All language subtitles for The.Beast.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,942 --> 00:00:49,983 Start walking. 2 00:00:54,400 --> 00:00:55,608 A bit more. 3 00:00:56,567 --> 00:00:58,150 Ok, there is good. 4 00:00:58,400 --> 00:01:00,233 Turn a little. Like that. 5 00:01:01,733 --> 00:01:04,858 Behind me, that's the living room you came from. 6 00:01:05,900 --> 00:01:08,775 The stairs are just there on the left. 7 00:01:09,900 --> 00:01:13,900 To your right, you have the kitchen window. 8 00:01:15,650 --> 00:01:18,192 On the table here, 9 00:01:18,525 --> 00:01:20,150 you have the knife. 10 00:01:20,567 --> 00:01:22,317 See the tape mark? 11 00:01:22,775 --> 00:01:24,150 To your right? 12 00:01:24,983 --> 00:01:28,067 The shadow of the beast will appear there. 13 00:01:28,650 --> 00:01:31,483 At one point, you look that way and see it. 14 00:01:36,025 --> 00:01:37,775 Push your hair back a bit. 15 00:01:41,192 --> 00:01:42,733 There, like that. 16 00:01:43,358 --> 00:01:46,400 And take a couple of steps towards me. 17 00:01:54,650 --> 00:01:55,900 That's it. 18 00:01:57,317 --> 00:01:58,025 Ok? 19 00:01:58,192 --> 00:01:59,567 Yes, I'm ready. 20 00:01:59,733 --> 00:02:00,900 We'll begin. 21 00:02:01,983 --> 00:02:03,192 So, any time 22 00:02:03,692 --> 00:02:04,608 you want. 23 00:03:00,233 --> 00:03:03,692 THE BEAST 24 00:03:26,567 --> 00:03:27,650 Thank you. 25 00:03:40,733 --> 00:03:41,692 Pauline... 26 00:03:42,317 --> 00:03:43,942 Have you seen my husband? 27 00:03:44,400 --> 00:03:46,775 He was in the other salon just now. 28 00:04:20,942 --> 00:04:22,400 Have you seen Georges? 29 00:04:22,733 --> 00:04:25,733 He was in the other salon five minutes ago. 30 00:04:25,983 --> 00:04:27,900 Tell me why, at parties, 31 00:04:28,067 --> 00:04:30,150 we seek the people with whom we live 32 00:04:30,317 --> 00:04:32,275 and whom we see every day? 33 00:04:41,817 --> 00:04:43,025 Enjoying yourself? 34 00:04:43,192 --> 00:04:44,108 Very much. 35 00:04:44,400 --> 00:04:45,567 I've lost my husband. 36 00:04:45,733 --> 00:04:47,817 Lucky you. Make the most of it. 37 00:04:48,233 --> 00:04:49,483 I'm doing that. 38 00:04:49,900 --> 00:04:50,858 Too much so. 39 00:04:51,733 --> 00:04:54,233 I think I saw him go to the studio. 40 00:04:54,400 --> 00:04:55,025 The studio? 41 00:04:55,192 --> 00:04:56,983 - You haven't met Anton? - No. 42 00:04:57,150 --> 00:04:58,192 Anton... 43 00:04:58,608 --> 00:04:59,608 Gabrielle... 44 00:04:59,775 --> 00:05:01,608 We lent him a room to work in. 45 00:05:01,775 --> 00:05:03,608 He's showing things tonight. 46 00:05:03,775 --> 00:05:07,525 Take a look. It's powerful, and dark as this age is bright. 47 00:05:07,692 --> 00:05:09,067 A strange contrast. 48 00:05:10,233 --> 00:05:11,108 In that case. 49 00:05:11,275 --> 00:05:12,317 I'll leave you. 50 00:05:13,192 --> 00:05:14,942 - Is it this way? - Yes. 51 00:05:15,775 --> 00:05:18,025 After the last room, on the right. 52 00:05:18,650 --> 00:05:20,192 I can accompany you. 53 00:05:21,692 --> 00:05:23,775 Thank you, but I'll manage. 54 00:05:24,983 --> 00:05:26,858 Don't you want a drink first? 55 00:05:28,233 --> 00:05:29,400 I have one. 56 00:05:30,442 --> 00:05:32,650 And a glove hiding something. 57 00:05:33,608 --> 00:05:34,817 I surrender. 58 00:05:35,400 --> 00:05:36,858 I hope you'll like it. 59 00:05:37,150 --> 00:05:38,442 I'm sure I will. 60 00:05:39,608 --> 00:05:40,650 Thank you. 61 00:06:31,525 --> 00:06:32,900 What do you think? 62 00:06:33,900 --> 00:06:35,150 It's violent. 63 00:06:35,317 --> 00:06:36,442 Psychiatric. 64 00:06:36,733 --> 00:06:38,483 Rather beautiful, I think. 65 00:06:40,400 --> 00:06:42,025 He could paint you. 66 00:06:45,483 --> 00:06:46,733 Never. 67 00:06:47,067 --> 00:06:48,525 I value my soul. 68 00:06:51,567 --> 00:06:53,192 You remember, don't you? 69 00:06:55,650 --> 00:06:56,733 What? 70 00:06:57,650 --> 00:06:59,692 That we've met before. 71 00:07:00,400 --> 00:07:01,192 Really? 72 00:07:01,358 --> 00:07:02,317 In Rome. 73 00:07:02,483 --> 00:07:04,025 Years ago. 74 00:07:06,858 --> 00:07:08,067 Three years ago. 75 00:07:08,775 --> 00:07:09,858 A dinner party. 76 00:07:10,233 --> 00:07:13,317 Held after a performance of Madame Butterfly. 77 00:07:14,442 --> 00:07:16,942 You were with your uncle and aunt. 78 00:07:17,275 --> 00:07:20,483 You wore a dark green dress, with a chignon. 79 00:07:24,067 --> 00:07:25,483 It was in Naples, 80 00:07:26,108 --> 00:07:27,358 not in Rome. 81 00:07:27,608 --> 00:07:29,400 It was six years ago. 82 00:07:30,358 --> 00:07:32,983 I was with my mother and brother. 83 00:07:33,900 --> 00:07:36,775 You actually don't remember me at all. 84 00:07:37,650 --> 00:07:40,150 Maybe I'm a little vague about the details. 85 00:07:40,525 --> 00:07:43,150 However, I remember you clearly. 86 00:07:44,817 --> 00:07:45,983 Really? 87 00:07:46,150 --> 00:07:47,067 Yes. 88 00:07:47,900 --> 00:07:49,067 And why? 89 00:07:50,483 --> 00:07:53,567 Because you told me something I've never forgotten. 90 00:07:54,233 --> 00:07:56,817 Since then, it often reminds me of you. 91 00:08:00,150 --> 00:08:02,858 Something you said on the way back. 92 00:08:04,650 --> 00:08:05,983 Have you forgotten? 93 00:08:10,025 --> 00:08:11,650 Were we speaking French? 94 00:08:12,025 --> 00:08:13,982 I think we mixed tongues. 95 00:08:17,567 --> 00:08:20,732 Perhaps I'm not wise to try to remind you... 96 00:08:22,942 --> 00:08:24,192 You are, go on. 97 00:08:25,150 --> 00:08:28,608 It could be dangerous to bring someone back to who they were. 98 00:08:30,442 --> 00:08:33,567 But if you've distanced yourself, it's all for the best. 99 00:08:35,817 --> 00:08:37,233 So did it happen? 100 00:08:39,567 --> 00:08:41,858 It would be impossible to forget. 101 00:08:43,358 --> 00:08:46,525 That's why I'm asking if the thing you told me happened. 102 00:08:50,483 --> 00:08:53,525 I think I know what you're referring to. 103 00:08:53,858 --> 00:08:57,108 But I forgot ever sharing such a confidence. 104 00:09:02,983 --> 00:09:04,275 I'm the only one who knows? 105 00:09:04,442 --> 00:09:05,442 Yes, you are. 106 00:09:06,900 --> 00:09:09,025 I've never repeated it to anyone. 107 00:09:09,650 --> 00:09:11,192 It's better this way. 108 00:09:13,817 --> 00:09:16,483 Sorry to interrupt your conversation... 109 00:09:16,650 --> 00:09:19,692 I couldn't resist. You're Gabrielle Monnier, aren't you? 110 00:09:19,858 --> 00:09:20,942 Indeed I am. 111 00:09:21,942 --> 00:09:25,275 I simply wished to confess my admiration. 112 00:09:25,692 --> 00:09:27,567 You're a wonderful musician. 113 00:09:28,067 --> 00:09:31,400 A pianist of a rare sensitivity... 114 00:09:32,358 --> 00:09:33,442 Thank you. 115 00:09:34,233 --> 00:09:35,317 I'm touched. 116 00:09:35,483 --> 00:09:37,858 Since I dare to speak to you, 117 00:09:38,025 --> 00:09:40,608 let me say I'd like to dress you one day. 118 00:09:40,817 --> 00:09:41,817 Dress me? 119 00:09:41,983 --> 00:09:43,358 I'm Paul Poiret. 120 00:09:47,608 --> 00:09:49,608 In that case, I gladly accept. 121 00:09:50,483 --> 00:09:51,900 I'm very flattered. 122 00:09:52,067 --> 00:09:53,525 Not as much as I am. 123 00:09:54,858 --> 00:09:56,650 I won't bother you further. 124 00:10:07,108 --> 00:10:09,275 Do you still have the same feeling? 125 00:10:13,608 --> 00:10:15,067 What did I say? 126 00:10:15,775 --> 00:10:16,983 Exactly? 127 00:10:17,650 --> 00:10:20,358 You mentioned something you felt when very young. 128 00:10:23,233 --> 00:10:25,192 Something deep inside of you. 129 00:10:26,608 --> 00:10:28,233 A feeling of doom, 130 00:10:28,525 --> 00:10:32,858 that a strange, rare and terrible thing would befall you sooner or later. 131 00:10:33,567 --> 00:10:36,692 You were convinced it would strike and obliterate you. 132 00:10:36,900 --> 00:10:39,983 I think that was the actual word you used: obliterate. 133 00:10:45,942 --> 00:10:47,817 What else did I tell you? 134 00:10:48,400 --> 00:10:51,775 You said you didn't want to get involved in a relationship 135 00:10:51,942 --> 00:10:55,108 because you were sure something terrible would befall you, 136 00:10:55,400 --> 00:10:56,942 and annihilate you. 137 00:10:57,400 --> 00:10:59,275 You and those close to you. 138 00:11:00,233 --> 00:11:01,358 It's true. 139 00:11:04,150 --> 00:11:07,483 But, to answer your question, nothing happened. 140 00:11:08,108 --> 00:11:10,275 And you got married, nevertheless. 141 00:11:10,775 --> 00:11:11,817 How do you know? 142 00:11:11,983 --> 00:11:14,608 I can see the shape of a wedding ring. 143 00:11:16,317 --> 00:11:17,442 Of course. 144 00:11:18,233 --> 00:11:19,483 And your husband? 145 00:11:20,358 --> 00:11:21,525 Where is he? 146 00:11:23,608 --> 00:11:24,817 I don't know. 147 00:11:30,942 --> 00:11:32,567 Yes, I took the risk. 148 00:11:32,817 --> 00:11:34,275 But I was young and... 149 00:11:35,233 --> 00:11:36,483 romantic. 150 00:11:39,692 --> 00:11:40,775 And now, 151 00:11:41,483 --> 00:11:43,942 all this seems so distant. 152 00:11:46,692 --> 00:11:49,483 Then you told me something would suddenly appear, 153 00:11:50,233 --> 00:11:52,025 like a hidden beast, 154 00:11:52,442 --> 00:11:55,192 and destroy everything both in and around you. 155 00:11:58,650 --> 00:12:00,567 And what did you say? 156 00:12:01,817 --> 00:12:02,983 Nothing. 157 00:12:04,358 --> 00:12:06,692 It did frighten me a bit, I remember. 158 00:12:08,400 --> 00:12:10,358 But maybe I was just too young. 159 00:12:11,650 --> 00:12:12,775 Gabrielle? 160 00:12:13,650 --> 00:12:16,192 You beauty. How are you? 161 00:12:16,567 --> 00:12:17,567 Very well. 162 00:12:18,192 --> 00:12:20,650 Have you seen the paintings in the studio? 163 00:12:20,817 --> 00:12:21,775 Yes. 164 00:12:23,317 --> 00:12:24,442 Is Georges here? 165 00:12:25,400 --> 00:12:27,233 In a salon, probably. 166 00:12:30,025 --> 00:12:31,067 All right. 167 00:12:32,442 --> 00:12:34,900 I'll go and say hello then. 168 00:12:35,150 --> 00:12:36,483 Enjoy your visit. 169 00:12:50,442 --> 00:12:53,067 It's not always easy, being married. 170 00:12:53,983 --> 00:12:55,192 I'm sorry. 171 00:12:55,525 --> 00:12:57,150 I'll let you enjoy your evening. 172 00:12:58,817 --> 00:12:59,775 Please, 173 00:13:00,275 --> 00:13:01,483 stay with me. 174 00:13:06,067 --> 00:13:08,067 Did you think I was crazy? 175 00:13:08,775 --> 00:13:11,400 No. I think I understood. 176 00:13:14,275 --> 00:13:16,358 You mean that my obsession 177 00:13:17,067 --> 00:13:20,483 could correlate with a certain reality? 178 00:13:21,900 --> 00:13:23,483 A certain reality? 179 00:13:24,400 --> 00:13:25,775 Yes, surely. 180 00:13:29,483 --> 00:13:32,650 Today I could keep watch for this beast, by your side. 181 00:13:33,275 --> 00:13:35,942 But if you're no longer afraid, it's pointless. 182 00:13:36,650 --> 00:13:38,150 Do you really mean it? 183 00:13:39,358 --> 00:13:40,608 Absolutely. 184 00:13:42,692 --> 00:13:44,733 I can pretend to be afraid, 185 00:13:46,525 --> 00:13:48,233 if you'd like to keep watch 186 00:13:49,025 --> 00:13:50,275 by my side. 187 00:13:51,817 --> 00:13:54,233 I'm the one you shared this confidence with, 188 00:13:54,400 --> 00:13:56,400 even if you do not recall it. 189 00:13:57,025 --> 00:13:59,400 You entrusted me with something, in a way. 190 00:14:00,150 --> 00:14:02,108 Even if it was a long time ago. 191 00:14:03,233 --> 00:14:04,483 What about you? 192 00:14:05,858 --> 00:14:07,650 Aren't you afraid anymore? 193 00:14:07,817 --> 00:14:08,858 Of course I am. 194 00:14:09,442 --> 00:14:11,317 But I'm ready to take that risk. 195 00:14:12,358 --> 00:14:14,275 And I'm a little less young now. 196 00:14:16,233 --> 00:14:17,817 I'm very touched. 197 00:14:31,525 --> 00:14:32,817 All right, darling? 198 00:14:33,025 --> 00:14:34,025 Where were you? 199 00:14:34,192 --> 00:14:35,358 Looking for you. 200 00:14:35,692 --> 00:14:36,942 Here I am. 201 00:14:38,733 --> 00:14:39,900 Are you all right? 202 00:14:40,067 --> 00:14:41,067 Yes. 203 00:14:56,983 --> 00:14:58,942 If you had to list your skills, 204 00:14:59,108 --> 00:15:02,317 your training and your personal project, what would you say? 205 00:15:02,483 --> 00:15:03,400 I don't know. 206 00:15:03,567 --> 00:15:06,400 I'm quick-thinking, intuitive... 207 00:15:06,692 --> 00:15:09,692 I've never really had training because... 208 00:15:10,233 --> 00:15:12,567 I moved to the USA when I was nine. 209 00:15:12,733 --> 00:15:13,858 Why? 210 00:15:14,275 --> 00:15:16,358 I don't remember. I was little. 