Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,238 --> 00:01:12,906
¿Ya tiene nombre?
2
00:01:15,008 --> 00:01:16,677
Se llama John.
3
00:01:36,196 --> 00:01:37,306
Está durmiendo.
4
00:01:37,330 --> 00:01:39,475
John.
Oh. Lo tengo. Lo tengo.
5
00:01:39,499 --> 00:01:41,511
John.
Lo tengo. Lo tengo.
6
00:01:41,535 --> 00:01:43,246
Falta algo
¿Qué puede ser?
7
00:01:43,270 --> 00:01:44,681
Creo que lo dejé en el avión.
8
00:01:44,705 --> 00:01:48,251
- ¿Qué te dejaste?
- La bolsa de los pañales. No está.
9
00:01:48,275 --> 00:01:50,620
Vale, sabes qué.
Voy a volver a por ella.
10
00:01:50,644 --> 00:01:51,688
Voy a volver.
11
00:01:51,712 --> 00:01:53,156
Voy a destrozar ese
avión por ti, ¿Vale?
12
00:01:53,180 --> 00:01:55,625
Primero, aguanta esto.
Gracias.
13
00:01:55,649 --> 00:01:57,360
Tontito.
14
00:01:57,384 --> 00:01:58,928
Papá se cree muy gracioso.
15
00:01:58,952 --> 00:02:00,363
Porque soy gracioso.
16
00:02:02,189 --> 00:02:04,601
- Josh. Josh.
- John.
17
00:02:04,625 --> 00:02:06,202
Josh.
18
00:02:06,226 --> 00:02:08,394
¿Dónde estás?
19
00:02:08,395 --> 00:02:10,206
Josh, ¿Dónde estás?
20
00:02:10,230 --> 00:02:12,375
- ¿Me escuchas, Josh?
- John.
21
00:02:12,399 --> 00:02:13,543
- No puedo oírte.
- Está justo ahí.
22
00:02:13,567 --> 00:02:14,844
- Lo veo.
- No puedo oírlo. Donde...
23
00:02:14,868 --> 00:02:15,879
Ahí está.
24
00:02:15,903 --> 00:02:17,947
Bienvenido a Utah.
25
00:02:19,907 --> 00:02:21,017
¿Cómo está mi sobrino favorito?
26
00:02:21,041 --> 00:02:23,186
¿Te acuerdas del tío Joshy?
27
00:02:23,210 --> 00:02:25,521
Sí, tu tío
Osh Kosh B'Gosh.
28
00:02:25,545 --> 00:02:27,390
Vale, Sr. John
Jacob Jingleheimer...
29
00:02:27,414 --> 00:02:29,415
Vale, acabo
con lo de los motes.
30
00:02:29,416 --> 00:02:31,251
Oye, carrera hasta el coche.
31
00:02:31,351 --> 00:02:32,962
Uh.
32
00:02:32,986 --> 00:02:34,321
Adelante.
33
00:03:01,782 --> 00:03:03,055
Bueno, estás en la
escuela de doctores.
34
00:03:03,055 --> 00:03:04,327
¿Abriste algún cuerpo ya?
35
00:03:04,351 --> 00:03:06,062
No, todavía no.
36
00:03:06,086 --> 00:03:06,936
Aunque las cosas están siendo
37
00:03:06,825 --> 00:03:07,563
más difíciles de lo que parecen.
38
00:03:07,587 --> 00:03:09,332
Entre los libros
y los pañales, estoy durmiendo
39
00:03:09,356 --> 00:03:12,268
por lo menos alguna vez
a la semana, ¿Verdad, Ems?
40
00:03:12,292 --> 00:03:14,700
Estás...
Uh, ¿Tú quién eres?
41
00:03:15,228 --> 00:03:16,606
Estoy de broma.
42
00:03:16,630 --> 00:03:19,575
No, tiene un nuevo
horario que es de locos.
43
00:03:19,599 --> 00:03:22,411
Un día de 36 horas haría
mi día mucho más fácil.
44
00:03:22,435 --> 00:03:23,613
¿Y tú que has estado haciendo?
45
00:03:23,637 --> 00:03:25,938
Solo trabajo y universidad,
intentando que me transfieran
46
00:03:25,939 --> 00:03:28,785
y llegar a un nuevo
entorno, imagino.
47
00:03:28,809 --> 00:03:31,120
Oh, sigues siendo el chico
que quiere escapar de casa, ¿Eh?
48
00:03:31,144 --> 00:03:32,288
-Sí.
-Bueno, lo pillo.
49
00:03:32,312 --> 00:03:34,423
Pero, que conste.
50
00:03:34,447 --> 00:03:37,526
Habría sido bonito
si hubiese podido quedarme.
51
00:03:37,550 --> 00:03:39,796
Aunque me alegro
de que sigas aquí.
52
00:03:39,820 --> 00:03:40,654
Estoy en casa.
53
00:03:40,655 --> 00:03:42,298
No lo sería sin ti.
54
00:03:42,322 --> 00:03:43,532
Céntrate en conducir.
55
00:03:43,556 --> 00:03:46,903
Sí, lo intento.
Bueno, casi estás en casa.
56
00:03:46,927 --> 00:03:48,104
¿De qué hablas?
57
00:03:48,128 --> 00:03:49,639
Oye, Em, hay una
caja ahí detrás.
58
00:03:49,663 --> 00:03:52,041
Es marrón, rectangular...
59
00:03:52,065 --> 00:03:54,067
Traela, esto va a estar bien.
60
00:03:55,135 --> 00:03:56,813
Oh, guau. Está dormida.
61
00:03:56,837 --> 00:03:58,081
Que rápido.
62
00:03:58,105 --> 00:03:59,740
Es como un pequeño monstruo.
63
00:04:02,509 --> 00:04:04,010
¡No fastidies!
¿Lo trajiste?
64
00:04:04,011 --> 00:04:06,489
Oye, sí lo hice.
Sí.
65
00:04:06,513 --> 00:04:07,991
No me creo
que todavía lo tengas.
66
00:04:08,015 --> 00:04:10,727
¿Todavía funciona?
Oh, sí. Sí.
67
00:04:10,751 --> 00:04:13,629
Sabes que es resistente
si esto sobrevivió a Papá.
68
00:04:13,653 --> 00:04:16,833
Estas cosas vana a aguantar
otras seis generaciones, tío.
69
00:04:16,857 --> 00:04:17,834
Esto es estupendo.
70
00:04:17,858 --> 00:04:19,736
Sí, pensando que
tenemos algo de tiempo.
71
00:04:19,760 --> 00:04:22,638
Tenemos todo este equipo
parado por el momento.
72
00:04:22,662 --> 00:04:24,674
Y Nutty Putty
acaba de abrir.
73
00:04:24,698 --> 00:04:26,409
- Quizá sería...
- ¿Nutty Putty está abierta?
74
00:04:26,433 --> 00:04:29,679
Sí. Así que creo que sería
una gran oportunidad
75
00:04:29,703 --> 00:04:33,516
de mostrarle a Emily
tu gran amor por ella
76
00:04:33,540 --> 00:04:35,484
olvidando todo
lo que acabo de decir.
77
00:04:35,508 --> 00:04:38,187
El daño está hecho, Josh.
Es demasiado tarde.
78
00:04:38,211 --> 00:04:40,189
Pero me lo pido
para el resto del viaje.
79
00:04:40,213 --> 00:04:43,192
¡Sí! Sí, está hecho. Sí.
80
00:04:43,216 --> 00:04:45,194
Sabes, tenemos todas
81
00:04:45,218 --> 00:04:47,196
las vacaciones para
comportarnos como críos.
82
00:04:47,220 --> 00:04:48,721
Esta noche vamos a relajarnos.
83
00:04:48,722 --> 00:04:50,834
Y a lo mejor mañana
antes de volver a Virginia.
84
00:04:50,858 --> 00:04:52,159
Después de "Acción de gracias" seremos
85
00:04:52,159 --> 00:04:53,459
demasiado gordos para entrar en la cueva
86
00:04:53,460 --> 00:04:54,670
Además, ya conoces a mamá.
87
00:04:54,694 --> 00:04:56,005
No nos va a perder
de vista
88
00:04:56,029 --> 00:04:58,674
en cuanto tenga a todo el rebaño
bajo el mismo techo.
89
00:04:58,698 --> 00:05:01,034
Intentas ocultarlo,
pero sé que quieres ir.
90
00:05:02,970 --> 00:05:06,149
Vale, tío, lo pillo.
O sea, las cuevas dan miedo, así que,
91
00:05:06,173 --> 00:05:08,852
O sea,
si no quieres ir...
92
00:05:08,876 --> 00:05:10,686
De todas formas,
haces lo que tienes que hacer.
93
00:05:10,710 --> 00:05:13,289
Podías ser más obvio
en lo que intentas hacer.
94
00:05:13,313 --> 00:05:14,748
Ujum. De acuerdo.
95
00:05:17,918 --> 00:05:20,420
No estoy asustado.
Lo sabes, ¿Vale?
96
00:05:20,520 --> 00:05:23,857
Sé que hay una cueva, a la que
queremos ir desde siempre, pero...
97
00:05:25,525 --> 00:05:28,571
Oye, dije que podías ir.
98
00:05:28,595 --> 00:05:30,073
- De acuerdo me apunto.
. ¡Sí! Vamos allá.
99
00:05:30,097 --> 00:05:31,097
Sí. ¡Uuuuh!
100
00:05:31,098 --> 00:05:32,742
¡Está hecho!
101
00:05:32,766 --> 00:05:33,901
¡Sí!
102
00:05:37,104 --> 00:05:38,547
Vale.
103
00:05:38,571 --> 00:05:40,917
Que conste, que tú
no acabas de ganar ¿vale?
104
00:05:40,941 --> 00:05:42,986
No me manipulaste.
Yo tengo que pensar las cosas
105
00:05:43,010 --> 00:05:45,112
porque soy un adulto,
soy responsable...
106
00:05:47,881 --> 00:05:49,392
No tengo meigo de la cueva.
107
00:05:49,416 --> 00:05:50,593
No hay un sitio mejor
que dentro de una cueva.
108
00:05:50,617 --> 00:05:51,885
Eso no tiene sentido.
109
00:06:30,290 --> 00:06:31,901
De acuerdo.
110
00:06:31,925 --> 00:06:34,261
Oye, quieres...
¿Quieres cambiar las baterías
111
00:06:34,261 --> 00:06:35,638
de tu lámpara
por seguridad?
112
00:06:35,662 --> 00:06:37,440
Solo vamos
por unas horas así que...
113
00:06:37,464 --> 00:06:39,108
Mmm...
De acuerdo, vale. Sí.
114
00:06:39,132 --> 00:06:40,810
Oye, llámame.
115
00:06:40,834 --> 00:06:42,211
cuando estés preparado
para volver a casa, ¿Vale?
116
00:06:42,235 --> 00:06:44,447
Vale.
Me gustaría hablar sobre algunas cosas.
117
00:06:44,471 --> 00:06:46,449
- Oh, gracias. ¿Cosas?
- Sí, cosas.
118
00:06:46,473 --> 00:06:48,818
¿Qué tipo de cosas?
Oh, solo ya sabes...
119
00:06:48,842 --> 00:06:50,586
maravillas cosas de "Acción de gracias",
120
00:06:50,610 --> 00:06:53,322
pero quiero
hablarlo esta noche.
121
00:06:53,346 --> 00:06:54,680
¿Sobre qué?
122
00:06:54,681 --> 00:06:56,492
Son cosas de gente casada, tío.
No lo entenderías.
123
00:06:56,516 --> 00:06:57,827
No quiero saberlo.
124
00:06:57,851 --> 00:06:59,186
Estoy asustado. No tengo
ni idea de lo que hablas,
125
00:06:59,286 --> 00:07:01,430
- pero tienes mi atención.
- Bien, entonces sé rápido.
126
00:07:01,454 --> 00:07:02,565
Vale.
127
00:07:02,589 --> 00:07:04,133
Oh. No quiero perder
esto ahí dentro.
128
00:07:04,157 --> 00:07:07,336
Cógelo. ¡Ah!
129
00:07:07,360 --> 00:07:09,805
¿Va en la bolsa de los pañales?
No voy a volver a verlo.
130
00:07:09,829 --> 00:07:10,840
Para.
131
00:07:10,864 --> 00:07:12,665
¿Por qué no me compras
uno nuevo entonces?
132
00:07:14,534 --> 00:07:17,146
De acuerdo, tu ganas.
Te amo.
133
00:07:17,170 --> 00:07:18,514
Yo también, te quiero.
134
00:07:18,538 --> 00:07:19,705
- Diviértete.
- Lo haré.
135
00:07:23,210 --> 00:07:25,254
- Conduce con cuidado.
- Nos vemos después.
136
00:07:25,278 --> 00:07:27,180
Te hecho de menos.
137
00:07:30,717 --> 00:07:32,528
-¿Preparado?
- Sí.
138
00:07:32,552 --> 00:07:34,054
Vamos a hacerlo .
139
00:07:53,373 --> 00:07:54,617
No puedo creerlo.
140
00:07:54,641 --> 00:07:56,552
No creía que fuesen a abrir
esta cueva de nuevo.
141
00:07:56,576 --> 00:07:59,046
Sí, fueron como dos años
desde que la cerraron.
142
00:08:00,547 --> 00:08:02,625
Solo dejaron volver a la gente
desde Mayo.
143
00:08:02,649 --> 00:08:04,627
Te hacen pasar por el aro
para poder conseguir el permiso.
144
00:08:04,651 --> 00:08:06,129
¿Permisos?
Sí, tío.
145
00:08:06,153 --> 00:08:08,064
Tardaron dos semanas
en concederlo.
146
00:08:08,088 --> 00:08:10,023
Gran apuesta, sabes
como es Ems sobre mi salud.
147
00:08:10,023 --> 00:08:13,736
Tío, eres predecible.
148
00:08:13,760 --> 00:08:16,572
Bueno, tienes que ser
conocido por algo.
149
00:08:16,596 --> 00:08:19,099
- ¿Vienes?
- Sí
150
00:08:22,202 --> 00:08:24,037
Que bueno estar en casa.
151
00:08:47,927 --> 00:08:50,940
¿Qué crees?
¿Seis pies hasta que se abra abajo?
152
00:08:50,964 --> 00:08:53,966
- Oh, ¿Estás loco?
- Vamos, tío.
153
00:08:53,967 --> 00:08:55,969
Yo soy el que se
asusta de todo ¿No?
154
00:08:59,239 --> 00:09:02,185
Así que lo que estamos
buscando es el Birth Canal.
155
00:09:02,209 --> 00:09:04,187
Tiene que estar por aquí
en alguna parte.
156
00:09:04,211 --> 00:09:05,955
Este es uno de los
estrechamientos más fáciles
157
00:09:05,979 --> 00:09:07,690
todo el mundo tiene que hacerlo.
158
00:09:17,490 --> 00:09:20,936
Je je, y aquí el tobogán.
159
00:09:20,960 --> 00:09:23,096
- Vamos a hacerlo.
- De acuerdo.
160
00:09:37,444 --> 00:09:39,455
Este sitio es irreal.
161
00:09:39,479 --> 00:09:40,656
Y caluroso, también.
162
00:09:40,680 --> 00:09:42,658
Sí, leí bastante
sobre este monstruo
163
00:09:42,682 --> 00:09:44,994
- Antes de conseguir los permisos.
- ¿Sí?
164
00:09:45,018 --> 00:09:47,263
Creo, todavía no
han explorado todo.
165
00:09:47,287 --> 00:09:49,265
Antes de que lo cerraran,
estaban metiendo alrededor
166
00:09:49,289 --> 00:09:50,433
de 5.000 personas al año.
167
00:09:50,457 --> 00:09:52,335
Eso es mucha gente yendo
a una cueva sin fin.
168
00:09:52,359 --> 00:09:53,502
¿Verdad?
169
00:09:53,526 --> 00:09:54,803
Se sabe por qué le
llaman Nutty Putty?
170
00:09:54,827 --> 00:09:57,740
Sí. Creo que conforme te
adentras en la cueva,
171
00:09:57,764 --> 00:09:59,865
vas a ver
unos nódulos de pizarra
172
00:09:59,866 --> 00:10:02,078
que salen de la roca,
vale,
173
00:10:02,102 --> 00:10:03,846
y si te adentras, más aún,
hay mucha humedad,
174
00:10:03,870 --> 00:10:06,038
así que se vuelve blando
y puedes trabajarlo con los dedos
175
00:10:06,039 --> 00:10:08,851
y como... parece como
si tocases miel.
176
00:10:08,875 --> 00:10:10,709
¿Rocas que se convierten en miel?
177
00:10:10,710 --> 00:10:12,421
¿Me estás vacilando?
Tenemos que hacer eso.
178
00:10:12,445 --> 00:10:13,689
- ¿Vale?
- Sí.
179
00:10:13,713 --> 00:10:17,793
Bueno, No creo que
se convierta en miel de verdad,
180
00:10:17,817 --> 00:10:19,795
y además creo que tienes
que llegar muy profundo.
181
00:10:19,819 --> 00:10:21,530
- No sé.
- Bueno...
182
00:10:21,554 --> 00:10:23,499
Puedo estar confundiendo
todo en mi mente.
183
00:10:23,523 --> 00:10:26,302
Bueno, cuanto más sabes.
184
00:10:26,326 --> 00:10:28,204
♪ Bam, bam, bam, bam
185
00:10:28,228 --> 00:10:30,229
Eso no es para nada el jingle,
pero buen intento.
186
00:10:31,464 --> 00:10:33,042
Lo que sea, tío.
Lo que sea.
