Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,042 --> 00:00:46,042
www.titlovi.com
2
00:00:49,042 --> 00:00:50,457
- Move forward a little.
3
00:00:54,375 --> 00:00:55,542
Again.
4
00:00:56,625 --> 00:00:58,042
OK. This way, it's okay.
5
00:00:58,457 --> 00:01:00,375
Turn around a little. That's it, like that.
6
00:01:00,625 --> 00:01:01,625
Uh.
7
00:01:01,792 --> 00:01:03,167
See there, behind me?
8
00:01:03,332 --> 00:01:04,917
This is the living room you came from.
9
00:01:05,875 --> 00:01:08,957
The staircase is right there,
on the left.
10
00:01:09,957 --> 00:01:11,417
On your right,
11
00:01:11,582 --> 00:01:13,875
you have the kitchen window.
12
00:01:14,457 --> 00:01:15,500
Uh.
13
00:01:15,667 --> 00:01:18,375
On the table here,
14
00:01:18,542 --> 00:01:20,250
you have the knife.
15
00:01:20,542 --> 00:01:22,332
And you see the mark in tape,
16
00:01:22,500 --> 00:01:24,125
really on your right?
17
00:01:25,082 --> 00:01:28,250
This is where
the shadow of the beast will appear.
18
00:01:28,625 --> 00:01:31,707
At one point
you look over and see it. OK?
19
00:01:34,332 --> 00:01:35,707
- Uh...
20
00:01:36,042 --> 00:01:37,792
Push your hair back a little.
21
00:01:41,167 --> 00:01:43,250
That's it, like that. Perfect.
22
00:01:43,417 --> 00:01:46,292
And take two, three steps towards me.
23
00:01:54,625 --> 00:01:56,082
That's it, like that.
24
00:01:57,375 --> 00:01:59,375
How are you?
- Yes, I am fine. I am ready.
25
00:01:59,750 --> 00:02:01,042
- We are going to go there.
26
00:02:02,042 --> 00:02:03,207
And it's.
27
00:02:03,625 --> 00:02:04,625
when you want to.
28
00:02:04,792 --> 00:02:07,667
Helicopter flyover
29
00:03:26,625 --> 00:03:27,625
- THANKS.
30
00:03:40,832 --> 00:03:42,082
Pauline,
31
00:03:42,250 --> 00:03:44,082
you haven't seen my husband?
32
00:03:44,417 --> 00:03:46,832
- He was in the other living room
a few minutes ago.
33
00:04:21,000 --> 00:04:22,666
- You haven't seen Georges?
34
00:04:22,833 --> 00:04:25,500
- Yes. He was in the living room
on the other side five minutes ago.
35
00:04:25,875 --> 00:04:27,916
Tell me, why at parties,
36
00:04:28,083 --> 00:04:30,291
we always try
to find the people we live with
37
00:04:30,458 --> 00:04:31,916
and that we see every day?
38
00:04:41,875 --> 00:04:43,916
- You are having fun?
- A lot.
39
00:04:44,458 --> 00:04:47,083
But I lost my husband.
- What luck! Enjoy it.
40
00:04:48,416 --> 00:04:49,750
- I'm taking advantage of it.
41
00:04:49,916 --> 00:04:51,041
Too much.
42
00:04:51,833 --> 00:04:54,000
- I saw him go that way.
He must have gone to see the workshop.
43
00:04:54,166 --> 00:04:55,166
- L'atelier?
44
00:04:55,333 --> 00:04:57,083
- You haven't met Anton?
- No.
45
00:04:57,250 --> 00:04:58,250
- Anton!
46
00:04:58,500 --> 00:04:59,500
Gabrielle.
47
00:04:59,666 --> 00:05:01,708
We lent him a room
so he could work.
48
00:05:01,875 --> 00:05:03,666
Tonight he shows things.
49
00:05:03,833 --> 00:05:05,291
Go see it. It's powerful,
50
00:05:05,458 --> 00:05:07,583
and as dark
as the times are bright.
51
00:05:07,750 --> 00:05:09,291
Curious contrast.
52
00:05:10,166 --> 00:05:11,166
- In this case.
53
00:05:11,333 --> 00:05:12,583
- I leave you.
54
00:05:13,250 --> 00:05:14,916
- It's over there?
- Yes.
55
00:05:15,791 --> 00:05:18,125
After the back lounge, on the right.
56
00:05:18,666 --> 00:05:20,250
I can take you if you want.
57
00:05:21,750 --> 00:05:23,791
- Thanks, but I can manage.
58
00:05:25,000 --> 00:05:26,708
- You don't want a drink first?
59
00:05:28,291 --> 00:05:29,500
- I have a drink.
60
00:05:30,416 --> 00:05:32,583
- And a glove that hides something.
61
00:05:33,541 --> 00:05:34,833
I bow.
62
00:05:35,291 --> 00:05:37,041
I hope that pleases you.
63
00:05:37,208 --> 00:05:38,458
- I am sure.
64
00:05:39,708 --> 00:05:40,750
THANKS.
65
00:06:31,541 --> 00:06:33,416
- What do you think?
66
00:06:34,000 --> 00:06:36,625
- It's violent. Psychiatric.
67
00:06:36,875 --> 00:06:38,291
Quite beautiful, I think.
68
00:06:40,583 --> 00:06:41,875
- He could paint you.
69
00:06:45,583 --> 00:06:48,291
- No way.
I hold on to my soul.
70
00:06:51,666 --> 00:06:53,375
- You remember, don't you?
71
00:06:55,750 --> 00:06:56,791
- What?
72
00:06:57,708 --> 00:06:59,750
- That we have already met.
73
00:07:00,333 --> 00:07:01,250
- Oh yes?
74
00:07:01,416 --> 00:07:04,125
- In Rome. Years ago.
75
00:07:06,916 --> 00:07:08,250
Three years ago.
76
00:07:08,875 --> 00:07:10,125
A dinner,
77
00:07:10,291 --> 00:07:13,208
organized after a performance
of Madame Butterfly.
78
00:07:14,500 --> 00:07:17,083
You were with your uncle
and your aunt.
79
00:07:17,333 --> 00:07:20,500
You were wearing a
fairly dark green dress, with a bun.
80
00:07:24,208 --> 00:07:25,708
- It was in Naples.
81
00:07:26,125 --> 00:07:27,333
Not in Rome.
82
00:07:27,708 --> 00:07:29,500
It was six years ago.
83
00:07:30,416 --> 00:07:32,875
I was with my mother and my brother.
84
00:07:33,916 --> 00:07:36,541
In fact, you don't remember
me at all.
85
00:07:37,791 --> 00:07:40,250
- Maybe I'm a little vague
on the details.
86
00:07:40,583 --> 00:07:43,000
But on the other hand,
I remember you very well.
87
00:07:44,791 --> 00:07:47,083
- That much?
- Yes.
88
00:07:48,000 --> 00:07:49,208
- And why?
89
00:07:50,541 --> 00:07:53,625
- Because you told me something
that I never forgot
90
00:07:54,291 --> 00:07:56,875
and who, since then,
often makes me think of you.
91
00:08:00,208 --> 00:08:03,083
Something you told me
on the way home.
92
00:08:04,750 --> 00:08:06,083
You have forgotten?
93
00:08:10,125 --> 00:08:11,666
- We spoke in French?
94
00:08:12,083 --> 00:08:14,208
- I think we were mixing tongues.
95
00:08:17,583 --> 00:08:21,208
I don't know if I'm doing the right thing
by trying to remind you, then.
96
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
- But yes, go ahead.
97
00:09:13,750 --> 00:09:16,042
- I'm sorry to disturb you
in your conversation,
98
00:09:16,207 --> 00:09:17,667
but I can't resist.
99
00:09:17,832 --> 00:09:19,750
You are Gabrielle Monnier,
right?
100
00:09:19,917 --> 00:09:21,082
- Indeed.
101
00:09:22,000 --> 00:09:25,500
- So, I just wanted
to confess my admiration to you.
102
00:09:25,792 --> 00:09:27,707
You are a magnificent musician.
103
00:09:28,167 --> 00:09:31,167
A pianist
of rare sensitivity and...
104
00:09:32,500 --> 00:09:33,667
- THANKS.
105
00:09:34,250 --> 00:09:35,332
It touches me infinitely.
