All language subtitles for The.Professional.Story.of.a.Killer.2006.German.DVDRip.Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,160 --> 00:01:41,675 THE PROFESSIONAL - STORY OF A KILLER 2 00:02:08,160 --> 00:02:09,912 Ja, also wer war es? 3 00:02:11,080 --> 00:02:11,876 Per fax. 4 00:02:11,960 --> 00:02:12,836 Warum? 5 00:02:13,880 --> 00:02:15,632 Sie haben Fotos von ihnen? 6 00:02:16,400 --> 00:02:16,798 Gut. 7 00:02:16,880 --> 00:02:17,551 Okay. 8 00:02:17,760 --> 00:02:18,510 Die Faxnummer hier ist 9 00:02:18,680 --> 00:02:21,399 8 7 8 2 1 5 9 10 00:02:23,520 --> 00:02:25,397 Sie senden uns die Infos per Fax. 11 00:02:39,680 --> 00:02:40,590 Was ist denn los? 12 00:02:41,600 --> 00:02:42,510 Das ist 8 5 9 13 00:02:45,400 --> 00:02:46,355 Ja. 14 00:02:46,520 --> 00:02:47,430 Okay. 15 00:02:49,400 --> 00:02:51,152 Es wird sofort da sein, Boss. 16 00:02:59,000 --> 00:03:00,718 Mach dich nützlich. 17 00:03:00,960 --> 00:03:01,710 Hmm... 18 00:03:01,800 --> 00:03:02,676 Okay. 19 00:03:06,680 --> 00:03:07,669 Café Au Lait. 20 00:03:08,560 --> 00:03:09,310 Café Olé. 21 00:03:09,520 --> 00:03:10,430 Ja, Boss. 22 00:03:17,240 --> 00:03:19,117 Café Olé. Spanisches Getränk? 23 00:03:20,960 --> 00:03:22,837 Au lait. Französisch. 24 00:03:23,000 --> 00:03:23,796 Kaffee mit heißer Milch. 25 00:03:23,960 --> 00:03:24,710 Kaffee? 26 00:03:24,800 --> 00:03:26,680 Meinst du Koffein ist sinnvoll? 27 00:03:26,720 --> 00:03:27,720 Er ist so schon überreizt. 28 00:03:27,760 --> 00:03:30,513 Da sollte man nichts hinzufügen. 29 00:03:30,640 --> 00:03:32,392 Was denkst du? 30 00:03:33,400 --> 00:03:36,233 Sie haben seinen einzigen Sohn gekidnappt. 31 00:03:37,240 --> 00:03:40,073 Okay, aber... 32 00:03:40,280 --> 00:03:41,952 Café Au Lait. 33 00:03:42,040 --> 00:03:43,632 Kaffee mit heißer Milch. 34 00:03:43,720 --> 00:03:44,277 Hmm. 35 00:03:44,360 --> 00:03:45,998 So wie Café Latte? 36 00:03:48,760 --> 00:03:50,637 Nein, das ist Espresso mit heißer Milch. 37 00:03:52,760 --> 00:03:55,433 Meinst du sie haben ihn umgebracht? 38 00:03:56,600 --> 00:03:58,318 Ist egal, was ich meine. 39 00:04:00,280 --> 00:04:01,349 Magermilch. 40 00:04:02,200 --> 00:04:04,236 Er will sogar den Kerl töten der ihnen das Essen serviert hat. 41 00:04:07,120 --> 00:04:09,000 Er verwendet die roten Umschläge. 42 00:04:09,040 --> 00:04:10,792 Die roten Umschläge... 43 00:04:11,760 --> 00:04:12,829 Oh Mann, jetzt wird es ernst für sie. 44 00:04:16,560 --> 00:04:19,393 "DIE KIDNAPPER IHRES SOHNES" 45 00:04:19,600 --> 00:04:20,510 Ja, es wird ernst. 46 00:04:37,680 --> 00:04:42,435 Er hat jedem dieselbe Uhr geschenkt. Sogar den Ärschen in den roten Shirts. 47 00:04:42,640 --> 00:04:44,471 Gimlets machen lustig. Senioren machen sie lustig. 48 00:04:44,560 --> 00:04:46,357 - Senioren? - Ja, lächelnde Großeltern. 49 00:04:46,440 --> 00:04:48,192 - Halt das Maul. - Du hältst das Maul. 50 00:04:48,280 --> 00:04:49,998 Ihr haltet beide das Maul. Wie spät ist es? 51 00:04:50,760 --> 00:04:52,000 Viertel vor zwölf. 52 00:04:52,040 --> 00:04:53,880 Tequila. Tequila macht mich glücklich. 53 00:04:53,920 --> 00:04:55,040 Du sollst fröhlich sein. Nicht glücklich. 54 00:04:55,080 --> 00:04:55,840 Viertel vor zwölf? 55 00:04:55,880 --> 00:04:56,800 Ja. Viertel vor zwölf. 56 00:04:56,840 --> 00:04:58,880 Glücklich. Fröhlich. Ist doch ein und das Selbe. 57 00:04:58,920 --> 00:05:01,600 Du kannst glücklich sein, ohne fröhlich zu sein. 58 00:05:01,640 --> 00:05:03,517 - Viertel vor zwölf? - Es ist 23 Uhr 37... 59 00:05:03,640 --> 00:05:04,595 Whisky. ...nicht viertel vor zwölf. 60 00:05:04,680 --> 00:05:07,433 - Whisky ist ein morbides Getränk. - Meine Uhr geht acht Minuten vor. 61 00:05:07,560 --> 00:05:10,233 Dann sag's mir doch, wenn ich dich frage wie spät es ist, du Arsch. 62 00:05:10,320 --> 00:05:11,360 Whisky ist ein trauriges Getränk. 63 00:05:11,400 --> 00:05:13,280 Bringt die finstere Seite des Lebens hervor. 64 00:05:13,320 --> 00:05:14,240 Wodka Lemon Shots. 65 00:05:14,280 --> 00:05:15,998 Wodka. Wodka Lemon Shots. 66 00:05:16,120 --> 00:05:17,109 Ja Okay. Das nenne ich fröhlich. 67 00:05:20,840 --> 00:05:21,750 Das ist sie. 68 00:05:22,920 --> 00:05:23,670 Du kommst spät. 69 00:05:23,880 --> 00:05:24,640 Hmm. 70 00:05:24,680 --> 00:05:25,590 Ich weiß. Ich bin spät dran. 71 00:05:25,760 --> 00:05:26,670 Nichts. Nimm die Bestellungen ab. 72 00:05:29,480 --> 00:05:31,311 Drei Wodka Lemon Sho- 73 00:05:36,320 --> 00:05:38,038 Warum bist du hier? 74 00:05:39,200 --> 00:05:43,796 Weil ich hier sein muss. 75 00:05:45,920 --> 00:05:47,638 Warum bist du hier? 76 00:05:48,640 --> 00:05:49,755 Auch weil ich muss. 77 00:05:50,480 --> 00:05:52,516 45 Dollar. 78 00:05:53,360 --> 00:05:54,270 Ich zahle. 79 00:05:55,520 --> 00:05:57,200 Hey, danke. 80 00:05:57,240 --> 00:05:58,229 Ja. Danke. 81 00:06:00,320 --> 00:06:04,000 Habt mir aber morgen keinen Kater. 82 00:06:04,040 --> 00:06:05,917 Ein schöner Trinkspruch. 83 00:06:45,360 --> 00:06:48,113 Wusstest du, dass ein Schwein 84 00:06:48,280 --> 00:06:50,040 einen Orgasmus haben kann 85 00:06:50,080 --> 00:06:51,877 der ZWEI Stunden lang dauert? 86 00:07:05,400 --> 00:07:06,310 Arthur. 87 00:07:06,520 --> 00:07:07,430 Komm herein. 88 00:07:14,200 --> 00:07:15,110 Glaub es mir oder nicht, Ko. 89 00:07:16,840 --> 00:07:18,831 Sie sagen, du kannst es selber probieren. 90 00:07:21,720 --> 00:07:22,630 Dann los. 91 00:07:22,840 --> 00:07:24,558 Na komm schon. 92 00:07:31,280 --> 00:07:33,316 SCHWULI. 93 00:07:39,120 --> 00:07:40,838 Halt mich auf dem Laufenden. 94 00:07:41,000 --> 00:07:41,876 Yes, Sir. 95 00:07:59,040 --> 00:08:02,960 Seitdem ich für die Italiener arbeite, 96 00:08:03,000 --> 00:08:07,596 reden die nur über euch. 97 00:08:09,560 --> 00:08:15,400 In diesem Artikel steht, dass es ein Kompliment ist... 98 00:08:15,440 --> 00:08:16,350 wenn jemand über einen redet. 99 00:08:17,200 --> 00:08:20,192 Leider, sagen die Italiener über euch aber nur... 100 00:08:20,280 --> 00:08:21,998 Va fan culo. Va fan culo. Va fan culo. 101 00:08:22,440 --> 00:08:24,476 VA.FAN.CU.LO. 102 00:08:26,000 --> 00:08:29,788 Italienisch für "fick dich". 103 00:08:35,600 --> 00:08:37,477 Und das heißt nichts Gutes. 104 00:08:38,480 --> 00:08:41,313 Erstens, weil es bedeutet, dass dieser Artikel Scheiße ist. 105 00:08:41,400 --> 00:08:47,919 Aber, vor allem heißt das, dass die Italiener stinksauer auf euch sind. 106 00:08:49,000 --> 00:08:55,519 Aber da diese Zeitschriften Fotos von Titten und geilen Tussis zeigen, 107 00:08:57,480 --> 00:09:00,313 sind mir die Artikel scheißegal. 108 00:09:00,520 --> 00:09:10,873 Und wenn ihr auf eine einfache Frage antwortet, seid ihr den Itakern egal. 109 00:09:12,840 --> 00:09:13,955 Also... 110 00:09:14,040 --> 00:09:15,871 Wo ist Tatat? 111 00:09:26,440 --> 00:09:28,160 Warum macht ihr alles komplizierter als es ist? 112 00:09:28,200 --> 00:09:33,911 Ihr habt etwas, das ihnen gehört und ich bitte euch es zurück zu erstatten. 113 00:09:35,840 --> 00:09:37,717 WO IST TATAT? 114 00:09:45,600 --> 00:09:49,229 Wie sagten die Italiener? 115 00:09:50,400 --> 00:09:52,118 Ach ja. 116 00:09:52,240 --> 00:09:53,593 VA.FAN.CU.LO. 117 00:09:55,040 --> 00:09:56,109 Wie nett. 118 00:10:01,920 --> 00:10:05,549 Wollt ihr so spielen? 119 00:10:05,760 --> 00:10:07,637 Seht ihr... was... ich... hier... habe? 120 00:10:10,440 --> 00:10:11,350 "KAI WING" 121 00:10:12,360 --> 00:10:13,236 "NELSON" 122 00:10:14,360 --> 00:10:15,270 "RICHARD" 123 00:10:17,400 --> 00:10:20,472 1, 2, 3 124 00:10:28,800 --> 00:10:30,518 Gib mir die Schlüssel. 125 00:10:32,640 --> 00:10:33,550 Du blöder Säufer. 126 00:10:40,320 --> 00:10:42,197 Ah, unser Mäzen. 127 00:10:43,160 --> 00:10:44,000 Hallo. 128 00:10:44,040 --> 00:10:44,870 Hey. 129 00:10:49,720 --> 00:10:52,075 - Ich wusste nicht welche ihr wolltet. - Passt schon. 130 00:10:52,200 --> 00:10:53,872 - Das hätte es nicht gebraucht. - Wir sind so schon blau. 131 00:10:53,960 --> 00:10:57,520 Einerseits ist es ein schöner Anlass euch etwas Schönes zu schenken. 132 00:10:57,560 --> 00:11:01,348 Andererseits, ist es Zeit die finstere Seite des Lebens zu betrachten. 133 00:11:02,200 --> 00:11:03,110 Also ist eher Whisky angebracht. 134 00:11:03,320 --> 00:11:04,240 Was labert er? 135 00:11:04,280 --> 00:11:05,190 Keine Idee. 136 00:11:05,280 --> 00:11:06,156 Ich auch nicht. 137 00:11:07,960 --> 00:11:09,234 Wir verstehen nicht recht. 138 00:11:09,880 --> 00:11:11,313 Ich auch nicht. 139 00:11:14,160 --> 00:11:15,559 Ihr solltet euch entscheiden. 140 00:11:15,600 --> 00:11:16,794 Zu was? 141 00:11:18,560 --> 00:11:21,400 Ist es eine schöne oder eine traurige Angelegenheit? 142 00:11:21,440 --> 00:11:23,440 Wie "schön oder traurig"? 143 00:11:23,480 --> 00:11:28,110 Schön weil keiner von euch morgen einen Kater haben wird, oder... 144 00:11:28,240 --> 00:11:30,120 traurig weil... 145 00:11:30,160 --> 00:11:31,912 ich euch umbringen muss. 146 00:11:42,520 --> 00:11:43,589 Whisky passt besser. 147 00:11:54,200 --> 00:11:54,950 HÄNDE HOCH. 148 00:11:55,040 --> 00:11:55,677 AUF DEN BODEN. 149 00:11:56,120 --> 00:11:56,870 AUF DEN BODEN. HÄNDE HOCH. 150 00:11:57,080 --> 00:11:57,956 AUF DEN BODEN. MACH WAS SIE SAGEN. 151 00:11:58,080 --> 00:11:58,876 HÄNDE HOCH. 152 00:11:58,960 --> 00:11:59,760 AUF DEN BODEN. 153 00:11:59,800 --> 00:12:00,357 Sir. 154 00:12:06,640 --> 00:12:09,473 Sie sagen sie hätten "nichts gesehen". 155 00:12:10,480 --> 00:12:11,993 Na, UN 194, dass heißt wahrscheinlich, 156 00:12:13,200 --> 00:12:15,077 dass sie "nichts gesehen" haben... 157 00:12:19,120 --> 00:12:19,880 Kann man noch etwas essen? 158 00:12:19,920 --> 00:12:20,830 Ja. 159 00:12:21,040 --> 00:12:23,713 Bringen sie mir eine Schale Wonton Mean, okay? 160 00:12:27,600 --> 00:12:28,510 Ah, drei Leichen. 161 00:12:28,720 --> 00:12:31,393 Es muss nach Mitternacht passiert sein. 162 00:12:32,560 --> 00:12:38,280 Jeder hatte EIN blaues Kuvert voller Geld und EINE brandneue Uhr. 163 00:12:38,320 --> 00:12:40,038 Selbe Marke, selbes Modell. 164 00:12:41,200 --> 00:12:44,040 Leiche Nummer EINS hatte auch EIN Handy und SIEBEN Zahnstocher. 165 00:12:44,080 --> 00:12:46,878 Leiche Nummer ZWEI, EIN Adressbuch und DREI unbenutzte Kondome. 166 00:12:47,440 --> 00:12:48,634 Leiche Nummer DREI ist interessanter. 