idea.
139
00:05:15,583 --> 00:05:17,250
It's not gonna be that bad.
140
00:05:17,250 --> 00:05:18,958
- Well, let's see.
141
00:05:21,042 --> 00:05:23,417
Oh.
142
00:05:23,417 --> 00:05:27,583
- I guess this officially
makes us hoarders, right?
143
00:05:27,583 --> 00:05:29,292
- Maybe.
144
00:05:29,292 --> 00:05:32,167
- Time to purge.
- [sighs]
145
00:05:32,167 --> 00:05:35,000
[upbeat rock music]
146
00:05:35,000 --> 00:05:42,292
♪
147
00:05:52,875 --> 00:05:55,042
Pivot.
- Pivot.
148
00:05:55,042 --> 00:06:02,208
♪
149
00:06:02,208 --> 00:06:04,167
- Ready?
- Yeah.
150
00:06:04,167 --> 00:06:10,875
♪
151
00:06:13,292 --> 00:06:15,542
[sighs]
- Not bad.
152
00:06:15,542 --> 00:06:18,375
We make a pretty good team.
- Yes, we do.
153
00:06:18,375 --> 00:06:19,792
It's perfect.
154
00:06:19,792 --> 00:06:21,958
Our guests are gonna love it.
- Mm-hmm.
155
00:06:21,958 --> 00:06:24,083
And they can deposit
their wheelbarrows full of cash
156
00:06:24,083 --> 00:06:25,167
at the front door.
157
00:06:25,167 --> 00:06:27,208
- Oh, yes, they can.
158
00:06:27,208 --> 00:06:29,542
[keyboard keys clacking]
159
00:06:33,250 --> 00:06:35,958
- Hey, what about this guy?
160
00:06:35,958 --> 00:06:37,917
He's kind of cute.
161
00:06:37,917 --> 00:06:40,958
- Dan Hansen, 24.
162
00:06:40,958 --> 00:06:43,792
Oh, local.
163
00:06:43,792 --> 00:06:45,417
Grad student.
164
00:06:46,667 --> 00:06:48,792
Looking for a long-term rental.
165
00:06:48,792 --> 00:06:51,292
- OK, long-term,
that's what you want.
166
00:06:51,292 --> 00:06:53,708
It means steady income.
167
00:06:53,708 --> 00:06:57,708
Plus, he looks
clean and wholesome.
168
00:06:57,708 --> 00:07:00,958
I don't think he's gonna trash
your place.
169
00:07:00,958 --> 00:07:02,375
- That'd be nice.
170
00:07:02,375 --> 00:07:05,208
[bright music]
171
00:07:05,208 --> 00:07:12,625
♪
172
00:07:15,333 --> 00:07:16,375
- Dan?
173
00:07:16,375 --> 00:07:19,583
- Hi.
174
00:07:19,583 --> 00:07:21,208
- Hey. Brandon.
- Nice to meet you.
175
00:07:21,208 --> 00:07:23,083
And you must be Ashley.
176
00:07:23,083 --> 00:07:25,167
- I am.
Nice to meet you.
177
00:07:25,167 --> 00:07:27,125
- I feel like I already
know you--
178
00:07:27,125 --> 00:07:28,500
from all the emails, of course.
179
00:07:28,500 --> 00:07:30,458
- Right.
Well, let's show you the place.
180
00:07:30,458 --> 00:07:31,875
- Yeah, come on down.
- Whew.
181
00:07:31,875 --> 00:07:33,792
What is that, a skunk?
- Yeah.
182
00:07:33,792 --> 00:07:35,333
You know, there's been one
in the neighborhood lately.
183
00:07:35,333 --> 00:07:36,500
- OK.
- But they come and go.
184
00:07:36,500 --> 00:07:37,542
- Yeah.
- All right.
185
00:07:37,542 --> 00:07:38,750
- It's a good sign.
- Yeah.
186
00:07:38,750 --> 00:07:40,208
- Plenty of animals.
- [laughs]
187
00:07:40,208 --> 00:07:41,833
- This is it.
188
00:07:43,208 --> 00:07:44,542
- Wow.
189
00:07:44,542 --> 00:07:46,042
It's perfect.
190
00:07:46,042 --> 00:07:48,042
- Yup, and there's a big desk
for studying,
191
00:07:48,042 --> 00:07:50,625
and the TV and couch
are both brand-new.
192
00:07:50,625 --> 00:07:52,583
- Sad to say I think
I'll be spending more time
193
00:07:52,583 --> 00:07:54,375
at that desk than the couch.
194
00:07:54,375 --> 00:07:56,708
- Oh, what are you studying,
if you don't mind?
195
00:07:56,708 --> 00:07:58,625
- Business administration.
196
00:07:58,625 --> 00:08:00,333
They say you don't need
an MBA anymore,
197
00:08:00,333 --> 00:08:02,417
but I think it can
really lend credibility.
198
00:08:02,417 --> 00:08:04,083
- Sure.
199
00:08:04,083 --> 00:08:05,708
You didn't want to save
some money and move back home?
200
00:08:05,708 --> 00:08:07,208
- Well, I lived at home
during undergrad,
201
00:08:07,208 --> 00:08:10,750
so I think it's time
to move out.
202
00:08:10,750 --> 00:08:12,250
Yeah, MBA is gonna be brutal,
203
00:08:12,250 --> 00:08:14,333
so I really need
to hit the books.
204
00:08:14,333 --> 00:08:16,375
Besides, my mom and I are
205
00:08:16,375 --> 00:08:18,375
kind of driving
each other crazy.
206
00:08:18,375 --> 00:08:19,708
- Ah.
- Hmm.
207
00:08:19,708 --> 00:08:21,458
That can happen.
- Yeah.
208
00:08:21,458 --> 00:08:22,708
Well, it's a really
quiet neighborhood,
209
00:08:22,708 --> 00:08:24,458
and we're not around much.
210
00:08:24,458 --> 00:08:25,625
- Oh, well,
what do you guys do,
211
00:08:25,625 --> 00:08:27,042
if you don't mind my asking?
212
00:08:27,042 --> 00:08:28,708
- Well, I'm a manager
and personal trainer
213
00:08:28,708 --> 00:08:30,375
at Forever Fitness.
- That's cool.
214
00:08:30,375 --> 00:08:31,542
What about you?
215
00:08:31,542 --> 00:08:33,417
- I'm in between jobs
right now.
216
00:08:33,417 --> 00:08:36,208
But I was an office manager
at a small consulting firm.
217
00:08:36,208 --> 00:08:38,875
- Oh, OK.
Which consulting firm?
218
00:08:38,875 --> 00:08:41,583
- Morris Consulting.
- Morris Consult--
219
00:08:41,583 --> 00:08:43,333
I've heard of it.
It's not that small.
220
00:08:43,333 --> 00:08:46,042
- Oh.
Maybe not.
221
00:08:46,042 --> 00:08:48,917
- Well, thanks
for the grand tour, guys.
222
00:08:48,917 --> 00:08:50,833
I love it.
223
00:08:50,833 --> 00:08:53,458
If you don't mind, I'd like to
get my stuff and get settled.
224
00:08:53,458 --> 00:08:55,208
- Sounds good.
I'll help you with your bags.
225
00:08:55,208 --> 00:08:57,375
- Awesome.
- After you.
226
00:08:57,375 --> 00:09:04,750
♪
227
00:09:09,375 --> 00:09:11,833
- Bye.
- Bye.
228
00:09:11,833 --> 00:09:15,583
♪
229
00:09:26,542 --> 00:09:28,792
- Well, Ashley,
that just about covers it.
230
00:09:28,792 --> 00:09:31,250
We'll be contacting your
references as our next step.
231
00:09:31,250 --> 00:09:35,833
It says here that your
last boss was Clay Morris?
232
00:09:35,833 --> 00:09:38,667
What do you think Mr. Morris
will have to say about you?
233
00:09:38,667 --> 00:09:40,958
- I think that Clay--
[clears throat]
234
00:09:40,958 --> 00:09:43,375
Mr. Morris would say
that I left
235
00:09:43,375 --> 00:09:45,458
a lasting impression
on the firm
236
00:09:45,458 --> 00:09:47,708
and that I was very hard
to replace.
237
00:09:47,708 --> 00:09:49,208
- Very good.
238
00:09:49,208 --> 00:09:50,625
OK, then.
239
00:09:50,625 --> 00:09:52,500
We have a few more
applicants to interview,
240
00:09:52,500 --> 00:09:53,708
but we'll be in touch.
241
00:09:53,708 --> 00:09:55,208
- OK, great.
242
00:09:55,208 --> 00:09:56,542
Thank you so much for taking
the time to meet with me.
243
00:09:56,542 --> 00:09:58,375
- My pleasure.
Bye.
244
00:09:58,375 --> 00:10:00,083
- Bye.
245
00:10:07,667 --> 00:10:10,708
[humming]
246
00:10:10,708 --> 00:10:14,333
[doorbell rings]
247
00:10:14,333 --> 00:10:17,042
[mysterious music]
248
00:10:17,042 --> 00:10:24,250
♪
249
00:10:31,542 --> 00:10:33,750
- Hi.
- Hey.
250
00:10:33,750 --> 00:10:36,125
- What'd you get?
- Just clothes.
251
00:10:36,125 --> 00:10:38,542
- Hey, speaking of packages,
if I ever get a delivery
252
00:10:38,542 --> 00:10:40,333
and I'm not at home,
do you think you could
253
00:10:40,333 --> 00:10:41,792
just take it into your place?
254
00:10:41,792 --> 00:10:44,042
- Yeah, I guess.
255
00:10:44,042 --> 00:10:45,792
- The only reason I say that
is 'cause I ordered something
256
00:10:45,792 --> 00:10:48,542
one time and the company said
it delivered, never got it.
257
00:10:48,542 --> 00:10:51,458
- Oh, gosh. No problem.
- Awesome. Thanks.
258
00:10:51,458 --> 00:10:53,542
- Welcome.
259
00:10:53,542 --> 00:10:56,375
[upbeat music]
260
00:10:56,375 --> 00:11:00,375
♪
261
00:11:00,375 --> 00:11:03,250
- Hey, Brandon.
- Hey there.
262
00:11:03,250 --> 00:11:05,042
- So you're not teaching
that 1:00 spin class anymore?
263
00:11:05,042 --> 00:11:07,167
- No.
I switched with Rachel.
264
00:11:07,167 --> 00:11:08,375
- Oh, that's a bummer.
265
00:11:08,375 --> 00:11:10,458
I mean, you're the main reason
I take that class.
266
00:11:10,458 --> 00:11:11,833
- Thanks,
but I promise you'll get
267
00:11:11,833 --> 00:11:13,042
a great workout in with Rachel.
268
00:11:13,042 --> 00:11:15,167
- Well, sure,
but she's not you.
269
00:11:15,167 --> 00:11:16,875
♪
270
00:11:16,875 --> 00:11:18,667
- Well, I still teach
the 9:00 a.m.
271
00:11:18,667 --> 00:11:20,542
- I will switch
my schedule around.
272
00:11:20,542 --> 00:11:22,708
- Great.
I guess I'll see you then.
273
00:11:22,708 --> 00:11:24,042
- It's Lexie.
274
00:11:24,042 --> 00:11:25,875
- Lexie.
Bye.
275
00:11:25,875 --> 00:11:27,292
- Bye.
276
00:11:27,292 --> 00:11:29,667
♪
277
00:11:29,667 --> 00:11:31,167
- Bye.
278
00:11:31,167 --> 00:11:34,417
♪
279
00:11:34,417 --> 00:11:37,042
[sighs]
280
00:11:44,250 --> 00:11:46,875
[mysterious music]
281
00:11:46,875 --> 00:11:54,125
♪
282
00:11:57,583 --> 00:11:59,542
[phone rings and buzzes]
283
00:11:59,542 --> 00:12:03,458
[upbeat music]
284
00:12:03,458 --> 00:12:05,000
- Great.
285
00:12:05,000 --> 00:12:07,083
♪
286
00:12:07,083 --> 00:12:08,292
Hey, Ash.
287
00:12:08,292 --> 00:12:09,708
I just got a text message
that my package arrived.
288
00:12:09,708 --> 00:12:11,000
Could you bring it
inside, please?
289
00:12:11,000 --> 00:12:12,375
- I just got home, babe.
290
00:12:12,375 --> 00:12:14,500
I don't see anything.
291
00:12:14,500 --> 00:12:16,500
- Hey.
292
00:12:16,500 --> 00:12:18,750
- Hey.
Hold on one second, babe.
293
00:12:18,750 --> 00:12:20,417
It's weird.
294
00:12:20,417 --> 00:12:22,417
Brandon got a text that said
we got a package delivered?
295
00:12:22,417 --> 00:12:23,833
- Oh, yeah.
I took it.
296
00:12:23,833 --> 00:12:25,833
- You took it?
297
00:12:25,833 --> 00:12:27,125
- Yeah, the guy dropped it off,
and then I took it
298
00:12:27,125 --> 00:12:29,542
back to my place
like we talked about.
299
00:12:29,542 --> 00:12:31,458
Hang on.
I'll go get it.
300
00:12:31,458 --> 00:12:33,375
[mysterious music]
301
00:12:33,375 --> 00:12:35,500
- Hey, hon, Dan has it.
302
00:12:35,500 --> 00:12:37,542
- What do you mean, Dan has it?
303
00:12:37,542 --> 00:12:38,875
- He said he took it.
304
00:12:38,875 --> 00:12:40,583
- Why would he do that?
305
00:12:40,583 --> 00:12:41,833
- I have no idea.
306
00:12:41,833 --> 00:12:43,417
Hold on.
He's coming back. OK.
307
00:12:43,417 --> 00:12:44,417
- Here we are.
- I love you.
308
00:12:44,417 --> 00:12:45,417
I'll talk to you. Bye.
309
00:12:45,417 --> 00:12:47,208
- Here we go.
- Hey. Thanks.
310
00:12:47,208 --> 00:12:49,708
You didn't have
to do that, by the way.
311
00:12:49,708 --> 00:12:51,083
- Oh, it's OK.
- Here, I'll take it.
312
00:12:51,083 --> 00:12:52,542
- Oh, no worries.
It's heavy.
313
00:12:52,542 --> 00:12:54,208
I'll take it for you.
314
00:12:54,208 --> 00:13:00,792
♪
315
00:13:00,792 --> 00:13:02,458
- You can put it right there.
316
00:13:02,458 --> 00:13:04,083
Thank you so much.
317
00:13:04,083 --> 00:13:07,417
You know, you could just leave
my packages out front.
318
00:13:07,417 --> 00:13:09,792
This is a great neighborhood.
I've never had a problem.
319
00:13:09,792 --> 00:13:11,375
- Good to know.
320
00:13:11,375 --> 00:13:14,083
It's just, I couldn't live
with myself if a crime was
321
00:13:14,083 --> 00:13:16,042
committed right under my nose.
322
00:13:16,042 --> 00:13:18,458
What do you got in there,
a set of bowling balls?
323
00:13:18,458 --> 00:13:20,875
- Oh, pfft.
Right, 'cause it's so heavy.
324
00:13:20,875 --> 00:13:22,542
It's just these
weighted clamp thingies
325
00:13:22,542 --> 00:13:23,542
that Brandon needs for work.
326
00:13:23,542 --> 00:13:24,667
I don't know.
327
00:13:24,667 --> 00:13:26,042
- Cool.
- Mm-hmm.
328
00:13:26,042 --> 00:13:28,542
- Well, back to the books.
329
00:13:28,542 --> 00:13:30,958
- Oh, you don't
have class today?
330
00:13:30,958 --> 00:13:32,542
You're usually gone,
like, every day.
331
00:13:32,542 --> 00:13:34,333
- Oh, no. No.
332
00:13:34,333 --> 00:13:36,667
My professor canceled
lecture today, so...
333
00:13:36,667 --> 00:13:37,833
- Oh, nice.
334
00:13:37,833 --> 00:13:39,500
Well, enjoy.
335
00:13:39,500 --> 00:13:40,708
- All right.
336
00:13:40,708 --> 00:13:42,583
See you later.
337
00:13:42,583 --> 00:13:44,042
- Thanks.
338
00:13:44,042 --> 00:13:50,042
♪
339
00:13:52,375 --> 00:13:54,708
- Just sounds like
he was being helpful.
340
00:13:54,708 --> 00:13:56,958
- I know, but something
was off about it.
341
00:13:56,958 --> 00:13:58,375
- He's a bit socially awkward.
342
00:13:58,375 --> 00:13:59,625
I think that's all it is.
343
00:13:59,625 --> 00:14:01,500
- You got that right.
344
00:14:01,500 --> 00:14:04,125
That's it.
345
00:14:04,125 --> 00:14:07,042
- In fact,
since we're having Shelley
346
00:14:07,042 --> 00:14:10,292
over for dinner this weekend,
why don't we invite Dan?
347
00:14:10,292 --> 00:14:12,542
- Wait, you really think
it's a good idea for us
348
00:14:12,542 --> 00:14:15,000
to socialize with our guest?
349
00:14:15,000 --> 00:14:17,042
- Who cares?
He could be here for months.
350
00:14:17,042 --> 00:14:18,917
Besides, it might
be more natural
351
00:14:18,917 --> 00:14:22,208
if we treat him like
a neighbor and not a client.
352
00:14:22,208 --> 00:14:23,583
- OK. Fine.
353
00:14:23,583 --> 00:14:24,708
- You think Shelley will mind?
354
00:14:24,708 --> 00:14:26,292
- Are you kidding?
355
00:14:26,292 --> 00:14:28,542
She already thinks
that Dan is cute.
356
00:14:28,542 --> 00:14:30,958
- Shelley thinks
everyone's cute.
357
00:14:30,958 --> 00:14:35,042
[laughter, indistinct dialogue
over TV]
358
00:14:35,042 --> 00:14:36,708
[phone ringing and buzzing]
359
00:14:36,708 --> 00:14:41,750
♪
360
00:14:41,750 --> 00:14:43,625
- Hey.
361
00:14:43,625 --> 00:14:45,375
Not bad.
362
00:14:45,375 --> 00:14:49,542
Not as nice as your place,
but it'll do.
363
00:14:49,542 --> 00:14:52,333
Yeah, I know why I'm here.
364
00:14:52,333 --> 00:14:54,625
Of course.
365
00:14:54,625 --> 00:14:56,542
Love you too.