106
00:09:35,500 --> 00:09:38,457
- Since I dare to speak to you,
I dare to tell you:
107
00:09:38,625 --> 00:09:40,707
I would love to
dress you one day.
108
00:09:40,875 --> 00:09:43,457
- Get dressed?
- Yes, I am Paul Poiret.
109
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
- Oh?
110
00:09:47,667 --> 00:09:49,582
In this case, I happily accept.
111
00:09:50,625 --> 00:09:51,917
I am very flattered.
112
00:09:52,082 --> 00:09:53,667
- But not as much as me.
113
00:09:54,957 --> 00:09:56,832
I won't bother you any longer.
114
00:12:13,667 --> 00:12:15,957
Beauty, how are you?
115
00:12:16,582 --> 00:12:17,625
- GOOD.
116
00:12:18,292 --> 00:12:20,832
- Have you seen the paintings
in the workshop?
117
00:12:21,000 --> 00:12:21,957
- Yes.
118
00:12:23,332 --> 00:12:24,707
- Is George there?
119
00:12:25,500 --> 00:12:27,125
- In one of the living rooms, I imagine.
120
00:12:30,042 --> 00:12:31,082
- All right.
121
00:12:32,542 --> 00:12:35,000
Well, I'll go say hello, then.
122
00:12:35,167 --> 00:12:36,292
Good visit.
123
00:14:16,292 --> 00:14:17,667
- I am very touched.
124
00:14:31,542 --> 00:14:32,667
- Are you okay, darling?
125
00:14:33,082 --> 00:14:35,292
Where were you?
- I was looking for you.
126
00:14:35,707 --> 00:14:36,832
- I am here.
127
00:14:38,792 --> 00:14:40,832
How are you?
- Yes.
128
00:14:57,042 --> 00:14:59,082
- If you had to describe
your skills,
129
00:14:59,250 --> 00:15:02,417
your training and your
personal project, what would you say?
130
00:15:02,582 --> 00:15:06,417
- I don't know.
I am fast, intuitive.
131
00:15:06,582 --> 00:15:08,457
As for training,
I never really had any,
132
00:15:08,625 --> 00:15:09,957
because...
133
00:15:10,332 --> 00:15:12,667
I moved to the United States
when I was nine years old.
134
00:15:12,832 --> 00:15:14,167
- For what?
135
00:15:14,332 --> 00:15:16,457
- I don't remember very well,
I was very little.
136
00:15:16,625 --> 00:15:19,832
My parents said
that the climate had become unbearable.
137
00:15:20,207 --> 00:15:21,625
They were scared.
138
00:15:23,417 --> 00:15:24,500
And then,
139
00:15:24,667 --> 00:15:27,792
when we arrived in the United States,
the civil war broke out.
140
00:15:28,792 --> 00:15:30,082
And so, we left.
141
00:15:30,250 --> 00:15:34,750
- Yes, in Chengdu, for nine years.
You didn't go to school there.
142
00:15:34,917 --> 00:15:35,917
- Non.
143
00:15:36,457 --> 00:15:38,542
But I still learned a lot
on my own.
144
00:15:39,582 --> 00:15:41,082
I learn rather easily.
145
00:15:44,457 --> 00:15:46,292
- And your personal project?
146
00:15:46,582 --> 00:15:47,667
- To work.
147
00:15:48,667 --> 00:15:49,957
If possible
148
00:15:52,375 --> 00:15:54,000
somewhere
WHERE I can feel useful.
149
00:15:54,167 --> 00:15:55,167
- Useful?
150
00:15:55,582 --> 00:15:56,832
- Yes, useful.
151
00:15:58,125 --> 00:16:00,875
Something other than what I'm
doing now.
152
00:16:18,457 --> 00:16:19,582
- Pardon!
153
00:16:19,875 --> 00:16:21,457
Do you work here?
154
00:16:24,707 --> 00:16:26,750
- No, I'm sorry.
155
00:16:26,917 --> 00:16:28,707
- Ah! You're like me, then.
156
00:16:29,167 --> 00:16:30,707
- I don't know what you are like.
157
00:16:32,332 --> 00:16:33,957
- A little lost.
158
00:16:36,750 --> 00:16:37,750
- In the building
159
00:16:37,917 --> 00:16:39,000
or in life?
160
00:16:39,375 --> 00:16:41,500
- In the building already, that's for sure.
161
00:16:42,042 --> 00:16:44,542
I'm coming for an interview,
I don't know where it is.
162
00:16:45,917 --> 00:16:47,042
- I'm coming out.
163
00:16:47,667 --> 00:16:49,167
It's just behind, to the right.
164
00:16:49,457 --> 00:16:50,917
- It went well?
165
00:16:51,082 --> 00:16:52,207
- It's even.
166
00:16:52,500 --> 00:16:53,957
I have to go to work.
167
00:16:56,375 --> 00:16:57,332
Good luck.
168
00:16:57,582 --> 00:16:58,707
- THANKS.
169
00:17:40,625 --> 00:17:42,458
- If you had to give me
a good reason
170
00:17:42,625 --> 00:17:44,500
so that we can help you
find another job?
171
00:17:45,041 --> 00:17:46,750
- I am smart.
172
00:17:47,250 --> 00:17:48,541
I know how to do lots of things.
173
00:17:48,791 --> 00:17:51,750
- Today, there is no shortage of intelligence .
174
00:17:53,458 --> 00:17:56,458
- The intelligence you speak of
still lacks humanity.
175
00:17:56,708 --> 00:17:59,458
- The intelligence I speak
of saved humanity.
176
00:18:00,083 --> 00:18:02,666
- I'm talking about humanity in the human sense.
177
00:18:04,000 --> 00:18:05,750
Of human presence.
178
00:18:05,916 --> 00:18:09,250
- Artificial intelligence
has become responsible and fair.
179
00:18:09,416 --> 00:18:11,958
So, ultimately, human.
This is immense progress.
180
00:18:13,666 --> 00:18:15,541
- Honestly, I find it difficult
to talk about progress,
181
00:18:15,708 --> 00:18:18,750
with 67% unemployment
and 20% mechanical work.
182
00:18:19,708 --> 00:18:21,500
They call us useless people.
183
00:18:22,083 --> 00:18:24,500
I don't know
if you realize the contempt?
184
00:18:26,750 --> 00:18:29,083
I'm just asking for work
that matches my abilities.
185
00:18:29,750 --> 00:18:31,708
- Do you hear your anger?
186
00:18:31,875 --> 00:18:34,375
You have far too much affect
for certain jobs.
187
00:18:34,541 --> 00:18:37,083
As it stands, you will
only be able to do work in which the affect
188
00:18:37,250 --> 00:18:39,416
cannot interfere with the result.
189
00:18:39,791 --> 00:18:41,708
Like the one you have today.
190
00:18:41,875 --> 00:18:43,916
- Because we have to choose
between work and affects?
191
00:18:44,708 --> 00:18:45,958
- For certain jobs, yes.
192
00:18:46,125 --> 00:18:49,291
Particularly those which involve
responsibility and reflection.
193
00:18:49,458 --> 00:18:51,875
And these are obviously
the ones that interest you.
194
00:18:52,291 --> 00:18:54,708
Today,
there are no more biased decisions
195
00:18:54,875 --> 00:18:57,250
taken by someone
who is upset or depressed.
196
00:18:58,583 --> 00:18:59,750
Look at the calm.
197
00:19:00,833 --> 00:19:03,208
- Yes. Well,
I don't know if that's a good thing.
198
00:19:03,375 --> 00:19:05,750
- Do you want to relive the same thing
as in 2025?
199
00:19:05,916 --> 00:19:07,166
The same dramas?
200
00:19:08,416 --> 00:19:09,583
- No, of course.
201
00:19:09,750 --> 00:19:12,541
- Don't be paranoid,
or worse, sentimental.
202
00:19:13,041 --> 00:19:15,708
All this is very recent,
hence your distrust.
203
00:19:15,875 --> 00:19:18,291
But the worker will readjust
as he always has.
204
00:19:19,250 --> 00:19:22,125
We have already suggested
that you dive back into your past lives
205
00:19:22,291 --> 00:19:23,583
to clean your DNA.
206
00:19:23,833 --> 00:19:25,333
And you refused.
207
00:19:26,500 --> 00:19:27,916
- I've just
208
00:19:29,333 --> 00:19:30,833
a little afraid of the consequences.
209
00:19:31,083 --> 00:19:32,333
- In which way?
