Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,942 --> 00:00:49,983
Start walking.
2
00:00:54,400 --> 00:00:55,608
A bit more.
3
00:00:56,567 --> 00:00:58,150
Ok, there is good.
4
00:00:58,400 --> 00:01:00,233
Turn a little. Like that.
5
00:01:01,733 --> 00:01:04,858
Behind me, that's the living room
you came from.
6
00:01:05,900 --> 00:01:08,775
The stairs are just there on the left.
7
00:01:09,900 --> 00:01:13,900
To your right,
you have the kitchen window.
8
00:01:15,650 --> 00:01:18,192
On the table here,
9
00:01:18,525 --> 00:01:20,150
you have the knife.
10
00:01:20,567 --> 00:01:22,317
See the tape mark?
11
00:01:22,775 --> 00:01:24,150
To your right?
12
00:01:24,983 --> 00:01:28,067
The shadow of the beast
will appear there.
13
00:01:28,650 --> 00:01:31,483
At one point,
you look that way and see it.
14
00:01:36,025 --> 00:01:37,775
Push your hair back a bit.
15
00:01:41,192 --> 00:01:42,733
There, like that.
16
00:01:43,358 --> 00:01:46,400
And take a couple of steps
towards me.
17
00:01:54,650 --> 00:01:55,900
That's it.
18
00:01:57,317 --> 00:01:58,025
Ok?
19
00:01:58,192 --> 00:01:59,567
Yes, I'm ready.
20
00:01:59,733 --> 00:02:00,900
We'll begin.
21
00:02:01,983 --> 00:02:03,192
So, any time
22
00:02:03,692 --> 00:02:04,608
you want.
23
00:03:00,233 --> 00:03:03,692
THE BEAST
24
00:03:26,567 --> 00:03:27,650
Thank you.
25
00:03:40,733 --> 00:03:41,692
Pauline...
26
00:03:42,317 --> 00:03:43,942
Have you seen my husband?
27
00:03:44,400 --> 00:03:46,775
He was in the other salon just now.
28
00:04:20,942 --> 00:04:22,400
Have you seen Georges?
29
00:04:22,733 --> 00:04:25,733
He was in the other salon
five minutes ago.
30
00:04:25,983 --> 00:04:27,900
Tell me why, at parties,
31
00:04:28,067 --> 00:04:30,150
we seek the people
with whom we live
32
00:04:30,317 --> 00:04:32,275
and whom we see every day?
33
00:04:41,817 --> 00:04:43,025
Enjoying yourself?
34
00:04:43,192 --> 00:04:44,108
Very much.
35
00:04:44,400 --> 00:04:45,567
I've lost my husband.
36
00:04:45,733 --> 00:04:47,817
Lucky you. Make the most of it.
37
00:04:48,233 --> 00:04:49,483
I'm doing that.
38
00:04:49,900 --> 00:04:50,858
Too much so.
39
00:04:51,733 --> 00:04:54,233
I think I saw him go to the studio.
40
00:04:54,400 --> 00:04:55,025
The studio?
41
00:04:55,192 --> 00:04:56,983
- You haven't met Anton?
- No.
42
00:04:57,150 --> 00:04:58,192
Anton...
43
00:04:58,608 --> 00:04:59,608
Gabrielle...
44
00:04:59,775 --> 00:05:01,608
We lent him a room to work in.
45
00:05:01,775 --> 00:05:03,608
He's showing things tonight.
46
00:05:03,775 --> 00:05:07,525
Take a look. It's powerful,
and dark as this age is bright.
47
00:05:07,692 --> 00:05:09,067
A strange contrast.
48
00:05:10,233 --> 00:05:11,108
In that case.
49
00:05:11,275 --> 00:05:12,317
I'll leave you.
50
00:05:13,192 --> 00:05:14,942
- Is it this way?
- Yes.
51
00:05:15,775 --> 00:05:18,025
After the last room, on the right.
52
00:05:18,650 --> 00:05:20,192
I can accompany you.
53
00:05:21,692 --> 00:05:23,775
Thank you, but I'll manage.
54
00:05:24,983 --> 00:05:26,858
Don't you want a drink first?
55
00:05:28,233 --> 00:05:29,400
I have one.
56
00:05:30,442 --> 00:05:32,650
And a glove hiding something.
57
00:05:33,608 --> 00:05:34,817
I surrender.
58
00:05:35,400 --> 00:05:36,858
I hope you'll like it.
59
00:05:37,150 --> 00:05:38,442
I'm sure I will.
60
00:05:39,608 --> 00:05:40,650
Thank you.
61
00:06:31,525 --> 00:06:32,900
What do you think?
62
00:06:33,900 --> 00:06:35,150
It's violent.
63
00:06:35,317 --> 00:06:36,442
Psychiatric.
64
00:06:36,733 --> 00:06:38,483
Rather beautiful, I think.
65
00:06:40,400 --> 00:06:42,025
He could paint you.
66
00:06:45,483 --> 00:06:46,733
Never.
67
00:06:47,067 --> 00:06:48,525
I value my soul.
68
00:06:51,567 --> 00:06:53,192
You remember, don't you?
69
00:06:55,650 --> 00:06:56,733
What?
70
00:06:57,650 --> 00:06:59,692
That we've met before.
71
00:07:00,400 --> 00:07:01,192
Really?
72
00:07:01,358 --> 00:07:02,317
In Rome.
73
00:07:02,483 --> 00:07:04,025
Years ago.
74
00:07:06,858 --> 00:07:08,067
Three years ago.
75
00:07:08,775 --> 00:07:09,858
A dinner party.
76
00:07:10,233 --> 00:07:13,317
Held after a performance
of Madame Butterfly.
77
00:07:14,442 --> 00:07:16,942
You were with your uncle and aunt.
78
00:07:17,275 --> 00:07:20,483
You wore a dark green dress,
with a chignon.
79
00:07:24,067 --> 00:07:25,483
It was in Naples,
80
00:07:26,108 --> 00:07:27,358
not in Rome.
81
00:07:27,608 --> 00:07:29,400
It was six years ago.
82
00:07:30,358 --> 00:07:32,983
I was with my mother and brother.
83
00:07:33,900 --> 00:07:36,775
You actually don't remember me at all.
84
00:07:37,650 --> 00:07:40,150
Maybe I'm a little vague
about the details.
85
00:07:40,525 --> 00:07:43,150
However, I remember you clearly.
86
00:07:44,817 --> 00:07:45,983
Really?
87
00:07:46,150 --> 00:07:47,067
Yes.
88
00:07:47,900 --> 00:07:49,067
And why?
89
00:07:50,483 --> 00:07:53,567
Because you told me something
I've never forgotten.
90
00:07:54,233 --> 00:07:56,817
Since then, it often reminds me of you.
91
00:08:00,150 --> 00:08:02,858
Something you said on the way back.
92
00:08:04,650 --> 00:08:05,983
Have you forgotten?
93
00:08:10,025 --> 00:08:11,650
Were we speaking French?
94
00:08:12,025 --> 00:08:13,982
I think we mixed tongues.
95
00:08:17,567 --> 00:08:20,732
Perhaps I'm not wise to try
to remind you...
96
00:08:22,942 --> 00:08:24,192
You are, go on.
97
00:08:25,150 --> 00:08:28,608
It could be dangerous to bring someone
back to who they were.
98
00:08:30,442 --> 00:08:33,567
But if you've distanced yourself,
it's all for the best.
99
00:08:35,817 --> 00:08:37,233
So did it happen?
100
00:08:39,567 --> 00:08:41,858
It would be impossible to forget.
101
00:08:43,358 --> 00:08:46,525
That's why I'm asking
if the thing you told me happened.
102
00:08:50,483 --> 00:08:53,525
I think I know what you're referring to.
103
00:08:53,858 --> 00:08:57,108
But I forgot ever sharing
such a confidence.
104
00:09:02,983 --> 00:09:04,275
I'm the only one who knows?
105
00:09:04,442 --> 00:09:05,442
Yes, you are.
106
00:09:06,900 --> 00:09:09,025
I've never repeated it to anyone.
107
00:09:09,650 --> 00:09:11,192
It's better this way.
108
00:09:13,817 --> 00:09:16,483
Sorry to interrupt your conversation...
109
00:09:16,650 --> 00:09:19,692
I couldn't resist.
You're Gabrielle Monnier, aren't you?
110
00:09:19,858 --> 00:09:20,942
Indeed I am.
111
00:09:21,942 --> 00:09:25,275
I simply wished to confess
my admiration.
112
00:09:25,692 --> 00:09:27,567
You're a wonderful musician.
113
00:09:28,067 --> 00:09:31,400
A pianist of a rare sensitivity...
114
00:09:32,358 --> 00:09:33,442
Thank you.
115
00:09:34,233 --> 00:09:35,317
I'm touched.
116
00:09:35,483 --> 00:09:37,858
Since I dare to speak to you,
117
00:09:38,025 --> 00:09:40,608
let me say
I'd like to dress you one day.
118
00:09:40,817 --> 00:09:41,817
Dress me?
119
00:09:41,983 --> 00:09:43,358
I'm Paul Poiret.
120
00:09:47,608 --> 00:09:49,608
In that case, I gladly accept.
121
00:09:50,483 --> 00:09:51,900
I'm very flattered.
122
00:09:52,067 --> 00:09:53,525
Not as much as I am.
123
00:09:54,858 --> 00:09:56,650
I won't bother you further.
124
00:10:07,108 --> 00:10:09,275
Do you still have the same feeling?
125
00:10:13,608 --> 00:10:15,067
What did I say?
126
00:10:15,775 --> 00:10:16,983
Exactly?
127
00:10:17,650 --> 00:10:20,358
You mentioned something you felt
when very young.
128
00:10:23,233 --> 00:10:25,192
Something deep inside of you.
129
00:10:26,608 --> 00:10:28,233
A feeling of doom,
130
00:10:28,525 --> 00:10:32,858
that a strange, rare and terrible thing
would befall you sooner or later.
131
00:10:33,567 --> 00:10:36,692
You were convinced it would strike
and obliterate you.
132
00:10:36,900 --> 00:10:39,983
I think that was the actual word
you used: obliterate.
133
00:10:45,942 --> 00:10:47,817
What else did I tell you?
134
00:10:48,400 --> 00:10:51,775
You said you didn't want
to get involved in a relationship
135
00:10:51,942 --> 00:10:55,108
because you were sure
something terrible would befall you,
136
00:10:55,400 --> 00:10:56,942
and annihilate you.
137
00:10:57,400 --> 00:10:59,275
You and those close to you.
138
00:11:00,233 --> 00:11:01,358
It's true.
139
00:11:04,150 --> 00:11:07,483
But, to answer your question,
nothing happened.
140
00:11:08,108 --> 00:11:10,275
And you got married, nevertheless.
141
00:11:10,775 --> 00:11:11,817
How do you know?
142
00:11:11,983 --> 00:11:14,608
I can see the shape of a wedding ring.
143
00:11:16,317 --> 00:11:17,442
Of course.
144
00:11:18,233 --> 00:11:19,483
And your husband?
145
00:11:20,358 --> 00:11:21,525
Where is he?
146
00:11:23,608 --> 00:11:24,817
I don't know.
147
00:11:30,942 --> 00:11:32,567
Yes, I took the risk.
148
00:11:32,817 --> 00:11:34,275
But I was young and...
149
00:11:35,233 --> 00:11:36,483
romantic.
150
00:11:39,692 --> 00:11:40,775
And now,
151
00:11:41,483 --> 00:11:43,942
all this seems so distant.
152
00:11:46,692 --> 00:11:49,483
Then you told me something
would suddenly appear,
153
00:11:50,233 --> 00:11:52,025
like a hidden beast,
154
00:11:52,442 --> 00:11:55,192
and destroy everything both in
and around you.
155
00:11:58,650 --> 00:12:00,567
And what did you say?
156
00:12:01,817 --> 00:12:02,983
Nothing.
157
00:12:04,358 --> 00:12:06,692
It did frighten me a bit, I remember.
158
00:12:08,400 --> 00:12:10,358
But maybe I was just too young.
159
00:12:11,650 --> 00:12:12,775
Gabrielle?
160
00:12:13,650 --> 00:12:16,192
You beauty. How are you?
161
00:12:16,567 --> 00:12:17,567
Very well.
162
00:12:18,192 --> 00:12:20,650
Have you seen the paintings
in the studio?
163
00:12:20,817 --> 00:12:21,775
Yes.
164
00:12:23,317 --> 00:12:24,442
Is Georges here?
165
00:12:25,400 --> 00:12:27,233
In a salon, probably.
166
00:12:30,025 --> 00:12:31,067
All right.
167
00:12:32,442 --> 00:12:34,900
I'll go and say hello then.
168
00:12:35,150 --> 00:12:36,483
Enjoy your visit.
169
00:12:50,442 --> 00:12:53,067
It's not always easy, being married.
170
00:12:53,983 --> 00:12:55,192
I'm sorry.
171
00:12:55,525 --> 00:12:57,150
I'll let you enjoy your evening.
172
00:12:58,817 --> 00:12:59,775
Please,
173
00:13:00,275 --> 00:13:01,483
stay with me.
174
00:13:06,067 --> 00:13:08,067
Did you think I was crazy?
175
00:13:08,775 --> 00:13:11,400
No. I think I understood.
176
00:13:14,275 --> 00:13:16,358
You mean that my obsession
177
00:13:17,067 --> 00:13:20,483
could correlate with a certain reality?
178
00:13:21,900 --> 00:13:23,483
A certain reality?
179
00:13:24,400 --> 00:13:25,775
Yes, surely.
180
00:13:29,483 --> 00:13:32,650
Today I could keep watch
for this beast, by your side.
181
00:13:33,275 --> 00:13:35,942
But if you're no longer afraid,
it's pointless.
182
00:13:36,650 --> 00:13:38,150
Do you really mean it?
183
00:13:39,358 --> 00:13:40,608
Absolutely.
184
00:13:42,692 --> 00:13:44,733
I can pretend to be afraid,
185
00:13:46,525 --> 00:13:48,233
if you'd like to keep watch
186
00:13:49,025 --> 00:13:50,275
by my side.
187
00:13:51,817 --> 00:13:54,233
I'm the one you shared
this confidence with,
188
00:13:54,400 --> 00:13:56,400
even if you do not recall it.
189
00:13:57,025 --> 00:13:59,400
You entrusted me with something,
in a way.
190
00:14:00,150 --> 00:14:02,108
Even if it was a long time ago.
191
00:14:03,233 --> 00:14:04,483
What about you?
192
00:14:05,858 --> 00:14:07,650
Aren't you afraid anymore?
193
00:14:07,817 --> 00:14:08,858
Of course I am.
194
00:14:09,442 --> 00:14:11,317
But I'm ready to take that risk.
195
00:14:12,358 --> 00:14:14,275
And I'm a little less young now.
196
00:14:16,233 --> 00:14:17,817
I'm very touched.
197
00:14:31,525 --> 00:14:32,817
All right, darling?
198
00:14:33,025 --> 00:14:34,025
Where were you?
199
00:14:34,192 --> 00:14:35,358
Looking for you.
200
00:14:35,692 --> 00:14:36,942
Here I am.
201
00:14:38,733 --> 00:14:39,900
Are you all right?
202
00:14:40,067 --> 00:14:41,067
Yes.
203
00:14:56,983 --> 00:14:58,942
If you had to list your skills,
204
00:14:59,108 --> 00:15:02,317
your training and your personal project,
what would you say?
205
00:15:02,483 --> 00:15:03,400
I don't know.
206
00:15:03,567 --> 00:15:06,400
I'm quick-thinking, intuitive...
207
00:15:06,692 --> 00:15:09,692
I've never really had training
because...
208
00:15:10,233 --> 00:15:12,567
I moved to the USA when I was nine.
209
00:15:12,733 --> 00:15:13,858
Why?
210
00:15:14,275 --> 00:15:16,358
I don't remember. I was little.
211
00:15:16,525 --> 00:15:19,525
My parents said the atmosphere
was unbearable.