366
00:14:56,542 --> 00:14:58,250
Bye.
367
00:14:58,250 --> 00:15:00,792
[laughter, applause over TV]
368
00:15:00,792 --> 00:15:07,875
♪
369
00:15:16,375 --> 00:15:18,417
[upbeat music]
370
00:15:18,417 --> 00:15:21,083
- Hi.
- Hi.
371
00:15:21,083 --> 00:15:23,250
I bring wine and
scintillating conversation.
372
00:15:23,250 --> 00:15:25,708
- Well, I hope that we are
scintillating enough for you.
373
00:15:25,708 --> 00:15:27,125
You look amazing.
374
00:15:27,125 --> 00:15:29,375
- What?
I always look like this.
375
00:15:29,375 --> 00:15:31,208
- Yes, you do.
376
00:15:31,208 --> 00:15:33,083
- But then Ashley's dad
is like,
377
00:15:33,083 --> 00:15:35,208
oh, have you two been smoking?
378
00:15:35,208 --> 00:15:37,042
And Ashley's like, no, Daddy.
379
00:15:37,042 --> 00:15:39,000
They're clove cigarettes.
380
00:15:39,000 --> 00:15:40,917
[laughter]
381
00:15:40,917 --> 00:15:42,542
- I don't know why I said that.
382
00:15:42,542 --> 00:15:44,167
I can't believe she never
told you that story before.
383
00:15:44,167 --> 00:15:45,625
- You guys never tell me
the good stories.
384
00:15:45,625 --> 00:15:47,042
[doorbell rings]
- Oh.
385
00:15:47,042 --> 00:15:49,208
- That must be Dan.
- Oh, I'll get it.
386
00:15:49,208 --> 00:15:50,667
- You sure?
- Mm-hmm.
387
00:15:50,667 --> 00:15:52,708
- Of course she'll get it.
388
00:15:52,708 --> 00:15:56,125
♪
389
00:15:56,125 --> 00:15:58,125
- Greetings.
- Hi.
390
00:15:58,125 --> 00:15:59,792
- I'm Shelley, Ashley's friend.
391
00:15:59,792 --> 00:16:02,542
- I'm Dan, Ashley's tenant.
392
00:16:02,542 --> 00:16:03,542
- I know who you are.
393
00:16:03,542 --> 00:16:05,000
Come on in.
394
00:16:05,000 --> 00:16:07,208
- Thanks.
395
00:16:07,208 --> 00:16:09,042
- I thought
about getting an MBA.
396
00:16:09,042 --> 00:16:10,125
- No, you did not.
397
00:16:10,125 --> 00:16:12,083
- For about two seconds.
- See?
398
00:16:12,083 --> 00:16:13,542
- Well, it's never too late.
399
00:16:13,542 --> 00:16:14,708
You could join my program.
400
00:16:14,708 --> 00:16:15,708
We could be classmates.
401
00:16:15,708 --> 00:16:17,875
- Oh, that's so sweet.
402
00:16:17,875 --> 00:16:18,875
Would you help me
do my homework?
403
00:16:18,875 --> 00:16:20,208
- That depends.
404
00:16:20,208 --> 00:16:21,542
Do you need help
with your homework?
405
00:16:21,542 --> 00:16:23,958
- Of course she needs help
with her homework.
406
00:16:23,958 --> 00:16:26,167
- So not nice.
407
00:16:26,167 --> 00:16:27,792
- I have some bad news.
408
00:16:27,792 --> 00:16:29,750
I cannot find
the cilantro anywhere.
409
00:16:29,750 --> 00:16:31,167
I don't think I got it.
410
00:16:31,167 --> 00:16:32,250
- Can we cook without it?
411
00:16:32,250 --> 00:16:33,458
- No.
412
00:16:33,458 --> 00:16:35,208
It's the main ingredient
for the sauce,
413
00:16:35,208 --> 00:16:36,708
so I'm just gonna run
to the store real quick.
414
00:16:36,708 --> 00:16:38,250
- No, no, no.
Let me go get it.
415
00:16:38,250 --> 00:16:39,583
- Come on, Dan.
You're our guest.
416
00:16:39,583 --> 00:16:41,083
- I didn't bring
any wine or anything.
417
00:16:41,083 --> 00:16:43,042
It's the least I could do.
418
00:16:43,042 --> 00:16:45,042
Do you want anything else?
- Oh, no.
419
00:16:45,042 --> 00:16:46,333
That's it.
Thank you.
420
00:16:46,333 --> 00:16:48,208
- Cool.
I'll be right back.
421
00:16:48,208 --> 00:16:50,083
♪
422
00:16:50,083 --> 00:16:51,833
See, like, so nice
423
00:16:51,833 --> 00:16:53,958
but, like,
a little too helpful.
424
00:16:53,958 --> 00:16:55,792
- Right?
- I think he's nice.
425
00:16:55,792 --> 00:16:57,875
- [snickering]
426
00:16:57,875 --> 00:16:58,917
- "I think it's nice."
427
00:16:58,917 --> 00:17:00,125
- Well...
[laughter]
428
00:17:00,125 --> 00:17:01,417
- Of course you do.
429
00:17:01,417 --> 00:17:02,667
- "Can you help me
with my homework?"
430
00:17:02,667 --> 00:17:03,917
[laughter]
431
00:17:03,917 --> 00:17:06,667
- Shut up.
432
00:17:06,667 --> 00:17:08,708
[all shouting]
433
00:17:08,708 --> 00:17:10,042
- [gags]
434
00:17:10,042 --> 00:17:12,083
- Where is he?
435
00:17:12,083 --> 00:17:13,292
- I don't know,
but it's time to crack open
436
00:17:13,292 --> 00:17:14,750
another bottle of wine.
437
00:17:14,750 --> 00:17:16,375
- Maybe he got lost.
438
00:17:16,375 --> 00:17:17,750
- Oh, I hope not.
[doorbell rings]
439
00:17:17,750 --> 00:17:20,583
Oh.
That's him.
440
00:17:20,583 --> 00:17:22,083
All right.
441
00:17:22,083 --> 00:17:24,500
- [laughs]
- [sighs]
442
00:17:24,500 --> 00:17:27,333
♪
443
00:17:27,333 --> 00:17:29,167
Hey, we were worried about you.
444
00:17:29,167 --> 00:17:30,542
- I am so sorry.
445
00:17:30,542 --> 00:17:31,792
I was running on empty.
446
00:17:31,792 --> 00:17:33,625
I had to stop and get gas.
- Oh, no. You're fine.
447
00:17:33,625 --> 00:17:35,333
- I should have called and--
448
00:17:35,333 --> 00:17:37,042
- It's all right.
You didn't miss much.
449
00:17:37,042 --> 00:17:39,667
We're just a little tipsy.
450
00:17:39,667 --> 00:17:42,000
- "Drunk," "drunk" is the word
she's looking for.
451
00:17:42,000 --> 00:17:44,333
- Well, I guess I've got
some catching up to do.
452
00:17:44,333 --> 00:17:45,875
- Here, let me fill you up
with some gas.
453
00:17:45,875 --> 00:17:47,750
- Yes, sir.
454
00:17:47,750 --> 00:17:50,542
- [glugging]
455
00:17:50,542 --> 00:17:51,708
- Oh, no.
456
00:17:51,708 --> 00:17:52,750
- Cheers.
- Cheers.
457
00:17:52,750 --> 00:17:55,292
- Enjoy.
[glasses clink]
458
00:17:55,292 --> 00:17:56,917
♪
459
00:17:56,917 --> 00:18:00,125
[laughter]
460
00:18:00,125 --> 00:18:01,583
- That was so much fun.
Thanks.
461
00:18:01,583 --> 00:18:03,458
- Yeah, we have
to do it again sometime.
462
00:18:03,458 --> 00:18:04,958
- See you guys
around the neighborhood.
463
00:18:04,958 --> 00:18:06,208
- Oh.
- Will do.
464
00:18:06,208 --> 00:18:07,375
- Good one.
- Good night, neighbor.
465
00:18:07,375 --> 00:18:09,958
- Bye.
- Good night.
466
00:18:09,958 --> 00:18:13,083
♪
467
00:18:13,083 --> 00:18:15,042
- So you don't live too far?
468
00:18:15,042 --> 00:18:16,125
- No, actually.
469
00:18:16,125 --> 00:18:17,750
I live nearby.
470
00:18:17,875 --> 00:18:19,917
- That was so fun.
- It was.
471
00:18:19,917 --> 00:18:22,875
[playful music]
472
00:18:22,875 --> 00:18:24,208
[gasps]
473
00:18:24,208 --> 00:18:26,792
[indistinct chatter]
474
00:18:26,792 --> 00:18:28,500
Are you spying on them?
475
00:18:28,500 --> 00:18:30,958
- Of course I'm spying.
Come here.
476
00:18:30,958 --> 00:18:32,792
- Oh, you're so creepy.
477
00:18:32,792 --> 00:18:34,542
- You're so creepy.
478
00:18:34,542 --> 00:18:37,750
♪
479
00:18:37,750 --> 00:18:39,625
They're still talking.
480
00:18:39,625 --> 00:18:41,042
- Uh-huh.
481
00:18:41,042 --> 00:18:43,375
- I don't know
if he's right for her.
482
00:18:43,375 --> 00:18:45,875
He's still in grad school.
483
00:18:45,875 --> 00:18:47,333
- She's a grown woman.
484
00:18:47,333 --> 00:18:49,042
She can make her own mistakes--
[clears throat]
485
00:18:49,042 --> 00:18:50,417
I mean decisions.
486
00:18:50,417 --> 00:18:51,750
- [laughs]
487
00:18:55,875 --> 00:18:59,083
[birds chirping]
488
00:19:05,833 --> 00:19:07,042
- Thanks again for last night.
489
00:19:07,042 --> 00:19:08,708
That was fun.
490
00:19:08,708 --> 00:19:10,167
- Yeah, it was.
491
00:19:10,167 --> 00:19:11,875
- How's the job search going?
492
00:19:11,875 --> 00:19:13,708
- It's going well, actually.
493
00:19:13,708 --> 00:19:16,042
I had a meeting
with Parker Consulting,
494
00:19:16,042 --> 00:19:17,583
and I think I'm gonna get
a call back.
495
00:19:17,583 --> 00:19:18,708
- Cool.
- Yeah.
496
00:19:18,708 --> 00:19:21,000
- Fingers crossed.
497
00:19:21,000 --> 00:19:22,542
- I have a really bad hangover.
498
00:19:22,542 --> 00:19:23,542
How about you?
499
00:19:23,542 --> 00:19:24,875
- Definitely.
500
00:19:24,875 --> 00:19:26,292
How about Brandon?
501
00:19:26,292 --> 00:19:27,792
He's got to go to work today.
502
00:19:27,792 --> 00:19:29,417
- Oh, he's fine.
503
00:19:29,417 --> 00:19:31,792
He has a high tolerance,
unlike me.
504
00:19:31,792 --> 00:19:33,583
- Good for him.
505
00:19:33,583 --> 00:19:36,042
Well, I mean,
they say opposites attract.
506
00:19:36,042 --> 00:19:39,292
- I guess so.
507
00:19:39,292 --> 00:19:42,500
- But I mean, you guys seem
like a pretty solid couple.
508
00:19:42,500 --> 00:19:45,417
- Yeah,
I'd like to think so.
509
00:19:45,417 --> 00:19:47,333
- My parents had
a terrible marriage.
510
00:19:47,333 --> 00:19:48,625
- I'm sorry about that.
511
00:19:48,625 --> 00:19:51,083
- Yeah, lying,
infidelity, fighting.
512
00:19:51,083 --> 00:19:52,833
The whole thing ended
in a bitter divorce
513
00:19:52,833 --> 00:19:53,958
with me in the middle.
514
00:19:53,958 --> 00:19:55,083
- That sucks.
515
00:19:55,083 --> 00:19:56,583
- Yeah.
516
00:19:56,583 --> 00:19:58,833
Needless to say,
I won't be getting married
517
00:19:58,833 --> 00:20:02,583
anytime soon or...ever.
518
00:20:02,583 --> 00:20:04,833
- You could change your mind.
519
00:20:04,833 --> 00:20:06,542
- Yeah?
520
00:20:06,542 --> 00:20:08,667
Well, if you don't
mind me asking,
521
00:20:08,667 --> 00:20:10,875
how long have you guys
been hitched?
522
00:20:10,875 --> 00:20:12,917
- 10 years.
523
00:20:12,917 --> 00:20:15,500
- Wow.
- I know. [laughs]
524
00:20:15,500 --> 00:20:17,250
- No way.
525
00:20:17,250 --> 00:20:18,667
How do you make it work?
526
00:20:18,667 --> 00:20:19,958
Is it hard?
527
00:20:19,958 --> 00:20:22,500
I mean, like,
doesn't it get boring
528
00:20:22,500 --> 00:20:24,000
with the same person?
529
00:20:24,000 --> 00:20:25,792
- Not if it's the right person.
530
00:20:25,792 --> 00:20:27,542
- I guess.
531
00:20:27,542 --> 00:20:29,792
I mean, you probably need
to be sexually compatible
532
00:20:29,792 --> 00:20:31,375
not to be tempted to stray.
533
00:20:31,375 --> 00:20:34,417
[tense music]
534
00:20:34,417 --> 00:20:37,833
- Dan, I'm not really sure
I feel comfortable
535
00:20:37,833 --> 00:20:39,375
with this conversation.
536
00:20:39,375 --> 00:20:42,375
- I'm sorry.
I wasn't--
537
00:20:42,375 --> 00:20:44,458
I didn't--
- Oh, no, no, no, it's OK.
538
00:20:44,458 --> 00:20:47,458
I have to make a few
phone calls inside, anyway.
539
00:20:47,458 --> 00:20:48,875
♪
540
00:20:48,875 --> 00:20:50,417
- OK.
541
00:20:50,417 --> 00:20:52,292
I'll catch you later.
542
00:20:54,083 --> 00:20:56,958
[mysterious music]
543
00:20:56,958 --> 00:21:04,208
♪
544
00:21:15,708 --> 00:21:18,542
[ominous music]
545
00:21:18,542 --> 00:21:25,708
♪
546
00:21:30,625 --> 00:21:33,792
[phone ringing and buzzing]
547
00:21:34,750 --> 00:21:36,000
- Hey, you.
548
00:21:36,000 --> 00:21:39,542
- Hey, I just had
a weird conversation with Dan.
549
00:21:39,542 --> 00:21:40,542
- Oh?
550
00:21:40,542 --> 00:21:42,542
- OK, so he starts telling me
551
00:21:42,542 --> 00:21:45,000
about his parents' divorce
and their cheating.
552
00:21:45,000 --> 00:21:47,917
And then he starts asking me
really personal questions
553
00:21:47,917 --> 00:21:49,458
about me and Brandon.
554
00:21:49,458 --> 00:21:50,875
And, like, I don't know.
555
00:21:50,875 --> 00:21:53,917
The whole thing just felt
weird and inappropriate.
556
00:21:53,917 --> 00:21:55,208
- I'm sorry.
557
00:21:55,208 --> 00:21:56,625
- Well, that's
what I want to know.
558
00:21:56,625 --> 00:21:59,083
You met him last night, so...
559
00:21:59,083 --> 00:22:00,750
do you think he's kind of off?
560
00:22:00,750 --> 00:22:02,042
- [chuckles]
561
00:22:02,042 --> 00:22:05,500
Well, I hope not, 'cause
he asked me out last night.
562
00:22:05,500 --> 00:22:07,792
- He what?
What did you say?
563
00:22:07,792 --> 00:22:10,292
- I said yes.
564
00:22:10,292 --> 00:22:12,417
Honestly, he was sweet
about it.
565
00:22:12,417 --> 00:22:16,375
And everything felt
pretty nice and normal to me.
566
00:22:16,375 --> 00:22:19,417
- OK, so you don't think
he's weird?
567
00:22:20,875 --> 00:22:23,833
- Well, I don't have the best
track record with guys.
568
00:22:23,833 --> 00:22:27,125
Not everyone meets the hunky
love of their life in college.
569
00:22:27,125 --> 00:22:28,875
- Oh, come on, Shell.
570
00:22:28,875 --> 00:22:30,667
- Maybe he was
a little awkward with you,
571
00:22:30,667 --> 00:22:34,000
but with me, he was
the perfect gentleman.
572
00:22:34,000 --> 00:22:35,250
- OK.
573
00:22:35,250 --> 00:22:37,167
No, I'm happy for you.
574
00:22:37,167 --> 00:22:40,042
Just, will you
let me know how it goes?
575
00:22:40,042 --> 00:22:41,083
- [chuckles]
576
00:22:41,083 --> 00:22:43,042
I will.
577
00:22:43,042 --> 00:22:45,583
And if I'm never heard
from again, you were right.
578
00:22:45,583 --> 00:22:48,333
- Love you.
- Love you.
579
00:22:48,333 --> 00:22:50,667
Mwah.
- Mwah.
580
00:22:53,958 --> 00:22:56,375
- Parker Consulting.
How can I help you?
581
00:22:56,375 --> 00:22:58,333
- Hi, I was wondering
if you could connect me
582
00:22:58,333 --> 00:23:00,375
with your human resources
department.
583
00:23:00,375 --> 00:23:02,333
- Please hold.
- Yes, I'll hold.
584
00:23:02,333 --> 00:23:07,083
♪
585
00:23:11,875 --> 00:23:13,292
- Get this.
- Mm.
586
00:23:13,292 --> 00:23:16,500
- Dan asked Shelley on a date.
587
00:23:16,500 --> 00:23:19,208
- Of course.
Saw that one coming.
588
00:23:19,208 --> 00:23:20,417
She did come off
kind of strong.
589
00:23:20,417 --> 00:23:22,417
- Hey, that's not fair.
590
00:23:22,417 --> 00:23:23,708
- Just calling it how I see it.
591
00:23:23,708 --> 00:23:25,042
Who told you, him or her?
592
00:23:25,042 --> 00:23:27,083
- She did.
593
00:23:27,083 --> 00:23:30,500
I called her because Dan was
acting kind of weird today.
594
00:23:31,708 --> 00:23:33,375
- How so?
595
00:23:33,375 --> 00:23:36,000
- OK, so I was out front
gardening,
596
00:23:36,000 --> 00:23:39,042
and Dan came out to help,
which was nice.
597
00:23:39,042 --> 00:23:40,708
- Mm-hmm.