210
00:19:33,333 --> 00:19:34,583
- I am afraid of.
211
00:19:35,625 --> 00:19:37,500
to no longer be able to feel.
212
00:19:37,958 --> 00:19:39,500
- It's a rumor, that.
213
00:19:39,666 --> 00:19:41,625
Obviously we can still feel.
214
00:19:41,791 --> 00:19:44,500
But we feel more serenely,
that's all.
215
00:20:20,416 --> 00:20:23,750
- You know, stop being afraid, darling.
You can always fuck.
216
00:20:23,916 --> 00:20:26,416
Besides, I fuck more than you.
217
00:20:26,583 --> 00:20:29,833
It's a little different,
but it's not necessarily worse.
218
00:20:30,000 --> 00:20:31,375
This is another thing.
219
00:20:31,541 --> 00:20:33,625
And it�s been scientifically proven
to work.
220
00:20:33,791 --> 00:20:35,500
You can trust science.
221
00:20:35,958 --> 00:20:39,166
- Science
has proven absolutely nothing.
222
00:20:39,791 --> 00:20:41,583
And we absolutely don't know
how it works,
223
00:20:41,750 --> 00:20:43,458
artificial intelligence.
224
00:20:44,083 --> 00:20:46,833
In any case, I am sure
225
00:20:47,250 --> 00:20:49,125
that it cannot be objective.
226
00:20:49,291 --> 00:20:52,458
- Yes. We discover what Buddhism
has always known, that's all.
227
00:20:53,166 --> 00:20:55,625
You go through everything that has damaged you
for centuries,
228
00:20:55,791 --> 00:20:57,291
and you get rid of it.
229
00:20:58,791 --> 00:20:59,791
- Oh yes?
230
00:20:59,958 --> 00:21:01,666
And when you wake up,
do you remember it?
231
00:21:01,833 --> 00:21:03,000
- Oh yes.
232
00:21:03,166 --> 00:21:05,166
And I can tell you: it works.
233
00:21:06,333 --> 00:21:08,500
- In any case, I
don't want to become
234
00:21:08,666 --> 00:21:11,166
neither a Buddhist nor a robot.
235
00:21:11,333 --> 00:21:13,208
- No, but I haven't become
a robot.
236
00:21:13,375 --> 00:21:16,000
Simply,
my emotions no longer make me suffer.
237
00:21:16,666 --> 00:21:17,750
You have nothing to lose
238
00:21:17,916 --> 00:21:19,250
and everything to gain.
239
00:21:19,416 --> 00:21:20,625
- And.
240
00:21:21,125 --> 00:21:22,875
Exactly, I have to lose.
241
00:21:23,041 --> 00:21:24,125
- What?
242
00:21:24,291 --> 00:21:26,291
What do you have to lose,
for example?
243
00:21:27,666 --> 00:21:28,916
- Not maybe
244
00:21:30,041 --> 00:21:33,250
never experience a strong feeling.
245
00:21:34,250 --> 00:21:36,875
- Great novels
are fantasy, darling.
246
00:21:39,541 --> 00:21:41,500
In any case,
I don't regret it for a second.
247
00:21:43,791 --> 00:21:44,875
Fall.
248
00:21:45,250 --> 00:21:46,416
Let go.
249
00:21:48,291 --> 00:21:50,583
And above all,
you have the right to more interesting work
250
00:21:50,750 --> 00:21:53,541
than checking the temperature
of the data plates.
251
00:21:53,708 --> 00:21:55,291
So, if we offer it to you,
that might mean
252
00:21:55,458 --> 00:21:57,458
that, in some way,
you are worth it.
253
00:21:57,625 --> 00:21:58,666
Like me.
254
00:21:59,333 --> 00:22:01,000
- By purifying your DNA,
255
00:22:01,166 --> 00:22:02,750
you cleanse old trauma
256
00:22:02,916 --> 00:22:04,916
which you have inherited
for centuries
257
00:22:05,083 --> 00:22:07,208
and which have contaminated your subconscious.
258
00:22:07,375 --> 00:22:09,083
It's like regulating
hormones,
259
00:22:09,250 --> 00:22:10,708
but at a much higher level.
260
00:22:10,875 --> 00:22:11,875
You understand?
261
00:22:12,375 --> 00:22:13,583
- Yes I think.
262
00:22:14,291 --> 00:22:16,833
- As I told you,
we can help you.
263
00:22:17,458 --> 00:22:19,916
We can help you
get rid of your affects.
264
00:22:21,041 --> 00:22:22,250
- Of all?
265
00:22:27,666 --> 00:22:28,791
Of all?
266
00:22:31,333 --> 00:22:33,750
It's just
that I have a very deep feeling
267
00:22:35,166 --> 00:22:37,041
that something terrible
is going to happen.
268
00:22:37,875 --> 00:22:39,500
Kind of a disaster.
269
00:22:42,083 --> 00:22:44,125
And that I will have to face it.
270
00:22:44,500 --> 00:22:45,625
Be there.
271
00:22:46,833 --> 00:22:48,291
Even though it terrifies me.
272
00:22:48,916 --> 00:22:50,958
- You see? Affects, that�s it.
273
00:22:51,291 --> 00:22:53,083
It�s this fear, for example.
274
00:22:53,583 --> 00:22:56,000
Nothing serious can happen anymore.
Rest assured.
275
00:22:56,166 --> 00:22:57,875
All the disasters are behind.
276
00:22:58,750 --> 00:23:00,791
- What should I do
to rehabilitate?
277
00:23:01,125 --> 00:23:02,416
- You close your eyes.
278
00:23:02,583 --> 00:23:04,791
You reopen them. That's all.
279
00:23:04,958 --> 00:23:05,791
Do it.
280
00:23:06,291 --> 00:23:07,416
- What?
281
00:23:08,500 --> 00:23:09,875
- Close your eyes.
282
00:23:20,041 --> 00:23:21,166
Reopen them.
283
00:23:22,916 --> 00:23:24,166
It's going to be like this.
284
00:23:24,416 --> 00:23:25,791
Nothing more.
285
00:23:47,250 --> 00:23:49,583
Metallic rumbles in the distance
286
00:24:21,625 --> 00:24:22,958
- Do not move.
287
00:24:38,208 --> 00:24:40,333
You're going to get a sting
in your ear.
288
00:24:40,500 --> 00:24:42,375
It's absolutely not painful.
289
00:24:43,666 --> 00:24:44,958
- I'm a little scared.
290
00:24:45,458 --> 00:24:47,125
- CIt�s going to go very well.
291
00:24:49,000 --> 00:24:51,208
You will close your eyes,
and that's it.
292
00:24:51,458 --> 00:24:52,708
Nothing more.
293
00:24:53,916 --> 00:24:54,916
Close your eyes.
294
00:25:06,875 --> 00:25:08,250
- Close your eyes.
295
00:25:20,666 --> 00:25:22,500
- Do you find me old?
296
00:25:22,666 --> 00:25:23,583
- Non.
297
00:25:23,750 --> 00:25:25,083
- Obviously a little.
298
00:25:25,833 --> 00:25:27,166
- How old were you?
299
00:25:27,666 --> 00:25:29,750
- Is that a fancy way of asking
how old I am today?
300
00:25:29,916 --> 00:25:32,583
He's laughing.
- No way. No way.
301
00:25:32,750 --> 00:25:33,791
Excuse me.
302
00:25:35,875 --> 00:25:37,500
It's none of my business, but.
303
00:25:37,791 --> 00:25:38,833
The dolls,
304
00:25:39,791 --> 00:25:41,208
Is this your idea?
305
00:25:42,958 --> 00:25:45,041
- Because as a child,
I was a little girl?
306
00:25:45,958 --> 00:25:46,958
Non.
307
00:25:47,333 --> 00:25:48,958
I'm only interested in music.
308
00:25:51,625 --> 00:25:55,375
- But how did your husband get
into doll making?
309
00:25:59,458 --> 00:26:00,625
- A bit by chance.
310
00:26:00,791 --> 00:26:02,416
He was studying law.
311
00:26:02,583 --> 00:26:05,500
And one morning
he woke up and said to me:
312
00:26:05,958 --> 00:26:07,583
�I had this dream.
313
00:26:07,916 --> 00:26:09,541
�I want to make dolls.
314
00:26:09,708 --> 00:26:11,083
"I saw them."
315
00:26:12,083 --> 00:26:13,291
So.