167 00:12:48,840 --> 00:12:50,720 Neben EINER Kneipenquittung und EINER Schachtel Zigaretten, hatte er auch... 168 00:12:50,760 --> 00:12:51,556 EINEN 169 00:12:51,640 --> 00:12:53,437 REVOLVER. 170 00:13:13,800 --> 00:13:16,560 UN 194, sie hätten mir sagen sollen, dass er hier ist. 171 00:13:16,600 --> 00:13:19,353 Sir, ich möchte ihnen etwas zeigen. 172 00:13:25,160 --> 00:13:26,070 Hallo? Hallo? Ko. 173 00:13:27,080 --> 00:13:29,071 Wer hat dir meine Nummer gegeben. 174 00:13:29,160 --> 00:13:30,878 Ich? 175 00:13:32,960 --> 00:13:35,633 Was willst du? 176 00:13:37,600 --> 00:13:39,636 Ich arbeite nicht an Sonntagen. 177 00:13:40,480 --> 00:13:42,357 Ist mir egal, dass du einen roten Umschlag hast. 178 00:13:43,360 --> 00:13:48,115 Es ist halb ein Uhr Morgens an einem Sonntag. 179 00:13:48,320 --> 00:13:53,917 Nein, Sonntag beginnt um Mitternacht, nicht bei Sonnenaufgang. 180 00:13:54,000 --> 00:13:55,831 T? 181 00:13:56,000 --> 00:13:56,750 Hallo? 182 00:13:56,960 --> 00:13:58,678 Hallo, T? 183 00:13:58,760 --> 00:14:01,593 Ich höre sie atmen, T. Machen sie schon. 184 00:14:01,760 --> 00:14:02,670 Ko. 185 00:14:03,440 --> 00:14:04,400 Ich versuche dich zu ignorieren. 186 00:14:04,440 --> 00:14:05,429 Weil ich an Sonntagen nicht arbeite. 187 00:14:09,400 --> 00:14:11,118 Mist. 188 00:14:11,200 --> 00:14:12,235 Gehen wir. 189 00:14:14,080 --> 00:14:18,960 Jungs, wir sehen uns am... 190 00:14:19,000 --> 00:14:19,910 Jungs, wir sehen uns am... "Montag". 191 00:14:20,800 --> 00:14:21,835 Knebelt sie. 192 00:14:29,560 --> 00:14:31,400 Verdammt komplizierte Scheiße. 193 00:14:31,440 --> 00:14:33,240 Bring das bei T vorbei. 194 00:14:33,280 --> 00:14:34,320 Und wenn du ihn siehst 195 00:14:34,360 --> 00:14:35,270 sag ihm, ich respektiere ihn 196 00:14:36,160 --> 00:14:38,040 aber dieser Sonntag Scheiß ist wirklich nicht praktisch. 197 00:14:38,080 --> 00:14:38,990 WAS? 198 00:14:39,080 --> 00:14:41,116 ICH kann nicht sprechen. 199 00:14:41,920 --> 00:14:42,750 Das weiß ich, du Idiot. 200 00:14:43,000 --> 00:14:43,910 Sag's ihm in Zeichensprache. 201 00:15:28,080 --> 00:15:30,920 Entschuldigen Sie bitte. 202 00:15:30,960 --> 00:15:32,678 Darf ich ihnen eine Frage stellen? 203 00:15:33,680 --> 00:15:36,513 Sie brauchen mir das Amtszeichen nicht zeigen. Nur los. 204 00:15:39,440 --> 00:15:42,273 Waren diese drei Männer heute Nacht hier? 205 00:15:43,440 --> 00:15:45,317 Sie sind in Schwierigkeiten, nicht? 206 00:15:46,080 --> 00:15:46,990 Weswegen? 207 00:15:47,280 --> 00:15:49,032 Straßenbummlerei. 208 00:15:50,040 --> 00:15:52,838 Waren andere Leute mit ihnen? 209 00:15:52,920 --> 00:15:57,675 Oder folgte ihnen jemand als sie gingen? 210 00:15:59,640 --> 00:16:01,471 Nein, aber der Teetrinker dort drüben 211 00:16:01,560 --> 00:16:04,233 hat ihnen Wodka Lemon Shots spendiert. 212 00:16:11,000 --> 00:16:11,910 "Gratis Snacks mit jedem Getränk" 213 00:16:12,080 --> 00:16:13,957 Leitungswasser. 214 00:16:15,920 --> 00:16:20,680 T, sie arbeiten dieses Wochenende. 215 00:16:20,720 --> 00:16:25,510 Ich dachte sie ruhen an Sonntagen. 216 00:16:26,320 --> 00:16:28,197 Tu ich auch. 217 00:16:29,200 --> 00:16:32,033 Sind sie also aus Wohltätigkeitszwecken unterwegs? 218 00:16:32,240 --> 00:16:33,958 Wohltätigkeit? 219 00:16:34,160 --> 00:16:36,833 Wohltätigkeit brauchen die Reichen um ihre Schuldgefühle zu lindern. 220 00:16:37,040 --> 00:16:38,758 Ich bin nicht reich. 221 00:16:38,960 --> 00:16:40,678 Sind sie schuldig? 222 00:16:41,840 --> 00:16:42,750 Seien sie expliziter, Inspektor. 223 00:16:43,600 --> 00:16:44,669 Ich bin wegen vielem schuldig. 224 00:16:45,680 --> 00:16:53,155 T, meinetwegen können sie in dieser Stadt jeden abknallen der es verdient. 225 00:16:53,320 --> 00:16:58,872 Aber um diese späte Zeit sollten sie hinter sich aufräumen. 226 00:16:59,080 --> 00:17:00,798 Danke. 227 00:17:08,520 --> 00:17:11,353 T, in acht Stunden muss ich bei der Ballettprobe meiner Tochter sein 228 00:17:12,360 --> 00:17:13,270 und nun 229 00:17:14,480 --> 00:17:17,120 weil drei Leichen den einzigen 230 00:17:17,160 --> 00:17:19,040 Zugang zu Restaurant Popek blockierten 231 00:17:19,080 --> 00:17:22,868 werde ich meine Nacht damit verbringen einen miesen Bericht zu schreiben, 232 00:17:22,960 --> 00:17:24,791 was mich nicht nur von meinem lieben Bett fern hält 233 00:17:25,000 --> 00:17:26,831 sondern auch Papier verschwendet. 234 00:17:26,920 --> 00:17:28,720 T, sie sind ein cleverer Typ. 235 00:17:28,760 --> 00:17:30,876 Ich weiß, dass sie die Bäume lieben. 236 00:17:31,160 --> 00:17:35,312 Also helfen sie mir Papier für Wichtigeres zu sparen. 237 00:17:35,520 --> 00:17:38,273 Wie meinen Arsch zu wischen. 238 00:17:38,360 --> 00:17:41,079 Okay? 239 00:17:44,000 --> 00:17:45,877 Das ist für sie. 240 00:17:48,800 --> 00:17:49,869 Wie nett. 241 00:17:50,280 --> 00:17:53,716 - Ich dachte sie trinken nicht. - Tu ich auch nicht. Deshalb ist sie für sie. 242 00:17:54,240 --> 00:17:55,514 Verstehe. 243 00:17:57,600 --> 00:17:58,430 Hier. 244 00:17:58,560 --> 00:18:00,437 Danke. 245 00:18:05,280 --> 00:18:07,032 Jetzt noch eine hypothetische Frage. 246 00:18:07,200 --> 00:18:11,840 Wer ist gleichzeitig das einfachste und schwerste Opfer für einen Mörder? 247 00:18:11,880 --> 00:18:13,720 "Mörder." 248 00:18:13,760 --> 00:18:14,795 Wie niedlich. 249 00:18:15,680 --> 00:18:16,590 Bitte? 250 00:18:16,760 --> 00:18:18,520 Sie haben mich überwachen lassen. 251 00:18:18,560 --> 00:18:19,629 Ja. 252 00:18:21,440 --> 00:18:22,350 Okay. 253 00:18:23,360 --> 00:18:24,156 Gute Nacht. 254 00:18:24,280 --> 00:18:25,240 Bye. 255 00:18:25,280 --> 00:18:26,190 Mae. 256 00:18:39,880 --> 00:18:40,630 Hallo, Ladies. 257 00:18:40,720 --> 00:18:41,630 Hi. 258 00:18:41,760 --> 00:18:43,591 Aufgepasst. 259 00:18:43,680 --> 00:18:45,398 Das ist Jo. Er ist mein Luder. 260 00:18:45,560 --> 00:18:48,279 Luder winkt den Damen zu. 261 00:18:50,240 --> 00:18:51,275 Jo ist stumm. 262 00:18:52,120 --> 00:18:53,997 In anderen Worten, 263 00:18:54,080 --> 00:18:55,672 seine Hände... sind sein Mund. 264 00:18:55,800 --> 00:18:57,392 Also wenn er eine Tussi befummelt 265 00:18:58,160 --> 00:19:00,833 ist es eigentlich Oralverkehr. 266 00:19:02,840 --> 00:19:03,750 Hot Babe ALERT. 267 00:19:03,840 --> 00:19:05,512 Hallo, Süße, trinkst du etwas? 268 00:19:05,600 --> 00:19:06,430 Du? Ha. 269 00:19:06,520 --> 00:19:08,400 Komm schon. 270 00:19:08,440 --> 00:19:10,635 - Du bist hübsch. Bist du ein Model? - Uhu. - Du BIST eines. Na so ein Zufall! 271 00:19:10,760 --> 00:19:12,432 Ich FICKE Models. 272 00:19:13,440 --> 00:19:14,190 Prost. 273 00:19:14,280 --> 00:19:15,349 Auf mich. 274 00:19:32,440 --> 00:19:35,280 Oh Mist, Gott hat mich bestraft. 275 00:19:35,320 --> 00:19:36,230 Hmm? 276 00:19:39,160 --> 00:19:41,993 Ich bin gestorben und Gott hat mich als Mädchen auferstehen lassen. 277 00:19:44,920 --> 00:19:45,796 WARTE. 278 00:19:45,880 --> 00:19:46,915 Vergiss das nicht. 279 00:19:47,000 --> 00:19:49,673 Ich will deinen Ruf nicht ruinieren. 280 00:19:50,720 --> 00:19:51,596 Oh. 281 00:19:52,320 --> 00:19:53,594 Ach, du bist es. 282 00:19:53,720 --> 00:19:55,597 Du Arsch, willst du zurück in den Knast? 283 00:19:56,440 --> 00:19:57,509 Die Leute schlafen. 284 00:19:58,360 --> 00:20:01,352 Du hast ihnen versprochen. 285 00:20:03,320 --> 00:20:05,040 Ich weiß. Das habe ich. 286 00:20:05,080 --> 00:20:05,990 Hab ich das? 287 00:21:19,880 --> 00:21:21,916 Das Spiel ist aus, Inspektor. 288 00:22:03,200 --> 00:22:08,877 Guten Morgen Jungs. War alles nach Wunsch? 289 00:22:09,880 --> 00:22:11,757 Keine Klagen? 290 00:22:13,720 --> 00:22:14,516 Gut. 291 00:22:15,520 --> 00:22:17,397 Gut. Mögt ihr Tee? 292 00:22:20,440 --> 00:22:23,159 Mögt ihr Tee? 293 00:22:26,200 --> 00:22:29,875 Na sagt schon. 294 00:22:31,840 --> 00:22:33,831 Großartig. 295 00:22:38,560 --> 00:22:39,470 Sie warten auf sie, T. 296 00:22:39,640 --> 00:22:42,480 Und keine Angst, sie haben mir gesagt, dass sie sie mögen. 297 00:22:42,520 --> 00:22:44,238 Ko. 298 00:22:45,240 --> 00:22:46,229 Ja? 299 00:22:46,320 --> 00:22:48,117 Die Frau mit der du gestern warst. 300 00:22:49,080 --> 00:22:50,880 Wo? 301 00:22:50,920 --> 00:22:52,831 Im Park. 302 00:22:53,080 --> 00:22:54,957 Welche Frau? 303 00:22:55,800 --> 00:22:58,792 Die, die dich geohrfeigt hat. 304 00:23:01,600 --> 00:23:02,476 Das war keine Frau. 305 00:23:02,560 --> 00:23:03,549 Das war meine Schwester. 306 00:23:03,640 --> 00:23:05,358 Du hast eine Schwester? 307 00:23:05,560 --> 00:23:07,278 Das haben mir meine Eltern jedenfalls gesagt. 308 00:23:07,480 --> 00:23:08,390 Warum? 309 00:23:09,120 --> 00:23:10,473 Nichts. 310 00:23:17,080 --> 00:23:19,913 Hey Jungs, wisst ihr was? 311 00:23:20,680 --> 00:23:22,716 Ihr mögt doch Tee. Also... hier ist T. 312 00:23:25,480 --> 00:23:26,390 Hallo. 313 00:23:37,040 --> 00:23:41,795 Wie rücksichtslos von mir. Ihr habt bestimmt lange nichts mehr gegessen. 314 00:23:41,880 --> 00:23:45,634 Dieser Geruch. Bestimmt sehr unangenehm. 315 00:23:45,840 --> 00:23:48,673 Ko, gib mir bitte Cellophan. 316 00:23:49,400 --> 00:23:50,469 Klaro. 317 00:23:52,440 --> 00:23:55,398 Hast du ihn nicht gehört, Jo? Gib ihm das Cellophan. 318 00:23:59,280 --> 00:24:01,032 Danke. 319 00:24:20,080 --> 00:24:23,072 Man hat mir diesen Zettel übergeben und ich bin ziemlich erleichtert. 320 00:24:23,920 --> 00:24:28,675 Normalerweise steht ein Name drauf. Und denjenigen muss ich umbringen. 321 00:24:28,880 --> 00:24:33,480 Aber auf diesem steht nur eine Frage. Also brauch ich nur eine Antwort. 322 00:24:33,520 --> 00:24:35,556 Man sagte mir, ihr könnt mir helfen. 323 00:24:39,440 --> 00:24:41,317 Die Frage lautet, "Wo ist Tatat?". 324 00:24:46,160 --> 00:24:50,756 Wir sagen nichts. Wir fürchten uns nicht vorm Tod. 325 00:24:54,720 --> 00:24:55,550 Binde ihn los. 326 00:24:55,760 --> 00:24:56,670 Okay. 327 00:24:58,600 --> 00:25:02,229 Bist du auch taub, Jo? Binde ihn los, du Arschloch. 328 00:25:07,240 --> 00:25:10,073 Du brauchst nichts sagen. Du musst nicht "sterben". 329 00:25:10,920 --> 00:25:15,675 Du musst nur die Antwort auf die Frage schreiben. 330 00:25:16,840 --> 00:25:21,436 "Wo ist Tatat?" 331 00:25:34,880 --> 00:25:36,916 Ko, gib mir bitte das Klebeband. 332 00:25:44,640 --> 00:25:46,358 Danke. 333 00:25:47,520 --> 00:25:49,400 Ich bin ein vernünftiger Mensch. 334 00:25:49,440 --> 00:25:50,350 Und ich verstehe deine Lage. 335 00:25:52,160 --> 00:25:55,948 Du bist Müde, hast Hunger, und alle Blicke sind auf dich gerichtet. 