All language subtitles for The.Beast.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,042 --> 00:00:46,042 www.titlovi.com 2 00:00:49,042 --> 00:00:50,457 - Move forward a little. 3 00:00:54,375 --> 00:00:55,542 Again. 4 00:00:56,625 --> 00:00:58,042 OK. This way, it's okay. 5 00:00:58,457 --> 00:01:00,375 Turn around a little. That's it, like that. 6 00:01:00,625 --> 00:01:01,625 Uh. 7 00:01:01,792 --> 00:01:03,167 See there, behind me? 8 00:01:03,332 --> 00:01:04,917 This is the living room you came from. 9 00:01:05,875 --> 00:01:08,957 The staircase is right there, on the left. 10 00:01:09,957 --> 00:01:11,417 On your right, 11 00:01:11,582 --> 00:01:13,875 you have the kitchen window. 12 00:01:14,457 --> 00:01:15,500 Uh. 13 00:01:15,667 --> 00:01:18,375 On the table here, 14 00:01:18,542 --> 00:01:20,250 you have the knife. 15 00:01:20,542 --> 00:01:22,332 And you see the mark in tape, 16 00:01:22,500 --> 00:01:24,125 really on your right? 17 00:01:25,082 --> 00:01:28,250 This is where the shadow of the beast will appear. 18 00:01:28,625 --> 00:01:31,707 At one point you look over and see it. OK? 19 00:01:34,332 --> 00:01:35,707 - Uh... 20 00:01:36,042 --> 00:01:37,792 Push your hair back a little. 21 00:01:41,167 --> 00:01:43,250 That's it, like that. Perfect. 22 00:01:43,417 --> 00:01:46,292 And take two, three steps towards me. 23 00:01:54,625 --> 00:01:56,082 That's it, like that. 24 00:01:57,375 --> 00:01:59,375 How are you? - Yes, I am fine. I am ready. 25 00:01:59,750 --> 00:02:01,042 - We are going to go there. 26 00:02:02,042 --> 00:02:03,207 And it's. 27 00:02:03,625 --> 00:02:04,625 when you want to. 28 00:02:04,792 --> 00:02:07,667 Helicopter flyover 29 00:03:26,625 --> 00:03:27,625 - THANKS. 30 00:03:40,832 --> 00:03:42,082 Pauline, 31 00:03:42,250 --> 00:03:44,082 you haven't seen my husband? 32 00:03:44,417 --> 00:03:46,832 - He was in the other living room a few minutes ago. 33 00:04:21,000 --> 00:04:22,666 - You haven't seen Georges? 34 00:04:22,833 --> 00:04:25,500 - Yes. He was in the living room on the other side five minutes ago. 35 00:04:25,875 --> 00:04:27,916 Tell me, why at parties, 36 00:04:28,083 --> 00:04:30,291 we always try to find the people we live with 37 00:04:30,458 --> 00:04:31,916 and that we see every day? 38 00:04:41,875 --> 00:04:43,916 - You are having fun? - A lot. 39 00:04:44,458 --> 00:04:47,083 But I lost my husband. - What luck! Enjoy it. 40 00:04:48,416 --> 00:04:49,750 - I'm taking advantage of it. 41 00:04:49,916 --> 00:04:51,041 Too much. 42 00:04:51,833 --> 00:04:54,000 - I saw him go that way. He must have gone to see the workshop. 43 00:04:54,166 --> 00:04:55,166 - L'atelier? 44 00:04:55,333 --> 00:04:57,083 - You haven't met Anton? - No. 45 00:04:57,250 --> 00:04:58,250 - Anton! 46 00:04:58,500 --> 00:04:59,500 Gabrielle. 47 00:04:59,666 --> 00:05:01,708 We lent him a room so he could work. 48 00:05:01,875 --> 00:05:03,666 Tonight he shows things. 49 00:05:03,833 --> 00:05:05,291 Go see it. It's powerful, 50 00:05:05,458 --> 00:05:07,583 and as dark as the times are bright. 51 00:05:07,750 --> 00:05:09,291 Curious contrast. 52 00:05:10,166 --> 00:05:11,166 - In this case. 53 00:05:11,333 --> 00:05:12,583 - I leave you. 54 00:05:13,250 --> 00:05:14,916 - It's over there? - Yes. 55 00:05:15,791 --> 00:05:18,125 After the back lounge, on the right. 56 00:05:18,666 --> 00:05:20,250 I can take you if you want. 57 00:05:21,750 --> 00:05:23,791 - Thanks, but I can manage. 58 00:05:25,000 --> 00:05:26,708 - You don't want a drink first? 59 00:05:28,291 --> 00:05:29,500 - I have a drink. 60 00:05:30,416 --> 00:05:32,583 - And a glove that hides something. 61 00:05:33,541 --> 00:05:34,833 I bow. 62 00:05:35,291 --> 00:05:37,041 I hope that pleases you. 63 00:05:37,208 --> 00:05:38,458 - I am sure. 64 00:05:39,708 --> 00:05:40,750 THANKS. 65 00:06:31,541 --> 00:06:33,416 - What do you think? 66 00:06:34,000 --> 00:06:36,625 - It's violent. Psychiatric. 67 00:06:36,875 --> 00:06:38,291 Quite beautiful, I think. 68 00:06:40,583 --> 00:06:41,875 - He could paint you. 69 00:06:45,583 --> 00:06:48,291 - No way. I hold on to my soul. 70 00:06:51,666 --> 00:06:53,375 - You remember, don't you? 71 00:06:55,750 --> 00:06:56,791 - What? 72 00:06:57,708 --> 00:06:59,750 - That we have already met. 73 00:07:00,333 --> 00:07:01,250 - Oh yes? 74 00:07:01,416 --> 00:07:04,125 - In Rome. Years ago. 75 00:07:06,916 --> 00:07:08,250 Three years ago. 76 00:07:08,875 --> 00:07:10,125 A dinner, 77 00:07:10,291 --> 00:07:13,208 organized after a performance of Madame Butterfly. 78 00:07:14,500 --> 00:07:17,083 You were with your uncle and your aunt. 79 00:07:17,333 --> 00:07:20,500 You were wearing a fairly dark green dress, with a bun. 80 00:07:24,208 --> 00:07:25,708 - It was in Naples. 81 00:07:26,125 --> 00:07:27,333 Not in Rome. 82 00:07:27,708 --> 00:07:29,500 It was six years ago. 83 00:07:30,416 --> 00:07:32,875 I was with my mother and my brother. 84 00:07:33,916 --> 00:07:36,541 In fact, you don't remember me at all. 85 00:07:37,791 --> 00:07:40,250 - Maybe I'm a little vague on the details. 86 00:07:40,583 --> 00:07:43,000 But on the other hand, I remember you very well. 87 00:07:44,791 --> 00:07:47,083 - That much? - Yes. 88 00:07:48,000 --> 00:07:49,208 - And why? 89 00:07:50,541 --> 00:07:53,625 - Because you told me something that I never forgot 90 00:07:54,291 --> 00:07:56,875 and who, since then, often makes me think of you. 91 00:08:00,208 --> 00:08:03,083 Something you told me on the way home. 92 00:08:04,750 --> 00:08:06,083 You have forgotten? 93 00:08:10,125 --> 00:08:11,666 - We spoke in French? 94 00:08:12,083 --> 00:08:14,208 - I think we were mixing tongues. 95 00:08:17,583 --> 00:08:21,208 I don't know if I'm doing the right thing by trying to remind you, then. 96 00:08:23,041 --> 00:08:24,500 - But yes, go ahead. 97 00:09:13,750 --> 00:09:16,042 - I'm sorry to disturb you in your conversation, 98 00:09:16,207 --> 00:09:17,667 but I can't resist. 99 00:09:17,832 --> 00:09:19,750 You are Gabrielle Monnier, right? 100 00:09:19,917 --> 00:09:21,082 - Indeed. 101 00:09:22,000 --> 00:09:25,500 - So, I just wanted to confess my admiration to you. 102 00:09:25,792 --> 00:09:27,707 You are a magnificent musician. 103 00:09:28,167 --> 00:09:31,167 A pianist of rare sensitivity and... 104 00:09:32,500 --> 00:09:33,667 - THANKS. 105 00:09:34,250 --> 00:09:35,332 It touches me infinitely. 106 00:09:35,500 --> 00:09:38,457 - Since I dare to speak to you, I dare to tell you: 107 00:09:38,625 --> 00:09:40,707 I would love to dress you one day. 108 00:09:40,875 --> 00:09:43,457 - Get dressed? - Yes, I am Paul Poiret. 