316
00:26:14,333 --> 00:26:17,000
-And so you married him.
317
00:26:17,958 --> 00:26:20,500
- And so, now
we have this factory.
318
00:26:46,166 --> 00:26:47,250
- Indeed.
319
00:26:48,125 --> 00:26:50,375
At the moment, I don't have one, but.
320
00:26:50,916 --> 00:26:51,916
I want some.
321
00:26:52,333 --> 00:26:53,625
And I will have some.
322
00:26:54,083 --> 00:26:55,666
- I have no doubt about it.
323
00:27:00,333 --> 00:27:01,583
- And you, then?
324
00:27:03,333 --> 00:27:06,333
- I find Paris more stimulating
than London at the moment.
325
00:27:09,041 --> 00:27:10,833
- You are not answering my question.
326
00:27:11,833 --> 00:27:12,875
- Moi?
327
00:27:13,416 --> 00:27:15,625
Let's just say I'm a big loner.
328
00:27:23,291 --> 00:27:24,541
- I'm hungry.
329
00:27:24,708 --> 00:27:26,041
I want pancakes.
330
00:27:46,666 --> 00:27:48,083
- We'll get you some pancakes.
331
00:27:48,458 --> 00:27:49,583
- And jam.
332
00:27:49,750 --> 00:27:52,041
Jam
and pain au chocolat.
333
00:29:49,541 --> 00:29:51,500
I would love to hear you play.
334
00:29:52,083 --> 00:29:53,625
- I am not ready.
335
00:29:53,791 --> 00:29:55,875
- What are you working
on at the moment?
336
00:29:56,583 --> 00:29:57,833
- Schonberg.
337
00:29:58,416 --> 00:29:59,791
I am suffering.
338
00:29:59,958 --> 00:30:01,625
- Is it that difficult?
339
00:30:02,291 --> 00:30:03,541
- For me, yes.
340
00:30:04,000 --> 00:30:05,250
It's full of invention, but.
341
00:30:05,416 --> 00:30:08,166
it's hard to find the feeling
inside that.
342
00:32:46,041 --> 00:32:47,791
- What were you playing
just now?
343
00:32:49,625 --> 00:32:51,208
- A piece by Schoenberg.
344
00:32:53,583 --> 00:32:54,750
- You are doing well.
345
00:32:55,375 --> 00:32:56,500
- I don't know.
346
00:32:57,500 --> 00:32:59,708
I don't feel like
I understand everything yet.
347
00:33:01,083 --> 00:33:03,375
- We don't
always have to understand everything, right?
348
00:33:04,250 --> 00:33:05,416
- I guess not.
349
00:33:06,250 --> 00:33:08,041
- We're fine without electricity, actually.
350
00:33:08,458 --> 00:33:10,083
I've never seen the living room like that.
351
00:33:11,333 --> 00:33:12,333
It's beautiful.
352
00:33:19,625 --> 00:33:21,083
We should go on a trip.
353
00:33:21,750 --> 00:33:23,416
We haven't been alone for a long time.
354
00:33:24,250 --> 00:33:25,375
You do not want?
355
00:33:26,250 --> 00:33:27,750
- Doesn't that scare you?
356
00:33:28,333 --> 00:33:29,333
- What?
357
00:33:30,500 --> 00:33:32,125
- To be alone with me?
358
00:33:32,291 --> 00:33:33,583
Not approaching
359
00:33:33,750 --> 00:33:35,041
- I like being scared.
360
00:33:35,208 --> 00:33:36,375
I feel alive.
361
00:33:37,750 --> 00:33:38,750
Gabrielle.
362
00:33:40,416 --> 00:33:42,125
I would like to tell you something.
363
00:33:42,541 --> 00:33:44,458
- Do you want me to close the shutters,
sir?
364
00:33:44,791 --> 00:33:47,666
- No, I will, thank you. See you tomorrow.
365
00:33:47,833 --> 00:33:49,166
- I still have a little work to do.
366
00:34:36,166 --> 00:34:38,625
- Everything is fine. Everything is fine.
367
00:34:38,916 --> 00:34:40,125
He went out.
368
00:34:40,708 --> 00:34:41,750
I am here.
369
00:34:43,208 --> 00:34:44,791
It's nothing, it's a pigeon.
370
00:34:45,291 --> 00:34:46,875
He went in, he went out.
371
00:38:25,833 --> 00:38:28,916
- I hope you don't want to know
if Paris is going to be swallowed up,
372
00:38:29,083 --> 00:38:32,083
because I can't
answer this question anymore.
373
00:38:32,916 --> 00:38:35,333
- No, that's not why I came.
- So much the better.
374
00:38:38,291 --> 00:38:39,791
- This is the first time I've done this.
375
00:38:41,541 --> 00:38:43,291
How exactly does it happen?
376
00:38:43,458 --> 00:38:46,791
- Things are going pretty well, in general.
377
00:38:49,083 --> 00:38:51,666
- I ask you questions
and you answer me, right?
378
00:38:52,333 --> 00:38:54,958
- Do you know that I do hypnosis?
379
00:38:55,250 --> 00:38:56,250
- No I did not know.
380
00:38:56,916 --> 00:38:57,916
- Oh?
381
00:38:59,708 --> 00:39:00,916
- And how much does it cost?
382
00:39:01,166 --> 00:39:02,583
- It's already paid for.
383
00:39:02,750 --> 00:39:04,875
What exactly are you coming for?
384
00:39:05,833 --> 00:39:07,416
- It is difficult to explain.
385
00:39:09,750 --> 00:39:12,083
I have had anxiety for a long time.
386
00:39:13,583 --> 00:39:14,875
A feeling.
387
00:39:17,083 --> 00:39:18,458
For years,
388
00:39:18,625 --> 00:39:20,166
a feeling
389
00:39:21,166 --> 00:39:23,125
that something is going to happen,
390
00:39:23,291 --> 00:39:25,250
but which, at the same time, does not happen.
391
00:39:26,041 --> 00:39:28,708
And I wanted to know.
- A love story?
392
00:39:29,458 --> 00:39:30,458
- Non.
393
00:39:30,625 --> 00:39:32,416
- You seem confident.
394
00:39:32,791 --> 00:39:33,875
- Yes.
395
00:39:35,416 --> 00:39:37,666
I married a man I love
and who loves me.
396
00:39:38,666 --> 00:39:40,250
- Tell me about him.
397
00:39:41,500 --> 00:39:43,791
- He was someone who helped me a lot
when I was younger.
398
00:39:45,250 --> 00:39:47,500
Precisely
when this anxiety was suffocating me.
399
00:39:48,791 --> 00:39:51,250
Besides, I know
he's still worried about me.
400
00:39:52,291 --> 00:39:53,708
Even if that fear has gone away.
401
00:39:56,083 --> 00:39:57,458
We get on very well.
402
00:39:59,583 --> 00:40:00,583
It concerns something else.
403
00:40:02,625 --> 00:40:04,291
Don't influence me.
404
00:40:06,833 --> 00:40:08,250
- But I just wanted to know.
405
00:40:09,791 --> 00:40:11,541
Is there a risk?
406
00:40:11,708 --> 00:40:12,833
- Of course.
407
00:40:13,000 --> 00:40:14,500
There is definitely a risk.
408
00:40:14,875 --> 00:40:18,625
But a risk is beautiful,
it�s strong, it�s alive.
409
00:40:19,125 --> 00:40:20,625
Close your eyes.
410
00:40:20,791 --> 00:40:22,916
An intriguing note
411
00:40:26,666 --> 00:40:28,708
Close your eyes.
412
00:40:30,458 --> 00:40:31,458
And listen to me.
413
00:40:33,000 --> 00:40:35,041
There is a natural disaster,
414
00:40:35,208 --> 00:40:38,166
but it's not the one
everyone is talking about.
415
00:40:38,791 --> 00:40:40,083
There is a beast.
416
00:40:40,458 --> 00:40:43,041
A beast ready to pounce.
417
00:40:43,833 --> 00:40:45,166
There is also a pigeon,
418
00:40:45,333 --> 00:40:47,416
but it's not that beast.
419
00:40:47,875 --> 00:40:49,083
Pigeon,
420
00:40:49,250 --> 00:40:52,250
it is a representation
of the Holy Spirit.
421
00:40:53,333 --> 00:40:54,875
He's a messenger.
422
00:40:55,041 --> 00:40:56,583
It's a good sign.
