All language subtitles for The Last Descent (2016).1080p.WEB.x264.AAC-YTS.ES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,238 --> 00:01:12,906 ¿Ya tiene nombre? 2 00:01:15,008 --> 00:01:16,677 Se llama John. 3 00:01:36,196 --> 00:01:37,306 Está durmiendo. 4 00:01:37,330 --> 00:01:39,475 John. Oh. Lo tengo. Lo tengo. 5 00:01:39,499 --> 00:01:41,511 John. Lo tengo. Lo tengo. 6 00:01:41,535 --> 00:01:43,246 Falta algo ¿Qué puede ser? 7 00:01:43,270 --> 00:01:44,681 Creo que lo dejé en el avión. 8 00:01:44,705 --> 00:01:48,251 - ¿Qué te dejaste? - La bolsa de los pañales. No está. 9 00:01:48,275 --> 00:01:50,620 Vale, sabes qué. Voy a volver a por ella. 10 00:01:50,644 --> 00:01:51,688 Voy a volver. 11 00:01:51,712 --> 00:01:53,156 Voy a destrozar ese avión por ti, ¿Vale? 12 00:01:53,180 --> 00:01:55,625 Primero, aguanta esto. Gracias. 13 00:01:55,649 --> 00:01:57,360 Tontito. 14 00:01:57,384 --> 00:01:58,928 Papá se cree muy gracioso. 15 00:01:58,952 --> 00:02:00,363 Porque soy gracioso. 16 00:02:02,189 --> 00:02:04,601 - Josh. Josh. - John. 17 00:02:04,625 --> 00:02:06,202 Josh. 18 00:02:06,226 --> 00:02:08,394 ¿Dónde estás? 19 00:02:08,395 --> 00:02:10,206 Josh, ¿Dónde estás? 20 00:02:10,230 --> 00:02:12,375 - ¿Me escuchas, Josh? - John. 21 00:02:12,399 --> 00:02:13,543 - No puedo oírte. - Está justo ahí. 22 00:02:13,567 --> 00:02:14,844 - Lo veo. - No puedo oírlo. Donde... 23 00:02:14,868 --> 00:02:15,879 Ahí está. 24 00:02:15,903 --> 00:02:17,947 Bienvenido a Utah. 25 00:02:19,907 --> 00:02:21,017 ¿Cómo está mi sobrino favorito? 26 00:02:21,041 --> 00:02:23,186 ¿Te acuerdas del tío Joshy? 27 00:02:23,210 --> 00:02:25,521 Sí, tu tío Osh Kosh B'Gosh. 28 00:02:25,545 --> 00:02:27,390 Vale, Sr. John Jacob Jingleheimer... 29 00:02:27,414 --> 00:02:29,415 Vale, acabo con lo de los motes. 30 00:02:29,416 --> 00:02:31,251 Oye, carrera hasta el coche. 31 00:02:31,351 --> 00:02:32,962 Uh. 32 00:02:32,986 --> 00:02:34,321 Adelante. 33 00:03:01,782 --> 00:03:03,055 Bueno, estás en la escuela de doctores. 34 00:03:03,055 --> 00:03:04,327 ¿Abriste algún cuerpo ya? 35 00:03:04,351 --> 00:03:06,062 No, todavía no. 36 00:03:06,086 --> 00:03:06,936 Aunque las cosas están siendo 37 00:03:06,825 --> 00:03:07,563 más difíciles de lo que parecen. 38 00:03:07,587 --> 00:03:09,332 Entre los libros y los pañales, estoy durmiendo 39 00:03:09,356 --> 00:03:12,268 por lo menos alguna vez a la semana, ¿Verdad, Ems? 40 00:03:12,292 --> 00:03:14,700 Estás... Uh, ¿Tú quién eres? 41 00:03:15,228 --> 00:03:16,606 Estoy de broma. 42 00:03:16,630 --> 00:03:19,575 No, tiene un nuevo horario que es de locos. 43 00:03:19,599 --> 00:03:22,411 Un día de 36 horas haría mi día mucho más fácil. 44 00:03:22,435 --> 00:03:23,613 ¿Y tú que has estado haciendo? 45 00:03:23,637 --> 00:03:25,938 Solo trabajo y universidad, intentando que me transfieran 46 00:03:25,939 --> 00:03:28,785 y llegar a un nuevo entorno, imagino. 47 00:03:28,809 --> 00:03:31,120 Oh, sigues siendo el chico que quiere escapar de casa, ¿Eh? 48 00:03:31,144 --> 00:03:32,288 -Sí. -Bueno, lo pillo. 49 00:03:32,312 --> 00:03:34,423 Pero, que conste. 50 00:03:34,447 --> 00:03:37,526 Habría sido bonito si hubiese podido quedarme. 51 00:03:37,550 --> 00:03:39,796 Aunque me alegro de que sigas aquí. 52 00:03:39,820 --> 00:03:40,654 Estoy en casa. 53 00:03:40,655 --> 00:03:42,298 No lo sería sin ti. 54 00:03:42,322 --> 00:03:43,532 Céntrate en conducir. 55 00:03:43,556 --> 00:03:46,903 Sí, lo intento. Bueno, casi estás en casa. 56 00:03:46,927 --> 00:03:48,104 ¿De qué hablas? 57 00:03:48,128 --> 00:03:49,639 Oye, Em, hay una caja ahí detrás. 58 00:03:49,663 --> 00:03:52,041 Es marrón, rectangular... 59 00:03:52,065 --> 00:03:54,067 Traela, esto va a estar bien. 60 00:03:55,135 --> 00:03:56,813 Oh, guau. Está dormida. 61 00:03:56,837 --> 00:03:58,081 Que rápido. 62 00:03:58,105 --> 00:03:59,740 Es como un pequeño monstruo. 63 00:04:02,509 --> 00:04:04,010 ¡No fastidies! ¿Lo trajiste? 64 00:04:04,011 --> 00:04:06,489 Oye, sí lo hice. Sí. 65 00:04:06,513 --> 00:04:07,991 No me creo que todavía lo tengas. 66 00:04:08,015 --> 00:04:10,727 ¿Todavía funciona? Oh, sí. Sí. 67 00:04:10,751 --> 00:04:13,629 Sabes que es resistente si esto sobrevivió a Papá. 68 00:04:13,653 --> 00:04:16,833 Estas cosas vana a aguantar otras seis generaciones, tío. 69 00:04:16,857 --> 00:04:17,834 Esto es estupendo. 70 00:04:17,858 --> 00:04:19,736 Sí, pensando que tenemos algo de tiempo. 71 00:04:19,760 --> 00:04:22,638 Tenemos todo este equipo parado por el momento. 72 00:04:22,662 --> 00:04:24,674 Y Nutty Putty acaba de abrir. 73 00:04:24,698 --> 00:04:26,409 - Quizá sería... - ¿Nutty Putty está abierta? 74 00:04:26,433 --> 00:04:29,679 Sí. Así que creo que sería una gran oportunidad 75 00:04:29,703 --> 00:04:33,516 de mostrarle a Emily tu gran amor por ella 76 00:04:33,540 --> 00:04:35,484 olvidando todo lo que acabo de decir. 77 00:04:35,508 --> 00:04:38,187 El daño está hecho, Josh. Es demasiado tarde. 78 00:04:38,211 --> 00:04:40,189 Pero me lo pido para el resto del viaje. 79 00:04:40,213 --> 00:04:43,192 ¡Sí! Sí, está hecho. Sí. 80 00:04:43,216 --> 00:04:45,194 Sabes, tenemos todas 81 00:04:45,218 --> 00:04:47,196 las vacaciones para comportarnos como críos. 82 00:04:47,220 --> 00:04:48,721 Esta noche vamos a relajarnos. 83 00:04:48,722 --> 00:04:50,834 Y a lo mejor mañana antes de volver a Virginia. 84 00:04:50,858 --> 00:04:52,159 Después de "Acción de gracias" seremos 85 00:04:52,159 --> 00:04:53,459 demasiado gordos para entrar en la cueva 86 00:04:53,460 --> 00:04:54,670 Además, ya conoces a mamá. 87 00:04:54,694 --> 00:04:56,005 No nos va a perder de vista 88 00:04:56,029 --> 00:04:58,674 en cuanto tenga a todo el rebaño bajo el mismo techo. 89 00:04:58,698 --> 00:05:01,034 Intentas ocultarlo, pero sé que quieres ir. 90 00:05:02,970 --> 00:05:06,149 Vale, tío, lo pillo. O sea, las cuevas dan miedo, así que, 91 00:05:06,173 --> 00:05:08,852 O sea, si no quieres ir... 92 00:05:08,876 --> 00:05:10,686 De todas formas, haces lo que tienes que hacer. 93 00:05:10,710 --> 00:05:13,289 Podías ser más obvio en lo que intentas hacer. 94 00:05:13,313 --> 00:05:14,748 Ujum. De acuerdo. 95 00:05:17,918 --> 00:05:20,420 No estoy asustado. Lo sabes, ¿Vale? 96 00:05:20,520 --> 00:05:23,857 Sé que hay una cueva, a la que queremos ir desde siempre, pero... 97 00:05:25,525 --> 00:05:28,571 Oye, dije que podías ir. 98 00:05:28,595 --> 00:05:30,073 - De acuerdo me apunto. . ¡Sí! Vamos allá. 99 00:05:30,097 --> 00:05:31,097 Sí. ¡Uuuuh! 100 00:05:31,098 --> 00:05:32,742 ¡Está hecho! 101 00:05:32,766 --> 00:05:33,901 ¡Sí! 102 00:05:37,104 --> 00:05:38,547 Vale. 103 00:05:38,571 --> 00:05:40,917 Que conste, que tú no acabas de ganar ¿vale? 104 00:05:40,941 --> 00:05:42,986 No me manipulaste. Yo tengo que pensar las cosas 105 00:05:43,010 --> 00:05:45,112 porque soy un adulto, soy responsable... 106 00:05:47,881 --> 00:05:49,392 No tengo meigo de la cueva. 107 00:05:49,416 --> 00:05:50,593 No hay un sitio mejor que dentro de una cueva. 108 00:05:50,617 --> 00:05:51,885 Eso no tiene sentido. 109 00:06:30,290 --> 00:06:31,901 De acuerdo. 110 00:06:31,925 --> 00:06:34,261 Oye, quieres... ¿Quieres cambiar las baterías 111 00:06:34,261 --> 00:06:35,638 de tu lámpara por seguridad? 112 00:06:35,662 --> 00:06:37,440 Solo vamos por unas horas así que... 113 00:06:37,464 --> 00:06:39,108 Mmm... De acuerdo, vale. Sí. 114 00:06:39,132 --> 00:06:40,810 Oye, llámame. 115 00:06:40,834 --> 00:06:42,211 cuando estés preparado para volver a casa, ¿Vale? 116 00:06:42,235 --> 00:06:44,447 Vale. Me gustaría hablar sobre algunas cosas. 117 00:06:44,471 --> 00:06:46,449 - Oh, gracias. ¿Cosas? - Sí, cosas. 118 00:06:46,473 --> 00:06:48,818 ¿Qué tipo de cosas? Oh, solo ya sabes... 119 00:06:48,842 --> 00:06:50,586 maravillas cosas de "Acción de gracias", 120 00:06:50,610 --> 00:06:53,322 pero quiero hablarlo esta noche. 121 00:06:53,346 --> 00:06:54,680 ¿Sobre qué? 122 00:06:54,681 --> 00:06:56,492 Son cosas de gente casada, tío. No lo entenderías. 123 00:06:56,516 --> 00:06:57,827 No quiero saberlo. 124 00:06:57,851 --> 00:06:59,186 Estoy asustado. No tengo ni idea de lo que hablas, 125 00:06:59,286 --> 00:07:01,430 - pero tienes mi atención. - Bien, entonces sé rápido. 126 00:07:01,454 --> 00:07:02,565 Vale. 127 00:07:02,589 --> 00:07:04,133 Oh. No quiero perder esto ahí dentro. 128 00:07:04,157 --> 00:07:07,336 Cógelo. ¡Ah! 129 00:07:07,360 --> 00:07:09,805 ¿Va en la bolsa de los pañales? No voy a volver a verlo. 130 00:07:09,829 --> 00:07:10,840 Para. 131 00:07:10,864 --> 00:07:12,665 ¿Por qué no me compras uno nuevo entonces? 132 00:07:14,534 --> 00:07:17,146 De acuerdo, tu ganas. Te amo. 133 00:07:17,170 --> 00:07:18,514 Yo también, te quiero. 134 00:07:18,538 --> 00:07:19,705 - Diviértete. - Lo haré. 135 00:07:23,210 --> 00:07:25,254 - Conduce con cuidado. - Nos vemos después. 136 00:07:25,278 --> 00:07:27,180 Te hecho de menos. 137 00:07:30,717 --> 00:07:32,528 -¿Preparado? - Sí. 138 00:07:32,552 --> 00:07:34,054 Vamos a hacerlo . 139 00:07:53,373 --> 00:07:54,617 No puedo creerlo. 140 00:07:54,641 --> 00:07:56,552 No creía que fuesen a abrir esta cueva de nuevo. 141 00:07:56,576 --> 00:07:59,046 Sí, fueron como dos años desde que la cerraron. 142 00:08:00,547 --> 00:08:02,625 Solo dejaron volver a la gente desde Mayo. 143 00:08:02,649 --> 00:08:04,627 Te hacen pasar por el aro para poder conseguir el permiso. 144 00:08:04,651 --> 00:08:06,129 ¿Permisos? Sí, tío. 145 00:08:06,153 --> 00:08:08,064 Tardaron dos semanas en concederlo. 146 00:08:08,088 --> 00:08:10,023 Gran apuesta, sabes como es Ems sobre mi salud. 147 00:08:10,023 --> 00:08:13,736 Tío, eres predecible. 148 00:08:13,760 --> 00:08:16,572 Bueno, tienes que ser conocido por algo. 149 00:08:16,596 --> 00:08:19,099 - ¿Vienes? - Sí 150 00:08:22,202 --> 00:08:24,037 Que bueno estar en casa. 151 00:08:47,927 --> 00:08:50,940 ¿Qué crees? ¿Seis pies hasta que se abra abajo? 152 00:08:50,964 --> 00:08:53,966 - Oh, ¿Estás loco? - Vamos, tío. 153 00:08:53,967 --> 00:08:55,969 Yo soy el que se asusta de todo ¿No? 154 00:08:59,239 --> 00:09:02,185 Así que lo que estamos buscando es el Birth Canal. 155 00:09:02,209 --> 00:09:04,187 Tiene que estar por aquí en alguna parte. 156 00:09:04,211 --> 00:09:05,955 Este es uno de los estrechamientos más fáciles 157 00:09:05,979 --> 00:09:07,690 todo el mundo tiene que hacerlo. 158 00:09:17,490 --> 00:09:20,936 Je je, y aquí el tobogán. 