109 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 - Oh? 110 00:09:47,667 --> 00:09:49,582 In this case, I happily accept. 111 00:09:50,625 --> 00:09:51,917 I am very flattered. 112 00:09:52,082 --> 00:09:53,667 - But not as much as me. 113 00:09:54,957 --> 00:09:56,832 I won't bother you any longer. 114 00:12:13,667 --> 00:12:15,957 Beauty, how are you? 115 00:12:16,582 --> 00:12:17,625 - GOOD. 116 00:12:18,292 --> 00:12:20,832 - Have you seen the paintings in the workshop? 117 00:12:21,000 --> 00:12:21,957 - Yes. 118 00:12:23,332 --> 00:12:24,707 - Is George there? 119 00:12:25,500 --> 00:12:27,125 - In one of the living rooms, I imagine. 120 00:12:30,042 --> 00:12:31,082 - All right. 121 00:12:32,542 --> 00:12:35,000 Well, I'll go say hello, then. 122 00:12:35,167 --> 00:12:36,292 Good visit. 123 00:14:16,292 --> 00:14:17,667 - I am very touched. 124 00:14:31,542 --> 00:14:32,667 - Are you okay, darling? 125 00:14:33,082 --> 00:14:35,292 Where were you? - I was looking for you. 126 00:14:35,707 --> 00:14:36,832 - I am here. 127 00:14:38,792 --> 00:14:40,832 How are you? - Yes. 128 00:14:57,042 --> 00:14:59,082 - If you had to describe your skills, 129 00:14:59,250 --> 00:15:02,417 your training and your personal project, what would you say? 130 00:15:02,582 --> 00:15:06,417 - I don't know. I am fast, intuitive. 131 00:15:06,582 --> 00:15:08,457 As for training, I never really had any, 132 00:15:08,625 --> 00:15:09,957 because... 133 00:15:10,332 --> 00:15:12,667 I moved to the United States when I was nine years old. 134 00:15:12,832 --> 00:15:14,167 - For what? 135 00:15:14,332 --> 00:15:16,457 - I don't remember very well, I was very little. 136 00:15:16,625 --> 00:15:19,832 My parents said that the climate had become unbearable. 137 00:15:20,207 --> 00:15:21,625 They were scared. 138 00:15:23,417 --> 00:15:24,500 And then, 139 00:15:24,667 --> 00:15:27,792 when we arrived in the United States, the civil war broke out. 140 00:15:28,792 --> 00:15:30,082 And so, we left. 141 00:15:30,250 --> 00:15:34,750 - Yes, in Chengdu, for nine years. You didn't go to school there. 142 00:15:34,917 --> 00:15:35,917 - Non. 143 00:15:36,457 --> 00:15:38,542 But I still learned a lot on my own. 144 00:15:39,582 --> 00:15:41,082 I learn rather easily. 145 00:15:44,457 --> 00:15:46,292 - And your personal project? 146 00:15:46,582 --> 00:15:47,667 - To work. 147 00:15:48,667 --> 00:15:49,957 If possible 148 00:15:52,375 --> 00:15:54,000 somewhere WHERE I can feel useful. 149 00:15:54,167 --> 00:15:55,167 - Useful? 150 00:15:55,582 --> 00:15:56,832 - Yes, useful. 151 00:15:58,125 --> 00:16:00,875 Something other than what I'm doing now. 152 00:16:18,457 --> 00:16:19,582 - Pardon! 153 00:16:19,875 --> 00:16:21,457 Do you work here? 154 00:16:24,707 --> 00:16:26,750 - No, I'm sorry. 155 00:16:26,917 --> 00:16:28,707 - Ah! You're like me, then. 156 00:16:29,167 --> 00:16:30,707 - I don't know what you are like. 157 00:16:32,332 --> 00:16:33,957 - A little lost. 158 00:16:36,750 --> 00:16:37,750 - In the building 159 00:16:37,917 --> 00:16:39,000 or in life? 160 00:16:39,375 --> 00:16:41,500 - In the building already, that's for sure. 161 00:16:42,042 --> 00:16:44,542 I'm coming for an interview, I don't know where it is. 162 00:16:45,917 --> 00:16:47,042 - I'm coming out. 163 00:16:47,667 --> 00:16:49,167 It's just behind, to the right. 164 00:16:49,457 --> 00:16:50,917 - It went well? 165 00:16:51,082 --> 00:16:52,207 - It's even. 166 00:16:52,500 --> 00:16:53,957 I have to go to work. 167 00:16:56,375 --> 00:16:57,332 Good luck. 168 00:16:57,582 --> 00:16:58,707 - THANKS. 169 00:17:40,625 --> 00:17:42,458 - If you had to give me a good reason 170 00:17:42,625 --> 00:17:44,500 so that we can help you find another job? 171 00:17:45,041 --> 00:17:46,750 - I am smart. 172 00:17:47,250 --> 00:17:48,541 I know how to do lots of things. 173 00:17:48,791 --> 00:17:51,750 - Today, there is no shortage of intelligence . 174 00:17:53,458 --> 00:17:56,458 - The intelligence you speak of still lacks humanity. 175 00:17:56,708 --> 00:17:59,458 - The intelligence I speak of saved humanity. 176 00:18:00,083 --> 00:18:02,666 - I'm talking about humanity in the human sense. 177 00:18:04,000 --> 00:18:05,750 Of human presence. 178 00:18:05,916 --> 00:18:09,250 - Artificial intelligence has become responsible and fair. 179 00:18:09,416 --> 00:18:11,958 So, ultimately, human. This is immense progress. 180 00:18:13,666 --> 00:18:15,541 - Honestly, I find it difficult to talk about progress, 181 00:18:15,708 --> 00:18:18,750 with 67% unemployment and 20% mechanical work. 182 00:18:19,708 --> 00:18:21,500 They call us useless people. 183 00:18:22,083 --> 00:18:24,500 I don't know if you realize the contempt? 184 00:18:26,750 --> 00:18:29,083 I'm just asking for work that matches my abilities. 185 00:18:29,750 --> 00:18:31,708 - Do you hear your anger? 186 00:18:31,875 --> 00:18:34,375 You have far too much affect for certain jobs. 187 00:18:34,541 --> 00:18:37,083 As it stands, you will only be able to do work in which the affect 188 00:18:37,250 --> 00:18:39,416 cannot interfere with the result. 189 00:18:39,791 --> 00:18:41,708 Like the one you have today. 190 00:18:41,875 --> 00:18:43,916 - Because we have to choose between work and affects? 191 00:18:44,708 --> 00:18:45,958 - For certain jobs, yes. 192 00:18:46,125 --> 00:18:49,291 Particularly those which involve responsibility and reflection. 193 00:18:49,458 --> 00:18:51,875 And these are obviously the ones that interest you. 194 00:18:52,291 --> 00:18:54,708 Today, there are no more biased decisions 195 00:18:54,875 --> 00:18:57,250 taken by someone who is upset or depressed. 196 00:18:58,583 --> 00:18:59,750 Look at the calm. 197 00:19:00,833 --> 00:19:03,208 - Yes. Well, I don't know if that's a good thing. 198 00:19:03,375 --> 00:19:05,750 - Do you want to relive the same thing as in 2025? 199 00:19:05,916 --> 00:19:07,166 The same dramas? 200 00:19:08,416 --> 00:19:09,583 - No, of course. 201 00:19:09,750 --> 00:19:12,541 - Don't be paranoid, or worse, sentimental. 202 00:19:13,041 --> 00:19:15,708 All this is very recent, hence your distrust. 203 00:19:15,875 --> 00:19:18,291 But the worker will readjust as he always has. 204 00:19:19,250 --> 00:19:22,125 We have already suggested that you dive back into your past lives 205 00:19:22,291 --> 00:19:23,583 to clean your DNA. 206 00:19:23,833 --> 00:19:25,333 And you refused. 207 00:19:26,500 --> 00:19:27,916 - I've just 208 00:19:29,333 --> 00:19:30,833 a little afraid of the consequences. 