212
00:15:20,192 --> 00:15:21,400
They were afraid.
213
00:15:23,317 --> 00:15:25,692
And when we arrived in the USA,
214
00:15:25,858 --> 00:15:27,608
the civil war broke out.
215
00:15:28,733 --> 00:15:29,942
So we left again.
216
00:15:30,108 --> 00:15:32,858
Yes, to Chengdu. For nine years.
217
00:15:33,025 --> 00:15:34,733
You didn't attend school there.
218
00:15:34,900 --> 00:15:35,858
No.
219
00:15:36,400 --> 00:15:38,442
But I learnt a lot on my own.
220
00:15:39,608 --> 00:15:41,067
I learn easily.
221
00:15:44,358 --> 00:15:46,275
And your personal project?
222
00:15:46,442 --> 00:15:47,483
Work.
223
00:15:48,608 --> 00:15:50,150
If possible...
224
00:15:52,358 --> 00:15:54,150
somewhere I'd feel useful.
225
00:15:54,317 --> 00:15:55,150
Useful?
226
00:15:55,608 --> 00:15:56,775
Yes, useful.
227
00:15:58,108 --> 00:16:00,525
Other than the work I'm doing now.
228
00:16:18,442 --> 00:16:19,400
Excuse me.
229
00:16:19,733 --> 00:16:21,275
Do you work here?
230
00:16:24,692 --> 00:16:26,733
No. I'm sorry.
231
00:16:27,233 --> 00:16:28,608
You're like me then.
232
00:16:29,067 --> 00:16:31,025
I don't know what you're like.
233
00:16:32,692 --> 00:16:33,900
A little bit lost.
234
00:16:37,150 --> 00:16:38,942
In the building or in life?
235
00:16:39,358 --> 00:16:41,483
In the building for starters.
236
00:16:41,983 --> 00:16:44,691
I don't know where my interview is.
237
00:16:45,900 --> 00:16:47,108
I just had mine.
238
00:16:47,608 --> 00:16:49,150
There, on the right.
239
00:16:49,358 --> 00:16:50,733
Did it go well?
240
00:16:51,066 --> 00:16:52,275
We'll see.
241
00:16:52,441 --> 00:16:53,941
I have to get to work.
242
00:16:56,608 --> 00:16:57,316
Good luck.
243
00:16:57,608 --> 00:16:58,566
Thank you.
244
00:17:25,150 --> 00:17:26,983
Minus 4012.
245
00:17:40,692 --> 00:17:44,483
Give me a good reason
to help you find other work.
246
00:17:44,983 --> 00:17:46,525
I'm intelligent.
247
00:17:47,275 --> 00:17:48,525
I can do a lot.
248
00:17:48,692 --> 00:17:51,733
You know,
intelligence isn't rare these days.
249
00:17:53,358 --> 00:17:56,442
The intelligence you refer to
lacks humanity.
250
00:17:56,608 --> 00:17:59,442
The intelligence I refer to
saved humanity.
251
00:18:00,067 --> 00:18:02,817
I mean humanity in its human aspect.
252
00:18:03,983 --> 00:18:05,692
A human presence.
253
00:18:05,858 --> 00:18:09,192
AI has become responsible and fair.
254
00:18:09,358 --> 00:18:11,942
And so human. It's a huge progress.
255
00:18:13,692 --> 00:18:16,650
It's hard to see it as progress
with 67% unemployment
256
00:18:16,817 --> 00:18:18,942
and 20% mechanical work.
257
00:18:19,692 --> 00:18:21,775
They call us the useless people.
258
00:18:22,025 --> 00:18:24,400
Do you realize the contempt in that?
259
00:18:26,733 --> 00:18:29,067
I just want work worthy of my skills.
260
00:18:29,692 --> 00:18:31,317
Do you hear your anger?
261
00:18:31,775 --> 00:18:34,275
Your affects preclude certain tasks.
262
00:18:34,442 --> 00:18:39,108
For now, you can only do a job
where affects cannot impact the result.
263
00:18:39,775 --> 00:18:41,692
Like your current job.
264
00:18:41,858 --> 00:18:44,108
I must choose
between work and affects?
265
00:18:44,692 --> 00:18:45,775
In some cases.
266
00:18:45,942 --> 00:18:49,192
Notably for work
requiring responsibility and thought,
267
00:18:49,358 --> 00:18:51,733
which is visibly what interests you.
268
00:18:52,275 --> 00:18:57,192
Today there are no biased decisions
made by someone annoyed or depressed.
269
00:18:58,608 --> 00:18:59,733
Observe the calm.
270
00:19:00,817 --> 00:19:03,192
Yes. I'm not sure it's a good thing.
271
00:19:03,358 --> 00:19:05,983
Do you want to relive
the events of 2025?
272
00:19:06,150 --> 00:19:07,150
Those tragedies?
273
00:19:08,400 --> 00:19:09,567
No, of course not.
274
00:19:09,733 --> 00:19:12,525
Don't be paranoid
or, worse, sentimental.
275
00:19:13,025 --> 00:19:15,650
It's all recent, hence your wariness,
276
00:19:15,817 --> 00:19:18,275
but the worker will adapt as always.
277
00:19:19,233 --> 00:19:22,108
We already suggested
exploring your past lives
278
00:19:22,275 --> 00:19:23,567
to clean your DNA,
279
00:19:23,733 --> 00:19:25,233
and you refused.
280
00:19:26,483 --> 00:19:28,025
I'm just...
281
00:19:29,275 --> 00:19:30,900
scared of the consequences.
282
00:19:31,067 --> 00:19:32,317
In what way?
283
00:19:33,317 --> 00:19:34,983
I'm scared of...
284
00:19:35,567 --> 00:19:37,483
of no longer feeling things.
285
00:19:37,858 --> 00:19:39,442
That's a rumour.
286
00:19:39,608 --> 00:19:41,650
Of course you can feel things.
287
00:19:41,817 --> 00:19:44,358
You simply feel them more serenely.
288
00:20:20,358 --> 00:20:22,358
Stop being so scared, sweetie.
289
00:20:22,525 --> 00:20:23,525
You can still fuck.
290
00:20:23,692 --> 00:20:25,983
And I fuck more than you, you know.
291
00:20:26,525 --> 00:20:29,817
It's a bit different,
but it's not less good.
292
00:20:29,983 --> 00:20:31,150
Just different.
293
00:20:31,442 --> 00:20:33,525
And science proved it works.
294
00:20:33,692 --> 00:20:35,317
You can trust science.
295
00:20:35,900 --> 00:20:38,942
Science didn't prove a thing.
296
00:20:39,733 --> 00:20:43,317
And no one knows how AI works.
297
00:20:43,942 --> 00:20:46,692
In any case, I'm positive
298
00:20:47,192 --> 00:20:48,775
it can't be objective.
299
00:20:49,192 --> 00:20:52,442
It can, we're just discovering
what Buddhism always knew.
300
00:20:53,150 --> 00:20:55,483
You review what has damaged you
for centuries
301
00:20:55,650 --> 00:20:57,108
and get rid of it.
302
00:20:58,775 --> 00:20:59,775
Yeah?
303
00:20:59,942 --> 00:21:01,650
You remember when you wake?
304
00:21:01,817 --> 00:21:02,858
Yes.
305
00:21:03,025 --> 00:21:04,983
Believe me, it works.
306
00:21:06,067 --> 00:21:09,733
In any case,
I don't want to become a Buddhist
307
00:21:10,067 --> 00:21:11,108
or a robot.
308
00:21:11,275 --> 00:21:13,108
I haven't become a robot.
309
00:21:13,275 --> 00:21:16,192
My emotions
simply don't make me suffer now.
310
00:21:16,650 --> 00:21:18,650
You have nothing to lose.
311
00:21:19,400 --> 00:21:20,442
I do.
312
00:21:21,025 --> 00:21:22,817
I could lose...
313
00:21:22,983 --> 00:21:24,108
What?
314
00:21:24,275 --> 00:21:26,358
What could you lose?
315
00:21:27,650 --> 00:21:28,983
Perhaps
316
00:21:30,067 --> 00:21:33,108
never knowing a powerful feeling.
317
00:21:34,150 --> 00:21:36,817
Great novels are a fantasy, sweetie.
318
00:21:39,525 --> 00:21:41,442
I don't regret it a second.
319
00:21:43,817 --> 00:21:45,025
Fall.
320
00:21:45,192 --> 00:21:46,233
Let go.
321
00:21:48,275 --> 00:21:50,567
And you deserve a more interesting job
322
00:21:50,733 --> 00:21:53,317
than checking data plate temperatures.
323
00:21:53,775 --> 00:21:57,400
So, if they offer it,
maybe that means you're worth it.
324
00:21:57,692 --> 00:21:58,650
Like me.
325
00:21:59,275 --> 00:22:00,900
By purifying your DNA,
326
00:22:01,067 --> 00:22:04,942
you clean away old traumas
inherited over centuries
327
00:22:05,108 --> 00:22:07,275
that infect your subconscious.
328
00:22:07,442 --> 00:22:10,775
It's like hormone regulation,
but on a higher level.
329
00:22:10,942 --> 00:22:11,858
Understand?
330
00:22:12,358 --> 00:22:13,442
I think so.
331
00:22:14,275 --> 00:22:16,733
As I said, we can help you.
332
00:22:17,442 --> 00:22:19,900
We can help you get rid
of your affects.
333
00:22:21,025 --> 00:22:22,233
All of them?
334
00:22:27,650 --> 00:22:28,817
All of them?
335
00:22:31,317 --> 00:22:33,900
I just have the very deep-seated feeling
336
00:22:35,150 --> 00:22:37,025
something terrible will occur.
337
00:22:37,858 --> 00:22:39,400
A sort of disaster.
338
00:22:42,067 --> 00:22:44,150
And that I'll have to face it,
339
00:22:44,442 --> 00:22:45,442
be there.
340
00:22:46,775 --> 00:22:48,192
Even if it terrifies me.
341
00:22:48,858 --> 00:22:50,775
See, that's what affects are.
342
00:22:51,275 --> 00:22:53,025
That fear, for instance.
343
00:22:53,442 --> 00:22:56,025
Nothing bad can happen now, don't worry.
344
00:22:56,192 --> 00:22:57,858
Disasters lie in the past.
345
00:22:58,817 --> 00:23:00,775
What must I do to readapt?
346
00:23:01,067 --> 00:23:03,483
Close your eyes, then open them.
347
00:23:03,650 --> 00:23:04,692
That's all.
348
00:23:05,025 --> 00:23:05,775
Do it.
349
00:23:06,192 --> 00:23:07,233
What?
350
00:23:08,483 --> 00:23:09,817
Close your eyes.
351
00:23:19,942 --> 00:23:21,150
Now open them.
352
00:23:22,692 --> 00:23:25,483
It'll be like that. Nothing more.
353
00:24:21,567 --> 00:24:22,858
Don't move.
354
00:24:38,192 --> 00:24:40,150
You'll have a jab in your ear.
355
00:24:40,317 --> 00:24:42,317
You won't feel any pain.
356
00:24:43,525 --> 00:24:44,900
I'm a bit scared.
357
00:24:45,400 --> 00:24:47,067
It will all go well.
358
00:24:48,942 --> 00:24:51,233
Just close your eyes, that's all.
359
00:24:51,400 --> 00:24:52,650
Nothing more.
360
00:24:54,483 --> 00:24:56,025
Close your eyes.
361
00:25:06,733 --> 00:25:08,233
Close your eyes.
362
00:25:20,608 --> 00:25:21,983
Have I aged?
363
00:25:22,567 --> 00:25:23,567
No.
364
00:25:23,733 --> 00:25:25,108
I must have a little.
365
00:25:25,733 --> 00:25:27,067
How old were you?
366
00:25:27,650 --> 00:25:30,567
Is that an elegant way
of asking my age now?
367
00:25:30,817 --> 00:25:32,567
Not at all.
368
00:25:32,733 --> 00:25:33,817
Forgive me.
369
00:25:35,775 --> 00:25:38,817
It's none of my business, but...
The dolls...
370
00:25:39,692 --> 00:25:41,233
Were they your idea?
371
00:25:42,817 --> 00:25:44,942
As I was a little girl once?
372
00:25:45,942 --> 00:25:46,858
No.
373
00:25:47,275 --> 00:25:49,150
Only music interests me.
374
00:25:51,525 --> 00:25:55,192
So how did your husband end up
making dolls?
375
00:25:59,275 --> 00:26:00,525
A bit by chance.
376
00:26:00,692 --> 00:26:02,442
He was studying law.
377
00:26:02,650 --> 00:26:05,483
One morning, he woke up and said to me,
378
00:26:05,983 --> 00:26:07,483
"I've had a dream.
379
00:26:07,858 --> 00:26:09,400
I'm going to make dolls.
380
00:26:09,567 --> 00:26:11,025
I saw them."
381
00:26:11,983 --> 00:26:13,025
There.
382
00:26:14,192 --> 00:26:15,275
And so...
383
00:26:15,733 --> 00:26:17,067
you married him.
384
00:26:17,900 --> 00:26:20,192
And so now we have a factory.
385
00:26:21,983 --> 00:26:23,775
When did you marry?
386
00:26:25,525 --> 00:26:27,400
Right after the Conservatoire.
387
00:26:27,858 --> 00:26:29,608
I didn't want to stay home,
388
00:26:29,775 --> 00:26:32,483
I wanted to make music, go out,
389
00:26:32,733 --> 00:26:34,317
enjoy the world.
390
00:26:34,817 --> 00:26:37,733
Oddly enough,
getting married gave me freedom.
391
00:26:38,317 --> 00:26:40,483
Is that why you didn't have a child?
392
00:26:41,067 --> 00:26:43,025
How do you know I don't have a child?
393
00:26:43,317 --> 00:26:44,317
I inquired.
394
00:26:46,108 --> 00:26:47,233
Indeed.
395
00:26:48,067 --> 00:26:50,483
For now, I don't have any but...
396
00:26:50,817 --> 00:26:51,858
I want some.
397
00:26:52,233 --> 00:26:53,483
And I'll have some.
398
00:26:54,025 --> 00:26:55,442
I don't doubt it.
399
00:27:00,233 --> 00:27:01,358
What about you?
400
00:27:03,150 --> 00:27:05,983
I find Paris
more stimulating than London.
401
00:27:08,942 --> 00:27:10,650
You're not answering my question.
402
00:27:11,775 --> 00:27:12,733
Me?
403
00:27:13,400 --> 00:27:15,567
Let's say I'm a true loner.
404
00:27:23,192 --> 00:27:24,358
I'm hungry.
405
00:27:24,650 --> 00:27:25,983
I want crêpes.
406
00:27:29,067 --> 00:27:31,733
Do you think the waters will rise a lot?
407
00:27:31,900 --> 00:27:33,983
That we will have to leave Paris?
408
00:27:35,400 --> 00:27:37,233
If it becomes Venice,
that's fine with me.
409
00:27:37,400 --> 00:27:39,900
It'll make the city
even more mythological.
410
00:27:40,942 --> 00:27:43,358
We will even be happy to die here.
411
00:27:46,692 --> 00:27:48,067
We'd like crêpes.
412
00:27:48,400 --> 00:27:49,525
With jam.
413
00:27:49,692 --> 00:27:51,900
Jam and some pains au chocolat.
414
00:27:54,692 --> 00:27:57,400
Maybe this is the disaster
you were dreading.
415
00:27:58,192 --> 00:28:00,025
Paris getting swallowed up?
416
00:28:00,858 --> 00:28:01,983
No,
417
00:28:02,483 --> 00:28:05,483
I don't think that's what scares me
the most.
418
00:28:06,317 --> 00:28:08,442
So it turns out you are still scared.
419
00:28:09,817 --> 00:28:11,858
Well, you can tell me,
420
00:28:12,025 --> 00:28:15,025
since you'll be with me,
watching out.
421
00:28:16,692 --> 00:28:17,900
I promise.
422
00:28:21,025 --> 00:28:22,692
Did I sound scared in Naples?