336 00:25:56,240 --> 00:25:57,878 Das kann sehr stressig sein. 337 00:26:03,760 --> 00:26:04,670 Ko. 338 00:26:05,760 --> 00:26:06,680 Nun geh. 339 00:26:06,720 --> 00:26:07,596 Was? 340 00:26:08,600 --> 00:26:10,400 Geh. 341 00:26:10,440 --> 00:26:11,429 Aber... 342 00:26:12,320 --> 00:26:13,355 Sofort. 343 00:26:19,880 --> 00:26:22,599 Hey, Jo. Du unnützer Mistkerl. 344 00:26:24,800 --> 00:26:26,680 Relax, Jo. Sie ist nie geladen. 345 00:26:26,720 --> 00:26:28,597 Auf geht's, du Wichser. 346 00:26:34,400 --> 00:26:35,310 Gib mir ein Stück. 347 00:26:36,320 --> 00:26:37,230 Danke. 348 00:26:46,880 --> 00:26:47,920 Sie sind identisch. 349 00:26:47,960 --> 00:26:49,712 Meins und deins. 350 00:26:49,880 --> 00:26:52,713 Ist das nicht unglaublich? 351 00:26:55,480 --> 00:26:56,549 Dies ist deins. 352 00:26:57,560 --> 00:26:59,278 Und dies meins, richtig? 353 00:27:10,040 --> 00:27:10,950 Nun bitte, schreib die Antwort. 354 00:27:11,800 --> 00:27:13,836 "Wo ist Tatat?" 355 00:27:59,960 --> 00:28:02,793 Unsere beiden Stücke sind identisch. Unglaublich, nicht? 356 00:28:03,640 --> 00:28:05,517 Weißt du was noch unglaublicher ist? Sie sind auch total verschieden. 357 00:28:05,680 --> 00:28:09,360 Meins hat nur ein kleines Stück Papier repariert, deins, jedoch... 358 00:28:09,400 --> 00:28:11,231 hat ein Leben beendet. 359 00:28:23,760 --> 00:28:24,840 Sag nichts. 360 00:28:24,880 --> 00:28:28,668 Du kannst uns umbringen. Wir werden schweigen. 361 00:28:29,680 --> 00:28:31,400 Du schon wieder. 362 00:28:31,440 --> 00:28:33,480 Du tust als sei der Tod das Schlimmste. 363 00:28:33,520 --> 00:28:38,275 Der Tod ist nicht das Schlimmste. 364 00:28:47,760 --> 00:28:50,558 Unsere Verwundbarkeiten sind schlimmer. 365 00:29:01,160 --> 00:29:03,196 Janko scheiß Hotel. 366 00:29:04,200 --> 00:29:06,077 Unglaublich. 367 00:29:07,080 --> 00:29:08,798 Danke. 368 00:29:10,920 --> 00:29:16,631 Ich weiß nicht wie sie es tun, aber sie sind unglaublich. Echt arschgeil. 369 00:29:17,480 --> 00:29:19,038 Es ist nicht geil, drei Männer durch die Hölle zu schleppen 370 00:29:19,120 --> 00:29:20,712 nur weil sie blöd genug waren, zu denken sie seien Helden. 371 00:29:21,320 --> 00:29:24,160 Aber, T, sie sind MEIN Held. 372 00:29:24,200 --> 00:29:28,113 Kein Held, Ko, nur ein blöder Glückspilz. 373 00:29:29,000 --> 00:29:30,752 - Na dann... lassen sie uns anstoßen. - Ich trinke nicht. 374 00:29:30,880 --> 00:29:33,189 Ich weiß. Wir können Tee trinken. Na los, meine Schwester gibt bestimmt eine Runde aus. 375 00:29:34,760 --> 00:29:36,716 - Deine Schwester? - Sie ist Kellnerin. 376 00:29:36,800 --> 00:29:40,429 Nur einen Drink. Fünf Minuten. Kein Karaoke, versprochen. 377 00:29:49,120 --> 00:29:51,031 Die coolen Typen sitzen hinten. 378 00:29:54,080 --> 00:29:57,755 "Te Amo", italienisch für "Ich liebe Tee". 379 00:29:58,760 --> 00:30:00,751 Spanisch für "Ich liebe dich". 380 00:30:02,560 --> 00:30:05,597 - Hey... Bill? - Das ist trügerische Werbung. 381 00:30:07,480 --> 00:30:10,313 So wie die Socke in deiner Hose. 382 00:30:12,160 --> 00:30:13,195 Hey, Schwesterlein, warte. 383 00:30:14,080 --> 00:30:16,913 Lass mich euch wie ein Gentleman vorstellen, okay? 384 00:30:17,920 --> 00:30:18,909 Mae das ist T. Mein Freund. 385 00:30:19,000 --> 00:30:19,955 Und T, das ist Mae. Meine Schwester. 386 00:30:20,800 --> 00:30:21,835 Aber nur rein technisch. 387 00:30:22,720 --> 00:30:24,600 Meine Eltern haben mir gesagt sie sei ein Irrtum. Ein Loch im Gummi... 388 00:30:24,640 --> 00:30:25,675 Hallo. 389 00:30:26,560 --> 00:30:30,678 - Wartet, gebt euch beide einen Kuss auf die Wange. So macht man das heutzutage. 390 00:30:31,360 --> 00:30:32,270 Wer denn? 391 00:30:32,440 --> 00:30:34,200 Alle. Das ist die weltbürgerliche Manier. 392 00:30:34,240 --> 00:30:35,275 Meine Gumbas haben es mir beigebracht. 393 00:30:36,160 --> 00:30:37,080 Gumbas? 394 00:30:37,120 --> 00:30:39,000 Meine italienischen Freunde. 395 00:30:39,040 --> 00:30:41,395 Nun küsst euch. Auf die Wange. 396 00:30:45,840 --> 00:30:47,640 Na also. Bellisimo. 397 00:30:47,680 --> 00:30:50,640 Mae, ich gebe einen aus. Einen Wodka in so einem lustigen Glas für mich 398 00:30:50,680 --> 00:30:54,309 und für meinen Freund, eine schöne Portion Earl Grey Tee. 399 00:30:56,440 --> 00:30:58,160 Bitte. 400 00:30:58,200 --> 00:31:02,955 Bitte, Mae, Wodka für mich und Tee für ihn. 401 00:31:03,960 --> 00:31:05,029 Danke. 402 00:31:17,560 --> 00:31:19,437 "Italienische Freunde". Welche italienischen Freunde? 403 00:31:21,240 --> 00:31:23,240 Die Financial News sagt, bei den heutigen schwankenden Märkten, 404 00:31:23,280 --> 00:31:29,000 müsse eine Firma international um Kunden werben um überleben zu können. 405 00:31:29,040 --> 00:31:31,713 Ko, welche italienischen Freunde? 406 00:31:31,920 --> 00:31:33,797 Die Mafia. 407 00:31:38,400 --> 00:31:40,277 Mafia. 408 00:31:40,480 --> 00:31:42,198 Mafia. Lass die Finger von ihnen. 409 00:31:44,280 --> 00:31:47,238 Relax. Es sind Geschäftsmänner, keine Gangster. Nur scheiß Mob Buchhalter. 410 00:31:47,960 --> 00:31:51,919 Ist mir egal. Es sind Italiener. Die kommen aus einer anderen Welt. 411 00:31:53,880 --> 00:31:55,154 Wo bleibt meine Schwester? 412 00:31:55,360 --> 00:31:56,349 Sie ist auf dem Klo. 413 00:31:56,600 --> 00:31:57,794 Auf dem Klo? 414 00:31:59,640 --> 00:32:00,675 Ach, vermutlich, sie wissen schon... 415 00:32:01,400 --> 00:32:02,469 Jeden Monat wieder... 416 00:32:06,200 --> 00:32:10,955 Jede Welt hat ihre eigenen Dämonen, Ko. 417 00:32:11,120 --> 00:32:13,953 Wenn du in deiner Eigenen bleibst, wirst du die Dämonen erkennen. 418 00:32:14,800 --> 00:32:18,600 Aber bei Fremden kannst du Engel von Teufeln nicht unterscheiden. 419 00:32:18,640 --> 00:32:24,520 Bereichere dich mit anderen Kulturen, bleib aber von Fremden fern. 420 00:32:24,560 --> 00:32:26,278 Verstanden? 421 00:32:27,440 --> 00:32:28,190 Ja. 422 00:32:28,400 --> 00:32:32,200 Aber, T, ich heirate sie doch nicht, es ist nur ein kleiner Job für sie. 423 00:32:32,240 --> 00:32:35,073 Es sind Touristen. Sie brauchen einen Dolmetscher. 424 00:32:39,760 --> 00:32:40,680 Warum haben sie das getan? 425 00:32:40,720 --> 00:32:41,789 Was? 426 00:32:42,640 --> 00:32:43,560 Das. 427 00:32:43,600 --> 00:32:45,477 Sie machen es umgekehrt. Gießen zuerst die Milch ein. 428 00:32:47,560 --> 00:32:52,320 Kalte Milch würde gerinnen, wenn ich zuerst den Tee eingießen würde. 429 00:32:52,360 --> 00:32:54,078 Nah. 430 00:32:55,120 --> 00:32:56,189 Echt? 431 00:32:57,040 --> 00:32:57,950 Erklären sie mir das. 432 00:32:59,880 --> 00:33:00,995 Was erklären? 433 00:33:01,080 --> 00:33:02,718 Das mit dem Tee. 434 00:33:08,680 --> 00:33:09,590 Na also? 435 00:33:10,600 --> 00:33:11,510 Okay. 436 00:33:16,200 --> 00:33:23,993 Gießt man heißen Tee auf kalte Milch so wärmt die Milch sich langsam auf. 437 00:33:24,840 --> 00:33:26,831 Sie gewöhnt sich an die Wärme, weil die Temperatur progressiv ansteigt. 438 00:33:27,720 --> 00:33:29,711 Aber wenn ich die kalte Milch auf den heißen Tee kippe 439 00:33:31,560 --> 00:33:34,518 kommt jeder Tropfen Milch plötzlich mit kochendem Tee zusammen. 440 00:33:35,360 --> 00:33:37,400 Die Milch wird durch die plötzliche Hitze geschockt und gerinnt. 441 00:33:37,440 --> 00:33:39,317 Deshalb gießt man erst die Milch ein. 442 00:33:40,320 --> 00:33:42,038 In manchen Sachen machen nicht die Zutaten den Unterschied, 443 00:33:42,240 --> 00:33:45,073 sondern die Reihenfolge der Beigabe der Zutaten. 444 00:33:45,920 --> 00:33:48,912 Mann. Sehr eindrucksvoll. 445 00:33:50,880 --> 00:33:53,553 Die Milch ist schon warm. 446 00:33:54,560 --> 00:33:55,480 Die Milch ist warm. 447 00:33:55,520 --> 00:34:00,435 Ich habe sie vorgewärmt. So ist es egal, wann man sie eingießt. 448 00:34:00,520 --> 00:34:03,193 Sehen sie? Sie ist warm. 449 00:34:05,160 --> 00:34:07,116 Ich glaub sie mag sie. 450 00:34:08,120 --> 00:34:10,000 Hey, Schwester, hör' auf zu Flirten und bring mir einen anderen Wodka. 451 00:34:10,040 --> 00:34:12,760 Und kipp das Eis zuerst ein. Er soll nicht irgendwie nach Tee schmecken. 452 00:34:12,800 --> 00:34:13,710 Hey Schwesterlein. 453 00:34:28,360 --> 00:34:29,110 "JOHNATHAN" 454 00:34:31,240 --> 00:34:32,958 "4" 455 00:34:35,040 --> 00:34:40,751 Wer kommt mich besuchen. Der Tod oder die Erlösung? 456 00:34:41,600 --> 00:34:42,669 Beide. 457 00:34:44,600 --> 00:34:47,320 Verstehe, sehr tiefsinnig. 458 00:34:47,360 --> 00:34:49,351 Die Philosophiebücher liegen hinten. 459 00:34:57,920 --> 00:34:58,511 T. 460 00:34:58,880 --> 00:34:59,790 Hörte sich an wie du. 461 00:35:00,760 --> 00:35:01,670 Bitte setz dich. 462 00:35:08,480 --> 00:35:11,438 T, ich kenne dich gut. 463 00:35:12,320 --> 00:35:13,230 Ja. 464 00:35:14,360 --> 00:35:19,000 Du bist ein gerechter und vernünftiger Mann. 465 00:35:19,040 --> 00:35:21,873 Und ich... 466 00:35:31,600 --> 00:35:36,390 Ich sitze in meinem Laden, wo ich jederzeit zu finden bin. 467 00:35:37,240 --> 00:35:42,155 Ich bin ein honorabler Mann. Ich verstecke mich nicht. Ich warte. 468 00:35:43,000 --> 00:35:43,910 Ich warte... 469 00:35:44,120 --> 00:35:47,795 Auf den Tod oder auf die Erlösung? 470 00:35:47,960 --> 00:35:49,837 Auf VERSTÄNDNIS. 471 00:35:53,720 --> 00:35:58,430 Verständnis von dir oder wer auch immer zu mir kommt. 472 00:35:58,520 --> 00:36:04,200 Ich weiß, du schätzt die Absichten der Menschen, nicht ihre Handlungen. 473 00:36:04,240 --> 00:36:08,028 Kants Gesinnungsethik. Philosophiebücher liegen hinten. 474 00:36:10,000 --> 00:36:15,560 T, bitte, ich wusste wirklich nicht was passieren würde. 475 00:36:15,600 --> 00:36:16,669 Sie haben mich angelogen. 476 00:36:17,520 --> 00:36:19,556 Sie haben mir gesagt, dass sie nur ihr Gut wieder haben wollten. 477 00:36:20,400 --> 00:36:23,400 Von Mord war nie die Rede. 478 00:36:23,440 --> 00:36:27,069 Die Frau wurde nicht erwähnt, weder noch was sie ihr antun würden. 479 00:36:28,080 --> 00:36:35,873 T, ich weiß du verstehst, dass ich kein solches Schicksal verdiene. 480 00:36:38,640 --> 00:36:45,432 Ich drohe gelegentlich für Kleinkriminelle mit der Kanone. 481 00:36:46,320 --> 00:36:48,200 Ich bin aber kein Mörder. 482 00:36:48,240 --> 00:36:50,240 In der Tat, bin ich selbst ein Opfer in dieser ganzen Sache. 