187
00:10:33,066 --> 00:10:34,277
Tengo que ser sincero, estoy impresionado
188
00:10:34,301 --> 00:10:35,844
con tus repentinos
conocimientos.
189
00:10:35,868 --> 00:10:38,214
Solo estoy recitando lo que leí
en la página web.
190
00:10:38,238 --> 00:10:40,349
Oh, acepta la victoria, Josh.
Oh, vamos, tío.
191
00:10:40,373 --> 00:10:41,950
Me encanta
192
00:10:41,974 --> 00:10:44,053
cuando accidentalmente
muestras tu genialidad.
193
00:10:44,077 --> 00:10:46,578
- No tienes que vacilarme.
- No te vacilo.
194
00:10:46,579 --> 00:10:48,724
- No.
- Ya sabes, solo soy bueno
195
00:10:48,748 --> 00:10:50,559
a todo porque
me obligan.
196
00:10:50,583 --> 00:10:51,860
¿Vale?
197
00:10:51,884 --> 00:10:53,496
Como cuando
estaba en el instituto,
198
00:10:53,520 --> 00:10:54,897
y tú eras solo el chico,
sabes,
199
00:10:54,921 --> 00:10:56,965
tú solías presentarme
cuando andabas con los mayores.
200
00:10:56,989 --> 00:10:59,202
Pero me hacía ver
bien, ¿Sabes?
201
00:10:59,226 --> 00:11:01,003
¿Te acuerdas en el
campamento de los Scouts,
202
00:11:01,027 --> 00:11:02,338
donde fuí con
una mascota?
203
00:11:02,362 --> 00:11:04,373
- Oh, sí, sí. Castor.
- Sí, El Castor.
204
00:11:04,397 --> 00:11:05,241
Fuiste, y lo gravaste
205
00:11:05,265 --> 00:11:06,642
en todos los árboles
donde estuvisteis acampando.
206
00:11:06,666 --> 00:11:08,311
-Fué estupendo.
- Sí. Sí, lo fué.
207
00:11:08,335 --> 00:11:10,079
Lo fué, quedo estupendo.
208
00:11:10,103 --> 00:11:11,438
Sabes,
una gran parte de lo que soy
209
00:11:11,538 --> 00:11:15,651
sabes, que te lo debo, a ti.
210
00:11:15,675 --> 00:11:17,886
Sin embargo, eso es algo bueno.
211
00:11:17,910 --> 00:11:21,548
Ojalá, te devuelva
el favor, aunque sea un poco.
212
00:11:23,450 --> 00:11:25,428
Sí.
213
00:11:25,452 --> 00:11:28,364
Sí. Vamos a seguir.
214
00:11:28,388 --> 00:11:32,268
Orgulloso de ti., estoy, Josh Walker.
215
00:11:32,292 --> 00:11:34,670
¿No puedes dejar que
sea un momento emotivo no?
216
00:11:34,694 --> 00:11:36,239
Pues no.
217
00:11:36,263 --> 00:11:38,841
Se está poniendo difícil.
Me duele la garganta.
218
00:11:38,865 --> 00:11:41,067
- Ah, espera.
- De acuerdo.
219
00:11:57,284 --> 00:12:00,229
Tiene que estar por aquí
en algún sitio.
220
00:12:00,253 --> 00:12:03,532
- ¿Vale la pena seguir buscando?
- Oh, sí, sí.
221
00:12:03,556 --> 00:12:05,067
Se supone que es algo genial.
222
00:12:05,091 --> 00:12:06,969
Está bien. Lo estoy disfrutando,
tío. Te echaba de menos.
223
00:12:06,993 --> 00:12:08,804
No se lo digas a nadie. Toma.
224
00:12:08,828 --> 00:12:09,972
Gracias. Allá vamos.
225
00:12:09,996 --> 00:12:12,475
- Gracias.
- Vale.
226
00:12:15,268 --> 00:12:17,480
Tiene que estar cerca.
Vamos a separarnos.
227
00:12:17,504 --> 00:12:18,781
Sí. hagámoslo.
228
00:12:18,805 --> 00:12:20,483
Grita como un Pterodáctilo
si encuentras algo.
229
00:12:20,507 --> 00:12:21,550
Tu idiota.
230
00:12:21,574 --> 00:12:22,575
Oh, tío.
231
00:13:17,997 --> 00:13:21,200
Ah. Vamos.
232
00:13:53,733 --> 00:13:54,934
De acuerdo.
233
00:14:24,864 --> 00:14:26,542
Sin bromas, Josh.
234
00:14:26,566 --> 00:14:28,176
Esa primera búsqueda no fue nada.
235
00:14:28,200 --> 00:14:29,745
Vale.
236
00:14:29,769 --> 00:14:31,103
De acuerdo.
237
00:14:34,441 --> 00:14:37,553
Vale. De acuerdo.
238
00:14:37,577 --> 00:14:38,421
Vale.
239
00:14:38,445 --> 00:14:42,482
Vamos a hacer esto, y después...
240
00:14:59,098 --> 00:15:01,977
No, esto no está bien.
241
00:15:02,001 --> 00:15:03,336
Tengo que dar la vuelta.
242
00:15:04,571 --> 00:15:06,005
Oh!
243
00:15:43,376 --> 00:15:45,144
Tienes que estar de broma.
244
00:16:00,960 --> 00:16:02,361
Josh.
245
00:16:04,397 --> 00:16:06,633
Josh! Josh!
246
00:16:08,034 --> 00:16:10,879
Josh, ¿Estás cerca de mi?
247
00:16:10,903 --> 00:16:13,039
Josh, ¿Puedes escucharme?
248
00:16:17,744 --> 00:16:19,788
¡Josh!
249
00:16:19,812 --> 00:16:21,657
¿Estás de broma?
250
00:16:21,681 --> 00:16:22,858
Vamos, Josh.
251
00:16:22,882 --> 00:16:24,216
¡Josh!
252
00:16:28,387 --> 00:16:29,422
Es de locos.
253
00:16:33,560 --> 00:16:35,094
Vamos, Josh.
254
00:16:36,763 --> 00:16:38,641
¡Josh!
255
00:16:38,665 --> 00:16:40,066
Dios.
256
00:16:41,167 --> 00:16:42,669
No puedo ni pensar.
257
00:16:44,571 --> 00:16:45,605
No puedo ni pensar.
258
00:16:47,574 --> 00:16:49,241
Por favor. ¡Josh!
259
00:16:50,242 --> 00:16:52,178
¡Josh!
260
00:16:53,446 --> 00:16:54,447
¡Josh!
261
00:16:57,249 --> 00:16:59,027
¿John?
262
00:16:59,051 --> 00:17:02,197
- Josh.
- John, No te oigo.
263
00:17:02,221 --> 00:17:04,032
- Josh, ¿Estás cerca de mi?
- ¿Qué?
264
00:17:04,056 --> 00:17:06,902
- Dilo otra vez.
- ¿Qué quieres decir?
265
00:17:06,926 --> 00:17:09,128
No sé por qué cañón
caíste.
266
00:17:11,263 --> 00:17:13,942
♪ Row, row, row your boat
gently down... ♪
267
00:17:13,966 --> 00:17:15,277
♪ The stream
268
00:17:15,301 --> 00:17:17,212
♪ Merrily, merrily, merrily,
merrily, life ♪
269
00:17:17,236 --> 00:17:19,381
Oh, ahí estás.
♪ Is but a dream
270
00:17:19,405 --> 00:17:22,084
♪ Row, row, row your boat
Muy bien, ¿A donde fuiste?
271
00:17:22,108 --> 00:17:24,376
♪ Gently down the stream...
¿Lo tienes?
272
00:17:27,580 --> 00:17:29,758
De todas las canciones
que podías estar cantando.
273
00:17:29,782 --> 00:17:31,417
Santo Cielo.
274
00:17:38,625 --> 00:17:39,735
Santo Cielo.
275
00:17:39,759 --> 00:17:42,471
De todos los túneles
por los que podías ir...
276
00:17:43,395 --> 00:17:45,231
...uf, este es.
277
00:17:47,399 --> 00:17:48,944
¿John?
278
00:17:48,968 --> 00:17:50,579
- ¿Sí?
- John.
279
00:17:50,603 --> 00:17:53,882
Oh. Uh, uh...
280
00:17:53,906 --> 00:17:55,217
- Guau.
- Sí, No sé.
281
00:17:55,241 --> 00:17:56,418
No vengas aquí, ¿Vale?
282
00:17:56,442 --> 00:17:58,721
- Vale.
- ¿Puedes alcanzarme para tirar?
283
00:17:58,745 --> 00:18:01,490
Uh, no con mis manos.
No es buena idea.
284
00:18:01,514 --> 00:18:03,792
Um, déjame intentar
otra cosa, ¿Vale?
285
00:18:03,816 --> 00:18:05,761
- Vale.
- Vale.
286
00:18:05,785 --> 00:18:06,786
De acuerdo.
287
00:18:08,287 --> 00:18:11,299
Tío, está oscuro.
Tío, está oscuro.
288
00:18:11,323 --> 00:18:12,625
Tío, está oscuro.
289
00:18:17,530 --> 00:18:18,598
¡Mierda!
290
00:18:26,839 --> 00:18:28,174
Un segundo.
291
00:18:39,118 --> 00:18:40,452
Vale.
292
00:18:45,291 --> 00:18:48,294
John, cómo narices...
293
00:18:49,862 --> 00:18:51,273
No es que yo solo...
294
00:18:51,297 --> 00:18:54,142
No puedo ni imaginarme
cómo llegaste aquí abajo.
295
00:18:54,166 --> 00:18:56,344
Aunque estoy algo impresionado,
ni siquiera estoy enfadado.
296
00:18:56,368 --> 00:18:58,046
Josh, no puedes bajar aquí.
297
00:18:58,070 --> 00:18:59,514
Tienes que parar.
298
00:18:59,538 --> 00:19:01,884
No voy a dejarte ahí.
Tengo que resolver esto
299
00:19:01,908 --> 00:19:04,219
Um...
300
00:19:04,243 --> 00:19:06,454
¿Puedes girarte algo?
301
00:19:06,478 --> 00:19:07,479
No.
302
00:19:10,750 --> 00:19:13,418
Estoy totalmente atascado.
303
00:19:13,419 --> 00:19:17,199
Vale, Voy a enrollar mis pierna
alrededor de ti y tirar, ¿Vale?
304
00:19:17,223 --> 00:19:18,901
- Lo tengo.
- De acuerdo.
305
00:19:18,925 --> 00:19:21,737
Uno, dos, tres.
306
00:19:30,770 --> 00:19:31,771
Vale.
307
00:19:33,072 --> 00:19:34,406
De acuerdo.
308
00:19:36,108 --> 00:19:38,108
haremos otra cosa.
309
00:19:49,255 --> 00:19:51,457
Vale, allá vamos.
310
00:19:52,925 --> 00:19:53,836
Vale.
311
00:19:53,860 --> 00:19:55,537
Sabes que,
vamos a hacerlo.
312
00:19:55,561 --> 00:19:58,106
Voy a tirar de ti fuera
de aquí, ¿De acuerdo?
313
00:19:58,130 --> 00:20:00,275
A la de tres,
Yo tiro, tú empujas, ¿Vale?
314
00:20:00,299 --> 00:20:01,768
Uno...
315
00:20:08,040 --> 00:20:10,018
Oye.
316
00:20:10,042 --> 00:20:11,720
¿Estás bien?
¿Estás herido?
317
00:20:11,744 --> 00:20:14,790
No, no, estoy bien.
¿Por qué no, verdad?
318
00:20:14,814 --> 00:20:17,884
Uh, sí.
De verdad, ¿Estás bien?
319
00:20:19,385 --> 00:20:21,129
Estoy mejor.
320
00:20:21,153 --> 00:20:22,430
- Vale.
- De acuerdo.
321
00:20:22,454 --> 00:20:24,867
- De acuerdo. A la de tres.
- Uh-uh.
322
00:20:24,891 --> 00:20:29,304
Sí. Uno, dos, tres.
323
00:20:33,966 --> 00:20:35,301
¡Vamos!
324
00:20:41,974 --> 00:20:44,152
Oh, tío.
325
00:20:44,176 --> 00:20:46,054
Vamos a necesitar ayuda, John.
326
00:20:46,078 --> 00:20:48,223
No.
327
00:20:48,247 --> 00:20:50,092
Error de novato. Vamos.
328
00:20:50,116 --> 00:20:53,085
Sí, vale, eso
sería lo más inteligente.
329
00:20:55,654 --> 00:20:57,265
Sí, vete, Josh.
Estaré bien.
330
00:20:57,289 --> 00:20:58,600
John.
331
00:20:58,624 --> 00:21:02,137
John, no puedo...
No puedo dejarte aquí abajo.
332
00:21:02,161 --> 00:21:04,006
- Josh, vete.
- Voy a sacarte.
333
00:21:04,030 --> 00:21:06,474
Vete. Vale, no me
voy a ninguna parte. ¿Vale?
334
00:21:06,498 --> 00:21:08,576
No pienses en mi.
Yo seguiré aquí.
335
00:21:08,600 --> 00:21:10,502
Solo... Solo no pienses.
Corre.
336
00:21:12,138 --> 00:21:13,281
- Está bien.
- No.
337
00:21:13,305 --> 00:21:16,284
Está bien. Estoy bien.
338
00:21:16,308 --> 00:21:17,476
Está bien.
339
00:21:22,314 --> 00:21:24,626
Vale.
340
00:21:24,650 --> 00:21:25,551
Vale.
341
00:21:27,319 --> 00:21:28,687
Vale.
342
00:21:42,334 --> 00:21:44,713
Vale.
343
00:21:44,737 --> 00:21:47,215
Si puedes entrar
puedes salir.
344
00:21:47,239 --> 00:21:49,742
¿Eso es lógico, verdad?
345
00:21:51,077 --> 00:21:54,056
No me siento bien. Vale.
346
00:21:54,080 --> 00:21:56,058
Uno, dos...
347
00:22:03,255 --> 00:22:05,057
No quiero dejarte K.O.
348
00:22:07,159 --> 00:22:08,594
Vale.
349
00:22:09,762 --> 00:22:12,164
Todo el bien que vas a hacer.
350
00:22:14,066 --> 00:22:15,477
Vamos, John.
351
00:22:15,501 --> 00:22:16,912
En realidad sabes lo
que estás haciendo
352
00:22:16,936 --> 00:22:20,606
no como la otra gente que se
atascó aquí, ¿De acuerdo?
353
00:22:24,210 --> 00:22:26,388
Vale.
354
00:22:26,412 --> 00:22:29,215
Respira. Respira.
355
00:22:53,906 --> 00:22:55,951
¿John?
356
00:22:55,975 --> 00:22:57,877
Oye, John.
357
00:23:01,313 --> 00:23:05,227
Oye, John.
Oye, ábrelo.
358
00:23:05,251 --> 00:23:06,594
Tienes que beber
algo de agua, colega.
359
00:23:06,618 --> 00:23:07,963
Llevas un rato aquí abajo.
360
00:23:09,721 --> 00:23:11,557
Vale.
361
00:23:13,325 --> 00:23:14,602
Sí.
362
00:23:14,626 --> 00:23:16,204
¿Te encontró Josh?
363
00:23:16,228 --> 00:23:17,639
Sí.
364
00:23:17,663 --> 00:23:20,108
A mi y a mucha más gente.
365
00:23:20,132 --> 00:23:22,044
Están aquí los
equipos de rescate.
366
00:23:22,068 --> 00:23:23,545
Me llamo Susie, por cierto.
367
00:23:23,569 --> 00:23:26,414
Y vamos a sacarte de aquí
en un santiamén.
368
00:23:26,438 --> 00:23:28,383
Eh. Hola, Susie.
369
00:23:28,407 --> 00:23:29,909
Me llamo John.
370
00:23:31,810 --> 00:23:34,389
Uh, ¿Dijiste mucha más gente?
371
00:23:34,413 --> 00:23:35,657
Oh, tío.
372
00:23:35,681 --> 00:23:37,683
Josh debe pensar
que esto es culpa suya.
373
00:23:37,783 --> 00:23:41,964
¿Podemos hablar de este tipo
atascado en la cueva?
374
00:23:43,322 --> 00:23:45,600
El tiende
a culparse, eso es todo.
375
00:23:45,624 --> 00:23:47,069
De veras, es, uh,
376
00:23:47,093 --> 00:23:50,505
Lo que piensa toda mi familia...
Ese pobre chico.
377
00:23:50,529 --> 00:23:52,174
Estupendo. Bueno...
378
00:23:52,198 --> 00:23:55,201
puedes preocuparte por el,
pero yo voy a reconocerte.
379
00:23:55,301 --> 00:23:57,512
Vale.
380
00:23:57,536 --> 00:24:00,682
Oye, ¿Puedo cortar
un poco tus pantalones?
381
00:24:00,706 --> 00:24:01,917
Sí.
382
00:24:01,941 --> 00:24:04,275
Puede darnos algo
de espacio para menearnos.
383
00:24:04,276 --> 00:24:06,678
- Sí.
- Vale.
384
00:24:13,953 --> 00:24:15,697
A mi mujer le va a encantar esto.
385
00:24:15,721 --> 00:24:17,332
¿Oh, sí? He he.
386
00:24:17,356 --> 00:24:19,134
¿Va a pensar
que estoy una fresca?
387
00:24:19,158 --> 00:24:22,394
No, va a encantarle
porque odia estos vaqueros.
388
00:24:22,394 --> 00:24:23,872
Oh.
389
00:24:23,896 --> 00:24:26,708
Tiendo a conservar las cosas
hasta que están bien muertas,
390
00:24:26,732 --> 00:24:30,736
y, uh, pienso que
todavía me quedan unas millas.