211 00:15:16,525 --> 00:15:19,525 My parents said the atmosphere was unbearable. 212 00:15:20,192 --> 00:15:21,400 They were afraid. 213 00:15:23,317 --> 00:15:25,692 And when we arrived in the USA, 214 00:15:25,858 --> 00:15:27,608 the civil war broke out. 215 00:15:28,733 --> 00:15:29,942 So we left again. 216 00:15:30,108 --> 00:15:32,858 Yes, to Chengdu. For nine years. 217 00:15:33,025 --> 00:15:34,733 You didn't attend school there. 218 00:15:34,900 --> 00:15:35,858 No. 219 00:15:36,400 --> 00:15:38,442 But I learnt a lot on my own. 220 00:15:39,608 --> 00:15:41,067 I learn easily. 221 00:15:44,358 --> 00:15:46,275 And your personal project? 222 00:15:46,442 --> 00:15:47,483 Work. 223 00:15:48,608 --> 00:15:50,150 If possible... 224 00:15:52,358 --> 00:15:54,150 somewhere I'd feel useful. 225 00:15:54,317 --> 00:15:55,150 Useful? 226 00:15:55,608 --> 00:15:56,775 Yes, useful. 227 00:15:58,108 --> 00:16:00,525 Other than the work I'm doing now. 228 00:16:18,442 --> 00:16:19,400 Excuse me. 229 00:16:19,733 --> 00:16:21,275 Do you work here? 230 00:16:24,692 --> 00:16:26,733 No. I'm sorry. 231 00:16:27,233 --> 00:16:28,608 You're like me then. 232 00:16:29,067 --> 00:16:31,025 I don't know what you're like. 233 00:16:32,692 --> 00:16:33,900 A little bit lost. 234 00:16:37,150 --> 00:16:38,942 In the building or in life? 235 00:16:39,358 --> 00:16:41,483 In the building for starters. 236 00:16:41,983 --> 00:16:44,691 I don't know where my interview is. 237 00:16:45,900 --> 00:16:47,108 I just had mine. 238 00:16:47,608 --> 00:16:49,150 There, on the right. 239 00:16:49,358 --> 00:16:50,733 Did it go well? 240 00:16:51,066 --> 00:16:52,275 We'll see. 241 00:16:52,441 --> 00:16:53,941 I have to get to work. 242 00:16:56,608 --> 00:16:57,316 Good luck. 243 00:16:57,608 --> 00:16:58,566 Thank you. 244 00:17:25,150 --> 00:17:26,983 Minus 4012. 245 00:17:40,692 --> 00:17:44,483 Give me a good reason to help you find other work. 246 00:17:44,983 --> 00:17:46,525 I'm intelligent. 247 00:17:47,275 --> 00:17:48,525 I can do a lot. 248 00:17:48,692 --> 00:17:51,733 You know, intelligence isn't rare these days. 249 00:17:53,358 --> 00:17:56,442 The intelligence you refer to lacks humanity. 250 00:17:56,608 --> 00:17:59,442 The intelligence I refer to saved humanity. 251 00:18:00,067 --> 00:18:02,817 I mean humanity in its human aspect. 252 00:18:03,983 --> 00:18:05,692 A human presence. 253 00:18:05,858 --> 00:18:09,192 AI has become responsible and fair. 254 00:18:09,358 --> 00:18:11,942 And so human. It's a huge progress. 255 00:18:13,692 --> 00:18:16,650 It's hard to see it as progress with 67% unemployment 256 00:18:16,817 --> 00:18:18,942 and 20% mechanical work. 257 00:18:19,692 --> 00:18:21,775 They call us the useless people. 258 00:18:22,025 --> 00:18:24,400 Do you realize the contempt in that? 259 00:18:26,733 --> 00:18:29,067 I just want work worthy of my skills. 260 00:18:29,692 --> 00:18:31,317 Do you hear your anger? 261 00:18:31,775 --> 00:18:34,275 Your affects preclude certain tasks. 262 00:18:34,442 --> 00:18:39,108 For now, you can only do a job where affects cannot impact the result. 263 00:18:39,775 --> 00:18:41,692 Like your current job. 264 00:18:41,858 --> 00:18:44,108 I must choose between work and affects? 265 00:18:44,692 --> 00:18:45,775 In some cases. 266 00:18:45,942 --> 00:18:49,192 Notably for work requiring responsibility and thought, 267 00:18:49,358 --> 00:18:51,733 which is visibly what interests you. 268 00:18:52,275 --> 00:18:57,192 Today there are no biased decisions made by someone annoyed or depressed. 269 00:18:58,608 --> 00:18:59,733 Observe the calm. 270 00:19:00,817 --> 00:19:03,192 Yes. I'm not sure it's a good thing. 271 00:19:03,358 --> 00:19:05,983 Do you want to relive the events of 2025? 272 00:19:06,150 --> 00:19:07,150 Those tragedies? 273 00:19:08,400 --> 00:19:09,567 No, of course not. 274 00:19:09,733 --> 00:19:12,525 Don't be paranoid or, worse, sentimental. 275 00:19:13,025 --> 00:19:15,650 It's all recent, hence your wariness, 276 00:19:15,817 --> 00:19:18,275 but the worker will adapt as always. 277 00:19:19,233 --> 00:19:22,108 We already suggested exploring your past lives 278 00:19:22,275 --> 00:19:23,567 to clean your DNA, 279 00:19:23,733 --> 00:19:25,233 and you refused. 280 00:19:26,483 --> 00:19:28,025 I'm just... 281 00:19:29,275 --> 00:19:30,900 scared of the consequences. 282 00:19:31,067 --> 00:19:32,317 In what way? 283 00:19:33,317 --> 00:19:34,983 I'm scared of... 284 00:19:35,567 --> 00:19:37,483 of no longer feeling things. 285 00:19:37,858 --> 00:19:39,442 That's a rumour. 286 00:19:39,608 --> 00:19:41,650 Of course you can feel things. 287 00:19:41,817 --> 00:19:44,358 You simply feel them more serenely. 288 00:20:20,358 --> 00:20:22,358 Stop being so scared, sweetie. 289 00:20:22,525 --> 00:20:23,525 You can still fuck. 290 00:20:23,692 --> 00:20:25,983 And I fuck more than you, you know. 291 00:20:26,525 --> 00:20:29,817 It's a bit different, but it's not less good. 292 00:20:29,983 --> 00:20:31,150 Just different. 293 00:20:31,442 --> 00:20:33,525 And science proved it works. 294 00:20:33,692 --> 00:20:35,317 You can trust science. 295 00:20:35,900 --> 00:20:38,942 Science didn't prove a thing. 296 00:20:39,733 --> 00:20:43,317 And no one knows how AI works. 297 00:20:43,942 --> 00:20:46,692 In any case, I'm positive 298 00:20:47,192 --> 00:20:48,775 it can't be objective. 299 00:20:49,192 --> 00:20:52,442 It can, we're just discovering what Buddhism always knew. 300 00:20:53,150 --> 00:20:55,483 You review what has damaged you for centuries 301 00:20:55,650 --> 00:20:57,108 and get rid of it. 302 00:20:58,775 --> 00:20:59,775 Yeah? 303 00:20:59,942 --> 00:21:01,650 You remember when you wake? 304 00:21:01,817 --> 00:21:02,858 Yes. 305 00:21:03,025 --> 00:21:04,983 Believe me, it works. 306 00:21:06,067 --> 00:21:09,733 In any case, I don't want to become a Buddhist 307 00:21:10,067 --> 00:21:11,108 or a robot. 308 00:21:11,275 --> 00:21:13,108 I haven't become a robot. 309 00:21:13,275 --> 00:21:16,192 My emotions simply don't make me suffer now. 310 00:21:16,650 --> 00:21:18,650 You have nothing to lose. 311 00:21:19,400 --> 00:21:20,442 I do. 312 00:21:21,025 --> 00:21:22,817 I could lose... 313 00:21:22,983 --> 00:21:24,108 What? 314 00:21:24,275 --> 00:21:26,358 What could you lose? 315 00:21:27,650 --> 00:21:28,983 Perhaps 316 00:21:30,067 --> 00:21:33,108 never knowing a powerful feeling. 317 00:21:34,150 --> 00:21:36,817 Great novels are a fantasy, sweetie. 318 00:21:39,525 --> 00:21:41,442 I don't regret it a second. 319 00:21:43,817 --> 00:21:45,025 Fall. 320 00:21:45,192 --> 00:21:46,233 Let go. 321 00:21:48,275 --> 00:21:50,567 And you deserve a more interesting job 322 00:21:50,733 --> 00:21:53,317 than checking data plate temperatures. 323 00:21:53,775 --> 00:21:57,400 So, if they offer it, maybe that means you're worth it. 324 00:21:57,692 --> 00:21:58,650 Like me. 325 00:21:59,275 --> 00:22:00,900 By purifying your DNA, 326 00:22:01,067 --> 00:22:04,942 you clean away old traumas inherited over centuries 327 00:22:05,108 --> 00:22:07,275 that infect your subconscious. 328 00:22:07,442 --> 00:22:10,775 It's like hormone regulation, but on a higher level. 329 00:22:10,942 --> 00:22:11,858 Understand? 330 00:22:12,358 --> 00:22:13,442 I think so. 331 00:22:14,275 --> 00:22:16,733 As I said, we can help you. 332 00:22:17,442 --> 00:22:19,900 We can help you get rid of your affects. 333 00:22:21,025 --> 00:22:22,233 All of them? 334 00:22:27,650 --> 00:22:28,817 All of them? 335 00:22:31,317 --> 00:22:33,900 I just have the very deep-seated feeling 336 00:22:35,150 --> 00:22:37,025 something terrible will occur. 337 00:22:37,858 --> 00:22:39,400 A sort of disaster. 338 00:22:42,067 --> 00:22:44,150 And that I'll have to face it, 339 00:22:44,442 --> 00:22:45,442 be there. 340 00:22:46,775 --> 00:22:48,192 Even if it terrifies me. 341 00:22:48,858 --> 00:22:50,775 See, that's what affects are. 342 00:22:51,275 --> 00:22:53,025 That fear, for instance. 343 00:22:53,442 --> 00:22:56,025 Nothing bad can happen now, don't worry. 344 00:22:56,192 --> 00:22:57,858 Disasters lie in the past. 345 00:22:58,817 --> 00:23:00,775 What must I do to readapt? 346 00:23:01,067 --> 00:23:03,483 Close your eyes, then open them. 347 00:23:03,650 --> 00:23:04,692 That's all. 348 00:23:05,025 --> 00:23:05,775 Do it. 349 00:23:06,192 --> 00:23:07,233 What? 350 00:23:08,483 --> 00:23:09,817 Close your eyes. 351 00:23:19,942 --> 00:23:21,150 Now open them. 352 00:23:22,692 --> 00:23:25,483 It'll be like that. Nothing more. 353 00:24:21,567 --> 00:24:22,858 Don't move. 354 00:24:38,192 --> 00:24:40,150 You'll have a jab in your ear. 355 00:24:40,317 --> 00:24:42,317 You won't feel any pain. 356 00:24:43,525 --> 00:24:44,900 I'm a bit scared. 357 00:24:45,400 --> 00:24:47,067 It will all go well. 358 00:24:48,942 --> 00:24:51,233 Just close your eyes, that's all. 359 00:24:51,400 --> 00:24:52,650 Nothing more. 360 00:24:54,483 --> 00:24:56,025 Close your eyes. 361 00:25:06,733 --> 00:25:08,233 Close your eyes. 362 00:25:20,608 --> 00:25:21,983 Have I aged? 363 00:25:22,567 --> 00:25:23,567 No. 364 00:25:23,733 --> 00:25:25,108 I must have a little. 365 00:25:25,733 --> 00:25:27,067 How old were you? 366 00:25:27,650 --> 00:25:30,567 Is that an elegant way of asking my age now? 367 00:25:30,817 --> 00:25:32,567 Not at all. 368 00:25:32,733 --> 00:25:33,817 Forgive me. 369 00:25:35,775 --> 00:25:38,817 It's none of my business, but... The dolls... 370 00:25:39,692 --> 00:25:41,233 Were they your idea? 371 00:25:42,817 --> 00:25:44,942 As I was a little girl once? 372 00:25:45,942 --> 00:25:46,858 No. 373 00:25:47,275 --> 00:25:49,150 Only music interests me. 374 00:25:51,525 --> 00:25:55,192 So how did your husband end up making dolls? 375 00:25:59,275 --> 00:26:00,525 A bit by chance. 376 00:26:00,692 --> 00:26:02,442 He was studying law. 377 00:26:02,650 --> 00:26:05,483 One morning, he woke up and said to me, 378 00:26:05,983 --> 00:26:07,483 "I've had a dream. 379 00:26:07,858 --> 00:26:09,400 I'm going to make dolls. 380 00:26:09,567 --> 00:26:11,025 I saw them." 381 00:26:11,983 --> 00:26:13,025 There. 382 00:26:14,192 --> 00:26:15,275 And so... 383 00:26:15,733 --> 00:26:17,067 you married him. 384 00:26:17,900 --> 00:26:20,192 And so now we have a factory. 385 00:26:21,983 --> 00:26:23,775 When did you marry? 386 00:26:25,525 --> 00:26:27,400 Right after the Conservatoire. 387 00:26:27,858 --> 00:26:29,608 I didn't want to stay home, 388 00:26:29,775 --> 00:26:32,483 I wanted to make music, go out, 389 00:26:32,733 --> 00:26:34,317 enjoy the world. 390 00:26:34,817 --> 00:26:37,733 Oddly enough, getting married gave me freedom. 391 00:26:38,317 --> 00:26:40,483 Is that why you didn't have a child? 392 00:26:41,067 --> 00:26:43,025 How do you know I don't have a child? 393 00:26:43,317 --> 00:26:44,317 I inquired. 394 00:26:46,108 --> 00:26:47,233 Indeed. 395 00:26:48,067 --> 00:26:50,483 For now, I don't have any but... 396 00:26:50,817 --> 00:26:51,858 I want some. 397 00:26:52,233 --> 00:26:53,483 And I'll have some. 398 00:26:54,025 --> 00:26:55,442 I don't doubt it. 399 00:27:00,233 --> 00:27:01,358 What about you? 400 00:27:03,150 --> 00:27:05,983 I find Paris more stimulating than London. 401 00:27:08,942 --> 00:27:10,650 You're not answering my question. 402 00:27:11,775 --> 00:27:12,733 Me? 403 00:27:13,400 --> 00:27:15,567 Let's say I'm a true loner. 404 00:27:23,192 --> 00:27:24,358 I'm hungry. 405 00:27:24,650 --> 00:27:25,983 I want crêpes. 406 00:27:29,067 --> 00:27:31,733 Do you think the waters will rise a lot? 407 00:27:31,900 --> 00:27:33,983 That we will have to leave Paris? 408 00:27:35,400 --> 00:27:37,233 If it becomes Venice, that's fine with me. 409 00:27:37,400 --> 00:27:39,900 It'll make the city even more mythological. 410 00:27:40,942 --> 00:27:43,358 We will even be happy to die here. 411 00:27:46,692 --> 00:27:48,067 We'd like crêpes. 412 00:27:48,400 --> 00:27:49,525 With jam. 413 00:27:49,692 --> 00:27:51,900 Jam and some pains au chocolat. 414 00:27:54,692 --> 00:27:57,400 Maybe this is the disaster you were dreading. 415 00:27:58,192 --> 00:28:00,025 Paris getting swallowed up? 416 00:28:00,858 --> 00:28:01,983 No, 417 00:28:02,483 --> 00:28:05,483 I don't think that's what scares me the most. 418 00:28:06,317 --> 00:28:08,442 So it turns out you are still scared. 