159 00:09:20,960 --> 00:09:23,096 - Vamos a hacerlo. - De acuerdo. 160 00:09:37,444 --> 00:09:39,455 Este sitio es irreal. 161 00:09:39,479 --> 00:09:40,656 Y caluroso, también. 162 00:09:40,680 --> 00:09:42,658 Sí, leí bastante sobre este monstruo 163 00:09:42,682 --> 00:09:44,994 - Antes de conseguir los permisos. - ¿Sí? 164 00:09:45,018 --> 00:09:47,263 Creo, todavía no han explorado todo. 165 00:09:47,287 --> 00:09:49,265 Antes de que lo cerraran, estaban metiendo alrededor 166 00:09:49,289 --> 00:09:50,433 de 5.000 personas al año. 167 00:09:50,457 --> 00:09:52,335 Eso es mucha gente yendo a una cueva sin fin. 168 00:09:52,359 --> 00:09:53,502 ¿Verdad? 169 00:09:53,526 --> 00:09:54,803 Se sabe por qué le llaman Nutty Putty? 170 00:09:54,827 --> 00:09:57,740 Sí. Creo que conforme te adentras en la cueva, 171 00:09:57,764 --> 00:09:59,865 vas a ver unos nódulos de pizarra 172 00:09:59,866 --> 00:10:02,078 que salen de la roca, vale, 173 00:10:02,102 --> 00:10:03,846 y si te adentras, más aún, hay mucha humedad, 174 00:10:03,870 --> 00:10:06,038 así que se vuelve blando y puedes trabajarlo con los dedos 175 00:10:06,039 --> 00:10:08,851 y como... parece como si tocases miel. 176 00:10:08,875 --> 00:10:10,709 ¿Rocas que se convierten en miel? 177 00:10:10,710 --> 00:10:12,421 ¿Me estás vacilando? Tenemos que hacer eso. 178 00:10:12,445 --> 00:10:13,689 - ¿Vale? - Sí. 179 00:10:13,713 --> 00:10:17,793 Bueno, No creo que se convierta en miel de verdad, 180 00:10:17,817 --> 00:10:19,795 y además creo que tienes que llegar muy profundo. 181 00:10:19,819 --> 00:10:21,530 - No sé. - Bueno... 182 00:10:21,554 --> 00:10:23,499 Puedo estar confundiendo todo en mi mente. 183 00:10:23,523 --> 00:10:26,302 Bueno, cuanto más sabes. 184 00:10:26,326 --> 00:10:28,204 ♪ Bam, bam, bam, bam 185 00:10:28,228 --> 00:10:30,229 Eso no es para nada el jingle, pero buen intento. 186 00:10:31,464 --> 00:10:33,042 Lo que sea, tío. Lo que sea. 187 00:10:33,066 --> 00:10:34,277 Tengo que ser sincero, estoy impresionado 188 00:10:34,301 --> 00:10:35,844 con tus repentinos conocimientos. 189 00:10:35,868 --> 00:10:38,214 Solo estoy recitando lo que leí en la página web. 190 00:10:38,238 --> 00:10:40,349 Oh, acepta la victoria, Josh. Oh, vamos, tío. 191 00:10:40,373 --> 00:10:41,950 Me encanta 192 00:10:41,974 --> 00:10:44,053 cuando accidentalmente muestras tu genialidad. 193 00:10:44,077 --> 00:10:46,578 - No tienes que vacilarme. - No te vacilo. 194 00:10:46,579 --> 00:10:48,724 - No. - Ya sabes, solo soy bueno 195 00:10:48,748 --> 00:10:50,559 a todo porque me obligan. 196 00:10:50,583 --> 00:10:51,860 ¿Vale? 197 00:10:51,884 --> 00:10:53,496 Como cuando estaba en el instituto, 198 00:10:53,520 --> 00:10:54,897 y tú eras solo el chico, sabes, 199 00:10:54,921 --> 00:10:56,965 tú solías presentarme cuando andabas con los mayores. 200 00:10:56,989 --> 00:10:59,202 Pero me hacía ver bien, ¿Sabes? 201 00:10:59,226 --> 00:11:01,003 ¿Te acuerdas en el campamento de los Scouts, 202 00:11:01,027 --> 00:11:02,338 donde fuí con una mascota? 203 00:11:02,362 --> 00:11:04,373 - Oh, sí, sí. Castor. - Sí, El Castor. 204 00:11:04,397 --> 00:11:05,241 Fuiste, y lo gravaste 205 00:11:05,265 --> 00:11:06,642 en todos los árboles donde estuvisteis acampando. 206 00:11:06,666 --> 00:11:08,311 -Fué estupendo. - Sí. Sí, lo fué. 207 00:11:08,335 --> 00:11:10,079 Lo fué, quedo estupendo. 208 00:11:10,103 --> 00:11:11,438 Sabes, una gran parte de lo que soy 209 00:11:11,538 --> 00:11:15,651 sabes, que te lo debo, a ti. 210 00:11:15,675 --> 00:11:17,886 Sin embargo, eso es algo bueno. 211 00:11:17,910 --> 00:11:21,548 Ojalá, te devuelva el favor, aunque sea un poco. 212 00:11:23,450 --> 00:11:25,428 Sí. 213 00:11:25,452 --> 00:11:28,364 Sí. Vamos a seguir. 214 00:11:28,388 --> 00:11:32,268 Orgulloso de ti., estoy, Josh Walker. 215 00:11:32,292 --> 00:11:34,670 ¿No puedes dejar que sea un momento emotivo no? 216 00:11:34,694 --> 00:11:36,239 Pues no. 217 00:11:36,263 --> 00:11:38,841 Se está poniendo difícil. Me duele la garganta. 218 00:11:38,865 --> 00:11:41,067 - Ah, espera. - De acuerdo. 219 00:11:57,284 --> 00:12:00,229 Tiene que estar por aquí en algún sitio. 220 00:12:00,253 --> 00:12:03,532 - ¿Vale la pena seguir buscando? - Oh, sí, sí. 221 00:12:03,556 --> 00:12:05,067 Se supone que es algo genial. 222 00:12:05,091 --> 00:12:06,969 Está bien. Lo estoy disfrutando, tío. Te echaba de menos. 223 00:12:06,993 --> 00:12:08,804 No se lo digas a nadie. Toma. 224 00:12:08,828 --> 00:12:09,972 Gracias. Allá vamos. 225 00:12:09,996 --> 00:12:12,475 - Gracias. - Vale. 226 00:12:15,268 --> 00:12:17,480 Tiene que estar cerca. Vamos a separarnos. 227 00:12:17,504 --> 00:12:18,781 Sí. hagámoslo. 228 00:12:18,805 --> 00:12:20,483 Grita como un Pterodáctilo si encuentras algo. 229 00:12:20,507 --> 00:12:21,550 Tu idiota. 230 00:12:21,574 --> 00:12:22,575 Oh, tío. 231 00:13:17,997 --> 00:13:21,200 Ah. Vamos. 232 00:13:53,733 --> 00:13:54,934 De acuerdo. 233 00:14:24,864 --> 00:14:26,542 Sin bromas, Josh. 234 00:14:26,566 --> 00:14:28,176 Esa primera búsqueda no fue nada. 235 00:14:28,200 --> 00:14:29,745 Vale. 236 00:14:29,769 --> 00:14:31,103 De acuerdo. 237 00:14:34,441 --> 00:14:37,553 Vale. De acuerdo. 238 00:14:37,577 --> 00:14:38,421 Vale. 239 00:14:38,445 --> 00:14:42,482 Vamos a hacer esto, y después... 240 00:14:59,098 --> 00:15:01,977 No, esto no está bien. 241 00:15:02,001 --> 00:15:03,336 Tengo que dar la vuelta. 242 00:15:04,571 --> 00:15:06,005 Oh! 243 00:15:43,376 --> 00:15:45,144 Tienes que estar de broma. 244 00:16:00,960 --> 00:16:02,361 Josh. 245 00:16:04,397 --> 00:16:06,633 Josh! Josh! 246 00:16:08,034 --> 00:16:10,879 Josh, ¿Estás cerca de mi? 247 00:16:10,903 --> 00:16:13,039 Josh, ¿Puedes escucharme? 248 00:16:17,744 --> 00:16:19,788 ¡Josh! 249 00:16:19,812 --> 00:16:21,657 ¿Estás de broma? 250 00:16:21,681 --> 00:16:22,858 Vamos, Josh. 251 00:16:22,882 --> 00:16:24,216 ¡Josh! 252 00:16:28,387 --> 00:16:29,422 Es de locos. 253 00:16:33,560 --> 00:16:35,094 Vamos, Josh. 254 00:16:36,763 --> 00:16:38,641 ¡Josh! 255 00:16:38,665 --> 00:16:40,066 Dios. 256 00:16:41,167 --> 00:16:42,669 No puedo ni pensar. 257 00:16:44,571 --> 00:16:45,605 No puedo ni pensar. 258 00:16:47,574 --> 00:16:49,241 Por favor. ¡Josh! 259 00:16:50,242 --> 00:16:52,178 ¡Josh! 260 00:16:53,446 --> 00:16:54,447 ¡Josh! 261 00:16:57,249 --> 00:16:59,027 ¿John? 262 00:16:59,051 --> 00:17:02,197 - Josh. - John, No te oigo. 263 00:17:02,221 --> 00:17:04,032 - Josh, ¿Estás cerca de mi? - ¿Qué? 264 00:17:04,056 --> 00:17:06,902 - Dilo otra vez. - ¿Qué quieres decir? 265 00:17:06,926 --> 00:17:09,128 No sé por qué cañón caíste. 266 00:17:11,263 --> 00:17:13,942 ♪ Row, row, row your boat gently down... ♪ 267 00:17:13,966 --> 00:17:15,277 ♪ The stream 268 00:17:15,301 --> 00:17:17,212 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily, life ♪ 269 00:17:17,236 --> 00:17:19,381 Oh, ahí estás. ♪ Is but a dream 270 00:17:19,405 --> 00:17:22,084 ♪ Row, row, row your boat Muy bien, ¿A donde fuiste? 271 00:17:22,108 --> 00:17:24,376 ♪ Gently down the stream... ¿Lo tienes? 272 00:17:27,580 --> 00:17:29,758 De todas las canciones que podías estar cantando. 273 00:17:29,782 --> 00:17:31,417 Santo Cielo. 274 00:17:38,625 --> 00:17:39,735 Santo Cielo. 275 00:17:39,759 --> 00:17:42,471 De todos los túneles por los que podías ir... 276 00:17:43,395 --> 00:17:45,231 ...uf, este es. 277 00:17:47,399 --> 00:17:48,944 ¿John? 278 00:17:48,968 --> 00:17:50,579 - ¿Sí? - John. 279 00:17:50,603 --> 00:17:53,882 Oh. Uh, uh... 280 00:17:53,906 --> 00:17:55,217 - Guau. - Sí, No sé. 281 00:17:55,241 --> 00:17:56,418 No vengas aquí, ¿Vale? 282 00:17:56,442 --> 00:17:58,721 - Vale. - ¿Puedes alcanzarme para tirar? 283 00:17:58,745 --> 00:18:01,490 Uh, no con mis manos. No es buena idea. 284 00:18:01,514 --> 00:18:03,792 Um, déjame intentar otra cosa, ¿Vale? 285 00:18:03,816 --> 00:18:05,761 - Vale. - Vale. 286 00:18:05,785 --> 00:18:06,786 De acuerdo. 287 00:18:08,287 --> 00:18:11,299 Tío, está oscuro. Tío, está oscuro. 288 00:18:11,323 --> 00:18:12,625 Tío, está oscuro. 289 00:18:17,530 --> 00:18:18,598 ¡Mierda! 290 00:18:26,839 --> 00:18:28,174 Un segundo. 291 00:18:39,118 --> 00:18:40,452 Vale. 292 00:18:45,291 --> 00:18:48,294 John, cómo narices... 293 00:18:49,862 --> 00:18:51,273 No es que yo solo... 294 00:18:51,297 --> 00:18:54,142 No puedo ni imaginarme cómo llegaste aquí abajo. 295 00:18:54,166 --> 00:18:56,344 Aunque estoy algo impresionado, ni siquiera estoy enfadado. 296 00:18:56,368 --> 00:18:58,046 Josh, no puedes bajar aquí. 297 00:18:58,070 --> 00:18:59,514 Tienes que parar. 298 00:18:59,538 --> 00:19:01,884 No voy a dejarte ahí. Tengo que resolver esto 299 00:19:01,908 --> 00:19:04,219 Um... 300 00:19:04,243 --> 00:19:06,454 ¿Puedes girarte algo? 301 00:19:06,478 --> 00:19:07,479 No. 302 00:19:10,750 --> 00:19:13,418 Estoy totalmente atascado. 303 00:19:13,419 --> 00:19:17,199 Vale, Voy a enrollar mis pierna alrededor de ti y tirar, ¿Vale? 304 00:19:17,223 --> 00:19:18,901 - Lo tengo. - De acuerdo. 305 00:19:18,925 --> 00:19:21,737 Uno, dos, tres. 306 00:19:30,770 --> 00:19:31,771 Vale. 307 00:19:33,072 --> 00:19:34,406 De acuerdo. 308 00:19:36,108 --> 00:19:38,108 haremos otra cosa. 309 00:19:49,255 --> 00:19:51,457 Vale, allá vamos. 310 00:19:52,925 --> 00:19:53,836 Vale. 311 00:19:53,860 --> 00:19:55,537 Sabes que, vamos a hacerlo. 312 00:19:55,561 --> 00:19:58,106 Voy a tirar de ti fuera de aquí, ¿De acuerdo? 313 00:19:58,130 --> 00:20:00,275 A la de tres, Yo tiro, tú empujas, ¿Vale? 314 00:20:00,299 --> 00:20:01,768 Uno... 315 00:20:08,040 --> 00:20:10,018 Oye. 316 00:20:10,042 --> 00:20:11,720 ¿Estás bien? ¿Estás herido? 317 00:20:11,744 --> 00:20:14,790 No, no, estoy bien. ¿Por qué no, verdad? 318 00:20:14,814 --> 00:20:17,884 Uh, sí. De verdad, ¿Estás bien? 319 00:20:19,385 --> 00:20:21,129 Estoy mejor. 320 00:20:21,153 --> 00:20:22,430 - Vale. - De acuerdo. 321 00:20:22,454 --> 00:20:24,867 - De acuerdo. A la de tres. - Uh-uh. 322 00:20:24,891 --> 00:20:29,304 Sí. Uno, dos, tres. 323 00:20:33,966 --> 00:20:35,301 ¡Vamos! 324 00:20:41,974 --> 00:20:44,152 Oh, tío. 325 00:20:44,176 --> 00:20:46,054 Vamos a necesitar ayuda, John. 326 00:20:46,078 --> 00:20:48,223 No. 327 00:20:48,247 --> 00:20:50,092 Error de novato. Vamos. 328 00:20:50,116 --> 00:20:53,085 Sí, vale, eso sería lo más inteligente. 