391
00:24:34,006 --> 00:24:36,384
¿Se te está formando
mucha saliva?
392
00:24:36,408 --> 00:24:39,221
Uh... Sí.
393
00:24:39,245 --> 00:24:41,189
Se me sigue
llenando la boca.
394
00:24:41,213 --> 00:24:43,691
Siento que
si no sigo escupiendo,
395
00:24:43,715 --> 00:24:45,460
se me va a ir por la nariz.
396
00:24:45,484 --> 00:24:47,153
Vale, solo lo comprobaba.
397
00:24:50,990 --> 00:24:54,569
Este ángulo
no es bueno para mi cuerpo.
398
00:24:54,593 --> 00:24:58,264
Lo se, es la maldición de
estar en medicina.
399
00:24:58,364 --> 00:25:00,075
- ¡Guau! ¿Sí?
- Sí.
400
00:25:00,099 --> 00:25:03,311
Vale, bueno, mantennos al corriente
de como te sientes.
401
00:25:03,335 --> 00:25:04,812
O sea, vas a saber
402
00:25:04,836 --> 00:25:07,815
tu diagnóstico mejor que
cualquiera de nosotros.
403
00:25:07,839 --> 00:25:09,175
Por desgracia.
404
00:25:10,742 --> 00:25:13,588
Ojalá pudiese apretar
esto un poco,
405
00:25:13,612 --> 00:25:15,890
o subirlo al menos.
406
00:25:15,914 --> 00:25:19,594
Oye, voy a...
Voy a dejar esto,
407
00:25:19,618 --> 00:25:22,164
y nuestros chicos
pueden sacarte.
408
00:25:22,188 --> 00:25:23,331
¿Preparado?
409
00:25:25,124 --> 00:25:27,726
- Como nunca.
- Bien.
410
00:25:28,627 --> 00:25:30,072
Vale, ¡tirad!
411
00:25:30,096 --> 00:25:32,131
Vamos, ¡tirad!
412
00:25:35,301 --> 00:25:37,468
Vale, vale, ¡parad!
413
00:25:37,469 --> 00:25:39,305
Parad.
414
00:25:39,405 --> 00:25:40,715
Eso fue...
415
00:25:40,739 --> 00:25:42,417
Eso fue solo una prueba...
Mm-hmm.
416
00:25:42,441 --> 00:25:44,252
...no te preocupes, ¿Vale?
417
00:25:44,276 --> 00:25:45,277
Vale.
418
00:25:48,280 --> 00:25:49,624
Voy a...
419
00:25:49,648 --> 00:25:50,959
Voy a ir a hablar
con los chicos
420
00:25:50,983 --> 00:25:52,951
para ver si podemos
hacer más palanca.
421
00:25:54,320 --> 00:25:55,463
¿Te vas?
422
00:25:55,487 --> 00:25:58,156
No, yo... Traeremos a alguien
para estar contigo.
423
00:25:58,157 --> 00:26:01,203
Solo tengo... Tengo que
hablar con mi equipo.
424
00:26:01,227 --> 00:26:03,638
Sí. Vale.
425
00:26:03,662 --> 00:26:06,474
Vamos a
sacarte, ¿Vale John?
426
00:26:06,498 --> 00:26:08,310
Vale.
427
00:26:08,334 --> 00:26:09,644
Espera un minuto.
428
00:26:09,668 --> 00:26:11,836
Oye, uh, Susie,
429
00:26:11,837 --> 00:26:14,949
gracias por bajar.
Gracias por bajar hasta aquí.
430
00:26:14,973 --> 00:26:17,319
He he. seguro que
tenías algo mejor que hacer
431
00:26:17,343 --> 00:26:19,287
la víspera de "Acción de gracias".
432
00:26:19,311 --> 00:26:21,623
¿Estás de broma?
433
00:26:21,647 --> 00:26:23,925
Mejor hoy que mañana.
434
00:26:23,949 --> 00:26:25,827
Algunos de nosotros
no cabríamos aquí
435
00:26:25,851 --> 00:26:28,463
después del pavo y lo demás.
Sería realmente...
436
00:26:32,124 --> 00:26:34,002
Sí.
437
00:26:34,026 --> 00:26:36,027
Oye, ¿Puedes alcanzar tu luz?
438
00:26:36,028 --> 00:26:38,506
Uh...
439
00:26:38,530 --> 00:26:41,076
- Sí, eso creo.
- Vale, solo...
440
00:26:41,100 --> 00:26:43,445
depende de lo que
aguantes, ¿Vale?
441
00:26:43,469 --> 00:26:45,747
Podrías
ahorrar las batería
442
00:26:45,771 --> 00:26:47,649
tanto como puedas.
443
00:26:47,673 --> 00:26:49,007
Sí.
444
00:26:50,842 --> 00:26:52,520
Lo pillo. Vale, sí.
445
00:26:52,544 --> 00:26:54,846
Vale. Vale.
446
00:26:58,684 --> 00:26:59,985
Mierda.
447
00:27:15,401 --> 00:27:18,813
No hemos visto nunca nada
tan complicado, tan difícil.
448
00:27:18,837 --> 00:27:20,382
John Jones de 26 años
449
00:27:20,406 --> 00:27:22,384
va a BYU y cursa
el segundo año de medicina...
450
00:27:22,408 --> 00:27:24,152
...amante
del aire libre y exploró
451
00:27:24,176 --> 00:27:26,054
cuevas anteriormente...
Esta fue diferente.
452
00:27:26,078 --> 00:27:28,223
Está atascado cabeza abajo,
eso me dice
453
00:27:28,247 --> 00:27:29,857
que aún estaba
entrando.
454
00:27:29,881 --> 00:27:31,859
Los rescatadores
tienen que pasar
455
00:27:31,883 --> 00:27:33,395
por sinuosos pasadizos.
456
00:27:33,419 --> 00:27:36,231
Si metemos otras personas
en el mismo sitio,
457
00:27:36,255 --> 00:27:39,258
pueden atascarse también
o resultar heridas.
458
00:27:44,596 --> 00:27:46,074
- ¿Donde está Hodgson?
- Allí.
459
00:27:46,098 --> 00:27:47,098
Gracias.
460
00:27:47,099 --> 00:27:49,200
Y podría alguien contactar
con la cadena de noticias,
461
00:27:49,201 --> 00:27:52,647
¿Y librarnos del helicóptero ?
No puedo ni oírme pensar.
462
00:27:52,671 --> 00:27:54,716
- ¿Cuanto tiempo llevas ahí?
- No mucho.
463
00:27:54,740 --> 00:27:56,017
¿Cómo le va a nuestro chico?
464
00:27:56,041 --> 00:27:57,585
Lleva atrapado por
lo menos tres horas.
465
00:27:57,609 --> 00:27:59,009
Casi no tiene movilidad,
466
00:27:59,010 --> 00:28:00,578
y es casi imposible
hacerle llegar una cuerda
467
00:28:00,579 --> 00:28:02,557
a un sitio que nos sirva
para algo.
468
00:28:02,581 --> 00:28:03,991
Bueno, ¿como está de profundo?
469
00:28:04,015 --> 00:28:05,660
Casi abajo de todo
en una de las partes sin mapear.
470
00:28:05,684 --> 00:28:08,396
A 100 pies bajo tierra a
través de unos cuantos túneles.
471
00:28:08,420 --> 00:28:10,732
Pensé que habían
cerrado esa parte.
472
00:28:10,756 --> 00:28:12,234
Lo hicieron, estuvo
cerrada al público,
473
00:28:12,258 --> 00:28:14,936
pero parece que su hermano
consiguió un permiso especial.
474
00:28:14,960 --> 00:28:16,962
- Sheriff Hodgson.
- Dr. Doug Murdock.
475
00:28:17,062 --> 00:28:19,774
Vengo de la unidad de trauma
del Hospital Utah Valley.
476
00:28:19,798 --> 00:28:21,776
¿Cómo está John físicamente?
477
00:28:21,800 --> 00:28:24,179
Es difícil de decir.
se atraganta mucho.
478
00:28:24,203 --> 00:28:26,514
¿En qué angulo
está su cuerpo?
479
00:28:26,538 --> 00:28:28,883
Básicamente
boca abajo,
480
00:28:28,907 --> 00:28:31,286
quizá un ángulo de 70º.
481
00:28:31,310 --> 00:28:33,979
El cuerpo...
No puede aguantar tanto.
482
00:28:34,079 --> 00:28:35,857
La sangre bombea al revés,
483
00:28:35,881 --> 00:28:38,316
la circulación se ralentiza,
los capilares pierden.
484
00:28:38,317 --> 00:28:40,362
Es decir, todo empieza
a fallar muy rápido.
485
00:28:40,386 --> 00:28:41,796
Bueno, ¿Cuanto tiempo tiene?
486
00:28:41,820 --> 00:28:44,455
Contando el tiempo
que lleva ya atrapado,
487
00:28:44,456 --> 00:28:47,068
en dos horas va a
empezar a delirar.
488
00:28:47,092 --> 00:28:50,272
Seis o ocho horas después,
su cuerpo empezará a apagarse.
489
00:28:50,296 --> 00:28:53,375
Y cuando lo saquemos,
¿Va a estar bien?
490
00:28:53,399 --> 00:28:55,143
Se habrán formado
toxinas en su sangre.
491
00:28:55,167 --> 00:28:56,944
Así que si lo sacas con
el ángulo incorrecto,
492
00:28:56,968 --> 00:28:58,946
eso puede pasar a su
corazón y matarlo.
493
00:28:58,970 --> 00:29:02,150
Así que cuanto antes actuemos,
mejores probabilidades.
494
00:29:02,174 --> 00:29:03,842
Avisa a nuestro hombre
y mándalo abajo.
495
00:29:03,942 --> 00:29:06,154
- ¿A quién le toca?
- Aaron.
496
00:29:06,178 --> 00:29:07,489
¿Estará listo para ir de nuevo?
497
00:29:07,513 --> 00:29:09,644
No ha sido el mismo
desde Crandall.
498
00:29:09,648 --> 00:29:11,226
Sí, ninguno lo hemos sido.
499
00:29:11,250 --> 00:29:12,994
Lo sé, él cree que
tenía que haber estado allí.
500
00:29:13,018 --> 00:29:15,463
Esto cada vez se parece más.
¿Deberíamos escoger a otro?
501
00:29:15,487 --> 00:29:17,732
Sabes que Aaron es el
mejor que tenemos.
502
00:29:17,756 --> 00:29:19,234
Además,
le encanta el sitio.
503
00:29:19,258 --> 00:29:20,935
Ha estado años mapeando
el sitio.
504
00:29:20,959 --> 00:29:24,363
Ese sitio es único.
Tiene que ser Aaron.
505
00:29:31,337 --> 00:29:34,282
- ¿Preparado?
- Sí, allá voy.
506
00:29:34,306 --> 00:29:36,851
- ¿Cómo se llama el chico?
- John Jones.
507
00:29:36,875 --> 00:29:38,453
- Vale.
- ¿Cómo te sientes?
508
00:29:38,477 --> 00:29:41,088
- Bien.
- ¿Estás seguro?
509
00:29:41,112 --> 00:29:43,291
Sí. Nos vemos abajo.
510
00:29:43,315 --> 00:29:45,260
Oye, Aaron, sabes que
esto puede tardar.
511
00:29:45,284 --> 00:29:46,994
No parece que te
lleves demasiado.
512
00:29:47,018 --> 00:29:48,996
Susie, ya has estado en la cueva.
513
00:29:49,020 --> 00:29:50,665
Sabes que no le gusta
que la atiborren.
514
00:29:50,689 --> 00:29:52,600
Como tú veas, Aaron.
515
00:29:52,624 --> 00:29:53,868
Mira, Susie dame una idea
516
00:29:53,892 --> 00:29:55,670
de con qué estamos tratando.
517
00:29:55,694 --> 00:29:57,205
Necesito que llegues a él,
518
00:29:57,229 --> 00:29:58,873
encuentra la manera de liberarlo.
519
00:29:58,897 --> 00:30:00,208
cuando llegue el momento,
tenemos que ponernos
520
00:30:00,232 --> 00:30:02,033
creativos de verdad.
521
00:30:04,970 --> 00:30:06,638
No voy salir sin él.
522
00:30:28,694 --> 00:30:30,362
Hola, preciosa.
523
00:30:31,930 --> 00:30:33,432
Me alegra verte de nuevo.
524
00:30:36,735 --> 00:30:38,504
John Jones.
525
00:30:59,591 --> 00:31:00,935
Guau.
526
00:31:00,959 --> 00:31:03,405
Esto es nuevo.
527
00:31:03,429 --> 00:31:05,297
Vale.
528
00:31:21,813 --> 00:31:23,248
¡John!
529
00:31:28,954 --> 00:31:30,288
¿John?
530
00:31:33,224 --> 00:31:34,493
Oye.
531
00:31:36,161 --> 00:31:37,329
Oye.
532
00:31:37,429 --> 00:31:38,773
Soy Aaron.
533
00:31:38,797 --> 00:31:40,875
¿Cómo te encuentras, colega?
534
00:31:40,899 --> 00:31:42,109
¿Puedes sacarme de aquí?
535
00:31:42,133 --> 00:31:43,978
Estoy harto de estar
en mi cabeza.
536
00:31:44,002 --> 00:31:47,782
La pregunta es, ¿Qué
estás haciendo en tu cabeza?
537
00:31:47,806 --> 00:31:50,318
Ojalá fuese una historia
más larga e interesante.
538
00:31:50,342 --> 00:31:52,644
Apuesto que sí.
Apuesto que sí.
539
00:31:54,145 --> 00:31:56,591
La verdadera historia,
va a ser sobre
540
00:31:56,615 --> 00:31:58,326
como te sacamos de aquí.
541
00:31:59,685 --> 00:32:02,630
John es demasiado grande
para sacarlo tirando.
542
00:32:02,654 --> 00:32:05,567
Está tan profundo, es
difícil hacer palanca.
543
00:32:05,591 --> 00:32:08,403
Parece que cuando entró,
inspiró
544
00:32:08,427 --> 00:32:09,504
para meterse
donde está atrapado.
545
00:32:09,528 --> 00:32:11,305
Así que si queremos sacarlo
546
00:32:11,329 --> 00:32:13,508
Va a tener que repetirlo
y empujar mientras tiramos.
547
00:32:13,532 --> 00:32:15,810
Pero hay un problema,
el túnel curva
548
00:32:15,834 --> 00:32:17,345
justo contra su espalda.
549
00:32:17,369 --> 00:32:18,704
¿Qué quieres decir?
550
00:32:18,804 --> 00:32:21,440
Que seguramente tengamos que
romper las piernas para sacarlo.
551
00:32:24,175 --> 00:32:26,187
Que mal, ¿Eh?
552
00:32:26,211 --> 00:32:28,122
Oye, he formado parte de
553
00:32:28,146 --> 00:32:31,759
muchas búsquedas y rescates
que parecían imposibles.
554
00:32:31,783 --> 00:32:35,430
Lo resolveremos, tío,
no tengo dudas.
555
00:32:35,454 --> 00:32:37,965
Vale.
556
00:32:37,989 --> 00:32:40,158
Ahora no necesitas esto.
557
00:32:44,162 --> 00:32:46,465
Debes tener sed.
558
00:32:50,235 --> 00:32:52,337
Toma.
Bebida bajando.
559
00:33:04,716 --> 00:33:07,061
Gracias, lo tengo.
560
00:33:07,085 --> 00:33:08,530
¿Es de limón?
561
00:33:08,554 --> 00:33:10,532
Siempre me pregunté
quien compraba ese sabor,
562
00:33:10,556 --> 00:33:12,366
ahora lo sé
los chicos de rescate.
563
00:33:12,390 --> 00:33:14,736
Oye, yo no lo compré, ¿Vale?
564
00:33:14,760 --> 00:33:16,538
Entiendo qué quieres decir,
es asqueroso.
565
00:33:16,562 --> 00:33:18,540
Sabe como
a lavavajillas o algo así.
566
00:33:18,564 --> 00:33:20,307
Pero, oye,
cuando lleguemos a la superficie,
567
00:33:20,331 --> 00:33:22,376
consígueme más presupuesto,
568
00:33:22,400 --> 00:33:24,979
Los próximos voy a rescatarlos,
con no sé,
569
00:33:25,003 --> 00:33:26,748
azul, púrpura,
lo que quieran.
570
00:33:27,939 --> 00:33:30,108
Sí. Sabes, en realidad,
571
00:33:30,208 --> 00:33:33,220
me flojean las piernas,
Creo que puedo... intentar y...
572
00:33:35,080 --> 00:33:37,759
¡Guau, guau! ¡Oye! ¡Oye!
573
00:33:54,633 --> 00:33:57,302
¡No! ¡No! ¡No!
574
00:33:57,402 --> 00:33:58,880
No te muevas. solo soy yo.
575
00:33:58,904 --> 00:34:00,782
Vale, para. Para.
576
00:34:04,810 --> 00:34:06,578
Solo soy yo.
577
00:34:12,651 --> 00:34:14,219
¿Qué pasa, tío?
578
00:34:16,655 --> 00:34:19,400
Está bien ver una cara.
579
00:34:19,424 --> 00:34:23,137
Escucha, vamos a
sacarte de ahí, ¿Vale?
580
00:34:23,161 --> 00:34:25,940
Bueno, perdona por eso.
581
00:34:25,964 --> 00:34:27,975
Pateé tierra
por todas partes.
582
00:34:27,999 --> 00:34:29,334
Está bien.