419 00:28:09,817 --> 00:28:11,858 Well, you can tell me, 420 00:28:12,025 --> 00:28:15,025 since you'll be with me, watching out. 421 00:28:16,692 --> 00:28:17,900 I promise. 422 00:28:21,025 --> 00:28:22,692 Did I sound scared in Naples? 423 00:28:25,983 --> 00:28:26,983 No. 424 00:28:27,817 --> 00:28:30,233 Everything you said, you said calmly. 425 00:28:32,983 --> 00:28:35,775 I have a somewhat stupid question, but... 426 00:28:36,150 --> 00:28:38,358 how do you create a doll's face? 427 00:28:38,567 --> 00:28:41,733 How do you choose its expressions, its features? 428 00:28:43,067 --> 00:28:45,233 It's not a stupid question. 429 00:28:47,567 --> 00:28:50,983 In fact, we use bases that remain the same, 430 00:28:51,150 --> 00:28:53,067 and others that evolve. 431 00:28:53,483 --> 00:28:55,692 But are there several expressions? 432 00:28:55,858 --> 00:28:57,067 A happy doll? 433 00:28:57,233 --> 00:28:58,608 A terrified doll? 434 00:28:59,150 --> 00:29:00,483 A sad doll? 435 00:29:01,108 --> 00:29:02,650 There is only one. 436 00:29:03,192 --> 00:29:04,567 It's fairly neutral, 437 00:29:05,192 --> 00:29:06,817 not too emotional. 438 00:29:07,317 --> 00:29:10,233 So that it will please everyone. 439 00:29:12,650 --> 00:29:15,483 And what does this neutral doll look like? 440 00:29:17,733 --> 00:29:19,150 A bit like that. 441 00:29:42,150 --> 00:29:44,817 I can show you around someday, if you want. 442 00:29:45,400 --> 00:29:47,150 I love this place. 443 00:29:47,442 --> 00:29:48,733 That will be wonderful. 444 00:29:49,483 --> 00:29:51,400 I'd like to hear you play. 445 00:29:52,025 --> 00:29:53,275 I'm not ready. 446 00:29:53,775 --> 00:29:55,608 What are you working on? 447 00:29:56,400 --> 00:29:57,567 Schönberg. 448 00:29:58,317 --> 00:29:59,525 I'm suffering. 449 00:29:59,858 --> 00:30:01,608 Is it that difficult? 450 00:30:02,233 --> 00:30:03,442 For me, it is. 451 00:30:03,900 --> 00:30:07,983 It's very inventive, but it's hard to find the emotion in it. 452 00:30:08,317 --> 00:30:10,650 Maybe that's what's so exciting. 453 00:30:10,817 --> 00:30:13,525 Because frankly, some things are not possible anymore. 454 00:30:13,983 --> 00:30:15,275 Such as? 455 00:30:15,650 --> 00:30:17,942 As it so happens, the illusion of feeling... 456 00:30:18,483 --> 00:30:22,025 The illusion of sentimental self-satisfaction in music... 457 00:30:22,900 --> 00:30:25,608 But sentiment is the beginning of emotion. 458 00:30:25,817 --> 00:30:26,900 Not necessarily. 459 00:30:27,525 --> 00:30:29,525 Emotion can come from somewhere else. 460 00:30:29,692 --> 00:30:33,358 Supposing that it were interesting to make music without sentiment, 461 00:30:33,692 --> 00:30:35,692 which remains to be seen, 462 00:30:36,400 --> 00:30:37,275 what would it be like? 463 00:30:38,275 --> 00:30:39,983 Very cold compositions? 464 00:30:41,192 --> 00:30:42,525 Not necessarily. 465 00:30:44,442 --> 00:30:46,567 It would procure the listener an experience. 466 00:30:47,733 --> 00:30:49,067 Not of the classical... 467 00:30:49,817 --> 00:30:50,858 Primitive. 468 00:30:51,483 --> 00:30:54,317 Something that hasn't been experienced for a long time. 469 00:30:57,817 --> 00:30:59,067 May I... 470 00:31:00,900 --> 00:31:02,233 see your hand? 471 00:31:12,233 --> 00:31:14,942 I've always wondered if pianists' hands are different. 472 00:31:15,567 --> 00:31:17,483 Or if it's just their sensitivity. 473 00:31:20,317 --> 00:31:21,358 They're very beautiful. 474 00:31:22,108 --> 00:31:23,025 Thank you. 475 00:31:26,650 --> 00:31:28,150 I have to go home, 476 00:31:28,858 --> 00:31:30,025 it's late. 477 00:32:45,983 --> 00:32:47,567 What were you playing? 478 00:32:49,608 --> 00:32:51,150 A piece by Schönberg. 479 00:32:53,650 --> 00:32:54,733 You manage it well. 480 00:32:55,317 --> 00:32:56,442 I don't know. 481 00:32:57,400 --> 00:32:59,650 I don't feel I understand it all. 482 00:33:01,067 --> 00:33:03,358 Do you have to understand it all? 483 00:33:04,150 --> 00:33:05,483 I suppose not. 484 00:33:06,233 --> 00:33:08,025 It's nice without electricity. 485 00:33:08,442 --> 00:33:10,400 I'd never seen the room like this. 486 00:33:11,317 --> 00:33:12,317 It's beautiful. 487 00:33:19,608 --> 00:33:21,067 We should go away. 488 00:33:21,692 --> 00:33:23,483 It's ages since we were alone. 489 00:33:24,233 --> 00:33:25,317 You don't want to? 490 00:33:26,233 --> 00:33:27,608 Doesn't it scare you? 491 00:33:28,358 --> 00:33:29,275 What? 492 00:33:30,442 --> 00:33:32,067 Being alone with me. 493 00:33:33,567 --> 00:33:35,025 I like feeling scared. 494 00:33:35,192 --> 00:33:36,358 I feel alive. 495 00:33:37,817 --> 00:33:38,650 Gabrielle... 496 00:33:40,400 --> 00:33:41,942 I have something to say. 497 00:33:42,358 --> 00:33:44,192 Shall I close the shutters, sir? 498 00:33:44,733 --> 00:33:47,608 No, I'll do it, thank you. Good night. 499 00:33:47,817 --> 00:33:49,150 I need to work. 500 00:34:35,858 --> 00:34:37,233 It's all right. 501 00:34:38,858 --> 00:34:40,025 It's gone. 502 00:34:40,775 --> 00:34:42,025 I'm here. 503 00:34:43,025 --> 00:34:44,733 It was just a pigeon. 504 00:34:45,233 --> 00:34:47,108 It came in and left. 505 00:34:52,192 --> 00:34:53,317 I love you. 506 00:34:55,483 --> 00:34:56,567 Me too. 507 00:35:04,025 --> 00:35:07,025 I keep on thinking about your foreboding, you know. 508 00:35:08,858 --> 00:35:11,608 Maybe the disaster's already happened. 509 00:35:12,025 --> 00:35:13,150 What do you mean? 510 00:35:13,858 --> 00:35:15,900 You married a boring man. 511 00:35:16,067 --> 00:35:17,233 He's not. 512 00:35:17,400 --> 00:35:18,650 Not at all. 513 00:35:19,608 --> 00:35:21,400 And I really love him. 514 00:35:22,983 --> 00:35:25,567 You might just be afraid of being alone. 515 00:35:26,192 --> 00:35:27,983 I love solitude. 516 00:35:28,483 --> 00:35:30,775 I often even need it. 517 00:35:31,483 --> 00:35:33,108 So that's not it then? 518 00:35:33,275 --> 00:35:34,358 No. 519 00:35:36,442 --> 00:35:37,817 In this case, 520 00:35:38,483 --> 00:35:40,192 I have a proposition. 521 00:35:40,442 --> 00:35:43,483 But you might find it absurd. 522 00:35:45,358 --> 00:35:48,692 Couldn't be more absurd than what's happening right now. 523 00:35:49,483 --> 00:35:51,400 What do you have in mind? 524 00:35:52,192 --> 00:35:53,817 If you have a premonition, 525 00:35:53,983 --> 00:35:56,858 that is to say a premonitory intuition, 526 00:35:57,608 --> 00:35:59,317 I can maybe... 527 00:36:00,025 --> 00:36:02,733 accompany you to see a clairvoyant. 528 00:36:03,567 --> 00:36:04,900 Do you know one? 529 00:36:05,150 --> 00:36:07,400 If I didn't, I wouldn't offer. 530 00:36:11,108 --> 00:36:12,525 I'm not sure. 531 00:36:14,358 --> 00:36:16,983 Isn't it dangerous, knowing the future? 532 00:36:17,150 --> 00:36:18,400 I don't think so. 533 00:36:19,900 --> 00:36:22,233 It also depends on how you interpret it. 534 00:36:22,400 --> 00:36:24,317 And what you do with it. 535 00:36:26,983 --> 00:36:29,817 I don't know whether to rush into things. 536 00:36:30,400 --> 00:36:34,067 All this has been going on for years. It's not exactly rushing. 537 00:36:37,233 --> 00:36:38,233 True. 538 00:36:39,608 --> 00:36:40,733 So? 539 00:36:43,900 --> 00:36:45,025 So? 540 00:36:45,650 --> 00:36:48,067 You wouldn't have to take it seriously. 541 00:36:57,692 --> 00:36:58,775 So? 542 00:37:02,900 --> 00:37:04,233 All right, then. 543 00:37:31,317 --> 00:37:34,358 We left before the end. Aren't you upset? 544 00:37:34,567 --> 00:37:37,108 Not at all. I was slowly getting bored. 545 00:37:39,775 --> 00:37:43,317 Tonight, we couldn't feel the drama of loss in her. 546 00:37:44,400 --> 00:37:48,400 The performer who played Butterfly was more moving in Naples. 547 00:37:49,817 --> 00:37:51,400 Is that how you see it? 548 00:37:51,567 --> 00:37:53,608 An endless drama of loss? 549 00:37:55,442 --> 00:37:57,483 That's all she's confronted with. 550 00:37:57,650 --> 00:37:58,900 The loss of her father, 551 00:37:59,983 --> 00:38:01,150 of her family, 552 00:38:01,317 --> 00:38:02,942 of her own identity, 553 00:38:03,317 --> 00:38:04,650 of her love. 554 00:38:05,983 --> 00:38:08,650 And it eventually drives her to suicide. 555 00:38:10,317 --> 00:38:12,400 Let's shield ourselves from all this. 556 00:38:25,817 --> 00:38:28,858 Please don't ask me if Paris will drown, 557 00:38:29,025 --> 00:38:31,983 because I'm sick of answering that question. 558 00:38:32,858 --> 00:38:34,150 That's not why I'm here. 559 00:38:34,317 --> 00:38:35,358 Good. 560 00:38:38,317 --> 00:38:39,983 I've never done this before. 561 00:38:41,525 --> 00:38:43,192 How does it go exactly? 562 00:38:43,358 --> 00:38:46,817 It goes rather well, generally. 563 00:38:49,067 --> 00:38:51,775 I ask questions and you answer? 564 00:38:52,317 --> 00:38:54,733 You know I do hypnosis? 565 00:38:55,567 --> 00:38:56,233 I didn't. 566 00:38:59,650 --> 00:39:00,900 How much is it? 567 00:39:01,150 --> 00:39:02,567 It's paid for. 568 00:39:02,775 --> 00:39:04,817 Why exactly are you here? 569 00:39:05,775 --> 00:39:07,400 It's hard to explain. 570 00:39:09,692 --> 00:39:12,275 For a long time, I've felt an anxiety. 571 00:39:13,567 --> 00:39:14,858 A premonition. 572 00:39:17,067 --> 00:39:19,858 For years now, a premonition 573 00:39:21,150 --> 00:39:22,983 that something will happen 574 00:39:23,358 --> 00:39:25,067 but which doesn't happen. 575 00:39:25,983 --> 00:39:26,858 I wanted to know... 576 00:39:27,025 --> 00:39:28,733 A love affair? 577 00:39:29,483 --> 00:39:30,400 No. 578 00:39:30,567 --> 00:39:32,233 You seem very sure. 579 00:39:32,733 --> 00:39:33,608 Yes. 580 00:39:35,400 --> 00:39:37,733 I married a man I love and who loves me. 581 00:39:38,650 --> 00:39:40,108 Tell me about him. 582 00:39:41,400 --> 00:39:44,025 He helped me a lot when I was younger. 583 00:39:45,275 --> 00:39:47,442 When this anxiety stifled me. 584 00:39:48,692 --> 00:39:50,942 Indeed, he still worries about me, 585 00:39:52,275 --> 00:39:53,733 even if the fear has faded. 586 00:39:56,067 --> 00:39:57,400 We get on very well. 587 00:39:59,567 --> 00:40:00,567 It's something else. 588 00:40:02,567 --> 00:40:04,150 Don't influence me. 589 00:40:06,733 --> 00:40:08,358 I just wanted to know... 590 00:40:09,775 --> 00:40:11,192 Is there a risk? 591 00:40:11,650 --> 00:40:12,692 Of course. 592 00:40:12,942 --> 00:40:14,483 There has to be a risk. 593 00:40:14,817 --> 00:40:17,317 But a risk is beautiful. It's powerful. 594 00:40:17,483 --> 00:40:18,775 It's alive. 595 00:40:19,067 --> 00:40:20,275 Close your eyes. 596 00:40:26,525 --> 00:40:28,192 Close your eyes. 597 00:40:30,358 --> 00:40:31,733 And listen to me. 598 00:40:32,983 --> 00:40:35,025 There is a natural disaster, 599 00:40:35,192 --> 00:40:37,817 but not the one everyone talks about. 600 00:40:38,775 --> 00:40:40,150 There is a beast. 601 00:40:40,483 --> 00:40:43,025 A beast ready to pounce. 602 00:40:43,817 --> 00:40:45,108 There's a pigeon too, 603 00:40:45,275 --> 00:40:47,442 but it isn't the beast. 604 00:40:47,817 --> 00:40:48,942 The pigeon 605 00:40:49,108 --> 00:40:52,317 is a representation of the Holy Spirit. 606 00:40:53,192 --> 00:40:54,608 It's a messenger. 607 00:40:55,025 --> 00:40:56,483 It's a good sign. 608 00:40:56,983 --> 00:40:59,483 Unless it enters your home. 609 00:41:03,608 --> 00:41:04,567 Then, 610 00:41:04,817 --> 00:41:07,358 it means someone is going to die. 611 00:41:07,942 --> 00:41:09,317 Maybe you. 612 00:41:09,567 --> 00:41:11,150 Maybe someone close. 613 00:41:39,483 --> 00:41:40,900 There's a man... 614 00:41:41,817 --> 00:41:44,983 but he can only make love in his dreams. 615 00:41:45,317 --> 00:41:47,900 There's a difficult choice to make. 616 00:41:48,567 --> 00:41:51,775 A feeling that it can't be done 617 00:41:51,942 --> 00:41:55,192 without the possibility of destroying everything. 618 00:41:56,358 --> 00:41:58,817 Like a pain inside 619 00:41:58,983 --> 00:42:02,025 that devours you and burns you gently. 620 00:42:02,900 --> 00:42:04,775 But the most destructive 621 00:42:04,942 --> 00:42:06,692 is this non-choice. 622 00:42:15,025 --> 00:42:16,483 On a table, 623 00:42:17,400 --> 00:42:19,567 a knife that you take. 624 00:42:20,692 --> 00:42:23,067 A man in the next room. 625 00:42:23,858 --> 00:42:25,275 A catastrophe. 626 00:42:26,817 --> 00:42:29,442 But not the one you're thinking of. 627 00:42:30,442 --> 00:42:34,567 Your hesitation brings about the catastrophe. 