209 00:19:31,083 --> 00:19:32,333 - In which way? 210 00:19:33,333 --> 00:19:34,583 - I am afraid of. 211 00:19:35,625 --> 00:19:37,500 to no longer be able to feel. 212 00:19:37,958 --> 00:19:39,500 - It's a rumor, that. 213 00:19:39,666 --> 00:19:41,625 Obviously we can still feel. 214 00:19:41,791 --> 00:19:44,500 But we feel more serenely, that's all. 215 00:20:20,416 --> 00:20:23,750 - You know, stop being afraid, darling. You can always fuck. 216 00:20:23,916 --> 00:20:26,416 Besides, I fuck more than you. 217 00:20:26,583 --> 00:20:29,833 It's a little different, but it's not necessarily worse. 218 00:20:30,000 --> 00:20:31,375 This is another thing. 219 00:20:31,541 --> 00:20:33,625 And it�s been scientifically proven to work. 220 00:20:33,791 --> 00:20:35,500 You can trust science. 221 00:20:35,958 --> 00:20:39,166 - Science has proven absolutely nothing. 222 00:20:39,791 --> 00:20:41,583 And we absolutely don't know how it works, 223 00:20:41,750 --> 00:20:43,458 artificial intelligence. 224 00:20:44,083 --> 00:20:46,833 In any case, I am sure 225 00:20:47,250 --> 00:20:49,125 that it cannot be objective. 226 00:20:49,291 --> 00:20:52,458 - Yes. We discover what Buddhism has always known, that's all. 227 00:20:53,166 --> 00:20:55,625 You go through everything that has damaged you for centuries, 228 00:20:55,791 --> 00:20:57,291 and you get rid of it. 229 00:20:58,791 --> 00:20:59,791 - Oh yes? 230 00:20:59,958 --> 00:21:01,666 And when you wake up, do you remember it? 231 00:21:01,833 --> 00:21:03,000 - Oh yes. 232 00:21:03,166 --> 00:21:05,166 And I can tell you: it works. 233 00:21:06,333 --> 00:21:08,500 - In any case, I don't want to become 234 00:21:08,666 --> 00:21:11,166 neither a Buddhist nor a robot. 235 00:21:11,333 --> 00:21:13,208 - No, but I haven't become a robot. 236 00:21:13,375 --> 00:21:16,000 Simply, my emotions no longer make me suffer. 237 00:21:16,666 --> 00:21:17,750 You have nothing to lose 238 00:21:17,916 --> 00:21:19,250 and everything to gain. 239 00:21:19,416 --> 00:21:20,625 - And. 240 00:21:21,125 --> 00:21:22,875 Exactly, I have to lose. 241 00:21:23,041 --> 00:21:24,125 - What? 242 00:21:24,291 --> 00:21:26,291 What do you have to lose, for example? 243 00:21:27,666 --> 00:21:28,916 - Not maybe 244 00:21:30,041 --> 00:21:33,250 never experience a strong feeling. 245 00:21:34,250 --> 00:21:36,875 - Great novels are fantasy, darling. 246 00:21:39,541 --> 00:21:41,500 In any case, I don't regret it for a second. 247 00:21:43,791 --> 00:21:44,875 Fall. 248 00:21:45,250 --> 00:21:46,416 Let go. 249 00:21:48,291 --> 00:21:50,583 And above all, you have the right to more interesting work 250 00:21:50,750 --> 00:21:53,541 than checking the temperature of the data plates. 251 00:21:53,708 --> 00:21:55,291 So, if we offer it to you, that might mean 252 00:21:55,458 --> 00:21:57,458 that, in some way, you are worth it. 253 00:21:57,625 --> 00:21:58,666 Like me. 254 00:21:59,333 --> 00:22:01,000 - By purifying your DNA, 255 00:22:01,166 --> 00:22:02,750 you cleanse old trauma 256 00:22:02,916 --> 00:22:04,916 which you have inherited for centuries 257 00:22:05,083 --> 00:22:07,208 and which have contaminated your subconscious. 258 00:22:07,375 --> 00:22:09,083 It's like regulating hormones, 259 00:22:09,250 --> 00:22:10,708 but at a much higher level. 260 00:22:10,875 --> 00:22:11,875 You understand? 261 00:22:12,375 --> 00:22:13,583 - Yes I think. 262 00:22:14,291 --> 00:22:16,833 - As I told you, we can help you. 263 00:22:17,458 --> 00:22:19,916 We can help you get rid of your affects. 264 00:22:21,041 --> 00:22:22,250 - Of all? 265 00:22:27,666 --> 00:22:28,791 Of all? 266 00:22:31,333 --> 00:22:33,750 It's just that I have a very deep feeling 267 00:22:35,166 --> 00:22:37,041 that something terrible is going to happen. 268 00:22:37,875 --> 00:22:39,500 Kind of a disaster. 269 00:22:42,083 --> 00:22:44,125 And that I will have to face it. 270 00:22:44,500 --> 00:22:45,625 Be there. 271 00:22:46,833 --> 00:22:48,291 Even though it terrifies me. 272 00:22:48,916 --> 00:22:50,958 - You see? Affects, that�s it. 273 00:22:51,291 --> 00:22:53,083 It�s this fear, for example. 274 00:22:53,583 --> 00:22:56,000 Nothing serious can happen anymore. Rest assured. 275 00:22:56,166 --> 00:22:57,875 All the disasters are behind. 276 00:22:58,750 --> 00:23:00,791 - What should I do to rehabilitate? 277 00:23:01,125 --> 00:23:02,416 - You close your eyes. 278 00:23:02,583 --> 00:23:04,791 You reopen them. That's all. 279 00:23:04,958 --> 00:23:05,791 Do it. 280 00:23:06,291 --> 00:23:07,416 - What? 281 00:23:08,500 --> 00:23:09,875 - Close your eyes. 282 00:23:20,041 --> 00:23:21,166 Reopen them. 283 00:23:22,916 --> 00:23:24,166 It's going to be like this. 284 00:23:24,416 --> 00:23:25,791 Nothing more. 285 00:23:47,250 --> 00:23:49,583 Metallic rumbles in the distance 286 00:24:21,625 --> 00:24:22,958 - Do not move. 287 00:24:38,208 --> 00:24:40,333 You're going to get a sting in your ear. 288 00:24:40,500 --> 00:24:42,375 It's absolutely not painful. 289 00:24:43,666 --> 00:24:44,958 - I'm a little scared. 290 00:24:45,458 --> 00:24:47,125 - CIt�s going to go very well. 291 00:24:49,000 --> 00:24:51,208 You will close your eyes, and that's it. 292 00:24:51,458 --> 00:24:52,708 Nothing more. 293 00:24:53,916 --> 00:24:54,916 Close your eyes. 294 00:25:06,875 --> 00:25:08,250 - Close your eyes. 295 00:25:20,666 --> 00:25:22,500 - Do you find me old? 296 00:25:22,666 --> 00:25:23,583 - Non. 297 00:25:23,750 --> 00:25:25,083 - Obviously a little. 298 00:25:25,833 --> 00:25:27,166 - How old were you? 299 00:25:27,666 --> 00:25:29,750 - Is that a fancy way of asking how old I am today? 300 00:25:29,916 --> 00:25:32,583 He's laughing. - No way. No way. 301 00:25:32,750 --> 00:25:33,791 Excuse me. 302 00:25:35,875 --> 00:25:37,500 It's none of my business, but. 303 00:25:37,791 --> 00:25:38,833 The dolls, 304 00:25:39,791 --> 00:25:41,208 Is this your idea? 305 00:25:42,958 --> 00:25:45,041 - Because as a child, I was a little girl? 306 00:25:45,958 --> 00:25:46,958 Non. 307 00:25:47,333 --> 00:25:48,958 I'm only interested in music. 308 00:25:51,625 --> 00:25:55,375 - But how did your husband get into doll making? 309 00:25:59,458 --> 00:26:00,625 - A bit by chance. 310 00:26:00,791 --> 00:26:02,416 He was studying law. 311 00:26:02,583 --> 00:26:05,500 And one morning he woke up and said to me: 312 00:26:05,958 --> 00:26:07,583 �I had this dream. 313 00:26:07,916 --> 00:26:09,541 �I want to make dolls. 314 00:26:09,708 --> 00:26:11,083 "I saw them." 315 00:26:12,083 --> 00:26:13,291 So. 316 00:26:14,333 --> 00:26:17,000 -And so you married him. 317 00:26:17,958 --> 00:26:20,500 - And so, now we have this factory. 318 00:26:46,166 --> 00:26:47,250 - Indeed. 