583
00:34:29,434 --> 00:34:32,747
La limpieza es imposible
en una belleza salvaje como esta.
584
00:34:32,771 --> 00:34:36,551
Además, es de locos con muros
volviéndose blandos y duros.
585
00:34:36,575 --> 00:34:39,621
Esta cueva parece que esté viva.
586
00:34:39,645 --> 00:34:41,255
Sí.
587
00:34:41,279 --> 00:34:45,517
No lo intentes del revés,
empezarás a ver cosas raras.
588
00:34:49,154 --> 00:34:50,522
¿Ves fantasmas?
589
00:34:52,023 --> 00:34:54,359
No sé.
590
00:34:56,662 --> 00:34:58,163
Oye, tranquilo.
591
00:35:04,435 --> 00:35:07,849
Y, uh, ¿Lo llamas así no?
592
00:35:07,873 --> 00:35:09,150
A esto se le llama hacer lo mismo
593
00:35:09,174 --> 00:35:11,452
y esperar un
resultado diferente
594
00:35:11,476 --> 00:35:14,355
sí la definición
de locura, ¿Vale?
595
00:35:14,379 --> 00:35:17,348
Einstein creo ¿No?
Brillante.
596
00:35:19,818 --> 00:35:21,262
Estar atascado aquí
597
00:35:21,286 --> 00:35:23,497
no tiene nada que ver
con mi cintura, ¿No?
598
00:35:26,491 --> 00:35:29,837
Bueno, no iba a decir nada pero...
599
00:35:31,229 --> 00:35:32,874
¿Acabas de llamarme gordo?
600
00:35:32,898 --> 00:35:34,709
Oh...
601
00:35:34,733 --> 00:35:36,734
Es lo que hay.
602
00:35:36,735 --> 00:35:39,237
Cuando subamos, si necesitas
un colega de entreno, ya sabes.
603
00:35:39,337 --> 00:35:40,906
¿Lo prometes?
604
00:35:43,474 --> 00:35:45,152
Prometido.
605
00:35:45,176 --> 00:35:46,688
Hemos logrado meter
606
00:35:46,712 --> 00:35:48,823
un espeleólogo
lo bastante cerca
607
00:35:48,847 --> 00:35:49,891
como para que charlen.
608
00:35:49,915 --> 00:35:51,659
La cueva Nutty Putty Cave está en
609
00:35:51,683 --> 00:35:54,061
un ramal extremadamente estrecho
conocido como The Birth Canal.
610
00:35:54,085 --> 00:35:56,253
Su cuerpo
encajado en un túnel estrecho,
611
00:35:56,254 --> 00:35:57,899
10 o 14 pulgadas de ancho.
612
00:35:57,923 --> 00:35:59,567
Cada vez
que estamos en una posición
613
00:35:59,591 --> 00:36:02,259
en la que no controlamos
nuestros movimientos,
614
00:36:02,260 --> 00:36:04,038
va a tener un efecto
en las emociones.
615
00:36:04,062 --> 00:36:05,539
Todavía quedan más sitios
apretados en la cueva.
616
00:36:05,563 --> 00:36:07,408
La gravedad está
yendo en su contra,
617
00:36:07,432 --> 00:36:08,667
y no tiene ninguna palanca.
618
00:36:12,103 --> 00:36:14,682
Vale, dale un tirón.
619
00:36:16,441 --> 00:36:18,019
Aquí abajo
está húmedo de narices.
620
00:36:18,043 --> 00:36:20,321
No para de formarse barro en la
capa exterior de la roca.
621
00:36:20,345 --> 00:36:21,856
Eso lo pone blando y resbaladizo.
622
00:36:21,880 --> 00:36:23,925
Si no ponemos
los anclajes lo bastante lejos,
623
00:36:23,949 --> 00:36:25,059
tendremos un problema grave.
624
00:36:25,083 --> 00:36:27,829
No hemos intentado cortar
la roca alrededor de él.
625
00:36:27,853 --> 00:36:29,530
Y hay otras opciones.
626
00:36:29,554 --> 00:36:30,998
¿Como qué?,
¿Sacar el aceite de cacahuete?
627
00:36:31,022 --> 00:36:32,399
¿Qué, tíos?
628
00:36:32,423 --> 00:36:34,535
Otra agencia de rescate encargó
cuatro galones de ese aceite,
629
00:36:34,559 --> 00:36:36,938
esperando poder derramarlo
en él para que resbale y liberarlo.
630
00:36:36,962 --> 00:36:38,505
Es eso o perforar.
631
00:36:38,529 --> 00:36:40,374
Tardaremos mucho
en bajar el equipo,
632
00:36:40,398 --> 00:36:41,609
pero será
cinco veces más
633
00:36:41,633 --> 00:36:43,110
organizar un buen sistema de poleas.
634
00:36:43,134 --> 00:36:44,545
No tenemos tanto tiempo.
635
00:36:44,569 --> 00:36:46,781
Sheriff, es decisión suya.
636
00:36:46,805 --> 00:36:47,906
Vale.
637
00:37:37,622 --> 00:37:38,589
¡No!
638
00:37:39,490 --> 00:37:41,903
¡No! ¡Apártate de ella!
639
00:37:41,927 --> 00:37:44,338
¡No! ¡Apártate de ella!
640
00:37:48,466 --> 00:37:51,178
- Tranquilo, John.
- ¡No! ¡Apártate de ella!
641
00:37:51,202 --> 00:37:53,948
Tranquilo, John.
¡Oye! ¡Oye!, está bien.
642
00:37:53,972 --> 00:37:57,351
Oye, oye, está bien.
Solo, solo déjalo pasar.
643
00:37:57,375 --> 00:38:00,812
Vale, siéntelo,
y déjalo pasar, ¿Vale?
644
00:38:14,225 --> 00:38:15,994
Todo va a estar bien.
645
00:38:20,999 --> 00:38:23,277
Mira...
646
00:38:23,301 --> 00:38:26,180
No voy a irme
sin ti.
647
00:38:26,204 --> 00:38:28,950
Vale, cuando llegue el momento,
648
00:38:28,974 --> 00:38:33,888
Necesito que me ayudes a
empujar con todas tus fuerzas.
649
00:38:33,912 --> 00:38:37,224
¿Puedes ayudarme con eso?
650
00:38:37,248 --> 00:38:38,416
Sí.
651
00:38:41,352 --> 00:38:44,398
Tío, tu trabajo apesta.
652
00:38:46,657 --> 00:38:49,703
Sabes, si pienso en los
trabajos de otra gente.
653
00:38:49,727 --> 00:38:52,097
Yo visito sitios molones
y ayudo a la gente,
654
00:38:52,097 --> 00:38:58,813
pero, de acuerdo, ahora,
sí, esto apesta.
655
00:38:58,837 --> 00:39:00,505
Sí.
656
00:39:02,273 --> 00:39:03,851
Entonces ¿Cual es tu récord?
657
00:39:03,875 --> 00:39:07,421
A ver, ¿A cuanta gente
intentaste rescatar?
658
00:39:07,445 --> 00:39:09,948
¿y con cuanta
lo lograste?
659
00:39:11,282 --> 00:39:12,894
¿Quieres un porcentaje?
660
00:39:12,918 --> 00:39:14,786
¿Cuantos?
661
00:39:17,288 --> 00:39:20,267
Todos intentamos tener un 100%.
662
00:39:20,291 --> 00:39:22,227
Pero las cosas no
siempre son así.
663
00:39:28,299 --> 00:39:31,078
Sabes, uh,
664
00:39:31,102 --> 00:39:35,182
Ahora podría tomar más Gatorade.
665
00:39:36,407 --> 00:39:39,520
¿Seguro que no va
a hacer que esto sea peor?
666
00:39:39,544 --> 00:39:42,289
Ahora ya no me parece tan malo.
667
00:39:42,313 --> 00:39:45,126
Vale.
Aguanta. Solo un segundo.
668
00:39:45,150 --> 00:39:47,094
De acuerdo.
669
00:39:47,118 --> 00:39:48,619
Bajando.
670
00:39:55,793 --> 00:39:56,794
Gracias.
671
00:39:58,396 --> 00:40:00,231
¿Lo tienes?
672
00:40:17,849 --> 00:40:19,017
Listo.
673
00:40:24,355 --> 00:40:27,101
Sí, en realidad
no está tan mal.
674
00:40:27,125 --> 00:40:29,928
Solía pensar
que sabía a lavavajillas, pero...
675
00:40:31,796 --> 00:40:33,598
Se está volviendo mi favorito.
676
00:40:34,799 --> 00:40:36,667
Es buena señal.
677
00:40:40,105 --> 00:40:41,482
Oye.
678
00:40:41,506 --> 00:40:44,285
- Oye, Aaron.
- ¿Sí?
679
00:40:44,309 --> 00:40:46,520
¿Cómo estás?
680
00:40:46,544 --> 00:40:48,589
Estupendo, tío.
¿Tú estás bien?
681
00:40:48,613 --> 00:40:50,648
Oye, no te preocupes por mi, ¿Vale?
682
00:40:51,782 --> 00:40:53,360
Céntrate en respirar.
683
00:40:53,384 --> 00:40:55,196
Solo respira.
684
00:40:55,220 --> 00:40:57,055
Muy despacio y con calma.
685
00:41:09,867 --> 00:41:13,147
Bueno, tenemos
algo de tiempo.
686
00:41:13,171 --> 00:41:15,216
¿Por qué no me hablas de ti?, John.
687
00:41:15,240 --> 00:41:16,850
¿De donde eres?
688
00:41:16,874 --> 00:41:19,386
Oh, y asegúrate
de respirar profundamente
689
00:41:19,410 --> 00:41:20,988
antes de hablar
690
00:41:21,012 --> 00:41:24,191
Por ahora respira
despacio y con calma.
691
00:41:24,215 --> 00:41:25,750
Despacio y con calma.
692
00:41:49,407 --> 00:41:51,252
Tengo una vida bastante normal.
693
00:41:51,276 --> 00:41:53,754
Bastante aburrida
si te paras a pensarlo.
694
00:41:53,778 --> 00:41:56,490
- Solo soy un tipo del montón.
- ¡Devuélvemela!
695
00:41:56,514 --> 00:41:58,492
Oh, vamos, John,
696
00:41:58,516 --> 00:41:59,826
no existe eso de ser del montón.
697
00:41:59,850 --> 00:42:01,395
Todos tenemos una historia.
698
00:42:01,419 --> 00:42:03,897
Eres muy malo.
699
00:42:03,921 --> 00:42:05,732
Soy de St. George.
700
00:42:05,756 --> 00:42:08,335
Tengo cuatro hermanos
y dos hermanas.
701
00:42:08,359 --> 00:42:09,937
Con mi hermano pequeño Josh,
702
00:42:09,961 --> 00:42:11,572
Solo hice lo que hacen
los hermanos mayores.
703
00:42:11,596 --> 00:42:13,941
¡Es mío! ¡No puedes cogerlo!
704
00:42:13,965 --> 00:42:14,942
¿Qué?, ¿Esto?
705
00:42:14,966 --> 00:42:16,577
Hacerle la vida imposible.
706
00:42:16,601 --> 00:42:17,802
¿Eso es todo?
707
00:42:24,109 --> 00:42:26,720
Se supone que tienes que ser
un ejemplo para tus hermanos.
708
00:42:26,744 --> 00:42:29,756
Cuidarlos,
enseñarles cosas.
709
00:42:29,780 --> 00:42:31,192
Pero se me metió
en la cabeza
710
00:42:31,216 --> 00:42:32,793
que para ayudarlos
tenía que endurecerlos, ¿Entiendes?
711
00:42:32,817 --> 00:42:35,386
Quizá disfruté
demasiado haciéndolo.
712
00:42:37,955 --> 00:42:40,234
Aún no entiendo cómo
consiguieron criarnos.
713
00:42:40,258 --> 00:42:41,768
Fué de locos.
714
00:42:41,792 --> 00:42:43,737
Lo pienso ahora y no es tanto
"¿Cómo lo hicisteis?,"
715
00:42:43,761 --> 00:42:46,307
sino,
"Enséñame cómo..."
716
00:42:46,331 --> 00:42:47,608
Son estupendos.
717
00:42:47,632 --> 00:42:50,244
Y tío, rompíamos todo.
718
00:42:55,773 --> 00:42:58,585
¿Sabes qué tiene gracia?
Nos peleábamos y molestábamos.
719
00:42:58,609 --> 00:43:00,587
Pero siempre estuvimos
ahí para el otro.
720
00:43:00,611 --> 00:43:02,256
Josh tiene casi mi edad,
721
00:43:02,280 --> 00:43:04,225
así que,
hicimos casi todo juntos,
722
00:43:04,249 --> 00:43:06,927
para bien o para mal.
723
00:43:06,951 --> 00:43:08,662
Seguramente soy
el más competitivo
724
00:43:08,686 --> 00:43:10,164
y loco de la familia.
725
00:43:10,188 --> 00:43:12,399
En el Instituto jugué
al básquet y al football.
726
00:43:12,423 --> 00:43:13,734
Y gracias a mi familia,
727
00:43:13,758 --> 00:43:16,237
Tuve el mayor número de fans.
728
00:43:40,385 --> 00:43:41,719
Hola.
729
00:44:08,513 --> 00:44:09,914
Pero qué...
730
00:44:17,722 --> 00:44:19,257
¿Quién eres?
731
00:44:22,527 --> 00:44:23,737
¿Quién eres?
732
00:44:23,761 --> 00:44:25,096
¡Devuélvemelo!
733
00:44:25,196 --> 00:44:26,673
¡Necesito que escuches!
734
00:44:26,697 --> 00:44:28,209
¡Vamos, oye, oye!
735
00:44:28,233 --> 00:44:29,476
No cambió nada.
736
00:44:29,500 --> 00:44:31,978
Oye, solo estamos tú y yo.
737
00:44:32,002 --> 00:44:34,071
Solo estamos tú y yo.
Está bien.
738
00:44:40,044 --> 00:44:41,422
Dios, estoy tan cansado de esto.
739
00:44:44,382 --> 00:44:46,427
¿Qué es ese ruido?
740
00:44:46,451 --> 00:44:48,529
Solo son las perforadoras.
741
00:44:48,553 --> 00:44:51,365
Tienen las dos
primeras en posición.
742
00:44:51,389 --> 00:44:53,534
Bebe un poco más
¿Vales?
743
00:44:53,558 --> 00:44:54,768
Vale.
744
00:44:54,792 --> 00:44:55,960
Bajando.
745
00:44:57,728 --> 00:44:58,963
Vale.
746
00:45:03,868 --> 00:45:06,304
Despacio, colega.
747
00:45:11,542 --> 00:45:13,544
eso estuvo bastante bien.
748
00:45:16,881 --> 00:45:21,094
Intenta lanzar
el cable a la derecha.
749
00:45:21,118 --> 00:45:25,299
Viendo uno de esos
recuerdo mi época de misionero
750
00:45:25,323 --> 00:45:27,801
Creo que fue
la primera vez que lo usé.
751
00:45:27,825 --> 00:45:31,472
Misión, eh?
¿A donde fuiste?
752
00:45:31,496 --> 00:45:34,899
Ecuador.
¿Y tú?
753
00:45:36,167 --> 00:45:38,279
Mírate, sacando conclusiones.
754
00:45:38,303 --> 00:45:40,505
Sabes, no todos
en Utah son mormones.
755
00:45:44,409 --> 00:45:45,986
Culpa mía, tío.
756
00:45:46,010 --> 00:45:48,054
Pero tenía que preguntarlo, ¿No?
757
00:45:48,078 --> 00:45:50,014
Hay muchísimos por aquí.
758
00:45:51,482 --> 00:45:54,828
Vivo en Virginia,
donde, en mi opinión,
759
00:45:54,852 --> 00:45:56,521
ir de misión hizo que
mucha gente lo dejase.
760
00:45:57,822 --> 00:46:00,090
Sí, luego no puedes
volver a asumirlo.
761
00:46:04,962 --> 00:46:07,598
Vegas. Atención en español.
762
00:46:10,535 --> 00:46:12,313
Gracias, tío.
763
00:46:12,337 --> 00:46:15,081
Creo que maté
la conversación, tío.
764
00:46:15,105 --> 00:46:18,185
Nadie quiere
ser ese tipo, ¿Sabes?
765
00:46:18,209 --> 00:46:20,187
¿Así que lo pasaste
mal con el español?
766
00:46:20,211 --> 00:46:23,190
Oh, sí, fue bastante duro.
767
00:46:23,214 --> 00:46:27,384
No. No, simplemente apestaba.
Apestaba.
768
00:46:27,385 --> 00:46:28,695
¿Sigues hablándolo?
769
00:46:28,719 --> 00:46:31,164
Cuando puedo.
Aunque sueno fatal.
770
00:46:31,188 --> 00:46:33,800
¿Alguna vez soñaste
en español?
771
00:46:33,824 --> 00:46:34,992
Sí.
772
00:46:38,195 --> 00:46:43,477
Tiene gracia, pasé tanto
tiempo ahí fuera
773
00:46:43,501 --> 00:46:45,779
hablando de la vida y la muerte
774
00:46:45,803 --> 00:46:49,015
con quién quisiera oírlo.
775
00:46:49,039 --> 00:46:51,518
Intentando enseñar algo
776
00:46:51,542 --> 00:46:53,787
que puede que no entendamos
777
00:46:53,811 --> 00:46:55,079
hasta que morimos.
778
00:46:57,415 --> 00:46:59,393
Y ahora...
779
00:46:59,417 --> 00:47:02,062
Bum, aquí estamos.
780
00:47:02,086 --> 00:47:04,197
¿John?