628 00:42:35,650 --> 00:42:37,358 You shouldn't... 629 00:42:38,400 --> 00:42:40,067 You must leave. 630 00:42:41,025 --> 00:42:43,025 It's far too dangerous. 631 00:42:46,567 --> 00:42:49,775 He can only make love in his dreams. 632 00:42:51,317 --> 00:42:52,525 At three, 633 00:42:52,692 --> 00:42:55,900 you may slowly open your eyes. 634 00:42:56,983 --> 00:42:58,067 One... 635 00:42:58,692 --> 00:42:59,775 Two... 636 00:43:00,233 --> 00:43:01,192 Three. 637 00:43:27,400 --> 00:43:29,150 I was at the factory earlier. 638 00:43:29,317 --> 00:43:31,608 Amazingly, the power is unaffected. 639 00:43:31,858 --> 00:43:34,442 These walls here are very damp, 640 00:43:34,692 --> 00:43:36,233 but there's no seepage. 641 00:43:36,442 --> 00:43:38,108 However, this wall 642 00:43:38,817 --> 00:43:40,067 has a crack in it. 643 00:43:41,108 --> 00:43:42,900 Water could flow in here. 644 00:43:48,483 --> 00:43:50,358 And if the water keeps rising? 645 00:43:50,775 --> 00:43:52,358 It should be all right. 646 00:43:52,650 --> 00:43:55,817 But when it recedes, the damaged wall must be mended. 647 00:44:06,733 --> 00:44:09,108 Unless it enters your home. 648 00:44:11,400 --> 00:44:13,567 A man in the next room. 649 00:44:15,025 --> 00:44:17,483 After, I'd like to recover this floor, 650 00:44:18,025 --> 00:44:19,567 overlooking the street. 651 00:44:19,817 --> 00:44:21,858 I think, with minimum work... 652 00:44:25,067 --> 00:44:28,483 With minimum work, we could open a shop 653 00:44:28,650 --> 00:44:30,233 to sell what we make. 654 00:44:54,650 --> 00:44:55,817 My love, 655 00:44:56,108 --> 00:44:58,317 I know you strove to accompany me 656 00:44:58,483 --> 00:45:00,525 on a journey all of my own, 657 00:45:00,942 --> 00:45:03,358 towards a trust, towards a possibility, 658 00:45:03,650 --> 00:45:05,275 when I could do nothing, 659 00:45:06,025 --> 00:45:07,525 I was so paralysed. 660 00:45:08,192 --> 00:45:10,525 These years have been my happiest. 661 00:45:12,775 --> 00:45:16,692 But I feel an inner pain slowly devouring and burning me. 662 00:45:19,067 --> 00:45:22,233 That of feeling part of me drift away from us, 663 00:45:23,233 --> 00:45:26,358 the difficulty of holding it back and reuniting with you, 664 00:45:26,733 --> 00:45:30,275 the intuition of the huge loss that I cannot imagine, 665 00:45:30,608 --> 00:45:33,150 and my resistance to this estrangement. 666 00:45:34,275 --> 00:45:37,775 I tried to go on, these months you saw as pale. 667 00:45:38,442 --> 00:45:41,025 I tried to be there, to believe in us. 668 00:45:41,942 --> 00:45:43,358 But we couldn't escape 669 00:45:43,525 --> 00:45:45,400 this panic, this sickness. 670 00:45:46,192 --> 00:45:48,192 Everything returned us to it, 671 00:45:48,608 --> 00:45:50,150 day and night. 672 00:45:52,025 --> 00:45:54,150 The most unbearable thing 673 00:45:54,317 --> 00:45:55,900 was seeing us unhappy, 674 00:45:56,150 --> 00:45:58,900 after all our mutual love and support 675 00:45:59,150 --> 00:46:02,108 from the first day, and all these years. 676 00:46:03,858 --> 00:46:06,733 I also feel I'm walking in an unreal world. 677 00:46:06,900 --> 00:46:09,733 I could never say you're no longer part of my life 678 00:46:09,900 --> 00:46:11,692 for, in every particle of me, 679 00:46:11,858 --> 00:46:14,608 my substance is everything we were together. 680 00:46:18,233 --> 00:46:20,525 Saying goodbye is too hard for me. 681 00:46:20,775 --> 00:46:23,108 I hope you'll forgive that weakness 682 00:46:23,275 --> 00:46:25,358 for these words hurt so much. 683 00:46:48,942 --> 00:46:49,650 Hello. 684 00:46:49,817 --> 00:46:51,525 I'm the doll Kelly. 685 00:46:51,733 --> 00:46:53,400 I'm part of the protocol. 686 00:46:53,942 --> 00:46:56,150 I'm here to check all goes well 687 00:46:56,900 --> 00:46:58,400 and accompany you. 688 00:46:59,067 --> 00:47:00,483 I'm like... 689 00:47:00,650 --> 00:47:01,900 a nanny. 690 00:47:03,400 --> 00:47:04,400 Shit... 691 00:47:06,067 --> 00:47:08,150 May I be less formal with you? 692 00:47:11,192 --> 00:47:12,317 Come on. 693 00:47:13,108 --> 00:47:14,358 I'll take you back. 694 00:47:34,733 --> 00:47:38,817 I won't ask you to tell me what you want to keep to yourself. 695 00:47:40,025 --> 00:47:42,608 It's strange experiencing all this. 696 00:47:43,275 --> 00:47:45,483 I just want to know how you feel. 697 00:47:46,942 --> 00:47:48,317 I feel fine. 698 00:47:49,358 --> 00:47:51,233 You don't look it. What's wrong? 699 00:47:52,233 --> 00:47:53,275 Nothing. 700 00:47:53,442 --> 00:47:54,525 Tell me. 701 00:47:56,233 --> 00:47:58,233 I just don't want to be like you. 702 00:47:58,733 --> 00:48:00,150 What do you mean? 703 00:48:00,400 --> 00:48:01,442 Like you. 704 00:48:03,317 --> 00:48:04,900 You can't even die. 705 00:48:06,692 --> 00:48:09,608 Sorry, forgive me, that wasn't what I meant. 706 00:48:10,150 --> 00:48:11,900 It's just that you bore me. 707 00:48:13,442 --> 00:48:16,442 I have many options, you know. Make the most of me. 708 00:48:17,192 --> 00:48:19,650 I can... tell stories. 709 00:48:20,983 --> 00:48:22,192 I can do puns too. 710 00:48:25,942 --> 00:48:27,608 Want to play something? 711 00:48:28,150 --> 00:48:29,483 Not really, no. 712 00:48:29,900 --> 00:48:31,400 Want to make love with me? 713 00:48:31,900 --> 00:48:33,900 You're kind of scary, you know. 714 00:48:34,983 --> 00:48:36,858 What do you want to do then? 715 00:48:39,983 --> 00:48:41,108 Dance. 716 00:48:41,483 --> 00:48:44,900 Ok. Let's dance! 717 00:48:49,858 --> 00:48:50,858 Here? 718 00:49:47,817 --> 00:49:48,983 You look cool. 719 00:49:49,483 --> 00:49:50,483 Thank you. 720 00:49:51,108 --> 00:49:52,400 Want a cigarette? 721 00:49:52,567 --> 00:49:53,525 No, thank you. 722 00:49:54,233 --> 00:49:55,483 You can smoke here. 723 00:49:58,317 --> 00:50:00,733 The music's from 1972. I love it! 724 00:50:01,858 --> 00:50:03,567 Why 1972? 725 00:50:04,608 --> 00:50:06,608 No idea, but it's insane! 726 00:50:09,442 --> 00:50:10,692 Enjoy! 727 00:50:22,525 --> 00:50:24,025 What is this place? 728 00:50:24,608 --> 00:50:25,858 It has no name. 729 00:50:26,025 --> 00:50:29,192 Here, you can do stuff you can't do elsewhere. 730 00:50:29,525 --> 00:50:31,025 It's like a free zone. 731 00:50:32,858 --> 00:50:34,358 What do you want to do? 732 00:50:36,025 --> 00:50:37,400 I want to piss. 733 00:50:57,775 --> 00:50:59,525 The purification centre. 734 00:50:59,858 --> 00:51:00,983 Yes. 735 00:51:01,567 --> 00:51:03,192 What are you doing here? 736 00:51:12,233 --> 00:51:13,775 I'm with a friend. 737 00:51:14,650 --> 00:51:16,400 So did it happen? 738 00:51:18,900 --> 00:51:21,275 Did you decide to try it? 739 00:51:24,067 --> 00:51:25,317 I didn't go. 740 00:51:26,733 --> 00:51:27,733 Why not? 741 00:51:29,233 --> 00:51:30,233 I don't know. 742 00:51:30,567 --> 00:51:31,567 An intuition. 743 00:51:32,067 --> 00:51:34,733 I don't like them calling it purification. 744 00:51:35,525 --> 00:51:37,400 I don't feel impure. 745 00:51:38,317 --> 00:51:40,733 Me too, I'm having doubts. 746 00:51:42,192 --> 00:51:45,483 Yesterday, I was sure, and now the opposite. 747 00:51:45,650 --> 00:51:48,442 I think I'm fed up of my anxiety attacks. 748 00:51:51,233 --> 00:51:52,317 Anxiety inspires. 749 00:51:53,233 --> 00:51:54,442 Maybe. 750 00:51:55,358 --> 00:51:59,733 Fulfilment lies in the lack of passion. 751 00:52:02,317 --> 00:52:04,025 Do you know Madame Butterfly, 752 00:52:04,192 --> 00:52:05,150 the opera? 753 00:52:05,317 --> 00:52:06,442 Not really. 754 00:52:06,733 --> 00:52:08,150 Look at my hand. 755 00:52:10,608 --> 00:52:12,108 Take it, please. 756 00:52:19,067 --> 00:52:20,942 You have beautiful hands. 757 00:52:30,400 --> 00:52:31,817 What will you do? 758 00:52:38,400 --> 00:52:40,400 Maybe we can wait a few days. 759 00:52:42,525 --> 00:52:43,942 Maybe, yes. 760 00:52:48,733 --> 00:52:51,192 I'd never seen people dance like that. 761 00:52:51,775 --> 00:52:52,942 Me neither. 762 00:52:53,483 --> 00:52:55,483 That's why I often come here. 763 00:52:55,900 --> 00:52:57,483 I'll come back then. 764 00:53:14,108 --> 00:53:15,692 Who were you talking to? 765 00:53:17,358 --> 00:53:19,692 I left my husband for that man once. 766 00:53:26,442 --> 00:53:27,900 You were right to. 767 00:53:30,483 --> 00:53:31,692 I don't know. 768 00:53:45,067 --> 00:53:48,733 Do you still have that feeling something terrible will happen? 769 00:53:49,150 --> 00:53:50,692 No, not really anymore. 770 00:53:50,900 --> 00:53:52,233 I don't think so. 771 00:53:52,817 --> 00:53:54,108 Not really anymore? 772 00:53:54,483 --> 00:53:55,650 No, it's gone. 773 00:53:56,400 --> 00:53:58,108 I'll show you an image. 774 00:53:58,525 --> 00:54:00,650 Tell me what it calls to mind. 775 00:54:00,817 --> 00:54:02,067 What is it? 776 00:54:33,775 --> 00:54:36,775 You can open your eyes. The image has gone. 777 00:54:38,067 --> 00:54:41,567 It's a difficult test, but it shows where you are. 778 00:54:42,317 --> 00:54:44,400 Something is still resisting. 779 00:54:44,817 --> 00:54:46,400 It happens sometimes. 780 00:54:46,608 --> 00:54:49,150 Do another session in two days. 781 00:54:49,608 --> 00:54:51,067 Don't worry. 782 00:55:00,483 --> 00:55:02,108 How long did it last? 783 00:55:02,275 --> 00:55:03,817 Apparently, 10 minutes. 784 00:55:04,483 --> 00:55:06,608 And you remember it all clearly? 785 00:55:06,858 --> 00:55:07,983 Yes, it's worrying. 786 00:55:09,525 --> 00:55:12,733 Yet it's hard knowing just how real things are. 787 00:55:13,942 --> 00:55:15,650 Believe me, it's real. 788 00:55:17,525 --> 00:55:18,900 It's scary. 789 00:55:19,192 --> 00:55:20,650 I may not go back. 790 00:55:21,608 --> 00:55:24,650 What do you really fear? Ask yourself frankly. 791 00:55:26,983 --> 00:55:29,650 I'm torn between the desire 792 00:55:29,817 --> 00:55:31,692 of continuing in the past 793 00:55:31,858 --> 00:55:33,567 and the fear of spoiling the present. 794 00:55:33,733 --> 00:55:37,275 Continuing in the past will allow you not to spoil the present. 795 00:55:38,275 --> 00:55:42,275 Besides, losing the one you love is so horrible 796 00:55:42,525 --> 00:55:46,525 even in love and happy, you fear the future loss, 797 00:55:46,733 --> 00:55:48,025 so why experience it? 798 00:55:48,192 --> 00:55:50,900 You're better off ridding yourself of the pain. 799 00:55:51,067 --> 00:55:52,358 Probably. 800 00:55:54,067 --> 00:55:56,358 I don't want to end up here anyhow. 801 00:55:57,025 --> 00:55:58,650 I'll turn into a closet. 802 00:55:58,817 --> 00:56:00,525 You deserve better, yes. 803 00:56:02,733 --> 00:56:04,108 Tell me, Sophie... 804 00:56:04,942 --> 00:56:07,025 Do you think we'll meet one day? 805 00:56:08,108 --> 00:56:09,400 I don't know. 806 00:56:10,317 --> 00:56:11,858 But I love you, sweetie. 807 00:56:12,025 --> 00:56:13,150 Me too. 808 00:57:17,400 --> 00:57:19,108 Would you like tea, ma'am? 809 00:57:19,567 --> 00:57:21,192 No, thank you, Bertrand. 810 00:57:42,317 --> 00:57:43,692 Am I late? 811 00:57:45,067 --> 00:57:45,983 Not at all. 812 00:57:48,233 --> 00:57:49,067 Let's go, Bertrand. 813 00:57:50,650 --> 00:57:52,817 Hello, sir. Follow me. 814 00:57:53,400 --> 00:57:55,025 We're changing manufacturing. 815 00:57:55,192 --> 00:57:57,192 We're moving from porcelain dolls 816 00:57:57,358 --> 00:57:59,317 to a new celluloid doll. 817 00:57:59,483 --> 00:58:01,025 You'll see both here. 818 00:58:01,983 --> 00:58:03,942 We make around 30 dolls a day, 819 00:58:04,108 --> 00:58:05,442 7,000 a year. 820 00:58:05,608 --> 00:58:09,150 Two employees work here and three more from home. 821 00:58:10,067 --> 00:58:11,442 For celluloid, 822 00:58:11,942 --> 00:58:14,317 we use a new moulding method. 823 00:58:14,608 --> 00:58:17,275 We pour in paste, remove the mould 824 00:58:17,442 --> 00:58:19,067 and get a plate like this. 825 00:58:19,233 --> 00:58:20,275 Fascinating. 826 00:58:22,650 --> 00:58:25,317 Once all limbs are removed from the plates, 827 00:58:25,483 --> 00:58:27,817 we sand them to make them soft. 828 00:58:28,442 --> 00:58:30,025 We call it trimming. 829 00:58:34,233 --> 00:58:36,275 It's true the skin is very soft. 830 00:58:39,150 --> 00:58:40,567 It smells of vanilla. 831 00:58:45,692 --> 00:58:48,567 But we still make the classic porcelain doll. 832 00:58:48,983 --> 00:58:52,150 The change will take a few years. This way now. 833 00:58:55,692 --> 00:58:57,483 No, don't smoke, please. 834 00:58:57,858 --> 00:58:59,942 Celluloid is highly inflammable. 