329 00:20:55,654 --> 00:20:57,265 Sí, vete, Josh. Estaré bien. 330 00:20:57,289 --> 00:20:58,600 John. 331 00:20:58,624 --> 00:21:02,137 John, no puedo... No puedo dejarte aquí abajo. 332 00:21:02,161 --> 00:21:04,006 - Josh, vete. - Voy a sacarte. 333 00:21:04,030 --> 00:21:06,474 Vete. Vale, no me voy a ninguna parte. ¿Vale? 334 00:21:06,498 --> 00:21:08,576 No pienses en mi. Yo seguiré aquí. 335 00:21:08,600 --> 00:21:10,502 Solo... Solo no pienses. Corre. 336 00:21:12,138 --> 00:21:13,281 - Está bien. - No. 337 00:21:13,305 --> 00:21:16,284 Está bien. Estoy bien. 338 00:21:16,308 --> 00:21:17,476 Está bien. 339 00:21:22,314 --> 00:21:24,626 Vale. 340 00:21:24,650 --> 00:21:25,551 Vale. 341 00:21:27,319 --> 00:21:28,687 Vale. 342 00:21:42,334 --> 00:21:44,713 Vale. 343 00:21:44,737 --> 00:21:47,215 Si puedes entrar puedes salir. 344 00:21:47,239 --> 00:21:49,742 ¿Eso es lógico, verdad? 345 00:21:51,077 --> 00:21:54,056 No me siento bien. Vale. 346 00:21:54,080 --> 00:21:56,058 Uno, dos... 347 00:22:03,255 --> 00:22:05,057 No quiero dejarte K.O. 348 00:22:07,159 --> 00:22:08,594 Vale. 349 00:22:09,762 --> 00:22:12,164 Todo el bien que vas a hacer. 350 00:22:14,066 --> 00:22:15,477 Vamos, John. 351 00:22:15,501 --> 00:22:16,912 En realidad sabes lo que estás haciendo 352 00:22:16,936 --> 00:22:20,606 no como la otra gente que se atascó aquí, ¿De acuerdo? 353 00:22:24,210 --> 00:22:26,388 Vale. 354 00:22:26,412 --> 00:22:29,215 Respira. Respira. 355 00:22:53,906 --> 00:22:55,951 ¿John? 356 00:22:55,975 --> 00:22:57,877 Oye, John. 357 00:23:01,313 --> 00:23:05,227 Oye, John. Oye, ábrelo. 358 00:23:05,251 --> 00:23:06,594 Tienes que beber algo de agua, colega. 359 00:23:06,618 --> 00:23:07,963 Llevas un rato aquí abajo. 360 00:23:09,721 --> 00:23:11,557 Vale. 361 00:23:13,325 --> 00:23:14,602 Sí. 362 00:23:14,626 --> 00:23:16,204 ¿Te encontró Josh? 363 00:23:16,228 --> 00:23:17,639 Sí. 364 00:23:17,663 --> 00:23:20,108 A mi y a mucha más gente. 365 00:23:20,132 --> 00:23:22,044 Están aquí los equipos de rescate. 366 00:23:22,068 --> 00:23:23,545 Me llamo Susie, por cierto. 367 00:23:23,569 --> 00:23:26,414 Y vamos a sacarte de aquí en un santiamén. 368 00:23:26,438 --> 00:23:28,383 Eh. Hola, Susie. 369 00:23:28,407 --> 00:23:29,909 Me llamo John. 370 00:23:31,810 --> 00:23:34,389 Uh, ¿Dijiste mucha más gente? 371 00:23:34,413 --> 00:23:35,657 Oh, tío. 372 00:23:35,681 --> 00:23:37,683 Josh debe pensar que esto es culpa suya. 373 00:23:37,783 --> 00:23:41,964 ¿Podemos hablar de este tipo atascado en la cueva? 374 00:23:43,322 --> 00:23:45,600 El tiende a culparse, eso es todo. 375 00:23:45,624 --> 00:23:47,069 De veras, es, uh, 376 00:23:47,093 --> 00:23:50,505 Lo que piensa toda mi familia... Ese pobre chico. 377 00:23:50,529 --> 00:23:52,174 Estupendo. Bueno... 378 00:23:52,198 --> 00:23:55,201 puedes preocuparte por el, pero yo voy a reconocerte. 379 00:23:55,301 --> 00:23:57,512 Vale. 380 00:23:57,536 --> 00:24:00,682 Oye, ¿Puedo cortar un poco tus pantalones? 381 00:24:00,706 --> 00:24:01,917 Sí. 382 00:24:01,941 --> 00:24:04,275 Puede darnos algo de espacio para menearnos. 383 00:24:04,276 --> 00:24:06,678 - Sí. - Vale. 384 00:24:13,953 --> 00:24:15,697 A mi mujer le va a encantar esto. 385 00:24:15,721 --> 00:24:17,332 ¿Oh, sí? He he. 386 00:24:17,356 --> 00:24:19,134 ¿Va a pensar que estoy una fresca? 387 00:24:19,158 --> 00:24:22,394 No, va a encantarle porque odia estos vaqueros. 388 00:24:22,394 --> 00:24:23,872 Oh. 389 00:24:23,896 --> 00:24:26,708 Tiendo a conservar las cosas hasta que están bien muertas, 390 00:24:26,732 --> 00:24:30,736 y, uh, pienso que todavía me quedan unas millas. 391 00:24:34,006 --> 00:24:36,384 ¿Se te está formando mucha saliva? 392 00:24:36,408 --> 00:24:39,221 Uh... Sí. 393 00:24:39,245 --> 00:24:41,189 Se me sigue llenando la boca. 394 00:24:41,213 --> 00:24:43,691 Siento que si no sigo escupiendo, 395 00:24:43,715 --> 00:24:45,460 se me va a ir por la nariz. 396 00:24:45,484 --> 00:24:47,153 Vale, solo lo comprobaba. 397 00:24:50,990 --> 00:24:54,569 Este ángulo no es bueno para mi cuerpo. 398 00:24:54,593 --> 00:24:58,264 Lo se, es la maldición de estar en medicina. 399 00:24:58,364 --> 00:25:00,075 - ¡Guau! ¿Sí? - Sí. 400 00:25:00,099 --> 00:25:03,311 Vale, bueno, mantennos al corriente de como te sientes. 401 00:25:03,335 --> 00:25:04,812 O sea, vas a saber 402 00:25:04,836 --> 00:25:07,815 tu diagnóstico mejor que cualquiera de nosotros. 403 00:25:07,839 --> 00:25:09,175 Por desgracia. 404 00:25:10,742 --> 00:25:13,588 Ojalá pudiese apretar esto un poco, 405 00:25:13,612 --> 00:25:15,890 o subirlo al menos. 406 00:25:15,914 --> 00:25:19,594 Oye, voy a... Voy a dejar esto, 407 00:25:19,618 --> 00:25:22,164 y nuestros chicos pueden sacarte. 408 00:25:22,188 --> 00:25:23,331 ¿Preparado? 409 00:25:25,124 --> 00:25:27,726 - Como nunca. - Bien. 410 00:25:28,627 --> 00:25:30,072 Vale, ¡tirad! 411 00:25:30,096 --> 00:25:32,131 Vamos, ¡tirad! 412 00:25:35,301 --> 00:25:37,468 Vale, vale, ¡parad! 413 00:25:37,469 --> 00:25:39,305 Parad. 414 00:25:39,405 --> 00:25:40,715 Eso fue... 415 00:25:40,739 --> 00:25:42,417 Eso fue solo una prueba... Mm-hmm. 416 00:25:42,441 --> 00:25:44,252 ...no te preocupes, ¿Vale? 417 00:25:44,276 --> 00:25:45,277 Vale. 418 00:25:48,280 --> 00:25:49,624 Voy a... 419 00:25:49,648 --> 00:25:50,959 Voy a ir a hablar con los chicos 420 00:25:50,983 --> 00:25:52,951 para ver si podemos hacer más palanca. 421 00:25:54,320 --> 00:25:55,463 ¿Te vas? 422 00:25:55,487 --> 00:25:58,156 No, yo... Traeremos a alguien para estar contigo. 423 00:25:58,157 --> 00:26:01,203 Solo tengo... Tengo que hablar con mi equipo. 424 00:26:01,227 --> 00:26:03,638 Sí. Vale. 425 00:26:03,662 --> 00:26:06,474 Vamos a sacarte, ¿Vale John? 426 00:26:06,498 --> 00:26:08,310 Vale. 427 00:26:08,334 --> 00:26:09,644 Espera un minuto. 428 00:26:09,668 --> 00:26:11,836 Oye, uh, Susie, 429 00:26:11,837 --> 00:26:14,949 gracias por bajar. Gracias por bajar hasta aquí. 430 00:26:14,973 --> 00:26:17,319 He he. seguro que tenías algo mejor que hacer 431 00:26:17,343 --> 00:26:19,287 la víspera de "Acción de gracias". 432 00:26:19,311 --> 00:26:21,623 ¿Estás de broma? 433 00:26:21,647 --> 00:26:23,925 Mejor hoy que mañana. 434 00:26:23,949 --> 00:26:25,827 Algunos de nosotros no cabríamos aquí 435 00:26:25,851 --> 00:26:28,463 después del pavo y lo demás. Sería realmente... 436 00:26:32,124 --> 00:26:34,002 Sí. 437 00:26:34,026 --> 00:26:36,027 Oye, ¿Puedes alcanzar tu luz? 438 00:26:36,028 --> 00:26:38,506 Uh... 439 00:26:38,530 --> 00:26:41,076 - Sí, eso creo. - Vale, solo... 440 00:26:41,100 --> 00:26:43,445 depende de lo que aguantes, ¿Vale? 441 00:26:43,469 --> 00:26:45,747 Podrías ahorrar las batería 442 00:26:45,771 --> 00:26:47,649 tanto como puedas. 443 00:26:47,673 --> 00:26:49,007 Sí. 444 00:26:50,842 --> 00:26:52,520 Lo pillo. Vale, sí. 445 00:26:52,544 --> 00:26:54,846 Vale. Vale. 446 00:26:58,684 --> 00:26:59,985 Mierda. 447 00:27:15,401 --> 00:27:18,813 No hemos visto nunca nada tan complicado, tan difícil. 448 00:27:18,837 --> 00:27:20,382 John Jones de 26 años 449 00:27:20,406 --> 00:27:22,384 va a BYU y cursa el segundo año de medicina... 450 00:27:22,408 --> 00:27:24,152 ...amante del aire libre y exploró 451 00:27:24,176 --> 00:27:26,054 cuevas anteriormente... Esta fue diferente. 452 00:27:26,078 --> 00:27:28,223 Está atascado cabeza abajo, eso me dice 453 00:27:28,247 --> 00:27:29,857 que aún estaba entrando. 454 00:27:29,881 --> 00:27:31,859 Los rescatadores tienen que pasar 455 00:27:31,883 --> 00:27:33,395 por sinuosos pasadizos. 456 00:27:33,419 --> 00:27:36,231 Si metemos otras personas en el mismo sitio, 457 00:27:36,255 --> 00:27:39,258 pueden atascarse también o resultar heridas. 458 00:27:44,596 --> 00:27:46,074 - ¿Donde está Hodgson? - Allí. 459 00:27:46,098 --> 00:27:47,098 Gracias. 460 00:27:47,099 --> 00:27:49,200 Y podría alguien contactar con la cadena de noticias, 461 00:27:49,201 --> 00:27:52,647 ¿Y librarnos del helicóptero ? No puedo ni oírme pensar. 462 00:27:52,671 --> 00:27:54,716 - ¿Cuanto tiempo llevas ahí? - No mucho. 463 00:27:54,740 --> 00:27:56,017 ¿Cómo le va a nuestro chico? 464 00:27:56,041 --> 00:27:57,585 Lleva atrapado por lo menos tres horas. 465 00:27:57,609 --> 00:27:59,009 Casi no tiene movilidad, 466 00:27:59,010 --> 00:28:00,578 y es casi imposible hacerle llegar una cuerda 467 00:28:00,579 --> 00:28:02,557 a un sitio que nos sirva para algo. 468 00:28:02,581 --> 00:28:03,991 Bueno, ¿como está de profundo? 469 00:28:04,015 --> 00:28:05,660 Casi abajo de todo en una de las partes sin mapear. 470 00:28:05,684 --> 00:28:08,396 A 100 pies bajo tierra a través de unos cuantos túneles. 471 00:28:08,420 --> 00:28:10,732 Pensé que habían cerrado esa parte. 472 00:28:10,756 --> 00:28:12,234 Lo hicieron, estuvo cerrada al público, 473 00:28:12,258 --> 00:28:14,936 pero parece que su hermano consiguió un permiso especial. 474 00:28:14,960 --> 00:28:16,962 - Sheriff Hodgson. - Dr. Doug Murdock. 475 00:28:17,062 --> 00:28:19,774 Vengo de la unidad de trauma del Hospital Utah Valley. 476 00:28:19,798 --> 00:28:21,776 ¿Cómo está John físicamente? 477 00:28:21,800 --> 00:28:24,179 Es difícil de decir. se atraganta mucho. 478 00:28:24,203 --> 00:28:26,514 ¿En qué angulo está su cuerpo? 479 00:28:26,538 --> 00:28:28,883 Básicamente boca abajo, 480 00:28:28,907 --> 00:28:31,286 quizá un ángulo de 70º. 481 00:28:31,310 --> 00:28:33,979 El cuerpo... No puede aguantar tanto. 482 00:28:34,079 --> 00:28:35,857 La sangre bombea al revés, 483 00:28:35,881 --> 00:28:38,316 la circulación se ralentiza, los capilares pierden. 484 00:28:38,317 --> 00:28:40,362 Es decir, todo empieza a fallar muy rápido. 485 00:28:40,386 --> 00:28:41,796 Bueno, ¿Cuanto tiempo tiene? 486 00:28:41,820 --> 00:28:44,455 Contando el tiempo que lleva ya atrapado, 487 00:28:44,456 --> 00:28:47,068 en dos horas va a empezar a delirar. 488 00:28:47,092 --> 00:28:50,272 Seis o ocho horas después, su cuerpo empezará a apagarse. 489 00:28:50,296 --> 00:28:53,375 Y cuando lo saquemos, ¿Va a estar bien? 490 00:28:53,399 --> 00:28:55,143 Se habrán formado toxinas en su sangre. 491 00:28:55,167 --> 00:28:56,944 Así que si lo sacas con el ángulo incorrecto, 492 00:28:56,968 --> 00:28:58,946 eso puede pasar a su corazón y matarlo. 493 00:28:58,970 --> 00:29:02,150 Así que cuanto antes actuemos, mejores probabilidades. 494 00:29:02,174 --> 00:29:03,842 Avisa a nuestro hombre y mándalo abajo. 