423
00:28:25,983 --> 00:28:26,983
No.
424
00:28:27,817 --> 00:28:30,233
Everything you said,
you said calmly.
425
00:28:32,983 --> 00:28:35,775
I have a somewhat stupid question, but...
426
00:28:36,150 --> 00:28:38,358
how do you create a doll's face?
427
00:28:38,567 --> 00:28:41,733
How do you choose
its expressions, its features?
428
00:28:43,067 --> 00:28:45,233
It's not a stupid question.
429
00:28:47,567 --> 00:28:50,983
In fact, we use bases
that remain the same,
430
00:28:51,150 --> 00:28:53,067
and others that evolve.
431
00:28:53,483 --> 00:28:55,692
But are there several expressions?
432
00:28:55,858 --> 00:28:57,067
A happy doll?
433
00:28:57,233 --> 00:28:58,608
A terrified doll?
434
00:28:59,150 --> 00:29:00,483
A sad doll?
435
00:29:01,108 --> 00:29:02,650
There is only one.
436
00:29:03,192 --> 00:29:04,567
It's fairly neutral,
437
00:29:05,192 --> 00:29:06,817
not too emotional.
438
00:29:07,317 --> 00:29:10,233
So that it will please everyone.
439
00:29:12,650 --> 00:29:15,483
And what does this neutral doll look like?
440
00:29:17,733 --> 00:29:19,150
A bit like that.
441
00:29:42,150 --> 00:29:44,817
I can show you around someday,
if you want.
442
00:29:45,400 --> 00:29:47,150
I love this place.
443
00:29:47,442 --> 00:29:48,733
That will be wonderful.
444
00:29:49,483 --> 00:29:51,400
I'd like to hear you play.
445
00:29:52,025 --> 00:29:53,275
I'm not ready.
446
00:29:53,775 --> 00:29:55,608
What are you working on?
447
00:29:56,400 --> 00:29:57,567
Schönberg.
448
00:29:58,317 --> 00:29:59,525
I'm suffering.
449
00:29:59,858 --> 00:30:01,608
Is it that difficult?
450
00:30:02,233 --> 00:30:03,442
For me, it is.
451
00:30:03,900 --> 00:30:07,983
It's very inventive,
but it's hard to find the emotion in it.
452
00:30:08,317 --> 00:30:10,650
Maybe that's what's so exciting.
453
00:30:10,817 --> 00:30:13,525
Because frankly, some things
are not possible anymore.
454
00:30:13,983 --> 00:30:15,275
Such as?
455
00:30:15,650 --> 00:30:17,942
As it so happens,
the illusion of feeling...
456
00:30:18,483 --> 00:30:22,025
The illusion of sentimental
self-satisfaction in music...
457
00:30:22,900 --> 00:30:25,608
But sentiment is the beginning of emotion.
458
00:30:25,817 --> 00:30:26,900
Not necessarily.
459
00:30:27,525 --> 00:30:29,525
Emotion can come from somewhere else.
460
00:30:29,692 --> 00:30:33,358
Supposing that it were interesting
to make music without sentiment,
461
00:30:33,692 --> 00:30:35,692
which remains to be seen,
462
00:30:36,400 --> 00:30:37,275
what would it be like?
463
00:30:38,275 --> 00:30:39,983
Very cold compositions?
464
00:30:41,192 --> 00:30:42,525
Not necessarily.
465
00:30:44,442 --> 00:30:46,567
It would procure the listener
an experience.
466
00:30:47,733 --> 00:30:49,067
Not of the classical...
467
00:30:49,817 --> 00:30:50,858
Primitive.
468
00:30:51,483 --> 00:30:54,317
Something that hasn't been experienced
for a long time.
469
00:30:57,817 --> 00:30:59,067
May I...
470
00:31:00,900 --> 00:31:02,233
see your hand?
471
00:31:12,233 --> 00:31:14,942
I've always wondered
if pianists' hands are different.
472
00:31:15,567 --> 00:31:17,483
Or if it's just their sensitivity.
473
00:31:20,317 --> 00:31:21,358
They're very beautiful.
474
00:31:22,108 --> 00:31:23,025
Thank you.
475
00:31:26,650 --> 00:31:28,150
I have to go home,
476
00:31:28,858 --> 00:31:30,025
it's late.
477
00:32:45,983 --> 00:32:47,567
What were you playing?
478
00:32:49,608 --> 00:32:51,150
A piece by Schönberg.
479
00:32:53,650 --> 00:32:54,733
You manage it well.
480
00:32:55,317 --> 00:32:56,442
I don't know.
481
00:32:57,400 --> 00:32:59,650
I don't feel I understand it all.
482
00:33:01,067 --> 00:33:03,358
Do you have to understand it all?
483
00:33:04,150 --> 00:33:05,483
I suppose not.
484
00:33:06,233 --> 00:33:08,025
It's nice without electricity.
485
00:33:08,442 --> 00:33:10,400
I'd never seen the room like this.
486
00:33:11,317 --> 00:33:12,317
It's beautiful.
487
00:33:19,608 --> 00:33:21,067
We should go away.
488
00:33:21,692 --> 00:33:23,483
It's ages since we were alone.
489
00:33:24,233 --> 00:33:25,317
You don't want to?
490
00:33:26,233 --> 00:33:27,608
Doesn't it scare you?
491
00:33:28,358 --> 00:33:29,275
What?
492
00:33:30,442 --> 00:33:32,067
Being alone with me.
493
00:33:33,567 --> 00:33:35,025
I like feeling scared.
494
00:33:35,192 --> 00:33:36,358
I feel alive.
495
00:33:37,817 --> 00:33:38,650
Gabrielle...
496
00:33:40,400 --> 00:33:41,942
I have something to say.
497
00:33:42,358 --> 00:33:44,192
Shall I close the shutters, sir?
498
00:33:44,733 --> 00:33:47,608
No, I'll do it, thank you.
Good night.
499
00:33:47,817 --> 00:33:49,150
I need to work.
500
00:34:35,858 --> 00:34:37,233
It's all right.
501
00:34:38,858 --> 00:34:40,025
It's gone.
502
00:34:40,775 --> 00:34:42,025
I'm here.
503
00:34:43,025 --> 00:34:44,733
It was just a pigeon.
504
00:34:45,233 --> 00:34:47,108
It came in and left.
505
00:34:52,192 --> 00:34:53,317
I love you.
506
00:34:55,483 --> 00:34:56,567
Me too.
507
00:35:04,025 --> 00:35:07,025
I keep on thinking about
your foreboding, you know.
508
00:35:08,858 --> 00:35:11,608
Maybe the disaster's already happened.
509
00:35:12,025 --> 00:35:13,150
What do you mean?
510
00:35:13,858 --> 00:35:15,900
You married a boring man.
511
00:35:16,067 --> 00:35:17,233
He's not.
512
00:35:17,400 --> 00:35:18,650
Not at all.
513
00:35:19,608 --> 00:35:21,400
And I really love him.
514
00:35:22,983 --> 00:35:25,567
You might just be afraid of being alone.
515
00:35:26,192 --> 00:35:27,983
I love solitude.
516
00:35:28,483 --> 00:35:30,775
I often even need it.
517
00:35:31,483 --> 00:35:33,108
So that's not it then?
518
00:35:33,275 --> 00:35:34,358
No.
519
00:35:36,442 --> 00:35:37,817
In this case,
520
00:35:38,483 --> 00:35:40,192
I have a proposition.
521
00:35:40,442 --> 00:35:43,483
But you might find it absurd.
522
00:35:45,358 --> 00:35:48,692
Couldn't be more absurd
than what's happening right now.
523
00:35:49,483 --> 00:35:51,400
What do you have in mind?
524
00:35:52,192 --> 00:35:53,817
If you have a premonition,
525
00:35:53,983 --> 00:35:56,858
that is to say a premonitory intuition,
526
00:35:57,608 --> 00:35:59,317
I can maybe...
527
00:36:00,025 --> 00:36:02,733
accompany you to see a clairvoyant.
528
00:36:03,567 --> 00:36:04,900
Do you know one?
529
00:36:05,150 --> 00:36:07,400
If I didn't, I wouldn't offer.
530
00:36:11,108 --> 00:36:12,525
I'm not sure.
531
00:36:14,358 --> 00:36:16,983
Isn't it dangerous, knowing the future?
532
00:36:17,150 --> 00:36:18,400
I don't think so.
533
00:36:19,900 --> 00:36:22,233
It also depends on how you interpret it.
534
00:36:22,400 --> 00:36:24,317
And what you do with it.
535
00:36:26,983 --> 00:36:29,817
I don't know whether to rush into things.
536
00:36:30,400 --> 00:36:34,067
All this has been going on for years.
It's not exactly rushing.
537
00:36:37,233 --> 00:36:38,233
True.
538
00:36:39,608 --> 00:36:40,733
So?
539
00:36:43,900 --> 00:36:45,025
So?
540
00:36:45,650 --> 00:36:48,067
You wouldn't have to take it seriously.
541
00:36:57,692 --> 00:36:58,775
So?
542
00:37:02,900 --> 00:37:04,233
All right, then.
543
00:37:31,317 --> 00:37:34,358
We left before the end.
Aren't you upset?
544
00:37:34,567 --> 00:37:37,108
Not at all.
I was slowly getting bored.
545
00:37:39,775 --> 00:37:43,317
Tonight, we couldn't feel
the drama of loss in her.
546
00:37:44,400 --> 00:37:48,400
The performer who played Butterfly
was more moving in Naples.
547
00:37:49,817 --> 00:37:51,400
Is that how you see it?
548
00:37:51,567 --> 00:37:53,608
An endless drama of loss?
549
00:37:55,442 --> 00:37:57,483
That's all she's confronted with.
550
00:37:57,650 --> 00:37:58,900
The loss of her father,
551
00:37:59,983 --> 00:38:01,150
of her family,
552
00:38:01,317 --> 00:38:02,942
of her own identity,
553
00:38:03,317 --> 00:38:04,650
of her love.
554
00:38:05,983 --> 00:38:08,650
And it eventually drives her to suicide.
555
00:38:10,317 --> 00:38:12,400
Let's shield ourselves from all this.
556
00:38:25,817 --> 00:38:28,858
Please don't ask me if Paris will drown,
557
00:38:29,025 --> 00:38:31,983
because I'm sick of answering
that question.
558
00:38:32,858 --> 00:38:34,150
That's not why I'm here.
559
00:38:34,317 --> 00:38:35,358
Good.
560
00:38:38,317 --> 00:38:39,983
I've never done this before.
561
00:38:41,525 --> 00:38:43,192
How does it go exactly?
562
00:38:43,358 --> 00:38:46,817
It goes rather well, generally.
563
00:38:49,067 --> 00:38:51,775
I ask questions and you answer?
564
00:38:52,317 --> 00:38:54,733
You know I do hypnosis?
565
00:38:55,567 --> 00:38:56,233
I didn't.
566
00:38:59,650 --> 00:39:00,900
How much is it?
567
00:39:01,150 --> 00:39:02,567
It's paid for.
568
00:39:02,775 --> 00:39:04,817
Why exactly are you here?
569
00:39:05,775 --> 00:39:07,400
It's hard to explain.
570
00:39:09,692 --> 00:39:12,275
For a long time, I've felt an anxiety.
571
00:39:13,567 --> 00:39:14,858
A premonition.
572
00:39:17,067 --> 00:39:19,858
For years now, a premonition
573
00:39:21,150 --> 00:39:22,983
that something will happen
574
00:39:23,358 --> 00:39:25,067
but which doesn't happen.
575
00:39:25,983 --> 00:39:26,858
I wanted to know...
576
00:39:27,025 --> 00:39:28,733
A love affair?
577
00:39:29,483 --> 00:39:30,400
No.
578
00:39:30,567 --> 00:39:32,233
You seem very sure.
579
00:39:32,733 --> 00:39:33,608
Yes.
580
00:39:35,400 --> 00:39:37,733
I married a man I love and who loves me.
581
00:39:38,650 --> 00:39:40,108
Tell me about him.
582
00:39:41,400 --> 00:39:44,025
He helped me a lot when I was younger.
583
00:39:45,275 --> 00:39:47,442
When this anxiety stifled me.
584
00:39:48,692 --> 00:39:50,942
Indeed, he still worries about me,
585
00:39:52,275 --> 00:39:53,733
even if the fear has faded.
586
00:39:56,067 --> 00:39:57,400
We get on very well.
587
00:39:59,567 --> 00:40:00,567
It's something else.
588
00:40:02,567 --> 00:40:04,150
Don't influence me.
589
00:40:06,733 --> 00:40:08,358
I just wanted to know...
590
00:40:09,775 --> 00:40:11,192
Is there a risk?
591
00:40:11,650 --> 00:40:12,692
Of course.
592
00:40:12,942 --> 00:40:14,483
There has to be a risk.
593
00:40:14,817 --> 00:40:17,317
But a risk is beautiful. It's powerful.
594
00:40:17,483 --> 00:40:18,775
It's alive.
595
00:40:19,067 --> 00:40:20,275
Close your eyes.
596
00:40:26,525 --> 00:40:28,192
Close your eyes.
597
00:40:30,358 --> 00:40:31,733
And listen to me.
598
00:40:32,983 --> 00:40:35,025
There is a natural disaster,
599
00:40:35,192 --> 00:40:37,817
but not the one everyone talks about.
600
00:40:38,775 --> 00:40:40,150
There is a beast.
601
00:40:40,483 --> 00:40:43,025
A beast ready to pounce.
602
00:40:43,817 --> 00:40:45,108
There's a pigeon too,
603
00:40:45,275 --> 00:40:47,442
but it isn't the beast.
604
00:40:47,817 --> 00:40:48,942
The pigeon
605
00:40:49,108 --> 00:40:52,317
is a representation of the Holy Spirit.
606
00:40:53,192 --> 00:40:54,608
It's a messenger.
607
00:40:55,025 --> 00:40:56,483
It's a good sign.
608
00:40:56,983 --> 00:40:59,483
Unless it enters your home.
609
00:41:03,608 --> 00:41:04,567
Then,
610
00:41:04,817 --> 00:41:07,358
it means someone is going to die.
611
00:41:07,942 --> 00:41:09,317
Maybe you.
612
00:41:09,567 --> 00:41:11,150
Maybe someone close.
613
00:41:39,483 --> 00:41:40,900
There's a man...
614
00:41:41,817 --> 00:41:44,983
but he can only make love in his dreams.
615
00:41:45,317 --> 00:41:47,900
There's a difficult choice to make.
616
00:41:48,567 --> 00:41:51,775
A feeling that it can't be done
617
00:41:51,942 --> 00:41:55,192
without the possibility
of destroying everything.
618
00:41:56,358 --> 00:41:58,817
Like a pain inside
619
00:41:58,983 --> 00:42:02,025
that devours you and burns you gently.
620
00:42:02,900 --> 00:42:04,775
But the most destructive
621
00:42:04,942 --> 00:42:06,692
is this non-choice.
622
00:42:15,025 --> 00:42:16,483
On a table,
623
00:42:17,400 --> 00:42:19,567
a knife that you take.
624
00:42:20,692 --> 00:42:23,067
A man in the next room.
625
00:42:23,858 --> 00:42:25,275
A catastrophe.
626
00:42:26,817 --> 00:42:29,442
But not the one you're thinking of.
627
00:42:30,442 --> 00:42:34,567
Your hesitation
brings about the catastrophe.
628
00:42:35,650 --> 00:42:37,358
You shouldn't...
629
00:42:38,400 --> 00:42:40,067
You must leave.
630
00:42:41,025 --> 00:42:43,025
It's far too dangerous.
631
00:42:46,567 --> 00:42:49,775
He can only make love in his dreams.
632
00:42:51,317 --> 00:42:52,525
At three,
633
00:42:52,692 --> 00:42:55,900
you may slowly open your eyes.
634
00:42:56,983 --> 00:42:58,067
One...
635
00:42:58,692 --> 00:42:59,775
Two...