319 00:26:48,125 --> 00:26:50,375 At the moment, I don't have one, but. 320 00:26:50,916 --> 00:26:51,916 I want some. 321 00:26:52,333 --> 00:26:53,625 And I will have some. 322 00:26:54,083 --> 00:26:55,666 - I have no doubt about it. 323 00:27:00,333 --> 00:27:01,583 - And you, then? 324 00:27:03,333 --> 00:27:06,333 - I find Paris more stimulating than London at the moment. 325 00:27:09,041 --> 00:27:10,833 - You are not answering my question. 326 00:27:11,833 --> 00:27:12,875 - Moi? 327 00:27:13,416 --> 00:27:15,625 Let's just say I'm a big loner. 328 00:27:23,291 --> 00:27:24,541 - I'm hungry. 329 00:27:24,708 --> 00:27:26,041 I want pancakes. 330 00:27:46,666 --> 00:27:48,083 - We'll get you some pancakes. 331 00:27:48,458 --> 00:27:49,583 - And jam. 332 00:27:49,750 --> 00:27:52,041 Jam and pain au chocolat. 333 00:29:49,541 --> 00:29:51,500 I would love to hear you play. 334 00:29:52,083 --> 00:29:53,625 - I am not ready. 335 00:29:53,791 --> 00:29:55,875 - What are you working on at the moment? 336 00:29:56,583 --> 00:29:57,833 - Schonberg. 337 00:29:58,416 --> 00:29:59,791 I am suffering. 338 00:29:59,958 --> 00:30:01,625 - Is it that difficult? 339 00:30:02,291 --> 00:30:03,541 - For me, yes. 340 00:30:04,000 --> 00:30:05,250 It's full of invention, but. 341 00:30:05,416 --> 00:30:08,166 it's hard to find the feeling inside that. 342 00:32:46,041 --> 00:32:47,791 - What were you playing just now? 343 00:32:49,625 --> 00:32:51,208 - A piece by Schoenberg. 344 00:32:53,583 --> 00:32:54,750 - You are doing well. 345 00:32:55,375 --> 00:32:56,500 - I don't know. 346 00:32:57,500 --> 00:32:59,708 I don't feel like I understand everything yet. 347 00:33:01,083 --> 00:33:03,375 - We don't always have to understand everything, right? 348 00:33:04,250 --> 00:33:05,416 - I guess not. 349 00:33:06,250 --> 00:33:08,041 - We're fine without electricity, actually. 350 00:33:08,458 --> 00:33:10,083 I've never seen the living room like that. 351 00:33:11,333 --> 00:33:12,333 It's beautiful. 352 00:33:19,625 --> 00:33:21,083 We should go on a trip. 353 00:33:21,750 --> 00:33:23,416 We haven't been alone for a long time. 354 00:33:24,250 --> 00:33:25,375 You do not want? 355 00:33:26,250 --> 00:33:27,750 - Doesn't that scare you? 356 00:33:28,333 --> 00:33:29,333 - What? 357 00:33:30,500 --> 00:33:32,125 - To be alone with me? 358 00:33:32,291 --> 00:33:33,583 Not approaching 359 00:33:33,750 --> 00:33:35,041 - I like being scared. 360 00:33:35,208 --> 00:33:36,375 I feel alive. 361 00:33:37,750 --> 00:33:38,750 Gabrielle. 362 00:33:40,416 --> 00:33:42,125 I would like to tell you something. 363 00:33:42,541 --> 00:33:44,458 - Do you want me to close the shutters, sir? 364 00:33:44,791 --> 00:33:47,666 - No, I will, thank you. See you tomorrow. 365 00:33:47,833 --> 00:33:49,166 - I still have a little work to do. 366 00:34:36,166 --> 00:34:38,625 - Everything is fine. Everything is fine. 367 00:34:38,916 --> 00:34:40,125 He went out. 368 00:34:40,708 --> 00:34:41,750 I am here. 369 00:34:43,208 --> 00:34:44,791 It's nothing, it's a pigeon. 370 00:34:45,291 --> 00:34:46,875 He went in, he went out. 371 00:38:25,833 --> 00:38:28,916 - I hope you don't want to know if Paris is going to be swallowed up, 372 00:38:29,083 --> 00:38:32,083 because I can't answer this question anymore. 373 00:38:32,916 --> 00:38:35,333 - No, that's not why I came. - So much the better. 374 00:38:38,291 --> 00:38:39,791 - This is the first time I've done this. 375 00:38:41,541 --> 00:38:43,291 How exactly does it happen? 376 00:38:43,458 --> 00:38:46,791 - Things are going pretty well, in general. 377 00:38:49,083 --> 00:38:51,666 - I ask you questions and you answer me, right? 378 00:38:52,333 --> 00:38:54,958 - Do you know that I do hypnosis? 379 00:38:55,250 --> 00:38:56,250 - No I did not know. 380 00:38:56,916 --> 00:38:57,916 - Oh? 381 00:38:59,708 --> 00:39:00,916 - And how much does it cost? 382 00:39:01,166 --> 00:39:02,583 - It's already paid for. 383 00:39:02,750 --> 00:39:04,875 What exactly are you coming for? 384 00:39:05,833 --> 00:39:07,416 - It is difficult to explain. 385 00:39:09,750 --> 00:39:12,083 I have had anxiety for a long time. 386 00:39:13,583 --> 00:39:14,875 A feeling. 387 00:39:17,083 --> 00:39:18,458 For years, 388 00:39:18,625 --> 00:39:20,166 a feeling 389 00:39:21,166 --> 00:39:23,125 that something is going to happen, 390 00:39:23,291 --> 00:39:25,250 but which, at the same time, does not happen. 391 00:39:26,041 --> 00:39:28,708 And I wanted to know. - A love story? 392 00:39:29,458 --> 00:39:30,458 - Non. 393 00:39:30,625 --> 00:39:32,416 - You seem confident. 394 00:39:32,791 --> 00:39:33,875 - Yes. 395 00:39:35,416 --> 00:39:37,666 I married a man I love and who loves me. 396 00:39:38,666 --> 00:39:40,250 - Tell me about him. 397 00:39:41,500 --> 00:39:43,791 - He was someone who helped me a lot when I was younger. 398 00:39:45,250 --> 00:39:47,500 Precisely when this anxiety was suffocating me. 399 00:39:48,791 --> 00:39:51,250 Besides, I know he's still worried about me. 400 00:39:52,291 --> 00:39:53,708 Even if that fear has gone away. 401 00:39:56,083 --> 00:39:57,458 We get on very well. 402 00:39:59,583 --> 00:40:00,583 It concerns something else. 403 00:40:02,625 --> 00:40:04,291 Don't influence me. 404 00:40:06,833 --> 00:40:08,250 - But I just wanted to know. 405 00:40:09,791 --> 00:40:11,541 Is there a risk? 406 00:40:11,708 --> 00:40:12,833 - Of course. 407 00:40:13,000 --> 00:40:14,500 There is definitely a risk. 408 00:40:14,875 --> 00:40:18,625 But a risk is beautiful, it�s strong, it�s alive. 409 00:40:19,125 --> 00:40:20,625 Close your eyes. 410 00:40:20,791 --> 00:40:22,916 An intriguing note 411 00:40:26,666 --> 00:40:28,708 Close your eyes. 412 00:40:30,458 --> 00:40:31,458 And listen to me. 413 00:40:33,000 --> 00:40:35,041 There is a natural disaster, 414 00:40:35,208 --> 00:40:38,166 but it's not the one everyone is talking about. 415 00:40:38,791 --> 00:40:40,083 There is a beast. 416 00:40:40,458 --> 00:40:43,041 A beast ready to pounce. 417 00:40:43,833 --> 00:40:45,166 There is also a pigeon, 418 00:40:45,333 --> 00:40:47,416 but it's not that beast. 419 00:40:47,875 --> 00:40:49,083 Pigeon, 420 00:40:49,250 --> 00:40:52,250 it is a representation of the Holy Spirit. 421 00:40:53,333 --> 00:40:54,875 He's a messenger. 422 00:40:55,041 --> 00:40:56,583 It's a good sign. 423 00:40:56,958 --> 00:40:59,125 Unless he comes into your house. 424 00:41:03,583 --> 00:41:07,208 That means someone is going to die. 425 00:41:07,875 --> 00:41:10,916 Maybe you, maybe a loved one. 426 00:41:39,625 --> 00:41:40,875 There is a man. 427 00:41:41,875 --> 00:41:44,833 But he can only make love in his dreams. 