423
00:40:56,958 --> 00:40:59,125
Unless he comes into your house.
424
00:41:03,583 --> 00:41:07,208
That means
someone is going to die.
425
00:41:07,875 --> 00:41:10,916
Maybe you, maybe a loved one.
426
00:41:39,625 --> 00:41:40,875
There is a man.
427
00:41:41,875 --> 00:41:44,833
But he can only make love
in his dreams.
428
00:41:45,375 --> 00:41:48,041
There is a difficult choice to make.
429
00:41:48,625 --> 00:41:51,750
A feeling of impossibility to do it,
430
00:41:52,000 --> 00:41:55,083
without the possibility of destroying everything.
431
00:41:56,416 --> 00:41:58,875
Like an inner pain
432
00:41:59,041 --> 00:42:01,875
which slowly eats away at you and burns you.
433
00:42:02,958 --> 00:42:04,833
But the most destructive,
434
00:42:05,000 --> 00:42:06,791
it�s this non-choice.
435
00:42:15,166 --> 00:42:16,666
On a table,
436
00:42:17,416 --> 00:42:19,583
a knife that you take.
437
00:42:20,791 --> 00:42:23,250
A man in the next room.
438
00:42:23,916 --> 00:42:25,541
A disaster.
439
00:42:26,875 --> 00:42:29,500
But it's not the one
you're thinking of.
440
00:42:30,416 --> 00:42:34,625
It's because you hesitate
that there will be a catastrophe.
441
00:42:35,750 --> 00:42:37,291
You should not.
442
00:42:38,416 --> 00:42:39,875
We have to leave.
443
00:42:41,125 --> 00:42:43,416
It's far too dangerous.
444
00:42:46,500 --> 00:42:49,625
He can only make love
in his dreams.
445
00:42:51,375 --> 00:42:52,500
At three,
446
00:42:52,666 --> 00:42:55,833
you can slowly open your eyes.
447
00:42:57,000 --> 00:42:58,000
And,
448
00:42:58,500 --> 00:42:59,625
two,
449
00:43:00,208 --> 00:43:01,208
three.
450
00:43:01,375 --> 00:43:04,375
An intriguing note
451
00:43:27,416 --> 00:43:29,166
- I stopped by the factory this morning,
452
00:43:29,333 --> 00:43:31,791
and the electricity is miraculously
not cut off.
453
00:43:31,958 --> 00:43:33,208
These walls
454
00:43:33,708 --> 00:43:36,208
are very humid.
But there is no infiltration.
455
00:43:36,375 --> 00:43:38,333
On the other hand, this wall
456
00:43:38,833 --> 00:43:40,625
has a crack.
457
00:43:41,125 --> 00:43:42,916
Water from the street
could flow into the workshop.
458
00:43:48,416 --> 00:43:50,291
- What if the water rises again?
459
00:43:50,833 --> 00:43:53,833
- For now, it should be fine.
But when the flood has subsided,
460
00:43:54,000 --> 00:43:55,833
The damaged part of the wall will have to be repaired .
461
00:44:06,750 --> 00:44:09,166
- Unless he comes into your house.
462
00:44:11,375 --> 00:44:13,708
A man in the next room.
463
00:44:15,041 --> 00:44:17,791
- Afterwards, what I would like
is to recover this floor, here,
464
00:44:18,250 --> 00:44:19,625
which overlooks the street.
465
00:44:19,791 --> 00:44:21,958
I tell myself
that with a minimum of work.
466
00:44:25,166 --> 00:44:28,500
With a minimum of work, we could
open one store and sell the other.
467
00:44:54,708 --> 00:44:55,958
- My love,
468
00:44:56,125 --> 00:44:58,333
I know you tried everything
to accompany me
469
00:44:58,500 --> 00:45:00,750
in a path that would be personal to me,
470
00:45:00,916 --> 00:45:03,666
towards a confidence, towards a possibility,
471
00:45:03,833 --> 00:45:05,291
at a time when I was not able
472
00:45:05,458 --> 00:45:07,666
to do nothing, I was so paralyzed.
473
00:45:08,166 --> 00:45:10,791
And those years
were the happiest of my life.
474
00:45:12,833 --> 00:45:17,041
But I have an inner pain
that slowly eats away at me and burns me.
475
00:45:19,000 --> 00:45:22,458
That of feeling a part of me
that begins to move away from us,
476
00:45:23,250 --> 00:45:26,333
the difficulty of retaining it
and reuniting with you,
477
00:45:26,833 --> 00:45:30,458
the intuition of immense loss,
impossible to imagine,
478
00:45:30,625 --> 00:45:33,333
and my resistance to this tear.
479
00:45:34,041 --> 00:45:35,041
I tried to hold on
480
00:45:35,583 --> 00:45:37,791
all those months that seemed pale to you.
481
00:45:38,333 --> 00:45:40,916
I tried to be there,
to believe in us,
482
00:45:41,666 --> 00:45:43,375
but we couldn't escape
483
00:45:43,541 --> 00:45:45,708
to this panic, to this evil.
484
00:45:46,208 --> 00:45:48,250
And everything started to send us back there,
485
00:45:48,625 --> 00:45:50,125
the day and the night.
486
00:45:52,041 --> 00:45:55,958
What has become most unbearable
is seeing ourselves unhappy,
487
00:45:56,125 --> 00:45:59,000
while we
loved each other so much, carried each other,
488
00:45:59,166 --> 00:46:02,375
since day one
and all these years.
489
00:46:03,875 --> 00:46:06,666
I also feel like I'm walking
in an unreal world.
490
00:46:06,916 --> 00:46:09,791
I can never tell you
that you are no longer part of my life,
491
00:46:09,958 --> 00:46:11,666
because in every intimate plot,
492
00:46:11,833 --> 00:46:15,166
my substance
is all that we have been together.
493
00:46:18,250 --> 00:46:20,333
Saying �goodbye�
is too difficult for me.
494
00:46:20,750 --> 00:46:23,208
I hope you will pass me
this weakness,
495
00:46:23,375 --> 00:46:25,375
because all these words already hurt so much.
496
00:46:49,041 --> 00:46:49,666
- Good morning.
497
00:46:49,833 --> 00:46:51,208
I am Kelly doll.
498
00:46:51,875 --> 00:46:53,500
I'm part of the protocol.
499
00:46:54,000 --> 00:46:56,291
I'm here to make sure
everything is okay
500
00:46:56,958 --> 00:46:58,500
and accompany you.
501
00:46:59,083 --> 00:47:01,833
I'm like a nurse.
502
00:47:06,250 --> 00:47:08,291
- Can we address each other in a less formal manner?
503
00:47:11,291 --> 00:47:12,333
Come on, come on.
504
00:47:13,125 --> 00:47:14,500
I'll take you.
505
00:47:21,750 --> 00:47:23,291
Barking in the distance
506
00:47:34,708 --> 00:47:36,666
I understand
that you keep things to yourself.
507
00:47:36,833 --> 00:47:38,875
And I'm not asking you to tell everything.
508
00:47:40,125 --> 00:47:42,625
It's a very special experience
to go through all that.
509
00:47:43,333 --> 00:47:45,500
I just want to know how you feel.
510
00:47:46,916 --> 00:47:48,291
- I feel good.
511
00:47:49,375 --> 00:47:51,375
- You don't look like it.
What's the matter?
512
00:47:52,125 --> 00:47:53,291
- There is nothing.
513
00:47:53,458 --> 00:47:54,500
- Tell me.
514
00:47:56,208 --> 00:47:58,291
- It's just that I don't want
to become like you.
515
00:47:58,666 --> 00:48:00,166
- What do you mean, like me?
516
00:48:00,458 --> 00:48:01,625
- Like you.
517
00:48:03,333 --> 00:48:04,833
You're not even going to die.
518
00:48:06,708 --> 00:48:09,791
Sorry excuse me.
That's not what I meant.
519
00:48:10,125 --> 00:48:11,916
It's just that you bore me.
520
00:48:13,500 --> 00:48:15,166
- I have a lot of possibilities,
you know.
521
00:48:15,333 --> 00:48:16,708
Take advantage of me.
522
00:48:17,208 --> 00:48:19,625
I can tell stories.
523
00:48:20,875 --> 00:48:22,208
I also make puns.
524
00:48:26,000 --> 00:48:27,583
Do you want to play something?
525
00:48:28,208 --> 00:48:29,500
- Not really, no?