636
00:43:00,233 --> 00:43:01,192
Three.
637
00:43:27,400 --> 00:43:29,150
I was at the factory earlier.
638
00:43:29,317 --> 00:43:31,608
Amazingly, the power is unaffected.
639
00:43:31,858 --> 00:43:34,442
These walls here are very damp,
640
00:43:34,692 --> 00:43:36,233
but there's no seepage.
641
00:43:36,442 --> 00:43:38,108
However, this wall
642
00:43:38,817 --> 00:43:40,067
has a crack in it.
643
00:43:41,108 --> 00:43:42,900
Water could flow in here.
644
00:43:48,483 --> 00:43:50,358
And if the water keeps rising?
645
00:43:50,775 --> 00:43:52,358
It should be all right.
646
00:43:52,650 --> 00:43:55,817
But when it recedes,
the damaged wall must be mended.
647
00:44:06,733 --> 00:44:09,108
Unless it enters your home.
648
00:44:11,400 --> 00:44:13,567
A man in the next room.
649
00:44:15,025 --> 00:44:17,483
After, I'd like to recover this floor,
650
00:44:18,025 --> 00:44:19,567
overlooking the street.
651
00:44:19,817 --> 00:44:21,858
I think, with minimum work...
652
00:44:25,067 --> 00:44:28,483
With minimum work,
we could open a shop
653
00:44:28,650 --> 00:44:30,233
to sell what we make.
654
00:44:54,650 --> 00:44:55,817
My love,
655
00:44:56,108 --> 00:44:58,317
I know you strove to accompany me
656
00:44:58,483 --> 00:45:00,525
on a journey all of my own,
657
00:45:00,942 --> 00:45:03,358
towards a trust, towards a possibility,
658
00:45:03,650 --> 00:45:05,275
when I could do nothing,
659
00:45:06,025 --> 00:45:07,525
I was so paralysed.
660
00:45:08,192 --> 00:45:10,525
These years have been my happiest.
661
00:45:12,775 --> 00:45:16,692
But I feel an inner pain
slowly devouring and burning me.
662
00:45:19,067 --> 00:45:22,233
That of feeling part of me
drift away from us,
663
00:45:23,233 --> 00:45:26,358
the difficulty of holding it back
and reuniting with you,
664
00:45:26,733 --> 00:45:30,275
the intuition of the huge loss
that I cannot imagine,
665
00:45:30,608 --> 00:45:33,150
and my resistance to this estrangement.
666
00:45:34,275 --> 00:45:37,775
I tried to go on,
these months you saw as pale.
667
00:45:38,442 --> 00:45:41,025
I tried to be there, to believe in us.
668
00:45:41,942 --> 00:45:43,358
But we couldn't escape
669
00:45:43,525 --> 00:45:45,400
this panic, this sickness.
670
00:45:46,192 --> 00:45:48,192
Everything returned us to it,
671
00:45:48,608 --> 00:45:50,150
day and night.
672
00:45:52,025 --> 00:45:54,150
The most unbearable thing
673
00:45:54,317 --> 00:45:55,900
was seeing us unhappy,
674
00:45:56,150 --> 00:45:58,900
after all our mutual love and support
675
00:45:59,150 --> 00:46:02,108
from the first day, and all these years.
676
00:46:03,858 --> 00:46:06,733
I also feel I'm walking
in an unreal world.
677
00:46:06,900 --> 00:46:09,733
I could never say
you're no longer part of my life
678
00:46:09,900 --> 00:46:11,692
for, in every particle of me,
679
00:46:11,858 --> 00:46:14,608
my substance
is everything we were together.
680
00:46:18,233 --> 00:46:20,525
Saying goodbye is too hard for me.
681
00:46:20,775 --> 00:46:23,108
I hope you'll forgive that weakness
682
00:46:23,275 --> 00:46:25,358
for these words hurt so much.
683
00:46:48,942 --> 00:46:49,650
Hello.
684
00:46:49,817 --> 00:46:51,525
I'm the doll Kelly.
685
00:46:51,733 --> 00:46:53,400
I'm part of the protocol.
686
00:46:53,942 --> 00:46:56,150
I'm here to check all goes well
687
00:46:56,900 --> 00:46:58,400
and accompany you.
688
00:46:59,067 --> 00:47:00,483
I'm like...
689
00:47:00,650 --> 00:47:01,900
a nanny.
690
00:47:03,400 --> 00:47:04,400
Shit...
691
00:47:06,067 --> 00:47:08,150
May I be less formal with you?
692
00:47:11,192 --> 00:47:12,317
Come on.
693
00:47:13,108 --> 00:47:14,358
I'll take you back.
694
00:47:34,733 --> 00:47:38,817
I won't ask you to tell me
what you want to keep to yourself.
695
00:47:40,025 --> 00:47:42,608
It's strange experiencing all this.
696
00:47:43,275 --> 00:47:45,483
I just want to know how you feel.
697
00:47:46,942 --> 00:47:48,317
I feel fine.
698
00:47:49,358 --> 00:47:51,233
You don't look it. What's wrong?
699
00:47:52,233 --> 00:47:53,275
Nothing.
700
00:47:53,442 --> 00:47:54,525
Tell me.
701
00:47:56,233 --> 00:47:58,233
I just don't want to be like you.
702
00:47:58,733 --> 00:48:00,150
What do you mean?
703
00:48:00,400 --> 00:48:01,442
Like you.
704
00:48:03,317 --> 00:48:04,900
You can't even die.
705
00:48:06,692 --> 00:48:09,608
Sorry, forgive me,
that wasn't what I meant.
706
00:48:10,150 --> 00:48:11,900
It's just that you bore me.
707
00:48:13,442 --> 00:48:16,442
I have many options, you know.
Make the most of me.
708
00:48:17,192 --> 00:48:19,650
I can... tell stories.
709
00:48:20,983 --> 00:48:22,192
I can do puns too.
710
00:48:25,942 --> 00:48:27,608
Want to play something?
711
00:48:28,150 --> 00:48:29,483
Not really, no.
712
00:48:29,900 --> 00:48:31,400
Want to make love with me?
713
00:48:31,900 --> 00:48:33,900
You're kind of scary, you know.
714
00:48:34,983 --> 00:48:36,858
What do you want to do then?
715
00:48:39,983 --> 00:48:41,108
Dance.
716
00:48:41,483 --> 00:48:44,900
Ok. Let's dance!
717
00:48:49,858 --> 00:48:50,858
Here?
718
00:49:47,817 --> 00:49:48,983
You look cool.
719
00:49:49,483 --> 00:49:50,483
Thank you.
720
00:49:51,108 --> 00:49:52,400
Want a cigarette?
721
00:49:52,567 --> 00:49:53,525
No, thank you.
722
00:49:54,233 --> 00:49:55,483
You can smoke here.
723
00:49:58,317 --> 00:50:00,733
The music's from 1972. I love it!
724
00:50:01,858 --> 00:50:03,567
Why 1972?
725
00:50:04,608 --> 00:50:06,608
No idea, but it's insane!
726
00:50:09,442 --> 00:50:10,692
Enjoy!
727
00:50:22,525 --> 00:50:24,025
What is this place?
728
00:50:24,608 --> 00:50:25,858
It has no name.
729
00:50:26,025 --> 00:50:29,192
Here, you can do stuff
you can't do elsewhere.
730
00:50:29,525 --> 00:50:31,025
It's like a free zone.
731
00:50:32,858 --> 00:50:34,358
What do you want to do?
732
00:50:36,025 --> 00:50:37,400
I want to piss.
733
00:50:57,775 --> 00:50:59,525
The purification centre.
734
00:50:59,858 --> 00:51:00,983
Yes.
735
00:51:01,567 --> 00:51:03,192
What are you doing here?
736
00:51:12,233 --> 00:51:13,775
I'm with a friend.
737
00:51:14,650 --> 00:51:16,400
So did it happen?
738
00:51:18,900 --> 00:51:21,275
Did you decide to try it?
739
00:51:24,067 --> 00:51:25,317
I didn't go.
740
00:51:26,733 --> 00:51:27,733
Why not?
741
00:51:29,233 --> 00:51:30,233
I don't know.
742
00:51:30,567 --> 00:51:31,567
An intuition.
743
00:51:32,067 --> 00:51:34,733
I don't like them calling it
purification.
744
00:51:35,525 --> 00:51:37,400
I don't feel impure.
745
00:51:38,317 --> 00:51:40,733
Me too, I'm having doubts.
746
00:51:42,192 --> 00:51:45,483
Yesterday, I was sure,
and now the opposite.
747
00:51:45,650 --> 00:51:48,442
I think I'm fed up
of my anxiety attacks.
748
00:51:51,233 --> 00:51:52,317
Anxiety inspires.
749
00:51:53,233 --> 00:51:54,442
Maybe.
750
00:51:55,358 --> 00:51:59,733
Fulfilment lies
in the lack of passion.
751
00:52:02,317 --> 00:52:04,025
Do you know Madame Butterfly,
752
00:52:04,192 --> 00:52:05,150
the opera?
753
00:52:05,317 --> 00:52:06,442
Not really.
754
00:52:06,733 --> 00:52:08,150
Look at my hand.
755
00:52:10,608 --> 00:52:12,108
Take it, please.
756
00:52:19,067 --> 00:52:20,942
You have beautiful hands.
757
00:52:30,400 --> 00:52:31,817
What will you do?
758
00:52:38,400 --> 00:52:40,400
Maybe we can wait a few days.
759
00:52:42,525 --> 00:52:43,942
Maybe, yes.
760
00:52:48,733 --> 00:52:51,192
I'd never seen people dance like that.
761
00:52:51,775 --> 00:52:52,942
Me neither.
762
00:52:53,483 --> 00:52:55,483
That's why I often come here.
763
00:52:55,900 --> 00:52:57,483
I'll come back then.
764
00:53:14,108 --> 00:53:15,692
Who were you talking to?
765
00:53:17,358 --> 00:53:19,692
I left my husband for that man once.
766
00:53:26,442 --> 00:53:27,900
You were right to.
767
00:53:30,483 --> 00:53:31,692
I don't know.
768
00:53:45,067 --> 00:53:48,733
Do you still have that feeling
something terrible will happen?
769
00:53:49,150 --> 00:53:50,692
No, not really anymore.
770
00:53:50,900 --> 00:53:52,233
I don't think so.
771
00:53:52,817 --> 00:53:54,108
Not really anymore?
772
00:53:54,483 --> 00:53:55,650
No, it's gone.
773
00:53:56,400 --> 00:53:58,108
I'll show you an image.
774
00:53:58,525 --> 00:54:00,650
Tell me what it calls to mind.
775
00:54:00,817 --> 00:54:02,067
What is it?
776
00:54:33,775 --> 00:54:36,775
You can open your eyes.
The image has gone.
777
00:54:38,067 --> 00:54:41,567
It's a difficult test,
but it shows where you are.
778
00:54:42,317 --> 00:54:44,400
Something is still resisting.
779
00:54:44,817 --> 00:54:46,400
It happens sometimes.
780
00:54:46,608 --> 00:54:49,150
Do another session in two days.
781
00:54:49,608 --> 00:54:51,067
Don't worry.
782
00:55:00,483 --> 00:55:02,108
How long did it last?
783
00:55:02,275 --> 00:55:03,817
Apparently, 10 minutes.
784
00:55:04,483 --> 00:55:06,608
And you remember it all clearly?
785
00:55:06,858 --> 00:55:07,983
Yes, it's worrying.
786
00:55:09,525 --> 00:55:12,733
Yet it's hard knowing
just how real things are.
787
00:55:13,942 --> 00:55:15,650
Believe me, it's real.
788
00:55:17,525 --> 00:55:18,900
It's scary.
789
00:55:19,192 --> 00:55:20,650
I may not go back.
790
00:55:21,608 --> 00:55:24,650
What do you really fear?
Ask yourself frankly.
791
00:55:26,983 --> 00:55:29,650
I'm torn between the desire
792
00:55:29,817 --> 00:55:31,692
of continuing in the past
793
00:55:31,858 --> 00:55:33,567
and the fear of spoiling the present.
794
00:55:33,733 --> 00:55:37,275
Continuing in the past will allow you
not to spoil the present.
795
00:55:38,275 --> 00:55:42,275
Besides, losing the one you love
is so horrible
796
00:55:42,525 --> 00:55:46,525
even in love and happy,
you fear the future loss,
797
00:55:46,733 --> 00:55:48,025
so why experience it?
798
00:55:48,192 --> 00:55:50,900
You're better off
ridding yourself of the pain.
799
00:55:51,067 --> 00:55:52,358
Probably.
800
00:55:54,067 --> 00:55:56,358
I don't want to end up here anyhow.
801
00:55:57,025 --> 00:55:58,650
I'll turn into a closet.
802
00:55:58,817 --> 00:56:00,525
You deserve better, yes.
803
00:56:02,733 --> 00:56:04,108
Tell me, Sophie...
804
00:56:04,942 --> 00:56:07,025
Do you think we'll meet one day?
805
00:56:08,108 --> 00:56:09,400
I don't know.
806
00:56:10,317 --> 00:56:11,858
But I love you, sweetie.
807
00:56:12,025 --> 00:56:13,150
Me too.
808
00:57:17,400 --> 00:57:19,108
Would you like tea, ma'am?
809
00:57:19,567 --> 00:57:21,192
No, thank you, Bertrand.
810
00:57:42,317 --> 00:57:43,692
Am I late?
811
00:57:45,067 --> 00:57:45,983
Not at all.
812
00:57:48,233 --> 00:57:49,067
Let's go, Bertrand.
813
00:57:50,650 --> 00:57:52,817
Hello, sir. Follow me.
814
00:57:53,400 --> 00:57:55,025
We're changing manufacturing.
815
00:57:55,192 --> 00:57:57,192
We're moving from porcelain dolls
816
00:57:57,358 --> 00:57:59,317
to a new celluloid doll.
817
00:57:59,483 --> 00:58:01,025
You'll see both here.
818
00:58:01,983 --> 00:58:03,942
We make around 30 dolls a day,
819
00:58:04,108 --> 00:58:05,442
7,000 a year.
820
00:58:05,608 --> 00:58:09,150
Two employees work here
and three more from home.
821
00:58:10,067 --> 00:58:11,442
For celluloid,
822
00:58:11,942 --> 00:58:14,317
we use a new moulding method.
823
00:58:14,608 --> 00:58:17,275
We pour in paste, remove the mould
824
00:58:17,442 --> 00:58:19,067
and get a plate like this.
825
00:58:19,233 --> 00:58:20,275
Fascinating.
826
00:58:22,650 --> 00:58:25,317
Once all limbs are removed
from the plates,
827
00:58:25,483 --> 00:58:27,817
we sand them to make them soft.
828
00:58:28,442 --> 00:58:30,025
We call it trimming.
829
00:58:34,233 --> 00:58:36,275
It's true the skin is very soft.
830
00:58:39,150 --> 00:58:40,567
It smells of vanilla.
831
00:58:45,692 --> 00:58:48,567
But we still make
the classic porcelain doll.
832
00:58:48,983 --> 00:58:52,150
The change will take a few years.
This way now.
833
00:58:55,692 --> 00:58:57,483
No, don't smoke, please.
834
00:58:57,858 --> 00:58:59,942
Celluloid is highly inflammable.
835
00:59:01,192 --> 00:59:02,275
Forgive me.
836
00:59:03,900 --> 00:59:05,358
It's a problem,
837
00:59:05,525 --> 00:59:08,442
but we're able to make
more realistic dolls.
838
00:59:17,900 --> 00:59:19,692
Here, we give them colour.
839
00:59:23,775 --> 00:59:26,108
Then we finish the dolls' heads.
840
00:59:41,567 --> 00:59:43,692
They used your eyes as a model?
841
00:59:44,567 --> 00:59:45,692
Maybe.
842
01:00:14,067 --> 01:00:15,858
Here, we have assembly.
843
01:00:20,400 --> 01:00:22,317
The bodies are papier-mâché
844
01:00:22,483 --> 01:00:25,858
and we assemble the limbs
to complete the doll.