495 00:29:03,942 --> 00:29:06,154 - ¿A quién le toca? - Aaron. 496 00:29:06,178 --> 00:29:07,489 ¿Estará listo para ir de nuevo? 497 00:29:07,513 --> 00:29:09,644 No ha sido el mismo desde Crandall. 498 00:29:09,648 --> 00:29:11,226 Sí, ninguno lo hemos sido. 499 00:29:11,250 --> 00:29:12,994 Lo sé, él cree que tenía que haber estado allí. 500 00:29:13,018 --> 00:29:15,463 Esto cada vez se parece más. ¿Deberíamos escoger a otro? 501 00:29:15,487 --> 00:29:17,732 Sabes que Aaron es el mejor que tenemos. 502 00:29:17,756 --> 00:29:19,234 Además, le encanta el sitio. 503 00:29:19,258 --> 00:29:20,935 Ha estado años mapeando el sitio. 504 00:29:20,959 --> 00:29:24,363 Ese sitio es único. Tiene que ser Aaron. 505 00:29:31,337 --> 00:29:34,282 - ¿Preparado? - Sí, allá voy. 506 00:29:34,306 --> 00:29:36,851 - ¿Cómo se llama el chico? - John Jones. 507 00:29:36,875 --> 00:29:38,453 - Vale. - ¿Cómo te sientes? 508 00:29:38,477 --> 00:29:41,088 - Bien. - ¿Estás seguro? 509 00:29:41,112 --> 00:29:43,291 Sí. Nos vemos abajo. 510 00:29:43,315 --> 00:29:45,260 Oye, Aaron, sabes que esto puede tardar. 511 00:29:45,284 --> 00:29:46,994 No parece que te lleves demasiado. 512 00:29:47,018 --> 00:29:48,996 Susie, ya has estado en la cueva. 513 00:29:49,020 --> 00:29:50,665 Sabes que no le gusta que la atiborren. 514 00:29:50,689 --> 00:29:52,600 Como tú veas, Aaron. 515 00:29:52,624 --> 00:29:53,868 Mira, Susie dame una idea 516 00:29:53,892 --> 00:29:55,670 de con qué estamos tratando. 517 00:29:55,694 --> 00:29:57,205 Necesito que llegues a él, 518 00:29:57,229 --> 00:29:58,873 encuentra la manera de liberarlo. 519 00:29:58,897 --> 00:30:00,208 cuando llegue el momento, tenemos que ponernos 520 00:30:00,232 --> 00:30:02,033 creativos de verdad. 521 00:30:04,970 --> 00:30:06,638 No voy salir sin él. 522 00:30:28,694 --> 00:30:30,362 Hola, preciosa. 523 00:30:31,930 --> 00:30:33,432 Me alegra verte de nuevo. 524 00:30:36,735 --> 00:30:38,504 John Jones. 525 00:30:59,591 --> 00:31:00,935 Guau. 526 00:31:00,959 --> 00:31:03,405 Esto es nuevo. 527 00:31:03,429 --> 00:31:05,297 Vale. 528 00:31:21,813 --> 00:31:23,248 ¡John! 529 00:31:28,954 --> 00:31:30,288 ¿John? 530 00:31:33,224 --> 00:31:34,493 Oye. 531 00:31:36,161 --> 00:31:37,329 Oye. 532 00:31:37,429 --> 00:31:38,773 Soy Aaron. 533 00:31:38,797 --> 00:31:40,875 ¿Cómo te encuentras, colega? 534 00:31:40,899 --> 00:31:42,109 ¿Puedes sacarme de aquí? 535 00:31:42,133 --> 00:31:43,978 Estoy harto de estar en mi cabeza. 536 00:31:44,002 --> 00:31:47,782 La pregunta es, ¿Qué estás haciendo en tu cabeza? 537 00:31:47,806 --> 00:31:50,318 Ojalá fuese una historia más larga e interesante. 538 00:31:50,342 --> 00:31:52,644 Apuesto que sí. Apuesto que sí. 539 00:31:54,145 --> 00:31:56,591 La verdadera historia, va a ser sobre 540 00:31:56,615 --> 00:31:58,326 como te sacamos de aquí. 541 00:31:59,685 --> 00:32:02,630 John es demasiado grande para sacarlo tirando. 542 00:32:02,654 --> 00:32:05,567 Está tan profundo, es difícil hacer palanca. 543 00:32:05,591 --> 00:32:08,403 Parece que cuando entró, inspiró 544 00:32:08,427 --> 00:32:09,504 para meterse donde está atrapado. 545 00:32:09,528 --> 00:32:11,305 Así que si queremos sacarlo 546 00:32:11,329 --> 00:32:13,508 Va a tener que repetirlo y empujar mientras tiramos. 547 00:32:13,532 --> 00:32:15,810 Pero hay un problema, el túnel curva 548 00:32:15,834 --> 00:32:17,345 justo contra su espalda. 549 00:32:17,369 --> 00:32:18,704 ¿Qué quieres decir? 550 00:32:18,804 --> 00:32:21,440 Que seguramente tengamos que romper las piernas para sacarlo. 551 00:32:24,175 --> 00:32:26,187 Que mal, ¿Eh? 552 00:32:26,211 --> 00:32:28,122 Oye, he formado parte de 553 00:32:28,146 --> 00:32:31,759 muchas búsquedas y rescates que parecían imposibles. 554 00:32:31,783 --> 00:32:35,430 Lo resolveremos, tío, no tengo dudas. 555 00:32:35,454 --> 00:32:37,965 Vale. 556 00:32:37,989 --> 00:32:40,158 Ahora no necesitas esto. 557 00:32:44,162 --> 00:32:46,465 Debes tener sed. 558 00:32:50,235 --> 00:32:52,337 Toma. Bebida bajando. 559 00:33:04,716 --> 00:33:07,061 Gracias, lo tengo. 560 00:33:07,085 --> 00:33:08,530 ¿Es de limón? 561 00:33:08,554 --> 00:33:10,532 Siempre me pregunté quien compraba ese sabor, 562 00:33:10,556 --> 00:33:12,366 ahora lo sé los chicos de rescate. 563 00:33:12,390 --> 00:33:14,736 Oye, yo no lo compré, ¿Vale? 564 00:33:14,760 --> 00:33:16,538 Entiendo qué quieres decir, es asqueroso. 565 00:33:16,562 --> 00:33:18,540 Sabe como a lavavajillas o algo así. 566 00:33:18,564 --> 00:33:20,307 Pero, oye, cuando lleguemos a la superficie, 567 00:33:20,331 --> 00:33:22,376 consígueme más presupuesto, 568 00:33:22,400 --> 00:33:24,979 Los próximos voy a rescatarlos, con no sé, 569 00:33:25,003 --> 00:33:26,748 azul, púrpura, lo que quieran. 570 00:33:27,939 --> 00:33:30,108 Sí. Sabes, en realidad, 571 00:33:30,208 --> 00:33:33,220 me flojean las piernas, Creo que puedo... intentar y... 572 00:33:35,080 --> 00:33:37,759 ¡Guau, guau! ¡Oye! ¡Oye! 573 00:33:54,633 --> 00:33:57,302 ¡No! ¡No! ¡No! 574 00:33:57,402 --> 00:33:58,880 No te muevas. solo soy yo. 575 00:33:58,904 --> 00:34:00,782 Vale, para. Para. 576 00:34:04,810 --> 00:34:06,578 Solo soy yo. 577 00:34:12,651 --> 00:34:14,219 ¿Qué pasa, tío? 578 00:34:16,655 --> 00:34:19,400 Está bien ver una cara. 579 00:34:19,424 --> 00:34:23,137 Escucha, vamos a sacarte de ahí, ¿Vale? 580 00:34:23,161 --> 00:34:25,940 Bueno, perdona por eso. 581 00:34:25,964 --> 00:34:27,975 Pateé tierra por todas partes. 582 00:34:27,999 --> 00:34:29,334 Está bien. 583 00:34:29,434 --> 00:34:32,747 La limpieza es imposible en una belleza salvaje como esta. 584 00:34:32,771 --> 00:34:36,551 Además, es de locos con muros volviéndose blandos y duros. 585 00:34:36,575 --> 00:34:39,621 Esta cueva parece que esté viva. 586 00:34:39,645 --> 00:34:41,255 Sí. 587 00:34:41,279 --> 00:34:45,517 No lo intentes del revés, empezarás a ver cosas raras. 588 00:34:49,154 --> 00:34:50,522 ¿Ves fantasmas? 589 00:34:52,023 --> 00:34:54,359 No sé. 590 00:34:56,662 --> 00:34:58,163 Oye, tranquilo. 591 00:35:04,435 --> 00:35:07,849 Y, uh, ¿Lo llamas así no? 592 00:35:07,873 --> 00:35:09,150 A esto se le llama hacer lo mismo 593 00:35:09,174 --> 00:35:11,452 y esperar un resultado diferente 594 00:35:11,476 --> 00:35:14,355 sí la definición de locura, ¿Vale? 595 00:35:14,379 --> 00:35:17,348 Einstein creo ¿No? Brillante. 596 00:35:19,818 --> 00:35:21,262 Estar atascado aquí 597 00:35:21,286 --> 00:35:23,497 no tiene nada que ver con mi cintura, ¿No? 598 00:35:26,491 --> 00:35:29,837 Bueno, no iba a decir nada pero... 599 00:35:31,229 --> 00:35:32,874 ¿Acabas de llamarme gordo? 600 00:35:32,898 --> 00:35:34,709 Oh... 601 00:35:34,733 --> 00:35:36,734 Es lo que hay. 602 00:35:36,735 --> 00:35:39,237 Cuando subamos, si necesitas un colega de entreno, ya sabes. 603 00:35:39,337 --> 00:35:40,906 ¿Lo prometes? 604 00:35:43,474 --> 00:35:45,152 Prometido. 605 00:35:45,176 --> 00:35:46,688 Hemos logrado meter 606 00:35:46,712 --> 00:35:48,823 un espeleólogo lo bastante cerca 607 00:35:48,847 --> 00:35:49,891 como para que charlen. 608 00:35:49,915 --> 00:35:51,659 La cueva Nutty Putty Cave está en 609 00:35:51,683 --> 00:35:54,061 un ramal extremadamente estrecho conocido como The Birth Canal. 610 00:35:54,085 --> 00:35:56,253 Su cuerpo encajado en un túnel estrecho, 611 00:35:56,254 --> 00:35:57,899 10 o 14 pulgadas de ancho. 612 00:35:57,923 --> 00:35:59,567 Cada vez que estamos en una posición 613 00:35:59,591 --> 00:36:02,259 en la que no controlamos nuestros movimientos, 614 00:36:02,260 --> 00:36:04,038 va a tener un efecto en las emociones. 615 00:36:04,062 --> 00:36:05,539 Todavía quedan más sitios apretados en la cueva. 616 00:36:05,563 --> 00:36:07,408 La gravedad está yendo en su contra, 617 00:36:07,432 --> 00:36:08,667 y no tiene ninguna palanca. 618 00:36:12,103 --> 00:36:14,682 Vale, dale un tirón. 619 00:36:16,441 --> 00:36:18,019 Aquí abajo está húmedo de narices. 620 00:36:18,043 --> 00:36:20,321 No para de formarse barro en la capa exterior de la roca. 621 00:36:20,345 --> 00:36:21,856 Eso lo pone blando y resbaladizo. 622 00:36:21,880 --> 00:36:23,925 Si no ponemos los anclajes lo bastante lejos, 623 00:36:23,949 --> 00:36:25,059 tendremos un problema grave. 624 00:36:25,083 --> 00:36:27,829 No hemos intentado cortar la roca alrededor de él. 625 00:36:27,853 --> 00:36:29,530 Y hay otras opciones. 626 00:36:29,554 --> 00:36:30,998 ¿Como qué?, ¿Sacar el aceite de cacahuete? 627 00:36:31,022 --> 00:36:32,399 ¿Qué, tíos? 628 00:36:32,423 --> 00:36:34,535 Otra agencia de rescate encargó cuatro galones de ese aceite, 629 00:36:34,559 --> 00:36:36,938 esperando poder derramarlo en él para que resbale y liberarlo. 630 00:36:36,962 --> 00:36:38,505 Es eso o perforar. 631 00:36:38,529 --> 00:36:40,374 Tardaremos mucho en bajar el equipo, 632 00:36:40,398 --> 00:36:41,609 pero será cinco veces más 633 00:36:41,633 --> 00:36:43,110 organizar un buen sistema de poleas. 634 00:36:43,134 --> 00:36:44,545 No tenemos tanto tiempo. 635 00:36:44,569 --> 00:36:46,781 Sheriff, es decisión suya. 636 00:36:46,805 --> 00:36:47,906 Vale. 637 00:37:37,622 --> 00:37:38,589 ¡No! 638 00:37:39,490 --> 00:37:41,903 ¡No! ¡Apártate de ella! 639 00:37:41,927 --> 00:37:44,338 ¡No! ¡Apártate de ella! 640 00:37:48,466 --> 00:37:51,178 - Tranquilo, John. - ¡No! ¡Apártate de ella! 641 00:37:51,202 --> 00:37:53,948 Tranquilo, John. ¡Oye! ¡Oye!, está bien. 642 00:37:53,972 --> 00:37:57,351 Oye, oye, está bien. Solo, solo déjalo pasar. 643 00:37:57,375 --> 00:38:00,812 Vale, siéntelo, y déjalo pasar, ¿Vale? 644 00:38:14,225 --> 00:38:15,994 Todo va a estar bien. 645 00:38:20,999 --> 00:38:23,277 Mira... 646 00:38:23,301 --> 00:38:26,180 No voy a irme sin ti. 647 00:38:26,204 --> 00:38:28,950 Vale, cuando llegue el momento, 648 00:38:28,974 --> 00:38:33,888 Necesito que me ayudes a empujar con todas tus fuerzas. 649 00:38:33,912 --> 00:38:37,224 ¿Puedes ayudarme con eso? 650 00:38:37,248 --> 00:38:38,416 Sí. 651 00:38:41,352 --> 00:38:44,398 Tío, tu trabajo apesta. 652 00:38:46,657 --> 00:38:49,703 Sabes, si pienso en los trabajos de otra gente. 653 00:38:49,727 --> 00:38:52,097 Yo visito sitios molones y ayudo a la gente, 654 00:38:52,097 --> 00:38:58,813 pero, de acuerdo, ahora, sí, esto apesta. 655 00:38:58,837 --> 00:39:00,505 Sí. 656 00:39:02,273 --> 00:39:03,851 Entonces ¿Cual es tu récord? 