Estoy seguro de que
781
00:47:04,221 --> 00:47:06,233
he estado viéndole
a la cara a la muerte.
782
00:47:06,257 --> 00:47:08,068
Oye, John,
783
00:47:08,092 --> 00:47:10,260
prométeme que no vas
a hablar así otra vez.
784
00:47:10,261 --> 00:47:11,905
Es solo...
785
00:47:11,929 --> 00:47:13,531
No necesitamos hablar de ello.
786
00:47:15,933 --> 00:47:17,767
Seguro que tienes que
hablar de la vida y la muerte
787
00:47:17,768 --> 00:47:20,647
con gente como yo
continuamente, ¿No?
788
00:47:21,739 --> 00:47:23,984
Bueno, para ser honesto.
789
00:47:24,008 --> 00:47:25,386
intento evitarlo, tío,
790
00:47:25,410 --> 00:47:28,088
Hace tiempo que no estoy
en el tema de la iglesia.
791
00:47:28,112 --> 00:47:30,448
De veras, ningún tipo de iglesia.
792
00:47:30,548 --> 00:47:32,393
¿Simplemente no es lo tuyo...?
793
00:47:32,417 --> 00:47:33,427
No sé.
794
00:47:33,451 --> 00:47:36,830
Solo vivo mi vida
día a día,
795
00:47:36,854 --> 00:47:40,200
intento hacer bien mi trabajo,
ayudar a la gente.
796
00:47:40,224 --> 00:47:42,603
ellos pueden aprender
sobre la vida y la muerte
797
00:47:42,627 --> 00:47:45,462
cuando estén en la superficie,
cuando no estemos liados.
798
00:47:45,463 --> 00:47:47,698
Así que ayudar a la gente...
799
00:47:49,734 --> 00:47:51,111
Mira eso.
800
00:47:51,135 --> 00:47:53,303
Tú crees en algo, ¿No?
801
00:47:53,304 --> 00:47:55,306
Sí, claro.
802
00:48:03,280 --> 00:48:05,426
Pensé que ibas a empezar a
predicarme.
803
00:48:07,818 --> 00:48:11,798
No. cada uno a lo suyo.
804
00:48:11,822 --> 00:48:14,034
Está bien oír lo
que piensa otra gente.
805
00:48:14,058 --> 00:48:15,936
sobre este tema.
806
00:48:15,960 --> 00:48:17,304
Para muchos sonará aburrido,
807
00:48:17,328 --> 00:48:21,399
pero siendo sincero,
me hace sentir en paz.
808
00:48:23,768 --> 00:48:25,111
Sí, para eso
809
00:48:25,135 --> 00:48:27,914
hacemos todo esto
de la iglesia, ¿No?
810
00:48:27,938 --> 00:48:30,417
- ¿Para sentirnos bien?
- Eso creo.
811
00:48:30,441 --> 00:48:32,986
Seguramente sería bueno que
más gente lo abordara así.
812
00:48:33,010 --> 00:48:35,756
Sabes, mientras encuentres
813
00:48:35,780 --> 00:48:37,057
lo que te hace feliz.
814
00:48:37,081 --> 00:48:39,159
¿Si? o sea, esa es como
la búsqueda sin fin
815
00:48:39,183 --> 00:48:41,795
para todos, parece,
y todas la veces...
816
00:48:41,819 --> 00:48:43,830
¡Guau!
817
00:48:47,525 --> 00:48:50,193
Mírate
metiéndome esas ideas.
818
00:48:50,194 --> 00:48:52,973
Tío, quieres que
te rescate primero
819
00:48:52,997 --> 00:48:56,677
y luego salvarme tú a mi.
820
00:48:56,701 --> 00:49:00,037
No, Solo conversamos, eso es todo.
821
00:49:01,939 --> 00:49:03,484
Obviamente eso fue...
822
00:49:03,508 --> 00:49:06,811
Fueron propuestas,
así que voy a seguir siéndote.
823
00:49:09,380 --> 00:49:11,382
Eres tremendo, colega.
824
00:49:17,888 --> 00:49:19,390
¡Vamos!
825
00:49:23,060 --> 00:49:24,729
Suena como si fuese bien.
826
00:49:26,163 --> 00:49:28,542
Sí, más vale.
827
00:49:28,566 --> 00:49:30,444
¿Entonces qué te trajo
aquí abajo?
828
00:49:30,468 --> 00:49:35,048
O sea, asumo que
estás acostumbrado a las cuevas.
829
00:49:35,072 --> 00:49:36,406
¿Qué me delató?
830
00:49:36,407 --> 00:49:39,119
Bueno, usas unas fantásticas
lámparas vintage.
831
00:49:39,143 --> 00:49:41,479
Además, la mayoría
temen bajar tanto.
832
00:49:43,681 --> 00:49:46,383
Supongo que no
puedo rechazar una aventura.
833
00:49:48,052 --> 00:49:50,897
Seguramente por
eso acabé Virginia.
834
00:49:50,921 --> 00:49:53,257
¿De veras? ¿Qué hay en Virginia?
835
00:49:54,825 --> 00:49:58,004
Voy a la universidad para ser
cardiólogo pediátrico.
836
00:49:58,028 --> 00:50:02,308
Oh, ¿Así que trabajas con niños?
837
00:50:02,332 --> 00:50:04,244
Sí.
838
00:50:04,268 --> 00:50:06,713
Bueno, con sus corazones al menos.
839
00:50:06,737 --> 00:50:07,981
¿Qué te hizo querer hacerlo?
840
00:50:08,005 --> 00:50:10,050
¿Eso no son
como 50 años estudiando?
841
00:50:10,074 --> 00:50:11,375
Más o menos.
842
00:50:14,378 --> 00:50:15,613
Mi...
843
00:50:19,717 --> 00:50:21,595
Mi hermana, uh,
844
00:50:21,619 --> 00:50:24,831
con cuatro años mi hermanita
tuvo una cirugía de corazón.
845
00:50:24,855 --> 00:50:27,458
Y yo quise...
846
00:50:30,928 --> 00:50:32,429
Sabes, es triste.
847
00:50:37,401 --> 00:50:41,247
Tienes que estas al borde
de perderlo todo
848
00:50:41,271 --> 00:50:42,716
para abrir los ojos de verdad
849
00:50:42,740 --> 00:50:46,577
y... ver la belleza
de las cosas sencillas.
850
00:50:48,646 --> 00:50:53,983
Oye, Creía que no íbamos
a hablar así, John.
851
00:50:53,984 --> 00:50:56,987
He estado estudiando
para ser doctor
852
00:50:57,087 --> 00:50:59,933
los últimos años, y...
853
00:50:59,957 --> 00:51:02,302
Puedo escuchar
mi propia respiración, tío.
854
00:51:02,326 --> 00:51:05,305
Sí, no puedo endulzarte
la realidad.
855
00:51:05,329 --> 00:51:06,740
Obviamente, John,
Sé que la cosa está mal,
856
00:51:06,764 --> 00:51:09,634
pero vas a salir de aquí,
tienes que lograrlo.
857
00:51:12,302 --> 00:51:14,905
Ojalá pudiese creerme
cualquier cosa que me digas.
858
00:51:26,984 --> 00:51:29,319
No quiero morir aquí abajo.
859
00:51:34,291 --> 00:51:36,970
Te digo que
puedo escuchar mi respiración.
860
00:51:36,994 --> 00:51:39,673
Por favor, para.
861
00:51:39,697 --> 00:51:40,674
John, mírame.
862
00:51:40,698 --> 00:51:42,676
¿Por qué no pasé más
tiempo con mi esposa?
863
00:51:42,700 --> 00:51:45,679
No, oye, John, mírame.
Escucha, ¡Mírame!
864
00:51:45,703 --> 00:51:47,705
Mírame, hacia aquí.
865
00:52:04,054 --> 00:52:05,723
Creo en ti.
866
00:52:21,071 --> 00:52:22,849
Típico de John.
867
00:52:22,873 --> 00:52:25,218
Siempre esforzándose
demasiado.
868
00:52:25,242 --> 00:52:28,221
Bueno, por eso es tan fuerte.
869
00:52:28,245 --> 00:52:31,057
Y por eso va a superar esto.
870
00:52:31,081 --> 00:52:35,251
Se ha metido en situaciones
locas antes, ¿No?
871
00:52:35,252 --> 00:52:37,588
Escalar rocas, submarinismo.
872
00:52:37,688 --> 00:52:39,299
¿Casarse?
873
00:52:39,323 --> 00:52:41,401
Sí, esa es una
de la que no se libra.
874
00:52:41,425 --> 00:52:43,904
No importa cuán profundo
sea el hoyo en el que se meta.
875
00:52:43,928 --> 00:52:45,505
Sí.
876
00:52:45,529 --> 00:52:47,540
El tipo al teléfono me
dice que hay
877
00:52:47,564 --> 00:52:50,076
un montón de gente
trabajando para sacarle.
878
00:52:50,100 --> 00:52:53,246
Y tan pronto colgué,
supe que todo iba a ir bien.
879
00:52:53,270 --> 00:52:55,271
Y sigo pensándolo.
880
00:52:55,272 --> 00:52:56,607
Ellos van a sacarlo.
881
00:52:56,707 --> 00:52:58,919
Mira, Em,
He estado allí abajo,
882
00:52:58,943 --> 00:53:00,587
y sé cómo es.
883
00:53:00,611 --> 00:53:02,355
Y no quiero quitarte
la esperanza.
884
00:53:02,379 --> 00:53:04,257
Va hacerlo, Josh, va a salir.
885
00:53:04,281 --> 00:53:07,251
- ¿Cómo lo sabes?
- Porque...
886
00:53:11,021 --> 00:53:12,556
Porque tiene que hacerlo.
887
00:53:14,792 --> 00:53:17,794
De acuerdo, obviamente
eres aplicado.
888
00:53:17,795 --> 00:53:19,940
Estás en medicina,
889
00:53:19,964 --> 00:53:21,407
lo que requiere precaución
890
00:53:21,431 --> 00:53:24,044
para hacerse bien,
seamos sinceros.
891
00:53:24,068 --> 00:53:26,579
Apuesto a que tu mujer
892
00:53:26,603 --> 00:53:28,615
se siente afortunada
de haberte enganchado, ¿No?
893
00:53:28,639 --> 00:53:32,285
Uh-uh.
Lo entendiste al revés.
894
00:53:32,309 --> 00:53:34,721
Yo tuve que ganármela.
895
00:53:34,745 --> 00:53:36,022
Sí.
896
00:53:36,046 --> 00:53:38,224
Me hizo luchar por ello.
897
00:53:38,248 --> 00:53:40,751
¿De verdad?
Como una pelea, ¿Eh?
898
00:53:41,986 --> 00:53:43,263
Sí.
899
00:53:43,287 --> 00:53:45,365
habría preferido unos puñetazos.
900
00:53:45,389 --> 00:53:48,802
Habría sido menos doloroso.
901
00:53:48,826 --> 00:53:50,895
Cuidado con mi corazón ha ha.
902
00:53:54,832 --> 00:53:56,710
- Bueno...
- Espera, espera, espera, ¿Vas a
903
00:53:56,734 --> 00:53:58,544
dejarme colgado ahí?
904
00:53:58,568 --> 00:54:00,647
Vamos.
905
00:54:00,671 --> 00:54:02,115
Tienes que hablarme
de esa chica
906
00:54:02,139 --> 00:54:05,285
que te conquistó totalmente.
907
00:54:05,309 --> 00:54:09,346
Oh, ella es, uh...
Ella lo es todo.
908
00:54:12,316 --> 00:54:15,461
Una cosa es encontrar a la chica
909
00:54:15,485 --> 00:54:19,299
con la que quieres casarte.
910
00:54:19,323 --> 00:54:21,935
y es algo
completamente diferente
911
00:54:21,959 --> 00:54:24,762
encontrar a la chica
con la que tienes que casarte.
912
00:54:29,867 --> 00:54:31,668
Demonios.
913
00:54:49,486 --> 00:54:52,332
¡Oye!
914
00:54:52,356 --> 00:54:53,557
Vas a acabar matándote.
915
00:54:57,728 --> 00:55:00,006
Esta es la primera vez
que nos vemos.
916
00:55:00,030 --> 00:55:01,465
en un paso de cebra.
917
00:55:02,299 --> 00:55:03,543
¿Disculpa?
918
00:55:03,567 --> 00:55:05,178
Nos dimos cuenta de que
íbamos a la misma clase.
919
00:55:05,202 --> 00:55:06,947
¿También estás en Química O.?
920
00:55:06,971 --> 00:55:09,049
Debe gustarte sufrir.
921
00:55:09,073 --> 00:55:10,540
Soy John.
922
00:55:11,742 --> 00:55:12,843
Emily.
923
00:55:13,911 --> 00:55:15,221
Emily.
924
00:55:15,245 --> 00:55:17,247
Inmediatamente desee tener más que decir
925
00:55:17,347 --> 00:55:21,027
pero mi mente se quedó en blanco.
926
00:55:21,051 --> 00:55:22,896
Eras tan guapa.
927
00:55:22,920 --> 00:55:23,921
Nos vemos.
928
00:55:54,284 --> 00:55:55,929
Oíd, tíos, Me marcho.
929
00:55:55,953 --> 00:55:57,197
¿A donde vas?
930
00:55:57,221 --> 00:55:58,899
A casa.
931
00:55:58,923 --> 00:56:01,601
¡El Sr. "Aguantemos toda
la noche" yéndose temprano!.
932
00:56:01,625 --> 00:56:04,337
Lo siento, estoy distraído.
933
00:56:04,361 --> 00:56:06,196
Nos vemos en clase.
934
00:56:16,073 --> 00:56:17,241
Oh!
935
00:56:19,576 --> 00:56:21,621
Cuanto lo siento.
936
00:56:21,645 --> 00:56:23,089
Déjame recogerlo.
937
00:56:23,113 --> 00:56:27,293
Esto es normal en ti.,
¿Ir chocando con todo?
938
00:56:27,317 --> 00:56:29,095
No, es cosa del destino.
939
00:56:29,119 --> 00:56:31,898
Lo juro, suelo ser
bastante... Soy ágil.
940
00:56:31,922 --> 00:56:35,201
Sí, para mí, que el destino puede
ser algo capullo contigo.
941
00:56:35,225 --> 00:56:39,772
Quitándote la gracia,
lanzándote contra coches, contra mi.
942
00:56:39,796 --> 00:56:41,474
Sí, tienes un problema real
943
00:56:41,498 --> 00:56:42,976
con el tipo del destino,
también, Creo.
944
00:56:43,000 --> 00:56:44,744
Quitándome la agilidad,
945
00:56:44,768 --> 00:56:47,948
mi habilidad para ser agi...
Y hablar.
946
00:56:47,972 --> 00:56:51,918
Te juro, que soy gracioso,
pero John divertido desapareció.
947
00:56:51,942 --> 00:56:53,954
Pero estoy empeñado
en hacerla reír.
948
00:56:53,978 --> 00:56:57,423
Si haces sonreír a una chica,
tienes una oportunidad, ¿No?
949
00:56:57,447 --> 00:56:59,325
Esto está bien.
950
00:56:59,349 --> 00:57:00,994
Naranja, es...
951
00:57:01,018 --> 00:57:04,497
¿Estás en la guardería
o algo así?
952
00:57:04,521 --> 00:57:07,523
Sí, no acierto una.
953
00:57:07,524 --> 00:57:08,835
Pero finalmente...
954
00:57:08,859 --> 00:57:12,672
Espera, vamos a ir a pescar
955
00:57:12,696 --> 00:57:14,007
a medianoche
al campo de golf Provo,
956
00:57:14,031 --> 00:57:16,642
y deberías... te va a encantar,
deberías venir.
957
00:57:16,666 --> 00:57:19,012
No tengo ni idea
de como pasó esto.
958
00:57:19,036 --> 00:57:22,039
No íbamos a pescar.
Ni siquiera sabía quién era
959
00:57:22,139 --> 00:57:25,018
Estoy casi seguro de que
no hay peces en los estanques
960
00:57:25,042 --> 00:57:26,987
que teníamos que allanar
para llegar.
961
00:57:27,011 --> 00:57:28,154
¿De veras?
962
00:57:28,178 --> 00:57:30,190
Por desgracia, sí.
963
00:57:30,214 --> 00:57:32,182
Me apunto.
964
00:57:34,351 --> 00:57:36,863
¿Qué?
965
00:57:36,887 --> 00:57:39,765
Me inventé la tradición
más falsa de la historia.
966
00:57:39,789 --> 00:57:42,802
Es de locos.
¿Hacéis esto a menudo?
967
00:57:42,826 --> 00:57:44,971
Sí, ¿Qué más puedes hacer
968
00:57:44,995 --> 00:57:46,439
en mitad de la noche en Provo?
969
00:57:46,463 --> 00:57:49,342
Realmente, te tenía por un
ratón de biblioteca.
970
00:57:49,366 --> 00:57:50,776
Estoy segura de que siempre
971
00:57:50,800 --> 00:57:53,179
que voy a la biblioteca
estás allí.
972
00:57:53,203 --> 00:57:54,714
Espera, ¿Me viste antes?
973
00:57:54,738 --> 00:57:57,050
Sí, siempre estás allí.
No es como si pudiese evitarlo.
974
00:57:57,074 --> 00:57:59,119
¿Qué pasa con esto del destino?
975
00:57:59,143 --> 00:58:00,720
Todo este tiempo
estabas siguiéndome.
976
00:58:00,744 --> 00:58:03,689
Vale, el destino, ante de nada,
eso lo dirás tú,
977
00:58:03,713 --> 00:58:06,726
y segundo, para ti destino
es hacer un ataque
978
00:58:06,750 --> 00:58:08,728
que casi fastidia los papeles
de mi investigación.