428 00:41:45,375 --> 00:41:48,041 There is a difficult choice to make. 429 00:41:48,625 --> 00:41:51,750 A feeling of impossibility to do it, 430 00:41:52,000 --> 00:41:55,083 without the possibility of destroying everything. 431 00:41:56,416 --> 00:41:58,875 Like an inner pain 432 00:41:59,041 --> 00:42:01,875 which slowly eats away at you and burns you. 433 00:42:02,958 --> 00:42:04,833 But the most destructive, 434 00:42:05,000 --> 00:42:06,791 it�s this non-choice. 435 00:42:15,166 --> 00:42:16,666 On a table, 436 00:42:17,416 --> 00:42:19,583 a knife that you take. 437 00:42:20,791 --> 00:42:23,250 A man in the next room. 438 00:42:23,916 --> 00:42:25,541 A disaster. 439 00:42:26,875 --> 00:42:29,500 But it's not the one you're thinking of. 440 00:42:30,416 --> 00:42:34,625 It's because you hesitate that there will be a catastrophe. 441 00:42:35,750 --> 00:42:37,291 You should not. 442 00:42:38,416 --> 00:42:39,875 We have to leave. 443 00:42:41,125 --> 00:42:43,416 It's far too dangerous. 444 00:42:46,500 --> 00:42:49,625 He can only make love in his dreams. 445 00:42:51,375 --> 00:42:52,500 At three, 446 00:42:52,666 --> 00:42:55,833 you can slowly open your eyes. 447 00:42:57,000 --> 00:42:58,000 And, 448 00:42:58,500 --> 00:42:59,625 two, 449 00:43:00,208 --> 00:43:01,208 three. 450 00:43:01,375 --> 00:43:04,375 An intriguing note 451 00:43:27,416 --> 00:43:29,166 - I stopped by the factory this morning, 452 00:43:29,333 --> 00:43:31,791 and the electricity is miraculously not cut off. 453 00:43:31,958 --> 00:43:33,208 These walls 454 00:43:33,708 --> 00:43:36,208 are very humid. But there is no infiltration. 455 00:43:36,375 --> 00:43:38,333 On the other hand, this wall 456 00:43:38,833 --> 00:43:40,625 has a crack. 457 00:43:41,125 --> 00:43:42,916 Water from the street could flow into the workshop. 458 00:43:48,416 --> 00:43:50,291 - What if the water rises again? 459 00:43:50,833 --> 00:43:53,833 - For now, it should be fine. But when the flood has subsided, 460 00:43:54,000 --> 00:43:55,833 The damaged part of the wall will have to be repaired . 461 00:44:06,750 --> 00:44:09,166 - Unless he comes into your house. 462 00:44:11,375 --> 00:44:13,708 A man in the next room. 463 00:44:15,041 --> 00:44:17,791 - Afterwards, what I would like is to recover this floor, here, 464 00:44:18,250 --> 00:44:19,625 which overlooks the street. 465 00:44:19,791 --> 00:44:21,958 I tell myself that with a minimum of work. 466 00:44:25,166 --> 00:44:28,500 With a minimum of work, we could open one store and sell the other. 467 00:44:54,708 --> 00:44:55,958 - My love, 468 00:44:56,125 --> 00:44:58,333 I know you tried everything to accompany me 469 00:44:58,500 --> 00:45:00,750 in a path that would be personal to me, 470 00:45:00,916 --> 00:45:03,666 towards a confidence, towards a possibility, 471 00:45:03,833 --> 00:45:05,291 at a time when I was not able 472 00:45:05,458 --> 00:45:07,666 to do nothing, I was so paralyzed. 473 00:45:08,166 --> 00:45:10,791 And those years were the happiest of my life. 474 00:45:12,833 --> 00:45:17,041 But I have an inner pain that slowly eats away at me and burns me. 475 00:45:19,000 --> 00:45:22,458 That of feeling a part of me that begins to move away from us, 476 00:45:23,250 --> 00:45:26,333 the difficulty of retaining it and reuniting with you, 477 00:45:26,833 --> 00:45:30,458 the intuition of immense loss, impossible to imagine, 478 00:45:30,625 --> 00:45:33,333 and my resistance to this tear. 479 00:45:34,041 --> 00:45:35,041 I tried to hold on 480 00:45:35,583 --> 00:45:37,791 all those months that seemed pale to you. 481 00:45:38,333 --> 00:45:40,916 I tried to be there, to believe in us, 482 00:45:41,666 --> 00:45:43,375 but we couldn't escape 483 00:45:43,541 --> 00:45:45,708 to this panic, to this evil. 484 00:45:46,208 --> 00:45:48,250 And everything started to send us back there, 485 00:45:48,625 --> 00:45:50,125 the day and the night. 486 00:45:52,041 --> 00:45:55,958 What has become most unbearable is seeing ourselves unhappy, 487 00:45:56,125 --> 00:45:59,000 while we loved each other so much, carried each other, 488 00:45:59,166 --> 00:46:02,375 since day one and all these years. 489 00:46:03,875 --> 00:46:06,666 I also feel like I'm walking in an unreal world. 490 00:46:06,916 --> 00:46:09,791 I can never tell you that you are no longer part of my life, 491 00:46:09,958 --> 00:46:11,666 because in every intimate plot, 492 00:46:11,833 --> 00:46:15,166 my substance is all that we have been together. 493 00:46:18,250 --> 00:46:20,333 Saying �goodbye� is too difficult for me. 494 00:46:20,750 --> 00:46:23,208 I hope you will pass me this weakness, 495 00:46:23,375 --> 00:46:25,375 because all these words already hurt so much. 496 00:46:49,041 --> 00:46:49,666 - Good morning. 497 00:46:49,833 --> 00:46:51,208 I am Kelly doll. 498 00:46:51,875 --> 00:46:53,500 I'm part of the protocol. 499 00:46:54,000 --> 00:46:56,291 I'm here to make sure everything is okay 500 00:46:56,958 --> 00:46:58,500 and accompany you. 501 00:46:59,083 --> 00:47:01,833 I'm like a nurse. 502 00:47:06,250 --> 00:47:08,291 - Can we address each other in a less formal manner? 503 00:47:11,291 --> 00:47:12,333 Come on, come on. 504 00:47:13,125 --> 00:47:14,500 I'll take you. 505 00:47:21,750 --> 00:47:23,291 Barking in the distance 506 00:47:34,708 --> 00:47:36,666 I understand that you keep things to yourself. 507 00:47:36,833 --> 00:47:38,875 And I'm not asking you to tell everything. 508 00:47:40,125 --> 00:47:42,625 It's a very special experience to go through all that. 509 00:47:43,333 --> 00:47:45,500 I just want to know how you feel. 510 00:47:46,916 --> 00:47:48,291 - I feel good. 511 00:47:49,375 --> 00:47:51,375 - You don't look like it. What's the matter? 512 00:47:52,125 --> 00:47:53,291 - There is nothing. 513 00:47:53,458 --> 00:47:54,500 - Tell me. 514 00:47:56,208 --> 00:47:58,291 - It's just that I don't want to become like you. 515 00:47:58,666 --> 00:48:00,166 - What do you mean, like me? 516 00:48:00,458 --> 00:48:01,625 - Like you. 517 00:48:03,333 --> 00:48:04,833 You're not even going to die. 518 00:48:06,708 --> 00:48:09,791 Sorry excuse me. That's not what I meant. 519 00:48:10,125 --> 00:48:11,916 It's just that you bore me. 520 00:48:13,500 --> 00:48:15,166 - I have a lot of possibilities, you know. 521 00:48:15,333 --> 00:48:16,708 Take advantage of me. 522 00:48:17,208 --> 00:48:19,625 I can tell stories. 523 00:48:20,875 --> 00:48:22,208 I also make puns. 524 00:48:26,000 --> 00:48:27,583 Do you want to play something? 