- But then he starts telling me
598
00:23:40,708 --> 00:23:42,542
about his parents' infidelity
599
00:23:42,542 --> 00:23:45,375
and, like, asking weird stuff
about you and me.
600
00:23:45,375 --> 00:23:47,083
- What kind of stuff?
601
00:23:47,083 --> 00:23:48,792
- This water is ice cold.
602
00:23:48,792 --> 00:23:50,958
- Give it a second to warm up.
603
00:23:50,958 --> 00:23:52,583
What kind of stuff?
604
00:23:52,583 --> 00:23:54,667
- Inappropriate stuff.
605
00:23:55,792 --> 00:23:57,667
- Can you be more specific?
606
00:23:58,833 --> 00:24:00,125
- OK.
607
00:24:00,125 --> 00:24:04,458
He was asking about
our sexual compatibility.
608
00:24:04,458 --> 00:24:05,625
- Did he come on to you?
609
00:24:05,625 --> 00:24:07,625
- I don't know.
- Ash.
610
00:24:07,625 --> 00:24:09,333
- Babe, I don't know.
611
00:24:09,333 --> 00:24:12,333
I mean, if he did,
then, like,
612
00:24:12,333 --> 00:24:14,875
it wasn't very smooth,
so I'm not sure.
613
00:24:14,875 --> 00:24:18,167
- Hmm.
- How is this still cold?
614
00:24:18,167 --> 00:24:19,708
[mysterious music]
615
00:24:19,708 --> 00:24:21,250
- Weird.
616
00:24:21,250 --> 00:24:22,875
I'll go check the heater.
617
00:24:22,875 --> 00:24:29,417
♪
618
00:24:29,417 --> 00:24:31,292
[switch clicking]
619
00:24:31,292 --> 00:24:38,625
♪
620
00:24:54,125 --> 00:24:55,500
How's the water?
621
00:24:55,500 --> 00:24:57,542
- It's perfect.
622
00:24:57,542 --> 00:24:58,833
- Pilot light was out.
623
00:24:58,833 --> 00:25:00,583
Hope the water heater
isn't on the fritz.
624
00:25:02,958 --> 00:25:04,875
You want some company
in there?
625
00:25:04,875 --> 00:25:08,083
- Babe, I just started
shampooing my hair.
626
00:25:08,083 --> 00:25:10,875
- I just figured
we'd save some water.
627
00:25:10,875 --> 00:25:12,750
- You're such
an environmentalist.
628
00:25:15,417 --> 00:25:18,250
- Yeah, we all do what we can.
629
00:25:18,250 --> 00:25:21,042
[soft piano music]
630
00:25:21,042 --> 00:25:25,750
♪
631
00:25:25,750 --> 00:25:27,333
- What do you think
of the place?
632
00:25:27,333 --> 00:25:28,875
- It's really nice.
633
00:25:28,875 --> 00:25:31,167
Honestly, I would have been
happy just going to coffee.
634
00:25:31,167 --> 00:25:32,583
- Oh, come on.
635
00:25:32,583 --> 00:25:34,208
I love this spot.
636
00:25:34,208 --> 00:25:37,042
My parents and I used
to come here all the time...
637
00:25:37,042 --> 00:25:39,125
back before the divorce.
638
00:25:39,125 --> 00:25:41,750
Let's talk about
something more positive.
639
00:25:41,750 --> 00:25:44,750
How about Ashley and Brandon,
the perfect couple, huh?
640
00:25:44,750 --> 00:25:46,542
- I wouldn't go that far.
641
00:25:46,542 --> 00:25:49,042
- What?
Come on.
642
00:25:49,042 --> 00:25:51,458
- Ashley's my best friend.
I don't want to go there.
643
00:25:51,458 --> 00:25:53,375
- I understand.
Yeah.
644
00:25:53,375 --> 00:25:55,167
I mean, she's super cool.
645
00:25:55,167 --> 00:25:57,625
She's a little flirty,
but she's nice.
646
00:25:57,625 --> 00:25:59,667
- Flirty?
- [chuckles]
647
00:25:59,667 --> 00:26:00,708
- With you?
648
00:26:00,708 --> 00:26:03,708
- Oh, yeah.
[laughs]
649
00:26:03,708 --> 00:26:06,375
I mean, it wasn't
anything big,
650
00:26:06,375 --> 00:26:09,875
but she made it
kind of transparent.
651
00:26:09,875 --> 00:26:12,042
♪
652
00:26:12,042 --> 00:26:14,875
- OK.
653
00:26:14,875 --> 00:26:17,708
I will tell you one thing
about Brandon and Ashley,
654
00:26:17,708 --> 00:26:20,583
but you have to promise
not to tell a soul.
655
00:26:20,583 --> 00:26:22,542
- My lip is zipped.
656
00:26:22,542 --> 00:26:25,375
[upbeat music]
657
00:26:25,375 --> 00:26:30,208
♪
658
00:26:30,208 --> 00:26:32,125
- Hey, Brandon.
659
00:26:32,125 --> 00:26:34,708
- Hey, Lexie.
- You remembered my name.
660
00:26:34,708 --> 00:26:36,875
- Of course.
661
00:26:36,875 --> 00:26:39,458
- God, my thighs are totally
burning after your spin class.
662
00:26:39,458 --> 00:26:40,708
Is that normal?
663
00:26:40,708 --> 00:26:42,083
- It is if you're
doing it right.
664
00:26:42,083 --> 00:26:44,208
- Excuse me.
665
00:26:44,208 --> 00:26:45,708
- Hey, Dan.
666
00:26:45,708 --> 00:26:47,042
What are you doing here?
Is everything all right?
667
00:26:47,042 --> 00:26:49,917
- Yeah, I just figured
I'd consider joining the gym.
668
00:26:49,917 --> 00:26:53,458
- Oh.
- I'll leave you two.
669
00:26:53,458 --> 00:26:55,208
- Who is that?
670
00:26:55,208 --> 00:26:57,708
- She's a member.
671
00:26:57,708 --> 00:27:01,042
So I didn't realize you were
looking to get into shape.
672
00:27:01,042 --> 00:27:02,500
- Well, I'm not.
673
00:27:02,500 --> 00:27:05,292
I'm just figuring that chicks
are into guys with muscles.
674
00:27:05,292 --> 00:27:07,000
Am I right?
675
00:27:07,000 --> 00:27:09,333
- I don't know.
Some are. Some aren't.
676
00:27:09,333 --> 00:27:10,500
- Tell me about it.
677
00:27:10,500 --> 00:27:12,500
Total mystery, huh?
678
00:27:12,500 --> 00:27:14,625
Can't know what they're
thinking or doing.
679
00:27:14,625 --> 00:27:16,292
We're out of the house all day,
680
00:27:16,292 --> 00:27:18,750
and who the hell knows what's
happening behind our backs?
681
00:27:18,750 --> 00:27:22,375
Pfft, am I right?
[phone rings]
682
00:27:22,375 --> 00:27:24,958
- Hey. Forever Fitness.
Please hold.
683
00:27:24,958 --> 00:27:27,542
Yeah, Dan, I'm a little busy
right now,
684
00:27:27,542 --> 00:27:28,917
but I'm gonna set you up
with Rachel here,
685
00:27:28,917 --> 00:27:30,542
who's gonna give you
the 10% discount
686
00:27:30,542 --> 00:27:31,875
and walk you through
the whole process, OK?
687
00:27:31,875 --> 00:27:33,792
- Excellent.
- Great.
688
00:27:33,792 --> 00:27:36,833
Hey. Forever Fitness.
This is Brandon speaking.
689
00:27:38,375 --> 00:27:41,292
[phone ringing and buzzing]
690
00:27:45,542 --> 00:27:47,625
- Hello.
- Hi, Ashley.
691
00:27:47,625 --> 00:27:49,875
This is Gwen
at Parker Consulting.
692
00:27:49,875 --> 00:27:52,042
- Hi.
It's so great to hear from you.
693
00:27:52,042 --> 00:27:55,000
- So I am afraid
that I have some bad news.
694
00:27:55,000 --> 00:27:57,042
So you are
a real strong candidate,
695
00:27:57,042 --> 00:28:00,042
but we've decided
to go with someone else.
696
00:28:00,042 --> 00:28:02,708
- Oh.
697
00:28:02,708 --> 00:28:04,458
I have to say
I'm pretty surprised.
698
00:28:04,458 --> 00:28:06,375
Can you tell me why?
699
00:28:06,375 --> 00:28:08,667
[dramatic music]
700
00:28:08,667 --> 00:28:10,500
Hello?
701
00:28:10,500 --> 00:28:11,958
- Yeah, I'm still here.
702
00:28:11,958 --> 00:28:14,792
Well, this is
a little awkward.
703
00:28:14,792 --> 00:28:19,875
It was a human resources
issue at your old job.
704
00:28:19,875 --> 00:28:22,542
- Did you talk to my old boss,
Clay Morris?
705
00:28:22,542 --> 00:28:24,500
- No, we received
the information
706
00:28:24,500 --> 00:28:27,708
before we even got around
to checking references.
707
00:28:27,708 --> 00:28:30,333
- Well, that's strange.
708
00:28:30,333 --> 00:28:34,250
Can you be more specific or
give me some more information?
709
00:28:34,250 --> 00:28:35,708
- I'm afraid not.
710
00:28:35,708 --> 00:28:38,750
You will have to speak
to HR at your old job.
711
00:28:38,750 --> 00:28:41,208
Best of luck to you, Ashley.
712
00:28:41,208 --> 00:28:43,375
Bye.
- Bye.
713
00:28:43,375 --> 00:28:46,958
♪
714
00:28:46,958 --> 00:28:48,333
[groans]
715
00:28:48,333 --> 00:28:51,208
♪
716
00:28:51,208 --> 00:28:53,125
[gasps]
717
00:28:53,125 --> 00:28:56,833
♪
718
00:28:56,833 --> 00:28:59,417
[water dripping]
719
00:28:59,417 --> 00:29:00,833
[sighs]
720
00:29:06,250 --> 00:29:09,208
[keyboard keys clacking]
721
00:29:13,625 --> 00:29:15,083
- Hey, hon.
722
00:29:15,083 --> 00:29:17,208
- Hey.
723
00:29:17,208 --> 00:29:18,958
- We have a leak?
724
00:29:18,958 --> 00:29:20,708
- Yeah, but it
stopped dripping.
725
00:29:26,833 --> 00:29:28,875
- Well, that's where
the AC unit is.
726
00:29:28,875 --> 00:29:30,417
Hopefully, it's just
some condensation,
727
00:29:30,417 --> 00:29:31,708
or we're in big trouble.
728
00:29:31,708 --> 00:29:32,875
How was your day?
729
00:29:32,875 --> 00:29:34,500
- [sighs]
Same old.
730
00:29:34,500 --> 00:29:36,708
How was yours?
731
00:29:36,708 --> 00:29:38,833
- A friend of yours
joined the gym today.
732
00:29:38,833 --> 00:29:41,292
- Who?
- Dan Hansen.
733
00:29:41,292 --> 00:29:43,583
- Get out.
734
00:29:43,583 --> 00:29:44,792
What did he want?
735
00:29:44,792 --> 00:29:47,500
- Supposedly, to build
some muscle tone.
736
00:29:47,500 --> 00:29:48,875
- Seriously?
737
00:29:52,417 --> 00:29:54,250
- Remember on our anniversary
738
00:29:54,250 --> 00:29:56,417
when I said we'd lose
our privacy and you said,
739
00:29:56,417 --> 00:29:58,875
oh, we'll never see the tenant.
740
00:29:58,875 --> 00:30:03,208
Well, now I have to see
this guy at home and at work.
741
00:30:03,208 --> 00:30:06,208
- Ah-ah-ah,
remember when you said,
742
00:30:06,208 --> 00:30:09,042
let's invite Dan
to our dinner party?
743
00:30:09,042 --> 00:30:11,042
[playful music]
744
00:30:11,042 --> 00:30:13,292
- I'm gonna go take
a hot shower.
745
00:30:13,292 --> 00:30:16,458
♪
746
00:30:16,458 --> 00:30:18,042
- Sorry.
747
00:30:18,042 --> 00:30:19,875
♪
748
00:30:24,833 --> 00:30:27,417
- Damn it.
749
00:30:27,417 --> 00:30:30,208
[mysterious music]
750
00:30:30,208 --> 00:30:32,917
♪
751
00:30:32,917 --> 00:30:36,083
[ominous music]
752
00:30:36,083 --> 00:30:37,625
[grunts]
753
00:30:37,625 --> 00:30:39,292
♪
754
00:30:39,292 --> 00:30:40,292
- Heater acting up?
755
00:30:40,292 --> 00:30:42,042
♪
756
00:30:42,042 --> 00:30:44,833
- Whew.
757
00:30:44,833 --> 00:30:46,333
Scared the hell out of me.
758
00:30:46,333 --> 00:30:48,042
- Sorry, man.
759
00:30:48,042 --> 00:30:49,708
I think that skunk is back.
760
00:30:49,708 --> 00:30:51,667
- Yeah.
761
00:30:51,667 --> 00:30:55,500
Definitely something foul
in the air.
762
00:30:55,500 --> 00:30:57,167
- Thing about skunks is,
763
00:30:57,167 --> 00:30:59,167
they don't spray for no reason,
764
00:30:59,167 --> 00:31:01,208
only when they're threatened.
765
00:31:01,208 --> 00:31:03,458
♪
766
00:31:03,458 --> 00:31:04,708
- Good to know.
767
00:31:04,708 --> 00:31:08,042
♪
768
00:31:08,042 --> 00:31:09,958
By the way, if you're really
trying to get into shape,
769
00:31:09,958 --> 00:31:13,500
those aren't gonna
help you out.
770
00:31:13,500 --> 00:31:15,292
- We all have our vices:
771
00:31:15,292 --> 00:31:19,500
drugs, gambling,
junk food, cheating.
772
00:31:19,500 --> 00:31:21,125
♪
773
00:31:21,125 --> 00:31:22,375
- Right.
774
00:31:22,375 --> 00:31:24,375
♪
775
00:31:24,375 --> 00:31:28,833
Well, thanks for that.
776
00:31:28,833 --> 00:31:30,375
Good night.
777
00:31:30,375 --> 00:31:34,375
♪
778
00:31:41,667 --> 00:31:43,250
- Pilot light out again?
779
00:31:43,250 --> 00:31:44,958
- Yeah.
780
00:31:47,000 --> 00:31:50,125
And I stumbled upon Dan
behind me,
781
00:31:50,125 --> 00:31:53,500
eating a bag of chips
like a creeper.
782
00:31:53,500 --> 00:31:55,708
- That's weird.
783
00:31:55,708 --> 00:31:57,375
Should we start worrying?
784
00:31:57,375 --> 00:31:59,250
- I already started.
785
00:32:03,833 --> 00:32:06,167
[indistinct chatter]
786
00:32:06,167 --> 00:32:07,542
- He was standing
by the side of the house
787
00:32:07,542 --> 00:32:10,500
in the middle of the night
just watching Brandon.
788
00:32:10,500 --> 00:32:14,000
I'm starting to feel
like Dan is kind of off.
789
00:32:14,000 --> 00:32:16,292
- I'm sorry.
I don't know what to tell you.
790
00:32:16,292 --> 00:32:19,792
He seemed
pretty up-front with me.
791
00:32:19,792 --> 00:32:23,167
- That's right, your date.
How did it go?
792
00:32:23,167 --> 00:32:24,917
- It was pretty good, actually.
793
00:32:24,917 --> 00:32:26,542
We went to La Cloture.
794
00:32:26,542 --> 00:32:27,875
- That's pricey.
795
00:32:27,875 --> 00:32:31,000
That's where I went
for my anniversary.
796
00:32:31,000 --> 00:32:32,542
- And honestly,
all of this weird behavior
797
00:32:32,542 --> 00:32:35,917
you're describing,
I didn't see any of it.
798
00:32:37,792 --> 00:32:40,125
In fact--
799
00:32:41,375 --> 00:32:42,458
- What?
800
00:32:44,917 --> 00:32:46,208
- [sighs]
801
00:32:46,208 --> 00:32:49,000
Fine, if you must know,
802
00:32:49,000 --> 00:32:51,708
he said you were
a little bit flirty with him.
803
00:32:51,708 --> 00:32:53,708
- What?
804
00:32:53,708 --> 00:32:56,542
Are you kidding me?
That's not true.
805
00:32:56,542 --> 00:32:59,042
Gosh, you're friendly
and smile to a guy,
806
00:32:59,042 --> 00:33:02,250
and they automatically think
you're into them.
807
00:33:02,250 --> 00:33:05,708
- So were you
friendly and smiling?
808
00:33:05,708 --> 00:33:08,208
- Are you kidding me, Shell?
809
00:33:08,208 --> 00:33:11,333
You really think
that I flirted with Dan?
810
00:33:13,333 --> 00:33:14,708
Wow.
811
00:33:14,708 --> 00:33:16,125
[dramatic music]
812
00:33:16,125 --> 00:33:17,708
I'm speechless.
813
00:33:17,708 --> 00:33:19,083
- I'm just being honest.
814
00:33:19,083 --> 00:33:21,458
- Yeah, to a fault.
815
00:33:21,458 --> 00:33:24,292
- Ash, I'm s--
816
00:33:24,292 --> 00:33:27,375
♪
817
00:33:40,875 --> 00:33:48,125
♪
818
00:33:50,292 --> 00:33:51,458
[indistinct dialogue over TV]
819
00:33:51,458 --> 00:33:52,875
- Brandon?
820
00:33:52,875 --> 00:34:00,042
♪
821
00:34:00,042 --> 00:34:01,542
Brandon?
822
00:34:01,542 --> 00:34:04,542
♪
823
00:34:04,542 --> 00:34:07,708
- Enter for a chance to win
a new 2000 Kia Sportage...
824
00:34:07,708 --> 00:34:09,667
♪
825
00:34:09,667 --> 00:34:11,042
- Brandon, are you here?
826
00:34:11,042 --> 00:34:18,167
♪
827
00:34:28,708 --> 00:34:30,625
[gasps]
828
00:34:30,625 --> 00:34:32,042
What the hell?
829
00:34:32,042 --> 00:34:33,625
What are you doing in here?