845
01:00:32,775 --> 01:00:34,317
On the other side,
846
01:00:34,483 --> 01:00:36,275
we have the dolls' clinic.
847
01:00:36,442 --> 01:00:37,858
The clinic?
848
01:00:38,608 --> 01:00:39,983
We mend broken dolls.
849
01:00:41,150 --> 01:00:42,442
Thank you, Bertrand.
850
01:01:38,358 --> 01:01:40,692
Shall I show you the display room?
851
01:01:41,317 --> 01:01:42,483
I'd like that.
852
01:03:16,692 --> 01:03:18,692
What scares you so much?
853
01:03:20,858 --> 01:03:22,608
You can tell me now.
854
01:03:23,525 --> 01:03:24,692
I don't know.
855
01:03:25,567 --> 01:03:27,983
It's hard to express a feeling in words.
856
01:03:29,067 --> 01:03:30,608
You can trust me.
857
01:03:31,858 --> 01:03:32,942
Try.
858
01:03:34,733 --> 01:03:38,025
I've spent my life
thinking only of horrible things
859
01:03:38,650 --> 01:03:40,108
that I cannot relate.
860
01:03:40,692 --> 01:03:42,567
Because they're too horrible?
861
01:03:43,858 --> 01:03:44,775
Yes.
862
01:03:58,650 --> 01:04:00,483
We can't hear a thing anymore.
863
01:04:04,400 --> 01:04:05,900
It's 7:30.
864
01:04:06,858 --> 01:04:08,400
Everybody's gone.
865
01:04:15,692 --> 01:04:17,442
What is stronger?
866
01:04:18,275 --> 01:04:19,483
Your fear?
867
01:04:19,900 --> 01:04:21,525
Or your love for me?
868
01:04:22,942 --> 01:04:25,275
Because you think I love you?
869
01:04:31,567 --> 01:04:33,400
Show me your hand again.
870
01:06:06,317 --> 01:06:07,483
I'm sorry.
871
01:06:07,858 --> 01:06:09,150
I can't.
872
01:06:11,775 --> 01:06:14,067
You can't or you don't want to?
873
01:06:17,025 --> 01:06:18,233
Both.
874
01:06:27,775 --> 01:06:29,108
Don't move.
875
01:06:50,525 --> 01:06:52,025
Is there another exit?
876
01:06:52,192 --> 01:06:53,483
Yes, maybe.
877
01:06:53,775 --> 01:06:57,358
There is a kind of gallery downstairs.
This way! Come!
878
01:06:57,817 --> 01:06:58,858
Where is it?
879
01:07:00,567 --> 01:07:01,525
Here.
880
01:07:09,317 --> 01:07:10,608
It's not long.
881
01:07:10,775 --> 01:07:12,483
10, 15 metres.
882
01:07:15,025 --> 01:07:18,108
If that's the only way out,
we have to swim underwater.
883
01:07:22,358 --> 01:07:25,983
Let me take this off.
You can't swim with all this weight.
884
01:07:38,192 --> 01:07:39,692
I'll go alone first.
885
01:07:39,858 --> 01:07:42,775
If I see that it's not possible,
I'll come back.
886
01:07:43,983 --> 01:07:46,692
We have a few minutes
before the fire gets to here.
887
01:08:07,067 --> 01:08:10,067
In two minutes,
if you don't see me, start swimming.
888
01:08:10,317 --> 01:08:11,482
Yes.
889
01:08:11,650 --> 01:08:12,607
All right?
890
01:08:12,982 --> 01:08:13,982
No!
891
01:08:16,732 --> 01:08:17,942
I don't want to.
892
01:08:20,192 --> 01:08:21,067
I don't want to.
893
01:08:21,775 --> 01:08:23,692
It's only 15 yards.
894
01:08:24,067 --> 01:08:25,567
I'll be back if there's a problem.
895
01:08:26,442 --> 01:08:27,482
I'll come back.
896
01:08:28,567 --> 01:08:29,982
I'll be right back.
897
01:11:24,275 --> 01:11:26,608
Saying goodbye is too hard for me.
898
01:11:26,775 --> 01:11:29,067
I hope you'll excuse that weakness
899
01:11:29,233 --> 01:11:31,692
because all these words hurt so much.
900
01:11:34,858 --> 01:11:38,858
We're not alike and it's beautiful
because we get on so well.
901
01:11:39,317 --> 01:11:41,608
You need to feel absolute love.
902
01:11:42,400 --> 01:11:45,067
I need to pursue
a form of sweet reverie,
903
01:11:45,358 --> 01:11:48,900
while telling myself
our bond will never be severed for good
904
01:11:49,067 --> 01:11:51,858
and that something
will be renewed one day,
905
01:11:53,192 --> 01:11:54,358
otherwise I fall.
906
01:14:00,858 --> 01:14:01,692
Hey.
907
01:14:01,858 --> 01:14:03,400
Louis Lewanski here.
908
01:14:03,900 --> 01:14:05,608
I'm just downtown right now.
909
01:14:06,025 --> 01:14:08,317
It's truly a beautiful day.
910
01:14:08,775 --> 01:14:11,108
But, as I've always said,
911
01:14:11,858 --> 01:14:16,192
a beautiful environment can be hell
if you have to experience it all alone.
912
01:14:17,108 --> 01:14:20,733
And sadly,
I've been alone for a very long time.
913
01:14:23,400 --> 01:14:26,817
I've been attending college
in Santa Barbara for two years.
914
01:14:27,275 --> 01:14:31,858
And in those two years, I've experienced
nothing but loneliness and misery.
915
01:14:32,317 --> 01:14:33,692
And my problem...
916
01:14:34,567 --> 01:14:35,983
is girls.
917
01:14:37,483 --> 01:14:39,400
There are so many beautiful girls here.
918
01:14:39,567 --> 01:14:41,567
But none of them give me a chance.
919
01:14:41,733 --> 01:14:43,108
I don't know why.
920
01:14:43,650 --> 01:14:46,608
I don't know why you girls
are so repulsed by me.
921
01:14:47,108 --> 01:14:48,692
It doesn't make sense.
922
01:14:49,192 --> 01:14:51,983
I do everything I can
to appear attractive to you.
923
01:14:52,275 --> 01:14:54,858
I dress nice. I'm sophisticated.
924
01:14:55,483 --> 01:14:56,983
I'm magnificent.
925
01:14:57,400 --> 01:14:58,817
I have a nice car.
926
01:14:59,025 --> 01:15:02,400
Well, nicer than 90% of the people
at my college.
927
01:15:02,692 --> 01:15:03,692
I'm polite.
928
01:15:03,858 --> 01:15:05,525
I'm the ultimate gentleman.
929
01:15:06,067 --> 01:15:09,067
And yet, you girls,
you never give me a chance.
930
01:15:10,358 --> 01:15:11,775
I don't know why.
931
01:15:12,858 --> 01:15:15,192
I put a lot of effort into dressing nice.
932
01:15:15,900 --> 01:15:18,733
These sunglasses here were $300.
933
01:15:19,275 --> 01:15:20,608
Giorgio Armani.
934
01:15:21,608 --> 01:15:23,358
I'll put them on. You see?
935
01:15:27,067 --> 01:15:28,900
Look how fabulous I look!
936
01:15:30,942 --> 01:15:34,067
I'm 30 years old
and I've never had a girlfriend.
937
01:15:34,608 --> 01:15:36,108
I'm still a virgin.
938
01:15:36,692 --> 01:15:39,483
I've never had the pleasure
of having sex with a girl,
939
01:15:39,650 --> 01:15:42,150
sleeping with a girl, kissing a girl.
940
01:15:42,817 --> 01:15:44,817
I've never even held a girl's hand.
941
01:15:45,192 --> 01:15:47,900
I don't even have a girl's number
in my cell phone.
942
01:15:48,150 --> 01:15:50,525
That's just such an injustice because...
943
01:15:51,192 --> 01:15:52,608
I'm so magnificent.
944
01:15:54,192 --> 01:15:55,733
I deserve girls.
945
01:15:59,567 --> 01:16:00,650
Hi.
946
01:16:00,817 --> 01:16:02,525
Louis Lewanski here.
947
01:16:03,942 --> 01:16:07,067
Today it's May 7th 2014.
948
01:16:08,067 --> 01:16:11,775
I'm just admiring the view
from my father's neighborhood.
949
01:16:13,275 --> 01:16:15,108
Boy, what a lovely day it is.
950
01:16:15,858 --> 01:16:17,567
Not a cloud in the sky.
951
01:16:20,025 --> 01:16:22,275
I can hear some kids playing down there.
952
01:16:24,025 --> 01:16:26,608
It reminds of the days in my childhood.
953
01:16:28,233 --> 01:16:30,650
Those were the best times of my life.
954
01:16:31,275 --> 01:16:33,900
I wish I could just be a kid again
955
01:16:34,067 --> 01:16:37,817
and live my life without realizing
how cruel the world really is.
956
01:16:39,692 --> 01:16:43,358
When you're kid, you don't have
to worry about being attractive
957
01:16:43,525 --> 01:16:45,400
or how many girls like you.
958
01:16:46,108 --> 01:16:48,733
And then when you hit puberty,
959
01:16:49,067 --> 01:16:51,858
your life either becomes heaven on earth
960
01:16:52,025 --> 01:16:53,525
or a living hell.
961
01:16:54,567 --> 01:16:56,733
My life became a living hell.
962
01:16:57,567 --> 01:16:59,317
No girls liked me
963
01:17:00,025 --> 01:17:01,942
and I hate them all for it.
964
01:17:03,275 --> 01:17:04,775
Anita Fulci.
965
01:17:05,483 --> 01:17:06,858
Dakota Mill.
966
01:17:08,525 --> 01:17:10,275
Kristen Meyer.
967
01:17:11,525 --> 01:17:13,442
Gabrielle Monnier.
968
01:17:15,400 --> 01:17:16,983
Maya Smith.
969
01:17:19,692 --> 01:17:21,192
Phoebe Brown.
970
01:17:23,317 --> 01:17:25,025
Penelope Jones.
971
01:17:26,775 --> 01:17:29,483
Beautiful.
All right, ladies, let's walk.
972
01:17:32,775 --> 01:17:34,108
Gorgeous.
973
01:17:35,358 --> 01:17:37,358
Beautiful. Slow down.
974
01:17:38,525 --> 01:17:40,067
Graceful.
975
01:17:41,942 --> 01:17:43,233
Gorgeous.
976
01:17:43,817 --> 01:17:44,858
Stop.
977
01:17:47,900 --> 01:17:49,108
Thank you.
978
01:17:50,317 --> 01:17:51,233
And?
979
01:17:52,275 --> 01:17:53,692
I'm not 20 anymore.
980
01:17:53,858 --> 01:17:56,317
Shit. You need the name of a surgeon?
981
01:17:56,483 --> 01:17:57,733
No, thanks.
982
01:17:57,983 --> 01:18:00,275
I want to be an actress, not a model.
983
01:18:00,442 --> 01:18:03,192
Then you're definitely going
to need a surgeon.
984
01:18:04,233 --> 01:18:07,942
Call Aphrodite Aesthetic Clinic
and ask for Doctor Weill.
985
01:18:08,525 --> 01:18:10,192
You can say I sent you.
986
01:18:10,358 --> 01:18:12,067
They did my cheekbones.
987
01:18:12,233 --> 01:18:13,275
Nice.
988
01:18:14,400 --> 01:18:15,442
Dakota.
989
01:18:15,900 --> 01:18:17,275
Dakota Mill.
990
01:18:17,692 --> 01:18:18,983
Gabrielle Monnier.
991
01:18:19,150 --> 01:18:19,858
Hi.
992
01:18:22,567 --> 01:18:24,942
She asked me if I would do domestic ads.
993
01:18:25,108 --> 01:18:26,400
What did you say?
994
01:18:26,608 --> 01:18:27,733
I don't know.
995
01:18:27,942 --> 01:18:29,108
What are they?
996
01:18:29,858 --> 01:18:31,817
Soap, detergent...
997
01:18:33,108 --> 01:18:35,233
Yogurt, phones...
998
01:18:36,608 --> 01:18:37,608
Cool.
999
01:18:40,817 --> 01:18:42,692
Don't change your lips.
1000
01:18:43,150 --> 01:18:44,400
They're sexy.
1001
01:18:45,317 --> 01:18:46,317
Thank you.
1002
01:18:47,942 --> 01:18:48,692
Hey.
1003
01:18:48,858 --> 01:18:50,650
Louis Lewanski here.
1004
01:18:51,608 --> 01:18:55,317
I'm sitting in my car right now,
enjoying the view of the beach.
1005
01:18:55,983 --> 01:19:00,150
And my view has been ruined by this sight!
1006
01:19:01,650 --> 01:19:04,942
In front of me,
walking along the sand,
1007
01:19:05,192 --> 01:19:06,983
is a young couple.
1008
01:19:07,275 --> 01:19:09,400
I presume about my age.
1009
01:19:10,233 --> 01:19:11,817
I was enjoying such a nice view
1010
01:19:11,983 --> 01:19:15,025
until they came and sat down
and started kissing.
1011
01:19:16,650 --> 01:19:19,733
Why can't I experience
something like that, right there?
1012
01:19:19,983 --> 01:19:21,192
Look at them.
1013
01:19:21,692 --> 01:19:23,108
Holding hands.
1014
01:19:24,400 --> 01:19:27,817
It's torture for me to watch that
but I have to do this.
1015
01:19:28,567 --> 01:19:29,858
I have to film this.
1016
01:19:31,400 --> 01:19:34,733
I have to show the world
why life isn't fair.
1017
01:19:35,067 --> 01:19:37,942
I have to show everyone
why I hate the world.
1018
01:19:38,150 --> 01:19:40,567
Because no girl would do this with me.
1019
01:19:59,317 --> 01:20:02,650
I'm a fucking babysitter.
1020
01:20:03,942 --> 01:20:05,692
Speaking of domestic.
1021
01:20:05,942 --> 01:20:07,942
I'm house-sitting all summer.
1022
01:20:08,108 --> 01:20:09,608
It's just as bad.
1023
01:20:09,775 --> 01:20:13,317
I wonder what's worse.
Watching a house or watching midgets.
1024
01:20:14,983 --> 01:20:16,025
How much do you make?
1025
01:20:16,192 --> 01:20:18,317
10 bucks an hour. How about you?
1026
01:20:20,358 --> 01:20:21,525
A 1000 a month.
1027
01:20:21,692 --> 01:20:23,025
Plus a room.
1028
01:20:23,275 --> 01:20:26,900
What's better pay?
10 an hour or a 1000 a month?
1029
01:20:28,900 --> 01:20:30,275
I don't know.
1030
01:20:57,567 --> 01:20:58,817
Look at that.
1031
01:20:59,317 --> 01:21:01,733
I can pluck my knee hair with my teeth.
1032
01:21:02,275 --> 01:21:03,483
Cool.
1033
01:21:05,567 --> 01:21:06,567
Do you have a boyfriend?
1034
01:21:06,733 --> 01:21:09,525
No! I don't want to die young!
1035
01:21:10,317 --> 01:21:11,442
You?
1036
01:21:11,983 --> 01:21:12,983
No.
1037
01:21:14,108 --> 01:21:15,400
There's a club
1038
01:21:15,567 --> 01:21:16,942
on Hollywood Boulevard,
1039
01:21:17,108 --> 01:21:18,483
called the Fractal.
1040
01:21:18,650 --> 01:21:19,775
They play great music.
1041
01:21:20,692 --> 01:21:22,900
- We could go at midnight.
- Awesome.
1042
01:21:23,733 --> 01:21:25,400
I gotta go to work.
1043
01:21:29,233 --> 01:21:30,650
Could you hold on to these?
1044
01:21:31,025 --> 01:21:32,317
Until tonight?
1045
01:21:32,483 --> 01:21:33,442
What is it?
1046
01:21:33,608 --> 01:21:34,817
2C-B.
1047
01:21:35,400 --> 01:21:36,775
Never heard of it.