835 00:59:01,192 --> 00:59:02,275 Forgive me. 836 00:59:03,900 --> 00:59:05,358 It's a problem, 837 00:59:05,525 --> 00:59:08,442 but we're able to make more realistic dolls. 838 00:59:17,900 --> 00:59:19,692 Here, we give them colour. 839 00:59:23,775 --> 00:59:26,108 Then we finish the dolls' heads. 840 00:59:41,567 --> 00:59:43,692 They used your eyes as a model? 841 00:59:44,567 --> 00:59:45,692 Maybe. 842 01:00:14,067 --> 01:00:15,858 Here, we have assembly. 843 01:00:20,400 --> 01:00:22,317 The bodies are papier-mâché 844 01:00:22,483 --> 01:00:25,858 and we assemble the limbs to complete the doll. 845 01:00:32,775 --> 01:00:34,317 On the other side, 846 01:00:34,483 --> 01:00:36,275 we have the dolls' clinic. 847 01:00:36,442 --> 01:00:37,858 The clinic? 848 01:00:38,608 --> 01:00:39,983 We mend broken dolls. 849 01:00:41,150 --> 01:00:42,442 Thank you, Bertrand. 850 01:01:38,358 --> 01:01:40,692 Shall I show you the display room? 851 01:01:41,317 --> 01:01:42,483 I'd like that. 852 01:03:16,692 --> 01:03:18,692 What scares you so much? 853 01:03:20,858 --> 01:03:22,608 You can tell me now. 854 01:03:23,525 --> 01:03:24,692 I don't know. 855 01:03:25,567 --> 01:03:27,983 It's hard to express a feeling in words. 856 01:03:29,067 --> 01:03:30,608 You can trust me. 857 01:03:31,858 --> 01:03:32,942 Try. 858 01:03:34,733 --> 01:03:38,025 I've spent my life thinking only of horrible things 859 01:03:38,650 --> 01:03:40,108 that I cannot relate. 860 01:03:40,692 --> 01:03:42,567 Because they're too horrible? 861 01:03:43,858 --> 01:03:44,775 Yes. 862 01:03:58,650 --> 01:04:00,483 We can't hear a thing anymore. 863 01:04:04,400 --> 01:04:05,900 It's 7:30. 864 01:04:06,858 --> 01:04:08,400 Everybody's gone. 865 01:04:15,692 --> 01:04:17,442 What is stronger? 866 01:04:18,275 --> 01:04:19,483 Your fear? 867 01:04:19,900 --> 01:04:21,525 Or your love for me? 868 01:04:22,942 --> 01:04:25,275 Because you think I love you? 869 01:04:31,567 --> 01:04:33,400 Show me your hand again. 870 01:06:06,317 --> 01:06:07,483 I'm sorry. 871 01:06:07,858 --> 01:06:09,150 I can't. 872 01:06:11,775 --> 01:06:14,067 You can't or you don't want to? 873 01:06:17,025 --> 01:06:18,233 Both. 874 01:06:27,775 --> 01:06:29,108 Don't move. 875 01:06:50,525 --> 01:06:52,025 Is there another exit? 876 01:06:52,192 --> 01:06:53,483 Yes, maybe. 877 01:06:53,775 --> 01:06:57,358 There is a kind of gallery downstairs. This way! Come! 878 01:06:57,817 --> 01:06:58,858 Where is it? 879 01:07:00,567 --> 01:07:01,525 Here. 880 01:07:09,317 --> 01:07:10,608 It's not long. 881 01:07:10,775 --> 01:07:12,483 10, 15 metres. 882 01:07:15,025 --> 01:07:18,108 If that's the only way out, we have to swim underwater. 883 01:07:22,358 --> 01:07:25,983 Let me take this off. You can't swim with all this weight. 884 01:07:38,192 --> 01:07:39,692 I'll go alone first. 885 01:07:39,858 --> 01:07:42,775 If I see that it's not possible, I'll come back. 886 01:07:43,983 --> 01:07:46,692 We have a few minutes before the fire gets to here. 887 01:08:07,067 --> 01:08:10,067 In two minutes, if you don't see me, start swimming. 888 01:08:10,317 --> 01:08:11,482 Yes. 889 01:08:11,650 --> 01:08:12,607 All right? 890 01:08:12,982 --> 01:08:13,982 No! 891 01:08:16,732 --> 01:08:17,942 I don't want to. 892 01:08:20,192 --> 01:08:21,067 I don't want to. 893 01:08:21,775 --> 01:08:23,692 It's only 15 yards. 894 01:08:24,067 --> 01:08:25,567 I'll be back if there's a problem. 895 01:08:26,442 --> 01:08:27,482 I'll come back. 896 01:08:28,567 --> 01:08:29,982 I'll be right back. 897 01:11:24,275 --> 01:11:26,608 Saying goodbye is too hard for me. 898 01:11:26,775 --> 01:11:29,067 I hope you'll excuse that weakness 899 01:11:29,233 --> 01:11:31,692 because all these words hurt so much. 900 01:11:34,858 --> 01:11:38,858 We're not alike and it's beautiful because we get on so well. 901 01:11:39,317 --> 01:11:41,608 You need to feel absolute love. 902 01:11:42,400 --> 01:11:45,067 I need to pursue a form of sweet reverie, 903 01:11:45,358 --> 01:11:48,900 while telling myself our bond will never be severed for good 904 01:11:49,067 --> 01:11:51,858 and that something will be renewed one day, 905 01:11:53,192 --> 01:11:54,358 otherwise I fall. 906 01:14:00,858 --> 01:14:01,692 Hey. 907 01:14:01,858 --> 01:14:03,400 Louis Lewanski here. 908 01:14:03,900 --> 01:14:05,608 I'm just downtown right now. 909 01:14:06,025 --> 01:14:08,317 It's truly a beautiful day. 910 01:14:08,775 --> 01:14:11,108 But, as I've always said, 911 01:14:11,858 --> 01:14:16,192 a beautiful environment can be hell if you have to experience it all alone. 912 01:14:17,108 --> 01:14:20,733 And sadly, I've been alone for a very long time. 913 01:14:23,400 --> 01:14:26,817 I've been attending college in Santa Barbara for two years. 914 01:14:27,275 --> 01:14:31,858 And in those two years, I've experienced nothing but loneliness and misery. 915 01:14:32,317 --> 01:14:33,692 And my problem... 916 01:14:34,567 --> 01:14:35,983 is girls. 917 01:14:37,483 --> 01:14:39,400 There are so many beautiful girls here. 918 01:14:39,567 --> 01:14:41,567 But none of them give me a chance. 919 01:14:41,733 --> 01:14:43,108 I don't know why. 920 01:14:43,650 --> 01:14:46,608 I don't know why you girls are so repulsed by me. 921 01:14:47,108 --> 01:14:48,692 It doesn't make sense. 922 01:14:49,192 --> 01:14:51,983 I do everything I can to appear attractive to you. 923 01:14:52,275 --> 01:14:54,858 I dress nice. I'm sophisticated. 924 01:14:55,483 --> 01:14:56,983 I'm magnificent. 925 01:14:57,400 --> 01:14:58,817 I have a nice car. 926 01:14:59,025 --> 01:15:02,400 Well, nicer than 90% of the people at my college. 927 01:15:02,692 --> 01:15:03,692 I'm polite. 928 01:15:03,858 --> 01:15:05,525 I'm the ultimate gentleman. 929 01:15:06,067 --> 01:15:09,067 And yet, you girls, you never give me a chance. 930 01:15:10,358 --> 01:15:11,775 I don't know why. 931 01:15:12,858 --> 01:15:15,192 I put a lot of effort into dressing nice. 932 01:15:15,900 --> 01:15:18,733 These sunglasses here were $300. 933 01:15:19,275 --> 01:15:20,608 Giorgio Armani. 934 01:15:21,608 --> 01:15:23,358 I'll put them on. You see? 935 01:15:27,067 --> 01:15:28,900 Look how fabulous I look! 936 01:15:30,942 --> 01:15:34,067 I'm 30 years old and I've never had a girlfriend. 937 01:15:34,608 --> 01:15:36,108 I'm still a virgin. 938 01:15:36,692 --> 01:15:39,483 I've never had the pleasure of having sex with a girl, 939 01:15:39,650 --> 01:15:42,150 sleeping with a girl, kissing a girl. 940 01:15:42,817 --> 01:15:44,817 I've never even held a girl's hand. 941 01:15:45,192 --> 01:15:47,900 I don't even have a girl's number in my cell phone. 942 01:15:48,150 --> 01:15:50,525 That's just such an injustice because... 943 01:15:51,192 --> 01:15:52,608 I'm so magnificent. 944 01:15:54,192 --> 01:15:55,733 I deserve girls. 945 01:15:59,567 --> 01:16:00,650 Hi. 946 01:16:00,817 --> 01:16:02,525 Louis Lewanski here. 947 01:16:03,942 --> 01:16:07,067 Today it's May 7th 2014. 948 01:16:08,067 --> 01:16:11,775 I'm just admiring the view from my father's neighborhood. 949 01:16:13,275 --> 01:16:15,108 Boy, what a lovely day it is. 950 01:16:15,858 --> 01:16:17,567 Not a cloud in the sky. 951 01:16:20,025 --> 01:16:22,275 I can hear some kids playing down there. 952 01:16:24,025 --> 01:16:26,608 It reminds of the days in my childhood. 953 01:16:28,233 --> 01:16:30,650 Those were the best times of my life. 954 01:16:31,275 --> 01:16:33,900 I wish I could just be a kid again 955 01:16:34,067 --> 01:16:37,817 and live my life without realizing how cruel the world really is. 956 01:16:39,692 --> 01:16:43,358 When you're kid, you don't have to worry about being attractive 957 01:16:43,525 --> 01:16:45,400 or how many girls like you. 958 01:16:46,108 --> 01:16:48,733 And then when you hit puberty, 959 01:16:49,067 --> 01:16:51,858 your life either becomes heaven on earth 960 01:16:52,025 --> 01:16:53,525 or a living hell. 961 01:16:54,567 --> 01:16:56,733 My life became a living hell. 962 01:16:57,567 --> 01:16:59,317 No girls liked me 963 01:17:00,025 --> 01:17:01,942 and I hate them all for it. 964 01:17:03,275 --> 01:17:04,775 Anita Fulci. 965 01:17:05,483 --> 01:17:06,858 Dakota Mill. 966 01:17:08,525 --> 01:17:10,275 Kristen Meyer. 967 01:17:11,525 --> 01:17:13,442 Gabrielle Monnier. 968 01:17:15,400 --> 01:17:16,983 Maya Smith. 969 01:17:19,692 --> 01:17:21,192 Phoebe Brown. 970 01:17:23,317 --> 01:17:25,025 Penelope Jones. 971 01:17:26,775 --> 01:17:29,483 Beautiful. All right, ladies, let's walk. 972 01:17:32,775 --> 01:17:34,108 Gorgeous. 973 01:17:35,358 --> 01:17:37,358 Beautiful. Slow down. 974 01:17:38,525 --> 01:17:40,067 Graceful. 975 01:17:41,942 --> 01:17:43,233 Gorgeous. 976 01:17:43,817 --> 01:17:44,858 Stop. 977 01:17:47,900 --> 01:17:49,108 Thank you. 978 01:17:50,317 --> 01:17:51,233 And? 979 01:17:52,275 --> 01:17:53,692 I'm not 20 anymore. 980 01:17:53,858 --> 01:17:56,317 Shit. You need the name of a surgeon? 981 01:17:56,483 --> 01:17:57,733 No, thanks. 982 01:17:57,983 --> 01:18:00,275 I want to be an actress, not a model. 983 01:18:00,442 --> 01:18:03,192 Then you're definitely going to need a surgeon. 984 01:18:04,233 --> 01:18:07,942 Call Aphrodite Aesthetic Clinic and ask for Doctor Weill. 985 01:18:08,525 --> 01:18:10,192 You can say I sent you. 986 01:18:10,358 --> 01:18:12,067 They did my cheekbones. 987 01:18:12,233 --> 01:18:13,275 Nice. 988 01:18:14,400 --> 01:18:15,442 Dakota. 989 01:18:15,900 --> 01:18:17,275 Dakota Mill. 990 01:18:17,692 --> 01:18:18,983 Gabrielle Monnier. 991 01:18:19,150 --> 01:18:19,858 Hi. 992 01:18:22,567 --> 01:18:24,942 She asked me if I would do domestic ads. 993 01:18:25,108 --> 01:18:26,400 What did you say? 994 01:18:26,608 --> 01:18:27,733 I don't know. 995 01:18:27,942 --> 01:18:29,108 What are they? 996 01:18:29,858 --> 01:18:31,817 Soap, detergent... 997 01:18:33,108 --> 01:18:35,233 Yogurt, phones... 998 01:18:36,608 --> 01:18:37,608 Cool. 999 01:18:40,817 --> 01:18:42,692 Don't change your lips. 1000 01:18:43,150 --> 01:18:44,400 They're sexy. 1001 01:18:45,317 --> 01:18:46,317 Thank you. 1002 01:18:47,942 --> 01:18:48,692 Hey. 1003 01:18:48,858 --> 01:18:50,650 Louis Lewanski here. 1004 01:18:51,608 --> 01:18:55,317 I'm sitting in my car right now, enjoying the view of the beach. 1005 01:18:55,983 --> 01:19:00,150 And my view has been ruined by this sight! 1006 01:19:01,650 --> 01:19:04,942 In front of me, walking along the sand, 1007 01:19:05,192 --> 01:19:06,983 is a young couple. 1008 01:19:07,275 --> 01:19:09,400 I presume about my age. 1009 01:19:10,233 --> 01:19:11,817 I was enjoying such a nice view 1010 01:19:11,983 --> 01:19:15,025 until they came and sat down and started kissing. 1011 01:19:16,650 --> 01:19:19,733 Why can't I experience something like that, right there? 1012 01:19:19,983 --> 01:19:21,192 Look at them. 1013 01:19:21,692 --> 01:19:23,108 Holding hands. 1014 01:19:24,400 --> 01:19:27,817 It's torture for me to watch that but I have to do this. 1015 01:19:28,567 --> 01:19:29,858 I have to film this. 1016 01:19:31,400 --> 01:19:34,733 I have to show the world why life isn't fair. 1017 01:19:35,067 --> 01:19:37,942 I have to show everyone why I hate the world. 1018 01:19:38,150 --> 01:19:40,567 Because no girl would do this with me. 1019 01:19:59,317 --> 01:20:02,650 I'm a fucking babysitter. 1020 01:20:03,942 --> 01:20:05,692 Speaking of domestic. 1021 01:20:05,942 --> 01:20:07,942 I'm house-sitting all summer. 1022 01:20:08,108 --> 01:20:09,608 It's just as bad. 1023 01:20:09,775 --> 01:20:13,317 I wonder what's worse. Watching a house or watching midgets. 1024 01:20:14,983 --> 01:20:16,025 How much do you make? 1025 01:20:16,192 --> 01:20:18,317 10 bucks an hour. How about you? 1026 01:20:20,358 --> 01:20:21,525 A 1000 a month. 1027 01:20:21,692 --> 01:20:23,025 Plus a room. 1028 01:20:23,275 --> 01:20:26,900 What's better pay? 10 an hour or a 1000 a month? 1029 01:20:28,900 --> 01:20:30,275 I don't know. 1030 01:20:57,567 --> 01:20:58,817 Look at that. 1031 01:20:59,317 --> 01:21:01,733 I can pluck my knee hair with my teeth. 1032 01:21:02,275 --> 01:21:03,483 Cool. 1033 01:21:05,567 --> 01:21:06,567 Do you have a boyfriend? 1034 01:21:06,733 --> 01:21:09,525 No! I don't want to die young! 1035 01:21:10,317 --> 01:21:11,442 You? 1036 01:21:11,983 --> 01:21:12,983 No. 1037 01:21:14,108 --> 01:21:15,400 There's a club 1038 01:21:15,567 --> 01:21:16,942 on Hollywood Boulevard, 1039 01:21:17,108 --> 01:21:18,483 called the Fractal. 