830
00:34:33,625 --> 00:34:35,708
- You had another package
delivered,
831
00:34:35,708 --> 00:34:36,875
and your door was unlocked,
832
00:34:36,875 --> 00:34:39,125
so I figured
I'd bring it in for you.
833
00:34:39,125 --> 00:34:41,208
- My door was unlocked?
834
00:34:41,208 --> 00:34:42,542
I never do that.
835
00:34:42,542 --> 00:34:44,750
- Well, you did.
836
00:34:44,750 --> 00:34:45,875
- Why are you still here?
837
00:34:45,875 --> 00:34:47,375
- Oh.
838
00:34:47,375 --> 00:34:48,875
The game was on,
and I figured I'd check it
839
00:34:48,875 --> 00:34:50,500
on the sweet wide-screen.
840
00:34:50,500 --> 00:34:54,917
The one in the ADU is pretty
small and crappy, FYI.
841
00:34:54,917 --> 00:34:56,583
- It's 45 inches.
842
00:34:56,583 --> 00:34:58,000
- And what's this, 65?
843
00:34:58,000 --> 00:34:59,708
- 70.
844
00:34:59,708 --> 00:35:01,042
- See?
845
00:35:01,042 --> 00:35:03,250
♪
846
00:35:03,250 --> 00:35:08,250
Anyway, I'm gonna
get out of here.
847
00:35:08,250 --> 00:35:10,292
You're welcome for the package.
848
00:35:10,292 --> 00:35:12,917
- I told you that you could
leave my packages outside.
849
00:35:12,917 --> 00:35:15,292
- So no thank-you?
850
00:35:15,292 --> 00:35:19,292
- Thank you for bringing
my package in?
851
00:35:19,292 --> 00:35:21,208
- You're welcome.
852
00:35:21,208 --> 00:35:24,208
And what's with the leak?
853
00:35:24,208 --> 00:35:25,875
- We're working on it.
854
00:35:25,875 --> 00:35:27,417
- Oh, I can help if you want.
855
00:35:27,417 --> 00:35:29,208
- Oh, no.
856
00:35:29,208 --> 00:35:30,500
We're good.
857
00:35:30,500 --> 00:35:31,958
- OK.
858
00:35:31,958 --> 00:35:34,375
See you later.
859
00:35:34,375 --> 00:35:40,875
♪
860
00:35:42,042 --> 00:35:43,042
- I'm gonna talk
to him like a man.
861
00:35:43,042 --> 00:35:44,292
- Brandon, please.
862
00:35:44,292 --> 00:35:45,667
Brandon, please don't.
863
00:35:45,667 --> 00:35:46,875
- Don't worry.
864
00:35:46,875 --> 00:35:48,542
I'll take care of it.
865
00:35:48,542 --> 00:35:49,708
[sighs]
866
00:35:58,458 --> 00:35:59,542
Dan.
867
00:35:59,542 --> 00:36:00,792
Open up.
868
00:36:06,750 --> 00:36:08,208
- Well, this is unexpected.
869
00:36:08,208 --> 00:36:09,833
- What the hell were you doing
in our place?
870
00:36:09,833 --> 00:36:11,375
- Oh.
871
00:36:11,375 --> 00:36:13,875
I told Ashley, I have
this thing about packages
872
00:36:13,875 --> 00:36:15,500
being left outside
on the porch,
873
00:36:15,500 --> 00:36:17,500
you know,
porch pirates and all.
874
00:36:17,500 --> 00:36:20,000
And, well, then I noticed
your door was unlocked.
875
00:36:20,000 --> 00:36:21,875
- You noticed?
876
00:36:21,875 --> 00:36:23,167
How would you notice that?
877
00:36:23,167 --> 00:36:25,542
- I just kind of put
my hand on the knob
878
00:36:25,542 --> 00:36:28,750
when I reached for the package,
and it turned.
879
00:36:28,750 --> 00:36:30,542
Believe me, I was surprised.
880
00:36:30,542 --> 00:36:33,375
- Ashley said she didn't
leave the door unlocked.
881
00:36:33,375 --> 00:36:34,708
- I don't know
what to tell you.
882
00:36:34,708 --> 00:36:35,833
It was.
883
00:36:35,833 --> 00:36:37,542
- So you could have locked it.
884
00:36:37,542 --> 00:36:39,125
Why were you
sitting on my couch?
885
00:36:39,125 --> 00:36:41,292
- You mean the same couch I was
sitting on a few nights ago?
886
00:36:41,292 --> 00:36:42,667
- That's different.
887
00:36:42,667 --> 00:36:44,000
That was a dinner party
that you were invited to.
888
00:36:44,000 --> 00:36:45,542
- Oh.
889
00:36:45,542 --> 00:36:46,792
Wait.
890
00:36:46,792 --> 00:36:48,708
I don't get the distinction.
891
00:36:48,708 --> 00:36:50,375
Is this in the manual?
892
00:36:50,375 --> 00:36:52,375
I confess, I haven't
read the whole thing yet.
893
00:36:52,375 --> 00:36:55,083
- The manual is pretty clear
on privacy and parameters.
894
00:36:55,083 --> 00:36:58,250
- Yeah, well, maybe you need
to get your house in order.
895
00:36:58,250 --> 00:36:59,375
You should be more protective
896
00:36:59,375 --> 00:37:01,625
of your home and family,
Brandon.
897
00:37:01,625 --> 00:37:03,833
Good night.
898
00:37:03,833 --> 00:37:07,333
♪
899
00:37:07,333 --> 00:37:09,625
- [sighs] Dude slammed
the door in my face.
900
00:37:09,625 --> 00:37:12,958
- That was harsh.
901
00:37:12,958 --> 00:37:15,958
Brandon, I was so scared
when he was in here earlier.
902
00:37:15,958 --> 00:37:19,208
- I hear you, but, Ashley,
are you absolutely sure
903
00:37:19,208 --> 00:37:20,292
you didn't
leave the door unlocked?
904
00:37:20,292 --> 00:37:21,875
- Seriously?
905
00:37:24,125 --> 00:37:25,750
You know, I don't know
anymore, OK?
906
00:37:25,750 --> 00:37:26,875
I had a really bad day.
907
00:37:26,875 --> 00:37:28,208
Shelley and I got into a fight.
908
00:37:28,208 --> 00:37:29,542
- About what?
909
00:37:31,292 --> 00:37:32,542
- Girl stuff.
910
00:37:32,542 --> 00:37:33,875
- I'm sure you guys
will figure it out.
911
00:37:33,875 --> 00:37:34,958
You always do.
912
00:37:39,000 --> 00:37:40,500
What else?
913
00:37:42,750 --> 00:37:44,333
- The leak is spreading.
914
00:37:45,958 --> 00:37:47,458
- [sighs]
915
00:37:47,458 --> 00:37:48,708
OK.
916
00:37:48,708 --> 00:37:50,875
I'll climb up there
and take a look.
917
00:38:01,708 --> 00:38:03,458
- Hey, Shell.
918
00:38:03,458 --> 00:38:06,042
I'm sorry that we ended things
on a bad note.
919
00:38:06,042 --> 00:38:07,833
I'd love to talk it out.
920
00:38:07,833 --> 00:38:09,792
So call me.
921
00:38:11,542 --> 00:38:13,208
- Weird.
922
00:38:13,208 --> 00:38:15,375
The runoff pan
is full of water,
923
00:38:15,375 --> 00:38:16,417
but there's no crack or leak.
924
00:38:16,417 --> 00:38:18,500
I can't figure it out.
925
00:38:18,500 --> 00:38:20,542
- I'm gonna go
take a shower, OK?
926
00:38:20,542 --> 00:38:21,917
- Yeah.
927
00:38:23,167 --> 00:38:24,708
Huh.
928
00:38:31,458 --> 00:38:33,583
- There's no hot water.
929
00:38:35,292 --> 00:38:37,292
- [sighs] Not again.
930
00:38:42,708 --> 00:38:44,208
[sighs]
931
00:38:44,208 --> 00:38:51,542
♪
932
00:38:56,042 --> 00:38:58,875
[mysterious music]
933
00:38:58,875 --> 00:39:06,083
♪
934
00:39:14,208 --> 00:39:16,167
[sighs]
935
00:39:16,167 --> 00:39:23,542
♪
936
00:39:40,750 --> 00:39:42,833
- Were you doing
any gardening recently?
937
00:39:42,833 --> 00:39:44,792
- Yeah.
Why?
938
00:39:44,792 --> 00:39:49,708
- The runoff pipe from the AC
was blocked by a pile of dirt.
939
00:39:49,708 --> 00:39:51,667
That's why we have a leak.
940
00:39:51,667 --> 00:39:53,583
Did you leave a pile of dirt?
941
00:39:53,583 --> 00:39:55,000
- No.
942
00:39:56,333 --> 00:39:58,375
- [sighs]
- Wait.
943
00:39:58,375 --> 00:40:00,750
Do you think Dan
did it on purpose?
944
00:40:02,500 --> 00:40:05,042
- You know what I think.
945
00:40:07,875 --> 00:40:10,833
[muffled dance music,
indistinct chatter]
946
00:40:10,833 --> 00:40:13,375
♪
947
00:40:13,375 --> 00:40:16,042
- Ugh.
That music.
948
00:40:16,042 --> 00:40:18,917
- I know.
I can't sleep.
949
00:40:18,917 --> 00:40:21,167
[groans]
950
00:40:21,167 --> 00:40:22,375
[both sigh]
951
00:40:22,375 --> 00:40:27,708
♪
952
00:40:27,708 --> 00:40:29,375
- [sighs]
953
00:40:29,375 --> 00:40:35,083
♪
954
00:40:35,083 --> 00:40:36,708
[groans]
955
00:40:36,708 --> 00:40:41,917
♪
956
00:40:41,917 --> 00:40:44,000
[sighs]
957
00:40:44,000 --> 00:40:47,708
♪
958
00:40:47,708 --> 00:40:50,208
[sighs]
959
00:40:50,208 --> 00:40:53,333
Huh.
Didn't know Dan had friends.
960
00:40:53,333 --> 00:40:54,917
- Can we tell him to be quiet?
961
00:40:54,917 --> 00:40:58,833
- We can tell him, but it's
Friday night before 11:00,
962
00:40:58,833 --> 00:41:01,083
so he's technically
within his rights.
963
00:41:01,083 --> 00:41:03,875
- OK, then can we ask him
nicely to be quiet?
964
00:41:03,875 --> 00:41:06,583
- [sighs]
965
00:41:06,583 --> 00:41:07,875
You know, Ashley,
this is exactly
966
00:41:07,875 --> 00:41:08,792
why I didn't want
to rent it out.
967
00:41:08,792 --> 00:41:10,667
- OK, fine.
I'll do it myself.
968
00:41:10,667 --> 00:41:17,042
♪
969
00:41:17,042 --> 00:41:19,875
[laughter]
970
00:41:19,875 --> 00:41:26,000
♪
971
00:41:26,000 --> 00:41:28,708
- Shh.
972
00:41:28,708 --> 00:41:29,583
Yeah.
973
00:41:29,583 --> 00:41:32,125
- Hi.
Can I talk to Dan?
974
00:41:32,125 --> 00:41:33,875
- Yo, Dan.
975
00:41:33,875 --> 00:41:36,500
There's some hottie here
for you.
976
00:41:36,500 --> 00:41:37,833
- It's my landlord.
977
00:41:37,833 --> 00:41:39,375
♪
978
00:41:39,375 --> 00:41:40,708
Hey.
979
00:41:40,708 --> 00:41:42,667
- Dan, do you know
why I'm here?
980
00:41:42,667 --> 00:41:44,500
- You and trainer boy
had a fight
981
00:41:44,500 --> 00:41:46,417
and now you want to party?
982
00:41:46,417 --> 00:41:48,583
- No, Brandon has a client
early in the morning
983
00:41:48,583 --> 00:41:50,625
and your noise is bothering us.
984
00:41:50,625 --> 00:41:52,792
- But it's a Friday night,
right?
985
00:41:52,792 --> 00:41:54,292
- Yes, but you're
still in violation
986
00:41:54,292 --> 00:41:55,833
of the noise ordinances.
987
00:41:55,833 --> 00:41:57,708
♪
988
00:41:57,708 --> 00:41:58,875
- Well, if a neighbor
complains,
989
00:41:58,875 --> 00:42:00,792
we'll be sure to turn it down.
990
00:42:00,792 --> 00:42:03,042
But you are the landlord,
so if they do complain,
991
00:42:03,042 --> 00:42:05,583
we'll be sure to send them
straight over to you first.
992
00:42:05,583 --> 00:42:08,708
- Dan, can you please
be reasonable?
993
00:42:08,708 --> 00:42:11,833
- I think I'm being
very reasonable.
994
00:42:11,833 --> 00:42:14,333
- Don't make me call the cops.
995
00:42:14,333 --> 00:42:16,208
- Go ahead.
996
00:42:16,208 --> 00:42:18,375
Call them.
997
00:42:18,375 --> 00:42:19,792
Do it, Ashley.
998
00:42:19,792 --> 00:42:22,625
♪
999
00:42:22,625 --> 00:42:26,958
[people cheering]
1000
00:42:26,958 --> 00:42:29,500
[ominous music]
1001
00:42:29,500 --> 00:42:36,833
♪
1002
00:42:42,667 --> 00:42:46,083
[line rings]
1003
00:42:46,083 --> 00:42:48,500
[indistinct chatter]
1004
00:42:48,500 --> 00:42:50,042
- What'd you get?
Can I try it?
1005
00:42:50,042 --> 00:42:52,458
- Sure.
1006
00:42:52,458 --> 00:42:54,667
[phone buzzing]
1007
00:42:54,667 --> 00:42:57,375
- Hey, that's pretty good.
- Yeah.
1008
00:42:57,375 --> 00:43:00,208
- What's that?
- Oh, it's Ashley again.
1009
00:43:00,208 --> 00:43:02,000
- Oh, go ahead and take it.
1010
00:43:02,000 --> 00:43:04,208
- I'm gonna let it
go to voicemail.
1011
00:43:04,208 --> 00:43:06,375
- Hey, Shell, it's Ash.
1012
00:43:06,375 --> 00:43:08,542
I really want you
to call me back
1013
00:43:08,542 --> 00:43:09,708
so we could talk this out.
1014
00:43:09,708 --> 00:43:12,375
I miss you, and--
1015
00:43:12,375 --> 00:43:14,292
all right,
yeah, just call me.
1016
00:43:14,292 --> 00:43:16,667
Love you.
Bye.
1017
00:43:17,917 --> 00:43:19,833
[sighs]
1018
00:43:19,833 --> 00:43:22,208
- Hey.
1019
00:43:22,208 --> 00:43:25,000
There's this really hysterical
video I want to show you.
1020
00:43:25,000 --> 00:43:26,042
- OK.
1021
00:43:26,042 --> 00:43:27,417
- No, I know you're
gonna like it.
1022
00:43:27,417 --> 00:43:29,458
Oh, but you got
to watch it to the end.
1023
00:43:29,458 --> 00:43:31,375
- All right.
1024
00:43:31,375 --> 00:43:32,750
- I'm gonna get a napkin.
- Yeah.
1025
00:43:32,750 --> 00:43:34,708
Well, don't be gone too long.
1026
00:43:34,708 --> 00:43:37,958
- I won't.
[both chuckle]
1027
00:43:40,000 --> 00:43:42,875
[dark music]
1028
00:43:42,875 --> 00:43:49,833
♪
1029
00:43:56,750 --> 00:43:59,917
[indistinct yelling]
1030
00:44:01,875 --> 00:44:03,417
- I don't know
what you're doing.
1031
00:44:03,417 --> 00:44:04,583
You got to stick to the plan.
1032
00:44:04,583 --> 00:44:05,958
- I just need
a little bit more time.
1033
00:44:05,958 --> 00:44:08,208
Just give me a couple--
- Stop talking, stop.
1034
00:44:08,208 --> 00:44:09,667
You owe me.
1035
00:44:09,667 --> 00:44:11,875
All I hear is excuses from you.
1036
00:44:11,875 --> 00:44:13,792
You do not want to test me.
1037
00:44:13,792 --> 00:44:15,250
Am I clear?
- You're clear.
1038
00:44:15,250 --> 00:44:17,625
- OK, good.
Then get it together, got it?
1039
00:44:17,625 --> 00:44:19,208
- I got it.
1040
00:44:19,208 --> 00:44:20,625
- [whispering]
Shoot.
1041
00:44:20,625 --> 00:44:23,875
[dramatic music]
1042
00:44:23,875 --> 00:44:31,083
♪
1043
00:44:39,250 --> 00:44:41,625
I think I heard them
arguing about drugs.
1044
00:44:41,625 --> 00:44:43,208
- So Dan's a drug dealer now?
1045
00:44:43,208 --> 00:44:44,750
- He could be.
1046
00:44:44,750 --> 00:44:46,542
I mean,
he has loud music going,
1047
00:44:46,542 --> 00:44:48,500
inviting sketchy people
onto our property.
1048
00:44:48,500 --> 00:44:49,833
He's been weird about the rent.
1049
00:44:49,833 --> 00:44:51,708
- You're reaching, Ash.
1050
00:44:51,708 --> 00:44:56,083
- Well--there's still
no hot water, by the way.
1051
00:44:56,083 --> 00:44:57,833
[tense music]
1052
00:44:57,833 --> 00:45:00,958
- Now we're talking.
Come with me.
1053
00:45:00,958 --> 00:45:04,208
OK, so at first, I just assumed
the pilot light was wonky.
1054
00:45:04,208 --> 00:45:05,708
Then I realized
the switch shouldn't
1055
00:45:05,708 --> 00:45:07,125
be shutting off on its own.
1056
00:45:07,125 --> 00:45:09,083
- You think he's
been turning it off?
1057
00:45:09,083 --> 00:45:10,917
- Bingo.
1058
00:45:10,917 --> 00:45:12,667
So I wedged this in the door.
1059
00:45:12,667 --> 00:45:14,042
And the only way
that this could come out
1060
00:45:14,042 --> 00:45:15,542
is if someone was
coming in here
1061
00:45:15,542 --> 00:45:16,833
and shutting the
water off manually.
1062
00:45:16,833 --> 00:45:18,250
- Oh, my God.
1063
00:45:18,250 --> 00:45:19,542
I feel so guilty.
1064
00:45:19,542 --> 00:45:21,208
He seemed perfect
in his profile.
1065
00:45:21,208 --> 00:45:22,875
- Yeah?