1048
01:21:38,192 --> 01:21:42,150
It's sick. You take one
and you see colors like in a video game.
1049
01:21:42,567 --> 01:21:43,817
It's awesome.
1050
01:21:44,275 --> 01:21:47,400
I'm scared the mom'll take them
because she checks my pockets.
1051
01:21:47,567 --> 01:21:48,567
Really?
1052
01:21:49,567 --> 01:21:53,192
When I get there,
I raise my arms and she pats me down.
1053
01:21:53,692 --> 01:21:55,192
Like at the airport!
1054
01:21:55,817 --> 01:21:58,942
She's nuts.
There's a metal detector when you walk in.
1055
01:21:59,983 --> 01:22:01,358
Can you believe it?
1056
01:22:01,525 --> 01:22:03,817
She thinks there's terrorists everywhere.
1057
01:22:04,567 --> 01:22:05,942
That's pretty intense.
1058
01:22:08,358 --> 01:22:10,442
- I'll see you at Fractal?
- Yeah.
1059
01:23:54,817 --> 01:23:56,858
For all the lovers of the night,
1060
01:23:57,025 --> 01:23:58,733
for the lovers of love,
1061
01:23:58,900 --> 01:24:01,525
You Belong to Me, by Queen Patsy.
1062
01:24:01,692 --> 01:24:04,275
It's Saturday, it's 2:27 AM.
1063
01:24:04,442 --> 01:24:07,275
The night is young, the night is deep.
1064
01:25:01,858 --> 01:25:04,775
Welcome to Aphrodite Medical Aesthetics.
1065
01:25:05,067 --> 01:25:07,233
Enjoy the visit of our site.
1066
01:25:07,983 --> 01:25:10,942
Contact us by phone or mail
for some more precision.
1067
01:25:12,233 --> 01:25:14,733
Or, even better, for an appointment.
1068
01:25:15,400 --> 01:25:16,942
Have a nice day.
1069
01:25:47,567 --> 01:25:51,483
If you are calling
regarding a rhinoplasty, press 1.
1070
01:25:52,692 --> 01:25:57,317
If you are calling
regarding liposuction, press 2.
1071
01:25:57,483 --> 01:26:01,983
If you are calling
regarding a blepharoplasty, press 3.
1072
01:26:06,733 --> 01:26:08,567
If you are calling
1073
01:26:08,733 --> 01:26:12,275
regarding a facelift
or breast surgery, press 4.
1074
01:26:12,692 --> 01:26:17,192
If you are calling
regarding a brachioplasty, press 5.
1075
01:26:17,817 --> 01:26:22,150
If you are calling regarding a labiaplasty
or other genital surgery,
1076
01:26:22,317 --> 01:26:23,442
press 6.
1077
01:26:24,233 --> 01:26:26,858
If you are calling
regarding a rhinoplasty...
1078
01:28:15,067 --> 01:28:16,108
Hi!
1079
01:28:16,858 --> 01:28:18,442
Can I sit with you?
1080
01:28:18,608 --> 01:28:19,942
What for?
1081
01:28:20,525 --> 01:28:23,067
I don't know. To have a drink?
1082
01:28:23,733 --> 01:28:25,775
I don't feel like being alone.
1083
01:28:26,067 --> 01:28:27,525
Who's that bitch?
1084
01:28:27,692 --> 01:28:28,942
I don't know.
1085
01:28:30,025 --> 01:28:33,233
Girl, can't you see this is
kind of like a private thing?
1086
01:28:33,400 --> 01:28:34,858
Get lost!
1087
01:28:37,317 --> 01:28:38,442
Yeah...
1088
01:28:38,733 --> 01:28:41,983
If you want to sit with us,
you got to own it.
1089
01:28:42,275 --> 01:28:43,983
And looking at you,
1090
01:28:44,150 --> 01:28:45,775
I don't think you do.
1091
01:28:46,650 --> 01:28:48,358
Get lost, bitch!
1092
01:28:48,775 --> 01:28:51,567
It's Saturday, it's 2:27 AM.
1093
01:28:51,817 --> 01:28:54,483
The night is young, the night is deep.
1094
01:31:17,150 --> 01:31:19,067
Here, it's 2 PM.
1095
01:31:19,233 --> 01:31:22,942
It's hell, you can't do anything at 2,
you can't even sleep.
1096
01:31:23,150 --> 01:31:24,358
What time is it there?
1097
01:31:24,692 --> 01:31:25,858
5 AM.
1098
01:31:26,233 --> 01:31:28,108
Shit, you're so lucky.
1099
01:31:28,817 --> 01:31:30,192
What are you doing?
1100
01:31:30,775 --> 01:31:32,067
I don't really know.
1101
01:31:32,483 --> 01:31:34,067
Looking for work, I guess.
1102
01:31:34,233 --> 01:31:35,442
No, tonight.
1103
01:31:35,942 --> 01:31:39,775
Nothing special. I'm LA's only model
not fucking on Saturday night.
1104
01:31:41,483 --> 01:31:43,358
I feel like I'm 150.
1105
01:31:44,358 --> 01:31:45,983
You're a model now?
1106
01:31:46,817 --> 01:31:48,442
I'm not sure what I am.
1107
01:31:49,358 --> 01:31:50,858
Nor what I'm doing here.
1108
01:31:53,067 --> 01:31:54,358
What is the music?
1109
01:31:54,525 --> 01:31:56,108
I'll go now, sweetie.
1110
01:31:56,275 --> 01:31:57,192
Are you ok?
1111
01:31:57,817 --> 01:31:58,983
Yes, I'm ok.
1112
01:31:59,317 --> 01:32:00,358
I love you.
1113
01:32:00,692 --> 01:32:01,525
Me too.
1114
01:32:05,692 --> 01:32:08,650
Your estimated wait time is 1 minute.
1115
01:32:27,900 --> 01:32:29,442
Good, I think.
1116
01:32:30,525 --> 01:32:32,858
This is the first time I've done this.
1117
01:32:35,108 --> 01:32:36,608
How does it go?
1118
01:32:37,358 --> 01:32:39,900
It always goes well, you'll see.
1119
01:32:41,942 --> 01:32:44,317
I ask questions and you answer?
1120
01:32:45,442 --> 01:32:48,192
Not necessarily. Let's see how it goes.
1121
01:32:50,025 --> 01:32:51,317
And it works?
1122
01:32:52,525 --> 01:32:55,108
Gabrielle, in the future, a lot of things
1123
01:32:55,275 --> 01:32:58,067
that no one believes today
will be proven.
1124
01:32:58,233 --> 01:33:00,233
They will have become rational.
1125
01:33:01,025 --> 01:33:05,275
The invisible that we can see,
past lives, future lives...
1126
01:33:05,567 --> 01:33:07,150
What today is
1127
01:33:07,317 --> 01:33:09,817
only believed by a few mystics,
1128
01:33:09,983 --> 01:33:13,275
soon will be scientifically proven.
1129
01:33:13,442 --> 01:33:15,358
So, yes, it works.
1130
01:33:16,317 --> 01:33:17,483
How do you know that?
1131
01:33:18,525 --> 01:33:19,858
I saw it.
1132
01:33:22,025 --> 01:33:23,900
And how much does it cost?
1133
01:33:24,358 --> 01:33:25,692
How do I pay?
1134
01:33:26,858 --> 01:33:28,608
Don't worry about that.
1135
01:33:28,775 --> 01:33:32,817
It's automatically deducted
from your monthly plan.
1136
01:33:36,317 --> 01:33:38,150
You have a nice house.
1137
01:33:38,692 --> 01:33:41,900
It's not mine. I'm just looking after it.
1138
01:33:42,525 --> 01:33:45,483
It's still nice. Are you alone there?
1139
01:33:45,650 --> 01:33:46,608
Yes.
1140
01:33:48,108 --> 01:33:49,650
Aren't you scared?
1141
01:33:49,817 --> 01:33:51,442
No. Everything's locked.
1142
01:33:53,858 --> 01:33:55,817
How did you find me?
1143
01:33:56,858 --> 01:33:58,358
It was a bit random.
1144
01:33:58,942 --> 01:34:00,317
I don't think so.
1145
01:34:02,317 --> 01:34:04,317
You're looking for a job.
1146
01:34:04,483 --> 01:34:08,192
You may have
the necessary qualifications. Maybe.
1147
01:34:09,900 --> 01:34:11,150
What do you mean?
1148
01:34:12,025 --> 01:34:13,150
Maybe...
1149
01:34:13,442 --> 01:34:16,358
but you'll need to get an operation first.
1150
01:34:18,108 --> 01:34:19,275
Surgery?
1151
01:34:19,983 --> 01:34:21,400
I'm not sure.
1152
01:34:21,608 --> 01:34:24,608
But I see that you'd like a child.
1153
01:34:24,942 --> 01:34:26,150
Not at all.
1154
01:34:28,525 --> 01:34:31,817
But you're getting away from a man
at the same time.
1155
01:34:31,983 --> 01:34:34,358
I have no idea what you're talking about.
1156
01:34:35,817 --> 01:34:37,317
Yes, this is normal,
1157
01:34:37,483 --> 01:34:40,275
You're in a tremendous state of confusion.
1158
01:34:40,775 --> 01:34:44,608
And you want to know if you will find
the man you love again.
1159
01:34:45,317 --> 01:34:46,567
What man?
1160
01:34:47,108 --> 01:34:48,108
There's no man.
1161
01:34:48,608 --> 01:34:51,067
Isn't that why you contacted me?
1162
01:34:51,233 --> 01:34:53,733
You've been looking a long time.
1163
01:34:54,775 --> 01:34:55,858
No.
1164
01:34:56,525 --> 01:34:57,442
I...
1165
01:34:58,067 --> 01:35:01,067
I wanted to know if I made
the right decision,
1166
01:35:01,275 --> 01:35:03,025
moving out here and...
1167
01:35:03,900 --> 01:35:05,608
if I have a chance.
1168
01:35:06,567 --> 01:35:09,358
You're far too self-centered.
1169
01:35:09,733 --> 01:35:13,275
You're going through
a deep narcissistic crisis.
1170
01:35:13,775 --> 01:35:17,692
It's very destructive
and also very commonplace.
1171
01:35:17,858 --> 01:35:19,275
It's ordinary.
1172
01:35:19,650 --> 01:35:22,567
It's the great evil of our times.
1173
01:35:22,900 --> 01:35:25,150
But you must pull out of it.
1174
01:35:31,025 --> 01:35:31,900
What?
1175
01:35:32,192 --> 01:35:34,900
You're a good person. I can see that.
1176
01:35:35,358 --> 01:35:36,942
Why do you say that?
1177
01:35:37,192 --> 01:35:39,692
Because I'm scared for you.
1178
01:35:40,275 --> 01:35:42,025
From what I can see,
1179
01:35:42,233 --> 01:35:44,233
I am scared for you.
1180
01:35:44,525 --> 01:35:48,400
He only makes love in his dreams,
not in real life.
1181
01:35:48,817 --> 01:35:51,108
What the fuck are you talking about?
1182
01:35:59,442 --> 01:36:00,942
Is someone there?
1183
01:36:26,942 --> 01:36:27,900
Yes?
1184
01:36:29,067 --> 01:36:31,358
It's Mr. Denver. You're not asleep?
1185
01:36:32,150 --> 01:36:33,108
No.
1186
01:36:34,567 --> 01:36:38,150
It's 2 PM here.
What's that make it? 5 AM your time?
1187
01:36:38,317 --> 01:36:40,442
Yes, 5 AM.
1188
01:36:42,233 --> 01:36:44,400
The neighbors said there were some lights.
1189
01:36:44,567 --> 01:36:46,858
I wanted to make sure everything was okay.
1190
01:36:47,400 --> 01:36:48,900
Yeah, everything's fine.
1191
01:36:49,900 --> 01:36:51,358
I was reading.
1192
01:36:51,858 --> 01:36:55,025
They also said someone's been snooping
around the house.
1193
01:36:55,192 --> 01:36:56,817
You haven't noticed anything?
1194
01:36:57,442 --> 01:36:58,442
No.
1195
01:36:59,275 --> 01:37:00,525
Nothing at all.
1196
01:37:02,900 --> 01:37:04,358
But I'll keep an eye out.
1197
01:37:05,775 --> 01:37:06,817
Thanks.
1198
01:39:37,108 --> 01:39:38,692
Did anyone die?
1199
01:39:38,858 --> 01:39:40,192
I don't know.
1200
01:39:43,275 --> 01:39:44,525
Excuse me.
1201
01:39:54,942 --> 01:39:57,317
It seems like it's really over, right?
1202
01:39:58,275 --> 01:39:59,775
Yeah, I think so.
1203
01:40:00,900 --> 01:40:02,150
Were you hurt?
1204
01:40:02,358 --> 01:40:03,442
No.
1205
01:40:06,067 --> 01:40:07,733
Which house is yours?
1206
01:40:09,108 --> 01:40:11,108
I'm staying in that house.
1207
01:40:11,733 --> 01:40:13,733
It's not my house, but it's where I live.
1208
01:40:15,692 --> 01:40:17,317
You live in the neighborhood?
1209
01:40:18,442 --> 01:40:19,608
Not far.
1210
01:40:22,358 --> 01:40:23,525
Gabrielle.
1211
01:40:25,025 --> 01:40:26,317
Louis Lewanski.
1212
01:40:28,858 --> 01:40:30,900
Would you walk me home?
1213
01:40:34,358 --> 01:40:35,983
No, I can't.
1214
01:40:38,067 --> 01:40:40,358
Really, I can't.
1215
01:40:42,317 --> 01:40:43,525
Why not?
1216
01:40:44,608 --> 01:40:45,650
Because...
1217
01:40:46,608 --> 01:40:47,900
I can't.
1218
01:40:49,983 --> 01:40:52,150
I'm afraid I'd do something stupid.
1219
01:40:53,192 --> 01:40:56,150
I don't want to be alone.
Not after all this.
1220
01:40:58,483 --> 01:40:59,983
- Please.
- No.
1221
01:41:01,150 --> 01:41:02,650
- Please.
- No.
1222
01:41:05,942 --> 01:41:07,483
Goodbye, then.
1223
01:41:11,442 --> 01:41:12,692
Yes, goodbye.
1224
01:41:16,067 --> 01:41:20,233
...bad actress in the cinema,
and be such a great one in real life.
1225
01:41:21,108 --> 01:41:24,025
Welcome back to our show,
we're glad you could make it
1226
01:41:24,192 --> 01:41:25,858
and we hope you enjoy today's show.
1227
01:41:26,025 --> 01:41:28,358
We have some great singers on today.
1228
01:41:28,525 --> 01:41:31,400
Some people who've come from all around.
1229
01:41:32,025 --> 01:41:33,608
Some from very far away even.
1230
01:41:33,775 --> 01:41:36,400
And they have come to perform for you.
1231
01:41:36,567 --> 01:41:38,400
And I hope you enjoy it, all right?
1232
01:41:38,567 --> 01:41:41,858
Thanks for being here, and enjoy the show!
1233
01:42:10,358 --> 01:42:11,608
You came.
1234
01:42:16,775 --> 01:42:18,192
No, thank you.
1235
01:42:19,400 --> 01:42:21,025
I don't drink alcohol.
1236
01:42:32,692 --> 01:42:35,150
I'm sorry about what I said earlier.
1237
01:42:35,692 --> 01:42:37,067
I was afraid.
1238
01:42:38,775 --> 01:42:40,567
What were you afraid of?
1239
01:42:43,192 --> 01:42:44,567
I don't really know.
1240
01:42:46,983 --> 01:42:50,525
I've spent my whole life thinking
about the most horrible things.
1241
01:42:50,692 --> 01:42:53,317
So after a while, you get scared.
1242
01:42:55,983 --> 01:42:57,608
What kind of things?
1243
01:43:05,983 --> 01:43:07,608
It's difficult to explain.
1244
01:43:09,233 --> 01:43:10,983
Because they're too horrible?
1245
01:43:12,442 --> 01:43:13,400
Yeah.