979
00:58:08,752 --> 00:58:10,796
Sí, perdóname por eso.
980
00:58:10,820 --> 00:58:13,566
De todas formas,
ahora estamos aquí.
981
00:58:13,590 --> 00:58:16,336
Está oscuro,
así que cuidado al lanzar.
982
00:58:16,360 --> 00:58:17,703
- Vale.
- Porque...
983
00:58:17,727 --> 00:58:19,172
...puedes enganchar a alguien.
984
00:58:19,196 --> 00:58:20,206
Vale, lo pillo.
985
00:58:20,230 --> 00:58:23,977
Entonces la lanzo y pongo
el anzuelo en el agua , ¿No?
986
00:58:24,001 --> 00:58:26,579
Sí, nunca has pescado, ¿No?
987
00:58:26,603 --> 00:58:29,849
No. ha ha, pero vi cómo
es en las películas, así que...
988
00:58:29,873 --> 00:58:31,217
Sí, eso está bien.
Vale.
989
00:58:31,241 --> 00:58:33,219
Está totalmente bien, así que...
De acuerdo.
990
00:58:33,243 --> 00:58:35,922
- Caramba. Tranquila, ¡Para, para!
- ¡Perdona, perdona, perdona!
991
00:58:35,946 --> 00:58:37,090
- Para.
- Cuanto lo siento.
992
00:58:37,114 --> 00:58:38,558
Vale, creo que lo enganchaste
en el suelo.
993
00:58:38,582 --> 00:58:39,993
- Chicos ¿Todo bien por ahí?
- Todo bien.
994
00:58:40,017 --> 00:58:41,527
- Vale.
- De acuerdo.
995
00:58:41,551 --> 00:58:42,762
Vale déjame
recuperar el aliento.
996
00:58:42,786 --> 00:58:45,454
- Vale, lo siento.
- No te disculpes conmigo.
997
00:58:45,455 --> 00:58:47,100
O sea, ya te disculpaste
con ellos.
998
00:58:47,124 --> 00:58:50,736
No sé qué estoy haciendo.
No sé qué estoy haciendo.
999
00:58:50,760 --> 00:58:52,172
Estoy... Solo...
1000
00:58:52,196 --> 00:58:55,575
No me gusta no saber hacer algo,
y esto es solo...
1001
00:58:55,599 --> 00:58:57,800
¿"No me gusta no saber
hacer algo"?
1002
00:58:57,801 --> 00:58:59,135
Eso es una fantástica
doble negación.
1003
00:58:59,136 --> 00:59:01,305
- Sí, eh...
- Conque, eres buena en eso.
1004
00:59:01,405 --> 00:59:02,949
Puedes enseñarme cómo
1005
00:59:02,973 --> 00:59:05,585
hacer esto, para
que no me vuelva loca
1006
00:59:05,609 --> 00:59:08,288
o enganche a alguien,
o ¿No sé?
1007
00:59:08,312 --> 00:59:10,123
Bueno, sí, puedo.
1008
00:59:10,147 --> 00:59:12,125
Tenemos que centrarnos
en tu técnica,
1009
00:59:12,149 --> 00:59:13,893
seguramente deberíamos...
1010
00:59:13,917 --> 00:59:15,728
Sí, puedes hacer eso.
1011
00:59:15,752 --> 00:59:17,797
Estaba en racha.
1012
00:59:17,821 --> 00:59:20,100
Por la mañana no podía
decir nada a derechas,
1013
00:59:20,124 --> 00:59:23,036
pero la tuve en mis
brazos por la noche.
1014
00:59:23,060 --> 00:59:25,605
Dos, tres...
1015
00:59:25,629 --> 00:59:27,040
- Vamos.
- ¡Lo logré!
1016
00:59:27,064 --> 00:59:28,474
¡Lo lograste!
1017
00:59:28,498 --> 00:59:29,875
¡Lo logré! ¡Puedo pescar!
1018
00:59:29,899 --> 00:59:31,811
- ¡Puedo pescar!
- ¡Puedes pescar!.
1019
00:59:31,835 --> 00:59:33,879
Normalmente, necesitas un pescado
para probarlo, pero tú no.
1020
00:59:33,903 --> 00:59:35,248
Aprendió cómo pescar,
1021
00:59:35,272 --> 00:59:37,650
y fuimos a pescar
muchas veces.
1022
00:59:37,674 --> 00:59:38,918
O sea, nunca cogió nada
1023
00:59:38,942 --> 00:59:40,753
pero nunca fue sobre el pescado.
1024
00:59:40,777 --> 00:59:41,821
- Totalmente.
- Nada que ver contigo.
1025
00:59:41,845 --> 00:59:43,389
Nada que ver. Nada.
1026
00:59:53,357 --> 00:59:54,858
Y eso fue todo.
1027
00:59:54,958 --> 00:59:58,738
Parece que lo de Emily y yo
sucedió de repente.
1028
00:59:58,762 --> 01:00:00,906
Dos semanas saliendo y
éramos inseparables.
1029
01:00:00,930 --> 01:00:04,077
Parecía una de esas películas
donde todo es perfecto.
1030
01:00:04,101 --> 01:00:06,146
El día no estaba completo
si ella no estaba conmigo.
1031
01:00:06,170 --> 01:00:08,372
Hacíamos todo juntos.
1032
01:00:17,013 --> 01:00:19,859
Pero esas películas donde
todo es perfecto,
1033
01:00:19,883 --> 01:00:21,361
no existen.
1034
01:00:21,385 --> 01:00:24,864
Siempre pasa algo.
1035
01:00:24,888 --> 01:00:26,599
Será por poco tiempo.
1036
01:00:26,623 --> 01:00:28,701
Son cuatro meses,
todo el semestre.
1037
01:00:28,725 --> 01:00:30,036
Vale, míralo de esta forma
1038
01:00:30,060 --> 01:00:31,537
puedes volver a vivir
en la biblioteca,
1039
01:00:31,561 --> 01:00:34,774
y cuando vuelva, mi español
será tan bueno como el tuyo.
1040
01:00:34,798 --> 01:00:35,808
Será mejor.
1041
01:00:35,832 --> 01:00:36,942
Nada de eso funcionó.
1042
01:00:36,966 --> 01:00:38,678
Su español siguió horrible
1043
01:00:38,702 --> 01:00:40,713
y me volví loco
esperando en el ordenador.
1044
01:00:40,737 --> 01:00:42,215
¿Vale?
1045
01:00:42,239 --> 01:00:43,373
Adiós.
1046
01:00:44,574 --> 01:00:45,809
Nos vemos.
1047
01:00:49,713 --> 01:00:53,049
En realidad,
Sí me volví algo loco.
1048
01:01:00,924 --> 01:01:02,468
Finalmente tuve
ocasión de cantar una canción
1049
01:01:02,492 --> 01:01:05,638
que había estado escribiendo
mientras estaba en España.
1050
01:01:05,662 --> 01:01:07,507
En ese entorno,
1051
01:01:07,531 --> 01:01:08,908
bajo esas luces,
1052
01:01:08,932 --> 01:01:11,435
Emily estaba preciosa.
1053
01:01:11,535 --> 01:01:15,681
No había vuelta atrás.
1054
01:01:15,705 --> 01:01:19,685
Tenía que preguntárselo,
tenía que probar.
1055
01:01:19,709 --> 01:01:22,155
Preguntar ese día
parecía lo correcto,
1056
01:01:22,179 --> 01:01:25,282
y yo tenía que limitarme
a seguir con ello.
1057
01:01:28,118 --> 01:01:30,530
¿Qué es lo que estás haciendo?
1058
01:01:30,554 --> 01:01:32,432
Disculpa por mi voz.
1059
01:01:32,456 --> 01:01:33,766
Temblaba todo el tiempo.
1060
01:01:33,790 --> 01:01:35,792
Está bien. Eres perfecto.
1061
01:01:38,728 --> 01:01:41,674
Te amo, Ems.
1062
01:01:41,698 --> 01:01:44,377
Te amo.
Cásate conmigo, Ems.
1063
01:01:44,401 --> 01:01:46,912
¿Qué pasó con lo de esperar
un poco más? O sea...
1064
01:01:46,936 --> 01:01:49,349
Oh, lo sé. lo sé,
¿Lo sé y lo pillo, vale?
1065
01:01:49,373 --> 01:01:51,384
Por dios, somos jóvenes.
1066
01:01:51,408 --> 01:01:53,085
Sabes, y sé que es
difícil dar el paso
1067
01:01:53,109 --> 01:01:54,954
tienes tantas cosas
que quieres hacer,
1068
01:01:54,978 --> 01:01:59,792
los sueños que tienes,
pero... tras España...
1069
01:01:59,816 --> 01:02:01,427
¿Qué cambió?
1070
01:02:01,451 --> 01:02:03,596
No sé, solo...
1071
01:02:04,821 --> 01:02:06,932
Siento que si
dejo que te vayas otra vez,
1072
01:02:06,956 --> 01:02:09,034
no tendré otra ocasión
de casarme contigo.
1073
01:02:09,058 --> 01:02:11,471
Espera un momento o sea,
si no va a funcionar
1074
01:02:11,495 --> 01:02:12,972
en un año o 18 meses,
1075
01:02:12,996 --> 01:02:14,874
¿Cómo van a estar bien
las prisas?
1076
01:02:14,898 --> 01:02:16,142
No, no se trata de eso.
1077
01:02:16,166 --> 01:02:18,668
Prometo, que lo que digas ahora,
¿Estoy contigo, vale?
1078
01:02:18,768 --> 01:02:20,079
Estoy contigo al 100%.
1079
01:02:20,103 --> 01:02:23,940
Si crees que tenemos que
esperar... esperaré.
1080
01:02:25,675 --> 01:02:28,288
Pero... tenía que preguntar.
1081
01:02:28,312 --> 01:02:30,556
Nunca tuve
sentimientos tan fuertes.
1082
01:02:30,580 --> 01:02:35,519
Así que, ¿Te casarías conmigo?
1083
01:02:39,689 --> 01:02:41,634
Lo siento.
1084
01:02:41,658 --> 01:02:43,293
No puedo.
1085
01:02:51,701 --> 01:02:53,813
Uou, uou, uou, espera.
¿Dijo que no?
1086
01:02:53,837 --> 01:02:55,848
Sí.
1087
01:02:55,872 --> 01:02:57,706
Bueno, técnicamente,
1088
01:02:57,707 --> 01:03:00,353
no llegó a decir nada,
creo.
1089
01:03:00,377 --> 01:03:01,854
¿Qué?
1090
01:03:01,878 --> 01:03:04,089
Y escribiste esa canción para ella,
1091
01:03:04,113 --> 01:03:06,592
y la cita en la terraza,
1092
01:03:06,616 --> 01:03:08,261
¿Y no conseguiste nada?
1093
01:03:08,285 --> 01:03:10,196
Sí.
1094
01:03:10,220 --> 01:03:12,832
Aunque, en realidad
no tengo buena voz.
1095
01:03:12,856 --> 01:03:15,335
No...
1096
01:03:15,359 --> 01:03:17,303
Pero tenía sentido,
1097
01:03:17,327 --> 01:03:20,673
tenía que luchar
por una chica como esa.
1098
01:03:20,697 --> 01:03:22,966
Pelear está bien, tío. Diantre.
1099
01:03:45,422 --> 01:03:47,467
Desde la noche del martes,
1100
01:03:47,491 --> 01:03:48,734
los rescatadores luchan
1101
01:03:48,758 --> 01:03:52,037
con la implacable topografía
de la cueva Nutty Putty...
1102
01:03:52,061 --> 01:03:54,073
Una de las cuevas
más populares de Utah,
1103
01:03:54,097 --> 01:03:55,508
pero sus pasos estrechos
1104
01:03:55,532 --> 01:03:57,477
la hacen
una de las más peligrosas..
1105
01:03:57,501 --> 01:03:59,245
Donde está atrapado
hay una curva,
1106
01:03:59,269 --> 01:04:01,381
así que no hay manera
de hacer contacto
1107
01:04:01,405 --> 01:04:03,215
suficiente para tirar
de él directamente.
1108
01:04:03,239 --> 01:04:05,084
Hay un pequeño borde de roca
1109
01:04:05,108 --> 01:04:06,151
en la curva crítica...
1110
01:04:06,175 --> 01:04:07,420
si tiramos contra él,
1111
01:04:07,444 --> 01:04:09,212
sería como tirar
contra un anzuelo.
1112
01:04:14,718 --> 01:04:16,729
Buen trabajo, Bryce.
1113
01:04:16,753 --> 01:04:18,498
Jason, ¿Cómo lo llevas?
1114
01:04:18,522 --> 01:04:21,000
Mirad, chicos, estaremos
aquí 20 horas seguidas.
1115
01:04:21,024 --> 01:04:23,202
Así que si
alguien pierde chispa,
1116
01:04:23,226 --> 01:04:25,271
no pasa nada
por admitirlo.
1117
01:04:25,295 --> 01:04:28,240
Nadie descansa hasta
que John esté fuera.
1118
01:04:28,264 --> 01:04:32,211
Vale, entonces, volvamos
a ello. Vamos.
1119
01:04:32,235 --> 01:04:36,306
¡Personal autorizado!
Oye, solo personal autorizado.
1120
01:04:41,110 --> 01:04:43,079
¿Como lo ve, Sheriff?
1121
01:04:43,980 --> 01:04:45,291
Nos estamos acercando.
1122
01:04:45,315 --> 01:04:47,627
Mira, agradezco que quieras
estar aquí. Esto es un zoo.
1123
01:04:47,651 --> 01:04:49,462
Lo mejor que puedes hacer
para ayudar a tu hermano
1124
01:04:49,486 --> 01:04:50,563
es esperar tranquilo.
1125
01:04:50,587 --> 01:04:52,932
Uh, lo entiendo
me quito del medio.
1126
01:04:52,956 --> 01:04:55,535
- Pero Emily tiene que quedarse.
- ¿Quién es Emily?
1127
01:04:55,559 --> 01:04:57,970
Para ella tenéis que salvar a John.
1128
01:04:57,994 --> 01:05:00,496
Mira, sabemos
que trabajais duro,
1129
01:05:00,497 --> 01:05:03,142
y no queremos
meternos, en vuestro camino
1130
01:05:03,166 --> 01:05:05,168
pero ha estado horas
esperando.
1131
01:05:10,440 --> 01:05:13,753
Emily, encantado de conocerte.
Soy Tom.
1132
01:05:13,777 --> 01:05:15,087
Mucha gracias
1133
01:05:15,111 --> 01:05:16,556
por todo lo que están haciendo.
1134
01:05:16,580 --> 01:05:18,515
Sé que todos están
trabajando muy duro.
1135
01:05:20,016 --> 01:05:21,494
¿Cómo está él?
¿Está bien?
1136
01:05:21,518 --> 01:05:24,263
Tenemos a alguien abajo
acompañándolo todo el tiempo.
1137
01:05:24,287 --> 01:05:26,399
Sabe, sé que
no puedo ayudar en nada.
1138
01:05:26,423 --> 01:05:28,167
Pero quiero
estar aquí, eso es todo.
1139
01:05:28,191 --> 01:05:29,858
Solo quiero estar allí
1140
01:05:29,859 --> 01:05:31,671
cuando salga,
solo quiero verlo.
1141
01:05:31,695 --> 01:05:33,172
¿Cuanto puede aguantar allí abajo?
1142
01:05:33,196 --> 01:05:35,508
O sea, lleva
allí mucho tiempo.
1143
01:05:35,532 --> 01:05:37,142
Mentiría si no te lo dijese
1144
01:05:37,166 --> 01:05:38,944
el estrés para su cuerpo
es enorme.
1145
01:05:38,968 --> 01:05:40,813
Seguro que sería bueno
para él oír tu voz.
1146
01:05:40,837 --> 01:05:43,082
¿Puede hacer eso?
1147
01:05:43,106 --> 01:05:45,475
Steve, dile que ella está aquí.
1148
01:05:46,443 --> 01:05:47,611
¿Emily?
1149
01:05:50,146 --> 01:05:53,526
Oye, respira profundamente.
1150
01:05:53,550 --> 01:05:55,861
¿Donde está?
¿Cuando puedo hablar con ella?
1151
01:05:55,885 --> 01:05:58,030
Las radios no van a
funcionar a través de la roca.
1152
01:05:58,054 --> 01:05:59,264
Van a tender una línea,
1153
01:05:59,288 --> 01:06:02,134
y prepararte un sistema
de comunicación, ¿Vale?
1154
01:06:02,158 --> 01:06:03,503
Espera un poco.
1155
01:06:03,527 --> 01:06:06,105
Puedes...
¿Puedes decirle que lo siento?
1156
01:06:06,129 --> 01:06:09,174
No debería haber bajado aquí.
1157
01:06:09,198 --> 01:06:10,843
Siento hacerla
pasar por esto.
1158
01:06:10,867 --> 01:06:13,212
Puedes decirle todo
eso tú mismo, ¿Vale?
1159
01:06:13,236 --> 01:06:15,572
Solo unos minutos
más, eso es todo.
1160
01:06:19,509 --> 01:06:22,622
Odio esta cueva.
Odio esta cueva.
1161
01:06:22,646 --> 01:06:23,989
Odio esta cueva.
1162
01:06:24,013 --> 01:06:26,025
Odio esta cueva.
Odio esta cueva.
1163
01:06:26,049 --> 01:06:27,627
¡Debería estar muerto!
1164
01:06:27,651 --> 01:06:30,229
Odio esta cueva.
Odio esta cueva.