483 00:36:50,280 --> 00:36:52,157 Nicht dieses Mal. 484 00:36:53,160 --> 00:36:56,000 T, bitte. Ich weiß, ich bin nicht unschuldig. 485 00:36:56,040 --> 00:36:58,880 Du hast meine Knarre gesehen. Ich wollte mich umbringen. 486 00:36:58,920 --> 00:37:01,600 Aber, T, mir ist klar geworden, dass meine Absichten okay waren 487 00:37:01,640 --> 00:37:03,520 und so konnte ich mir für meine Handlungen verzeihen. 488 00:37:03,560 --> 00:37:06,552 T, ich weiß du kannst das verstehen und mir ebenfalls verzeihen. 489 00:37:07,400 --> 00:37:08,469 Möchtest du einen Drink? 490 00:37:24,680 --> 00:37:26,557 Und nun? 491 00:37:27,680 --> 00:37:29,557 Mein Leben ist hier zu Ende. 492 00:37:31,360 --> 00:37:33,396 Ich wollte keinen Ärger verursachen aber es hat nicht geklappt. 493 00:37:34,400 --> 00:37:37,233 Ich kann es nicht wieder richten, kann aber vermeiden mehr Ärger anzurichten. 494 00:37:38,080 --> 00:37:41,072 Ich brauch nicht tot sein, um keine Scheiße mehr zu bauen. 495 00:37:42,880 --> 00:37:43,949 Prost. 496 00:37:52,520 --> 00:37:54,397 Ich werde heimlich verschwinden. 497 00:37:57,440 --> 00:37:59,317 Ich werde schnell verschwinden. 498 00:38:04,040 --> 00:38:06,873 Ich will niemandem mehr Ärger bereiten. 499 00:38:07,960 --> 00:38:10,679 Vor allem nicht dir, T. 500 00:38:18,520 --> 00:38:20,397 Du kennst mich doch. 501 00:38:21,280 --> 00:38:24,113 Meine Pistole ist nie geladen. 502 00:38:27,160 --> 00:38:29,993 Und ich trinke nie. Niemals. 503 00:38:39,880 --> 00:38:41,279 HÄNDE HOCH. AUF DEN BODEN. 504 00:38:41,480 --> 00:38:42,230 HÄNDE HOCH. 505 00:38:42,440 --> 00:38:43,200 AUF DEN BODEN. HÄNDE HOCH. 506 00:38:43,240 --> 00:38:43,797 AUF DEN BODEN. 507 00:38:44,200 --> 00:38:44,950 MACH WAS SIE SAGEN. 508 00:38:45,160 --> 00:38:45,910 AUF DEN BODEN. 509 00:38:51,160 --> 00:38:53,037 Was ist das, eine Fünf oder eine Drei? 510 00:38:54,040 --> 00:38:54,790 Sieben. 511 00:38:55,800 --> 00:38:57,677 Quatsch, entweder eine Fünf oder eine Drei. 512 00:38:57,760 --> 00:38:58,636 Drei. 513 00:38:58,840 --> 00:38:59,590 Nein, Fünf. 514 00:39:01,720 --> 00:39:02,630 Dann ist es wahrscheinlich eine Drei. 515 00:39:04,440 --> 00:39:06,476 Fertig? 516 00:39:08,440 --> 00:39:10,158 OKAY, KEINE BEW- 517 00:39:15,960 --> 00:39:17,040 Oh Scheiße, tut uns Leid. Falsches Zimmer. 518 00:39:17,080 --> 00:39:18,957 Es ist eine Fünf. 519 00:39:20,760 --> 00:39:22,760 Ich hoffe wir haben die Stimmung nicht verdorben. 520 00:39:22,800 --> 00:39:24,552 Sorry, Miss. 521 00:39:24,720 --> 00:39:26,597 Oh, schöne Titten. 522 00:39:28,400 --> 00:39:32,188 In einem künstlerischen Sinn, wohlgemeint... 523 00:39:32,400 --> 00:39:36,996 Bitte, macht weiter. Viel Spaß. 524 00:39:40,880 --> 00:39:42,916 Na so was. Ich sag's dir. 525 00:39:43,800 --> 00:39:46,758 Es ist ein klares Zeichen dafür, dass diese Stadt zugrunde geht. 526 00:39:47,760 --> 00:39:49,512 Acht - Oh - FÜNF. 527 00:39:55,320 --> 00:39:57,311 OKAY KEINE BEWEGUNG. 528 00:40:03,000 --> 00:40:04,956 Scheißleer. 529 00:40:05,720 --> 00:40:08,680 Sie haben uns reingelegt. Sie sind tot und wir können sie nicht umbringen. 530 00:40:08,720 --> 00:40:11,188 TATAT. WO IST TATAT? 531 00:40:20,240 --> 00:40:21,958 WAS? 532 00:40:28,720 --> 00:40:29,789 Hallo, Tatat. 533 00:40:37,360 --> 00:40:41,319 Arthur, du sagtest ich soll dich auf dem Laufenden halten. 534 00:40:41,400 --> 00:40:43,277 Ich habe Tatat. 535 00:40:46,000 --> 00:40:46,920 Morgen, um acht. 536 00:40:46,960 --> 00:40:48,080 Okay. 537 00:40:48,120 --> 00:40:49,917 Bye. 538 00:40:53,800 --> 00:40:57,588 Kommst du mit Einen trinken? 539 00:41:09,160 --> 00:41:13,040 Ich dachte Polizisten seien moralisch aufrechte Bürger. 540 00:41:13,080 --> 00:41:17,596 Wir sind das Auge des Gesetzes, T, keine Obermänner der Moral. 541 00:41:17,800 --> 00:41:20,640 Dafür gibt's die Kirche. 542 00:41:20,680 --> 00:41:21,590 Nicht wahr? 543 00:41:22,600 --> 00:41:26,360 War zu viel Koffein in ihrem Tee oder arbeiten sie heute spät? 544 00:41:26,400 --> 00:41:30,188 Ich hatte ein paar Drinks mit einem Freund. 545 00:41:31,080 --> 00:41:32,911 Haben sie eine Lizenz? 546 00:41:37,920 --> 00:41:40,593 Ich habe heute einen Mönch umgebracht, glauben sie das? 547 00:41:40,680 --> 00:41:41,556 Ja. 548 00:41:41,760 --> 00:41:43,637 Haben sie schon einen Mönch umgebracht? 549 00:41:43,720 --> 00:41:46,518 Katholisch oder Buddhist? 550 00:41:47,360 --> 00:41:50,352 Der kleine Mistkerl im orangefarbigen Dress hat einen Juwelier überfallen. 551 00:41:51,200 --> 00:41:55,159 Ich bin Christ, daher ist es mir eigentlich egal, im religiösen Sinn. 552 00:41:56,160 --> 00:41:59,000 Aber es ist ein klares Zeichen dafür, dass eine Stadt zugrunde geht, wenn 553 00:41:59,040 --> 00:42:00,917 Geistliche Feuerüberfälle ausüben. 554 00:42:01,000 --> 00:42:01,876 Es sieht schlecht aus. 555 00:42:02,760 --> 00:42:03,795 Es ging schon immer schlecht. 556 00:42:04,680 --> 00:42:08,480 Es wird schlimmer. Und wir können nichts daran ändern. 557 00:42:08,520 --> 00:42:09,509 Warum sind sie dann Polizist? 558 00:42:10,440 --> 00:42:17,073 Gute Rente. Und ich brauch nur zu wissen was man darf und was nicht. 559 00:42:17,280 --> 00:42:22,035 Und das ist verdammt einfacher als herauszufinden was Gut und Böse ist. 560 00:42:22,880 --> 00:42:24,757 Fazit, ich schlafe nachts durch. 561 00:42:24,960 --> 00:42:28,589 Und das ist wichtig. 562 00:42:32,640 --> 00:42:36,280 Sie Mistkerl, nehmen meinen Läufer. 563 00:42:36,320 --> 00:42:38,197 Und sie haben einen Mönch umgebracht. 564 00:42:40,320 --> 00:42:42,197 Inspektor, eine hypothetische Frage. 565 00:42:43,040 --> 00:42:44,080 Ein Mann beschließt Selbstmord zu begehen. 566 00:42:44,120 --> 00:42:47,800 Er klettert auf einen Stuhl, bindet ein Seil um einen großen Lüster, 567 00:42:47,840 --> 00:42:49,840 zieht die Schlinge über den Kopf und kickt den Stuhl unter sich weg. 568 00:42:49,880 --> 00:42:51,757 Das Seil reißt, der Mann fällt zu Boden und bricht sich das Genick. 569 00:42:53,720 --> 00:42:58,316 Der Selbstmordversuch scheitert, der Mann stirbt aber trotzdem. 570 00:42:58,520 --> 00:43:02,149 Was schreiben sie in ihren Polizeibericht? 571 00:43:03,320 --> 00:43:05,197 Nehmen sie sich Zeit, Inspektor. 572 00:43:07,160 --> 00:43:08,070 Schlafen sie darüber. 573 00:43:13,720 --> 00:43:14,720 Ist er tot? 574 00:43:14,760 --> 00:43:15,749 Ich glaube schon. 575 00:43:16,640 --> 00:43:17,550 Tritt auf sein Gesicht. 576 00:43:17,720 --> 00:43:18,516 Warum? 577 00:43:18,680 --> 00:43:19,590 Um zu sehen ob er tot ist. 578 00:43:20,480 --> 00:43:22,311 Sollten wir es nicht dem Lehrer sagen? 579 00:43:22,400 --> 00:43:25,240 Nee, die rufen nur den Krankenwagen. 580 00:43:25,280 --> 00:43:26,240 Tritt auf sein Gesicht. 581 00:43:26,280 --> 00:43:27,240 Tritt du auf sein Gesicht. 582 00:43:27,280 --> 00:43:29,032 Okay. 583 00:43:38,840 --> 00:43:40,558 NUR WEG. 584 00:43:50,360 --> 00:43:51,270 Oh Scheiße. 585 00:43:52,120 --> 00:43:53,155 Hallo, Schwesterlein, guten Morgen. 586 00:43:53,240 --> 00:43:54,960 Ich leiste meinen Zivildienst an der... 587 00:43:55,000 --> 00:43:56,880 Matthäus Schule, stattdessen. 588 00:43:56,920 --> 00:43:57,989 Warum? 589 00:43:58,840 --> 00:43:59,750 Warum? Unklare Frage, meinst Du nicht. 590 00:43:59,960 --> 00:44:01,678 Es ist immer das Selbe mit dir. 591 00:44:01,880 --> 00:44:05,634 Beständigkeit ist eine seltene Eigenschaft, du solltest Stolz sein. 592 00:44:06,520 --> 00:44:08,400 Nimm deine Koffer und lass uns gehen. 593 00:44:08,440 --> 00:44:10,271 Welche Koffer? 594 00:44:13,360 --> 00:44:14,270 Oh, Schwesterlein, das sind keine Koffer. 595 00:44:15,120 --> 00:44:16,235 Das ist Ta-TAT. 596 00:44:16,960 --> 00:44:18,120 Was auch immer. 597 00:44:18,160 --> 00:44:21,789 Gehen wir. Sie warten auf dich im Pflegeheim. 598 00:44:24,720 --> 00:44:29,635 Sorry Kids, Onkel Ko muss gehen. Bis dann. 599 00:44:31,440 --> 00:44:32,509 Man sollte Kinder verbieten. 600 00:44:39,120 --> 00:44:42,120 Ist es zu kompliziert oder bin ich nur nicht scheiß klar genug? 601 00:44:42,160 --> 00:44:43,040 Ich checke es nur ein zweites Mal. 602 00:44:43,080 --> 00:44:48,680 Zweites, drittes, viertes Mal. Du hast es schon tausend Mal gecheckt. 603 00:44:48,720 --> 00:44:49,600 Bitte, Sir. 604 00:44:49,640 --> 00:44:50,550 Kein "bitte, Sir", du Wasserkopf. 605 00:44:50,760 --> 00:44:51,520 Was ist hier los? 606 00:44:51,560 --> 00:44:53,440 Ich werde ihnen sagen was los ist. 607 00:44:53,480 --> 00:44:56,320 Mein Freund trinkt Whisky durch die Augäpfel und 608 00:44:56,360 --> 00:45:00,160 ihr Beamter stellt mir Fragen wie ein Vollidiot bei einem Dating. 609 00:45:00,200 --> 00:45:04,159 Ich hab ihm meinen Namen schon fünf Mal genannt. 610 00:45:05,000 --> 00:45:05,910 Bitte, unterschreiben sie hier. 611 00:45:06,120 --> 00:45:07,840 Das unterschreiben? 612 00:45:07,880 --> 00:45:08,949 Leck mich. 613 00:45:09,800 --> 00:45:11,600 Wir machen eine kleine Pause. 614 00:45:11,640 --> 00:45:12,789 Pause, Pause. 615 00:45:13,640 --> 00:45:14,720 Ich brauch keine Pause. 616 00:45:14,760 --> 00:45:18,548 Aber den Schädel von diesem Arsch werde ich bald einschlagen. 617 00:45:19,560 --> 00:45:24,156 Ich brauch keine Pause. Ich muss los. 618 00:45:26,160 --> 00:45:27,195 Haben sie die Leiche gefunden? 619 00:45:28,040 --> 00:45:29,109 Ja. 620 00:45:30,160 --> 00:45:32,879 - Haben sie sie bewegt? - Ja. 621 00:45:33,640 --> 00:45:35,676 Na dann, Schlaumeier, 622 00:45:36,560 --> 00:45:38,551 haben sie den Tatort umgestellt 623 00:45:39,680 --> 00:45:41,398 und ihre Fingerabdrücke überall hinterlassen. 624 00:45:42,440 --> 00:45:44,317 Also müssen sie nun solange bleiben 625 00:45:44,520 --> 00:45:46,238 bis ich sie verhaftet habe 626 00:45:48,080 --> 00:45:49,957 oder bis sie eindeutig unschuldig sind. 627 00:45:50,040 --> 00:45:51,951 Aber wenn sie eine Pause brauchen, bitte. 628 00:45:52,040 --> 00:45:53,917 Hier ist das Telefon. 629 00:45:54,880 --> 00:45:55,880 Ich hab ein Telefon. 630 00:45:55,920 --> 00:45:56,909 Da vorne ist das Klo. 631 00:45:58,880 --> 00:46:01,720 Sie können sogar meinen Stift benützen und ihrer Mama schreiben 632 00:46:01,760 --> 00:46:06,470 wie blöd dieser Polizist ist, und wie gescheit sie sind. 633 00:46:07,280 --> 00:46:08,315 Aber... 634 00:46:09,200 --> 00:46:12,954 gehen können sie nicht. 