1246
01:43:17,483 --> 01:43:18,650
Try...
1247
01:43:21,483 --> 01:43:23,442
You can trust me, you know.
1248
01:43:26,067 --> 01:43:27,650
I won't judge you.
1249
01:43:35,150 --> 01:43:37,275
Take this earthquake, for example.
1250
01:43:38,775 --> 01:43:40,733
I find it super normal.
1251
01:43:43,275 --> 01:43:45,400
I almost want it to last.
1252
01:43:47,150 --> 01:43:48,442
I understand.
1253
01:43:50,108 --> 01:43:51,358
You understand?
1254
01:43:52,067 --> 01:43:53,442
Yes, I understand.
1255
01:43:55,525 --> 01:43:59,108
But see, you still managed to come inside.
1256
01:44:01,233 --> 01:44:02,525
Don't be afraid.
1257
01:44:06,692 --> 01:44:08,025
Come closer.
1258
01:44:16,317 --> 01:44:18,442
You've already done the hardest thing.
1259
01:44:20,275 --> 01:44:21,692
You came inside.
1260
01:44:25,150 --> 01:44:26,358
Come here.
1261
01:44:34,275 --> 01:44:35,650
Don't be scared.
1262
01:44:40,608 --> 01:44:44,275
There must be beautiful things
in this chaos.
1263
01:44:46,067 --> 01:44:47,567
Don't be scared.
1264
01:45:43,525 --> 01:45:44,650
You're here.
1265
01:45:58,817 --> 01:46:00,400
Who the fuck are you?
1266
01:46:00,608 --> 01:46:01,400
What?
1267
01:46:01,567 --> 01:46:02,983
Who are you?
1268
01:46:03,192 --> 01:46:05,067
Who am I? Are you shitting me?
1269
01:46:07,483 --> 01:46:08,692
I'm sorry.
1270
01:46:11,192 --> 01:46:13,067
I'm a bit out of it these days.
1271
01:46:13,233 --> 01:46:14,567
What's going on?
1272
01:46:15,400 --> 01:46:16,692
I don't know.
1273
01:46:18,733 --> 01:46:20,608
Are you ok? Are you good?
1274
01:46:20,942 --> 01:46:21,900
Yeah...
1275
01:46:22,483 --> 01:46:23,858
Everything's fine.
1276
01:46:25,858 --> 01:46:27,192
I'm sorry.
1277
01:46:28,858 --> 01:46:31,233
Ok. I'm going to go now, ok?
1278
01:47:26,525 --> 01:47:27,525
Hi.
1279
01:47:27,733 --> 01:47:28,900
It's Louis.
1280
01:47:29,275 --> 01:47:30,733
Louis Lewanski.
1281
01:47:31,900 --> 01:47:34,317
I've been alone in my car all night.
1282
01:47:35,067 --> 01:47:38,942
Most people were asleep together in a bed
or making love.
1283
01:47:39,608 --> 01:47:41,358
But I don't care now.
1284
01:47:44,067 --> 01:47:46,275
There was an earthquake a while ago.
1285
01:47:46,442 --> 01:47:47,858
And it was awesome.
1286
01:47:48,567 --> 01:47:50,733
I wish it had lasted all night.
1287
01:47:51,275 --> 01:47:52,608
It was awesome.
1288
01:47:55,442 --> 01:47:56,400
Now,
1289
01:47:57,067 --> 01:47:59,025
I'm parked in front of a house.
1290
01:48:00,358 --> 01:48:02,650
I look at a girl inside, at home.
1291
01:48:02,858 --> 01:48:04,692
A super beautiful girl.
1292
01:48:05,692 --> 01:48:07,567
We spoke to each other earlier.
1293
01:48:08,692 --> 01:48:12,650
She wanted me to come to her house,
supposedly to reassure her.
1294
01:48:13,192 --> 01:48:15,150
She's just like the others.
1295
01:48:15,317 --> 01:48:17,650
She would never have wanted to fuck me.
1296
01:48:18,150 --> 01:48:21,775
She would've turned me on
to show me afterwards that I disgust her.
1297
01:48:24,442 --> 01:48:27,358
Earlier, I was afraid of
what I had to do because...
1298
01:48:27,983 --> 01:48:29,442
I felt sorry.
1299
01:48:30,817 --> 01:48:35,067
I don't know why but something about her
moved me, and I didn't do anything.
1300
01:48:36,775 --> 01:48:38,108
This is absurd.
1301
01:48:38,733 --> 01:48:41,192
I haven't been able to move any of them.
1302
01:48:42,442 --> 01:48:44,108
I cannot be moved.
1303
01:48:44,733 --> 01:48:47,150
I cannot be moved or feel sorry.
1304
01:48:47,317 --> 01:48:49,400
She would not have felt sorry for me!
1305
01:48:50,067 --> 01:48:52,567
Besides, I don't want anyone
to feel sorry for me.
1306
01:48:54,358 --> 01:48:55,983
I deserve these girls.
1307
01:48:58,775 --> 01:49:01,192
I faltered, but it will not happen again.
1308
01:49:02,567 --> 01:49:05,733
I said, today is the day of retribution.
1309
01:49:28,817 --> 01:49:29,983
Yes?
1310
01:49:30,567 --> 01:49:32,025
It's Mr. Denver.
1311
01:49:32,608 --> 01:49:33,567
Yes.
1312
01:49:34,067 --> 01:49:37,733
Apparently there was an earthquake.
Nothing was damaged in the house?
1313
01:49:37,900 --> 01:49:40,942
No, no, nothing major. A few things fell.
1314
01:49:41,483 --> 01:49:43,275
And the blue vase broke.
1315
01:49:43,442 --> 01:49:45,025
Ok, well, that's not a big deal.
1316
01:49:46,692 --> 01:49:49,650
And also... the Chinese vase.
1317
01:49:50,317 --> 01:49:51,942
The one on the table.
1318
01:49:52,317 --> 01:49:55,400
Fuck! It's a Ming.
It's a Ming vase.
1319
01:49:55,608 --> 01:49:56,900
My God...
1320
01:49:58,358 --> 01:49:59,983
I'm really sorry.
1321
01:50:01,567 --> 01:50:05,608
The neighbors just called and said
that someone just left the house.
1322
01:50:05,775 --> 01:50:06,983
Is that true?
1323
01:50:08,067 --> 01:50:10,025
Yes. A friend came.
1324
01:50:13,400 --> 01:50:14,650
What?
1325
01:50:15,483 --> 01:50:17,442
- Everything's okay?
- Yeah.
1326
01:50:17,900 --> 01:50:19,650
Yeah, everything's fine.
1327
01:50:20,067 --> 01:50:21,108
I...
1328
01:50:21,858 --> 01:50:24,275
There's absolutely nothing to worry about.
1329
01:51:35,858 --> 01:51:36,858
Kelly?
1330
01:51:37,817 --> 01:51:40,817
Kelly is absent today.
She's undergoing tests.
1331
01:51:43,817 --> 01:51:45,025
Is it serious?
1332
01:51:45,733 --> 01:51:47,983
Nothing is serious. Don't worry.
1333
01:51:53,983 --> 01:51:56,983
Sweetie, having tough moments is normal.
1334
01:51:57,317 --> 01:51:58,233
I'm confused.
1335
01:51:58,400 --> 01:52:01,400
The TV was on,
and that song was playing.
1336
01:52:01,817 --> 01:52:03,733
I began crying on hearing it.
1337
01:52:04,942 --> 01:52:06,858
No idea why I cried so much.
1338
01:52:07,025 --> 01:52:09,775
It shows how necessary this process is.
1339
01:52:10,150 --> 01:52:11,108
Where are you?
1340
01:52:11,775 --> 01:52:13,233
At home. My cat's sick.
1341
01:52:13,400 --> 01:52:14,650
Sorry to hear that.
1342
01:52:15,733 --> 01:52:16,817
Is it serious?
1343
01:52:17,567 --> 01:52:21,192
He has a high temperature
and trouble breathing.
1344
01:52:22,275 --> 01:52:23,525
But I'll cure him.
1345
01:52:23,692 --> 01:52:25,108
You love your cat.
1346
01:52:28,858 --> 01:52:30,733
My last session is tomorrow.
1347
01:52:31,025 --> 01:52:33,817
They say it's not working
and to try again.
1348
01:52:36,900 --> 01:52:38,150
Where are you?
1349
01:53:39,358 --> 01:53:40,233
Good evening.
1350
01:53:40,608 --> 01:53:42,025
Looking for someone?
1351
01:53:42,192 --> 01:53:44,150
Yes, someone called Louis.
1352
01:53:44,317 --> 01:53:45,650
He often comes here.
1353
01:53:46,525 --> 01:53:48,442
He often came here.
1354
01:53:49,192 --> 01:53:50,900
Know where I can find him?
1355
01:53:52,400 --> 01:53:55,483
That's not the kind of thing you say,
even here.
1356
01:53:55,650 --> 01:53:56,775
Please.
1357
01:53:56,983 --> 01:53:58,192
It's important.
1358
01:54:03,650 --> 01:54:05,358
I'll have a vodka, please.
1359
01:54:13,525 --> 01:54:14,692
Thank you.
1360
01:54:39,608 --> 01:54:41,025
May I sit with you?
1361
01:54:41,442 --> 01:54:42,483
Why?
1362
01:54:43,275 --> 01:54:44,942
I don't know. To talk.
1363
01:54:45,733 --> 01:54:47,192
I don't want to be alone.
1364
01:54:47,733 --> 01:54:48,858
Who is this bitch?
1365
01:54:49,275 --> 01:54:50,400
No idea.
1366
01:54:51,275 --> 01:54:53,817
Girl, this is a private thing. Get lost.
1367
01:54:54,817 --> 01:54:57,858
Yeah, if you sit with us,
you have to own it.
1368
01:54:58,733 --> 01:55:00,483
And you don't seem to own it.
1369
01:55:01,525 --> 01:55:02,983
Get lost, bitch.
1370
01:55:03,150 --> 01:55:04,317
Besides,
1371
01:55:04,608 --> 01:55:05,900
we fucked it all up.
1372
01:55:07,025 --> 01:55:08,150
We had it all.
1373
01:55:08,483 --> 01:55:09,942
But we fucked it up.
1374
01:55:10,483 --> 01:55:12,067
Nothing can happen to us now.
1375
01:55:12,567 --> 01:55:14,233
The catastrophe is behind us.
1376
01:55:15,108 --> 01:55:16,358
We're bored shitless.
1377
01:55:19,775 --> 01:55:21,025
I'm ready.
1378
01:55:47,900 --> 01:55:48,942
So...
1379
01:55:49,108 --> 01:55:52,650
my boyfriend, he absolutely wanted to...
1380
01:55:53,150 --> 01:55:55,317
you know what I mean... fuck, right?
1381
01:55:55,483 --> 01:55:58,150
And I didn't wanna.
I just wanted to sleep.
1382
01:55:58,317 --> 01:56:02,650
But Brett is not working right now,
so all he wants to do is fuck.
1383
01:56:03,275 --> 01:56:04,900
And I'm just like, you know...
1384
01:56:05,067 --> 01:56:07,942
"You're not the one waking up
early in the morning, I am!"
1385
01:56:08,317 --> 01:56:11,275
So, after a while, I'm just like:
Ok, let's just do it.
1386
01:56:11,525 --> 01:56:13,442
And I can sleep.
1387
01:56:13,733 --> 01:56:15,608
So, I got on my back
1388
01:56:15,775 --> 01:56:18,192
and closed my eyes,
so it went faster...
1389
01:56:23,692 --> 01:56:24,858
You're here.
1390
01:56:34,400 --> 01:56:37,817
He starts to shout, "The big one."
And I'm like, "The big one?"
1391
01:56:37,983 --> 01:56:40,733
Yeah, I'm about to come
like never before but...
1392
01:56:41,317 --> 01:56:42,650
And then I get it.
1393
01:56:42,817 --> 01:56:43,900
The Big One!
1394
01:56:44,067 --> 01:56:46,400
San Andreas, the earthquake.
1395
01:56:48,025 --> 01:56:50,650
So, I like totally start to freak out.
1396
01:56:51,400 --> 01:56:53,692
You didn't get much sleep
last night either.
1397
01:56:55,358 --> 01:56:57,442
Cindy? You're Cindy, right?
1398
01:56:57,608 --> 01:56:58,317
No.
1399
01:56:58,483 --> 01:56:59,483
Shit!
1400
01:56:59,900 --> 01:57:01,983
So who are you, then?
1401
01:57:03,192 --> 01:57:05,067
Gabrielle... Monnier.
1402
01:57:05,525 --> 01:57:06,733
Gabrielle.
1403
01:57:06,942 --> 01:57:09,067
But you're here for the road safety shoot?
1404
01:57:09,233 --> 01:57:10,442
Yeah, I think so.
1405
01:57:13,358 --> 01:57:15,275
Then you're here. Let's do this.
1406
01:57:15,942 --> 01:57:18,150
Listen, this is really simple.
1407
01:57:18,358 --> 01:57:20,775
You're walking with your son
on the sidewalk.
1408
01:57:20,942 --> 01:57:22,400
We'll add him in post.
1409
01:57:22,567 --> 01:57:24,150
You're holding his hand.
1410
01:57:24,317 --> 01:57:26,358
You get a text,
so you let go of his hand
1411
01:57:26,525 --> 01:57:28,108
and he crosses the street.
1412
01:57:28,567 --> 01:57:30,942
You notice and you run after him.
1413
01:57:31,233 --> 01:57:33,067
But you drop your phone in the street.
1414
01:57:33,233 --> 01:57:34,233
For a millisecond,
1415
01:57:34,400 --> 01:57:37,817
you're torn between grabbing
your phone or your son.
1416
01:57:38,692 --> 01:57:41,442
Fatal millisecond, because boom!
1417
01:57:41,608 --> 01:57:43,233
You get run over by a car.
1418
01:57:43,400 --> 01:57:44,483
And the slogan is:
1419
01:57:44,817 --> 01:57:48,150
Too bad!
You had an unlimited calling plan.
1420
01:57:50,858 --> 01:57:54,775
Can you get scared by something
that's not actually here?
1421
01:57:55,233 --> 01:57:56,192
Can you?
1422
01:57:56,358 --> 01:57:58,317
Yes, yes. I think so.
1423
01:57:59,817 --> 01:58:01,150
I can try.
1424
01:58:03,983 --> 01:58:05,025
Let's do this.
1425
01:58:05,983 --> 01:58:07,067
Come on.
1426
01:58:08,025 --> 01:58:10,233
Come on, guys! Here we go!
1427
01:58:23,275 --> 01:58:24,650
- Here.
- Thank you.
1428
01:58:24,817 --> 01:58:26,525
And if it breaks,
1429
01:58:27,192 --> 01:58:28,650
I have others, ok?
1430
01:58:28,817 --> 01:58:29,817
Thank you.
1431
01:58:34,067 --> 01:58:35,317
Perfect!
1432
01:58:38,358 --> 01:58:40,150
Quiet all around, please!
1433
01:58:41,442 --> 01:58:42,567
Roll camera!
1434
01:58:42,733 --> 01:58:44,442
And... action!
1435
01:58:45,192 --> 01:58:46,733
You're walking with the kid.
1436
01:58:46,900 --> 01:58:48,192
Cue message!
1437
01:58:48,442 --> 01:58:50,275
Cue kid takes off!
1438
01:58:51,817 --> 01:58:52,817
And... go!
1439
01:58:54,317 --> 01:58:56,275
You're dead. Don't move.
1440
01:58:56,442 --> 01:58:57,692
You are dead.
1441
02:00:15,650 --> 02:00:16,733
I'm so sorry.
1442
02:00:17,483 --> 02:00:19,567
But you don't remember that guy?
1443
02:00:20,400 --> 02:00:22,275
He was standing right there.
1444
02:00:46,358 --> 02:00:47,733
Fuck...
1445
02:00:49,733 --> 02:00:51,233
Pain in the ass.