1066
00:45:22,875 --> 00:45:25,167
Well, clearly, things aren't
always what they seem.
1067
00:45:25,167 --> 00:45:26,292
It's time.
1068
00:45:26,292 --> 00:45:27,417
- What do you mean?
1069
00:45:27,417 --> 00:45:29,500
- We're kicking him out.
1070
00:45:29,500 --> 00:45:32,042
- OK.
1071
00:45:32,042 --> 00:45:34,458
OK.
1072
00:45:34,458 --> 00:45:41,000
♪
1073
00:45:41,000 --> 00:45:42,750
- Both of my landlords.
1074
00:45:42,750 --> 00:45:44,500
To what do I owe the pleasure?
1075
00:45:44,500 --> 00:45:46,917
- Dan, look, I'm not gonna beat
around the bush here.
1076
00:45:46,917 --> 00:45:48,750
You seem like a nice guy,
but I think
1077
00:45:48,750 --> 00:45:49,917
we could all agree
that things aren't
1078
00:45:49,917 --> 00:45:52,125
really working out here.
1079
00:45:52,125 --> 00:45:54,542
I'm afraid we're gonna
have to ask you to move out.
1080
00:45:54,542 --> 00:45:55,875
- Is this about the rent?
1081
00:45:55,875 --> 00:45:57,875
Because I honestly
lost track of the days
1082
00:45:57,875 --> 00:45:59,083
with all my schoolwork.
1083
00:45:59,083 --> 00:46:00,667
I can Venmo you right now.
- Yeah.
1084
00:46:00,667 --> 00:46:02,375
You know,
it's about everything,
1085
00:46:02,375 --> 00:46:06,542
the rent, the noise,
the privacy, the water heater.
1086
00:46:06,542 --> 00:46:08,125
Know what I mean?
1087
00:46:09,042 --> 00:46:11,083
- I'm really sorry
to hear that.
1088
00:46:11,083 --> 00:46:14,167
I mean, this place
is really perfect for me.
1089
00:46:14,167 --> 00:46:16,417
- Well, I'm sure you
can find somewhere else.
1090
00:46:17,958 --> 00:46:21,708
- Actually, I've been living
here for over 30 days now.
1091
00:46:21,708 --> 00:46:25,375
And there's this thing called
tenants' rights in this state.
1092
00:46:25,375 --> 00:46:26,708
I looked into it.
1093
00:46:26,708 --> 00:46:29,292
So technically,
I live here now.
1094
00:46:29,292 --> 00:46:33,875
And you guys can't evict me,
at least, not quickly, anyway.
1095
00:46:33,875 --> 00:46:35,958
- What?
- Yeah.
1096
00:46:35,958 --> 00:46:37,708
I'm not going anywhere.
1097
00:46:37,708 --> 00:46:39,042
I guess we're all
just gonna have
1098
00:46:39,042 --> 00:46:40,750
to find a way to get along.
1099
00:46:40,750 --> 00:46:42,375
- What,
are you messing with us?
1100
00:46:42,375 --> 00:46:44,208
- Dead serious, bro.
1101
00:46:44,208 --> 00:46:46,208
- You picked the wrong
people to mess with.
1102
00:46:46,208 --> 00:46:47,875
- Did I?
1103
00:46:47,875 --> 00:46:50,000
I guess we'll have
to see about that.
1104
00:46:50,000 --> 00:46:52,542
- You're making
a huge mistake here.
1105
00:46:52,542 --> 00:46:55,542
- Everyone makes
mistakes, Ashley.
1106
00:46:55,542 --> 00:46:56,875
♪
1107
00:46:56,875 --> 00:46:58,792
Have a good day.
1108
00:46:58,792 --> 00:47:00,458
♪
1109
00:47:02,042 --> 00:47:09,167
♪
1110
00:47:16,125 --> 00:47:18,542
- Hey, how are you doing
after last night?
1111
00:47:20,958 --> 00:47:23,458
Aren't you gonna
be late for work?
1112
00:47:23,458 --> 00:47:26,458
- Huh?
Oh, I called in sick.
1113
00:47:26,458 --> 00:47:28,333
- Are you sick?
1114
00:47:28,333 --> 00:47:31,708
- No, I'm gonna spend today
working on Dan Hansen case.
1115
00:47:31,708 --> 00:47:33,292
- Oh.
1116
00:47:33,292 --> 00:47:34,833
Did he go to school yet?
- Nope.
1117
00:47:34,833 --> 00:47:35,917
His car is still here.
1118
00:47:35,917 --> 00:47:37,458
Waiting till 8:00.
1119
00:47:37,458 --> 00:47:39,083
- What happens at 8:00?
1120
00:47:45,125 --> 00:47:46,542
[phone line trilling]
1121
00:47:46,542 --> 00:47:47,875
- Good morning.
Records.
1122
00:47:47,875 --> 00:47:49,333
- Hi there.
1123
00:47:49,333 --> 00:47:52,417
Yeah, I'm a grad student
in the MBA program,
1124
00:47:52,417 --> 00:47:55,583
and I have a question
about my transcript.
1125
00:47:55,583 --> 00:47:57,458
- Sure. Your name?
1126
00:47:57,458 --> 00:47:58,875
- Dan Hansen.
1127
00:47:58,875 --> 00:48:02,917
That's H-A-N-S-E-N.
1128
00:48:05,708 --> 00:48:07,292
- And your date of birth?
1129
00:48:07,292 --> 00:48:10,833
- January 9, 2000.
1130
00:48:10,833 --> 00:48:13,542
- Last four of your social?
1131
00:48:13,542 --> 00:48:15,333
- 9344.
1132
00:48:15,333 --> 00:48:18,083
- OK. One second.
1133
00:48:18,083 --> 00:48:19,542
Huh.
1134
00:48:19,542 --> 00:48:21,292
I don't see you on the system.
1135
00:48:21,292 --> 00:48:24,292
- Could you try maybe
under Daniel instead of Dan?
1136
00:48:24,292 --> 00:48:26,792
- Sure.
1137
00:48:26,792 --> 00:48:28,458
Nope. Nothing here.
1138
00:48:28,458 --> 00:48:29,833
- That's strange.
1139
00:48:29,833 --> 00:48:31,375
I've been taking
classes all semester.
1140
00:48:31,375 --> 00:48:33,583
So you're saying
there's no record of me
1141
00:48:33,583 --> 00:48:35,167
whatsoever in your files?
1142
00:48:35,167 --> 00:48:37,833
- No, I'm not finding you
in the system at all.
1143
00:48:37,833 --> 00:48:40,500
Maybe it's some sort
of glitch on our end.
1144
00:48:40,500 --> 00:48:42,500
- OK, I'll just have
to stop by in person.
1145
00:48:42,500 --> 00:48:44,625
Thank you.
- OK.
1146
00:48:44,625 --> 00:48:47,542
♪
1147
00:48:47,542 --> 00:48:49,417
- He's not getting an MBA.
1148
00:48:49,417 --> 00:48:51,542
He's not even enrolled.
1149
00:48:51,542 --> 00:48:54,542
- Why would he lie about that?
1150
00:48:54,542 --> 00:48:56,250
- Don't know.
1151
00:48:56,250 --> 00:48:57,625
- Have you talked
to the House & House website
1152
00:48:57,625 --> 00:48:59,000
about all of this?
1153
00:48:59,000 --> 00:49:00,583
- I just keep getting
automated responses.
1154
00:49:00,583 --> 00:49:03,958
I did read something that
said we could try arbitration,
1155
00:49:03,958 --> 00:49:06,375
but he's still technically
within his rights
1156
00:49:06,375 --> 00:49:07,542
about eviction.
1157
00:49:07,542 --> 00:49:09,750
- So sorry about everything.
1158
00:49:09,750 --> 00:49:11,083
- It's OK.
1159
00:49:11,083 --> 00:49:13,042
We both fell for it.
1160
00:49:13,042 --> 00:49:15,833
But we're gonna get this guy.
I promise.
1161
00:49:15,833 --> 00:49:17,667
- I need to reach
out to Shelley.
1162
00:49:17,667 --> 00:49:20,375
I have left her voicemail after
voicemail and text after text,
1163
00:49:20,375 --> 00:49:22,208
and I have not
heard back from her.
1164
00:49:22,208 --> 00:49:24,333
- You did say
you guys got into a fight.
1165
00:49:24,333 --> 00:49:26,208
Maybe she's just really pissed.
1166
00:49:26,208 --> 00:49:28,458
- Yeah, but now Dan's sounding
more and more like a psycho.
1167
00:49:28,458 --> 00:49:30,083
I need to get
in touch with her.
1168
00:49:30,083 --> 00:49:31,625
- I can't say
I didn't tell you so.
1169
00:49:31,625 --> 00:49:32,875
- Oh, my God.
1170
00:49:32,875 --> 00:49:34,125
- What?
1171
00:49:34,125 --> 00:49:37,375
- She blocked my text messages.
1172
00:49:37,375 --> 00:49:39,583
- Well, at least
you know she's still alive.
1173
00:49:39,583 --> 00:49:41,333
- We need to get outside help.
1174
00:49:43,583 --> 00:49:46,042
- We actually get a lot
of these complaints,
1175
00:49:46,042 --> 00:49:48,875
but I'm afraid they're not
really a police matter.
1176
00:49:48,875 --> 00:49:50,375
- How is that even possible?
1177
00:49:50,375 --> 00:49:52,167
- It's a landlord-tenant issue.
1178
00:49:52,167 --> 00:49:53,917
You need to resolve it
through the website.
1179
00:49:53,917 --> 00:49:56,083
- But we tried, and they
weren't being helpful.
1180
00:49:56,083 --> 00:49:59,792
They said that it was in
the fine print of the contract
1181
00:49:59,792 --> 00:50:03,083
and a risk
with long-term rentals.
1182
00:50:03,083 --> 00:50:04,500
- I'm really sorry.
1183
00:50:04,500 --> 00:50:06,542
There's just nothing
I can really do here.
1184
00:50:06,542 --> 00:50:08,208
- What if he commits
some kind of crime?
1185
00:50:08,208 --> 00:50:10,167
- Well, of course.
Then you call us.
1186
00:50:10,167 --> 00:50:12,208
But loud music isn't a crime.
1187
00:50:12,208 --> 00:50:13,542
- OK.
1188
00:50:13,542 --> 00:50:16,500
Well, we think he may have
broken into our house.
1189
00:50:16,500 --> 00:50:19,000
- OK, that is a crime.
1190
00:50:19,000 --> 00:50:20,958
But you need to catch him.
1191
00:50:20,958 --> 00:50:23,625
And that's why people invest
in these home security systems.
1192
00:50:23,625 --> 00:50:27,208
- What if we think
he's been selling drugs?
1193
00:50:27,208 --> 00:50:29,375
- Again, without any
sort of evidence,
1194
00:50:29,375 --> 00:50:31,250
there's really
nothing I can do.
1195
00:50:31,250 --> 00:50:32,375
- OK.
1196
00:50:32,375 --> 00:50:35,583
Well, thank you very
much for your help.
1197
00:50:42,875 --> 00:50:44,208
- [muttering]
1198
00:50:44,208 --> 00:50:46,875
- What if he never
leaves our ADU again?
1199
00:50:46,875 --> 00:50:50,500
- He's got to eventually.
1200
00:50:50,500 --> 00:50:52,292
- You know,
the website says that you have
1201
00:50:52,292 --> 00:50:54,083
to disclose cameras beforehand.
1202
00:50:54,083 --> 00:50:56,167
What we're doing
is totally illegal.
1203
00:50:56,167 --> 00:50:58,833
- I don't care.
I want him out.
1204
00:50:58,833 --> 00:50:59,917
[engine starts]
1205
00:50:59,917 --> 00:51:01,417
- Was that his car?
1206
00:51:01,417 --> 00:51:04,375
[tense music]
1207
00:51:04,375 --> 00:51:11,042
♪
1208
00:51:11,042 --> 00:51:12,542
He just pulled away.
1209
00:51:12,542 --> 00:51:13,708
- What?
1210
00:51:13,708 --> 00:51:14,875
- We got to make a move.
1211
00:51:14,875 --> 00:51:15,875
Now's our chance.
- All right.
1212
00:51:15,875 --> 00:51:17,000
Answer your phone.
1213
00:51:17,000 --> 00:51:18,875
- OK.
1214
00:51:18,875 --> 00:51:26,292
♪
1215
00:51:35,708 --> 00:51:38,750
- Hey, can you hear me?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
1216
00:51:38,750 --> 00:51:40,833
OK, coast is still clear.
1217
00:51:40,833 --> 00:51:42,250
How does it look in there?
1218
00:51:42,250 --> 00:51:43,875
- You know, guy's fairly neat.
1219
00:51:43,875 --> 00:51:45,500
I was expecting more of a mess.
1220
00:51:45,500 --> 00:51:48,375
- All right.
Just stash it, and get out.
1221
00:51:48,375 --> 00:51:50,875
♪
1222
00:51:50,875 --> 00:51:52,833
- OK.
1223
00:51:52,833 --> 00:51:57,708
♪
1224
00:51:57,708 --> 00:51:59,167
How's that?
1225
00:51:59,167 --> 00:52:00,875
- No, too much
of the room is hidden.
1226
00:52:00,875 --> 00:52:02,708
Can you try somewhere else?
1227
00:52:02,708 --> 00:52:05,708
♪
1228
00:52:05,708 --> 00:52:07,542
- Yeah.
1229
00:52:07,542 --> 00:52:14,708
♪
1230
00:52:17,958 --> 00:52:19,875
How's that?
- Ooh, that's good.
1231
00:52:19,875 --> 00:52:20,917
Can you go a little higher?
1232
00:52:20,917 --> 00:52:22,667
- Higher?
Let's see.
1233
00:52:22,667 --> 00:52:24,708
OK.
- Yeah.
1234
00:52:24,708 --> 00:52:28,708
♪
1235
00:52:28,708 --> 00:52:30,792
He just pulled up.
1236
00:52:33,250 --> 00:52:34,875
He just got out of the car.
1237
00:52:34,875 --> 00:52:36,167
He's walking towards here.
1238
00:52:36,167 --> 00:52:37,333
- I need you to slow him down.
1239
00:52:37,333 --> 00:52:38,833
I got to attach this.
1240
00:52:38,833 --> 00:52:46,125
♪
1241
00:52:49,875 --> 00:52:53,542
[car alarm blaring]
1242
00:52:53,542 --> 00:52:55,375
- Just one sec.
1243
00:52:55,375 --> 00:53:02,417
♪
1244
00:53:05,333 --> 00:53:07,042
- Go, go, go, go, go, go, go.
1245
00:53:07,042 --> 00:53:14,333
♪
1246
00:53:22,792 --> 00:53:24,958
- I'm out.
- OK.
1247
00:53:24,958 --> 00:53:32,292
♪
1248
00:53:44,250 --> 00:53:46,667
- Hey, what's he doing?
- Come here.
1249
00:53:52,542 --> 00:53:57,000
♪
1250
00:53:57,000 --> 00:53:58,667
Oh, my God. He sees it.
1251
00:53:58,667 --> 00:54:00,875
- How?
1252
00:54:00,875 --> 00:54:03,708
- There's no way he could have
just noticed it like that.
1253
00:54:03,708 --> 00:54:10,792
♪
1254
00:54:15,958 --> 00:54:18,417
- [gasps]
1255
00:54:18,417 --> 00:54:21,583
And he just destroyed
a $100 camera.
1256
00:54:21,583 --> 00:54:23,375
- Oh, my...
1257
00:54:23,375 --> 00:54:25,208
- Can we get this guy
for destruction of property?
1258
00:54:25,208 --> 00:54:27,167
- Yeah, with a camera
that we illegally
1259
00:54:27,167 --> 00:54:29,792
placed in his residence?
1260
00:54:29,792 --> 00:54:31,083
[phone dings]
1261
00:54:31,083 --> 00:54:32,542
- Oh, no.
1262
00:54:32,542 --> 00:54:34,208
- What?
1263
00:54:34,208 --> 00:54:35,458
- What's this?
What's this?
1264
00:54:35,458 --> 00:54:37,000
What's this?
- What?
1265
00:54:37,000 --> 00:54:38,958
[mysterious music]
1266
00:54:38,958 --> 00:54:40,208
- No way!
1267
00:54:40,208 --> 00:54:43,000
He filmed you filming him?
1268
00:54:43,000 --> 00:54:44,667
This is a nightmare.
1269
00:54:44,667 --> 00:54:46,750
Can he do this?
1270
00:54:46,750 --> 00:54:49,375
- No.
1271
00:54:49,375 --> 00:54:50,708
But neither can we.
1272
00:54:50,708 --> 00:54:52,333
We can't go
on the website and say,
1273
00:54:52,333 --> 00:54:54,292
hey, our tenant installed
a hidden camera,
1274
00:54:54,292 --> 00:54:57,875
and we know this
because we installed
1275
00:54:57,875 --> 00:54:59,417
our own hidden camera.
1276
00:54:59,417 --> 00:55:01,333
- I need to talk to Shelley.
1277
00:55:01,333 --> 00:55:03,000
She has me blocked everywhere.
1278
00:55:03,000 --> 00:55:04,542
I don't know what to do.
1279
00:55:08,667 --> 00:55:10,833
- Use my phone.
1280
00:55:10,833 --> 00:55:12,125
- Duh.
1281
00:55:12,125 --> 00:55:14,833
Oh, my gosh.
1282
00:55:14,833 --> 00:55:16,583
[phone line trilling]
1283
00:55:16,583 --> 00:55:19,042
[line beeping]
Your number is blocked too.
1284
00:55:19,042 --> 00:55:20,875
What the hell is going on?
1285
00:55:20,875 --> 00:55:28,208
♪
1286
00:55:28,458 --> 00:55:30,875
I'm gonna go poke around.
1287
00:55:30,875 --> 00:55:32,792
- Be careful.
1288
00:55:32,792 --> 00:55:39,917
♪
1289
00:55:44,958 --> 00:55:46,333
- Shell?
1290
00:55:46,333 --> 00:55:53,667
♪
1291
00:56:18,708 --> 00:56:20,750
Shell?
1292
00:56:31,250 --> 00:56:33,083
- Oh, gosh.
1293
00:56:35,208 --> 00:56:36,333
- You scared
the hell out of me.
1294
00:56:36,333 --> 00:56:38,292
- I'm sorry.