526
00:48:29,958 --> 00:48:31,416
- You want to make love with me?
527
00:48:31,916 --> 00:48:33,666
- You're a little creepy, you know.
528
00:48:35,083 --> 00:48:36,916
- What do you want to do, then?
529
00:48:39,916 --> 00:48:41,041
- To dance?
530
00:48:49,875 --> 00:48:51,208
- Here?
531
00:49:47,791 --> 00:49:49,333
T'as l'air cool.
532
00:49:49,500 --> 00:49:50,500
- THANKS.
533
00:49:50,958 --> 00:49:53,583
- Do you want a cigarette?
- No thanks.
534
00:49:54,125 --> 00:49:55,541
- Here you can smoke.
535
00:49:56,166 --> 00:49:57,166
- Ah? OK.
536
00:49:58,166 --> 00:50:00,791
- All the music is from 1972, I love it.
537
00:50:01,708 --> 00:50:03,500
- And why 1972?
538
00:50:04,625 --> 00:50:06,333
- I don't know, but it's crazy.
539
00:50:09,458 --> 00:50:10,708
- Enjoy!
540
00:50:22,500 --> 00:50:23,875
But what is this here?
541
00:50:24,625 --> 00:50:25,916
- There's no real name.
542
00:50:26,083 --> 00:50:29,041
Here you can do lots of things
that you can't do elsewhere.
543
00:50:29,500 --> 00:50:31,000
It's like an airlock.
544
00:50:32,958 --> 00:50:34,541
What do you want to do?
545
00:50:36,000 --> 00:50:37,291
- I want to piss.
546
00:50:57,833 --> 00:51:00,500
- The purification center.
- Yes.
547
00:51:01,500 --> 00:51:03,125
- What are you doing here?
548
00:51:09,458 --> 00:51:12,083
"Yuki Ga Furu"
549
00:51:12,250 --> 00:51:13,541
- I am with a friend.
550
00:51:18,916 --> 00:51:21,208
Have you decided
to try the experience?
551
00:51:24,083 --> 00:51:25,250
- I didn't go there.
552
00:51:26,666 --> 00:51:27,708
- For what?
553
00:51:29,208 --> 00:51:31,583
- I don't know. An intuition.
554
00:51:32,083 --> 00:51:34,625
I think I don't like
that they call it "purification".
555
00:51:35,541 --> 00:51:37,291
I don't feel impure, actually.
556
00:51:38,208 --> 00:51:40,750
- I too am starting to doubt.
557
00:51:42,166 --> 00:51:44,541
Yesterday I was certain of my decision,
and today,
558
00:51:44,708 --> 00:51:45,708
it's the contrary.
559
00:51:45,875 --> 00:51:48,333
So, I think I can't stand
my anxiety attacks anymore.
560
00:51:51,250 --> 00:51:52,333
- It makes anxiety come alive.
561
00:51:53,166 --> 00:51:54,250
- Maybe.
562
00:51:55,291 --> 00:51:57,166
But I thought about the Stoics.
563
00:51:57,875 --> 00:51:59,750
Fulfillment
is in the lack of passion.
564
00:52:02,500 --> 00:52:04,041
- Do you know Madame Butterfly?
565
00:52:04,208 --> 00:52:05,208
The opera.
566
00:52:05,375 --> 00:52:06,458
- Not really.
567
00:52:06,875 --> 00:52:08,291
- Look at my hand.
568
00:52:10,041 --> 00:52:11,041
Take it,
569
00:52:11,208 --> 00:52:12,250
Please.
570
00:52:19,166 --> 00:52:20,791
- You have beautiful hands, yes.
571
00:52:30,291 --> 00:52:31,833
- What are you going to do, then?
572
00:52:38,291 --> 00:52:40,416
- Maybe we can give ourselves
a few more days.
573
00:52:42,625 --> 00:52:43,791
- Maybe yes.
574
00:52:48,625 --> 00:52:49,708
I had never seen people
575
00:52:49,875 --> 00:52:51,166
dance like that.
576
00:52:51,750 --> 00:52:52,958
- Me neither.
577
00:52:53,416 --> 00:52:55,500
That's why I come here often.
578
00:52:56,000 --> 00:52:57,500
- I'll come back then.
579
00:53:14,125 --> 00:53:15,583
- Who were you talking to?
580
00:53:17,375 --> 00:53:19,708
- One day, I left my husband
for this man.
581
00:53:26,458 --> 00:53:27,708
You did well.
582
00:53:30,583 --> 00:53:31,666
- I don't know.
583
00:53:44,833 --> 00:53:46,416
- You still have this feeling
584
00:53:46,583 --> 00:53:48,833
that something terrible
is going to happen?
585
00:53:49,166 --> 00:53:50,500
- No, not really anymore.
586
00:53:50,916 --> 00:53:52,416
Well, I don't think so.
587
00:53:52,875 --> 00:53:54,166
- Not really anymore?
588
00:53:54,500 --> 00:53:55,625
- No, I don't have it anymore.
589
00:53:56,458 --> 00:53:58,500
- I'll show you a picture.
590
00:53:58,666 --> 00:54:00,625
You're going to tell me
what that means to you.
591
00:54:00,791 --> 00:54:02,083
- What is this?
592
00:54:33,708 --> 00:54:35,333
- You can open your eyes.
593
00:54:35,500 --> 00:54:37,000
The image is no longer there.
594
00:54:37,958 --> 00:54:39,583
It's a difficult test,
595
00:54:39,750 --> 00:54:41,750
but it shows where you are.
596
00:54:42,291 --> 00:54:44,791
There is something
that still resists.
597
00:54:44,958 --> 00:54:46,416
It happens sometimes.
598
00:54:46,583 --> 00:54:49,208
You will have
another session in two days.
599
00:54:49,666 --> 00:54:51,208
Don't worry.
600
00:55:00,500 --> 00:55:02,333
- How long did it last in total?
601
00:55:02,500 --> 00:55:03,916
- Apparently, ten minutes.
602
00:55:04,541 --> 00:55:06,708
- And do you remember everything
exactly?
603
00:55:06,958 --> 00:55:08,000
- Yes, it's quite disturbing.
604
00:55:09,625 --> 00:55:12,833
However, it is difficult to know
the degree of reality of things.
605
00:55:14,166 --> 00:55:15,750
- Believe me, it's real.
606
00:55:17,541 --> 00:55:20,416
- It's scary. I'm hesitant to start again.
607
00:55:21,750 --> 00:55:24,708
- What do you really fear?
Ask yourself honestly.
608
00:55:26,916 --> 00:55:29,666
- I am torn between the will
609
00:55:29,833 --> 00:55:31,625
to continue in the past
610
00:55:31,791 --> 00:55:33,250
and the fear of ruining the present.
611
00:55:33,416 --> 00:55:35,291
- It is continuing in the past
that will allow you
612
00:55:35,458 --> 00:55:37,375
not to spoil the present, precisely.
613
00:55:38,208 --> 00:55:42,291
Either way, losing your loved one
is so excruciating that...
614
00:55:42,458 --> 00:55:44,125
even when things go well,
615
00:55:44,291 --> 00:55:46,625
you are still in anguish
of the loss to come, then.
616
00:55:46,791 --> 00:55:49,416
You might as well not live it.
You're so much better.
617
00:55:49,583 --> 00:55:51,000
You get rid of the pain.
618
00:55:51,166 --> 00:55:52,166
- Certainly.
619
00:55:54,250 --> 00:55:56,125
In any case,
I don't want to end here.
620
00:55:57,000 --> 00:55:58,666
I'm going to turn myself into a wardrobe.
621
00:55:58,833 --> 00:56:00,541
- You're better than that, yes.
622
00:56:02,750 --> 00:56:03,958
- Say, Sophie.
623
00:56:05,000 --> 00:56:06,791
Do you think
we'll meet one day?
624
00:56:08,125 --> 00:56:09,291
- I don't know.
625
00:56:10,291 --> 00:56:11,541
But I love you, darling.
626
00:56:11,958 --> 00:56:13,083
- Me too.
627
00:57:17,250 --> 00:57:19,041
- Would you like some tea, madam?
628
00:57:19,458 --> 00:57:21,000
- No. Thank you, Bertrand.
629
00:57:42,166 --> 00:57:43,625
- I am late?
630
00:57:45,000 --> 00:57:46,000
- No way.