1040 01:21:18,650 --> 01:21:19,775 They play great music. 1041 01:21:20,692 --> 01:21:22,900 - We could go at midnight. - Awesome. 1042 01:21:23,733 --> 01:21:25,400 I gotta go to work. 1043 01:21:29,233 --> 01:21:30,650 Could you hold on to these? 1044 01:21:31,025 --> 01:21:32,317 Until tonight? 1045 01:21:32,483 --> 01:21:33,442 What is it? 1046 01:21:33,608 --> 01:21:34,817 2C-B. 1047 01:21:35,400 --> 01:21:36,775 Never heard of it. 1048 01:21:38,192 --> 01:21:42,150 It's sick. You take one and you see colors like in a video game. 1049 01:21:42,567 --> 01:21:43,817 It's awesome. 1050 01:21:44,275 --> 01:21:47,400 I'm scared the mom'll take them because she checks my pockets. 1051 01:21:47,567 --> 01:21:48,567 Really? 1052 01:21:49,567 --> 01:21:53,192 When I get there, I raise my arms and she pats me down. 1053 01:21:53,692 --> 01:21:55,192 Like at the airport! 1054 01:21:55,817 --> 01:21:58,942 She's nuts. There's a metal detector when you walk in. 1055 01:21:59,983 --> 01:22:01,358 Can you believe it? 1056 01:22:01,525 --> 01:22:03,817 She thinks there's terrorists everywhere. 1057 01:22:04,567 --> 01:22:05,942 That's pretty intense. 1058 01:22:08,358 --> 01:22:10,442 - I'll see you at Fractal? - Yeah. 1059 01:23:54,817 --> 01:23:56,858 For all the lovers of the night, 1060 01:23:57,025 --> 01:23:58,733 for the lovers of love, 1061 01:23:58,900 --> 01:24:01,525 You Belong to Me, by Queen Patsy. 1062 01:24:01,692 --> 01:24:04,275 It's Saturday, it's 2:27 AM. 1063 01:24:04,442 --> 01:24:07,275 The night is young, the night is deep. 1064 01:25:01,858 --> 01:25:04,775 Welcome to Aphrodite Medical Aesthetics. 1065 01:25:05,067 --> 01:25:07,233 Enjoy the visit of our site. 1066 01:25:07,983 --> 01:25:10,942 Contact us by phone or mail for some more precision. 1067 01:25:12,233 --> 01:25:14,733 Or, even better, for an appointment. 1068 01:25:15,400 --> 01:25:16,942 Have a nice day. 1069 01:25:47,567 --> 01:25:51,483 If you are calling regarding a rhinoplasty, press 1. 1070 01:25:52,692 --> 01:25:57,317 If you are calling regarding liposuction, press 2. 1071 01:25:57,483 --> 01:26:01,983 If you are calling regarding a blepharoplasty, press 3. 1072 01:26:06,733 --> 01:26:08,567 If you are calling 1073 01:26:08,733 --> 01:26:12,275 regarding a facelift or breast surgery, press 4. 1074 01:26:12,692 --> 01:26:17,192 If you are calling regarding a brachioplasty, press 5. 1075 01:26:17,817 --> 01:26:22,150 If you are calling regarding a labiaplasty or other genital surgery, 1076 01:26:22,317 --> 01:26:23,442 press 6. 1077 01:26:24,233 --> 01:26:26,858 If you are calling regarding a rhinoplasty... 1078 01:28:15,067 --> 01:28:16,108 Hi! 1079 01:28:16,858 --> 01:28:18,442 Can I sit with you? 1080 01:28:18,608 --> 01:28:19,942 What for? 1081 01:28:20,525 --> 01:28:23,067 I don't know. To have a drink? 1082 01:28:23,733 --> 01:28:25,775 I don't feel like being alone. 1083 01:28:26,067 --> 01:28:27,525 Who's that bitch? 1084 01:28:27,692 --> 01:28:28,942 I don't know. 1085 01:28:30,025 --> 01:28:33,233 Girl, can't you see this is kind of like a private thing? 1086 01:28:33,400 --> 01:28:34,858 Get lost! 1087 01:28:37,317 --> 01:28:38,442 Yeah... 1088 01:28:38,733 --> 01:28:41,983 If you want to sit with us, you got to own it. 1089 01:28:42,275 --> 01:28:43,983 And looking at you, 1090 01:28:44,150 --> 01:28:45,775 I don't think you do. 1091 01:28:46,650 --> 01:28:48,358 Get lost, bitch! 1092 01:28:48,775 --> 01:28:51,567 It's Saturday, it's 2:27 AM. 1093 01:28:51,817 --> 01:28:54,483 The night is young, the night is deep. 1094 01:31:17,150 --> 01:31:19,067 Here, it's 2 PM. 1095 01:31:19,233 --> 01:31:22,942 It's hell, you can't do anything at 2, you can't even sleep. 1096 01:31:23,150 --> 01:31:24,358 What time is it there? 1097 01:31:24,692 --> 01:31:25,858 5 AM. 1098 01:31:26,233 --> 01:31:28,108 Shit, you're so lucky. 1099 01:31:28,817 --> 01:31:30,192 What are you doing? 1100 01:31:30,775 --> 01:31:32,067 I don't really know. 1101 01:31:32,483 --> 01:31:34,067 Looking for work, I guess. 1102 01:31:34,233 --> 01:31:35,442 No, tonight. 1103 01:31:35,942 --> 01:31:39,775 Nothing special. I'm LA's only model not fucking on Saturday night. 1104 01:31:41,483 --> 01:31:43,358 I feel like I'm 150. 1105 01:31:44,358 --> 01:31:45,983 You're a model now? 1106 01:31:46,817 --> 01:31:48,442 I'm not sure what I am. 1107 01:31:49,358 --> 01:31:50,858 Nor what I'm doing here. 1108 01:31:53,067 --> 01:31:54,358 What is the music? 1109 01:31:54,525 --> 01:31:56,108 I'll go now, sweetie. 1110 01:31:56,275 --> 01:31:57,192 Are you ok? 1111 01:31:57,817 --> 01:31:58,983 Yes, I'm ok. 1112 01:31:59,317 --> 01:32:00,358 I love you. 1113 01:32:00,692 --> 01:32:01,525 Me too. 1114 01:32:05,692 --> 01:32:08,650 Your estimated wait time is 1 minute. 1115 01:32:27,900 --> 01:32:29,442 Good, I think. 1116 01:32:30,525 --> 01:32:32,858 This is the first time I've done this. 1117 01:32:35,108 --> 01:32:36,608 How does it go? 1118 01:32:37,358 --> 01:32:39,900 It always goes well, you'll see. 1119 01:32:41,942 --> 01:32:44,317 I ask questions and you answer? 1120 01:32:45,442 --> 01:32:48,192 Not necessarily. Let's see how it goes. 1121 01:32:50,025 --> 01:32:51,317 And it works? 1122 01:32:52,525 --> 01:32:55,108 Gabrielle, in the future, a lot of things 1123 01:32:55,275 --> 01:32:58,067 that no one believes today will be proven. 1124 01:32:58,233 --> 01:33:00,233 They will have become rational. 1125 01:33:01,025 --> 01:33:05,275 The invisible that we can see, past lives, future lives... 1126 01:33:05,567 --> 01:33:07,150 What today is 1127 01:33:07,317 --> 01:33:09,817 only believed by a few mystics, 1128 01:33:09,983 --> 01:33:13,275 soon will be scientifically proven. 1129 01:33:13,442 --> 01:33:15,358 So, yes, it works. 1130 01:33:16,317 --> 01:33:17,483 How do you know that? 1131 01:33:18,525 --> 01:33:19,858 I saw it. 1132 01:33:22,025 --> 01:33:23,900 And how much does it cost? 1133 01:33:24,358 --> 01:33:25,692 How do I pay? 1134 01:33:26,858 --> 01:33:28,608 Don't worry about that. 1135 01:33:28,775 --> 01:33:32,817 It's automatically deducted from your monthly plan. 1136 01:33:36,317 --> 01:33:38,150 You have a nice house. 1137 01:33:38,692 --> 01:33:41,900 It's not mine. I'm just looking after it. 1138 01:33:42,525 --> 01:33:45,483 It's still nice. Are you alone there? 1139 01:33:45,650 --> 01:33:46,608 Yes. 1140 01:33:48,108 --> 01:33:49,650 Aren't you scared? 1141 01:33:49,817 --> 01:33:51,442 No. Everything's locked. 1142 01:33:53,858 --> 01:33:55,817 How did you find me? 1143 01:33:56,858 --> 01:33:58,358 It was a bit random. 1144 01:33:58,942 --> 01:34:00,317 I don't think so. 1145 01:34:02,317 --> 01:34:04,317 You're looking for a job. 1146 01:34:04,483 --> 01:34:08,192 You may have the necessary qualifications. Maybe. 1147 01:34:09,900 --> 01:34:11,150 What do you mean? 1148 01:34:12,025 --> 01:34:13,150 Maybe... 1149 01:34:13,442 --> 01:34:16,358 but you'll need to get an operation first. 1150 01:34:18,108 --> 01:34:19,275 Surgery? 1151 01:34:19,983 --> 01:34:21,400 I'm not sure. 1152 01:34:21,608 --> 01:34:24,608 But I see that you'd like a child. 1153 01:34:24,942 --> 01:34:26,150 Not at all. 1154 01:34:28,525 --> 01:34:31,817 But you're getting away from a man at the same time. 1155 01:34:31,983 --> 01:34:34,358 I have no idea what you're talking about. 1156 01:34:35,817 --> 01:34:37,317 Yes, this is normal, 1157 01:34:37,483 --> 01:34:40,275 You're in a tremendous state of confusion. 1158 01:34:40,775 --> 01:34:44,608 And you want to know if you will find the man you love again. 1159 01:34:45,317 --> 01:34:46,567 What man? 1160 01:34:47,108 --> 01:34:48,108 There's no man. 1161 01:34:48,608 --> 01:34:51,067 Isn't that why you contacted me? 1162 01:34:51,233 --> 01:34:53,733 You've been looking a long time. 1163 01:34:54,775 --> 01:34:55,858 No. 1164 01:34:56,525 --> 01:34:57,442 I... 1165 01:34:58,067 --> 01:35:01,067 I wanted to know if I made the right decision, 1166 01:35:01,275 --> 01:35:03,025 moving out here and... 1167 01:35:03,900 --> 01:35:05,608 if I have a chance. 1168 01:35:06,567 --> 01:35:09,358 You're far too self-centered. 1169 01:35:09,733 --> 01:35:13,275 You're going through a deep narcissistic crisis. 1170 01:35:13,775 --> 01:35:17,692 It's very destructive and also very commonplace. 1171 01:35:17,858 --> 01:35:19,275 It's ordinary. 1172 01:35:19,650 --> 01:35:22,567 It's the great evil of our times. 1173 01:35:22,900 --> 01:35:25,150 But you must pull out of it. 1174 01:35:31,025 --> 01:35:31,900 What? 1175 01:35:32,192 --> 01:35:34,900 You're a good person. I can see that. 1176 01:35:35,358 --> 01:35:36,942 Why do you say that? 1177 01:35:37,192 --> 01:35:39,692 Because I'm scared for you. 1178 01:35:40,275 --> 01:35:42,025 From what I can see, 1179 01:35:42,233 --> 01:35:44,233 I am scared for you. 1180 01:35:44,525 --> 01:35:48,400 He only makes love in his dreams, not in real life. 1181 01:35:48,817 --> 01:35:51,108 What the fuck are you talking about? 1182 01:35:59,442 --> 01:36:00,942 Is someone there? 1183 01:36:26,942 --> 01:36:27,900 Yes? 1184 01:36:29,067 --> 01:36:31,358 It's Mr. Denver. You're not asleep? 1185 01:36:32,150 --> 01:36:33,108 No. 1186 01:36:34,567 --> 01:36:38,150 It's 2 PM here. What's that make it? 5 AM your time? 1187 01:36:38,317 --> 01:36:40,442 Yes, 5 AM. 1188 01:36:42,233 --> 01:36:44,400 The neighbors said there were some lights. 1189 01:36:44,567 --> 01:36:46,858 I wanted to make sure everything was okay. 1190 01:36:47,400 --> 01:36:48,900 Yeah, everything's fine. 1191 01:36:49,900 --> 01:36:51,358 I was reading. 1192 01:36:51,858 --> 01:36:55,025 They also said someone's been snooping around the house. 1193 01:36:55,192 --> 01:36:56,817 You haven't noticed anything? 1194 01:36:57,442 --> 01:36:58,442 No. 1195 01:36:59,275 --> 01:37:00,525 Nothing at all. 1196 01:37:02,900 --> 01:37:04,358 But I'll keep an eye out. 1197 01:37:05,775 --> 01:37:06,817 Thanks. 1198 01:39:37,108 --> 01:39:38,692 Did anyone die? 1199 01:39:38,858 --> 01:39:40,192 I don't know. 1200 01:39:43,275 --> 01:39:44,525 Excuse me. 1201 01:39:54,942 --> 01:39:57,317 It seems like it's really over, right? 1202 01:39:58,275 --> 01:39:59,775 Yeah, I think so. 1203 01:40:00,900 --> 01:40:02,150 Were you hurt? 1204 01:40:02,358 --> 01:40:03,442 No. 1205 01:40:06,067 --> 01:40:07,733 Which house is yours? 1206 01:40:09,108 --> 01:40:11,108 I'm staying in that house. 1207 01:40:11,733 --> 01:40:13,733 It's not my house, but it's where I live. 1208 01:40:15,692 --> 01:40:17,317 You live in the neighborhood? 1209 01:40:18,442 --> 01:40:19,608 Not far. 1210 01:40:22,358 --> 01:40:23,525 Gabrielle. 1211 01:40:25,025 --> 01:40:26,317 Louis Lewanski. 1212 01:40:28,858 --> 01:40:30,900 Would you walk me home? 1213 01:40:34,358 --> 01:40:35,983 No, I can't. 1214 01:40:38,067 --> 01:40:40,358 Really, I can't. 1215 01:40:42,317 --> 01:40:43,525 Why not? 1216 01:40:44,608 --> 01:40:45,650 Because... 1217 01:40:46,608 --> 01:40:47,900 I can't. 1218 01:40:49,983 --> 01:40:52,150 I'm afraid I'd do something stupid. 1219 01:40:53,192 --> 01:40:56,150 I don't want to be alone. Not after all this. 1220 01:40:58,483 --> 01:40:59,983 - Please. - No. 1221 01:41:01,150 --> 01:41:02,650 - Please. - No. 1222 01:41:05,942 --> 01:41:07,483 Goodbye, then. 1223 01:41:11,442 --> 01:41:12,692 Yes, goodbye. 1224 01:41:16,067 --> 01:41:20,233 ...bad actress in the cinema, and be such a great one in real life. 1225 01:41:21,108 --> 01:41:24,025 Welcome back to our show, we're glad you could make it 1226 01:41:24,192 --> 01:41:25,858 and we hope you enjoy today's show. 1227 01:41:26,025 --> 01:41:28,358 We have some great singers on today. 1228 01:41:28,525 --> 01:41:31,400 Some people who've come from all around. 1229 01:41:32,025 --> 01:41:33,608 Some from very far away even. 1230 01:41:33,775 --> 01:41:36,400 And they have come to perform for you. 1231 01:41:36,567 --> 01:41:38,400 And I hope you enjoy it, all right? 1232 01:41:38,567 --> 01:41:41,858 Thanks for being here, and enjoy the show! 1233 01:42:10,358 --> 01:42:11,608 You came. 1234 01:42:16,775 --> 01:42:18,192 No, thank you. 1235 01:42:19,400 --> 01:42:21,025 I don't drink alcohol. 1236 01:42:32,692 --> 01:42:35,150 I'm sorry about what I said earlier. 1237 01:42:35,692 --> 01:42:37,067 I was afraid. 