657 00:39:03,875 --> 00:39:07,421 A ver, ¿A cuanta gente intentaste rescatar? 658 00:39:07,445 --> 00:39:09,948 ¿y con cuanta lo lograste? 659 00:39:11,282 --> 00:39:12,894 ¿Quieres un porcentaje? 660 00:39:12,918 --> 00:39:14,786 ¿Cuantos? 661 00:39:17,288 --> 00:39:20,267 Todos intentamos tener un 100%. 662 00:39:20,291 --> 00:39:22,227 Pero las cosas no siempre son así. 663 00:39:28,299 --> 00:39:31,078 Sabes, uh, 664 00:39:31,102 --> 00:39:35,182 Ahora podría tomar más Gatorade. 665 00:39:36,407 --> 00:39:39,520 ¿Seguro que no va a hacer que esto sea peor? 666 00:39:39,544 --> 00:39:42,289 Ahora ya no me parece tan malo. 667 00:39:42,313 --> 00:39:45,126 Vale. Aguanta. Solo un segundo. 668 00:39:45,150 --> 00:39:47,094 De acuerdo. 669 00:39:47,118 --> 00:39:48,619 Bajando. 670 00:39:55,793 --> 00:39:56,794 Gracias. 671 00:39:58,396 --> 00:40:00,231 ¿Lo tienes? 672 00:40:17,849 --> 00:40:19,017 Listo. 673 00:40:24,355 --> 00:40:27,101 Sí, en realidad no está tan mal. 674 00:40:27,125 --> 00:40:29,928 Solía pensar que sabía a lavavajillas, pero... 675 00:40:31,796 --> 00:40:33,598 Se está volviendo mi favorito. 676 00:40:34,799 --> 00:40:36,667 Es buena señal. 677 00:40:40,105 --> 00:40:41,482 Oye. 678 00:40:41,506 --> 00:40:44,285 - Oye, Aaron. - ¿Sí? 679 00:40:44,309 --> 00:40:46,520 ¿Cómo estás? 680 00:40:46,544 --> 00:40:48,589 Estupendo, tío. ¿Tú estás bien? 681 00:40:48,613 --> 00:40:50,648 Oye, no te preocupes por mi, ¿Vale? 682 00:40:51,782 --> 00:40:53,360 Céntrate en respirar. 683 00:40:53,384 --> 00:40:55,196 Solo respira. 684 00:40:55,220 --> 00:40:57,055 Muy despacio y con calma. 685 00:41:09,867 --> 00:41:13,147 Bueno, tenemos algo de tiempo. 686 00:41:13,171 --> 00:41:15,216 ¿Por qué no me hablas de ti?, John. 687 00:41:15,240 --> 00:41:16,850 ¿De donde eres? 688 00:41:16,874 --> 00:41:19,386 Oh, y asegúrate de respirar profundamente 689 00:41:19,410 --> 00:41:20,988 antes de hablar 690 00:41:21,012 --> 00:41:24,191 Por ahora respira despacio y con calma. 691 00:41:24,215 --> 00:41:25,750 Despacio y con calma. 692 00:41:49,407 --> 00:41:51,252 Tengo una vida bastante normal. 693 00:41:51,276 --> 00:41:53,754 Bastante aburrida si te paras a pensarlo. 694 00:41:53,778 --> 00:41:56,490 - Solo soy un tipo del montón. - ¡Devuélvemela! 695 00:41:56,514 --> 00:41:58,492 Oh, vamos, John, 696 00:41:58,516 --> 00:41:59,826 no existe eso de ser del montón. 697 00:41:59,850 --> 00:42:01,395 Todos tenemos una historia. 698 00:42:01,419 --> 00:42:03,897 Eres muy malo. 699 00:42:03,921 --> 00:42:05,732 Soy de St. George. 700 00:42:05,756 --> 00:42:08,335 Tengo cuatro hermanos y dos hermanas. 701 00:42:08,359 --> 00:42:09,937 Con mi hermano pequeño Josh, 702 00:42:09,961 --> 00:42:11,572 Solo hice lo que hacen los hermanos mayores. 703 00:42:11,596 --> 00:42:13,941 ¡Es mío! ¡No puedes cogerlo! 704 00:42:13,965 --> 00:42:14,942 ¿Qué?, ¿Esto? 705 00:42:14,966 --> 00:42:16,577 Hacerle la vida imposible. 706 00:42:16,601 --> 00:42:17,802 ¿Eso es todo? 707 00:42:24,109 --> 00:42:26,720 Se supone que tienes que ser un ejemplo para tus hermanos. 708 00:42:26,744 --> 00:42:29,756 Cuidarlos, enseñarles cosas. 709 00:42:29,780 --> 00:42:31,192 Pero se me metió en la cabeza 710 00:42:31,216 --> 00:42:32,793 que para ayudarlos tenía que endurecerlos, ¿Entiendes? 711 00:42:32,817 --> 00:42:35,386 Quizá disfruté demasiado haciéndolo. 712 00:42:37,955 --> 00:42:40,234 Aún no entiendo cómo consiguieron criarnos. 713 00:42:40,258 --> 00:42:41,768 Fué de locos. 714 00:42:41,792 --> 00:42:43,737 Lo pienso ahora y no es tanto "¿Cómo lo hicisteis?," 715 00:42:43,761 --> 00:42:46,307 sino, "Enséñame cómo..." 716 00:42:46,331 --> 00:42:47,608 Son estupendos. 717 00:42:47,632 --> 00:42:50,244 Y tío, rompíamos todo. 718 00:42:55,773 --> 00:42:58,585 ¿Sabes qué tiene gracia? Nos peleábamos y molestábamos. 719 00:42:58,609 --> 00:43:00,587 Pero siempre estuvimos ahí para el otro. 720 00:43:00,611 --> 00:43:02,256 Josh tiene casi mi edad, 721 00:43:02,280 --> 00:43:04,225 así que, hicimos casi todo juntos, 722 00:43:04,249 --> 00:43:06,927 para bien o para mal. 723 00:43:06,951 --> 00:43:08,662 Seguramente soy el más competitivo 724 00:43:08,686 --> 00:43:10,164 y loco de la familia. 725 00:43:10,188 --> 00:43:12,399 En el Instituto jugué al básquet y al football. 726 00:43:12,423 --> 00:43:13,734 Y gracias a mi familia, 727 00:43:13,758 --> 00:43:16,237 Tuve el mayor número de fans. 728 00:43:40,385 --> 00:43:41,719 Hola. 729 00:44:08,513 --> 00:44:09,914 Pero qué... 730 00:44:17,722 --> 00:44:19,257 ¿Quién eres? 731 00:44:22,527 --> 00:44:23,737 ¿Quién eres? 732 00:44:23,761 --> 00:44:25,096 ¡Devuélvemelo! 733 00:44:25,196 --> 00:44:26,673 ¡Necesito que escuches! 734 00:44:26,697 --> 00:44:28,209 ¡Vamos, oye, oye! 735 00:44:28,233 --> 00:44:29,476 No cambió nada. 736 00:44:29,500 --> 00:44:31,978 Oye, solo estamos tú y yo. 737 00:44:32,002 --> 00:44:34,071 Solo estamos tú y yo. Está bien. 738 00:44:40,044 --> 00:44:41,422 Dios, estoy tan cansado de esto. 739 00:44:44,382 --> 00:44:46,427 ¿Qué es ese ruido? 740 00:44:46,451 --> 00:44:48,529 Solo son las perforadoras. 741 00:44:48,553 --> 00:44:51,365 Tienen las dos primeras en posición. 742 00:44:51,389 --> 00:44:53,534 Bebe un poco más ¿Vales? 743 00:44:53,558 --> 00:44:54,768 Vale. 744 00:44:54,792 --> 00:44:55,960 Bajando. 745 00:44:57,728 --> 00:44:58,963 Vale. 746 00:45:03,868 --> 00:45:06,304 Despacio, colega. 747 00:45:11,542 --> 00:45:13,544 eso estuvo bastante bien. 748 00:45:16,881 --> 00:45:21,094 Intenta lanzar el cable a la derecha. 749 00:45:21,118 --> 00:45:25,299 Viendo uno de esos recuerdo mi época de misionero 750 00:45:25,323 --> 00:45:27,801 Creo que fue la primera vez que lo usé. 751 00:45:27,825 --> 00:45:31,472 Misión, eh? ¿A donde fuiste? 752 00:45:31,496 --> 00:45:34,899 Ecuador. ¿Y tú? 753 00:45:36,167 --> 00:45:38,279 Mírate, sacando conclusiones. 754 00:45:38,303 --> 00:45:40,505 Sabes, no todos en Utah son mormones. 755 00:45:44,409 --> 00:45:45,986 Culpa mía, tío. 756 00:45:46,010 --> 00:45:48,054 Pero tenía que preguntarlo, ¿No? 757 00:45:48,078 --> 00:45:50,014 Hay muchísimos por aquí. 758 00:45:51,482 --> 00:45:54,828 Vivo en Virginia, donde, en mi opinión, 759 00:45:54,852 --> 00:45:56,521 ir de misión hizo que mucha gente lo dejase. 760 00:45:57,822 --> 00:46:00,090 Sí, luego no puedes volver a asumirlo. 761 00:46:04,962 --> 00:46:07,598 Vegas. Atención en español. 762 00:46:10,535 --> 00:46:12,313 Gracias, tío. 763 00:46:12,337 --> 00:46:15,081 Creo que maté la conversación, tío. 764 00:46:15,105 --> 00:46:18,185 Nadie quiere ser ese tipo, ¿Sabes? 765 00:46:18,209 --> 00:46:20,187 ¿Así que lo pasaste mal con el español? 766 00:46:20,211 --> 00:46:23,190 Oh, sí, fue bastante duro. 767 00:46:23,214 --> 00:46:27,384 No. No, simplemente apestaba. Apestaba. 768 00:46:27,385 --> 00:46:28,695 ¿Sigues hablándolo? 769 00:46:28,719 --> 00:46:31,164 Cuando puedo. Aunque sueno fatal. 770 00:46:31,188 --> 00:46:33,800 ¿Alguna vez soñaste en español? 771 00:46:33,824 --> 00:46:34,992 Sí. 772 00:46:38,195 --> 00:46:43,477 Tiene gracia, pasé tanto tiempo ahí fuera 773 00:46:43,501 --> 00:46:45,779 hablando de la vida y la muerte 774 00:46:45,803 --> 00:46:49,015 con quién quisiera oírlo. 775 00:46:49,039 --> 00:46:51,518 Intentando enseñar algo 776 00:46:51,542 --> 00:46:53,787 que puede que no entendamos 777 00:46:53,811 --> 00:46:55,079 hasta que morimos. 778 00:46:57,415 --> 00:46:59,393 Y ahora... 779 00:46:59,417 --> 00:47:02,062 Bum, aquí estamos. 780 00:47:02,086 --> 00:47:04,197 ¿John? Estoy seguro de que 781 00:47:04,221 --> 00:47:06,233 he estado viéndole a la cara a la muerte. 782 00:47:06,257 --> 00:47:08,068 Oye, John, 783 00:47:08,092 --> 00:47:10,260 prométeme que no vas a hablar así otra vez. 784 00:47:10,261 --> 00:47:11,905 Es solo... 785 00:47:11,929 --> 00:47:13,531 No necesitamos hablar de ello. 786 00:47:15,933 --> 00:47:17,767 Seguro que tienes que hablar de la vida y la muerte 787 00:47:17,768 --> 00:47:20,647 con gente como yo continuamente, ¿No? 788 00:47:21,739 --> 00:47:23,984 Bueno, para ser honesto. 789 00:47:24,008 --> 00:47:25,386 intento evitarlo, tío, 790 00:47:25,410 --> 00:47:28,088 Hace tiempo que no estoy en el tema de la iglesia. 791 00:47:28,112 --> 00:47:30,448 De veras, ningún tipo de iglesia. 792 00:47:30,548 --> 00:47:32,393 ¿Simplemente no es lo tuyo...? 793 00:47:32,417 --> 00:47:33,427 No sé. 794 00:47:33,451 --> 00:47:36,830 Solo vivo mi vida día a día, 795 00:47:36,854 --> 00:47:40,200 intento hacer bien mi trabajo, ayudar a la gente. 796 00:47:40,224 --> 00:47:42,603 ellos pueden aprender sobre la vida y la muerte 797 00:47:42,627 --> 00:47:45,462 cuando estén en la superficie, cuando no estemos liados. 798 00:47:45,463 --> 00:47:47,698 Así que ayudar a la gente... 799 00:47:49,734 --> 00:47:51,111 Mira eso. 800 00:47:51,135 --> 00:47:53,303 Tú crees en algo, ¿No? 801 00:47:53,304 --> 00:47:55,306 Sí, claro. 802 00:48:03,280 --> 00:48:05,426 Pensé que ibas a empezar a predicarme. 803 00:48:07,818 --> 00:48:11,798 No. cada uno a lo suyo. 804 00:48:11,822 --> 00:48:14,034 Está bien oír lo que piensa otra gente. 805 00:48:14,058 --> 00:48:15,936 sobre este tema. 806 00:48:15,960 --> 00:48:17,304 Para muchos sonará aburrido, 807 00:48:17,328 --> 00:48:21,399 pero siendo sincero, me hace sentir en paz. 808 00:48:23,768 --> 00:48:25,111 Sí, para eso 809 00:48:25,135 --> 00:48:27,914 hacemos todo esto de la iglesia, ¿No? 810 00:48:27,938 --> 00:48:30,417 - ¿Para sentirnos bien? - Eso creo. 811 00:48:30,441 --> 00:48:32,986 Seguramente sería bueno que más gente lo abordara así. 812 00:48:33,010 --> 00:48:35,756 Sabes, mientras encuentres 813 00:48:35,780 --> 00:48:37,057 lo que te hace feliz. 814 00:48:37,081 --> 00:48:39,159 ¿Si? o sea, esa es como la búsqueda sin fin 815 00:48:39,183 --> 00:48:41,795 para todos, parece, y todas la veces... 816 00:48:41,819 --> 00:48:43,830 ¡Guau! 817 00:48:47,525 --> 00:48:50,193 Mírate metiéndome esas ideas. 818 00:48:50,194 --> 00:48:52,973 Tío, quieres que te rescate primero 819 00:48:52,997 --> 00:48:56,677 y luego salvarme tú a mi. 820 00:48:56,701 --> 00:49:00,037 No, Solo conversamos, eso es todo. 821 00:49:01,939 --> 00:49:03,484 Obviamente eso fue... 822 00:49:03,508 --> 00:49:06,811 Fueron propuestas, así que voy a seguir siéndote. 823 00:49:09,380 --> 00:49:11,382 Eres tremendo, colega. 824 00:49:17,888 --> 00:49:19,390 ¡Vamos! 