631
00:57:47,958 --> 00:57:48,958
Let's go, Bertrand.
632
00:57:50,541 --> 00:57:52,583
- Hello Sir. This way.
633
00:57:53,041 --> 00:57:55,083
We are in the middle of a
manufacturing transition.
634
00:57:55,250 --> 00:57:57,166
We are going to move on from the classic
porcelain doll,
635
00:57:57,333 --> 00:57:59,208
to a new celluloid doll.
636
00:57:59,375 --> 00:58:01,375
You will be able to see a little of both.
637
00:58:01,875 --> 00:58:05,458
We make 30 dolls per day,
for a production of 7,000 per year.
638
00:58:05,625 --> 00:58:09,125
There are 12 employees here at the company
and three who work from home.
639
00:58:10,000 --> 00:58:11,666
On celluloid, everything is done
640
00:58:11,833 --> 00:58:14,291
using a new method
of blowing into the mold.
641
00:58:14,458 --> 00:58:17,166
A pasty liquid is introduced,
then the mold is removed.
642
00:58:17,333 --> 00:58:19,000
And it gives a plate like this.
643
00:58:19,166 --> 00:58:20,333
- Fascinating.
644
00:58:22,583 --> 00:58:25,291
- Once they have removed
all the members from the plates,
645
00:58:25,541 --> 00:58:28,041
We sand gently
so that it is soft.
646
00:58:28,416 --> 00:58:30,000
We call it trimming.
647
00:58:34,083 --> 00:58:36,166
- It's true that the skin is very soft.
648
00:58:39,125 --> 00:58:40,458
It smells like vanilla.
649
00:58:45,500 --> 00:58:48,541
- We also continue
the classic porcelain doll.
650
00:58:48,708 --> 00:58:50,750
The transition will happen gradually
over a few years.
651
00:58:50,916 --> 00:58:52,250
It's this way.
652
00:58:55,125 --> 00:58:57,416
No, don't smoke, please.
653
00:58:57,791 --> 00:58:59,916
Celluloid is very flammable.
654
00:59:01,083 --> 00:59:02,166
- Excuse me.
655
00:59:03,791 --> 00:59:05,958
- That's the problem with this material,
656
00:59:06,125 --> 00:59:08,625
but we arrive at much more realistic dolls .
657
00:59:17,833 --> 00:59:19,750
There, we give them a little color.
658
00:59:23,666 --> 00:59:26,041
Next,
we finalize the dolls' heads.
659
01:00:14,041 --> 01:00:16,166
- Over here we have lockpicking.
660
01:00:20,458 --> 01:00:22,291
The bodies are made of papier-m�ch�
661
01:00:22,458 --> 01:00:25,708
and we assemble all the members
to have a complete doll.
662
01:00:32,666 --> 01:00:36,125
There, on the other side,
is the doll clinic.
663
01:00:36,291 --> 01:00:38,333
- The clinic?
- Yes.
664
01:00:38,500 --> 01:00:40,166
We repair broken dolls.
665
01:00:40,958 --> 01:00:42,291
Thank you, Bertrand.
666
01:01:38,416 --> 01:01:40,166
Shall I show you the showroom?
667
01:01:41,250 --> 01:01:42,458
- Gladly.
668
01:03:16,541 --> 01:03:18,750
What scares you
so much?
669
01:03:20,791 --> 01:03:22,416
You can tell me now.
670
01:03:23,375 --> 01:03:24,708
- I don't know.
671
01:03:25,416 --> 01:03:27,708
It's hard to put
a feeling into words.
672
01:03:28,916 --> 01:03:30,500
- You can trust me.
673
01:03:31,708 --> 01:03:32,875
Try.
674
01:03:34,625 --> 01:03:37,708
- I spent my life thinking
only about terrible things
675
01:03:38,500 --> 01:03:39,958
that I can't tell.
676
01:03:40,583 --> 01:03:42,500
- Because they are
too terrible?
677
01:03:43,708 --> 01:03:44,833
- Yes.
678
01:11:24,125 --> 01:11:26,625
- Saying goodbye is too difficult.
679
01:11:26,792 --> 01:11:29,042
I hope you will forgive me
this weakness,
680
01:11:29,207 --> 01:11:31,500
because all these words already hurt so much.
681
01:11:34,750 --> 01:11:36,125
We are not made the same
682
01:11:36,292 --> 01:11:38,875
and it's very beautiful
because we get along so well.
683
01:11:39,250 --> 01:11:41,667
You need to experience
absolute love.
684
01:11:42,332 --> 01:11:45,207
I need to pursue
a form of sweet reverie,
685
01:11:45,375 --> 01:11:48,792
while telling myself that our bond
will not be cut forever
686
01:11:48,957 --> 01:11:51,250
and that something, one day,
will reinvent itself.
687
01:11:53,125 --> 01:11:54,542
Otherwise, I fall.
688
01:31:19,375 --> 01:31:22,917
You can't even sleep anymore.
689
01:31:23,167 --> 01:31:25,875
- Five o'clock in the morning.
690
01:31:30,875 --> 01:31:32,042
- I do not really know.
691
01:31:32,582 --> 01:31:35,792
I'm looking for work, I guess.
692
01:31:35,957 --> 01:31:36,957
- Nothing special.
693
01:31:37,125 --> 01:31:39,917
I must be the only model in LA
who doesn't fuck on Saturday nights.
694
01:31:41,417 --> 01:31:43,375
I feel like I'm 150 years old.
695
01:31:44,000 --> 01:31:46,207
-Are you a model now?
696
01:31:46,875 --> 01:31:48,500
- Well, I don't really know what I am.
697
01:31:49,332 --> 01:31:51,625
I don't really know what I'm doing here.
�Indian music
698
01:31:51,792 --> 01:31:53,082
Find love?
My professional future?
699
01:31:54,792 --> 01:31:57,207
- My darling, I'm going to leave you.
700
01:31:57,875 --> 01:31:59,207
- Yes, I am fine.
701
01:31:59,375 --> 01:32:01,542
I love you.
702
01:51:37,832 --> 01:51:40,957
- Kelly is absent today.
She is undergoing tests.
703
01:51:43,832 --> 01:51:45,125
- It's serious?
704
01:51:45,875 --> 01:51:48,250
- Nothing is serious.
Don't worry.
705
01:51:53,832 --> 01:51:54,832
- Darling,
706
01:51:55,000 --> 01:51:57,250
It's normal to go
through difficult times.
707
01:51:57,417 --> 01:51:59,917
- I do not understand anymore.
There was the TV on,
708
01:52:00,082 --> 01:52:01,582
and there was this song.
709
01:52:01,832 --> 01:52:04,125
And I started crying
while listening to it.
710
01:52:04,917 --> 01:52:07,082
I don't know why,
but I was crying so much.
711
01:52:07,250 --> 01:52:10,000
- It shows how
necessary what you are doing is.
712
01:52:10,167 --> 01:52:11,125
- Where are you?
713
01:52:11,707 --> 01:52:13,332
- At home, my cat is sick.
714
01:52:13,500 --> 01:52:14,957
- Oh? I'm sorry.
715
01:52:15,792 --> 01:52:16,832
It's serious?
716
01:52:17,625 --> 01:52:19,917
- He has a fever and...
717
01:52:20,082 --> 01:52:21,582
difficulty breathing.
718
01:52:22,207 --> 01:52:23,667
But I will cure him.
719
01:52:24,417 --> 01:52:26,917
- I know you love
your little cat so much.
720
01:52:28,875 --> 01:52:30,875
I have one last session tomorrow.
721
01:52:31,042 --> 01:52:33,625
They say it still hasn't worked
and they have to start again.
722
01:52:36,875 --> 01:52:38,332
-And where are you?
723
01:53:39,292 --> 01:53:40,292
- Good evening.
724
01:53:40,457 --> 01:53:42,000
- You are looking for someone?
725
01:53:42,167 --> 01:53:44,082
- Yes, I'm looking for someone
named Louis.
726
01:53:44,250 --> 01:53:45,667
He comes here often.
727
01:53:46,375 --> 01:53:48,167
- He often came here.
728
01:53:49,082 --> 01:53:51,042
- Do you know where I can find it?
729
01:53:52,417 --> 01:53:55,457
- That's not the kind of thing we say,
even here.
730
01:53:55,625 --> 01:53:57,832
- Please. It is important.
731
01:54:03,542 --> 01:54:05,375
I'll have a vodka,
please.