635 00:46:18,040 --> 00:46:20,759 Ich... Ich geh aufs Klo. 636 00:46:38,080 --> 00:46:40,071 Arthur, wo steckst du? 637 00:46:40,960 --> 00:46:45,795 Ich bin bei Jonathan. Das Haus ist voller Bullen. Echte Scheiße, Mann. 638 00:46:45,880 --> 00:46:50,480 Jonathan ist tot. 639 00:46:50,520 --> 00:46:56,390 Ich habe ihn in einer Lache seiner eigenen Gehirnflüssigkeit gefunden. 640 00:46:58,200 --> 00:47:00,236 Er hatte Gläser auf den Augen als seien es Kontaktlinsen. 641 00:47:03,160 --> 00:47:04,878 Halt mich für verrückt, aber ich glaub es ist jemand hinter uns her 642 00:47:05,080 --> 00:47:09,840 und sogar der Tod könnte ihn nicht aufhalten. 643 00:47:09,880 --> 00:47:12,713 Sogar der Teufel fürchtet sich vor diesem Killer. 644 00:47:13,560 --> 00:47:15,600 Und das heißt, ich bin weg von hier, 645 00:47:15,640 --> 00:47:17,517 sobald ich mir diese Polypen vom Körper abschütteln kann. 646 00:47:18,360 --> 00:47:21,193 Also sieh zu, dass du mir mein blaues Kuvert heute Nacht bringst. 647 00:47:22,200 --> 00:47:23,997 Jemand spielt Flaschendrehen mit einer geladenen Knarre 648 00:47:24,080 --> 00:47:25,149 und ich bin der einzige Spieler der noch nicht geschlafen hat. 649 00:47:26,040 --> 00:47:29,794 Hey, Arschloch, du spielst auch, also pass auf dich auf. 650 00:47:29,880 --> 00:47:31,871 Oder noch besser, fang eine Kugel für mich. 651 00:47:36,560 --> 00:47:40,519 "SOHN EINES LOKALEN NABOBS VERSCHWUNDEN" 652 00:47:43,280 --> 00:47:45,191 "Hund und Hund - Schneider" 653 00:47:45,360 --> 00:47:48,079 "Tierliebe" 654 00:47:54,960 --> 00:47:59,476 Es sieht aus als hättet ihr versucht, mit einem Stück von Tatat zu verschwinden. 655 00:48:04,280 --> 00:48:05,190 Was ist so scheißlustig? 656 00:48:05,400 --> 00:48:07,231 Du bist ein Clown. 657 00:48:08,240 --> 00:48:08,990 "Ich bin ein Clown." 658 00:48:09,080 --> 00:48:09,956 Fick dich. 659 00:48:10,040 --> 00:48:11,029 Meine Schwester hat ein Abkommen mit einem Richter. Okay? 660 00:48:11,120 --> 00:48:12,838 Ich kann mich entweder so anziehen und Senioren amüsieren, 661 00:48:13,040 --> 00:48:14,075 oder ich muss in den Knast. 662 00:48:14,800 --> 00:48:15,880 Ich wäre lieber in den Knast gegangen. 663 00:48:15,920 --> 00:48:16,920 Ich auch. 664 00:48:16,960 --> 00:48:17,915 HALT DIE KLAPPE. 665 00:48:18,640 --> 00:48:19,709 Wo ist der dritte Koffer? 666 00:48:20,560 --> 00:48:21,754 Hey, relax. 667 00:48:22,480 --> 00:48:24,357 Tatat war nur in zwei Koffern. 668 00:48:24,560 --> 00:48:27,233 Frag die Italiener. 669 00:48:28,240 --> 00:48:30,200 Mann, ich hab keine Ahnung wovon du sprichst. 670 00:48:30,240 --> 00:48:32,200 "Mann, ich habe keine Idee wovon ich spreche." 671 00:48:32,240 --> 00:48:32,990 FICK DICH. 672 00:48:33,200 --> 00:48:35,873 Wenn du lügen willst, dann lass nicht den Pagen vom Janko Hotel deinen 673 00:48:36,080 --> 00:48:39,720 KOFFER OHNE GRIFF tragen. Bestell nicht den Chauffeur hier her. 674 00:48:39,760 --> 00:48:42,752 Und gib beiden nicht einhundert Dollar Trinkgeld aus dem KOFFER OHNE GRIFF. 675 00:48:43,600 --> 00:48:44,680 Hast du das getan? 676 00:48:44,720 --> 00:48:46,438 Ich hatte kein Kleingeld, Mann. 677 00:48:46,600 --> 00:48:47,600 Du Vollidiot. 678 00:48:47,640 --> 00:48:49,312 Oh Mann, das tut weh. 679 00:48:49,480 --> 00:48:50,390 Hört auf mit dem Scheiß! 680 00:48:51,280 --> 00:48:52,315 WO IST DER SCHEISS DRITTE KOFFER? 681 00:48:55,240 --> 00:48:56,150 Was stellt ihr euch vor? 682 00:48:57,000 --> 00:48:57,796 Der Koffer. 683 00:48:57,960 --> 00:48:59,837 Du wolltest, dass ich dir zeige wo er ist. 684 00:49:05,800 --> 00:49:10,396 Jo. Bring ihn zu meiner Schwester. 685 00:49:15,240 --> 00:49:16,309 Ich hätte fast vergessen. 686 00:49:17,320 --> 00:49:18,320 Danke dir. 687 00:49:18,360 --> 00:49:19,998 Und dir. 688 00:49:29,640 --> 00:49:31,520 Machiavellis "Prinz". Aus Italien. 689 00:49:31,560 --> 00:49:33,391 Eines der größten Strategiebücher der Geschichte. 690 00:49:33,600 --> 00:49:35,560 Rossinis "Barbier von Sevilla". Aus Italien. 691 00:49:35,600 --> 00:49:38,194 Eine der größten Opern der Geschichte. 692 00:49:39,360 --> 00:49:40,270 Aber das, was ist das? 693 00:49:41,120 --> 00:49:42,030 Dollar, aus Singapur. 694 00:49:42,240 --> 00:49:44,913 Eine der besten Währungen der Geschichte. 695 00:49:45,120 --> 00:49:46,872 Cash. Aus einer ITALIENISCHEN BANK. 696 00:49:47,040 --> 00:49:48,029 Du hast mich in etwas hineingezogen. 697 00:49:48,120 --> 00:49:49,758 Du scheiß Arschloch. 698 00:49:49,920 --> 00:49:52,753 Nicht fluchen, T, sie fluchen sonst nie. 699 00:49:53,600 --> 00:49:54,510 Ko, warum? 700 00:49:54,720 --> 00:49:55,630 Warum? Eine nebulöse Frage. 701 00:49:55,720 --> 00:49:58,359 "Wo ist Tatat?" Das war für die Italiener. 702 00:49:58,440 --> 00:50:00,317 Deinetwegen habe ich für die Italiener gearbeitet. 703 00:50:00,480 --> 00:50:01,276 Nicht wirklich. 704 00:50:01,440 --> 00:50:03,200 Sehen sie, T, ich habe für die Italiener gearbeitet, 705 00:50:03,240 --> 00:50:04,280 und sie für mich. 706 00:50:04,320 --> 00:50:08,074 Ich bin Asiat, also rein technisch, haben sie für Asiaten gearbeitet. 707 00:50:09,000 --> 00:50:13,835 Weißt du überhaupt, wen du gekidnappt hast? 708 00:50:13,920 --> 00:50:14,670 WEISST DU wer der Vater von dem Rotschopf ist? 709 00:50:15,680 --> 00:50:17,720 T, sie würden doch keinen Clown killen, oder. 710 00:50:17,760 --> 00:50:20,440 Sorry, Bruder, ich hab meine Hausschlüssel vergessen. 711 00:50:20,480 --> 00:50:21,390 MAE. 712 00:50:21,600 --> 00:50:22,360 So ein Zufall. 713 00:50:22,400 --> 00:50:23,310 T... 714 00:50:24,480 --> 00:50:25,549 T hat mich gerade um mein Auto gebeten, 715 00:50:25,680 --> 00:50:28,114 und ich habe ihm gesagt, dass ich es dir geliehen habe und kaum war ich fertig, kommst du herein. 716 00:50:28,320 --> 00:50:29,833 Brauchst du mein Auto noch? Brauchst du es? 717 00:50:30,120 --> 00:50:30,950 Brauchst du es? 718 00:50:31,040 --> 00:50:31,870 Hmm, nein. 719 00:50:32,000 --> 00:50:33,069 Gut, dann ist ja alles geregelt. 720 00:50:34,080 --> 00:50:34,990 Mae bring T zu meinem Auto. 721 00:50:35,840 --> 00:50:39,799 In dreißig Minuten bin ich verabredet, davor noch duschen und zum Friseur. 722 00:50:47,480 --> 00:50:50,153 Lassen sie mich bei meiner Arbeit raus? 723 00:50:51,160 --> 00:50:52,070 Okay. 724 00:50:53,080 --> 00:50:54,957 Ich muss erst heim und mich umziehen. 725 00:50:55,040 --> 00:50:56,075 Kein Problem. 726 00:51:34,520 --> 00:51:39,275 Jemand sagte mir einmal, es gibt ein Lied für jeden Liebesakt. 727 00:51:40,120 --> 00:51:41,997 Kennen sie dieses Lied? 728 00:51:44,920 --> 00:51:46,797 Mein Lieblingslied 729 00:51:47,800 --> 00:51:49,677 aber ich weiß nicht wie es heißt. 730 00:51:50,680 --> 00:51:52,716 Ich weiß nicht einmal ob es es gibt. 731 00:51:54,680 --> 00:51:59,276 Aber wenn es es gibt, frage ich mich zu welchem Liebesakt es gehört. 732 00:52:10,800 --> 00:52:11,869 So ungefähr. 733 00:52:49,320 --> 00:52:54,075 "Ja, Mae, ich habe ihn in der Bar gefunden und dachte"... 734 00:52:57,800 --> 00:52:59,836 "Ich habe ihn in dem Auto gefunden"... 735 00:53:03,720 --> 00:53:10,239 "Ich habe gemerkt, dass einer von ihren"... 736 00:53:16,040 --> 00:53:17,120 Auf wen warten sie? 737 00:53:17,160 --> 00:53:18,080 Gestatten? 738 00:53:18,120 --> 00:53:19,040 Mein Name ist Gu. 739 00:53:19,080 --> 00:53:20,957 Sie sind T, nicht wahr? 740 00:53:24,800 --> 00:53:25,596 Ja. 741 00:53:25,760 --> 00:53:26,670 Dachte ich mir. 742 00:53:27,680 --> 00:53:29,557 Also warten sie auf Mae? 743 00:53:30,400 --> 00:53:31,435 Hab ich nicht gesagt. 744 00:53:31,520 --> 00:53:32,316 Müssen sie auch nicht. 745 00:53:33,280 --> 00:53:34,280 Wenn du es weißt, warum fragst du? 746 00:53:34,320 --> 00:53:35,309 Weil ich sie sprechen wollte. 747 00:53:36,160 --> 00:53:36,990 Warum? 748 00:53:37,080 --> 00:53:37,990 Ko. 749 00:53:39,040 --> 00:53:39,960 Was ist mit ihm? 750 00:53:40,000 --> 00:53:41,877 Er spricht immer über sie. 751 00:53:41,960 --> 00:53:42,710 Immer? 752 00:53:42,880 --> 00:53:44,920 Praktisch, außer wenn er mich belehrt. 753 00:53:44,960 --> 00:53:45,870 Ko ist dein Lehrer? 754 00:53:46,720 --> 00:53:47,640 So etwa. 755 00:53:47,680 --> 00:53:49,591 Ich bringe ihm Schach bei. 756 00:53:50,560 --> 00:53:51,470 Ko spielt Schach? 757 00:53:51,560 --> 00:53:52,436 Er versucht es. 758 00:53:52,640 --> 00:53:56,440 Er will eines Tages mit ihnen spielen, möchte davor aber gut genug sein. 759 00:53:56,480 --> 00:53:59,153 Deshalb bringe ich es ihm bei. 760 00:53:59,240 --> 00:54:01,240 Aber du sagtest, er belehre dich. 761 00:54:01,280 --> 00:54:03,999 Tut er auch. Ich bringe ihm Schach bei. 762 00:54:04,120 --> 00:54:05,997 Und er bringt mir bei, wie man ein guter Lover ist. 763 00:54:06,880 --> 00:54:07,800 Was? 764 00:54:07,840 --> 00:54:09,751 Sie wissen schon. Sex. 765 00:54:09,880 --> 00:54:12,713 Er lernt mir im Sex gut zu sein. 766 00:54:14,680 --> 00:54:17,399 Aber du bist doch noch ein Kind. Wie alt bist du? 767 00:54:17,560 --> 00:54:21,348 Elf, aber ich war frühreif, deshalb ist Alter kein Thema. 768 00:54:22,360 --> 00:54:25,200 Es ist nicht als hätten wir Sex getrieben. 769 00:54:25,240 --> 00:54:30,951 Ich darf mich bei ihm verstecken und zuschauen. Danach erklärt er es mir. 770 00:54:31,040 --> 00:54:34,669 Okay, darf ich ihnen eine Frage stellen? 771 00:54:34,840 --> 00:54:35,750 Super. 772 00:54:36,640 --> 00:54:38,520 Wie können sie Leute umbringen? 773 00:54:38,560 --> 00:54:41,518 Na, los. Wie können sie Leute umbringen? 774 00:54:43,360 --> 00:54:45,237 Ich habe nie gesagt, ich hätte so was getan. 775 00:54:45,360 --> 00:54:50,150 Ich hab sie nicht gefragt ob, sondern wie sie so etwas tun können. 776 00:54:59,800 --> 00:55:05,511 Hör zu, der Tod ist weder ein lustiges noch ein angebrachtes Gesprächsthema. 777 00:55:06,400 --> 00:55:07,435 Du bist intelligent, bist aber noch jung. 778 00:55:08,160 --> 00:55:10,196 Fang nicht an herumzuparadieren bevor die Musik ertönt. 779 00:55:10,360 --> 00:55:16,071 Denn wenn dann die Musiker loslegen kannst du nur noch stolpern. 780 00:55:16,920 --> 00:55:20,708 Das Einzige, das ich wegen meinem Paradieren überstolpert habe, 781 00:55:20,800 --> 00:55:26,477 ist ihr klares Unbehagen über sich selbst zu sprechen. 782 00:55:26,640 --> 00:55:35,240 Ich stell eine Frage um eine Antwort zu bekommen. Nicht um sie zu bewerten. 