1165
01:06:30,253 --> 01:06:32,865
- Odio esta cueva.
- Vamos, vamos, ¡Colega!
1166
01:06:32,889 --> 01:06:35,300
Odio esta cueva.
Odio esta cueva.
1167
01:06:35,324 --> 01:06:37,570
Oye, está bien.
Está bien.
1168
01:06:37,594 --> 01:06:39,262
Oye, oye.
1169
01:06:43,433 --> 01:06:46,579
Necesito que te centres
en respirar, ¿Vale?
1170
01:06:46,603 --> 01:06:48,100
Eso ayuda. Aunque
suene raro.
1171
01:06:48,104 --> 01:06:49,314
Céntrate en eso.
1172
01:06:49,338 --> 01:06:51,684
Dentro y fuera, va a ayudar.
Ella está aquí.
1173
01:06:51,708 --> 01:06:53,076
Unos minutos más.
1174
01:06:54,544 --> 01:06:56,680
Lo siento Emily.
Lo siento tanto.
1175
01:06:58,247 --> 01:07:01,326
Oye, respira hondo, John.
Respira hondo, ¿Vale?
1176
01:07:01,350 --> 01:07:03,929
Vas a estar bien.
1177
01:07:03,953 --> 01:07:05,998
Quiero escuchar su voz.
1178
01:07:06,022 --> 01:07:09,358
Lo sé. Lo sé.
Lo harás. Lo harás.
1179
01:07:30,914 --> 01:07:34,393
Oye, antes me dejaste a medias.
1180
01:07:35,719 --> 01:07:39,198
¿Cómo consiguió esa chica
una segunda oportunidad contigo?
1181
01:07:39,222 --> 01:07:42,067
O sea, sé que si alguien
me dejase plantado así,
1182
01:07:42,091 --> 01:07:44,236
Ese barco habría zarpado.
1183
01:07:44,260 --> 01:07:45,762
¡Cómo lo llevó tu familia?
1184
01:07:48,164 --> 01:07:49,666
Ella, uh...
1185
01:07:52,268 --> 01:07:56,081
Créeme...
1186
01:07:56,105 --> 01:07:58,250
mi familia no lo llevó muy bien.
1187
01:07:58,274 --> 01:08:02,421
Mis hermanos
tuvieron opiniones firmes,
1188
01:08:02,445 --> 01:08:04,147
y tenían mucho que decir.
1189
01:08:05,915 --> 01:08:07,482
Emily era el enemigo público nº1,
1190
01:08:07,483 --> 01:08:10,353
pero no me rendí.
1191
01:08:22,265 --> 01:08:24,009
En realidad me gustó.
1192
01:08:24,033 --> 01:08:26,178
Salir antes pareció demasiado fácil.
1193
01:08:26,202 --> 01:08:28,247
Tenía miedo
de estropear este perfecto
1194
01:08:28,271 --> 01:08:30,315
camino natural al matrimonio.
1195
01:08:30,339 --> 01:08:32,351
Me sentí perdido tras declararme.
1196
01:08:32,375 --> 01:08:34,019
Ahora iba a tener que ganármelo,
1197
01:08:34,043 --> 01:08:35,711
y me encantó el reto.
1198
01:08:35,712 --> 01:08:39,883
A mi familia, no tanto.
1199
01:08:43,052 --> 01:08:44,363
Oye.
1200
01:08:44,387 --> 01:08:45,865
Oye, mamá quería asegurarse
1201
01:08:45,889 --> 01:08:47,432
de que venías a cenar a
casa este fin de semana.
1202
01:08:47,456 --> 01:08:49,769
- Sí, pienso ir, por supuesto.
- Estupendo.
1203
01:08:49,793 --> 01:08:53,038
Oye, ¿Qué estás haciendo?
Vamos al cine o algo.
1204
01:08:53,062 --> 01:08:55,841
Esta noche no. ¿Más tarde quizá?
1205
01:08:55,865 --> 01:08:57,209
¿Qué estás haciendo tan tarde?
1206
01:08:57,233 --> 01:08:58,802
No tienes clases
ni trabajo y...
1207
01:09:00,236 --> 01:09:02,572
John, ¿Estas con Emily ahora?
1208
01:09:04,073 --> 01:09:06,652
John, ¿Cómo se te ocurre
1209
01:09:06,676 --> 01:09:08,554
pasar otro segundo
con esa chica?
1210
01:09:08,578 --> 01:09:10,723
Te humilló de veras, tío.
1211
01:09:10,747 --> 01:09:12,558
O sea, esa mujer
no tiene corazón, John.
1212
01:09:12,582 --> 01:09:15,060
Un corazón frío y malvado
de las profundidades del...
1213
01:09:15,084 --> 01:09:18,030
¡Oye! ¡Oye, ¡Guau!
1214
01:09:18,054 --> 01:09:19,398
Estás teniendo una noche
difícil, ¿No Josh?
1215
01:09:19,422 --> 01:09:21,090
Vale, espera,
espera, espera.
1216
01:09:21,190 --> 01:09:22,902
¿Puede escucharme?
Porque bueno.
1217
01:09:22,926 --> 01:09:25,805
Porque tiene que
aprender a apreciar...
1218
01:09:25,829 --> 01:09:28,073
- ¡Sí!
- ¿Qué?
1219
01:09:28,097 --> 01:09:29,374
Sí, estoy seguro
de que puede oír
1220
01:09:29,398 --> 01:09:31,844
lo que estás diciendo ahora.
1221
01:09:33,937 --> 01:09:35,681
¿Vas a venir a casa de mamá?
1222
01:09:35,705 --> 01:09:38,250
- Sí.
- Vale. te quiero.
1223
01:09:38,274 --> 01:09:39,843
Yo también te quiero.
1224
01:09:44,113 --> 01:09:46,391
Ese era Josh.
1225
01:09:46,415 --> 01:09:48,752
- ¿Sí?
- Te manda saludos.
1226
01:09:50,286 --> 01:09:51,697
John, tienes que renunciar a ella, .
1227
01:09:51,721 --> 01:09:53,055
Sí, te está haciendo
pasar por un infierno.
1228
01:09:53,056 --> 01:09:55,935
Joshua, infierno no es una
palabra lo bastante fuerte
1229
01:09:55,959 --> 01:09:58,961
para describir por lo que
está pasando tu hermano.
1230
01:09:58,962 --> 01:10:01,774
Mensaje recibido, tíos.
Caray.
1231
01:10:01,798 --> 01:10:04,276
¿Podéis por favor, dejarme
disfrutar de la comida
1232
01:10:04,300 --> 01:10:05,878
hecha por mi mamá oso?
1233
01:10:05,902 --> 01:10:06,779
Protégeme.
1234
01:10:06,803 --> 01:10:08,280
Todo lo que decimos
es que
1235
01:10:08,304 --> 01:10:09,514
hay muchos más
peces en el mar.
1236
01:10:09,538 --> 01:10:12,184
Sí, pero solo
hay una Emily.
1237
01:10:12,208 --> 01:10:13,518
Y solo hay un John.
1238
01:10:13,542 --> 01:10:14,687
Si ella no puede verlo,
1239
01:10:14,711 --> 01:10:16,421
quizá no
sea la indicada para ti.
1240
01:10:16,445 --> 01:10:18,758
Les dije que le daba
hasta Navidad.
1241
01:10:18,782 --> 01:10:21,450
Si no aceptaba entonces,
me rendiría.
1242
01:10:35,665 --> 01:10:37,142
¿Podrías ayudarme
1243
01:10:37,166 --> 01:10:40,112
esta noche con el
examen de química?
1244
01:10:41,838 --> 01:10:43,983
¿Sí?
1245
01:10:44,007 --> 01:10:45,317
¡Hola?
1246
01:10:45,341 --> 01:10:46,842
Ems, espera.
1247
01:10:46,843 --> 01:10:47,944
Eh...
1248
01:10:52,515 --> 01:10:57,396
Ems, te he dicho todo lo
que tenía en mi corazón.
1249
01:10:57,420 --> 01:11:00,132
Y sé que tienes tus dudas
1250
01:11:00,156 --> 01:11:02,525
sobre mi y sobre nosotros...
1251
01:11:04,828 --> 01:11:07,329
Yo solo sé que mientras
pueda pasar todos los días
1252
01:11:07,330 --> 01:11:09,798
de mi vida contigo,
entonces esos días
1253
01:11:09,799 --> 01:11:12,011
serán buenos... estupendos.
1254
01:11:12,035 --> 01:11:14,770
Serían estupendos
porque serían nuestros.
1255
01:11:14,771 --> 01:11:16,515
Y no puedo imaginarme
un futuro
1256
01:11:16,539 --> 01:11:19,184
más maravilloso
que uno contigo en él.
1257
01:11:19,208 --> 01:11:20,943
Mirándome de la misma
forma en que yo te miro...
1258
01:11:20,944 --> 01:11:23,088
- John, para.
- No, tengo demasiado que decirte.
1259
01:11:23,112 --> 01:11:24,289
Y tengo este anillo.
1260
01:11:24,313 --> 01:11:25,925
Y tengo una lista...
1261
01:11:25,949 --> 01:11:28,684
- Tengo una lista de palabras y...
- John. John, ¡Para!
1262
01:11:30,386 --> 01:11:33,056
Quiero casarme.
1263
01:11:33,156 --> 01:11:34,657
¿Quieres casarte?
1264
01:11:36,325 --> 01:11:38,771
Lo sé.
1265
01:11:38,795 --> 01:11:42,942
Antes no me parecía correcto,
¿Vale? pero ahora me lo parece.
1266
01:11:42,966 --> 01:11:44,977
Y el matrimonio es algo grande.
Es algo enorme.
1267
01:11:45,001 --> 01:11:47,479
y no puedo decir sí
o no pude decir sí.
1268
01:11:47,503 --> 01:11:48,981
Pero, ahora te digo que sí.
1269
01:11:49,005 --> 01:11:51,183
Y, vale,
No debí hacerlo,
1270
01:11:51,207 --> 01:11:53,285
pero, de veras
el matrimonio es mucho.
1271
01:11:53,309 --> 01:11:56,856
Y somos muy jóvenes,
sabes, y...
1272
01:11:56,880 --> 01:11:57,890
No sé.
1273
01:11:57,914 --> 01:11:59,892
Estoy muy nerviosa.
1274
01:11:59,916 --> 01:12:01,583
John, por favor, di algo
1275
01:12:01,584 --> 01:12:03,362
porque tu eres
el que siempre habla así,
1276
01:12:03,386 --> 01:12:04,720
y ahora soy yo la que lo hace...
1277
01:12:10,026 --> 01:12:11,536
¿Quieres casarte?
1278
01:12:11,560 --> 01:12:15,407
Ahora mismo es lo que
más quiero.
1279
01:12:15,431 --> 01:12:17,076
¿Ahora mismo?
1280
01:12:17,100 --> 01:12:19,511
¿Ahora mismo? ¿Ahora mismo?
1281
01:12:22,438 --> 01:12:24,107
No voy a perder mi oportunidad.
1282
01:12:24,207 --> 01:12:25,441
Vale.
1283
01:12:26,709 --> 01:12:28,253
¿Está pasando de verdad?
1284
01:12:28,277 --> 01:12:29,588
Sí.
1285
01:12:29,612 --> 01:12:31,447
Voy a llevarte a...
1286
01:12:48,064 --> 01:12:49,098
¿John?
1287
01:12:52,635 --> 01:12:54,904
John, ¿Puedes oírme?
1288
01:12:59,308 --> 01:13:01,286
¿John?
1289
01:13:01,310 --> 01:13:02,812
¿Emily?
1290
01:13:04,647 --> 01:13:08,093
Sí, sí, puedo oírte, cariño.
1291
01:13:08,117 --> 01:13:10,029
Te quiero. te quiero.
1292
01:13:10,053 --> 01:13:11,296
Todo va a salir bien.
1293
01:13:12,755 --> 01:13:16,268
Yo también te quiero.
Dile a Lizzie que la quiero.
1294
01:13:16,292 --> 01:13:18,403
Te quiero tanto.
¿Cómo estás?
1295
01:13:18,427 --> 01:13:21,106
¿Lo llevas bien?
1296
01:13:21,130 --> 01:13:22,407
Sí.
1297
01:13:22,431 --> 01:13:24,709
¿Por qué?
1298
01:13:24,733 --> 01:13:28,613
Estoy mucho mejor ahora
que hace un minuto.
1299
01:13:28,637 --> 01:13:30,974
Gracias por venir.
1300
01:13:32,341 --> 01:13:34,319
¿Como estás?
¿Cómo está la familia?
1301
01:13:34,343 --> 01:13:35,921
John, para.
1302
01:13:35,945 --> 01:13:38,457
Para. Para.
1303
01:13:38,481 --> 01:13:39,959
Centrémonos en
1304
01:13:39,983 --> 01:13:41,460
sacarte de ahí, ¿Vale?
1305
01:13:41,484 --> 01:13:43,395
Sí.
1306
01:13:43,419 --> 01:13:46,331
Siento mucho hacerte
pasar por esto.
1307
01:13:46,355 --> 01:13:49,859
No debería estar aquí abajo.
Perdóname.
1308
01:13:51,861 --> 01:13:53,196
Te echo de menos.
1309
01:13:58,134 --> 01:14:01,204
John, estoy embarazada.
1310
01:14:03,772 --> 01:14:05,774
Sí, estoy embarazada.
1311
01:14:06,709 --> 01:14:09,212
Vas a ser padre otra vez.
1312
01:14:16,285 --> 01:14:20,599
Yo tuve...
Esto es una sorpresa.
1313
01:14:20,623 --> 01:14:22,634
Oh, Ems, Te quiero tanto.
1314
01:14:22,658 --> 01:14:25,971
Te quiero. Tienes
que volver aquí arriba, ¿Vale?
1315
01:14:25,995 --> 01:14:28,340
Porque se lo vamos a
decir a todos juntos.
1316
01:14:28,364 --> 01:14:32,144
Lo sé. Lo sé.
1317
01:14:32,168 --> 01:14:34,713
Tengo que salir de aquí.
Te quiero. Lo siento tanto.
1318
01:14:34,737 --> 01:14:36,738
Te quiero tanto.
Estaré arriba pronto.
1319
01:14:36,739 --> 01:14:40,519
Te quiero.
Te quiero tanto.
1320
01:14:43,046 --> 01:14:44,990
¿John?
1321
01:14:45,014 --> 01:14:49,252
¿Emily?
Emily, te quiero. ¿Ems?
1322
01:14:51,354 --> 01:14:52,497
¿John?
1323
01:14:52,521 --> 01:14:54,533
¡Emily!
1324
01:14:54,557 --> 01:14:58,261
Te quiero. Te quiero.
1325
01:15:05,935 --> 01:15:07,846
¡Sacadme de aquí!
1326
01:15:07,870 --> 01:15:10,349
¡Sacadme de aquí.
1327
01:15:10,373 --> 01:15:12,217
Quiero salir de aquí.
1328
01:15:12,241 --> 01:15:14,110
No puedo estar más aquí.
1329
01:15:16,612 --> 01:15:20,059
¡No quiero estar más
en esta cueva!
1330
01:15:30,693 --> 01:15:32,671
Tengo que salir.
Tengo que salir.
1331
01:15:32,695 --> 01:15:36,275
Súbeme.
Mira, solo empújame.
1332
01:15:36,299 --> 01:15:38,301
Empújame fuera de aquí.
1333
01:15:45,474 --> 01:15:48,244
Está bien.
Aguanta, colega.
1334
01:15:53,382 --> 01:15:54,250
Oye...
1335
01:15:56,319 --> 01:15:57,786
¿Estás ahí?
1336
01:16:03,326 --> 01:16:04,660
Tengo que rezar.
1337
01:16:06,495 --> 01:16:08,330
Sé que parece tonto.
1338
01:16:08,331 --> 01:16:11,610
No, no parece tonto.
1339
01:16:11,634 --> 01:16:13,478
No parece tonto para nada.
1340
01:16:13,502 --> 01:16:17,673
Pero intentemos evitar otro
ataque como ese, ¿Vale?
1341
01:16:17,773 --> 01:16:20,152
Vamos a necesitar que
te centres en respirar
.
1342
01:16:20,176 --> 01:16:23,622
Sé que suena raro,
pero necesito que pienses
1343
01:16:23,646 --> 01:16:25,748
en todas tus respiraciones,
¿Vale?
1344
01:16:38,194 --> 01:16:40,129
¿John?
1345
01:16:45,634 --> 01:16:47,303
¿John?
1346
01:16:52,375 --> 01:16:53,875
Oye, John,
1347
01:16:53,876 --> 01:16:55,920
Necesito
que te concentres en respirar.
1348
01:16:55,944 --> 01:16:58,190
Vale, sé que suena raro
necesito que pienses
1349
01:16:58,214 --> 01:17:00,692
en todas tus respiraciones,
¿Vale?
1350
01:17:00,716 --> 01:17:03,595
- Estoy demasiado cansado.
- Lo sé.
1351
01:17:03,619 --> 01:17:05,164
Lo sé.
1352
01:17:05,188 --> 01:17:07,190
Inspira y espira,
eso ayuda.
1353
01:17:08,724 --> 01:17:10,459
Entonces, así funciona lo de respirar.
1354
01:17:12,395 --> 01:17:14,773
- ¿Cómo lo haces?
- ¿Eh?
1355
01:17:14,797 --> 01:17:16,841
Mantener la calma.
1356
01:17:16,865 --> 01:17:20,303
Es parte del trabajo.
No lo piensas.
1357
01:17:22,371 --> 01:17:24,006
¿Nunca te asustas?