525 00:48:28,208 --> 00:48:29,500 - Not really, no? 526 00:48:29,958 --> 00:48:31,416 - You want to make love with me? 527 00:48:31,916 --> 00:48:33,666 - You're a little creepy, you know. 528 00:48:35,083 --> 00:48:36,916 - What do you want to do, then? 529 00:48:39,916 --> 00:48:41,041 - To dance? 530 00:48:49,875 --> 00:48:51,208 - Here? 531 00:49:47,791 --> 00:49:49,333 T'as l'air cool. 532 00:49:49,500 --> 00:49:50,500 - THANKS. 533 00:49:50,958 --> 00:49:53,583 - Do you want a cigarette? - No thanks. 534 00:49:54,125 --> 00:49:55,541 - Here you can smoke. 535 00:49:56,166 --> 00:49:57,166 - Ah? OK. 536 00:49:58,166 --> 00:50:00,791 - All the music is from 1972, I love it. 537 00:50:01,708 --> 00:50:03,500 - And why 1972? 538 00:50:04,625 --> 00:50:06,333 - I don't know, but it's crazy. 539 00:50:09,458 --> 00:50:10,708 - Enjoy! 540 00:50:22,500 --> 00:50:23,875 But what is this here? 541 00:50:24,625 --> 00:50:25,916 - There's no real name. 542 00:50:26,083 --> 00:50:29,041 Here you can do lots of things that you can't do elsewhere. 543 00:50:29,500 --> 00:50:31,000 It's like an airlock. 544 00:50:32,958 --> 00:50:34,541 What do you want to do? 545 00:50:36,000 --> 00:50:37,291 - I want to piss. 546 00:50:57,833 --> 00:51:00,500 - The purification center. - Yes. 547 00:51:01,500 --> 00:51:03,125 - What are you doing here? 548 00:51:09,458 --> 00:51:12,083 "Yuki Ga Furu" 549 00:51:12,250 --> 00:51:13,541 - I am with a friend. 550 00:51:18,916 --> 00:51:21,208 Have you decided to try the experience? 551 00:51:24,083 --> 00:51:25,250 - I didn't go there. 552 00:51:26,666 --> 00:51:27,708 - For what? 553 00:51:29,208 --> 00:51:31,583 - I don't know. An intuition. 554 00:51:32,083 --> 00:51:34,625 I think I don't like that they call it "purification". 555 00:51:35,541 --> 00:51:37,291 I don't feel impure, actually. 556 00:51:38,208 --> 00:51:40,750 - I too am starting to doubt. 557 00:51:42,166 --> 00:51:44,541 Yesterday I was certain of my decision, and today, 558 00:51:44,708 --> 00:51:45,708 it's the contrary. 559 00:51:45,875 --> 00:51:48,333 So, I think I can't stand my anxiety attacks anymore. 560 00:51:51,250 --> 00:51:52,333 - It makes anxiety come alive. 561 00:51:53,166 --> 00:51:54,250 - Maybe. 562 00:51:55,291 --> 00:51:57,166 But I thought about the Stoics. 563 00:51:57,875 --> 00:51:59,750 Fulfillment is in the lack of passion. 564 00:52:02,500 --> 00:52:04,041 - Do you know Madame Butterfly? 565 00:52:04,208 --> 00:52:05,208 The opera. 566 00:52:05,375 --> 00:52:06,458 - Not really. 567 00:52:06,875 --> 00:52:08,291 - Look at my hand. 568 00:52:10,041 --> 00:52:11,041 Take it, 569 00:52:11,208 --> 00:52:12,250 Please. 570 00:52:19,166 --> 00:52:20,791 - You have beautiful hands, yes. 571 00:52:30,291 --> 00:52:31,833 - What are you going to do, then? 572 00:52:38,291 --> 00:52:40,416 - Maybe we can give ourselves a few more days. 573 00:52:42,625 --> 00:52:43,791 - Maybe yes. 574 00:52:48,625 --> 00:52:49,708 I had never seen people 575 00:52:49,875 --> 00:52:51,166 dance like that. 576 00:52:51,750 --> 00:52:52,958 - Me neither. 577 00:52:53,416 --> 00:52:55,500 That's why I come here often. 578 00:52:56,000 --> 00:52:57,500 - I'll come back then. 579 00:53:14,125 --> 00:53:15,583 - Who were you talking to? 580 00:53:17,375 --> 00:53:19,708 - One day, I left my husband for this man. 581 00:53:26,458 --> 00:53:27,708 You did well. 582 00:53:30,583 --> 00:53:31,666 - I don't know. 583 00:53:44,833 --> 00:53:46,416 - You still have this feeling 584 00:53:46,583 --> 00:53:48,833 that something terrible is going to happen? 585 00:53:49,166 --> 00:53:50,500 - No, not really anymore. 586 00:53:50,916 --> 00:53:52,416 Well, I don't think so. 587 00:53:52,875 --> 00:53:54,166 - Not really anymore? 588 00:53:54,500 --> 00:53:55,625 - No, I don't have it anymore. 589 00:53:56,458 --> 00:53:58,500 - I'll show you a picture. 590 00:53:58,666 --> 00:54:00,625 You're going to tell me what that means to you. 591 00:54:00,791 --> 00:54:02,083 - What is this? 592 00:54:33,708 --> 00:54:35,333 - You can open your eyes. 593 00:54:35,500 --> 00:54:37,000 The image is no longer there. 594 00:54:37,958 --> 00:54:39,583 It's a difficult test, 595 00:54:39,750 --> 00:54:41,750 but it shows where you are. 596 00:54:42,291 --> 00:54:44,791 There is something that still resists. 597 00:54:44,958 --> 00:54:46,416 It happens sometimes. 598 00:54:46,583 --> 00:54:49,208 You will have another session in two days. 599 00:54:49,666 --> 00:54:51,208 Don't worry. 600 00:55:00,500 --> 00:55:02,333 - How long did it last in total? 601 00:55:02,500 --> 00:55:03,916 - Apparently, ten minutes. 602 00:55:04,541 --> 00:55:06,708 - And do you remember everything exactly? 603 00:55:06,958 --> 00:55:08,000 - Yes, it's quite disturbing. 604 00:55:09,625 --> 00:55:12,833 However, it is difficult to know the degree of reality of things. 605 00:55:14,166 --> 00:55:15,750 - Believe me, it's real. 606 00:55:17,541 --> 00:55:20,416 - It's scary. I'm hesitant to start again. 607 00:55:21,750 --> 00:55:24,708 - What do you really fear? Ask yourself honestly. 608 00:55:26,916 --> 00:55:29,666 - I am torn between the will 609 00:55:29,833 --> 00:55:31,625 to continue in the past 610 00:55:31,791 --> 00:55:33,250 and the fear of ruining the present. 611 00:55:33,416 --> 00:55:35,291 - It is continuing in the past that will allow you 612 00:55:35,458 --> 00:55:37,375 not to spoil the present, precisely. 613 00:55:38,208 --> 00:55:42,291 Either way, losing your loved one is so excruciating that... 614 00:55:42,458 --> 00:55:44,125 even when things go well, 615 00:55:44,291 --> 00:55:46,625 you are still in anguish of the loss to come, then. 616 00:55:46,791 --> 00:55:49,416 You might as well not live it. You're so much better. 617 00:55:49,583 --> 00:55:51,000 You get rid of the pain. 618 00:55:51,166 --> 00:55:52,166 - Certainly. 619 00:55:54,250 --> 00:55:56,125 In any case, I don't want to end here. 620 00:55:57,000 --> 00:55:58,666 I'm going to turn myself into a wardrobe. 621 00:55:58,833 --> 00:56:00,541 - You're better than that, yes. 622 00:56:02,750 --> 00:56:03,958 - Say, Sophie. 623 00:56:05,000 --> 00:56:06,791 Do you think we'll meet one day? 624 00:56:08,125 --> 00:56:09,291 - I don't know. 625 00:56:10,291 --> 00:56:11,541 But I love you, darling. 626 00:56:11,958 --> 00:56:13,083 - Me too. 627 00:57:17,250 --> 00:57:19,041 - Would you like some tea, madam? 628 00:57:19,458 --> 00:57:21,000 - No. Thank you, Bertrand. 629 00:57:42,166 --> 00:57:43,625 - I am late? 630 00:57:45,000 --> 00:57:46,000 - No way. 631 00:57:47,958 --> 00:57:48,958 Let's go, Bertrand. 