825 00:49:23,060 --> 00:49:24,729 Suena como si fuese bien. 826 00:49:26,163 --> 00:49:28,542 Sí, más vale. 827 00:49:28,566 --> 00:49:30,444 ¿Entonces qué te trajo aquí abajo? 828 00:49:30,468 --> 00:49:35,048 O sea, asumo que estás acostumbrado a las cuevas. 829 00:49:35,072 --> 00:49:36,406 ¿Qué me delató? 830 00:49:36,407 --> 00:49:39,119 Bueno, usas unas fantásticas lámparas vintage. 831 00:49:39,143 --> 00:49:41,479 Además, la mayoría temen bajar tanto. 832 00:49:43,681 --> 00:49:46,383 Supongo que no puedo rechazar una aventura. 833 00:49:48,052 --> 00:49:50,897 Seguramente por eso acabé Virginia. 834 00:49:50,921 --> 00:49:53,257 ¿De veras? ¿Qué hay en Virginia? 835 00:49:54,825 --> 00:49:58,004 Voy a la universidad para ser cardiólogo pediátrico. 836 00:49:58,028 --> 00:50:02,308 Oh, ¿Así que trabajas con niños? 837 00:50:02,332 --> 00:50:04,244 Sí. 838 00:50:04,268 --> 00:50:06,713 Bueno, con sus corazones al menos. 839 00:50:06,737 --> 00:50:07,981 ¿Qué te hizo querer hacerlo? 840 00:50:08,005 --> 00:50:10,050 ¿Eso no son como 50 años estudiando? 841 00:50:10,074 --> 00:50:11,375 Más o menos. 842 00:50:14,378 --> 00:50:15,613 Mi... 843 00:50:19,717 --> 00:50:21,595 Mi hermana, uh, 844 00:50:21,619 --> 00:50:24,831 con cuatro años mi hermanita tuvo una cirugía de corazón. 845 00:50:24,855 --> 00:50:27,458 Y yo quise... 846 00:50:30,928 --> 00:50:32,429 Sabes, es triste. 847 00:50:37,401 --> 00:50:41,247 Tienes que estas al borde de perderlo todo 848 00:50:41,271 --> 00:50:42,716 para abrir los ojos de verdad 849 00:50:42,740 --> 00:50:46,577 y... ver la belleza de las cosas sencillas. 850 00:50:48,646 --> 00:50:53,983 Oye, Creía que no íbamos a hablar así, John. 851 00:50:53,984 --> 00:50:56,987 He estado estudiando para ser doctor 852 00:50:57,087 --> 00:50:59,933 los últimos años, y... 853 00:50:59,957 --> 00:51:02,302 Puedo escuchar mi propia respiración, tío. 854 00:51:02,326 --> 00:51:05,305 Sí, no puedo endulzarte la realidad. 855 00:51:05,329 --> 00:51:06,740 Obviamente, John, Sé que la cosa está mal, 856 00:51:06,764 --> 00:51:09,634 pero vas a salir de aquí, tienes que lograrlo. 857 00:51:12,302 --> 00:51:14,905 Ojalá pudiese creerme cualquier cosa que me digas. 858 00:51:26,984 --> 00:51:29,319 No quiero morir aquí abajo. 859 00:51:34,291 --> 00:51:36,970 Te digo que puedo escuchar mi respiración. 860 00:51:36,994 --> 00:51:39,673 Por favor, para. 861 00:51:39,697 --> 00:51:40,674 John, mírame. 862 00:51:40,698 --> 00:51:42,676 ¿Por qué no pasé más tiempo con mi esposa? 863 00:51:42,700 --> 00:51:45,679 No, oye, John, mírame. Escucha, ¡Mírame! 864 00:51:45,703 --> 00:51:47,705 Mírame, hacia aquí. 865 00:52:04,054 --> 00:52:05,723 Creo en ti. 866 00:52:21,071 --> 00:52:22,849 Típico de John. 867 00:52:22,873 --> 00:52:25,218 Siempre esforzándose demasiado. 868 00:52:25,242 --> 00:52:28,221 Bueno, por eso es tan fuerte. 869 00:52:28,245 --> 00:52:31,057 Y por eso va a superar esto. 870 00:52:31,081 --> 00:52:35,251 Se ha metido en situaciones locas antes, ¿No? 871 00:52:35,252 --> 00:52:37,588 Escalar rocas, submarinismo. 872 00:52:37,688 --> 00:52:39,299 ¿Casarse? 873 00:52:39,323 --> 00:52:41,401 Sí, esa es una de la que no se libra. 874 00:52:41,425 --> 00:52:43,904 No importa cuán profundo sea el hoyo en el que se meta. 875 00:52:43,928 --> 00:52:45,505 Sí. 876 00:52:45,529 --> 00:52:47,540 El tipo al teléfono me dice que hay 877 00:52:47,564 --> 00:52:50,076 un montón de gente trabajando para sacarle. 878 00:52:50,100 --> 00:52:53,246 Y tan pronto colgué, supe que todo iba a ir bien. 879 00:52:53,270 --> 00:52:55,271 Y sigo pensándolo. 880 00:52:55,272 --> 00:52:56,607 Ellos van a sacarlo. 881 00:52:56,707 --> 00:52:58,919 Mira, Em, He estado allí abajo, 882 00:52:58,943 --> 00:53:00,587 y sé cómo es. 883 00:53:00,611 --> 00:53:02,355 Y no quiero quitarte la esperanza. 884 00:53:02,379 --> 00:53:04,257 Va hacerlo, Josh, va a salir. 885 00:53:04,281 --> 00:53:07,251 - ¿Cómo lo sabes? - Porque... 886 00:53:11,021 --> 00:53:12,556 Porque tiene que hacerlo. 887 00:53:14,792 --> 00:53:17,794 De acuerdo, obviamente eres aplicado. 888 00:53:17,795 --> 00:53:19,940 Estás en medicina, 889 00:53:19,964 --> 00:53:21,407 lo que requiere precaución 890 00:53:21,431 --> 00:53:24,044 para hacerse bien, seamos sinceros. 891 00:53:24,068 --> 00:53:26,579 Apuesto a que tu mujer 892 00:53:26,603 --> 00:53:28,615 se siente afortunada de haberte enganchado, ¿No? 893 00:53:28,639 --> 00:53:32,285 Uh-uh. Lo entendiste al revés. 894 00:53:32,309 --> 00:53:34,721 Yo tuve que ganármela. 895 00:53:34,745 --> 00:53:36,022 Sí. 896 00:53:36,046 --> 00:53:38,224 Me hizo luchar por ello. 897 00:53:38,248 --> 00:53:40,751 ¿De verdad? Como una pelea, ¿Eh? 898 00:53:41,986 --> 00:53:43,263 Sí. 899 00:53:43,287 --> 00:53:45,365 habría preferido unos puñetazos. 900 00:53:45,389 --> 00:53:48,802 Habría sido menos doloroso. 901 00:53:48,826 --> 00:53:50,895 Cuidado con mi corazón ha ha. 902 00:53:54,832 --> 00:53:56,710 - Bueno... - Espera, espera, espera, ¿Vas a 903 00:53:56,734 --> 00:53:58,544 dejarme colgado ahí? 904 00:53:58,568 --> 00:54:00,647 Vamos. 905 00:54:00,671 --> 00:54:02,115 Tienes que hablarme de esa chica 906 00:54:02,139 --> 00:54:05,285 que te conquistó totalmente. 907 00:54:05,309 --> 00:54:09,346 Oh, ella es, uh... Ella lo es todo. 908 00:54:12,316 --> 00:54:15,461 Una cosa es encontrar a la chica 909 00:54:15,485 --> 00:54:19,299 con la que quieres casarte. 910 00:54:19,323 --> 00:54:21,935 y es algo completamente diferente 911 00:54:21,959 --> 00:54:24,762 encontrar a la chica con la que tienes que casarte. 912 00:54:29,867 --> 00:54:31,668 Demonios. 913 00:54:49,486 --> 00:54:52,332 ¡Oye! 914 00:54:52,356 --> 00:54:53,557 Vas a acabar matándote. 915 00:54:57,728 --> 00:55:00,006 Esta es la primera vez que nos vemos. 916 00:55:00,030 --> 00:55:01,465 en un paso de cebra. 917 00:55:02,299 --> 00:55:03,543 ¿Disculpa? 918 00:55:03,567 --> 00:55:05,178 Nos dimos cuenta de que íbamos a la misma clase. 919 00:55:05,202 --> 00:55:06,947 ¿También estás en Química O.? 920 00:55:06,971 --> 00:55:09,049 Debe gustarte sufrir. 921 00:55:09,073 --> 00:55:10,540 Soy John. 922 00:55:11,742 --> 00:55:12,843 Emily. 923 00:55:13,911 --> 00:55:15,221 Emily. 924 00:55:15,245 --> 00:55:17,247 Inmediatamente desee tener más que decir 925 00:55:17,347 --> 00:55:21,027 pero mi mente se quedó en blanco. 926 00:55:21,051 --> 00:55:22,896 Eras tan guapa. 927 00:55:22,920 --> 00:55:23,921 Nos vemos. 928 00:55:54,284 --> 00:55:55,929 Oíd, tíos, Me marcho. 929 00:55:55,953 --> 00:55:57,197 ¿A donde vas? 930 00:55:57,221 --> 00:55:58,899 A casa. 931 00:55:58,923 --> 00:56:01,601 ¡El Sr. "Aguantemos toda la noche" yéndose temprano!. 932 00:56:01,625 --> 00:56:04,337 Lo siento, estoy distraído. 933 00:56:04,361 --> 00:56:06,196 Nos vemos en clase. 934 00:56:16,073 --> 00:56:17,241 Oh! 935 00:56:19,576 --> 00:56:21,621 Cuanto lo siento. 936 00:56:21,645 --> 00:56:23,089 Déjame recogerlo. 937 00:56:23,113 --> 00:56:27,293 Esto es normal en ti., ¿Ir chocando con todo? 938 00:56:27,317 --> 00:56:29,095 No, es cosa del destino. 939 00:56:29,119 --> 00:56:31,898 Lo juro, suelo ser bastante... Soy ágil. 940 00:56:31,922 --> 00:56:35,201 Sí, para mí, que el destino puede ser algo capullo contigo. 941 00:56:35,225 --> 00:56:39,772 Quitándote la gracia, lanzándote contra coches, contra mi. 942 00:56:39,796 --> 00:56:41,474 Sí, tienes un problema real 943 00:56:41,498 --> 00:56:42,976 con el tipo del destino, también, Creo. 944 00:56:43,000 --> 00:56:44,744 Quitándome la agilidad, 945 00:56:44,768 --> 00:56:47,948 mi habilidad para ser agi... Y hablar. 946 00:56:47,972 --> 00:56:51,918 Te juro, que soy gracioso, pero John divertido desapareció. 947 00:56:51,942 --> 00:56:53,954 Pero estoy empeñado en hacerla reír. 948 00:56:53,978 --> 00:56:57,423 Si haces sonreír a una chica, tienes una oportunidad, ¿No? 949 00:56:57,447 --> 00:56:59,325 Esto está bien. 950 00:56:59,349 --> 00:57:00,994 Naranja, es... 951 00:57:01,018 --> 00:57:04,497 ¿Estás en la guardería o algo así? 952 00:57:04,521 --> 00:57:07,523 Sí, no acierto una. 953 00:57:07,524 --> 00:57:08,835 Pero finalmente... 954 00:57:08,859 --> 00:57:12,672 Espera, vamos a ir a pescar 955 00:57:12,696 --> 00:57:14,007 a medianoche al campo de golf Provo, 956 00:57:14,031 --> 00:57:16,642 y deberías... te va a encantar, deberías venir. 957 00:57:16,666 --> 00:57:19,012 No tengo ni idea de como pasó esto. 958 00:57:19,036 --> 00:57:22,039 No íbamos a pescar. Ni siquiera sabía quién era 959 00:57:22,139 --> 00:57:25,018 Estoy casi seguro de que no hay peces en los estanques 960 00:57:25,042 --> 00:57:26,987 que teníamos que allanar para llegar. 961 00:57:27,011 --> 00:57:28,154 ¿De veras? 962 00:57:28,178 --> 00:57:30,190 Por desgracia, sí. 963 00:57:30,214 --> 00:57:32,182 Me apunto. 964 00:57:34,351 --> 00:57:36,863 ¿Qué? 965 00:57:36,887 --> 00:57:39,765 Me inventé la tradición más falsa de la historia. 966 00:57:39,789 --> 00:57:42,802 Es de locos. ¿Hacéis esto a menudo? 967 00:57:42,826 --> 00:57:44,971 Sí, ¿Qué más puedes hacer 968 00:57:44,995 --> 00:57:46,439 en mitad de la noche en Provo? 969 00:57:46,463 --> 00:57:49,342 Realmente, te tenía por un ratón de biblioteca. 970 00:57:49,366 --> 00:57:50,776 Estoy segura de que siempre 971 00:57:50,800 --> 00:57:53,179 que voy a la biblioteca estás allí. 972 00:57:53,203 --> 00:57:54,714 Espera, ¿Me viste antes? 973 00:57:54,738 --> 00:57:57,050 Sí, siempre estás allí. No es como si pudiese evitarlo. 974 00:57:57,074 --> 00:57:59,119 ¿Qué pasa con esto del destino? 975 00:57:59,143 --> 00:58:00,720 Todo este tiempo estabas siguiéndome. 976 00:58:00,744 --> 00:58:03,689 Vale, el destino, ante de nada, eso lo dirás tú, 977 00:58:03,713 --> 00:58:06,726 y segundo, para ti destino es hacer un ataque 978 00:58:06,750 --> 00:58:08,728 que casi fastidia los papeles de mi investigación. 979 00:58:08,752 --> 00:58:10,796 Sí, perdóname por eso. 980 00:58:10,820 --> 00:58:13,566 De todas formas, ahora estamos aquí. 981 00:58:13,590 --> 00:58:16,336 Está oscuro, así que cuidado al lanzar. 982 00:58:16,360 --> 00:58:17,703 - Vale. - Porque... 983 00:58:17,727 --> 00:58:19,172 ...puedes enganchar a alguien. 984 00:58:19,196 --> 00:58:20,206 Vale, lo pillo. 985 00:58:20,230 --> 00:58:23,977 Entonces la lanzo y pongo el anzuelo en el agua , ¿No? 986 00:58:24,001 --> 00:58:26,579 Sí, nunca has pescado, ¿No? 987 00:58:26,603 --> 00:58:29,849 No. ha ha, pero vi cómo es en las películas, así que... 988 00:58:29,873 --> 00:58:31,217 Sí, eso está bien. Vale. 989 00:58:31,241 --> 00:58:33,219 Está totalmente bien, así que... De acuerdo. 