1295
00:56:38,292 --> 00:56:40,958
- So no bloody trail
of footprints?
1296
00:56:40,958 --> 00:56:43,000
- Would you stop?
1297
00:56:43,000 --> 00:56:45,542
I'm gonna try something.
1298
00:56:45,542 --> 00:56:47,083
- Trying her again?
1299
00:56:47,083 --> 00:56:49,125
- No, I'm trying her mom.
1300
00:56:50,042 --> 00:56:51,708
[phone line trilling]
1301
00:56:53,167 --> 00:56:54,958
Hello, Mrs. Patterson?
1302
00:56:54,958 --> 00:56:56,667
- Yes. Who's this?
1303
00:56:56,667 --> 00:56:58,583
- It's Ashley,
Shelley's friend.
1304
00:56:58,583 --> 00:57:00,833
- My goodness, Ashley.
It's been forever.
1305
00:57:00,833 --> 00:57:01,875
- I know.
1306
00:57:01,875 --> 00:57:03,375
Listen, I've been
trying to reach
1307
00:57:03,375 --> 00:57:04,708
Shelley for the past few days,
1308
00:57:04,708 --> 00:57:06,875
and I haven't heard
back from her.
1309
00:57:06,875 --> 00:57:09,292
Have you seen or heard
from her recently?
1310
00:57:09,292 --> 00:57:11,333
- Yes, I spoke
to her yesterday.
1311
00:57:11,333 --> 00:57:12,542
She's fine.
1312
00:57:12,542 --> 00:57:14,708
Still single, but fine.
1313
00:57:14,708 --> 00:57:17,167
- OK, good.
Can you do me a favor?
1314
00:57:17,167 --> 00:57:19,417
If she calls you, can you
tell her to call me back?
1315
00:57:19,417 --> 00:57:21,125
- Of course, dear.
1316
00:57:21,125 --> 00:57:22,667
- OK. Thank you so much.
1317
00:57:22,667 --> 00:57:25,458
I would love to catch up,
but I really do have to run.
1318
00:57:25,458 --> 00:57:28,000
I just wanted to make sure
that Shelley was OK.
1319
00:57:28,000 --> 00:57:29,708
- OK. Bye now.
1320
00:57:29,708 --> 00:57:31,625
- Bye.
1321
00:57:32,583 --> 00:57:35,542
OK, so she's alive.
1322
00:57:35,542 --> 00:57:38,208
- Or freshly killed
in a shallow grave.
1323
00:57:38,208 --> 00:57:39,542
- Hey.
1324
00:57:39,542 --> 00:57:41,042
I think that Dan
is a total jerk,
1325
00:57:41,042 --> 00:57:43,708
but I don't think
he's a serial killer.
1326
00:57:43,708 --> 00:57:45,958
- Then where
the hell is Shelley?
1327
00:57:47,208 --> 00:57:50,042
Maybe her and Dan
are in cahoots.
1328
00:57:50,042 --> 00:57:51,292
- That's ridiculous.
1329
00:57:51,292 --> 00:57:53,042
- Think about it.
1330
00:57:53,042 --> 00:57:55,833
Shelley pointed Dan out
to you on the website.
1331
00:57:55,833 --> 00:57:58,333
Her and Dan hit it off
at our little charades party.
1332
00:57:58,333 --> 00:58:00,042
Then they go out
on a first date,
1333
00:58:00,042 --> 00:58:03,250
and she's been real cagey about
their relationship ever since?
1334
00:58:03,250 --> 00:58:05,958
- So you're saying that they
knew each other from before
1335
00:58:05,958 --> 00:58:07,875
and she set him up
to move in our place?
1336
00:58:07,875 --> 00:58:09,875
- Maybe.
- Why?
1337
00:58:09,875 --> 00:58:11,208
- I don't know.
1338
00:58:11,208 --> 00:58:12,833
She's always been kind
of competitive with you.
1339
00:58:12,833 --> 00:58:14,542
I think she resented
that you found me in college
1340
00:58:14,542 --> 00:58:16,208
and settled down.
1341
00:58:16,208 --> 00:58:19,667
And now she's the lonely single
friend who can't find a guy.
1342
00:58:19,667 --> 00:58:22,208
- But she did find
a guy in Dan,
1343
00:58:22,208 --> 00:58:23,708
so wouldn't she be happy?
1344
00:58:23,708 --> 00:58:25,875
- Yeah, but maybe
she's embarrassed.
1345
00:58:25,875 --> 00:58:29,833
She thinks Dan's still in
school and living in our ADU.
1346
00:58:29,833 --> 00:58:32,083
Maybe she thought you'd
think she could do better.
1347
00:58:32,083 --> 00:58:35,375
- So she gets him to move into
our ADU and ruin our lives?
1348
00:58:35,375 --> 00:58:36,625
- I know it sounds crazy,
1349
00:58:36,625 --> 00:58:39,375
but it also
kind of makes sense.
1350
00:58:39,375 --> 00:58:42,917
- Honey, it kind of doesn't.
1351
00:58:42,917 --> 00:58:45,500
Can we go?
1352
00:59:03,625 --> 00:59:05,375
- [gasps]
There she is.
1353
00:59:05,375 --> 00:59:10,042
[soft music]
1354
00:59:10,042 --> 00:59:11,333
Hey.
1355
00:59:11,333 --> 00:59:12,667
What are you doing here?
1356
00:59:12,667 --> 00:59:13,917
- I just spoke to my mom.
1357
00:59:13,917 --> 00:59:15,292
She said you were
looking for me.
1358
00:59:15,292 --> 00:59:17,125
- Because you blocked
my text and my phone calls.
1359
00:59:17,125 --> 00:59:18,583
I was worried about you.
1360
00:59:18,583 --> 00:59:20,375
- No. That's the thing.
1361
00:59:20,375 --> 00:59:21,417
Dan blocked them.
1362
00:59:21,417 --> 00:59:22,833
- What?
1363
00:59:22,833 --> 00:59:24,958
- I handed him
my phone for a minute,
1364
00:59:24,958 --> 00:59:27,208
and he must have
blocked both of you.
1365
00:59:27,208 --> 00:59:28,875
- See?
1366
00:59:28,875 --> 00:59:30,250
- Sorry.
1367
00:59:30,250 --> 00:59:31,708
Look, this guy's twisted.
1368
00:59:31,708 --> 00:59:34,083
- I'm done with him.
1369
00:59:34,083 --> 00:59:36,542
Why do I always have such
lousy luck with guys?
1370
00:59:36,542 --> 00:59:37,750
- Don't beat yourself up, OK?
1371
00:59:37,750 --> 00:59:40,167
He fooled all of us.
1372
00:59:40,167 --> 00:59:41,250
- Don't break it off.
1373
00:59:41,250 --> 00:59:42,792
- What?
1374
00:59:42,792 --> 00:59:44,458
- Keep the lines
of communication open.
1375
00:59:44,458 --> 00:59:45,667
Make him think
you're still into him.
1376
00:59:45,667 --> 00:59:46,917
We can use it to our advantage.
1377
00:59:46,917 --> 00:59:49,250
- Brandon, that could
be dangerous for her.
1378
00:59:49,250 --> 00:59:50,667
- I'm not saying she should
go and see him again.
1379
00:59:50,667 --> 00:59:53,250
Just string him along.
1380
00:59:53,250 --> 00:59:55,375
[tense music]
1381
00:59:55,375 --> 00:59:57,667
- He's right.
1382
00:59:57,667 --> 01:00:03,083
I'll stay in touch with him
and keep you posted.
1383
01:00:03,083 --> 01:00:05,542
- Love you.
1384
01:00:06,458 --> 01:00:08,333
- Love you too.
1385
01:00:08,333 --> 01:00:15,542
♪
1386
01:00:15,542 --> 01:00:17,583
- Hey.
1387
01:00:19,458 --> 01:00:23,583
I'm sorry I invited him
the other night.
1388
01:00:23,583 --> 01:00:27,208
- If anyone is apologizing,
it should be me, OK?
1389
01:00:27,208 --> 01:00:29,542
I never could have imagined
that any of this would happen.
1390
01:00:29,542 --> 01:00:31,708
- It's OK. No one could.
1391
01:00:31,708 --> 01:00:34,458
We're gonna figure it
out together, all right?
1392
01:00:34,458 --> 01:00:36,417
- I love you.
1393
01:00:36,417 --> 01:00:38,458
- I love you too.
1394
01:00:38,458 --> 01:00:41,375
[soft music]
1395
01:00:41,375 --> 01:00:48,750
♪
1396
01:01:02,500 --> 01:01:04,208
- Hey, you.
1397
01:01:04,208 --> 01:01:06,000
[both laugh]
1398
01:01:06,000 --> 01:01:07,292
- Hey there.
1399
01:01:07,292 --> 01:01:08,417
- How's your breakfast?
1400
01:01:08,417 --> 01:01:09,542
- Oh, it's delicious.
1401
01:01:09,542 --> 01:01:11,625
- Last night...
1402
01:01:11,625 --> 01:01:13,167
- Was epic.
1403
01:01:13,167 --> 01:01:15,292
- Yes, it was.
1404
01:01:15,292 --> 01:01:17,500
- Look, I got to run.
1405
01:01:17,500 --> 01:01:19,125
Stay at home.
1406
01:01:19,125 --> 01:01:21,625
And if anything unusual
happens, call me, OK?
1407
01:01:21,625 --> 01:01:23,375
- OK. You got it.
1408
01:01:23,375 --> 01:01:24,792
- Enjoy breakfast.
1409
01:01:24,792 --> 01:01:27,167
[both laugh]
1410
01:01:33,542 --> 01:01:35,167
[phone chimes]
1411
01:01:37,625 --> 01:01:40,500
- [moaning]
1412
01:01:40,500 --> 01:01:47,458
♪
1413
01:01:47,458 --> 01:01:49,333
- Oh, oh, no, no, no.
1414
01:01:49,333 --> 01:01:51,500
No, no, no, no, no, no.
1415
01:01:51,500 --> 01:01:58,792
♪
1416
01:02:08,875 --> 01:02:11,375
Where are you?
Where are you?
1417
01:02:11,375 --> 01:02:18,750
♪
1418
01:02:22,167 --> 01:02:25,083
[phone ringing]
1419
01:02:31,417 --> 01:02:32,625
Hello?
1420
01:02:32,625 --> 01:02:34,542
- Did you like
the porn I sent?
1421
01:02:34,542 --> 01:02:37,125
That lead actress
was terrific.
1422
01:02:37,125 --> 01:02:38,875
And I saw what you were
doing with that nightie.
1423
01:02:38,875 --> 01:02:40,708
Clever girl.
1424
01:02:40,708 --> 01:02:43,792
- When Brandon finds out about
this, he's going to kill you.
1425
01:02:43,792 --> 01:02:45,708
- If you tell
Brandon or anyone,
1426
01:02:45,708 --> 01:02:48,042
this footage goes
straight to the internet.
1427
01:02:48,042 --> 01:02:50,000
From what I hear, those
vids are hard to take down,
1428
01:02:50,000 --> 01:02:51,208
especially if they're popular.
1429
01:02:51,208 --> 01:02:52,833
And something
tells me this one's
1430
01:02:52,833 --> 01:02:54,458
gonna be a fan favorite.
1431
01:02:54,458 --> 01:02:56,167
- You are sick and twisted.
1432
01:02:56,167 --> 01:02:58,000
- I know.
[line clicks]
1433
01:02:58,000 --> 01:03:00,833
♪
1434
01:03:00,833 --> 01:03:02,292
- Great work.
1435
01:03:02,292 --> 01:03:03,875
So you saw what we did there,
right, high energy.
1436
01:03:03,875 --> 01:03:05,042
Have a lot of fun.
1437
01:03:05,042 --> 01:03:06,333
So when you teach
those classes,
1438
01:03:06,333 --> 01:03:07,542
just do the same thing.
1439
01:03:07,542 --> 01:03:09,000
- OK, will do.
- Simple, all right?
1440
01:03:09,000 --> 01:03:10,292
- Great class, Brandon.
- Thanks.
1441
01:03:10,292 --> 01:03:11,208
I'll catch up with you.
1442
01:03:11,208 --> 01:03:12,208
- So listen.
1443
01:03:12,208 --> 01:03:14,042
There are some
particular muscles
1444
01:03:14,042 --> 01:03:15,708
I want to work on toning.
- OK.
1445
01:03:15,708 --> 01:03:17,333
- Are you available
for personal training?
1446
01:03:17,333 --> 01:03:18,667
- Yeah, definitely.
1447
01:03:18,667 --> 01:03:20,250
There's a signup book
at the front desk.
1448
01:03:20,250 --> 01:03:22,542
- Oh, well, I was actually
thinking of, like,
1449
01:03:22,542 --> 01:03:24,958
a private lesson situation.
1450
01:03:24,958 --> 01:03:27,833
- Oh, well, honestly,
we're not supposed
1451
01:03:27,833 --> 01:03:29,500
to take private clients
at the club
1452
01:03:29,500 --> 01:03:31,875
because it's kind of like we're
stealing members, you know?
1453
01:03:31,875 --> 01:03:34,250
- Yeah, well,
I won't tell if you won't.
1454
01:03:34,250 --> 01:03:35,667
- [chuckles]
1455
01:03:35,667 --> 01:03:38,125
[cell phone ringing]
1456
01:03:38,125 --> 01:03:39,333
Excuse me.
1457
01:03:39,333 --> 01:03:40,542
It's my wife.
1458
01:03:40,542 --> 01:03:43,042
- Oh.
1459
01:03:43,042 --> 01:03:44,250
- Hey.
1460
01:03:44,250 --> 01:03:45,792
- Brandon, I need
to talk to you right now.
1461
01:03:45,792 --> 01:03:47,042
- Slow down.
1462
01:03:47,042 --> 01:03:48,000
I can't understand
what you're saying.
1463
01:03:48,000 --> 01:03:49,125
- I shouldn't have done this.
1464
01:03:49,125 --> 01:03:50,417
I know I shouldn't
have done this.
1465
01:03:50,417 --> 01:03:52,375
He was in our house.
1466
01:03:52,375 --> 01:03:54,333
- How do you know?
1467
01:03:54,333 --> 01:03:55,958
Stuff was moved around.
1468
01:03:55,958 --> 01:03:57,542
- What stuff?
1469
01:03:57,542 --> 01:03:58,875
- I know my own house, Brandon.
1470
01:03:58,875 --> 01:04:01,042
You have to trust me.
There was--oh.
1471
01:04:01,042 --> 01:04:02,708
- There was what?
- Nothing.
1472
01:04:02,708 --> 01:04:03,958
Nothing.
1473
01:04:03,958 --> 01:04:05,458
Can you come home right now?
1474
01:04:05,458 --> 01:04:07,333
- Yeah, after one more session.
1475
01:04:07,333 --> 01:04:08,708
Is he in the unit now?
1476
01:04:08,708 --> 01:04:10,958
- His car's not here,
so he must be out.
1477
01:04:10,958 --> 01:04:12,542
- Good, still,
lock all the doors,
1478
01:04:12,542 --> 01:04:13,708
and call a locksmith
right away.
1479
01:04:13,708 --> 01:04:14,875
I'll be home soon.
- OK.
1480
01:04:14,875 --> 01:04:17,042
- Bye.
- Bye.
1481
01:04:17,042 --> 01:04:19,458
Shoot.
1482
01:04:19,458 --> 01:04:21,500
- All righty.
1483
01:04:21,500 --> 01:04:23,708
Well, you're all good.
1484
01:04:23,708 --> 01:04:25,458
These are for you.
1485
01:04:25,458 --> 01:04:27,042
Those are good to go.
1486
01:04:27,042 --> 01:04:29,750
Can't make a copy
of those legally, anyway,
1487
01:04:29,750 --> 01:04:31,375
so they're all yours.
1488
01:04:31,375 --> 01:04:33,292
- OK, thank you so much.
- Have a good day.
1489
01:04:33,292 --> 01:04:35,250
- You too.
1490
01:04:37,375 --> 01:04:40,333
[tense music]
1491
01:04:40,333 --> 01:04:47,375
♪
1492
01:05:08,000 --> 01:05:08,958
- I don't like this, Ash.
It's not safe.
1493
01:05:08,958 --> 01:05:10,292
- I'm fine.
1494
01:05:10,292 --> 01:05:12,333
I just need to see
where she goes, OK?
1495
01:05:12,333 --> 01:05:15,917
I think this woman
is the key to our case.
1496
01:05:15,917 --> 01:05:17,167
- You should go to the cops.
1497
01:05:17,167 --> 01:05:18,708
- No.
1498
01:05:18,708 --> 01:05:20,000
- Why not?
1499
01:05:20,000 --> 01:05:21,917
- What are we gonna say
to them,
1500
01:05:21,917 --> 01:05:24,708
that he broke in
and moved around our furniture?
1501
01:05:24,708 --> 01:05:26,208
They'll think we're crazy.
1502
01:05:26,208 --> 01:05:28,833
- This woman could be crazy.
1503
01:05:28,833 --> 01:05:30,375
- She could be, maybe.
1504
01:05:30,375 --> 01:05:32,667
Maybe not.
But I need to find out.
1505
01:05:32,667 --> 01:05:35,542
[soft music]
1506
01:05:35,542 --> 01:05:42,583
♪
1507
01:05:42,583 --> 01:05:44,208
- Is this seat taken?
1508
01:05:44,208 --> 01:05:46,750
♪
1509
01:05:46,750 --> 01:05:48,042
- What are you doing here?
1510
01:05:48,042 --> 01:05:49,625
- Who the hell are you,
and what is
1511
01:05:49,625 --> 01:05:52,083
your connection to Dan Hansen?
1512
01:05:52,083 --> 01:05:54,375
- My name is Myrna Hansen.
1513
01:05:54,375 --> 01:05:55,958
Dan's my son.
1514
01:05:55,958 --> 01:05:57,875
- Your son?
1515
01:05:57,875 --> 01:06:00,042
- That's what I just said.
1516
01:06:00,042 --> 01:06:02,083
- OK, Mrs. Hansen.
1517
01:06:02,083 --> 01:06:04,875
Well, your son has been
misbehaving lately.
1518
01:06:04,875 --> 01:06:06,333
- Is that right?
1519
01:06:06,333 --> 01:06:07,625
- Yes.
1520
01:06:07,625 --> 01:06:11,042
As you know, he lives
in the ADU in our back yard.