632 00:57:50,541 --> 00:57:52,583 - Hello Sir. This way. 633 00:57:53,041 --> 00:57:55,083 We are in the middle of a manufacturing transition. 634 00:57:55,250 --> 00:57:57,166 We are going to move on from the classic porcelain doll, 635 00:57:57,333 --> 00:57:59,208 to a new celluloid doll. 636 00:57:59,375 --> 00:58:01,375 You will be able to see a little of both. 637 00:58:01,875 --> 00:58:05,458 We make 30 dolls per day, for a production of 7,000 per year. 638 00:58:05,625 --> 00:58:09,125 There are 12 employees here at the company and three who work from home. 639 00:58:10,000 --> 00:58:11,666 On celluloid, everything is done 640 00:58:11,833 --> 00:58:14,291 using a new method of blowing into the mold. 641 00:58:14,458 --> 00:58:17,166 A pasty liquid is introduced, then the mold is removed. 642 00:58:17,333 --> 00:58:19,000 And it gives a plate like this. 643 00:58:19,166 --> 00:58:20,333 - Fascinating. 644 00:58:22,583 --> 00:58:25,291 - Once they have removed all the members from the plates, 645 00:58:25,541 --> 00:58:28,041 We sand gently so that it is soft. 646 00:58:28,416 --> 00:58:30,000 We call it trimming. 647 00:58:34,083 --> 00:58:36,166 - It's true that the skin is very soft. 648 00:58:39,125 --> 00:58:40,458 It smells like vanilla. 649 00:58:45,500 --> 00:58:48,541 - We also continue the classic porcelain doll. 650 00:58:48,708 --> 00:58:50,750 The transition will happen gradually over a few years. 651 00:58:50,916 --> 00:58:52,250 It's this way. 652 00:58:55,125 --> 00:58:57,416 No, don't smoke, please. 653 00:58:57,791 --> 00:58:59,916 Celluloid is very flammable. 654 00:59:01,083 --> 00:59:02,166 - Excuse me. 655 00:59:03,791 --> 00:59:05,958 - That's the problem with this material, 656 00:59:06,125 --> 00:59:08,625 but we arrive at much more realistic dolls . 657 00:59:17,833 --> 00:59:19,750 There, we give them a little color. 658 00:59:23,666 --> 00:59:26,041 Next, we finalize the dolls' heads. 659 01:00:14,041 --> 01:00:16,166 - Over here we have lockpicking. 660 01:00:20,458 --> 01:00:22,291 The bodies are made of papier-m�ch� 661 01:00:22,458 --> 01:00:25,708 and we assemble all the members to have a complete doll. 662 01:00:32,666 --> 01:00:36,125 There, on the other side, is the doll clinic. 663 01:00:36,291 --> 01:00:38,333 - The clinic? - Yes. 664 01:00:38,500 --> 01:00:40,166 We repair broken dolls. 665 01:00:40,958 --> 01:00:42,291 Thank you, Bertrand. 666 01:01:38,416 --> 01:01:40,166 Shall I show you the showroom? 667 01:01:41,250 --> 01:01:42,458 - Gladly. 668 01:03:16,541 --> 01:03:18,750 What scares you so much? 669 01:03:20,791 --> 01:03:22,416 You can tell me now. 670 01:03:23,375 --> 01:03:24,708 - I don't know. 671 01:03:25,416 --> 01:03:27,708 It's hard to put a feeling into words. 672 01:03:28,916 --> 01:03:30,500 - You can trust me. 673 01:03:31,708 --> 01:03:32,875 Try. 674 01:03:34,625 --> 01:03:37,708 - I spent my life thinking only about terrible things 675 01:03:38,500 --> 01:03:39,958 that I can't tell. 676 01:03:40,583 --> 01:03:42,500 - Because they are too terrible? 677 01:03:43,708 --> 01:03:44,833 - Yes. 678 01:11:24,125 --> 01:11:26,625 - Saying goodbye is too difficult. 679 01:11:26,792 --> 01:11:29,042 I hope you will forgive me this weakness, 680 01:11:29,207 --> 01:11:31,500 because all these words already hurt so much. 681 01:11:34,750 --> 01:11:36,125 We are not made the same 682 01:11:36,292 --> 01:11:38,875 and it's very beautiful because we get along so well. 683 01:11:39,250 --> 01:11:41,667 You need to experience absolute love. 684 01:11:42,332 --> 01:11:45,207 I need to pursue a form of sweet reverie, 685 01:11:45,375 --> 01:11:48,792 while telling myself that our bond will not be cut forever 686 01:11:48,957 --> 01:11:51,250 and that something, one day, will reinvent itself. 687 01:11:53,125 --> 01:11:54,542 Otherwise, I fall. 688 01:31:19,375 --> 01:31:22,917 You can't even sleep anymore. 689 01:31:23,167 --> 01:31:25,875 - Five o'clock in the morning. 690 01:31:30,875 --> 01:31:32,042 - I do not really know. 691 01:31:32,582 --> 01:31:35,792 I'm looking for work, I guess. 692 01:31:35,957 --> 01:31:36,957 - Nothing special. 693 01:31:37,125 --> 01:31:39,917 I must be the only model in LA who doesn't fuck on Saturday nights. 694 01:31:41,417 --> 01:31:43,375 I feel like I'm 150 years old. 695 01:31:44,000 --> 01:31:46,207 -Are you a model now? 696 01:31:46,875 --> 01:31:48,500 - Well, I don't really know what I am. 697 01:31:49,332 --> 01:31:51,625 I don't really know what I'm doing here. �Indian music 698 01:31:51,792 --> 01:31:53,082 Find love? My professional future? 699 01:31:54,792 --> 01:31:57,207 - My darling, I'm going to leave you. 700 01:31:57,875 --> 01:31:59,207 - Yes, I am fine. 701 01:31:59,375 --> 01:32:01,542 I love you. 702 01:51:37,832 --> 01:51:40,957 - Kelly is absent today. She is undergoing tests. 703 01:51:43,832 --> 01:51:45,125 - It's serious? 704 01:51:45,875 --> 01:51:48,250 - Nothing is serious. Don't worry. 705 01:51:53,832 --> 01:51:54,832 - Darling, 706 01:51:55,000 --> 01:51:57,250 It's normal to go through difficult times. 707 01:51:57,417 --> 01:51:59,917 - I do not understand anymore. There was the TV on, 708 01:52:00,082 --> 01:52:01,582 and there was this song. 709 01:52:01,832 --> 01:52:04,125 And I started crying while listening to it. 710 01:52:04,917 --> 01:52:07,082 I don't know why, but I was crying so much. 711 01:52:07,250 --> 01:52:10,000 - It shows how necessary what you are doing is. 712 01:52:10,167 --> 01:52:11,125 - Where are you? 713 01:52:11,707 --> 01:52:13,332 - At home, my cat is sick. 714 01:52:13,500 --> 01:52:14,957 - Oh? I'm sorry. 715 01:52:15,792 --> 01:52:16,832 It's serious? 716 01:52:17,625 --> 01:52:19,917 - He has a fever and... 717 01:52:20,082 --> 01:52:21,582 difficulty breathing. 718 01:52:22,207 --> 01:52:23,667 But I will cure him. 719 01:52:24,417 --> 01:52:26,917 - I know you love your little cat so much. 720 01:52:28,875 --> 01:52:30,875 I have one last session tomorrow. 721 01:52:31,042 --> 01:52:33,625 They say it still hasn't worked and they have to start again. 722 01:52:36,875 --> 01:52:38,332 -And where are you? 723 01:53:39,292 --> 01:53:40,292 - Good evening. 724 01:53:40,457 --> 01:53:42,000 - You are looking for someone? 725 01:53:42,167 --> 01:53:44,082 - Yes, I'm looking for someone named Louis. 726 01:53:44,250 --> 01:53:45,667 He comes here often. 727 01:53:46,375 --> 01:53:48,167 - He often came here. 728 01:53:49,082 --> 01:53:51,042 - Do you know where I can find it? 729 01:53:52,417 --> 01:53:55,457 - That's not the kind of thing we say, even here. 730 01:53:55,625 --> 01:53:57,832 - Please. It is important. 731 01:54:03,542 --> 01:54:05,375 I'll have a vodka, please. 