1238 01:42:38,775 --> 01:42:40,567 What were you afraid of? 1239 01:42:43,192 --> 01:42:44,567 I don't really know. 1240 01:42:46,983 --> 01:42:50,525 I've spent my whole life thinking about the most horrible things. 1241 01:42:50,692 --> 01:42:53,317 So after a while, you get scared. 1242 01:42:55,983 --> 01:42:57,608 What kind of things? 1243 01:43:05,983 --> 01:43:07,608 It's difficult to explain. 1244 01:43:09,233 --> 01:43:10,983 Because they're too horrible? 1245 01:43:12,442 --> 01:43:13,400 Yeah. 1246 01:43:17,483 --> 01:43:18,650 Try... 1247 01:43:21,483 --> 01:43:23,442 You can trust me, you know. 1248 01:43:26,067 --> 01:43:27,650 I won't judge you. 1249 01:43:35,150 --> 01:43:37,275 Take this earthquake, for example. 1250 01:43:38,775 --> 01:43:40,733 I find it super normal. 1251 01:43:43,275 --> 01:43:45,400 I almost want it to last. 1252 01:43:47,150 --> 01:43:48,442 I understand. 1253 01:43:50,108 --> 01:43:51,358 You understand? 1254 01:43:52,067 --> 01:43:53,442 Yes, I understand. 1255 01:43:55,525 --> 01:43:59,108 But see, you still managed to come inside. 1256 01:44:01,233 --> 01:44:02,525 Don't be afraid. 1257 01:44:06,692 --> 01:44:08,025 Come closer. 1258 01:44:16,317 --> 01:44:18,442 You've already done the hardest thing. 1259 01:44:20,275 --> 01:44:21,692 You came inside. 1260 01:44:25,150 --> 01:44:26,358 Come here. 1261 01:44:34,275 --> 01:44:35,650 Don't be scared. 1262 01:44:40,608 --> 01:44:44,275 There must be beautiful things in this chaos. 1263 01:44:46,067 --> 01:44:47,567 Don't be scared. 1264 01:45:43,525 --> 01:45:44,650 You're here. 1265 01:45:58,817 --> 01:46:00,400 Who the fuck are you? 1266 01:46:00,608 --> 01:46:01,400 What? 1267 01:46:01,567 --> 01:46:02,983 Who are you? 1268 01:46:03,192 --> 01:46:05,067 Who am I? Are you shitting me? 1269 01:46:07,483 --> 01:46:08,692 I'm sorry. 1270 01:46:11,192 --> 01:46:13,067 I'm a bit out of it these days. 1271 01:46:13,233 --> 01:46:14,567 What's going on? 1272 01:46:15,400 --> 01:46:16,692 I don't know. 1273 01:46:18,733 --> 01:46:20,608 Are you ok? Are you good? 1274 01:46:20,942 --> 01:46:21,900 Yeah... 1275 01:46:22,483 --> 01:46:23,858 Everything's fine. 1276 01:46:25,858 --> 01:46:27,192 I'm sorry. 1277 01:46:28,858 --> 01:46:31,233 Ok. I'm going to go now, ok? 1278 01:47:26,525 --> 01:47:27,525 Hi. 1279 01:47:27,733 --> 01:47:28,900 It's Louis. 1280 01:47:29,275 --> 01:47:30,733 Louis Lewanski. 1281 01:47:31,900 --> 01:47:34,317 I've been alone in my car all night. 1282 01:47:35,067 --> 01:47:38,942 Most people were asleep together in a bed or making love. 1283 01:47:39,608 --> 01:47:41,358 But I don't care now. 1284 01:47:44,067 --> 01:47:46,275 There was an earthquake a while ago. 1285 01:47:46,442 --> 01:47:47,858 And it was awesome. 1286 01:47:48,567 --> 01:47:50,733 I wish it had lasted all night. 1287 01:47:51,275 --> 01:47:52,608 It was awesome. 1288 01:47:55,442 --> 01:47:56,400 Now, 1289 01:47:57,067 --> 01:47:59,025 I'm parked in front of a house. 1290 01:48:00,358 --> 01:48:02,650 I look at a girl inside, at home. 1291 01:48:02,858 --> 01:48:04,692 A super beautiful girl. 1292 01:48:05,692 --> 01:48:07,567 We spoke to each other earlier. 1293 01:48:08,692 --> 01:48:12,650 She wanted me to come to her house, supposedly to reassure her. 1294 01:48:13,192 --> 01:48:15,150 She's just like the others. 1295 01:48:15,317 --> 01:48:17,650 She would never have wanted to fuck me. 1296 01:48:18,150 --> 01:48:21,775 She would've turned me on to show me afterwards that I disgust her. 1297 01:48:24,442 --> 01:48:27,358 Earlier, I was afraid of what I had to do because... 1298 01:48:27,983 --> 01:48:29,442 I felt sorry. 1299 01:48:30,817 --> 01:48:35,067 I don't know why but something about her moved me, and I didn't do anything. 1300 01:48:36,775 --> 01:48:38,108 This is absurd. 1301 01:48:38,733 --> 01:48:41,192 I haven't been able to move any of them. 1302 01:48:42,442 --> 01:48:44,108 I cannot be moved. 1303 01:48:44,733 --> 01:48:47,150 I cannot be moved or feel sorry. 1304 01:48:47,317 --> 01:48:49,400 She would not have felt sorry for me! 1305 01:48:50,067 --> 01:48:52,567 Besides, I don't want anyone to feel sorry for me. 1306 01:48:54,358 --> 01:48:55,983 I deserve these girls. 1307 01:48:58,775 --> 01:49:01,192 I faltered, but it will not happen again. 1308 01:49:02,567 --> 01:49:05,733 I said, today is the day of retribution. 1309 01:49:28,817 --> 01:49:29,983 Yes? 1310 01:49:30,567 --> 01:49:32,025 It's Mr. Denver. 1311 01:49:32,608 --> 01:49:33,567 Yes. 1312 01:49:34,067 --> 01:49:37,733 Apparently there was an earthquake. Nothing was damaged in the house? 1313 01:49:37,900 --> 01:49:40,942 No, no, nothing major. A few things fell. 1314 01:49:41,483 --> 01:49:43,275 And the blue vase broke. 1315 01:49:43,442 --> 01:49:45,025 Ok, well, that's not a big deal. 1316 01:49:46,692 --> 01:49:49,650 And also... the Chinese vase. 1317 01:49:50,317 --> 01:49:51,942 The one on the table. 1318 01:49:52,317 --> 01:49:55,400 Fuck! It's a Ming. It's a Ming vase. 1319 01:49:55,608 --> 01:49:56,900 My God... 1320 01:49:58,358 --> 01:49:59,983 I'm really sorry. 1321 01:50:01,567 --> 01:50:05,608 The neighbors just called and said that someone just left the house. 1322 01:50:05,775 --> 01:50:06,983 Is that true? 1323 01:50:08,067 --> 01:50:10,025 Yes. A friend came. 1324 01:50:13,400 --> 01:50:14,650 What? 1325 01:50:15,483 --> 01:50:17,442 - Everything's okay? - Yeah. 1326 01:50:17,900 --> 01:50:19,650 Yeah, everything's fine. 1327 01:50:20,067 --> 01:50:21,108 I... 1328 01:50:21,858 --> 01:50:24,275 There's absolutely nothing to worry about. 1329 01:51:35,858 --> 01:51:36,858 Kelly? 1330 01:51:37,817 --> 01:51:40,817 Kelly is absent today. She's undergoing tests. 1331 01:51:43,817 --> 01:51:45,025 Is it serious? 1332 01:51:45,733 --> 01:51:47,983 Nothing is serious. Don't worry. 1333 01:51:53,983 --> 01:51:56,983 Sweetie, having tough moments is normal. 1334 01:51:57,317 --> 01:51:58,233 I'm confused. 1335 01:51:58,400 --> 01:52:01,400 The TV was on, and that song was playing. 1336 01:52:01,817 --> 01:52:03,733 I began crying on hearing it. 1337 01:52:04,942 --> 01:52:06,858 No idea why I cried so much. 1338 01:52:07,025 --> 01:52:09,775 It shows how necessary this process is. 1339 01:52:10,150 --> 01:52:11,108 Where are you? 1340 01:52:11,775 --> 01:52:13,233 At home. My cat's sick. 1341 01:52:13,400 --> 01:52:14,650 Sorry to hear that. 1342 01:52:15,733 --> 01:52:16,817 Is it serious? 1343 01:52:17,567 --> 01:52:21,192 He has a high temperature and trouble breathing. 1344 01:52:22,275 --> 01:52:23,525 But I'll cure him. 1345 01:52:23,692 --> 01:52:25,108 You love your cat. 1346 01:52:28,858 --> 01:52:30,733 My last session is tomorrow. 1347 01:52:31,025 --> 01:52:33,817 They say it's not working and to try again. 1348 01:52:36,900 --> 01:52:38,150 Where are you? 1349 01:53:39,358 --> 01:53:40,233 Good evening. 1350 01:53:40,608 --> 01:53:42,025 Looking for someone? 1351 01:53:42,192 --> 01:53:44,150 Yes, someone called Louis. 1352 01:53:44,317 --> 01:53:45,650 He often comes here. 1353 01:53:46,525 --> 01:53:48,442 He often came here. 1354 01:53:49,192 --> 01:53:50,900 Know where I can find him? 1355 01:53:52,400 --> 01:53:55,483 That's not the kind of thing you say, even here. 1356 01:53:55,650 --> 01:53:56,775 Please. 1357 01:53:56,983 --> 01:53:58,192 It's important. 1358 01:54:03,650 --> 01:54:05,358 I'll have a vodka, please. 1359 01:54:13,525 --> 01:54:14,692 Thank you. 1360 01:54:39,608 --> 01:54:41,025 May I sit with you? 1361 01:54:41,442 --> 01:54:42,483 Why? 1362 01:54:43,275 --> 01:54:44,942 I don't know. To talk. 1363 01:54:45,733 --> 01:54:47,192 I don't want to be alone. 1364 01:54:47,733 --> 01:54:48,858 Who is this bitch? 1365 01:54:49,275 --> 01:54:50,400 No idea. 1366 01:54:51,275 --> 01:54:53,817 Girl, this is a private thing. Get lost. 1367 01:54:54,817 --> 01:54:57,858 Yeah, if you sit with us, you have to own it. 1368 01:54:58,733 --> 01:55:00,483 And you don't seem to own it. 1369 01:55:01,525 --> 01:55:02,983 Get lost, bitch. 1370 01:55:03,150 --> 01:55:04,317 Besides, 1371 01:55:04,608 --> 01:55:05,900 we fucked it all up. 1372 01:55:07,025 --> 01:55:08,150 We had it all. 1373 01:55:08,483 --> 01:55:09,942 But we fucked it up. 1374 01:55:10,483 --> 01:55:12,067 Nothing can happen to us now. 1375 01:55:12,567 --> 01:55:14,233 The catastrophe is behind us. 1376 01:55:15,108 --> 01:55:16,358 We're bored shitless. 1377 01:55:19,775 --> 01:55:21,025 I'm ready. 1378 01:55:47,900 --> 01:55:48,942 So... 1379 01:55:49,108 --> 01:55:52,650 my boyfriend, he absolutely wanted to... 1380 01:55:53,150 --> 01:55:55,317 you know what I mean... fuck, right? 1381 01:55:55,483 --> 01:55:58,150 And I didn't wanna. I just wanted to sleep. 1382 01:55:58,317 --> 01:56:02,650 But Brett is not working right now, so all he wants to do is fuck. 1383 01:56:03,275 --> 01:56:04,900 And I'm just like, you know... 1384 01:56:05,067 --> 01:56:07,942 "You're not the one waking up early in the morning, I am!" 1385 01:56:08,317 --> 01:56:11,275 So, after a while, I'm just like: Ok, let's just do it. 1386 01:56:11,525 --> 01:56:13,442 And I can sleep. 1387 01:56:13,733 --> 01:56:15,608 So, I got on my back 1388 01:56:15,775 --> 01:56:18,192 and closed my eyes, so it went faster... 1389 01:56:23,692 --> 01:56:24,858 You're here. 1390 01:56:34,400 --> 01:56:37,817 He starts to shout, "The big one." And I'm like, "The big one?" 1391 01:56:37,983 --> 01:56:40,733 Yeah, I'm about to come like never before but... 1392 01:56:41,317 --> 01:56:42,650 And then I get it. 1393 01:56:42,817 --> 01:56:43,900 The Big One! 1394 01:56:44,067 --> 01:56:46,400 San Andreas, the earthquake. 1395 01:56:48,025 --> 01:56:50,650 So, I like totally start to freak out. 1396 01:56:51,400 --> 01:56:53,692 You didn't get much sleep last night either. 1397 01:56:55,358 --> 01:56:57,442 Cindy? You're Cindy, right? 1398 01:56:57,608 --> 01:56:58,317 No. 1399 01:56:58,483 --> 01:56:59,483 Shit! 1400 01:56:59,900 --> 01:57:01,983 So who are you, then? 1401 01:57:03,192 --> 01:57:05,067 Gabrielle... Monnier. 1402 01:57:05,525 --> 01:57:06,733 Gabrielle. 1403 01:57:06,942 --> 01:57:09,067 But you're here for the road safety shoot? 1404 01:57:09,233 --> 01:57:10,442 Yeah, I think so. 1405 01:57:13,358 --> 01:57:15,275 Then you're here. Let's do this. 1406 01:57:15,942 --> 01:57:18,150 Listen, this is really simple. 1407 01:57:18,358 --> 01:57:20,775 You're walking with your son on the sidewalk. 1408 01:57:20,942 --> 01:57:22,400 We'll add him in post. 1409 01:57:22,567 --> 01:57:24,150 You're holding his hand. 1410 01:57:24,317 --> 01:57:26,358 You get a text, so you let go of his hand 1411 01:57:26,525 --> 01:57:28,108 and he crosses the street. 1412 01:57:28,567 --> 01:57:30,942 You notice and you run after him. 1413 01:57:31,233 --> 01:57:33,067 But you drop your phone in the street. 1414 01:57:33,233 --> 01:57:34,233 For a millisecond, 1415 01:57:34,400 --> 01:57:37,817 you're torn between grabbing your phone or your son. 1416 01:57:38,692 --> 01:57:41,442 Fatal millisecond, because boom! 1417 01:57:41,608 --> 01:57:43,233 You get run over by a car. 1418 01:57:43,400 --> 01:57:44,483 And the slogan is: 1419 01:57:44,817 --> 01:57:48,150 Too bad! You had an unlimited calling plan. 1420 01:57:50,858 --> 01:57:54,775 Can you get scared by something that's not actually here? 1421 01:57:55,233 --> 01:57:56,192 Can you? 1422 01:57:56,358 --> 01:57:58,317 Yes, yes. I think so. 1423 01:57:59,817 --> 01:58:01,150 I can try. 1424 01:58:03,983 --> 01:58:05,025 Let's do this. 1425 01:58:05,983 --> 01:58:07,067 Come on. 1426 01:58:08,025 --> 01:58:10,233 Come on, guys! Here we go! 1427 01:58:23,275 --> 01:58:24,650 - Here. - Thank you. 1428 01:58:24,817 --> 01:58:26,525 And if it breaks, 1429 01:58:27,192 --> 01:58:28,650 I have others, ok? 1430 01:58:28,817 --> 01:58:29,817 Thank you. 1431 01:58:34,067 --> 01:58:35,317 Perfect! 1432 01:58:38,358 --> 01:58:40,150 Quiet all around, please! 1433 01:58:41,442 --> 01:58:42,567 Roll camera! 1434 01:58:42,733 --> 01:58:44,442 And... action! 1435 01:58:45,192 --> 01:58:46,733 You're walking with the kid. 1436 01:58:46,900 --> 01:58:48,192 Cue message! 1437 01:58:48,442 --> 01:58:50,275 Cue kid takes off! 1438 01:58:51,817 --> 01:58:52,817 And... go! 1439 01:58:54,317 --> 01:58:56,275 You're dead. Don't move. 1440 01:58:56,442 --> 01:58:57,692 You are dead. 1441 02:00:15,650 --> 02:00:16,733 I'm so sorry. 1442 02:00:17,483 --> 02:00:19,567 But you don't remember that guy? 1443 02:00:20,400 --> 02:00:22,275 He was standing right there. 