1446
02:00:58,192 --> 02:00:59,275
Shit...
1447
02:01:25,692 --> 02:01:27,650
Private account. Send request.
1448
02:01:27,817 --> 02:01:28,608
Add friend
1449
02:01:50,275 --> 02:01:52,067
Gabrielle Monnier - Actress
1450
02:02:41,358 --> 02:02:44,233
Your estimated wait time is 6 minutes.
1451
02:02:45,025 --> 02:02:46,192
Someday
1452
02:02:46,567 --> 02:02:48,358
I will be President of the United States
1453
02:02:48,525 --> 02:02:50,400
and therefore of the world.
1454
02:02:51,692 --> 02:02:53,692
Important security message.
1455
02:02:54,192 --> 02:02:56,983
Your computer has been locked up.
1456
02:02:57,150 --> 02:02:59,692
Your IP address was used
without your knowledge or consent
1457
02:02:59,858 --> 02:03:02,983
to visit websites that contain
identity theft virus.
1458
02:03:03,483 --> 02:03:06,275
To unlock the computer, please call...
1459
02:03:19,900 --> 02:03:21,108
It's funny.
1460
02:04:01,400 --> 02:04:02,775
Anyone there?
1461
02:04:16,025 --> 02:04:18,858
Your estimated wait time is 4 minutes.
1462
02:04:21,942 --> 02:04:22,692
Hello?
1463
02:04:22,858 --> 02:04:25,525
EPS security center calling.
Your alarm just went off.
1464
02:04:25,692 --> 02:04:27,067
Yeah, I know.
1465
02:04:27,233 --> 02:04:28,817
Your password?
1466
02:04:29,817 --> 02:04:31,150
I think it's fine.
1467
02:04:31,317 --> 02:04:34,317
It's just...
It went off by itself.
1468
02:04:34,483 --> 02:04:36,025
Your password?
1469
02:04:36,733 --> 02:04:38,275
Yeah, sorry.
1470
02:04:42,317 --> 02:04:43,733
Two seconds...
1471
02:04:44,775 --> 02:04:45,858
It's...
1472
02:04:47,650 --> 02:04:49,108
White Jazz.
1473
02:04:49,275 --> 02:04:51,983
Perfect.
Everything all right, miss?
1474
02:04:52,817 --> 02:04:54,858
Yeah, I think so. Everything's fine.
1475
02:04:55,233 --> 02:04:58,567
If someone is in the house
and you can't talk,
1476
02:04:58,733 --> 02:05:01,483
just say: I was about to go to sleep.
1477
02:05:02,025 --> 02:05:03,067
Yeah.
1478
02:05:04,067 --> 02:05:05,692
It's fine, really.
1479
02:05:06,483 --> 02:05:07,692
Good evening.
1480
02:05:08,025 --> 02:05:09,192
Thank you.
1481
02:05:20,108 --> 02:05:23,067
The computer lock is aimed
to stop illegal activity.
1482
02:05:23,233 --> 02:05:26,233
Your estimated wait time is 3 minutes.
1483
02:05:42,942 --> 02:05:45,942
Well, this is my last video.
1484
02:05:47,150 --> 02:05:48,942
It all has come to this.
1485
02:05:50,025 --> 02:05:52,233
I can't go back now.
1486
02:05:52,983 --> 02:05:55,400
Today is the day of retribution.
1487
02:05:55,942 --> 02:05:59,108
The day in which I will have my revenge
against humanity.
1488
02:05:59,567 --> 02:06:03,483
And I will slaughter all those blond girls
I desired so much
1489
02:06:03,650 --> 02:06:05,150
who have all rejected me...
1490
02:06:09,942 --> 02:06:12,275
I'm 30 years old and I'm a virgin.
1491
02:06:13,817 --> 02:06:15,608
I've never kissed a girl.
1492
02:06:15,942 --> 02:06:17,817
And that has been torturous.
1493
02:06:19,775 --> 02:06:22,275
I only have sex in my dreams.
1494
02:06:23,150 --> 02:06:24,442
Not in real life.
1495
02:06:25,775 --> 02:06:28,150
I only have sex when I'm asleep.
1496
02:06:28,567 --> 02:06:30,775
I don't have sex when I'm alive.
1497
02:06:31,067 --> 02:06:33,025
I only have sex when I'm dead!
1498
02:06:33,192 --> 02:06:36,150
Now I'm going to have real live sex
with dead girls.
1499
02:06:36,608 --> 02:06:39,733
If I cannot have you, girls,
I will destroy you.
1500
02:06:40,233 --> 02:06:42,400
You have deprived me of a happy life,
1501
02:06:42,567 --> 02:06:45,483
and in return,
I will deprive you of life.
1502
02:06:46,192 --> 02:06:47,692
It's only fair.
1503
02:06:48,567 --> 02:06:49,983
You are animals
1504
02:06:50,150 --> 02:06:52,775
and I will slaughter you like animals.
1505
02:06:53,775 --> 02:06:55,775
I hate all of you so much.
1506
02:06:56,942 --> 02:06:59,025
Humanity is a disgusting species.
1507
02:07:02,108 --> 02:07:02,983
...torturous.
1508
02:07:03,733 --> 02:07:06,275
I only have sex in my dreams.
1509
02:07:07,025 --> 02:07:08,275
Not in real life.
1510
02:07:09,608 --> 02:07:11,983
I only have sex when I'm asleep!
1511
02:07:32,650 --> 02:07:34,317
What do you want?
1512
02:07:43,525 --> 02:07:44,942
Where are you?
1513
02:07:46,900 --> 02:07:50,650
What does that mean
what you said yesterday?
1514
02:07:50,817 --> 02:07:53,692
"He only makes love in his dreams."
1515
02:07:53,858 --> 02:07:55,358
What did you see?
1516
02:07:55,650 --> 02:07:57,483
Why did you say that?
1517
02:07:58,650 --> 02:07:59,400
Tell me.
1518
02:07:59,900 --> 02:08:00,858
Please!
1519
02:08:01,025 --> 02:08:03,775
I'm sorry, I hung up yesterday...
1520
02:08:04,483 --> 02:08:05,567
Please.
1521
02:08:08,067 --> 02:08:10,192
Those things are personal.
1522
02:08:11,192 --> 02:08:14,442
That's why I'm calling you.
I need your help.
1523
02:08:14,900 --> 02:08:16,025
Please.
1524
02:08:16,233 --> 02:08:17,317
Tell me.
1525
02:08:18,608 --> 02:08:19,817
I need to know.
1526
02:08:19,983 --> 02:08:23,233
I'd rather talk to you, just you.
1527
02:08:24,192 --> 02:08:24,983
I'm here.
1528
02:08:25,983 --> 02:08:27,150
Go ahead.
1529
02:08:28,525 --> 02:08:31,650
I'd rather speak to you when you're alone.
1530
02:08:32,858 --> 02:08:34,358
I don't understand.
1531
02:08:35,567 --> 02:08:38,900
I don't want the person
behind you to hear.
1532
02:11:49,400 --> 02:11:51,025
I can't go back, I'm sorry.
1533
02:12:09,483 --> 02:12:11,483
I can't go back, I'm sorry.
1534
02:12:12,942 --> 02:12:14,483
Of course you can.
1535
02:12:15,192 --> 02:12:16,567
No, it's too late.
1536
02:12:18,775 --> 02:12:22,233
The fear you're talking about
is just this one, right now.
1537
02:12:23,275 --> 02:12:24,983
There is no other.
1538
02:12:25,817 --> 02:12:27,525
I'm not afraid anymore.
1539
02:12:28,150 --> 02:12:29,483
It's over.
1540
02:12:31,567 --> 02:12:34,317
I'm going to open the door, ok?
1541
02:12:35,400 --> 02:12:36,942
I wouldn't do that.
1542
02:12:38,358 --> 02:12:39,483
Why?
1543
02:12:40,858 --> 02:12:42,567
Don't open the door!
1544
02:12:44,900 --> 02:12:46,942
If you ask me not to open,
1545
02:12:47,108 --> 02:12:50,317
it's because deep, deep inside,
you mean no harm.
1546
02:12:51,317 --> 02:12:53,025
Stop being scared.
1547
02:12:53,608 --> 02:12:55,025
Trust me.
1548
02:12:55,983 --> 02:12:57,067
No.
1549
02:12:58,692 --> 02:13:00,108
Trust me.
1550
02:13:00,275 --> 02:13:01,483
Okay?
1551
02:13:01,983 --> 02:13:03,983
I'm going to open the door.
1552
02:13:06,108 --> 02:13:07,233
Prove it!
1553
02:13:07,775 --> 02:13:09,067
What you say!
1554
02:13:09,942 --> 02:13:11,233
Prove it!
1555
02:13:13,900 --> 02:13:15,358
I know it, that's all.
1556
02:13:18,900 --> 02:13:20,358
Trust me.
1557
02:13:21,067 --> 02:13:22,817
I'm going to open the door.
1558
02:14:08,150 --> 02:14:09,692
Trust me.
1559
02:14:24,900 --> 02:14:25,692
Come here...
1560
02:14:26,067 --> 02:14:27,317
Trust me.
1561
02:14:28,067 --> 02:14:28,900
I'm going to...
1562
02:14:46,483 --> 02:14:47,775
I'm going to open now.
1563
02:15:13,775 --> 02:15:15,442
Come here, my love.
1564
02:15:50,817 --> 02:15:53,525
This image
should not make you break down.
1565
02:15:53,858 --> 02:15:56,067
Even if it shows your own death.
1566
02:15:56,233 --> 02:15:58,900
Your downfall, the end.
1567
02:16:10,400 --> 02:16:11,483
Sorry.
1568
02:16:13,816 --> 02:16:15,441
I'm the one who's sorry.
1569
02:16:16,025 --> 02:16:17,525
It's not working on you.
1570
02:16:18,066 --> 02:16:19,191
Not at all.
1571
02:16:19,358 --> 02:16:23,525
Our failure rate is 0.7%
and I'm afraid you're part of it.
1572
02:16:24,108 --> 02:16:25,608
I'm truly sorry.
1573
02:16:28,441 --> 02:16:29,775
Are you sad?
1574
02:16:30,233 --> 02:16:31,191
No.
1575
02:16:33,025 --> 02:16:34,150
On the contrary.
1576
02:16:35,150 --> 02:16:36,441
It's alright then.
1577
02:16:40,191 --> 02:16:42,150
I dreamt of you last night.
1578
02:16:44,358 --> 02:16:46,025
My first dream ever.
1579
02:16:47,441 --> 02:16:50,400
You were in that club we went to,
1580
02:16:51,108 --> 02:16:54,025
but, this time,
the atmosphere had changed.
1581
02:16:54,400 --> 02:16:56,816
No one was there, just you and a man.
1582
02:16:58,233 --> 02:17:00,525
You were dancing, pressed together.
1583
02:17:01,358 --> 02:17:02,525
And then...
1584
02:17:03,900 --> 02:17:05,525
There was a song.
1585
02:17:07,358 --> 02:17:10,191
About a love living on
through the years.
1586
02:17:15,483 --> 02:17:17,066
An evergreen love.
1587
02:17:19,816 --> 02:17:22,108
What happened after that?
1588
02:17:23,983 --> 02:17:24,733
No idea.
1589
02:17:25,525 --> 02:17:27,191
I only remember you.
1590
02:17:27,691 --> 02:17:29,150
So happy.
1591
02:17:29,733 --> 02:17:31,066
So sexy.
1592
02:17:36,983 --> 02:17:38,316
I want you.
1593
02:17:58,650 --> 02:18:00,191
You're a doll, Kelly.
1594
02:18:03,941 --> 02:18:05,691
I have a favour to ask.
1595
02:18:06,900 --> 02:18:10,566
It's not allowed,
but help me get in touch with someone.
1596
02:18:12,025 --> 02:18:13,191
Please.
1597
02:18:16,566 --> 02:18:18,275
Would it make you happy?
1598
02:18:19,358 --> 02:18:20,066
Yes.
1599
02:18:29,983 --> 02:18:31,441
Louis, it's Gabrielle.
1600
02:18:32,233 --> 02:18:35,191
We said we'd wait a few days
and we were wise to.
1601
02:18:35,775 --> 02:18:39,150
Whenever we were with one another,
we were helpless.
1602
02:18:39,941 --> 02:18:42,858
We were lost because we were moved,
1603
02:18:43,525 --> 02:18:45,191
without knowing why.
1604
02:18:46,650 --> 02:18:48,358
Now, I know why.
1605
02:18:48,525 --> 02:18:49,775
We must meet up.
1606
02:18:50,525 --> 02:18:51,650
As soon as possible.
1607
02:18:52,150 --> 02:18:55,233
Try to join me tonight
at the club where we last met.
1608
02:18:58,358 --> 02:18:59,733
Tonight, if you can.
1609
02:19:00,650 --> 02:19:01,858
I'll wait for you.
1610
02:19:03,733 --> 02:19:05,233
I beg you, come.
1611
02:19:09,566 --> 02:19:10,608
I...
1612
02:19:13,650 --> 02:19:14,900
See you tonight.
1613
02:19:22,650 --> 02:19:24,191
What is stronger?
1614
02:19:25,441 --> 02:19:28,317
Your fear?
Or your love for me?
1615
02:19:30,358 --> 02:19:32,317
Because you think I love you?
1616
02:19:38,150 --> 02:19:39,983
Show me your hand again.
1617
02:20:45,817 --> 02:20:46,983
He's back.
1618
02:20:47,942 --> 02:20:48,608
Where?
1619
02:20:49,150 --> 02:20:50,525
Around here.
1620
02:20:52,983 --> 02:20:54,317
Do you want one?
1621
02:21:40,108 --> 02:21:41,317
It's odd.
1622
02:21:42,192 --> 02:21:44,108
There's no one here today.
1623
02:21:44,650 --> 02:21:45,817
Yes, it's odd.
1624
02:21:47,733 --> 02:21:49,400
But it's not a bad thing.
1625
02:21:49,942 --> 02:21:51,317
I agree.
1626
02:21:55,025 --> 02:21:58,733
After we last met,
I listened to all of Madame Butterfly.
1627
02:21:59,025 --> 02:22:00,692
It really is magnificent.
1628
02:22:03,483 --> 02:22:04,900
I'm happy to see you.
1629
02:22:06,483 --> 02:22:07,608
Me too.
1630
02:22:09,358 --> 02:22:11,317
You had something to tell me...
1631
02:22:12,067 --> 02:22:13,067
Yes.
1632
02:22:13,775 --> 02:22:15,483
But... it's hard to say.
1633
02:22:16,442 --> 02:22:17,942
I don't know where to begin.
1634
02:22:18,900 --> 02:22:20,942
So start at the end.
1635
02:22:33,025 --> 02:22:34,525
Will you dance with me?
1636
02:23:36,150 --> 02:23:37,817
We were right to wait.
1637
02:23:39,775 --> 02:23:42,733
We've listened to this song
so much together.
1638
02:23:44,358 --> 02:23:45,400
But when?
1639
02:23:46,358 --> 02:23:47,900
When it first came out.
1640
02:23:48,525 --> 02:23:51,692
I saw all the images again
during purification.
1641
02:23:54,442 --> 02:23:55,650
What have you done?
1642
02:23:56,567 --> 02:23:59,108
I obtained a post
at the Justice Ministry.
1643
02:23:59,858 --> 02:24:01,233
I just started.
1644
02:24:01,775 --> 02:24:03,192
It's fascinating.
1645
02:24:03,817 --> 02:24:05,192
You should apply.
1646
02:24:05,358 --> 02:24:07,858
It would be good to be together.
1647
02:24:08,317 --> 02:24:10,025
We'd see each other often.
1648
02:24:11,567 --> 02:24:12,775
I love you.
1649
02:24:14,067 --> 02:24:15,150
Me too.
1650
02:24:15,567 --> 02:24:17,525
I'm glad to see you.
1651
02:24:45,983 --> 02:24:47,067
No!
1652
02:25:05,108 --> 02:25:09,192
In memory of Gaspard
108495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.