1521
01:06:11,042 --> 01:06:14,375
He's been hosting loud parties,
taking our packages.
1522
01:06:14,375 --> 01:06:17,375
We believe he has been
entering our home.
1523
01:06:17,375 --> 01:06:18,708
- Huh.
1524
01:06:18,708 --> 01:06:20,250
Is that right?
1525
01:06:20,250 --> 01:06:22,708
Well, I guess then
that makes you delusional
1526
01:06:22,708 --> 01:06:24,542
because my son
would never do that.
1527
01:06:24,542 --> 01:06:25,958
He's a good boy.
1528
01:06:25,958 --> 01:06:27,333
- You sure about that?
1529
01:06:27,333 --> 01:06:29,208
There's nothing wrong
with him at all,
1530
01:06:29,208 --> 01:06:31,542
no personal problems at home?
1531
01:06:32,708 --> 01:06:34,417
- Have a seat.
1532
01:06:35,333 --> 01:06:36,875
Sit down.
1533
01:06:36,875 --> 01:06:40,667
♪
1534
01:06:40,667 --> 01:06:42,625
- OK.
1535
01:06:44,375 --> 01:06:47,875
- My husband and I had
a very bitter, bitter divorce.
1536
01:06:47,875 --> 01:06:50,792
And Dan didn't
handle it very well.
1537
01:06:50,792 --> 01:06:53,417
- I'm sorry.
1538
01:06:53,417 --> 01:06:54,708
- Are you?
1539
01:06:54,708 --> 01:06:57,125
Huh.
1540
01:06:57,125 --> 01:07:02,125
So Dan's father, my ex-husband,
had a sordid affair.
1541
01:07:02,125 --> 01:07:04,875
Do you have any idea
what that's like?
1542
01:07:04,875 --> 01:07:07,083
Do you?
1543
01:07:07,083 --> 01:07:10,583
Do you have any idea what
that does to a family?
1544
01:07:10,583 --> 01:07:12,583
- I don't.
1545
01:07:12,583 --> 01:07:15,208
- Do you know what the worst
part of the affair was?
1546
01:07:15,208 --> 01:07:17,042
- OK, you really don't--
1547
01:07:17,042 --> 01:07:18,750
- I don't actually care
if you want to hear
1548
01:07:18,750 --> 01:07:20,708
because I'm gonna tell you.
1549
01:07:20,708 --> 01:07:22,500
It was the lying.
1550
01:07:22,500 --> 01:07:25,000
He lied to my face
when I confronted him.
1551
01:07:25,000 --> 01:07:26,542
And can you forgive infidelity?
Perhaps.
1552
01:07:26,542 --> 01:07:28,792
I don't know, but can you
forgive repeated bald-faced
1553
01:07:28,792 --> 01:07:29,875
lying to your spouse?
1554
01:07:29,875 --> 01:07:32,083
No. Never.
1555
01:07:33,833 --> 01:07:36,875
- I don't really know what else
to say, except that with time,
1556
01:07:36,875 --> 01:07:37,875
comes healing.
1557
01:07:37,875 --> 01:07:40,792
- [laughs]
1558
01:07:40,792 --> 01:07:44,083
♪
1559
01:07:44,083 --> 01:07:46,250
- Healing?
1560
01:07:46,917 --> 01:07:50,958
Do you want to know
how I'm gonna heal?
1561
01:07:50,958 --> 01:07:52,542
Revenge.
1562
01:07:52,542 --> 01:07:56,500
This woman single-handedly
destroyed my life.
1563
01:07:56,500 --> 01:08:01,333
And I'm going to make it
my mission to destroy hers.
1564
01:08:01,333 --> 01:08:04,208
- And what does this
have to do with us?
1565
01:08:04,208 --> 01:08:06,375
- You can go now.
1566
01:08:08,375 --> 01:08:11,792
- He snuck in, and he
put cameras in my house.
1567
01:08:11,792 --> 01:08:14,875
- No.
- In our bedroom.
1568
01:08:14,875 --> 01:08:16,667
- No. Is there footage?
1569
01:08:16,667 --> 01:08:17,917
- Oh, yeah, there is.
1570
01:08:17,917 --> 01:08:19,292
But you can't tell
anybody about it
1571
01:08:19,292 --> 01:08:20,708
because he said he'll
put it on the internet
1572
01:08:20,708 --> 01:08:22,083
if anybody finds out.
1573
01:08:22,083 --> 01:08:24,208
- You need to call the cops.
1574
01:08:24,208 --> 01:08:26,375
That's extortion.
1575
01:08:28,625 --> 01:08:32,542
- Maybe this is karma
coming back to me
1576
01:08:32,542 --> 01:08:35,458
for not being truthful
with Brandon.
1577
01:08:36,917 --> 01:08:40,833
- Hon, you did
what you needed to do
1578
01:08:40,833 --> 01:08:42,750
to preserve your marriage.
1579
01:08:42,750 --> 01:08:45,083
Don't beat yourself up.
1580
01:08:46,792 --> 01:08:53,083
- Maybe it's time for me
to face it once and for all.
1581
01:08:54,875 --> 01:08:57,208
- Well, he was in our house?
1582
01:08:57,208 --> 01:09:00,208
So what furniture
did he move around?
1583
01:09:00,208 --> 01:09:03,333
- Brandon, I lied.
1584
01:09:03,333 --> 01:09:05,333
He didn't move furniture.
1585
01:09:05,333 --> 01:09:07,292
It's worse.
- What are you talking about?
1586
01:09:07,292 --> 01:09:08,833
He wasn't in our house?
1587
01:09:08,833 --> 01:09:10,542
- He was in our house.
1588
01:09:10,542 --> 01:09:14,250
He put a camera in our bedroom
and filmed us last night.
1589
01:09:14,250 --> 01:09:16,042
He sent it to me.
1590
01:09:16,042 --> 01:09:17,500
- Let me see it.
1591
01:09:17,500 --> 01:09:19,667
- No, I can't show you
because he said
1592
01:09:19,667 --> 01:09:22,625
that he'll put it on
the internet if I tell anyone.
1593
01:09:22,625 --> 01:09:24,667
- What is he, some sort
of criminal mastermind?
1594
01:09:24,667 --> 01:09:26,083
How is he gonna
know if you show me?
1595
01:09:26,083 --> 01:09:27,750
- I don't know.
I don't know.
1596
01:09:27,750 --> 01:09:28,917
I don't know anymore.
1597
01:09:28,917 --> 01:09:30,542
- Show it to me, Ash.
1598
01:09:40,833 --> 01:09:43,875
- [moaning]
1599
01:09:48,500 --> 01:09:50,417
- J[****].
I'm gonna kill this guy.
1600
01:09:50,417 --> 01:09:53,292
- He hasn't been home all day,
so maybe he's gone.
1601
01:09:53,292 --> 01:09:55,125
- Let's find out.
1602
01:09:55,125 --> 01:09:58,042
[dramatic music]
1603
01:09:58,042 --> 01:10:01,000
♪
1604
01:10:01,000 --> 01:10:02,208
- Oh.
1605
01:10:02,208 --> 01:10:04,542
That skunk must be back.
1606
01:10:04,542 --> 01:10:07,542
♪
1607
01:10:07,542 --> 01:10:09,875
- Dan, if you're in there,
you better come out.
1608
01:10:09,875 --> 01:10:12,208
♪
1609
01:10:12,208 --> 01:10:13,542
Come on, Dan!
1610
01:10:13,542 --> 01:10:14,792
- Just open it.
1611
01:10:14,792 --> 01:10:22,375
♪
1612
01:10:23,375 --> 01:10:26,042
- You got to be kidding me.
He changed the locks.
1613
01:10:26,042 --> 01:10:27,333
- When did he do that?
- I don't know.
1614
01:10:27,333 --> 01:10:28,458
While you were out
chasing his mom around.
1615
01:10:28,458 --> 01:10:30,708
- What are we gonna do?
1616
01:10:33,708 --> 01:10:35,250
[gasps]
Oh!
1617
01:10:35,250 --> 01:10:37,250
- Oh, God. What is that?
1618
01:10:37,250 --> 01:10:39,583
- It smells like
ten skunks in here.
1619
01:10:42,333 --> 01:10:44,375
- Just one.
1620
01:10:44,375 --> 01:10:46,000
- What do you mean?
1621
01:10:46,000 --> 01:10:47,625
[screams]
1622
01:10:47,625 --> 01:10:50,000
Is he alive?
1623
01:10:50,000 --> 01:10:51,667
[gags]
- Dead.
1624
01:10:52,708 --> 01:10:54,792
Look.
1625
01:10:54,792 --> 01:10:56,542
Dan's stuff's gone.
1626
01:10:56,542 --> 01:10:58,958
- We're gonna have
to fumigate this place.
1627
01:10:58,958 --> 01:11:02,208
- At least he's gone, right?
1628
01:11:07,083 --> 01:11:10,208
[crickets chirping]
1629
01:11:11,875 --> 01:11:14,542
- World's longest shower.
1630
01:11:14,542 --> 01:11:16,000
Do I still smell skunky?
1631
01:11:16,000 --> 01:11:17,833
- Let's check.
1632
01:11:19,417 --> 01:11:21,333
- No skunk.
Just body wash.
1633
01:11:21,333 --> 01:11:24,625
- I smell good?
- You smell so good.
1634
01:11:24,625 --> 01:11:26,458
How do I smell?
- I don't know.
1635
01:11:26,458 --> 01:11:29,167
Let me smell.
- [giggling]
1636
01:11:29,167 --> 01:11:30,792
I love you.
- I love you.
1637
01:11:30,792 --> 01:11:31,875
[phone dings]
1638
01:11:31,875 --> 01:11:33,875
- Ugh.
1639
01:11:33,875 --> 01:11:34,875
Hold that thought.
1640
01:11:34,875 --> 01:11:36,750
- Who is it?
1641
01:11:36,750 --> 01:11:38,500
- Dan.
1642
01:11:38,500 --> 01:11:40,542
- What does he want?
1643
01:11:46,542 --> 01:11:50,167
- It says ask your wife about
her job at Parker Consulting.
1644
01:11:50,167 --> 01:11:52,625
How would he know about that?
1645
01:11:52,625 --> 01:11:56,667
- I did mention it to him
when we were gardening.
1646
01:11:58,292 --> 01:11:59,833
- Why is he bringing it up now?
1647
01:11:59,833 --> 01:12:02,042
- Oh, my God.
1648
01:12:02,042 --> 01:12:03,708
- What?
- It was him.
1649
01:12:03,708 --> 01:12:04,708
- What was him?
1650
01:12:04,708 --> 01:12:06,208
- The reason
I didn't get that job.
1651
01:12:06,208 --> 01:12:07,875
He must have
sabotaged me somehow.
1652
01:12:07,875 --> 01:12:10,208
- How would he do that?
- I have no idea.
1653
01:12:10,208 --> 01:12:11,875
[phone dings]
1654
01:12:11,875 --> 01:12:13,833
What's he saying now?
1655
01:12:17,083 --> 01:12:19,500
What's he saying, Brandon?
1656
01:12:19,500 --> 01:12:24,333
- It says ask your wife about
her affair with Clay Morris.
1657
01:12:24,333 --> 01:12:26,750
What's he talking about, Ash?
1658
01:12:26,750 --> 01:12:28,292
- Pfft.
1659
01:12:28,292 --> 01:12:30,042
I don't know.
He's crazy.
1660
01:12:30,042 --> 01:12:32,958
[soft music]
1661
01:12:32,958 --> 01:12:37,583
♪
1662
01:12:37,583 --> 01:12:38,958
- Is he?
1663
01:12:38,958 --> 01:12:42,042
♪
1664
01:12:42,042 --> 01:12:43,708
Ashley, what's
he talking about?
1665
01:12:43,708 --> 01:12:47,250
♪
1666
01:12:47,250 --> 01:12:49,542
You need to say something now.
1667
01:12:49,542 --> 01:12:52,667
♪
1668
01:12:52,667 --> 01:12:58,083
- Honey, it was
meaningless and pointless.
1669
01:12:58,083 --> 01:13:01,292
And I should have told you.
1670
01:13:01,292 --> 01:13:03,792
- Told me what?
1671
01:13:03,792 --> 01:13:05,750
- That it's true.
1672
01:13:06,750 --> 01:13:09,208
I had an affair
with Clay Morris.
1673
01:13:09,208 --> 01:13:13,625
♪
1674
01:13:13,625 --> 01:13:15,625
Honey, honey, honey, honey.
Please, please, please.
1675
01:13:15,625 --> 01:13:17,167
You have to understand.
1676
01:13:17,167 --> 01:13:19,375
I was so jealous because you
were around those hot girls
1677
01:13:19,375 --> 01:13:20,542
all the time.
1678
01:13:20,542 --> 01:13:22,625
You were working constantly.
1679
01:13:22,625 --> 01:13:25,125
And I needed something,
anything.
1680
01:13:25,125 --> 01:13:26,833
I just felt so unattractive.
1681
01:13:26,833 --> 01:13:28,542
And you and I were going
through that rough patch.
1682
01:13:28,542 --> 01:13:29,917
And Clay was just--
1683
01:13:29,917 --> 01:13:32,542
he was understanding
and supportive.
1684
01:13:32,542 --> 01:13:33,750
I'm sorry.
- I bet he was.
1685
01:13:33,750 --> 01:13:35,083
- No, no, no.
I didn't mean it, honey.
1686
01:13:35,083 --> 01:13:36,375
It was just one night, OK?
1687
01:13:36,375 --> 01:13:38,333
He wanted it to continue,
but I said no.
1688
01:13:38,333 --> 01:13:39,958
And then it was done.
That's when I quit.
1689
01:13:39,958 --> 01:13:41,708
- Ashley, I need you
to give me anything.
1690
01:13:43,833 --> 01:13:45,542
Tell me he forced
himself on you.
1691
01:13:45,542 --> 01:13:47,000
Tell me you had
no other choice.
1692
01:13:47,000 --> 01:13:50,042
Just tell me--
tell me you didn't want to.
1693
01:13:50,042 --> 01:13:52,542
- He didn't.
I'm so sorry.
1694
01:13:52,542 --> 01:13:54,542
I'm so sorry.
1695
01:13:57,417 --> 01:14:01,208
- You know, Ashley,
1696
01:14:01,208 --> 01:14:03,833
I have beautiful women
1697
01:14:03,833 --> 01:14:06,333
throwing themselves
at me every day at work,
1698
01:14:06,333 --> 01:14:08,000
and I don't make a move.
1699
01:14:08,000 --> 01:14:09,375
- I know.
1700
01:14:09,375 --> 01:14:12,792
- Because I love my wife.
1701
01:14:14,792 --> 01:14:17,833
I must be some sort of idiot.
1702
01:14:17,833 --> 01:14:19,875
- Brandon.
1703
01:14:19,875 --> 01:14:22,500
Brandon!
1704
01:14:26,333 --> 01:14:33,625
♪
1705
01:14:36,792 --> 01:14:38,542
- Well, Ash, you sure
I can't lure you back?
1706
01:14:38,542 --> 01:14:40,208
I mean, we still haven't
found a replacement
1707
01:14:40,208 --> 01:14:42,250
for your particular talents.
1708
01:14:42,250 --> 01:14:44,375
- You're such an idiot.
1709
01:14:44,375 --> 01:14:50,125
♪
1710
01:14:50,125 --> 01:14:52,417
[phone line trilling]
1711
01:14:52,417 --> 01:14:54,000
- [sniffles]
1712
01:14:55,000 --> 01:14:56,292
- Hey, you. What's up?
1713
01:14:56,292 --> 01:14:58,250
- Brandon left me.
1714
01:14:58,250 --> 01:14:59,667
- What?
1715
01:14:59,667 --> 01:15:01,375
What are you talking about?
1716
01:15:01,375 --> 01:15:04,875
- You told Dan
about Clay Morris?
1717
01:15:04,875 --> 01:15:07,375
- Of course not.
I would never.
1718
01:15:07,375 --> 01:15:08,708
- You're lying to me, Shell.
1719
01:15:08,708 --> 01:15:10,542
How would he know?
1720
01:15:10,542 --> 01:15:12,625
How would he know, Shelley?
1721
01:15:12,625 --> 01:15:14,125
- I don't know.
1722
01:15:15,333 --> 01:15:16,625
- You're lying to me.
1723
01:15:16,625 --> 01:15:18,542
- I swear to God.
1724
01:15:18,542 --> 01:15:20,708
Let me--let me come over there.
1725
01:15:20,708 --> 01:15:23,250
You can look into my eyes and
know I'm telling the truth.
1726
01:15:23,250 --> 01:15:25,375
- Don't even bother!
1727
01:15:25,375 --> 01:15:31,208
♪
1728
01:15:31,208 --> 01:15:34,125
[dramatic music]
1729
01:15:34,125 --> 01:15:37,667
♪
1730
01:15:37,667 --> 01:15:40,417
[knocking]
Go away.
1731
01:15:40,417 --> 01:15:41,542
- I'm not going away.
1732
01:15:41,542 --> 01:15:43,250
Let me in.
1733
01:15:53,542 --> 01:15:55,708
Ashley, you are
my oldest friend.
1734
01:15:55,708 --> 01:15:57,833
- Which makes it even worse.
1735
01:15:57,833 --> 01:16:00,333
- I didn't tell Dan
about you and Clay Morris.
1736
01:16:00,333 --> 01:16:01,667
You swore me to secrecy.
1737
01:16:01,667 --> 01:16:04,083
I have never broken that
promise, not to anyone.
1738
01:16:04,083 --> 01:16:05,250
- How?
1739
01:16:05,250 --> 01:16:07,125
How did Dan know
about it, Shelley?
1740
01:16:07,125 --> 01:16:12,083
How did Dan text Brandon, hey,
ask your wife about her affair
1741
01:16:12,083 --> 01:16:13,625
with Clay Morris?
1742
01:16:13,625 --> 01:16:17,792
- I have no idea how
he could have known.
1743
01:16:17,792 --> 01:16:21,000
- Do you have any idea why I'm
having trouble believing you?
1744
01:16:21,000 --> 01:16:22,708
- Tell me.
1745
01:16:22,708 --> 01:16:25,542
- Because you have always been
jealous of me and Brandon.
1746
01:16:25,542 --> 01:16:28,250
You wanted him back in college,
and he chose me.
1747
01:16:28,250 --> 01:16:30,875
And I'm sorry about that.