1444 02:00:46,358 --> 02:00:47,733 Fuck... 1445 02:00:49,733 --> 02:00:51,233 Pain in the ass. 1446 02:00:58,192 --> 02:00:59,275 Shit... 1447 02:01:25,692 --> 02:01:27,650 Private account. Send request. 1448 02:01:27,817 --> 02:01:28,608 Add friend 1449 02:01:50,275 --> 02:01:52,067 Gabrielle Monnier - Actress 1450 02:02:41,358 --> 02:02:44,233 Your estimated wait time is 6 minutes. 1451 02:02:45,025 --> 02:02:46,192 Someday 1452 02:02:46,567 --> 02:02:48,358 I will be President of the United States 1453 02:02:48,525 --> 02:02:50,400 and therefore of the world. 1454 02:02:51,692 --> 02:02:53,692 Important security message. 1455 02:02:54,192 --> 02:02:56,983 Your computer has been locked up. 1456 02:02:57,150 --> 02:02:59,692 Your IP address was used without your knowledge or consent 1457 02:02:59,858 --> 02:03:02,983 to visit websites that contain identity theft virus. 1458 02:03:03,483 --> 02:03:06,275 To unlock the computer, please call... 1459 02:03:19,900 --> 02:03:21,108 It's funny. 1460 02:04:01,400 --> 02:04:02,775 Anyone there? 1461 02:04:16,025 --> 02:04:18,858 Your estimated wait time is 4 minutes. 1462 02:04:21,942 --> 02:04:22,692 Hello? 1463 02:04:22,858 --> 02:04:25,525 EPS security center calling. Your alarm just went off. 1464 02:04:25,692 --> 02:04:27,067 Yeah, I know. 1465 02:04:27,233 --> 02:04:28,817 Your password? 1466 02:04:29,817 --> 02:04:31,150 I think it's fine. 1467 02:04:31,317 --> 02:04:34,317 It's just... It went off by itself. 1468 02:04:34,483 --> 02:04:36,025 Your password? 1469 02:04:36,733 --> 02:04:38,275 Yeah, sorry. 1470 02:04:42,317 --> 02:04:43,733 Two seconds... 1471 02:04:44,775 --> 02:04:45,858 It's... 1472 02:04:47,650 --> 02:04:49,108 White Jazz. 1473 02:04:49,275 --> 02:04:51,983 Perfect. Everything all right, miss? 1474 02:04:52,817 --> 02:04:54,858 Yeah, I think so. Everything's fine. 1475 02:04:55,233 --> 02:04:58,567 If someone is in the house and you can't talk, 1476 02:04:58,733 --> 02:05:01,483 just say: I was about to go to sleep. 1477 02:05:02,025 --> 02:05:03,067 Yeah. 1478 02:05:04,067 --> 02:05:05,692 It's fine, really. 1479 02:05:06,483 --> 02:05:07,692 Good evening. 1480 02:05:08,025 --> 02:05:09,192 Thank you. 1481 02:05:20,108 --> 02:05:23,067 The computer lock is aimed to stop illegal activity. 1482 02:05:23,233 --> 02:05:26,233 Your estimated wait time is 3 minutes. 1483 02:05:42,942 --> 02:05:45,942 Well, this is my last video. 1484 02:05:47,150 --> 02:05:48,942 It all has come to this. 1485 02:05:50,025 --> 02:05:52,233 I can't go back now. 1486 02:05:52,983 --> 02:05:55,400 Today is the day of retribution. 1487 02:05:55,942 --> 02:05:59,108 The day in which I will have my revenge against humanity. 1488 02:05:59,567 --> 02:06:03,483 And I will slaughter all those blond girls I desired so much 1489 02:06:03,650 --> 02:06:05,150 who have all rejected me... 1490 02:06:09,942 --> 02:06:12,275 I'm 30 years old and I'm a virgin. 1491 02:06:13,817 --> 02:06:15,608 I've never kissed a girl. 1492 02:06:15,942 --> 02:06:17,817 And that has been torturous. 1493 02:06:19,775 --> 02:06:22,275 I only have sex in my dreams. 1494 02:06:23,150 --> 02:06:24,442 Not in real life. 1495 02:06:25,775 --> 02:06:28,150 I only have sex when I'm asleep. 1496 02:06:28,567 --> 02:06:30,775 I don't have sex when I'm alive. 1497 02:06:31,067 --> 02:06:33,025 I only have sex when I'm dead! 1498 02:06:33,192 --> 02:06:36,150 Now I'm going to have real live sex with dead girls. 1499 02:06:36,608 --> 02:06:39,733 If I cannot have you, girls, I will destroy you. 1500 02:06:40,233 --> 02:06:42,400 You have deprived me of a happy life, 1501 02:06:42,567 --> 02:06:45,483 and in return, I will deprive you of life. 1502 02:06:46,192 --> 02:06:47,692 It's only fair. 1503 02:06:48,567 --> 02:06:49,983 You are animals 1504 02:06:50,150 --> 02:06:52,775 and I will slaughter you like animals. 1505 02:06:53,775 --> 02:06:55,775 I hate all of you so much. 1506 02:06:56,942 --> 02:06:59,025 Humanity is a disgusting species. 1507 02:07:02,108 --> 02:07:02,983 ...torturous. 1508 02:07:03,733 --> 02:07:06,275 I only have sex in my dreams. 1509 02:07:07,025 --> 02:07:08,275 Not in real life. 1510 02:07:09,608 --> 02:07:11,983 I only have sex when I'm asleep! 1511 02:07:32,650 --> 02:07:34,317 What do you want? 1512 02:07:43,525 --> 02:07:44,942 Where are you? 1513 02:07:46,900 --> 02:07:50,650 What does that mean what you said yesterday? 1514 02:07:50,817 --> 02:07:53,692 "He only makes love in his dreams." 1515 02:07:53,858 --> 02:07:55,358 What did you see? 1516 02:07:55,650 --> 02:07:57,483 Why did you say that? 1517 02:07:58,650 --> 02:07:59,400 Tell me. 1518 02:07:59,900 --> 02:08:00,858 Please! 1519 02:08:01,025 --> 02:08:03,775 I'm sorry, I hung up yesterday... 1520 02:08:04,483 --> 02:08:05,567 Please. 1521 02:08:08,067 --> 02:08:10,192 Those things are personal. 1522 02:08:11,192 --> 02:08:14,442 That's why I'm calling you. I need your help. 1523 02:08:14,900 --> 02:08:16,025 Please. 1524 02:08:16,233 --> 02:08:17,317 Tell me. 1525 02:08:18,608 --> 02:08:19,817 I need to know. 1526 02:08:19,983 --> 02:08:23,233 I'd rather talk to you, just you. 1527 02:08:24,192 --> 02:08:24,983 I'm here. 1528 02:08:25,983 --> 02:08:27,150 Go ahead. 1529 02:08:28,525 --> 02:08:31,650 I'd rather speak to you when you're alone. 1530 02:08:32,858 --> 02:08:34,358 I don't understand. 1531 02:08:35,567 --> 02:08:38,900 I don't want the person behind you to hear. 1532 02:11:49,400 --> 02:11:51,025 I can't go back, I'm sorry. 1533 02:12:09,483 --> 02:12:11,483 I can't go back, I'm sorry. 1534 02:12:12,942 --> 02:12:14,483 Of course you can. 1535 02:12:15,192 --> 02:12:16,567 No, it's too late. 1536 02:12:18,775 --> 02:12:22,233 The fear you're talking about is just this one, right now. 1537 02:12:23,275 --> 02:12:24,983 There is no other. 1538 02:12:25,817 --> 02:12:27,525 I'm not afraid anymore. 1539 02:12:28,150 --> 02:12:29,483 It's over. 1540 02:12:31,567 --> 02:12:34,317 I'm going to open the door, ok? 1541 02:12:35,400 --> 02:12:36,942 I wouldn't do that. 1542 02:12:38,358 --> 02:12:39,483 Why? 1543 02:12:40,858 --> 02:12:42,567 Don't open the door! 1544 02:12:44,900 --> 02:12:46,942 If you ask me not to open, 1545 02:12:47,108 --> 02:12:50,317 it's because deep, deep inside, you mean no harm. 1546 02:12:51,317 --> 02:12:53,025 Stop being scared. 1547 02:12:53,608 --> 02:12:55,025 Trust me. 1548 02:12:55,983 --> 02:12:57,067 No. 1549 02:12:58,692 --> 02:13:00,108 Trust me. 1550 02:13:00,275 --> 02:13:01,483 Okay? 1551 02:13:01,983 --> 02:13:03,983 I'm going to open the door. 1552 02:13:06,108 --> 02:13:07,233 Prove it! 1553 02:13:07,775 --> 02:13:09,067 What you say! 1554 02:13:09,942 --> 02:13:11,233 Prove it! 1555 02:13:13,900 --> 02:13:15,358 I know it, that's all. 1556 02:13:18,900 --> 02:13:20,358 Trust me. 1557 02:13:21,067 --> 02:13:22,817 I'm going to open the door. 1558 02:14:08,150 --> 02:14:09,692 Trust me. 1559 02:14:24,900 --> 02:14:25,692 Come here... 1560 02:14:26,067 --> 02:14:27,317 Trust me. 1561 02:14:28,067 --> 02:14:28,900 I'm going to... 1562 02:14:46,483 --> 02:14:47,775 I'm going to open now. 1563 02:15:13,775 --> 02:15:15,442 Come here, my love. 1564 02:15:50,817 --> 02:15:53,525 This image should not make you break down. 1565 02:15:53,858 --> 02:15:56,067 Even if it shows your own death. 1566 02:15:56,233 --> 02:15:58,900 Your downfall, the end. 1567 02:16:10,400 --> 02:16:11,483 Sorry. 1568 02:16:13,816 --> 02:16:15,441 I'm the one who's sorry. 1569 02:16:16,025 --> 02:16:17,525 It's not working on you. 1570 02:16:18,066 --> 02:16:19,191 Not at all. 1571 02:16:19,358 --> 02:16:23,525 Our failure rate is 0.7% and I'm afraid you're part of it. 1572 02:16:24,108 --> 02:16:25,608 I'm truly sorry. 1573 02:16:28,441 --> 02:16:29,775 Are you sad? 1574 02:16:30,233 --> 02:16:31,191 No. 1575 02:16:33,025 --> 02:16:34,150 On the contrary. 1576 02:16:35,150 --> 02:16:36,441 It's alright then. 1577 02:16:40,191 --> 02:16:42,150 I dreamt of you last night. 1578 02:16:44,358 --> 02:16:46,025 My first dream ever. 1579 02:16:47,441 --> 02:16:50,400 You were in that club we went to, 1580 02:16:51,108 --> 02:16:54,025 but, this time, the atmosphere had changed. 1581 02:16:54,400 --> 02:16:56,816 No one was there, just you and a man. 1582 02:16:58,233 --> 02:17:00,525 You were dancing, pressed together. 1583 02:17:01,358 --> 02:17:02,525 And then... 1584 02:17:03,900 --> 02:17:05,525 There was a song. 1585 02:17:07,358 --> 02:17:10,191 About a love living on through the years. 1586 02:17:15,483 --> 02:17:17,066 An evergreen love. 1587 02:17:19,816 --> 02:17:22,108 What happened after that? 1588 02:17:23,983 --> 02:17:24,733 No idea. 1589 02:17:25,525 --> 02:17:27,191 I only remember you. 1590 02:17:27,691 --> 02:17:29,150 So happy. 1591 02:17:29,733 --> 02:17:31,066 So sexy. 1592 02:17:36,983 --> 02:17:38,316 I want you. 1593 02:17:58,650 --> 02:18:00,191 You're a doll, Kelly. 1594 02:18:03,941 --> 02:18:05,691 I have a favour to ask. 1595 02:18:06,900 --> 02:18:10,566 It's not allowed, but help me get in touch with someone. 1596 02:18:12,025 --> 02:18:13,191 Please. 1597 02:18:16,566 --> 02:18:18,275 Would it make you happy? 1598 02:18:19,358 --> 02:18:20,066 Yes. 1599 02:18:29,983 --> 02:18:31,441 Louis, it's Gabrielle. 1600 02:18:32,233 --> 02:18:35,191 We said we'd wait a few days and we were wise to. 1601 02:18:35,775 --> 02:18:39,150 Whenever we were with one another, we were helpless. 1602 02:18:39,941 --> 02:18:42,858 We were lost because we were moved, 1603 02:18:43,525 --> 02:18:45,191 without knowing why. 1604 02:18:46,650 --> 02:18:48,358 Now, I know why. 1605 02:18:48,525 --> 02:18:49,775 We must meet up. 1606 02:18:50,525 --> 02:18:51,650 As soon as possible. 1607 02:18:52,150 --> 02:18:55,233 Try to join me tonight at the club where we last met. 1608 02:18:58,358 --> 02:18:59,733 Tonight, if you can. 1609 02:19:00,650 --> 02:19:01,858 I'll wait for you. 1610 02:19:03,733 --> 02:19:05,233 I beg you, come. 1611 02:19:09,566 --> 02:19:10,608 I... 1612 02:19:13,650 --> 02:19:14,900 See you tonight. 1613 02:19:22,650 --> 02:19:24,191 What is stronger? 1614 02:19:25,441 --> 02:19:28,317 Your fear? Or your love for me? 1615 02:19:30,358 --> 02:19:32,317 Because you think I love you? 1616 02:19:38,150 --> 02:19:39,983 Show me your hand again. 1617 02:20:45,817 --> 02:20:46,983 He's back. 1618 02:20:47,942 --> 02:20:48,608 Where? 1619 02:20:49,150 --> 02:20:50,525 Around here. 1620 02:20:52,983 --> 02:20:54,317 Do you want one? 1621 02:21:40,108 --> 02:21:41,317 It's odd. 1622 02:21:42,192 --> 02:21:44,108 There's no one here today. 1623 02:21:44,650 --> 02:21:45,817 Yes, it's odd. 1624 02:21:47,733 --> 02:21:49,400 But it's not a bad thing. 1625 02:21:49,942 --> 02:21:51,317 I agree. 1626 02:21:55,025 --> 02:21:58,733 After we last met, I listened to all of Madame Butterfly. 1627 02:21:59,025 --> 02:22:00,692 It really is magnificent. 1628 02:22:03,483 --> 02:22:04,900 I'm happy to see you. 1629 02:22:06,483 --> 02:22:07,608 Me too. 1630 02:22:09,358 --> 02:22:11,317 You had something to tell me... 1631 02:22:12,067 --> 02:22:13,067 Yes. 1632 02:22:13,775 --> 02:22:15,483 But... it's hard to say. 1633 02:22:16,442 --> 02:22:17,942 I don't know where to begin. 1634 02:22:18,900 --> 02:22:20,942 So start at the end. 1635 02:22:33,025 --> 02:22:34,525 Will you dance with me? 1636 02:23:36,150 --> 02:23:37,817 We were right to wait. 1637 02:23:39,775 --> 02:23:42,733 We've listened to this song so much together. 1638 02:23:44,358 --> 02:23:45,400 But when? 1639 02:23:46,358 --> 02:23:47,900 When it first came out. 1640 02:23:48,525 --> 02:23:51,692 I saw all the images again during purification. 1641 02:23:54,442 --> 02:23:55,650 What have you done? 1642 02:23:56,567 --> 02:23:59,108 I obtained a post at the Justice Ministry. 1643 02:23:59,858 --> 02:24:01,233 I just started. 1644 02:24:01,775 --> 02:24:03,192 It's fascinating. 1645 02:24:03,817 --> 02:24:05,192 You should apply. 1646 02:24:05,358 --> 02:24:07,858 It would be good to be together. 1647 02:24:08,317 --> 02:24:10,025 We'd see each other often. 1648 02:24:11,567 --> 02:24:12,775 I love you. 1649 02:24:14,067 --> 02:24:15,150 Me too. 1650 02:24:15,567 --> 02:24:17,525 I'm glad to see you. 1651 02:24:45,983 --> 02:24:47,067 No! 1652 02:25:05,108 --> 02:25:09,192 In memory of Gaspard 108495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.