783 00:55:35,280 --> 00:55:38,909 Meiner Meinung nach wird man nur ein Killer oder eine Schlampe 784 00:55:39,000 --> 00:55:44,836 weil man hässlich ist oder sich schlechte Lebensziele gesetzt hat. 785 00:55:46,680 --> 00:55:48,671 Keine Blumen. 786 00:55:49,680 --> 00:55:52,513 Man schenkt beim ersten Rendezvous immer Blumen. Sind sie unerfahren! 787 00:55:54,360 --> 00:55:55,280 Ich habe kein Rendezvous mit Mae. 788 00:55:55,320 --> 00:55:56,230 Ich bring sie zur Arbeit. 789 00:55:56,520 --> 00:55:59,080 - Okay? - Was auch immer. 790 00:55:59,160 --> 00:56:00,149 Was machst du hier? 791 00:56:03,960 --> 00:56:05,800 Jo hat das rübergebracht. 792 00:56:05,840 --> 00:56:09,628 Du sollst es an einem sicheren Ort für Ko aufbewahren. 793 00:56:10,640 --> 00:56:12,517 Im Ernst. 794 00:56:19,120 --> 00:56:20,997 Bin gleich wieder da. 795 00:56:23,920 --> 00:56:25,797 Wir haben echt gute Schokolade gegessen. 796 00:56:26,000 --> 00:56:28,673 Aber nun hat er Durchfall. 797 00:56:52,840 --> 00:56:53,750 "WONG" 798 00:56:55,360 --> 00:56:55,951 "5" 799 00:57:35,040 --> 00:57:37,713 Der Zug fährt ein. 800 00:57:41,600 --> 00:57:44,433 Zurückbleiben bitte. 801 00:59:07,960 --> 00:59:09,996 Der Zug fährt ein. 802 00:59:20,440 --> 00:59:21,509 "SELBSTMORD NOTIZ" 803 00:59:31,120 --> 00:59:32,553 HÄNDE HOCH. AUF DEN BODEN. 804 00:59:32,680 --> 00:59:34,477 HÄNDE HOCH. MACH WAS SIE SAGEN. 805 00:59:37,720 --> 00:59:38,630 Lebst du noch? 806 00:59:46,040 --> 00:59:46,870 Geiler Anzug. 807 00:59:48,280 --> 00:59:49,349 Für eine Beerdigung. 808 01:00:02,680 --> 01:00:03,590 Sie warten auf euch. 809 01:00:03,760 --> 01:00:05,520 Super. 810 01:00:05,560 --> 01:00:06,600 Ich sage ihnen, dass ihr da seid. 811 01:00:06,640 --> 01:00:08,360 Kochbücher? 812 01:00:08,400 --> 01:00:10,436 Was hat den höchsten Cholesterinwert. 813 01:00:11,280 --> 01:00:14,120 Gekochtes Schweinehirn. 2,169 mg pro Teller. Mehr gibt's nicht. 814 01:00:14,160 --> 01:00:15,229 Lies nach. 815 01:00:20,880 --> 01:00:21,790 Du nicht. 816 01:00:22,000 --> 01:00:23,720 Der Boss ist da. 817 01:00:23,760 --> 01:00:25,637 Sorry, Ko, ich hätte es dir sagen sollen. 818 01:00:25,840 --> 01:00:28,520 Er lässt keinen rein, den er nicht kennt. 819 01:00:28,560 --> 01:00:29,640 Scheiß drauf. Er kennt mich. 820 01:00:29,680 --> 01:00:30,590 Tut er nicht. 821 01:00:31,440 --> 01:00:32,360 Er kennt meinen Namen. 822 01:00:32,400 --> 01:00:33,320 Arthur ist nicht vorbereitet. 823 01:00:33,360 --> 01:00:36,193 Was ist der Unterschied zwischen Café Latte und Cappuccino? 824 01:00:36,400 --> 01:00:39,240 Ah, Mama Mia, siehst du. Ich geh rein. 825 01:00:39,280 --> 01:00:40,200 Nein. 826 01:00:40,240 --> 01:00:41,960 Ko, bitte. 827 01:00:42,000 --> 01:00:43,035 Va Fan Culo. 828 01:00:43,920 --> 01:00:44,960 Ich geh rein und trinke einen Chianti mit dem Boss. 829 01:00:45,000 --> 01:00:49,600 Man sagt, er hat eine hässliche Narbe. Schaut sie nicht an. Das mag er nicht. 830 01:00:49,640 --> 01:00:50,560 Ich geh rein. 831 01:00:50,600 --> 01:00:52,670 Nein, tust du nicht. Im Ernst. Ich meine es auch ernst. 832 01:00:56,520 --> 01:01:00,308 In Ordnung. Okay. 833 01:01:06,120 --> 01:01:07,838 Entspannt euch, Jungs. 834 01:01:08,040 --> 01:01:11,680 Hey Poi, wie behandelt dich Peis Freundin? 835 01:01:11,720 --> 01:01:14,553 Sie ist meine Verlobte und das finde ich nicht lustig. 836 01:01:14,760 --> 01:01:16,520 Weißt du? 837 01:01:16,560 --> 01:01:17,595 Es war kein Witz. 838 01:01:19,400 --> 01:01:23,188 Das ging schnell. Hast du die Narbe gesehen? Ist sie hässlich? 839 01:01:23,280 --> 01:01:24,156 Was hast du heute Nacht vor? 840 01:01:24,360 --> 01:01:27,080 In den Club, dann gegen Zwei heim. 841 01:01:27,120 --> 01:01:28,075 Warum? 842 01:01:28,160 --> 01:01:29,070 Nichts. 843 01:01:29,920 --> 01:01:31,800 Bye bye, Jungs. 844 01:01:31,840 --> 01:01:34,673 Können wir bei Mr. Sa vorbei schauen? Ich muss etwas für T erledigen. 845 01:01:34,880 --> 01:01:36,760 Mr. Sa? Ich dachte er sei tot. 846 01:01:36,800 --> 01:01:38,518 Wird er auch bald sein. 847 01:03:20,400 --> 01:03:22,280 Es sind drei Männer drinnen. Ich habe sie reden hören. 848 01:03:22,320 --> 01:03:24,197 Und ein Café Latte ist ein Espresso mit heißer Milch. 849 01:03:25,080 --> 01:03:25,956 Hmm? 850 01:03:26,040 --> 01:03:27,075 Du hast mich vorhin gefragt. 851 01:03:34,640 --> 01:03:35,550 Hallo. 852 01:03:35,760 --> 01:03:37,478 "Hallo". Du meinst wahrscheinlich eher "lebe wohl". 853 01:03:39,440 --> 01:03:40,509 "Ich glaube du meinst lebe wohl." 854 01:03:42,480 --> 01:03:43,390 "Ko" 855 01:03:45,360 --> 01:03:47,112 "6" 856 01:03:51,000 --> 01:03:51,910 Schnell. 857 01:03:54,960 --> 01:03:56,712 Warte, warte. 858 01:03:57,840 --> 01:03:59,592 Da lang. 859 01:04:08,240 --> 01:04:09,150 Was ist? 860 01:04:10,040 --> 01:04:11,075 Mein Auto. 861 01:04:12,880 --> 01:04:15,758 Hier. Meine Schlüssel. Geh rauf und mach's dir bequem! 862 01:04:16,720 --> 01:04:17,789 Oh Mann. 863 01:04:18,800 --> 01:04:19,720 Geht schon. Ich hab sie. 864 01:04:19,760 --> 01:04:21,478 Bist du sicher? 865 01:04:22,480 --> 01:04:25,313 Apartment 242. Benimm dich da oben. 866 01:04:39,760 --> 01:04:40,670 Was- 867 01:04:40,880 --> 01:04:41,437 Psst. 868 01:04:41,680 --> 01:04:43,557 Wir hatten unser Gespräch nicht beendet. 869 01:05:26,760 --> 01:05:27,670 Hallo? 870 01:05:28,800 --> 01:05:30,552 Inspektor. 871 01:05:35,360 --> 01:05:38,193 Ja, er hat eine Schwester. 872 01:05:39,360 --> 01:05:41,078 Nein. Nein, ich mach das schon. 873 01:05:42,080 --> 01:05:43,149 Ich bin gleich da. 874 01:05:56,640 --> 01:06:01,395 Als mein Vater um meine Mutter warb, besuchten sie prächtige Partys. 875 01:06:01,480 --> 01:06:06,110 Sie amüsierten sich mächtig, und er rauchte immer eine fette Zigarre. 876 01:06:06,200 --> 01:06:10,876 Jeden Abend kam meine Mutter glücklich nach Hause. Sie dachte es sei Liebe. 877 01:06:11,960 --> 01:06:16,715 Als mein Vater starb, merkte sie, sie ist gegen Zigarrenrauch allergisch. 878 01:06:16,800 --> 01:06:18,677 Rauchen sie deswegen? 879 01:06:19,520 --> 01:06:25,231 Ich rauche Zigaretten. Und meine Frau ist gegen gar nichts allergisch. 880 01:06:32,000 --> 01:06:33,877 Ja, es ist Ko. 881 01:06:35,040 --> 01:06:35,950 Bitte. 882 01:06:50,360 --> 01:06:51,270 Und die Antwort zu ihrer Frage, T. 883 01:06:52,280 --> 01:06:55,120 Der Typ dessen Selbstmordversuch scheitert, der aber trotzdem stirbt. 884 01:06:55,160 --> 01:06:58,948 Ich würde ihn eingetragen als - unglücklichen Tod. 885 01:06:59,200 --> 01:07:00,519 "Unglücklich?" 886 01:07:00,760 --> 01:07:04,639 Sind nicht alle vorzeitigen Tode unglücklich? 887 01:07:04,720 --> 01:07:08,554 Nein, manche Leute sterben weil man ihnen eine Kugel in den Kopf schießt. 888 01:07:09,400 --> 01:07:14,320 Sie können Kos Sachen oben abholen. 889 01:07:14,360 --> 01:07:17,193 Und, T, die hypothetische Frage. 890 01:07:18,080 --> 01:07:20,071 Sind sie verliebt? 891 01:07:22,040 --> 01:07:26,750 Ich weiß nicht ob ich irgendwelche Allergien habe, wenn sie das meinen. 892 01:07:29,680 --> 01:07:31,432 Das ist keine Antwort. 893 01:07:31,600 --> 01:07:34,319 Das war keine hypothetische Frage. 894 01:07:34,520 --> 01:07:36,238 Tja, ich war ja auch nicht fertig. 895 01:07:37,400 --> 01:07:39,118 Sind sie verliebt... 896 01:07:39,320 --> 01:07:42,949 in eine Schachfigur, wenn sie ihnen plötzlich einen Vorteil bringt? 897 01:07:43,160 --> 01:07:46,789 Spiele sind strategisch, nicht emotional. Ich liebe keine Figuren. 898 01:07:47,000 --> 01:07:49,680 Warum würde man sich dann um seine Königin Sorgen machen? 899 01:07:49,720 --> 01:07:50,630 Meinen sie jemanden im Besonderen? 900 01:07:50,840 --> 01:07:51,750 Nein, überhaupt. 901 01:07:51,840 --> 01:07:54,593 Tja, Inspektor, die Antwort ist einfach. Ich sorge mich um sie, weil sie die stärkste Figur ist. 902 01:07:54,680 --> 01:07:56,511 Sie sorgen sich jedenfalls um ihre Königin. 903 01:07:56,600 --> 01:08:00,388 Hab ich schon immer. Ich bin nicht derjenige hier, der sich verändert. 904 01:08:02,320 --> 01:08:04,072 Schöne Blumen. 905 01:08:44,520 --> 01:08:49,275 BITTE MELDEN SIE SICH BEI MIR, ES IST SEHR WICHTIG. MEINE ADRESSE IST- 906 01:09:46,760 --> 01:09:47,670 Da. 907 01:09:48,680 --> 01:09:49,590 Sie... Sie haben ihn umgebracht. 908 01:09:50,760 --> 01:09:51,670 Sie haben Ko umgebracht. 909 01:09:53,640 --> 01:09:55,358 Sie haben ihn umgebracht. 910 01:09:55,520 --> 01:09:57,397 Gu, bitte, setz dich. 911 01:10:00,320 --> 01:10:02,151 Ich war in Kos Zimmer. 912 01:10:03,080 --> 01:10:07,915 Ich hab die Eingangstür gehört und dachte Ko kommt heim. 913 01:10:08,000 --> 01:10:11,629 Aber es kam nur diese Frau rein. 914 01:10:11,800 --> 01:10:16,555 Ich hab zum Fenster rausgeschaut. 915 01:10:18,600 --> 01:10:19,874 Ich hab Ko gesehen. 916 01:10:19,960 --> 01:10:21,279 Und sie. 917 01:10:21,400 --> 01:10:23,152 Was? Psst. Wir hatten unser Gespräch nicht beendet. 918 01:10:24,280 --> 01:10:25,190 T? 919 01:10:25,280 --> 01:10:28,078 Was machen sie hier? 920 01:10:28,960 --> 01:10:32,873 Weißt du, dass der Rotschopf Mr. Sas EINZIGER Sohn war? 921 01:10:33,760 --> 01:10:34,800 Sein Sohn war? 922 01:10:34,840 --> 01:10:36,717 Er ist immer noch sein Sohn. Nur es ist halt jetzt ein toter Sohn. 923 01:10:37,600 --> 01:10:39,477 Mr. Sa ist mein Kunde. Kapierst du das nicht? 924 01:10:39,640 --> 01:10:40,550 Du hast es zu weit getrieben. 925 01:10:41,440 --> 01:10:43,317 Du hast mich angestellt um den Sohn eines Kunden umzubringen. 926 01:10:43,400 --> 01:10:47,160 Und wenn Mr. Sa die Namen der Killer seines Sohnes erfährt, 927 01:10:47,200 --> 01:10:49,080 wird er sie auf einen Zettel schreiben und sie, einen nach dem anderen, 928 01:10:49,120 --> 01:10:52,908 seinem persönlichen Killer schicken. Das heißt MIR! 929 01:10:53,080 --> 01:10:56,868 Er wird mir den Auftrag geben, alle zu erledigen. Dich inbegriffen! 930 01:10:57,720 --> 01:10:58,800 Am Ende gibt er mir noch den Auftrag mich selbst kaltzumachen. 931 01:10:58,840 --> 01:11:01,520 Am liebsten, würde ich mit dem Job sofort anfangen. 932 01:11:01,560 --> 01:11:02,390 T, bitte- 933 01:11:02,480 --> 01:11:03,310 HALT DIE KLAPPE. 934 01:11:03,400 --> 01:11:04,280 OKAY. 935 01:11:04,320 --> 01:11:04,558 DANN SCHIESSEN SIE. 936 01:11:05,560 --> 01:11:08,393 Wenn ich nicht mal ein einziges Wort sagen darf, na dann los, Feuer frei. 937 01:11:20,760 --> 01:11:25,515 T, ich hab gehört was sie gesagt haben, mit den Engeln und Teufeln. 