732 01:54:13,542 --> 01:54:14,542 THANKS. 733 01:54:39,582 --> 01:54:41,292 Can I sit with you? 734 01:54:41,457 --> 01:54:42,625 - For what? 735 01:54:43,207 --> 01:54:45,167 - I don't know, just for discussion. 736 01:54:45,667 --> 01:54:47,375 I don't want to be alone. 737 01:54:47,750 --> 01:54:50,375 - Who is this whore? - I don't know. 738 01:54:51,292 --> 01:54:53,832 - Girl, we're between us now. Cleared. 739 01:54:54,875 --> 01:54:58,250 - Yeah, if you sit with us, you have to assume. 740 01:54:58,582 --> 01:55:00,542 There, you don't seem to assume it. 741 01:55:01,500 --> 01:55:03,000 - Get out, bitch. 742 01:55:03,167 --> 01:55:05,917 Either way, we screwed it up. 743 01:55:06,875 --> 01:55:08,125 We had everything. 744 01:55:08,375 --> 01:55:10,125 But we blew it. 745 01:55:10,375 --> 01:55:13,375 Nothing can happen to us anymore. The catastrophe has already occurred. 746 01:55:15,082 --> 01:55:16,542 We're pissing ourselves off. 747 01:55:19,750 --> 01:55:21,125 - I am ready. 748 02:00:46,375 --> 02:00:47,707 Whore. 749 02:15:50,875 --> 02:15:53,457 - You should not collapse in front of this image. 750 02:15:53,875 --> 02:15:56,082 Even if it is that of your own death, 751 02:15:56,250 --> 02:15:57,832 of your decline, 752 02:15:58,000 --> 02:15:59,207 of the end 753 02:16:10,332 --> 02:16:11,500 - Pardon. 754 02:16:13,875 --> 02:16:15,457 - It's me who's sorry. 755 02:16:16,042 --> 02:16:17,667 It doesn't work on you. 756 02:16:17,957 --> 02:16:19,250 It doesn't work at all. 757 02:16:19,417 --> 02:16:21,582 We only have 0.7% failure 758 02:16:21,750 --> 02:16:23,667 and you are unfortunately one of them. 759 02:16:24,082 --> 02:16:25,457 I am really sorry. 760 02:16:28,500 --> 02:16:30,792 - You're sad? - No. 761 02:16:33,000 --> 02:16:34,166 On the contrary. 762 02:16:35,166 --> 02:16:36,458 - So, how are you. 763 02:16:40,250 --> 02:16:42,250 I had a dream with you last night. 764 02:16:44,416 --> 02:16:46,375 This is the first time I've done one. 765 02:16:47,375 --> 02:16:50,458 You were in that club we went to together. 766 02:16:51,125 --> 02:16:54,208 But this time the atmosphere was completely different. 767 02:16:54,375 --> 02:16:56,500 There was no one there except you and a man. 768 02:16:58,291 --> 02:17:00,708 You were dancing on the floor, against each other. 769 02:17:01,333 --> 02:17:02,583 And then, 770 02:17:03,875 --> 02:17:05,666 there was a song 771 02:17:07,041 --> 02:17:10,208 �which spoke of a love enduring through the years. 772 02:17:15,458 --> 02:17:17,041 An evergreen love. 773 02:17:19,958 --> 02:17:22,166 - And what happened afterwards? 774 02:17:23,833 --> 02:17:24,750 - I do not know anymore. 775 02:17:25,583 --> 02:17:27,375 I just remember you, 776 02:17:27,625 --> 02:17:29,041 so happy, 777 02:17:29,708 --> 02:17:31,083 so sexy. 778 02:17:36,958 --> 02:17:38,416 I want you. 779 02:17:58,666 --> 02:18:00,208 - You're a doll, Kelly. 780 02:18:04,000 --> 02:18:05,583 I have something to ask you. 781 02:18:06,750 --> 02:18:07,875 I know you don't have the right, 782 02:18:08,041 --> 02:18:10,625 but you need to help me find someone's contact. 783 02:18:12,125 --> 02:18:13,375 Please. 784 02:18:16,583 --> 02:18:18,375 - Would that really make you happy? 785 02:18:19,083 --> 02:18:20,083 - Yes. 786 02:18:30,041 --> 02:18:31,583 Louis? It's Gabrielle. 787 02:18:31,916 --> 02:18:33,666 We said to ourselves that we would give ourselves a few days, 788 02:18:33,833 --> 02:18:35,250 and we did well. 789 02:18:35,416 --> 02:18:37,125 Every time we were in front of each other, 790 02:18:37,291 --> 02:18:39,083 we were completely helpless. 791 02:18:39,916 --> 02:18:42,791 We were lost because we were moved, 792 02:18:43,625 --> 02:18:45,166 without really knowing why. 793 02:18:46,458 --> 02:18:48,333 Now I know why. 794 02:18:48,500 --> 02:18:49,833 We need to see each other. 795 02:18:50,583 --> 02:18:51,666 As soon as possible. 796 02:18:52,125 --> 02:18:55,541 Try to meet me tonight at the club where we last saw each other. 797 02:18:58,375 --> 02:18:59,750 Tonight, if you can. 798 02:19:00,666 --> 02:19:01,833 I will wait for you. 799 02:19:03,875 --> 02:19:05,375 I beg you, come. 800 02:19:09,541 --> 02:19:10,541 Ok. 801 02:19:13,708 --> 02:19:14,708 See you tonight. 802 02:19:22,625 --> 02:19:24,666 - What is stronger? 803 02:19:25,375 --> 02:19:28,500 Your fear or your love for me? 804 02:19:30,291 --> 02:19:32,208 - Because you think I love you? 805 02:19:38,083 --> 02:19:40,041 - Show me your hand again. 806 02:20:45,875 --> 02:20:48,625 - He came back. - Where? 807 02:20:49,125 --> 02:20:50,291 - He's over here. 808 02:20:52,958 --> 02:20:54,208 Do you want one? 809 02:21:40,250 --> 02:21:41,458 - It's weird. 810 02:21:42,125 --> 02:21:44,125 There is absolutely no one there today. 811 02:21:44,583 --> 02:21:46,041 - Yes, it's weird. 812 02:21:47,666 --> 02:21:49,583 It's not bad that there's no one there. 813 02:21:50,000 --> 02:21:51,750 - I agree. 814 02:21:55,041 --> 02:21:56,791 After we saw each other last time, 815 02:21:56,958 --> 02:21:58,875 I listened to Madame Butterfly in its entirety. 816 02:21:59,041 --> 02:22:00,916 It�s true that it�s magnificent. 817 02:22:03,625 --> 02:22:04,958 - I am happy to see you. 818 02:22:06,583 --> 02:22:07,833 - Me too. 819 02:22:09,375 --> 02:22:12,708 You wanted to tell me something? - Yes. 820 02:22:13,750 --> 02:22:15,500 But it's hard to say. 821 02:22:16,500 --> 02:22:18,500 I don't really know where to start. 822 02:22:18,916 --> 02:22:21,083 - In this case, you have to start at the end. 823 02:22:33,000 --> 02:22:34,875 - Do you want to dance with me? 824 02:23:36,166 --> 02:23:38,041 We did well to wait. 825 02:23:39,791 --> 02:23:42,708 - We listened to this piece together so much. 826 02:23:44,375 --> 02:23:45,541 - But when? 827 02:23:46,291 --> 02:23:47,750 - When it came out. 828 02:23:48,500 --> 02:23:51,791 I reviewed all the images during the purification. 829 02:23:54,458 --> 02:23:55,958 - What did you do? 830 02:23:56,541 --> 02:23:59,500 - I got a job at the Ministry of Justice. 831 02:23:59,875 --> 02:24:01,208 I have just started. 832 02:24:01,791 --> 02:24:03,291 It's quite exciting. 833 02:24:03,791 --> 02:24:05,166 You should apply. 834 02:24:05,333 --> 02:24:08,041 It would be nice if we were together, don't you think? 835 02:24:08,291 --> 02:24:10,208 We would see each other often, like this. 836 02:24:14,083 --> 02:24:15,208 - Me too. 837 02:24:15,625 --> 02:24:17,541 I'm happy to see you. 838 02:24:20,541 --> 02:24:24,541 Preuzeto sa www.titlovi.com 57799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.