1748
01:16:30,875 --> 01:16:33,708
But ever since then,
you have been waiting
1749
01:16:33,708 --> 01:16:35,583
to sabotage my happiness.
1750
01:16:35,583 --> 01:16:37,417
- You want to know
what I told Dan?
1751
01:16:37,417 --> 01:16:38,917
- What?
1752
01:16:38,917 --> 01:16:41,958
- I told him that you
and Brandon were virgins
1753
01:16:41,958 --> 01:16:44,542
when you met,
1754
01:16:44,542 --> 01:16:46,625
that you fell
in love in college
1755
01:16:46,625 --> 01:16:49,333
and you were each
other's first and only
1756
01:16:49,333 --> 01:16:50,875
and that there
was something pure
1757
01:16:50,875 --> 01:16:52,625
and beautiful
about the two of you.
1758
01:16:52,625 --> 01:16:55,125
That's what I told Dan.
1759
01:16:55,125 --> 01:16:57,125
- Well, now he's gone.
1760
01:16:58,417 --> 01:16:59,875
I'm going to bed.
1761
01:16:59,875 --> 01:17:01,708
You can let yourself out.
1762
01:17:01,708 --> 01:17:04,375
- I am gonna stay here
till I know you're OK.
1763
01:17:04,375 --> 01:17:06,583
- Suit yourself.
1764
01:17:15,625 --> 01:17:17,625
[knock at door]
1765
01:17:17,625 --> 01:17:18,792
- Open the door.
1766
01:17:18,792 --> 01:17:21,208
- Ugh, coming.
1767
01:17:22,375 --> 01:17:24,708
[urgent knocking]
1768
01:17:24,708 --> 01:17:26,958
It's 2:00 in the morning.
1769
01:17:26,958 --> 01:17:30,667
- Open the [g**]damn door!
1770
01:17:30,667 --> 01:17:32,750
- Oh. Drinking again?
1771
01:17:32,750 --> 01:17:37,500
- I gave up everything for you,
everything, my friends,
1772
01:17:37,500 --> 01:17:39,500
my family, my youth.
1773
01:17:39,500 --> 01:17:40,875
I gave up my youth.
1774
01:17:40,875 --> 01:17:43,375
- I gave you
the house, alimony.
1775
01:17:43,375 --> 01:17:44,875
[G**], what else do you want?
1776
01:17:44,875 --> 01:17:47,625
- I am not the person
that I used to be
1777
01:17:47,625 --> 01:17:51,667
because you took everything
from me, everything.
1778
01:17:51,667 --> 01:17:53,542
And you took away my dignity.
1779
01:17:53,542 --> 01:17:55,708
- Oh, that's for sure.
- I want closure.
1780
01:17:55,708 --> 01:17:57,917
- Closure?
- I want closure!
1781
01:17:57,917 --> 01:18:00,417
- Go find closure in your bed
and sleep it off.
1782
01:18:00,417 --> 01:18:02,292
- I will get justice.
1783
01:18:02,292 --> 01:18:03,708
- You threatening me?
1784
01:18:03,708 --> 01:18:05,417
Because I'm not above
calling the cops.
1785
01:18:05,417 --> 01:18:07,750
- I wouldn't touch a hair
on your pretty little head.
1786
01:18:07,750 --> 01:18:09,292
I wouldn't do it.
1787
01:18:11,750 --> 01:18:13,625
It's her
you should worry about.
1788
01:18:13,625 --> 01:18:15,292
[laughs]
1789
01:18:15,292 --> 01:18:16,583
- Get out.
- Sweet dreams.
1790
01:18:16,583 --> 01:18:18,167
- Get out, get out.
- Bye.
1791
01:18:20,292 --> 01:18:24,875
♪
1792
01:18:28,833 --> 01:18:32,000
[crickets chirping]
1793
01:18:35,375 --> 01:18:37,083
[phone dings]
1794
01:18:50,875 --> 01:18:54,458
[suspenseful music]
1795
01:18:54,458 --> 01:18:55,667
[dog barking]
1796
01:18:55,667 --> 01:18:57,292
- Brandon?
1797
01:18:57,292 --> 01:19:04,708
♪
1798
01:19:10,333 --> 01:19:12,042
[gasps]
1799
01:19:12,667 --> 01:19:14,458
[phone dings]
1800
01:19:18,583 --> 01:19:21,583
[screaming]
1801
01:19:21,583 --> 01:19:24,458
[dramatic music]
1802
01:19:24,458 --> 01:19:31,875
♪
1803
01:19:32,625 --> 01:19:34,875
Get off of me.
1804
01:19:36,000 --> 01:19:38,500
- Don't make me
cut your throat.
1805
01:19:38,500 --> 01:19:40,208
- What do you want, Dan?
1806
01:19:40,208 --> 01:19:42,292
What do you want?
1807
01:19:42,292 --> 01:19:44,625
- You'll see.
1808
01:19:44,625 --> 01:19:47,542
This way.
1809
01:19:47,542 --> 01:19:49,667
- OK, OK, no.
1810
01:19:49,667 --> 01:19:51,667
OK. OK. OK.
1811
01:19:51,667 --> 01:19:56,500
OK. OK. OK. OK.
1812
01:20:02,167 --> 01:20:03,750
OK, OK.
1813
01:20:03,750 --> 01:20:05,625
[screams]
1814
01:20:05,625 --> 01:20:09,708
♪
1815
01:20:09,708 --> 01:20:12,000
Shelley.
1816
01:20:12,000 --> 01:20:13,542
No.
1817
01:20:13,542 --> 01:20:16,042
♪
1818
01:20:16,042 --> 01:20:17,375
OK. OK.
1819
01:20:17,375 --> 01:20:19,042
OK. OK. OK.
1820
01:20:19,042 --> 01:20:22,167
[pounding at door]
1821
01:20:24,875 --> 01:20:26,917
Shelley.
1822
01:20:31,292 --> 01:20:33,125
- Good work.
1823
01:20:35,875 --> 01:20:38,000
Who the hell is this?
1824
01:20:38,625 --> 01:20:41,875
- It's my best friend,
and she better not be hurt.
1825
01:20:46,833 --> 01:20:49,375
- She's alive.
1826
01:20:49,375 --> 01:20:50,833
- What are you doing here?
1827
01:20:50,833 --> 01:20:52,542
- Haven't you figured
it out by now?
1828
01:20:52,542 --> 01:20:54,542
- What is my name?
1829
01:20:54,542 --> 01:20:57,500
- Your name is Myrna Hansen.
1830
01:20:57,500 --> 01:20:59,208
- And what's my name?
1831
01:20:59,208 --> 01:21:00,625
- Dan Hansen.
1832
01:21:00,625 --> 01:21:02,667
- Wrong!
1833
01:21:02,667 --> 01:21:06,125
Hansen is my mom's maiden name.
1834
01:21:06,125 --> 01:21:09,875
My dad's last name is Morris,
1835
01:21:09,875 --> 01:21:12,875
as in Clay Morris.
1836
01:21:12,875 --> 01:21:15,708
- Oh, my God.
Oh, no, no, no, wait.
1837
01:21:15,708 --> 01:21:18,708
I knew that Clay had a wife
and a son, but I didn't--
1838
01:21:18,708 --> 01:21:21,167
- You didn't care, did you?
1839
01:21:21,167 --> 01:21:23,083
You seduced my husband, anyway.
1840
01:21:23,083 --> 01:21:24,458
- No.
1841
01:21:24,458 --> 01:21:27,750
I--Myrna, that's not
what happened, OK?
1842
01:21:27,750 --> 01:21:30,292
How did you guys even find me?
1843
01:21:30,292 --> 01:21:32,917
- Dad told me
that he bumped into you,
1844
01:21:32,917 --> 01:21:34,875
and you were renting
out your unit.
1845
01:21:34,875 --> 01:21:36,583
And I got online,
and I saw a bunch of--
1846
01:21:36,583 --> 01:21:38,167
- Dan, stop.
Shut up.
1847
01:21:38,167 --> 01:21:39,208
She does not need
to know everything.
1848
01:21:39,208 --> 01:21:41,375
Just go.
Stick to the plan, go.
1849
01:21:41,375 --> 01:21:42,667
- Plan?
1850
01:21:42,667 --> 01:21:43,875
- Are we really
gonna do this?
1851
01:21:43,875 --> 01:21:45,375
- Yes, we're
really gonna do this.
1852
01:21:45,375 --> 01:21:46,542
That is the plan.
1853
01:21:46,542 --> 01:21:48,042
- This was your idea.
1854
01:21:48,042 --> 01:21:50,333
- Are you serious right now?
1855
01:21:50,333 --> 01:21:51,542
Are you scared?
1856
01:21:51,542 --> 01:21:52,875
- No.
1857
01:21:52,875 --> 01:21:54,792
- You are stupid.
You're stupid.
1858
01:21:54,792 --> 01:21:56,042
- No, I'm not!
- Wait, wait, wait.
1859
01:21:56,042 --> 01:21:57,792
No, he's not stupid.
He's not stupid.
1860
01:21:57,792 --> 01:21:59,333
He's very, very smart.
1861
01:21:59,333 --> 01:22:01,292
He had us fooled
for a very long time.
1862
01:22:01,292 --> 01:22:03,208
Didn't you, Dan?
1863
01:22:03,208 --> 01:22:07,208
Still, how did you get
a key to our front door, huh?
1864
01:22:07,208 --> 01:22:08,833
- Do you want anything else?
1865
01:22:08,833 --> 01:22:10,750
- No, that's it.
Thanks.
1866
01:22:10,750 --> 01:22:12,542
- Cool. I'll be right back.
1867
01:22:12,542 --> 01:22:20,000
♪
1868
01:22:31,917 --> 01:22:34,000
- See? He's very clever.
1869
01:22:34,000 --> 01:22:36,125
Your son is very clever.
1870
01:22:41,583 --> 01:22:43,792
[screams]
1871
01:22:43,792 --> 01:22:45,500
- What the hell?
1872
01:22:45,500 --> 01:22:47,333
- Don't do anything.
1873
01:22:47,333 --> 01:22:48,708
- Take it easy.
1874
01:22:48,708 --> 01:22:51,042
You OK?
1875
01:22:51,042 --> 01:22:53,250
Let me guess.
1876
01:22:53,250 --> 01:22:56,042
Myrna, right?
- [chuckles]
1877
01:22:56,042 --> 01:23:00,375
Look at you,
smart and handsome.
1878
01:23:00,375 --> 01:23:02,208
So why were you sleeping
around on him, huh?
1879
01:23:02,208 --> 01:23:04,625
- Please, please,
please, please.
1880
01:23:07,208 --> 01:23:09,125
- Give me your phone.
1881
01:23:11,500 --> 01:23:13,708
Put it on the ground.
1882
01:23:17,083 --> 01:23:19,208
Kick it over here.
1883
01:23:19,208 --> 01:23:22,417
♪
1884
01:23:22,417 --> 01:23:24,208
- Whatever you think
is going to happen here
1885
01:23:24,208 --> 01:23:25,875
isn't going to work.
1886
01:23:25,875 --> 01:23:29,292
- Brandon,
this is Clay Morris' son.
1887
01:23:29,292 --> 01:23:32,667
And that's his wife.
- Ex-wife, ex.
1888
01:23:32,667 --> 01:23:34,083
- I'm sorry.
1889
01:23:34,083 --> 01:23:35,208
- Did you know
about this all along?
1890
01:23:35,208 --> 01:23:37,583
- No, honey.
I didn't know, OK?
1891
01:23:37,583 --> 01:23:39,833
I knew that Clay had
a wife and a son,
1892
01:23:39,833 --> 01:23:41,500
but I never made
this connection.
1893
01:23:41,500 --> 01:23:42,958
I promise you.
1894
01:23:42,958 --> 01:23:44,458
I didn't know.
I didn't know.
1895
01:23:44,458 --> 01:23:45,958
- Don't get stupid.
1896
01:23:45,958 --> 01:23:47,208
- Myrna, tell your son to stop.
1897
01:23:47,208 --> 01:23:49,167
- Why would I do that?
1898
01:23:49,167 --> 01:23:50,667
That's why we're here.
1899
01:23:50,667 --> 01:23:51,875
- I know what you're feeling.
1900
01:23:51,875 --> 01:23:53,583
- Oh. Do you?
1901
01:23:53,583 --> 01:23:57,000
- I know what it feels
like to be betrayed.
1902
01:23:57,000 --> 01:23:58,500
There's no worse feeling.
1903
01:23:58,500 --> 01:24:00,708
- Honey, he meant
nothing to me.
1904
01:24:00,708 --> 01:24:02,083
I swear to you, OK?
1905
01:24:02,083 --> 01:24:03,417
He tempted me
in a moment of weakness,
1906
01:24:03,417 --> 01:24:05,667
but he never meant
anything to me.
1907
01:24:05,667 --> 01:24:06,958
I know.
- That's not true.
1908
01:24:06,958 --> 01:24:08,625
She is lying.
1909
01:24:08,625 --> 01:24:12,083
She just lied to your face
because you seduced my husband
1910
01:24:12,083 --> 01:24:13,292
to try to further her career.
1911
01:24:13,292 --> 01:24:14,750
Yeah, that's what happened.
1912
01:24:14,750 --> 01:24:17,125
- That is not what happened.
1913
01:24:18,792 --> 01:24:21,167
- Kill her.
1914
01:24:21,167 --> 01:24:23,167
- What?
No, no, no, no, no, no, no, no.
1915
01:24:23,167 --> 01:24:25,917
- Kill her now.
1916
01:24:25,917 --> 01:24:28,167
Stick to the plan.
Stick to the plan.
1917
01:24:28,167 --> 01:24:30,750
- This is your plan, Mom.
1918
01:24:30,750 --> 01:24:32,500
- Fine. I'll do it myself.
1919
01:24:32,500 --> 01:24:33,458
- [screams]
1920
01:24:33,458 --> 01:24:40,667
♪
1921
01:24:53,250 --> 01:24:54,958
- OK.
We need to check on Shelley.
1922
01:24:54,958 --> 01:24:57,625
Are you OK?
Are you OK?
1923
01:24:57,625 --> 01:24:59,292
- Mom? No, no, no.
1924
01:24:59,292 --> 01:25:00,833
Stay with me.
Stay with me.
1925
01:25:00,833 --> 01:25:02,125
Please, Mom.
Mom, it's OK.
1926
01:25:02,125 --> 01:25:03,792
Everything is OK.
Everything's fine.
1927
01:25:03,792 --> 01:25:05,958
Everything's fine.
1928
01:25:05,958 --> 01:25:07,125
- I think she's OK.
1929
01:25:07,125 --> 01:25:08,708
Brandon, I'm so sorry.
1930
01:25:08,708 --> 01:25:10,958
This was all my fault.
This was all my fault.
1931
01:25:10,958 --> 01:25:12,208
- It's OK.
- I'm so sorry.
1932
01:25:12,208 --> 01:25:14,208
- It's OK.
- Will you ever forgive me?
1933
01:25:15,667 --> 01:25:17,542
- I don't know.
1934
01:25:17,542 --> 01:25:20,542
- Come on, Mom, you're OK.
No, no.
1935
01:25:20,542 --> 01:25:22,500
- Dan, is she OK?
1936
01:25:22,500 --> 01:25:24,542
- Mom! Please.
1937
01:25:24,542 --> 01:25:25,875
Please.
1938
01:25:25,875 --> 01:25:27,625
- Honey, she's dead.
Call the police.
1939
01:25:27,625 --> 01:25:29,083
Call the police.
I think she's dead.
1940
01:25:29,083 --> 01:25:32,125
Oh, my God.
Oh, my God, oh, my God.
1941
01:25:32,125 --> 01:25:33,500
- Come on, Mom.
You're OK.
1942
01:25:33,500 --> 01:25:35,417
No. No.
1943
01:25:35,417 --> 01:25:38,458
[police siren wailing]
1944
01:25:38,458 --> 01:25:43,167
♪
1945
01:25:43,167 --> 01:25:44,292
- Thank God you're here!
1946
01:25:44,292 --> 01:25:45,958
- Show me your hands.
1947
01:25:45,958 --> 01:25:47,250
Hands in the air!
1948
01:25:47,250 --> 01:25:48,875
- I'm the one that called you.
1949
01:25:48,875 --> 01:25:50,167
There's been an accident.
1950
01:25:50,167 --> 01:25:52,708
Someone is dead.
1951
01:25:52,708 --> 01:25:55,250
♪
1952
01:25:58,750 --> 01:26:01,083
- All right, right this way.
- OK, OK.
1953
01:26:01,083 --> 01:26:03,042
Oh.
- Watch your step.
1954
01:26:03,042 --> 01:26:04,708
- Make sure I don't
step on anything.
1955
01:26:04,708 --> 01:26:06,375
- Here we go.
- OK.
1956
01:26:06,375 --> 01:26:08,375
Why do I need
a blindfold, honey?
1957
01:26:08,375 --> 01:26:10,875
I have eyelids.
- I don't want any peeking, OK?
1958
01:26:10,875 --> 01:26:12,583
- OK. I'm not six.
1959
01:26:12,583 --> 01:26:14,958
- Watch your step.
OK, steady, steady, steady.
1960
01:26:14,958 --> 01:26:16,417
Right there.
OK.
1961
01:26:16,417 --> 01:26:19,750
You ready?
- I think so.
1962
01:26:19,750 --> 01:26:24,625
- 3, 2, 1.
1963
01:26:25,375 --> 01:26:27,375
Ta-da.
1964
01:26:27,375 --> 01:26:30,208
- Brandon, it's beautiful.
1965
01:26:30,208 --> 01:26:32,542
- We can work out together.
1966
01:26:32,542 --> 01:26:34,208
[soft music]
1967
01:26:34,208 --> 01:26:36,042
- I love it.
1968
01:26:36,042 --> 01:26:38,917
♪
1969
01:26:38,917 --> 01:26:41,500
- Shall we?
1970
01:26:41,500 --> 01:26:43,875
- [laughs]
1971
01:26:43,875 --> 01:26:51,250
♪
1972
01:27:25,458 --> 01:27:28,583
[film reel clicking]
1973
01:27:33,708 --> 01:27:36,208
[water rushing]
1974
01:27:36,208 --> 01:27:38,292
[ominous tone]
1975
01:27:38,292 --> 01:27:40,500
[animal howls]
124011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.