990 00:58:33,243 --> 00:58:35,922 - Caramba. Tranquila, ¡Para, para! - ¡Perdona, perdona, perdona! 991 00:58:35,946 --> 00:58:37,090 - Para. - Cuanto lo siento. 992 00:58:37,114 --> 00:58:38,558 Vale, creo que lo enganchaste en el suelo. 993 00:58:38,582 --> 00:58:39,993 - Chicos ¿Todo bien por ahí? - Todo bien. 994 00:58:40,017 --> 00:58:41,527 - Vale. - De acuerdo. 995 00:58:41,551 --> 00:58:42,762 Vale déjame recuperar el aliento. 996 00:58:42,786 --> 00:58:45,454 - Vale, lo siento. - No te disculpes conmigo. 997 00:58:45,455 --> 00:58:47,100 O sea, ya te disculpaste con ellos. 998 00:58:47,124 --> 00:58:50,736 No sé qué estoy haciendo. No sé qué estoy haciendo. 999 00:58:50,760 --> 00:58:52,172 Estoy... Solo... 1000 00:58:52,196 --> 00:58:55,575 No me gusta no saber hacer algo, y esto es solo... 1001 00:58:55,599 --> 00:58:57,800 ¿"No me gusta no saber hacer algo"? 1002 00:58:57,801 --> 00:58:59,135 Eso es una fantástica doble negación. 1003 00:58:59,136 --> 00:59:01,305 - Sí, eh... - Conque, eres buena en eso. 1004 00:59:01,405 --> 00:59:02,949 Puedes enseñarme cómo 1005 00:59:02,973 --> 00:59:05,585 hacer esto, para que no me vuelva loca 1006 00:59:05,609 --> 00:59:08,288 o enganche a alguien, o ¿No sé? 1007 00:59:08,312 --> 00:59:10,123 Bueno, sí, puedo. 1008 00:59:10,147 --> 00:59:12,125 Tenemos que centrarnos en tu técnica, 1009 00:59:12,149 --> 00:59:13,893 seguramente deberíamos... 1010 00:59:13,917 --> 00:59:15,728 Sí, puedes hacer eso. 1011 00:59:15,752 --> 00:59:17,797 Estaba en racha. 1012 00:59:17,821 --> 00:59:20,100 Por la mañana no podía decir nada a derechas, 1013 00:59:20,124 --> 00:59:23,036 pero la tuve en mis brazos por la noche. 1014 00:59:23,060 --> 00:59:25,605 Dos, tres... 1015 00:59:25,629 --> 00:59:27,040 - Vamos. - ¡Lo logré! 1016 00:59:27,064 --> 00:59:28,474 ¡Lo lograste! 1017 00:59:28,498 --> 00:59:29,875 ¡Lo logré! ¡Puedo pescar! 1018 00:59:29,899 --> 00:59:31,811 - ¡Puedo pescar! - ¡Puedes pescar!. 1019 00:59:31,835 --> 00:59:33,879 Normalmente, necesitas un pescado para probarlo, pero tú no. 1020 00:59:33,903 --> 00:59:35,248 Aprendió cómo pescar, 1021 00:59:35,272 --> 00:59:37,650 y fuimos a pescar muchas veces. 1022 00:59:37,674 --> 00:59:38,918 O sea, nunca cogió nada 1023 00:59:38,942 --> 00:59:40,753 pero nunca fue sobre el pescado. 1024 00:59:40,777 --> 00:59:41,821 - Totalmente. - Nada que ver contigo. 1025 00:59:41,845 --> 00:59:43,389 Nada que ver. Nada. 1026 00:59:53,357 --> 00:59:54,858 Y eso fue todo. 1027 00:59:54,958 --> 00:59:58,738 Parece que lo de Emily y yo sucedió de repente. 1028 00:59:58,762 --> 01:00:00,906 Dos semanas saliendo y éramos inseparables. 1029 01:00:00,930 --> 01:00:04,077 Parecía una de esas películas donde todo es perfecto. 1030 01:00:04,101 --> 01:00:06,146 El día no estaba completo si ella no estaba conmigo. 1031 01:00:06,170 --> 01:00:08,372 Hacíamos todo juntos. 1032 01:00:17,013 --> 01:00:19,859 Pero esas películas donde todo es perfecto, 1033 01:00:19,883 --> 01:00:21,361 no existen. 1034 01:00:21,385 --> 01:00:24,864 Siempre pasa algo. 1035 01:00:24,888 --> 01:00:26,599 Será por poco tiempo. 1036 01:00:26,623 --> 01:00:28,701 Son cuatro meses, todo el semestre. 1037 01:00:28,725 --> 01:00:30,036 Vale, míralo de esta forma 1038 01:00:30,060 --> 01:00:31,537 puedes volver a vivir en la biblioteca, 1039 01:00:31,561 --> 01:00:34,774 y cuando vuelva, mi español será tan bueno como el tuyo. 1040 01:00:34,798 --> 01:00:35,808 Será mejor. 1041 01:00:35,832 --> 01:00:36,942 Nada de eso funcionó. 1042 01:00:36,966 --> 01:00:38,678 Su español siguió horrible 1043 01:00:38,702 --> 01:00:40,713 y me volví loco esperando en el ordenador. 1044 01:00:40,737 --> 01:00:42,215 ¿Vale? 1045 01:00:42,239 --> 01:00:43,373 Adiós. 1046 01:00:44,574 --> 01:00:45,809 Nos vemos. 1047 01:00:49,713 --> 01:00:53,049 En realidad, Sí me volví algo loco. 1048 01:01:00,924 --> 01:01:02,468 Finalmente tuve ocasión de cantar una canción 1049 01:01:02,492 --> 01:01:05,638 que había estado escribiendo mientras estaba en España. 1050 01:01:05,662 --> 01:01:07,507 En ese entorno, 1051 01:01:07,531 --> 01:01:08,908 bajo esas luces, 1052 01:01:08,932 --> 01:01:11,435 Emily estaba preciosa. 1053 01:01:11,535 --> 01:01:15,681 No había vuelta atrás. 1054 01:01:15,705 --> 01:01:19,685 Tenía que preguntárselo, tenía que probar. 1055 01:01:19,709 --> 01:01:22,155 Preguntar ese día parecía lo correcto, 1056 01:01:22,179 --> 01:01:25,282 y yo tenía que limitarme a seguir con ello. 1057 01:01:28,118 --> 01:01:30,530 ¿Qué es lo que estás haciendo? 1058 01:01:30,554 --> 01:01:32,432 Disculpa por mi voz. 1059 01:01:32,456 --> 01:01:33,766 Temblaba todo el tiempo. 1060 01:01:33,790 --> 01:01:35,792 Está bien. Eres perfecto. 1061 01:01:38,728 --> 01:01:41,674 Te amo, Ems. 1062 01:01:41,698 --> 01:01:44,377 Te amo. Cásate conmigo, Ems. 1063 01:01:44,401 --> 01:01:46,912 ¿Qué pasó con lo de esperar un poco más? O sea... 1064 01:01:46,936 --> 01:01:49,349 Oh, lo sé. lo sé, ¿Lo sé y lo pillo, vale? 1065 01:01:49,373 --> 01:01:51,384 Por dios, somos jóvenes. 1066 01:01:51,408 --> 01:01:53,085 Sabes, y sé que es difícil dar el paso 1067 01:01:53,109 --> 01:01:54,954 tienes tantas cosas que quieres hacer, 1068 01:01:54,978 --> 01:01:59,792 los sueños que tienes, pero... tras España... 1069 01:01:59,816 --> 01:02:01,427 ¿Qué cambió? 1070 01:02:01,451 --> 01:02:03,596 No sé, solo... 1071 01:02:04,821 --> 01:02:06,932 Siento que si dejo que te vayas otra vez, 1072 01:02:06,956 --> 01:02:09,034 no tendré otra ocasión de casarme contigo. 1073 01:02:09,058 --> 01:02:11,471 Espera un momento o sea, si no va a funcionar 1074 01:02:11,495 --> 01:02:12,972 en un año o 18 meses, 1075 01:02:12,996 --> 01:02:14,874 ¿Cómo van a estar bien las prisas? 1076 01:02:14,898 --> 01:02:16,142 No, no se trata de eso. 1077 01:02:16,166 --> 01:02:18,668 Prometo, que lo que digas ahora, ¿Estoy contigo, vale? 1078 01:02:18,768 --> 01:02:20,079 Estoy contigo al 100%. 1079 01:02:20,103 --> 01:02:23,940 Si crees que tenemos que esperar... esperaré. 1080 01:02:25,675 --> 01:02:28,288 Pero... tenía que preguntar. 1081 01:02:28,312 --> 01:02:30,556 Nunca tuve sentimientos tan fuertes. 1082 01:02:30,580 --> 01:02:35,519 Así que, ¿Te casarías conmigo? 1083 01:02:39,689 --> 01:02:41,634 Lo siento. 1084 01:02:41,658 --> 01:02:43,293 No puedo. 1085 01:02:51,701 --> 01:02:53,813 Uou, uou, uou, espera. ¿Dijo que no? 1086 01:02:53,837 --> 01:02:55,848 Sí. 1087 01:02:55,872 --> 01:02:57,706 Bueno, técnicamente, 1088 01:02:57,707 --> 01:03:00,353 no llegó a decir nada, creo. 1089 01:03:00,377 --> 01:03:01,854 ¿Qué? 1090 01:03:01,878 --> 01:03:04,089 Y escribiste esa canción para ella, 1091 01:03:04,113 --> 01:03:06,592 y la cita en la terraza, 1092 01:03:06,616 --> 01:03:08,261 ¿Y no conseguiste nada? 1093 01:03:08,285 --> 01:03:10,196 Sí. 1094 01:03:10,220 --> 01:03:12,832 Aunque, en realidad no tengo buena voz. 1095 01:03:12,856 --> 01:03:15,335 No... 1096 01:03:15,359 --> 01:03:17,303 Pero tenía sentido, 1097 01:03:17,327 --> 01:03:20,673 tenía que luchar por una chica como esa. 1098 01:03:20,697 --> 01:03:22,966 Pelear está bien, tío. Diantre. 1099 01:03:45,422 --> 01:03:47,467 Desde la noche del martes, 1100 01:03:47,491 --> 01:03:48,734 los rescatadores luchan 1101 01:03:48,758 --> 01:03:52,037 con la implacable topografía de la cueva Nutty Putty... 1102 01:03:52,061 --> 01:03:54,073 Una de las cuevas más populares de Utah, 1103 01:03:54,097 --> 01:03:55,508 pero sus pasos estrechos 1104 01:03:55,532 --> 01:03:57,477 la hacen una de las más peligrosas.. 1105 01:03:57,501 --> 01:03:59,245 Donde está atrapado hay una curva, 1106 01:03:59,269 --> 01:04:01,381 así que no hay manera de hacer contacto 1107 01:04:01,405 --> 01:04:03,215 suficiente para tirar de él directamente. 1108 01:04:03,239 --> 01:04:05,084 Hay un pequeño borde de roca 1109 01:04:05,108 --> 01:04:06,151 en la curva crítica... 1110 01:04:06,175 --> 01:04:07,420 si tiramos contra él, 1111 01:04:07,444 --> 01:04:09,212 sería como tirar contra un anzuelo. 1112 01:04:14,718 --> 01:04:16,729 Buen trabajo, Bryce. 1113 01:04:16,753 --> 01:04:18,498 Jason, ¿Cómo lo llevas? 1114 01:04:18,522 --> 01:04:21,000 Mirad, chicos, estaremos aquí 20 horas seguidas. 1115 01:04:21,024 --> 01:04:23,202 Así que si alguien pierde chispa, 1116 01:04:23,226 --> 01:04:25,271 no pasa nada por admitirlo. 1117 01:04:25,295 --> 01:04:28,240 Nadie descansa hasta que John esté fuera. 1118 01:04:28,264 --> 01:04:32,211 Vale, entonces, volvamos a ello. Vamos. 1119 01:04:32,235 --> 01:04:36,306 ¡Personal autorizado! Oye, solo personal autorizado. 1120 01:04:41,110 --> 01:04:43,079 ¿Como lo ve, Sheriff? 1121 01:04:43,980 --> 01:04:45,291 Nos estamos acercando. 1122 01:04:45,315 --> 01:04:47,627 Mira, agradezco que quieras estar aquí. Esto es un zoo. 1123 01:04:47,651 --> 01:04:49,462 Lo mejor que puedes hacer para ayudar a tu hermano 1124 01:04:49,486 --> 01:04:50,563 es esperar tranquilo. 1125 01:04:50,587 --> 01:04:52,932 Uh, lo entiendo me quito del medio. 1126 01:04:52,956 --> 01:04:55,535 - Pero Emily tiene que quedarse. - ¿Quién es Emily? 1127 01:04:55,559 --> 01:04:57,970 Para ella tenéis que salvar a John. 1128 01:04:57,994 --> 01:05:00,496 Mira, sabemos que trabajais duro, 1129 01:05:00,497 --> 01:05:03,142 y no queremos meternos, en vuestro camino 1130 01:05:03,166 --> 01:05:05,168 pero ha estado horas esperando. 1131 01:05:10,440 --> 01:05:13,753 Emily, encantado de conocerte. Soy Tom. 1132 01:05:13,777 --> 01:05:15,087 Mucha gracias 1133 01:05:15,111 --> 01:05:16,556 por todo lo que están haciendo. 1134 01:05:16,580 --> 01:05:18,515 Sé que todos están trabajando muy duro. 1135 01:05:20,016 --> 01:05:21,494 ¿Cómo está él? ¿Está bien? 1136 01:05:21,518 --> 01:05:24,263 Tenemos a alguien abajo acompañándolo todo el tiempo. 1137 01:05:24,287 --> 01:05:26,399 Sabe, sé que no puedo ayudar en nada. 1138 01:05:26,423 --> 01:05:28,167 Pero quiero estar aquí, eso es todo. 1139 01:05:28,191 --> 01:05:29,858 Solo quiero estar allí 1140 01:05:29,859 --> 01:05:31,671 cuando salga, solo quiero verlo. 1141 01:05:31,695 --> 01:05:33,172 ¿Cuanto puede aguantar allí abajo? 1142 01:05:33,196 --> 01:05:35,508 O sea, lleva allí mucho tiempo. 1143 01:05:35,532 --> 01:05:37,142 Mentiría si no te lo dijese 1144 01:05:37,166 --> 01:05:38,944 el estrés para su cuerpo es enorme. 