938 01:11:25,680 --> 01:11:27,398 Dass Kulturen sich nicht mischen lassen. 939 01:11:27,600 --> 01:11:28,510 Also bin ich weg vom Fenster. Okay. 940 01:11:29,360 --> 01:11:30,440 Ich hab's kapiert. 941 01:11:30,480 --> 01:11:32,198 Ich bin fertig mit den Italienern. 942 01:11:32,400 --> 01:11:34,072 Sie hatten Recht. 943 01:11:34,160 --> 01:11:35,149 Es ist zu spät. 944 01:11:36,080 --> 01:11:37,957 T, bitte. Lassen sie mich ausreden. 945 01:11:38,960 --> 01:11:43,715 Arthur und ich, wir haben Mr. Sa kaltgemacht. 946 01:11:43,800 --> 01:11:45,791 Ich hätte ja die Italiener früher verlassen. 947 01:11:46,800 --> 01:11:50,588 Aber ich hab sie in den Mist gezogen und wollte aufputzen bevor ich ging. 948 01:11:51,480 --> 01:11:54,438 Und das hab ich getan. 949 01:11:55,320 --> 01:11:58,278 Ich hab Mr. Sa beseitigt und die Namen in ihren Briefkasten gelegt. 950 01:11:59,160 --> 01:12:01,116 Damit sie wissen, dass alles okay ist. 951 01:12:03,000 --> 01:12:04,956 Damit sie wissen, dass für sie alles okay ist. 952 01:12:05,840 --> 01:12:10,709 Sie denken vielleicht, ich hör nicht zu oder pass nicht auf. Tu ich aber. 953 01:12:11,720 --> 01:12:14,553 T, bitte, tun sie die Kanone weg. 954 01:12:17,200 --> 01:12:20,988 T, bitte. 955 01:12:22,960 --> 01:12:28,671 T, sie wissen, ich mag sie. 956 01:12:30,800 --> 01:12:31,720 Hau ab. 957 01:12:31,760 --> 01:12:32,670 Hau ab. Verschwinde. 958 01:12:34,640 --> 01:12:38,269 Bevor ich es mir anders überlege. 959 01:12:43,280 --> 01:12:44,030 Und das Auto? 960 01:12:44,200 --> 01:12:47,033 Ich kümmre mich schon um das Auto. Verschwinde. 961 01:12:48,880 --> 01:12:49,790 T. 962 01:13:12,040 --> 01:13:13,837 Na, was sagst du? 963 01:13:13,920 --> 01:13:15,672 Der Raum ist karg. 964 01:13:15,760 --> 01:13:16,800 Wie, karg? 965 01:13:16,840 --> 01:13:18,558 Du hast nur... 966 01:13:18,640 --> 01:13:19,516 Eins... 967 01:13:19,600 --> 01:13:20,635 Zwei... 968 01:13:20,720 --> 01:13:22,392 Drei... 969 01:13:22,600 --> 01:13:23,520 VIER Sachen. 970 01:13:23,560 --> 01:13:24,436 Hey. 971 01:13:25,320 --> 01:13:26,355 Lass die Finger davon. 972 01:13:27,240 --> 01:13:30,073 Lass das, im Ernst. 973 01:13:33,120 --> 01:13:34,997 Wie lustig. 974 01:14:04,600 --> 01:14:07,114 HÄNDE HOCH. 975 01:14:07,600 --> 01:14:09,556 AUF DEN BODEN. 976 01:14:10,200 --> 01:14:12,270 MACH WAS SIE SAGEN. 977 01:14:12,480 --> 01:14:14,755 HÄNDE HOCH. AUF DEN BODEN. 978 01:14:47,960 --> 01:14:49,678 Lebst du? 979 01:14:51,640 --> 01:14:52,720 Arthur, was machst du hier? 980 01:14:52,760 --> 01:14:54,716 Es tut mir Leid, für die Frau. 981 01:14:55,520 --> 01:14:57,590 Wir wussten nicht, dass sie da sein würde. 982 01:15:00,280 --> 01:15:02,157 Ihr Ehemann auch nicht. 983 01:15:02,400 --> 01:15:04,311 Wir kennen uns nicht. 984 01:15:05,120 --> 01:15:06,030 Ich bin Terrtano. 985 01:15:06,120 --> 01:15:07,040 Terrtano. 986 01:15:07,080 --> 01:15:08,115 Der Big Boss. 987 01:15:09,920 --> 01:15:10,909 Ich dachte es mir wegen der... 988 01:15:11,000 --> 01:15:12,680 Wegen der was? 989 01:15:12,720 --> 01:15:13,720 Nichts. Nada. 990 01:15:13,760 --> 01:15:14,795 Ach, die Narbe. 991 01:15:15,840 --> 01:15:18,593 Ko, du glaubst doch nicht, dass sie mich stört. 992 01:15:19,640 --> 01:15:22,359 Wahre Schönheit findet man doch nicht im Fleische. 993 01:15:23,520 --> 01:15:34,909 Wahre Schönheit findet man in Kultur, in Kunst, in Musik. 994 01:15:35,960 --> 01:15:41,512 Rossinis "Barbier von Sevilla". Aus Italien. 995 01:15:44,400 --> 01:15:56,073 Übrigens, ich war in der Chinesischen Oper. Es hat mir tatsächlich gefallen. 996 01:15:57,040 --> 01:16:01,636 Der Ton der Instrumente vor allem. 997 01:16:02,640 --> 01:16:05,552 Du bist Chinese, spiel für mich. 998 01:16:11,280 --> 01:16:13,350 Sorry, Terrtano, ich kann nicht. 999 01:16:14,080 --> 01:16:15,957 Versuch es. 1000 01:16:16,080 --> 01:16:17,160 Ehrlich, ich würde ja gern. 1001 01:16:17,200 --> 01:16:23,799 Meine Eltern wollten mir Musik beibringen, aber ich war zu faul. 1002 01:16:23,880 --> 01:16:26,519 Ko, es kann doch nicht so schwer sein. 1003 01:16:26,600 --> 01:16:28,556 Wahrscheinlich so einfach wie zu lügen. 1004 01:16:31,600 --> 01:16:36,116 Es tut mir Leid. Ich kann nicht lügen. 1005 01:16:36,320 --> 01:16:38,151 Es tut dir Leid. 1006 01:16:40,240 --> 01:16:45,792 Es tut mir wirklich Leid. Ich bin enttäuscht. 1007 01:16:46,920 --> 01:16:52,472 Du respektierst dieses bescheidene Objekt und lässt es schweigen. 1008 01:16:52,560 --> 01:16:55,552 Aber mir geigst du einfach etwas vor. 1009 01:16:56,280 --> 01:17:02,116 Du spielst nicht für mich, aber mit mir. Hältst du mich für so einfach? 1010 01:17:03,040 --> 01:17:05,873 Du dachtest du könntest einfach verschwinden? 1011 01:17:05,960 --> 01:17:07,075 Natürlich konntest du es. 1012 01:17:07,800 --> 01:17:10,837 Ich hab dir einen Job anvertraut und danach, hättest du gehen können. 1013 01:17:11,760 --> 01:17:15,514 Aber du wolltest mit mir spielen. Und dein eigenes Lied komponieren. 1014 01:17:15,720 --> 01:17:21,397 Du wolltest mir etwas stehlen und dachtest ich würde nichts merken. 1015 01:17:23,240 --> 01:17:26,118 Dachtest du wirklich, dass du so davonkommen würdest? 1016 01:17:27,040 --> 01:17:29,076 Ich würde so etwas nie machen. 1017 01:17:29,160 --> 01:17:33,756 Du geigst mir was vor. Eine Melodie die ich nicht verstehen kann. 1018 01:17:35,680 --> 01:17:38,513 Terrtano, natürlich nicht. 1019 01:17:39,680 --> 01:17:42,478 Verstehe... Na dann, Ko. 1020 01:17:42,560 --> 01:17:46,109 Wo ist der Rest von Tatat? 1021 01:17:46,240 --> 01:17:49,240 Ach, um Tatat geht es. Ich hab ihnen Tatat doch gegeben. Arthur eigentlich- 1022 01:17:49,280 --> 01:17:50,952 HALT DIE KLAPPE. 1023 01:17:51,200 --> 01:17:52,110 Ko... 1024 01:17:54,840 --> 01:17:56,910 Wo ist der Rest von Tatat? 1025 01:17:59,720 --> 01:18:04,555 Terrtano, ich sage die Wahrheit. Ich weiß nicht wovon sie sprechen. 1026 01:18:07,320 --> 01:18:10,278 Er weiß nicht wovon ich spreche. 1027 01:18:12,280 --> 01:18:15,158 Vielleicht wissen die etwas. 1028 01:18:17,800 --> 01:18:18,949 Hallo. 1029 01:18:20,920 --> 01:18:24,600 Ko, spiel nicht mit mir. 1030 01:18:24,640 --> 01:18:26,631 Du weißt wirklich nichts? 1031 01:18:26,720 --> 01:18:28,551 Dann denk nach. 1032 01:18:29,440 --> 01:18:31,317 Wo ist der Rest von Tatat? 1033 01:18:31,480 --> 01:18:37,191 Er hat nichts gesagt. Saß nur da und ließ seine Freunde ihn verprügeln. 1034 01:18:37,280 --> 01:18:40,989 Sie haben in getötet, T, sie haben in getötet. 1035 01:18:41,080 --> 01:18:42,920 Sie müssen sterben. 1036 01:18:42,960 --> 01:18:44,760 Seine Freunde haben ihn betrogen. 1037 01:18:44,800 --> 01:18:45,680 Gu, hör auf. 1038 01:18:45,720 --> 01:18:46,630 Gib mir die Pistole. 1039 01:18:49,720 --> 01:18:51,600 Ihnen ist es doch egal. 1040 01:18:51,640 --> 01:18:53,517 Nein, Gu. 1041 01:18:54,520 --> 01:18:56,238 Wir können nichts daran ändern. 1042 01:18:56,440 --> 01:18:58,317 Sie haben ihn betrogen. 1043 01:18:59,160 --> 01:19:01,037 Er hat sie zuerst betrogen. 1044 01:19:03,160 --> 01:19:05,993 Und er wusste was passieren würde, wenn sie ihn erwischen. 1045 01:19:07,000 --> 01:19:12,552 Er schwieg und konnte wenigstens in den Armen seiner Freunde sterben. 1046 01:19:12,760 --> 01:19:14,637 Verstehst du? 1047 01:19:15,480 --> 01:19:16,560 Aber, T. 1048 01:19:16,600 --> 01:19:19,280 Er hat nicht geschwiegen. 1049 01:19:19,320 --> 01:19:23,233 Als er anfing Blut zu spucken, sagte der Lump, Kos Tod nütze niemandem. 1050 01:19:24,120 --> 01:19:26,920 Er sagte er würde Ko begnadigen, wenn er Tatats Überreste hätte. 1051 01:19:26,960 --> 01:19:30,748 Ko hat ihm nicht getraut, aber Arthur kam rein und gab Ko sein Ehrenwort. 1052 01:19:30,840 --> 01:19:34,600 Dann hat Ko gesprochen. Er sprach weil er Arthur traute. 1053 01:19:34,640 --> 01:19:39,555 Und auch weil Arthur versprach, sie würden seiner Schwester nichts antun. 1054 01:19:40,280 --> 01:19:42,271 Aber sie haben ihn getötet. 1055 01:19:42,360 --> 01:19:43,190 Was? 1056 01:19:43,280 --> 01:19:45,191 Sie haben ihn getötet. 1057 01:19:45,360 --> 01:19:47,120 Nein, was ist mit der Schwester? 1058 01:19:47,160 --> 01:19:48,200 Mae? 1059 01:19:48,240 --> 01:19:50,117 Sie hatte Tatats Überreste. 1060 01:19:51,000 --> 01:19:53,958 In dem gelben Koffer in ihrer Wohnung. 1061 01:19:58,680 --> 01:20:01,592 Bleib hier. Hier passiert dir nichts. 1062 01:20:02,520 --> 01:20:03,509 Okay. 1063 01:20:04,280 --> 01:20:05,315 Mae. 1064 01:21:29,640 --> 01:21:31,471 Was machen sie denn hier? 1065 01:21:31,680 --> 01:21:33,557 Ich wollte sicher sein, dass alles in Ordnung ist. 1066 01:21:37,280 --> 01:21:38,349 Wo ist mein Bruder? 1067 01:21:43,200 --> 01:21:45,077 Mae, sie bluten. 1068 01:21:46,080 --> 01:21:47,957 Wo haben sie meinen Bruder hingebracht? 1069 01:21:51,680 --> 01:21:53,557 Wo ist mein Bruder? 1070 01:21:56,640 --> 01:21:58,358 Ist alles okay? 1071 01:22:14,720 --> 01:22:17,712 Mae, bitte. Ihr Bein blutet. 1072 01:22:23,520 --> 01:22:30,198 T, bitte, ersparen sie mir ihre Galanterie. 1073 01:22:31,040 --> 01:22:33,873 Mae, ich wollte nur... Ihre Intimität. 1074 01:22:36,800 --> 01:22:38,677 "Intimität?" 1075 01:22:39,720 --> 01:22:42,996 Eine Gruppe Unbekannter kam und raubte mir was ich noch an Intimität hatte. 1076 01:22:45,200 --> 01:22:47,191 Ich hab keine Intimität mehr. 1077 01:22:47,360 --> 01:22:50,158 Sie... Sie wurden vergewaltigt? 1078 01:22:50,240 --> 01:22:53,038 Ja, T. 1079 01:22:54,200 --> 01:22:55,918 Wir müssen es der Polizei melden. 1080 01:22:57,080 --> 01:22:58,960 Die werden mir nicht helfen. 1081 01:22:59,000 --> 01:23:00,880 Ich habe einen Freund. Er ist Inspektor. 1082 01:23:00,920 --> 01:23:02,797 Er wird helfen. 1083 01:23:05,720 --> 01:23:07,438 Wird er nicht, T. 1084 01:23:07,640 --> 01:23:10,313 Mae, glauben sie mir. Es ist ein guter Freund. 1085 01:23:10,400 --> 01:23:13,358 Gut genug um Ko zurück zu bringen? 1086 01:23:16,280 --> 01:23:18,999 Ich... Ich meinte für sie. 1087 01:23:22,960 --> 01:23:25,713 Mein Name steht im Strafregister, T. 1088 01:23:25,840 --> 01:23:30,595 Kein Bulle wird glauben, dass eine Frau wie ich vergewaltigt wird. 1089 01:23:32,560 --> 01:23:35,279 Sind sie enttäuscht? 1090 01:23:36,280 --> 01:23:39,113 Ist ihr Bild von mir getrübt? 1091 01:23:39,320 --> 01:23:41,993 Nein, Mae, ist es nicht. 1092 01:23:45,080 --> 01:23:52,509 Oh mein Gott, sie haben alles genommen. 