732
01:54:13,542 --> 01:54:14,542
THANKS.
733
01:54:39,582 --> 01:54:41,292
Can I sit with you?
734
01:54:41,457 --> 01:54:42,625
- For what?
735
01:54:43,207 --> 01:54:45,167
- I don't know, just for discussion.
736
01:54:45,667 --> 01:54:47,375
I don't want to be alone.
737
01:54:47,750 --> 01:54:50,375
- Who is this whore?
- I don't know.
738
01:54:51,292 --> 01:54:53,832
- Girl, we're between us now.
Cleared.
739
01:54:54,875 --> 01:54:58,250
- Yeah, if you sit with us,
you have to assume.
740
01:54:58,582 --> 01:55:00,542
There, you don't seem to assume it.
741
01:55:01,500 --> 01:55:03,000
- Get out, bitch.
742
01:55:03,167 --> 01:55:05,917
Either way,
we screwed it up.
743
01:55:06,875 --> 01:55:08,125
We had everything.
744
01:55:08,375 --> 01:55:10,125
But we blew it.
745
01:55:10,375 --> 01:55:13,375
Nothing can happen to us anymore.
The catastrophe has already occurred.
746
01:55:15,082 --> 01:55:16,542
We're pissing ourselves off.
747
01:55:19,750 --> 01:55:21,125
- I am ready.
748
02:00:46,375 --> 02:00:47,707
Whore.
749
02:15:50,875 --> 02:15:53,457
- You should not collapse
in front of this image.
750
02:15:53,875 --> 02:15:56,082
Even if it is that
of your own death,
751
02:15:56,250 --> 02:15:57,832
of your decline,
752
02:15:58,000 --> 02:15:59,207
of the end
753
02:16:10,332 --> 02:16:11,500
- Pardon.
754
02:16:13,875 --> 02:16:15,457
- It's me who's sorry.
755
02:16:16,042 --> 02:16:17,667
It doesn't work on you.
756
02:16:17,957 --> 02:16:19,250
It doesn't work at all.
757
02:16:19,417 --> 02:16:21,582
We only have 0.7% failure
758
02:16:21,750 --> 02:16:23,667
and you are
unfortunately one of them.
759
02:16:24,082 --> 02:16:25,457
I am really sorry.
760
02:16:28,500 --> 02:16:30,792
- You're sad?
- No.
761
02:16:33,000 --> 02:16:34,166
On the contrary.
762
02:16:35,166 --> 02:16:36,458
- So, how are you.
763
02:16:40,250 --> 02:16:42,250
I had a dream with you
last night.
764
02:16:44,416 --> 02:16:46,375
This is the first time
I've done one.
765
02:16:47,375 --> 02:16:50,458
You were in that club
we went to together.
766
02:16:51,125 --> 02:16:54,208
But this time the atmosphere
was completely different.
767
02:16:54,375 --> 02:16:56,500
There was no one there
except you and a man.
768
02:16:58,291 --> 02:17:00,708
You were dancing on the floor,
against each other.
769
02:17:01,333 --> 02:17:02,583
And then,
770
02:17:03,875 --> 02:17:05,666
there was a song
771
02:17:07,041 --> 02:17:10,208
�which spoke of a love
enduring through the years.
772
02:17:15,458 --> 02:17:17,041
An evergreen love.
773
02:17:19,958 --> 02:17:22,166
- And what happened afterwards?
774
02:17:23,833 --> 02:17:24,750
- I do not know anymore.
775
02:17:25,583 --> 02:17:27,375
I just remember you,
776
02:17:27,625 --> 02:17:29,041
so happy,
777
02:17:29,708 --> 02:17:31,083
so sexy.
778
02:17:36,958 --> 02:17:38,416
I want you.
779
02:17:58,666 --> 02:18:00,208
- You're a doll, Kelly.
780
02:18:04,000 --> 02:18:05,583
I have something to ask you.
781
02:18:06,750 --> 02:18:07,875
I know you don't have the right,
782
02:18:08,041 --> 02:18:10,625
but you need to help me
find someone's contact.
783
02:18:12,125 --> 02:18:13,375
Please.
784
02:18:16,583 --> 02:18:18,375
- Would that really make you happy?
785
02:18:19,083 --> 02:18:20,083
- Yes.
786
02:18:30,041 --> 02:18:31,583
Louis? It's Gabrielle.
787
02:18:31,916 --> 02:18:33,666
We said to ourselves
that we would give ourselves a few days,
788
02:18:33,833 --> 02:18:35,250
and we did well.
789
02:18:35,416 --> 02:18:37,125
Every time we were
in front of each other,
790
02:18:37,291 --> 02:18:39,083
we were completely helpless.
791
02:18:39,916 --> 02:18:42,791
We were lost because we were moved,
792
02:18:43,625 --> 02:18:45,166
without really knowing why.
793
02:18:46,458 --> 02:18:48,333
Now I know why.
794
02:18:48,500 --> 02:18:49,833
We need to see each other.
795
02:18:50,583 --> 02:18:51,666
As soon as possible.
796
02:18:52,125 --> 02:18:55,541
Try to meet me tonight at the club
where we last saw each other.
797
02:18:58,375 --> 02:18:59,750
Tonight, if you can.
798
02:19:00,666 --> 02:19:01,833
I will wait for you.
799
02:19:03,875 --> 02:19:05,375
I beg you, come.
800
02:19:09,541 --> 02:19:10,541
Ok.
801
02:19:13,708 --> 02:19:14,708
See you tonight.
802
02:19:22,625 --> 02:19:24,666
- What is stronger?
803
02:19:25,375 --> 02:19:28,500
Your fear or your love for me?
804
02:19:30,291 --> 02:19:32,208
- Because you think
I love you?
805
02:19:38,083 --> 02:19:40,041
- Show me your hand again.
806
02:20:45,875 --> 02:20:48,625
- He came back.
- Where?
807
02:20:49,125 --> 02:20:50,291
- He's over here.
808
02:20:52,958 --> 02:20:54,208
Do you want one?
809
02:21:40,250 --> 02:21:41,458
- It's weird.
810
02:21:42,125 --> 02:21:44,125
There is absolutely no
one there today.
811
02:21:44,583 --> 02:21:46,041
- Yes, it's weird.
812
02:21:47,666 --> 02:21:49,583
It's not bad that there's no one there.
813
02:21:50,000 --> 02:21:51,750
- I agree.
814
02:21:55,041 --> 02:21:56,791
After we saw each other
last time,
815
02:21:56,958 --> 02:21:58,875
I listened to Madame Butterfly in its entirety.
816
02:21:59,041 --> 02:22:00,916
It�s true that it�s magnificent.
817
02:22:03,625 --> 02:22:04,958
- I am happy to see you.
818
02:22:06,583 --> 02:22:07,833
- Me too.
819
02:22:09,375 --> 02:22:12,708
You wanted to tell me something?
- Yes.
820
02:22:13,750 --> 02:22:15,500
But it's hard to say.
821
02:22:16,500 --> 02:22:18,500
I don't really know where to start.
822
02:22:18,916 --> 02:22:21,083
- In this case,
you have to start at the end.
823
02:22:33,000 --> 02:22:34,875
- Do you want to dance with me?
824
02:23:36,166 --> 02:23:38,041
We did well to wait.
825
02:23:39,791 --> 02:23:42,708
- We listened to
this piece together so much.
826
02:23:44,375 --> 02:23:45,541
- But when?
827
02:23:46,291 --> 02:23:47,750
- When it came out.
828
02:23:48,500 --> 02:23:51,791
I reviewed all the images
during the purification.
829
02:23:54,458 --> 02:23:55,958
- What did you do?
830
02:23:56,541 --> 02:23:59,500
- I got a job
at the Ministry of Justice.
831
02:23:59,875 --> 02:24:01,208
I have just started.
832
02:24:01,791 --> 02:24:03,291
It's quite exciting.
833
02:24:03,791 --> 02:24:05,166
You should apply.
834
02:24:05,333 --> 02:24:08,041
It would be nice if we were together,
don't you think?
835
02:24:08,291 --> 02:24:10,208
We would see each other often, like this.
836
02:24:14,083 --> 02:24:15,208
- Me too.
837
02:24:15,625 --> 02:24:17,541
I'm happy to see you.
838
02:24:20,541 --> 02:24:24,541
Preuzeto sa www.titlovi.com
57799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.