1358
01:17:28,244 --> 01:17:30,079
Soy un...
1359
01:17:30,179 --> 01:17:33,482
John, si soy sincero.
Soy un caso completamente diferente
1360
01:17:36,385 --> 01:17:38,821
¿Cómo es eso?
1361
01:17:42,091 --> 01:17:43,392
Yo...
1362
01:17:48,063 --> 01:17:50,399
Solo creo que no me importa
lo que me pase.
1363
01:17:54,603 --> 01:17:56,748
Bajaste a esta cueva
1364
01:17:56,772 --> 01:17:59,408
conmigo todo el tiempo, y...
1365
01:18:02,278 --> 01:18:05,890
...ayudándome,
1366
01:18:05,914 --> 01:18:08,083
intentando sacarme de
este agujero.
1367
01:18:11,720 --> 01:18:18,737
Y, tío, no hagas eso.
1368
01:18:18,761 --> 01:18:21,430
Oye John, no tengo
una familia como tú.
1369
01:18:23,699 --> 01:18:26,745
Y lo que ocurrió en la mina
Crandall hace unos años,
1370
01:18:26,769 --> 01:18:29,905
pues... fue un golpe para todos.
1371
01:18:32,141 --> 01:18:36,288
Y ver a las familias crecer
sin...
1372
01:18:36,312 --> 01:18:40,925
un padre, hace...
1373
01:18:40,949 --> 01:18:43,452
que empieces a pensar,
"Por qué no fuí yo?"
1374
01:18:46,255 --> 01:18:49,301
Aquel día perdimos tres rescatadores,
y eran buena gente.
1375
01:18:49,325 --> 01:18:51,560
Hombres buenos de verdad.
1376
01:18:55,331 --> 01:18:56,432
¿Por qué sobreviví?
1377
01:18:58,401 --> 01:19:00,545
Al final, tienes que pasar
por estas situaciones
1378
01:19:00,569 --> 01:19:06,575
y decirte,
"Bueno, si es mi hora, vale.
1379
01:19:08,777 --> 01:19:10,813
ahora me toca,
y estoy en paz con eso."
1380
01:19:14,183 --> 01:19:16,352
Esa es la peor idea
que he oído nunca.
1381
01:19:19,655 --> 01:19:23,526
O sea, parece un cliché, pero...
1382
01:19:26,295 --> 01:19:30,199
¿Que tiene de bueno vivir
si solo esperas a la muerte, no?
1383
01:19:32,535 --> 01:19:34,337
Y digo eso estando aquí.
1384
01:19:37,139 --> 01:19:40,108
¿Qué me estás haciendo, tío?
1385
01:19:46,549 --> 01:19:49,218
Estoy tan cansado.
1386
01:19:54,390 --> 01:19:55,624
Sí.
1387
01:20:05,534 --> 01:20:08,847
♪ Fuente de la
1388
01:20:08,871 --> 01:20:12,217
♪ Vida eterna
1389
01:20:12,241 --> 01:20:16,078
♪ Y de toda bendición
1390
01:20:18,213 --> 01:20:23,194
♪ Ensalzar Tu gracia tierna
1391
01:20:23,218 --> 01:20:28,090
♪ Debe todo corazón
1392
01:20:31,594 --> 01:20:37,175
♪ Tu piedad inagotable
1393
01:20:37,199 --> 01:20:42,647
♪ Se deleita en perdonar
1394
01:20:42,671 --> 01:20:47,652
♪ Sólo tú eres adorable
1395
01:20:47,676 --> 01:20:53,358
♪ Gloria a ti debemos dar
1396
01:20:53,382 --> 01:20:58,597
♪ De los cánticos celestes
1397
01:20:58,621 --> 01:21:03,835
♪ Te quisiéramos cantar
1398
01:21:03,859 --> 01:21:09,207
♪ Entonados por las huestes
1399
01:21:09,231 --> 01:21:15,179
♪ Que viniste a rescatar
1400
01:21:15,203 --> 01:21:20,285
♪ De los cielos descendiste
1401
01:21:20,309 --> 01:21:26,024
♪ Porque nos tuviste amor
1402
01:21:26,048 --> 01:21:31,029
♪ Tierno te compadeciste
1403
01:21:31,053 --> 01:21:36,058
♪ Y nos diste tu favor.
1404
01:21:39,595 --> 01:21:42,574
Tío, estoy oxidado.
1405
01:21:42,598 --> 01:21:44,443
Perdóname por eso.
1406
01:21:44,467 --> 01:21:46,602
Es lo mejor que he escuchado nunca.
1407
01:21:49,838 --> 01:21:51,073
En serio.
1408
01:21:52,808 --> 01:21:54,142
Gracias.
1409
01:21:55,644 --> 01:21:57,413
De nada, tío.
1410
01:22:00,449 --> 01:22:03,662
Oye, ¿Estás bien?
1411
01:22:03,686 --> 01:22:07,466
Sí...
1412
01:22:07,490 --> 01:22:11,159
Es un buen anclaje.
Esperemos que aguante.
1413
01:22:13,829 --> 01:22:15,640
Agotados emocionalmente,
1414
01:22:15,664 --> 01:22:17,342
los rescatadores intentan desesperadamente
1415
01:22:17,366 --> 01:22:18,643
continuar con los esfuerzos de recuperación.
1416
01:22:18,667 --> 01:22:19,944
Parte del problema
1417
01:22:19,968 --> 01:22:21,513
es que las únicas opciones reales
1418
01:22:21,537 --> 01:22:23,348
son las que ya
intentamos ayer.
1419
01:22:23,372 --> 01:22:25,484
Los rescatadores atornillaron una polea
1420
01:22:25,508 --> 01:22:27,486
en la roca para hacer más palanca.
1421
01:22:27,510 --> 01:22:30,088
Tienen un sistema
para elevarlo
1422
01:22:30,112 --> 01:22:31,756
manteniéndolo nivelado
1423
01:22:31,780 --> 01:22:33,858
mientras va boca abajo
1424
01:22:33,882 --> 01:22:35,317
con la cabeza por debajo de los pies.
1425
01:22:41,957 --> 01:22:43,526
¿Estamos preparados abajo?
1426
01:22:45,293 --> 01:22:47,463
Listos como nunca.
1427
01:22:48,864 --> 01:22:51,233
Vale. de acuerdo.
1428
01:22:54,236 --> 01:22:56,672
John, toma un trago.
1429
01:22:58,140 --> 01:22:59,307
Está bajando.
1430
01:23:00,676 --> 01:23:02,954
Oye, escúchame, quiero
que estés despierto vale.
1431
01:23:02,978 --> 01:23:05,147
Casi estamos listos
para sacarte.
1432
01:23:06,248 --> 01:23:08,150
Bien.
1433
01:23:11,386 --> 01:23:14,065
Bueno, tenemos clara nuestra lista de tareas.
1434
01:23:14,089 --> 01:23:17,135
Tenemos que ir al gimnasio
cuando salgamos.
1435
01:23:17,159 --> 01:23:18,803
Y supongo
que tú podrás llevarme a la iglesia.
1436
01:23:21,430 --> 01:23:22,765
Una pequeña victoria.
1437
01:23:28,170 --> 01:23:31,249
Y de todos los sitios para enterarme
1438
01:23:31,273 --> 01:23:33,576
de que voy a tener otro bebé.
1439
01:23:40,282 --> 01:23:42,761
Me pregunto
si así es como se siente uno
1440
01:23:42,785 --> 01:23:45,263
dentro del útero.
1441
01:23:45,287 --> 01:23:50,125
Oh, estás en el buen camino.
Así que, felicidades.
1442
01:23:54,296 --> 01:23:56,599
¿Sabes
lo que sigue sorprendiéndome?
1443
01:23:59,468 --> 01:24:03,014
Creía
que tenía todo resuelto.
1444
01:24:03,038 --> 01:24:08,711
Una bella mujer,
familia, carrera.
1445
01:24:10,112 --> 01:24:11,714
Quería...
1446
01:24:15,117 --> 01:24:17,319
¿Sabes qué aprendí?
1447
01:24:20,255 --> 01:24:24,268
¿Sabes qué hace falta para
ser un hombre de verdad?
1448
01:24:27,796 --> 01:24:29,565
Tener una niña.
1449
01:26:33,188 --> 01:26:35,199
Oye...
1450
01:26:35,223 --> 01:26:37,602
¿Estás ahí?
1451
01:26:37,626 --> 01:26:39,771
Oye, escúchame, quiero
que te mantengas despierto.
1452
01:26:39,795 --> 01:26:42,364
¿John? ¿Estás ahí?
1453
01:26:46,101 --> 01:26:47,602
Casi estamos listos
para sacarte.
1454
01:26:50,305 --> 01:26:51,907
¿Cuento contigo?
1455
01:26:53,308 --> 01:26:55,854
Sí. Sí.
1456
01:26:55,878 --> 01:26:57,121
Vale.
1457
01:26:57,145 --> 01:26:58,480
Espera.
1458
01:27:00,649 --> 01:27:02,050
¿Puedo hablar antes con Emily?
1459
01:27:04,252 --> 01:27:06,130
Tuvieron que subir
el cable
1460
01:27:06,154 --> 01:27:08,466
porque podía engancharse
con la cuerda.
1461
01:27:08,490 --> 01:27:11,827
Pero ella está aquí, John.
Está contigo, ¿Vale?
1462
01:27:23,071 --> 01:27:24,306
Vale.
1463
01:27:26,441 --> 01:27:28,452
¿Puedes prometerme algo?
1464
01:27:28,476 --> 01:27:30,078
Sí, lo que sea.
1465
01:27:31,279 --> 01:27:34,225
Promete que le dirás a Emily
1466
01:27:34,249 --> 01:27:35,827
que no importa qué pase,
1467
01:27:35,851 --> 01:27:38,453
estaré allí
cuando nazca el bebé.
1468
01:27:42,825 --> 01:27:46,104
John, pensé que no íbamos
a hablar así.
1469
01:27:46,128 --> 01:27:48,406
Lo sé.
1470
01:27:48,430 --> 01:27:50,098
Prométemelo.
1471
01:27:51,599 --> 01:27:53,277
¿Por favor?
1472
01:27:53,301 --> 01:27:54,679
Sí.
1473
01:27:54,703 --> 01:27:57,672
Sí. lo prometo. lo prometo.
1474
01:28:01,777 --> 01:28:04,112
John, voy a sacarte
de aquí.
1475
01:28:06,982 --> 01:28:08,827
Sí.
1476
01:28:08,851 --> 01:28:10,719
Vale.
1477
01:28:20,495 --> 01:28:24,042
Emily, es la hora.
1478
01:28:24,066 --> 01:28:28,236
Vale, Susie, todo tuyo.
1479
01:28:28,336 --> 01:28:30,005
¡Allá vamos!
1480
01:28:31,639 --> 01:28:33,617
Vale, allá vamos.
¡Vale. Vale!
1481
01:28:33,641 --> 01:28:35,710
Uno, dos, tres, ¡Tirad!
1482
01:28:46,922 --> 01:28:49,825
John, lo estás haciendo muy bien.
¡Sigue empujando! ¡Sigue empujando!
1483
01:29:04,940 --> 01:29:07,109
John, lo estás haciendo muy bien.
¡Sigue empujando!
1484
01:29:07,209 --> 01:29:08,686
¡Seguid tirando!
1485
01:29:08,710 --> 01:29:10,846
¡Funciona!
¡Funciona!
1486
01:29:14,850 --> 01:29:16,184
Sigue empujando.
1487
01:29:20,288 --> 01:29:22,457
¡Tirad!
¡Vamos chicos!
1488
01:29:26,128 --> 01:29:29,874
¡Funciona! ¡Funciona!.
1489
01:29:29,898 --> 01:29:32,276
John, lo estás haciendo bien.
¡Sigue empujando!
1490
01:29:35,804 --> 01:29:37,940
¡Seguid!
1491
01:29:42,978 --> 01:29:44,479
¡Parad!
1492
01:29:45,647 --> 01:29:47,314
¡Retroceded un poco
1493
01:29:47,315 --> 01:29:49,484
¡No podemos, ni un poco!
1494
01:29:59,161 --> 01:30:00,795
¡No!
1495
01:30:25,253 --> 01:30:27,398
Oye, ¿Estás bien?
1496
01:30:27,422 --> 01:30:29,257
Oye, te... Te tengo.
1497
01:32:15,797 --> 01:32:19,843
¿John?
John, ¿Puedes oírme?
1498
01:32:19,867 --> 01:32:23,781
Aaron. ¿Aaron está bien?
1499
01:32:23,805 --> 01:32:26,808
Le están ayudando.
Va a estar bien.
1500
01:32:32,447 --> 01:32:35,283
Lo siento.
1501
01:32:39,554 --> 01:32:41,799
No pude hacerlo.
1502
01:32:41,823 --> 01:32:44,092
Está bien, cariño.
1503
01:32:46,161 --> 01:32:49,607
¿John?
1504
01:32:49,631 --> 01:32:54,745
Te has esforzado
durante tanto tiempo.
1505
01:32:54,769 --> 01:32:57,272
Descansa
y tómate un respiro.
1506
01:32:59,174 --> 01:33:02,277
Así podrás
empujar luego.
1507
01:33:31,706 --> 01:33:33,441
¿Pero qué...?
1508
01:33:36,111 --> 01:33:38,146
¿Hola?
1509
01:33:45,153 --> 01:33:46,821
Creo que puedo...
1510
01:33:52,394 --> 01:33:54,296
Oh, dios mío.
1511
01:34:22,724 --> 01:34:25,893
¿Que puñetas...?
1512
01:34:28,330 --> 01:34:30,165
¡Hola!
1513
01:34:34,669 --> 01:34:37,239
Eh, ¿Alguien puede oírme?
1514
01:34:44,279 --> 01:34:46,214
Aaron, salí.
1515
01:34:48,416 --> 01:34:50,017
¡Hola!
1516
01:34:51,119 --> 01:34:52,187
Vamos.
1517
01:35:23,818 --> 01:35:25,287
Vale...
1518
01:36:55,410 --> 01:36:57,855
Oye, colega.
1519
01:36:57,879 --> 01:36:59,514
¿Qué haces aquí?
1520
01:37:03,685 --> 01:37:06,254
Oye pequeño, ¿Cómo te llamas?
1521
01:37:26,073 --> 01:37:30,388
John, estoy embarazada.
1522
01:37:30,412 --> 01:37:33,014
Vas a ser padre
otra vez.
1523
01:37:40,087 --> 01:37:42,424
Eres, oh...
1524
01:37:46,060 --> 01:37:48,229
Eres un chico.
1525
01:37:52,199 --> 01:37:55,403
Sí, eres mi chico.
1526
01:37:56,538 --> 01:37:58,306
Eres mi bebé.
1527
01:38:01,376 --> 01:38:03,020
Oye...
1528
01:38:03,044 --> 01:38:05,380
Soy tu padre.
1529
01:38:08,149 --> 01:38:11,319
Lo viste.
Viste todo,¿No?
1530
01:38:13,588 --> 01:38:16,600
Viste cómo yo, uh...
1531
01:38:16,624 --> 01:38:18,402
intenté ser un buen ejemplo.
1532
01:38:18,426 --> 01:38:21,739
Por ti intenté
ser una buena persona.
1533
01:38:21,763 --> 01:38:23,974
Quiero a tu madre y
a tu hermana.
1534
01:38:23,998 --> 01:38:26,167
Oh, te va a encantar
tu hermana.
1535
01:38:28,169 --> 01:38:31,715
Prométeme algo, ¿Vale?
1536
01:38:31,739 --> 01:38:33,584
Ahora vas a ser el hombre.
1537
01:38:33,608 --> 01:38:35,109
Tienes que, uh...
1538
01:38:36,944 --> 01:38:40,558
Tienes que prometerme, uh,
1539
01:38:40,582 --> 01:38:42,493
que vas a cuidarlas, ¿Vale?
1540
01:38:42,517 --> 01:38:43,518
Tienes que ser fuerte.
1541
01:38:48,856 --> 01:38:50,834
Porque yo no puedo...
1542
01:38:50,858 --> 01:38:53,695
No puedo estar ahí
como antes.
1543
01:39:00,602 --> 01:39:02,513
Y tu madre, uh,
1544
01:39:02,537 --> 01:39:05,707
merece ser feliz,
vale, así que...
1545
01:39:07,375 --> 01:39:09,811
Necesita alguien que
la quiera como yo.
1546
01:39:13,548 --> 01:39:17,194
Porque en un hogar
necesitas eso. De veras.
1547
01:39:17,218 --> 01:39:19,663
Tu hermana y tú tenéis que...
1548
01:39:19,687 --> 01:39:22,866
Tenéis que ver y sentir el amor,
1549
01:39:22,890 --> 01:39:27,204
el tipo de amor
que tu madre puede dar
1550
01:39:27,228 --> 01:39:29,464
cuando está feliz.
1551
01:39:34,402 --> 01:39:37,071
Porque no hay un
sentimiento mejor.
1552
01:39:45,747 --> 01:39:47,715
Me alegro de haber
podido conocerte.
1553
01:39:53,354 --> 01:39:55,322
Ahora tenemos que
sacarte de aquí.
1554
01:39:56,824 --> 01:39:57,759
Sí.
1555
01:39:59,260 --> 01:40:01,262
Ahora me toca a mi observarte.
1556
01:40:08,903 --> 01:40:10,237
Te quiero.
1557
01:40:37,965 --> 01:40:39,767
¿Ya tiene nombre?
1558
01:40:42,136 --> 01:40:44,305
Se llama John.
1559
01:40:45,136 --> 01:40:48,305
Traducción: Arrigo 1973
102031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.