1093 01:23:52,600 --> 01:23:56,388 Sie haben alles zerstört, was mir lieb war. 1094 01:24:27,120 --> 01:24:30,112 T, was für eine Überraschung. 1095 01:24:30,960 --> 01:24:32,075 Wie geht es dir? 1096 01:24:32,800 --> 01:24:33,949 Setz dich. 1097 01:24:38,800 --> 01:24:41,473 Na, was bringt dich zu mir? 1098 01:24:44,400 --> 01:24:47,198 Du... Du bringst mich zu dir. 1099 01:24:53,960 --> 01:24:55,837 Platzpatronen. 1100 01:24:56,040 --> 01:24:58,873 Wer ist der wirkliche Mörder? 1101 01:24:59,720 --> 01:25:03,520 Der Auftraggeber, oder der, der den Auftrag annimmt? 1102 01:25:03,560 --> 01:25:06,552 Wird die Kugel nie geschossen, muss auch niemand sterben. 1103 01:25:07,400 --> 01:25:10,392 Aber wenn es keinen Auftrag gibt, gibt's auch keinen Toten. 1104 01:25:11,440 --> 01:25:13,240 Keine Namen, keine Mörder. 1105 01:25:13,280 --> 01:25:15,077 Keine Kugeln, keine Mörder. 1106 01:25:15,240 --> 01:25:18,073 Ich habe Kugeln. Ich habe keine Namen. 1107 01:25:20,000 --> 01:25:20,800 Namen. 1108 01:25:20,840 --> 01:25:22,717 Welche Namen? 1109 01:25:27,520 --> 01:25:29,397 Namen von Menschen die Unschuldigen zu Leibe gehen. 1110 01:25:30,400 --> 01:25:31,310 Die Unschuldigkeit... vergewaltigt haben 1111 01:25:31,520 --> 01:25:36,275 und dich dazu brachten den einzigen Menschen zu töten den sie liebte. 1112 01:25:38,080 --> 01:25:39,160 Das kann doch nicht dein Ernst sein, T. 1113 01:25:39,200 --> 01:25:40,918 Rache... Du? 1114 01:25:41,920 --> 01:25:42,989 Für eine Hure. 1115 01:25:44,000 --> 01:25:45,877 Sie ist nicht unschuldig. 1116 01:25:47,840 --> 01:25:49,592 Unschuld verliert man nicht hier unten. 1117 01:25:51,560 --> 01:25:53,437 Man verliert sie hier, 1118 01:25:56,320 --> 01:25:57,389 wenn wir unsere Gefühle zerstören. 1119 01:25:58,400 --> 01:26:04,077 Wenn wir töten und damit leben. Nur dann verlieren wir unsere Unschuld. 1120 01:26:06,040 --> 01:26:07,917 Wir sind verdorben. 1121 01:26:08,920 --> 01:26:11,593 Wir töten Menschen und leben damit. 1122 01:26:12,600 --> 01:26:15,600 Wir waren nie übelgesinnt. Wir respektierten Unschuldige. Aber jetzt- 1123 01:26:15,640 --> 01:26:17,358 Bitte, T. 1124 01:26:17,440 --> 01:26:20,398 Du bist einer meiner ältesten Freunde. Seien wir vernünftig. 1125 01:26:21,280 --> 01:26:22,315 Die Namen. 1126 01:26:22,400 --> 01:26:24,120 T. 1127 01:26:24,160 --> 01:26:25,195 SOFORT. 1128 01:27:07,320 --> 01:27:09,197 Nicht Deinen. 1129 01:27:15,880 --> 01:27:17,757 Na, wer ist der tatsächliche Mörder? 1130 01:27:18,760 --> 01:27:19,829 Der, der den Auftrag gibt? 1131 01:27:20,680 --> 01:27:21,590 Oder der, der abdrückt? 1132 01:27:21,840 --> 01:27:23,592 T, bitte. 1133 01:27:37,040 --> 01:27:40,032 T, warum? 1134 01:27:41,040 --> 01:27:42,758 Weil du einer meiner ältesten Freunde bist. 1135 01:27:42,960 --> 01:27:45,679 Dieses Spiel, das die Kinder spielen. 1136 01:27:46,800 --> 01:27:48,552 Dieses Glotzspiel, das sie spielen. 1137 01:27:48,720 --> 01:27:51,553 Sie warten darauf, wer als erster mit den Augen blinzelt. 1138 01:27:52,440 --> 01:27:53,475 Nun, spielen wir. 1139 01:28:37,520 --> 01:28:38,430 Du hast geblinzelt. 1140 01:28:42,320 --> 01:28:43,070 Eins 1141 01:28:44,080 --> 01:28:44,876 Zwei 1142 01:28:46,000 --> 01:28:46,637 Drei 1143 01:28:46,960 --> 01:28:47,870 Der Killer ist... 1144 01:28:48,040 --> 01:28:48,836 Vier 1145 01:28:49,000 --> 01:28:49,910 ...der, der abdrückt. 1146 01:28:50,760 --> 01:28:51,476 Fünf 1147 01:31:30,040 --> 01:31:31,917 Entschuldigung, Miss. 1148 01:31:32,920 --> 01:31:34,956 Waren diese drei Männer heute Nacht hier? 1149 01:31:35,960 --> 01:31:38,633 Sie sind in Schwierigkeiten, nicht? Weswegen? 1150 01:31:39,640 --> 01:31:40,709 Straßenbummlerei. 1151 01:31:41,720 --> 01:31:47,272 Waren andere Leute mit ihnen oder folgte ihnen jemand als sie gingen? 1152 01:31:48,280 --> 01:31:53,035 Nein, aber der Teetrinker drüben hat ihnen Wodka Lemon Shots spendiert. 1153 01:32:01,840 --> 01:32:02,636 "Gratis Snacks mit jedem Getränk" 1154 01:32:02,800 --> 01:32:04,552 Leitungswasser. 1155 01:32:09,520 --> 01:32:10,280 Mae. 1156 01:32:10,320 --> 01:32:11,389 Der Tod kann eine feine Sache sein. 1157 01:32:12,240 --> 01:32:13,160 Was? 1158 01:32:13,200 --> 01:32:15,077 Es gibt feine Sachen über den Tod. 1159 01:32:20,880 --> 01:32:21,960 Klassische Musik? 1160 01:32:22,000 --> 01:32:23,720 Es ist ein Requiem. 1161 01:32:23,760 --> 01:32:25,640 Es wurde für eine Beerdigung komponiert. 1162 01:32:25,680 --> 01:32:30,520 Wir haben es dem Tod zu verdanken. So wie viele andere feine Sachen auch. 1163 01:32:30,560 --> 01:32:35,395 Manche der schönsten Sachen haben wir der Lebenstragödie zu verdanken. 1164 01:32:36,240 --> 01:32:38,117 Sag das einem Waisenkind. 1165 01:33:06,920 --> 01:33:07,830 Mae. 1166 01:33:09,960 --> 01:33:11,678 Ja, T? 1167 01:33:14,600 --> 01:33:16,477 Mae, ich muss ihnen etwas sagen... 1168 01:33:29,120 --> 01:33:30,997 Dieses Geld gehörte ihrem Bruder. 1169 01:33:32,800 --> 01:33:35,633 Es wäre ihm lieber gewesen, sie würden jetzt nicht arbeiten. 1170 01:33:41,600 --> 01:33:45,388 Ich hab sein Auto. Ich fahr sie heim. 1171 01:34:12,160 --> 01:34:14,037 Die sind für sie. 1172 01:34:15,040 --> 01:34:18,953 Weil ich ihr Fenster eingeschlagen habe. 1173 01:34:32,440 --> 01:34:33,350 T, halten sie an. 1174 01:34:34,360 --> 01:34:36,112 Halten sie an. 1175 01:34:37,000 --> 01:34:37,910 Bitte. 1176 01:35:13,600 --> 01:35:18,196 Fahren sie los. 1177 01:35:18,280 --> 01:35:19,349 Losfahren? 1178 01:35:19,440 --> 01:35:21,320 Bitte, stellen sie keine Fragen und fahren sie los. 1179 01:35:21,360 --> 01:35:22,280 Wie bitte? 1180 01:35:22,320 --> 01:35:24,197 Ich sagte - Keine Fragen. 1181 01:35:25,040 --> 01:35:26,917 Nur los. 1182 01:35:31,760 --> 01:35:32,829 Was für ein Arschloch. 1183 01:35:39,440 --> 01:35:40,350 KOMM RAUS. 1184 01:35:41,400 --> 01:35:42,150 Welches Zimmer? 1185 01:35:42,240 --> 01:35:43,150 Hmm? 1186 01:36:02,400 --> 01:36:03,150 Dein Boss. Welches Zimmer? 1187 01:36:03,360 --> 01:36:04,270 338. 1188 01:36:31,120 --> 01:36:32,030 Mae. 1189 01:36:33,200 --> 01:36:33,791 Nicht. 1190 01:36:34,000 --> 01:36:34,920 Ich meine, hübsche Dame- 1191 01:36:34,960 --> 01:36:35,870 HALT DIE KLAPPE. 1192 01:36:36,880 --> 01:36:38,757 Mae, nicht... 1193 01:36:38,960 --> 01:36:40,678 Er hat alles zerstört. 1194 01:36:40,880 --> 01:36:42,680 Es wird schon alles geregelt. 1195 01:36:42,720 --> 01:36:44,520 Aber jetzt müssen wir gehen. 1196 01:36:44,560 --> 01:36:47,518 Er hat alles zerstört und kann nichts wieder gutmachen. 1197 01:36:48,400 --> 01:36:50,400 Es lohnt sich nicht. Der Preis ist zu hoch. 1198 01:36:50,440 --> 01:36:51,360 Ist mir egal. 1199 01:36:51,400 --> 01:36:52,310 Hören sie auf ihn. 1200 01:36:53,160 --> 01:36:54,229 HALT DIE KLAPPE. 1201 01:36:56,040 --> 01:37:01,920 Nein, bitte, Mae, sie wissen nicht... 1202 01:37:01,960 --> 01:37:03,678 NEIN. 1203 01:37:32,480 --> 01:37:34,516 Sie zielen nicht gut. Nicht wahr? 1204 01:37:35,360 --> 01:37:37,237 Der Schuss ging daneben. 1205 01:38:52,280 --> 01:38:55,113 Sir, Sie sagen sie hätten "nichts gesehen". 1206 01:38:55,960 --> 01:38:56,870 Na, UN 194, 1207 01:38:57,080 --> 01:38:58,957 dass heißt wahrscheinlich, dass sie "nichts gesehen" haben... 1208 01:39:01,720 --> 01:39:02,630 Kann man noch etwas essen? 1209 01:39:03,800 --> 01:39:05,677 Bringen sie mir eine Schale Wonton Mean, okay? 1210 01:39:12,440 --> 01:39:13,360 Drei Leichen. 1211 01:39:13,400 --> 01:39:17,996 Es muss nach Mitternacht passiert sein. 1212 01:39:18,080 --> 01:39:22,920 Jeder hatte EIN blaues Kuvert voller Geld und EINE brandneue Uhr. 1213 01:39:22,960 --> 01:39:23,870 Selbe Marke, selbes Modell. 1214 01:39:24,800 --> 01:39:26,836 Leiche Nummer EINS hatte auch EIN Handy und SIEBEN Zahnstocher. 1215 01:39:27,600 --> 01:39:29,636 Leiche Nummer ZWEI, EIN Adressbuch und DREI unbenutzte Kondome. 1216 01:39:30,520 --> 01:39:31,430 Leiche Nummer DREI ist interessanter. 1217 01:39:31,600 --> 01:39:35,280 Neben EINER Kneipenquittung und EINER Schachtel Zigaretten, hatte er auch... 1218 01:39:35,320 --> 01:39:36,389 EINEN REVOLVER. 1219 01:39:53,560 --> 01:39:56,400 UN 194, sie hätten mir sagen sollen, dass er hier ist. 1220 01:39:56,440 --> 01:40:00,228 Inspektor, bitte folgen sie mir. 1221 01:40:03,280 --> 01:40:04,076 Sir, ich möchte ihnen etwas zeigen. 1222 01:40:07,920 --> 01:40:10,920 Als der Beamte die Tür aufbrach, hat der Typ einen Warnschuss geschossen. 1223 01:40:10,960 --> 01:40:13,633 Weiter nichts. Seitdem ist er drinnen. 1224 01:40:13,760 --> 01:40:14,510 Alleine? 1225 01:40:14,640 --> 01:40:16,517 Der Kunde soll auch drinnen sein. Das wissen wir aber nicht gewiss. 1226 01:40:16,720 --> 01:40:19,393 Wir wissen nur, dass der Gangster sie sprechen wollte. 1227 01:40:26,360 --> 01:40:27,076 T. 1228 01:40:27,320 --> 01:40:28,196 T. 1229 01:40:28,280 --> 01:40:28,996 Ich bin's. 1230 01:40:30,160 --> 01:40:31,070 Die Tür ist offen. 1231 01:40:44,520 --> 01:40:46,238 Selbstmord? 1232 01:40:47,240 --> 01:40:50,073 Unglücklicher Tod. 1233 01:40:57,800 --> 01:40:58,869 Das Spiel ist aus, Inspektor. 1234 01:41:30,560 --> 01:41:31,470 Danke. 1235 01:41:37,120 --> 01:41:38,030 Sind sie bereit, T? 1236 01:41:40,000 --> 01:41:40,910 Okay. 1237 01:41:41,120 --> 01:41:42,838 Kommt rein. 1238 01:41:44,000 --> 01:41:47,788 Wer ist zugleich das leichteste und schwerste Opfer für einen Mörder? 1239 01:41:52,640 --> 01:41:54,392 Die Antwort ist einfach. 1240 01:41:55,360 --> 01:41:56,270 "T". 1241 01:45:05,080 --> 01:45:06,832 Du bittest um Verständnis. 1242 01:45:07,000 --> 01:45:07,910 Aber hast du je versucht mich zu verstehen? 1243 01:45:08,800 --> 01:45:09,710 Mich WIRKLICH zu verstehen. 1244 01:45:09,880 --> 01:45:13,555 Denkst du es macht mir Spaß, dich da hinein zu ziehen? 1245 01:45:13,720 --> 01:45:14,630 Bestimmt nicht. Ich hasse es. 1246 01:45:16,480 --> 01:45:18,311 Aber ich kann nicht nachgeben. 1247 01:45:18,400 --> 01:45:19,435 Das lass ich nicht zu. 1248 01:45:23,160 --> 01:45:24,070 Fünfzig Dollar. Mehr kriegst du nicht. 1249 01:45:24,240 --> 01:45:26,959 Für diesen Preis kannst du mich gleich umbringen und die Blumen nehmen. 1250 01:45:27,120 --> 01:45:31,750 Bei dem Preis wäre es kein Mord, sondern Notwehr. 1251 01:45:33,720 --> 01:45:34,630 RAUFBOLD. 1252 01:45:35,640 --> 01:45:37,517 AUSBEUTER. 89867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.