1145 01:05:38,968 --> 01:05:40,813 Seguro que sería bueno para él oír tu voz. 1146 01:05:40,837 --> 01:05:43,082 ¿Puede hacer eso? 1147 01:05:43,106 --> 01:05:45,475 Steve, dile que ella está aquí. 1148 01:05:46,443 --> 01:05:47,611 ¿Emily? 1149 01:05:50,146 --> 01:05:53,526 Oye, respira profundamente. 1150 01:05:53,550 --> 01:05:55,861 ¿Donde está? ¿Cuando puedo hablar con ella? 1151 01:05:55,885 --> 01:05:58,030 Las radios no van a funcionar a través de la roca. 1152 01:05:58,054 --> 01:05:59,264 Van a tender una línea, 1153 01:05:59,288 --> 01:06:02,134 y prepararte un sistema de comunicación, ¿Vale? 1154 01:06:02,158 --> 01:06:03,503 Espera un poco. 1155 01:06:03,527 --> 01:06:06,105 Puedes... ¿Puedes decirle que lo siento? 1156 01:06:06,129 --> 01:06:09,174 No debería haber bajado aquí. 1157 01:06:09,198 --> 01:06:10,843 Siento hacerla pasar por esto. 1158 01:06:10,867 --> 01:06:13,212 Puedes decirle todo eso tú mismo, ¿Vale? 1159 01:06:13,236 --> 01:06:15,572 Solo unos minutos más, eso es todo. 1160 01:06:19,509 --> 01:06:22,622 Odio esta cueva. Odio esta cueva. 1161 01:06:22,646 --> 01:06:23,989 Odio esta cueva. 1162 01:06:24,013 --> 01:06:26,025 Odio esta cueva. Odio esta cueva. 1163 01:06:26,049 --> 01:06:27,627 ¡Debería estar muerto! 1164 01:06:27,651 --> 01:06:30,229 Odio esta cueva. Odio esta cueva. 1165 01:06:30,253 --> 01:06:32,865 - Odio esta cueva. - Vamos, vamos, ¡Colega! 1166 01:06:32,889 --> 01:06:35,300 Odio esta cueva. Odio esta cueva. 1167 01:06:35,324 --> 01:06:37,570 Oye, está bien. Está bien. 1168 01:06:37,594 --> 01:06:39,262 Oye, oye. 1169 01:06:43,433 --> 01:06:46,579 Necesito que te centres en respirar, ¿Vale? 1170 01:06:46,603 --> 01:06:48,100 Eso ayuda. Aunque suene raro. 1171 01:06:48,104 --> 01:06:49,314 Céntrate en eso. 1172 01:06:49,338 --> 01:06:51,684 Dentro y fuera, va a ayudar. Ella está aquí. 1173 01:06:51,708 --> 01:06:53,076 Unos minutos más. 1174 01:06:54,544 --> 01:06:56,680 Lo siento Emily. Lo siento tanto. 1175 01:06:58,247 --> 01:07:01,326 Oye, respira hondo, John. Respira hondo, ¿Vale? 1176 01:07:01,350 --> 01:07:03,929 Vas a estar bien. 1177 01:07:03,953 --> 01:07:05,998 Quiero escuchar su voz. 1178 01:07:06,022 --> 01:07:09,358 Lo sé. Lo sé. Lo harás. Lo harás. 1179 01:07:30,914 --> 01:07:34,393 Oye, antes me dejaste a medias. 1180 01:07:35,719 --> 01:07:39,198 ¿Cómo consiguió esa chica una segunda oportunidad contigo? 1181 01:07:39,222 --> 01:07:42,067 O sea, sé que si alguien me dejase plantado así, 1182 01:07:42,091 --> 01:07:44,236 Ese barco habría zarpado. 1183 01:07:44,260 --> 01:07:45,762 ¡Cómo lo llevó tu familia? 1184 01:07:48,164 --> 01:07:49,666 Ella, uh... 1185 01:07:52,268 --> 01:07:56,081 Créeme... 1186 01:07:56,105 --> 01:07:58,250 mi familia no lo llevó muy bien. 1187 01:07:58,274 --> 01:08:02,421 Mis hermanos tuvieron opiniones firmes, 1188 01:08:02,445 --> 01:08:04,147 y tenían mucho que decir. 1189 01:08:05,915 --> 01:08:07,482 Emily era el enemigo público nº1, 1190 01:08:07,483 --> 01:08:10,353 pero no me rendí. 1191 01:08:22,265 --> 01:08:24,009 En realidad me gustó. 1192 01:08:24,033 --> 01:08:26,178 Salir antes pareció demasiado fácil. 1193 01:08:26,202 --> 01:08:28,247 Tenía miedo de estropear este perfecto 1194 01:08:28,271 --> 01:08:30,315 camino natural al matrimonio. 1195 01:08:30,339 --> 01:08:32,351 Me sentí perdido tras declararme. 1196 01:08:32,375 --> 01:08:34,019 Ahora iba a tener que ganármelo, 1197 01:08:34,043 --> 01:08:35,711 y me encantó el reto. 1198 01:08:35,712 --> 01:08:39,883 A mi familia, no tanto. 1199 01:08:43,052 --> 01:08:44,363 Oye. 1200 01:08:44,387 --> 01:08:45,865 Oye, mamá quería asegurarse 1201 01:08:45,889 --> 01:08:47,432 de que venías a cenar a casa este fin de semana. 1202 01:08:47,456 --> 01:08:49,769 - Sí, pienso ir, por supuesto. - Estupendo. 1203 01:08:49,793 --> 01:08:53,038 Oye, ¿Qué estás haciendo? Vamos al cine o algo. 1204 01:08:53,062 --> 01:08:55,841 Esta noche no. ¿Más tarde quizá? 1205 01:08:55,865 --> 01:08:57,209 ¿Qué estás haciendo tan tarde? 1206 01:08:57,233 --> 01:08:58,802 No tienes clases ni trabajo y... 1207 01:09:00,236 --> 01:09:02,572 John, ¿Estas con Emily ahora? 1208 01:09:04,073 --> 01:09:06,652 John, ¿Cómo se te ocurre 1209 01:09:06,676 --> 01:09:08,554 pasar otro segundo con esa chica? 1210 01:09:08,578 --> 01:09:10,723 Te humilló de veras, tío. 1211 01:09:10,747 --> 01:09:12,558 O sea, esa mujer no tiene corazón, John. 1212 01:09:12,582 --> 01:09:15,060 Un corazón frío y malvado de las profundidades del... 1213 01:09:15,084 --> 01:09:18,030 ¡Oye! ¡Oye, ¡Guau! 1214 01:09:18,054 --> 01:09:19,398 Estás teniendo una noche difícil, ¿No Josh? 1215 01:09:19,422 --> 01:09:21,090 Vale, espera, espera, espera. 1216 01:09:21,190 --> 01:09:22,902 ¿Puede escucharme? Porque bueno. 1217 01:09:22,926 --> 01:09:25,805 Porque tiene que aprender a apreciar... 1218 01:09:25,829 --> 01:09:28,073 - ¡Sí! - ¿Qué? 1219 01:09:28,097 --> 01:09:29,374 Sí, estoy seguro de que puede oír 1220 01:09:29,398 --> 01:09:31,844 lo que estás diciendo ahora. 1221 01:09:33,937 --> 01:09:35,681 ¿Vas a venir a casa de mamá? 1222 01:09:35,705 --> 01:09:38,250 - Sí. - Vale. te quiero. 1223 01:09:38,274 --> 01:09:39,843 Yo también te quiero. 1224 01:09:44,113 --> 01:09:46,391 Ese era Josh. 1225 01:09:46,415 --> 01:09:48,752 - ¿Sí? - Te manda saludos. 1226 01:09:50,286 --> 01:09:51,697 John, tienes que renunciar a ella, . 1227 01:09:51,721 --> 01:09:53,055 Sí, te está haciendo pasar por un infierno. 1228 01:09:53,056 --> 01:09:55,935 Joshua, infierno no es una palabra lo bastante fuerte 1229 01:09:55,959 --> 01:09:58,961 para describir por lo que está pasando tu hermano. 1230 01:09:58,962 --> 01:10:01,774 Mensaje recibido, tíos. Caray. 1231 01:10:01,798 --> 01:10:04,276 ¿Podéis por favor, dejarme disfrutar de la comida 1232 01:10:04,300 --> 01:10:05,878 hecha por mi mamá oso? 1233 01:10:05,902 --> 01:10:06,779 Protégeme. 1234 01:10:06,803 --> 01:10:08,280 Todo lo que decimos es que 1235 01:10:08,304 --> 01:10:09,514 hay muchos más peces en el mar. 1236 01:10:09,538 --> 01:10:12,184 Sí, pero solo hay una Emily. 1237 01:10:12,208 --> 01:10:13,518 Y solo hay un John. 1238 01:10:13,542 --> 01:10:14,687 Si ella no puede verlo, 1239 01:10:14,711 --> 01:10:16,421 quizá no sea la indicada para ti. 1240 01:10:16,445 --> 01:10:18,758 Les dije que le daba hasta Navidad. 1241 01:10:18,782 --> 01:10:21,450 Si no aceptaba entonces, me rendiría. 1242 01:10:35,665 --> 01:10:37,142 ¿Podrías ayudarme 1243 01:10:37,166 --> 01:10:40,112 esta noche con el examen de química? 1244 01:10:41,838 --> 01:10:43,983 ¿Sí? 1245 01:10:44,007 --> 01:10:45,317 ¡Hola? 1246 01:10:45,341 --> 01:10:46,842 Ems, espera. 1247 01:10:46,843 --> 01:10:47,944 Eh... 1248 01:10:52,515 --> 01:10:57,396 Ems, te he dicho todo lo que tenía en mi corazón. 1249 01:10:57,420 --> 01:11:00,132 Y sé que tienes tus dudas 1250 01:11:00,156 --> 01:11:02,525 sobre mi y sobre nosotros... 1251 01:11:04,828 --> 01:11:07,329 Yo solo sé que mientras pueda pasar todos los días 1252 01:11:07,330 --> 01:11:09,798 de mi vida contigo, entonces esos días 1253 01:11:09,799 --> 01:11:12,011 serán buenos... estupendos. 1254 01:11:12,035 --> 01:11:14,770 Serían estupendos porque serían nuestros. 1255 01:11:14,771 --> 01:11:16,515 Y no puedo imaginarme un futuro 1256 01:11:16,539 --> 01:11:19,184 más maravilloso que uno contigo en él. 1257 01:11:19,208 --> 01:11:20,943 Mirándome de la misma forma en que yo te miro... 1258 01:11:20,944 --> 01:11:23,088 - John, para. - No, tengo demasiado que decirte. 1259 01:11:23,112 --> 01:11:24,289 Y tengo este anillo. 1260 01:11:24,313 --> 01:11:25,925 Y tengo una lista... 1261 01:11:25,949 --> 01:11:28,684 - Tengo una lista de palabras y... - John. John, ¡Para! 1262 01:11:30,386 --> 01:11:33,056 Quiero casarme. 1263 01:11:33,156 --> 01:11:34,657 ¿Quieres casarte? 1264 01:11:36,325 --> 01:11:38,771 Lo sé. 1265 01:11:38,795 --> 01:11:42,942 Antes no me parecía correcto, ¿Vale? pero ahora me lo parece. 1266 01:11:42,966 --> 01:11:44,977 Y el matrimonio es algo grande. Es algo enorme. 1267 01:11:45,001 --> 01:11:47,479 y no puedo decir sí o no pude decir sí. 1268 01:11:47,503 --> 01:11:48,981 Pero, ahora te digo que sí. 1269 01:11:49,005 --> 01:11:51,183 Y, vale, No debí hacerlo, 1270 01:11:51,207 --> 01:11:53,285 pero, de veras el matrimonio es mucho. 1271 01:11:53,309 --> 01:11:56,856 Y somos muy jóvenes, sabes, y... 1272 01:11:56,880 --> 01:11:57,890 No sé. 1273 01:11:57,914 --> 01:11:59,892 Estoy muy nerviosa. 1274 01:11:59,916 --> 01:12:01,583 John, por favor, di algo 1275 01:12:01,584 --> 01:12:03,362 porque tu eres el que siempre habla así, 1276 01:12:03,386 --> 01:12:04,720 y ahora soy yo la que lo hace... 1277 01:12:10,026 --> 01:12:11,536 ¿Quieres casarte? 1278 01:12:11,560 --> 01:12:15,407 Ahora mismo es lo que más quiero. 1279 01:12:15,431 --> 01:12:17,076 ¿Ahora mismo? 1280 01:12:17,100 --> 01:12:19,511 ¿Ahora mismo? ¿Ahora mismo? 1281 01:12:22,438 --> 01:12:24,107 No voy a perder mi oportunidad. 1282 01:12:24,207 --> 01:12:25,441 Vale. 1283 01:12:26,709 --> 01:12:28,253 ¿Está pasando de verdad? 1284 01:12:28,277 --> 01:12:29,588 Sí. 1285 01:12:29,612 --> 01:12:31,447 Voy a llevarte a... 1286 01:12:48,064 --> 01:12:49,098 ¿John? 1287 01:12:52,635 --> 01:12:54,904 John, ¿Puedes oírme? 1288 01:12:59,308 --> 01:13:01,286 ¿John? 1289 01:13:01,310 --> 01:13:02,812 ¿Emily? 1290 01:13:04,647 --> 01:13:08,093 Sí, sí, puedo oírte, cariño. 1291 01:13:08,117 --> 01:13:10,029 Te quiero. te quiero. 1292 01:13:10,053 --> 01:13:11,296 Todo va a salir bien. 1293 01:13:12,755 --> 01:13:16,268 Yo también te quiero. Dile a Lizzie que la quiero. 1294 01:13:16,292 --> 01:13:18,403 Te quiero tanto. ¿Cómo estás? 1295 01:13:18,427 --> 01:13:21,106 ¿Lo llevas bien? 1296 01:13:21,130 --> 01:13:22,407 Sí. 1297 01:13:22,431 --> 01:13:24,709 ¿Por qué? 1298 01:13:24,733 --> 01:13:28,613 Estoy mucho mejor ahora que hace un minuto. 1299 01:13:28,637 --> 01:13:30,974 Gracias por venir. 1300 01:13:32,341 --> 01:13:34,319 ¿Como estás? ¿Cómo está la familia? 1301 01:13:34,343 --> 01:13:35,921 John, para. 1302 01:13:35,945 --> 01:13:38,457 Para. Para. 1303 01:13:38,481 --> 01:13:39,959 Centrémonos en 1304 01:13:39,983 --> 01:13:41,460 sacarte de ahí, ¿Vale? 1305 01:13:41,484 --> 01:13:43,395 Sí. 1306 01:13:43,419 --> 01:13:46,331 Siento mucho hacerte pasar por esto. 1307 01:13:46,355 --> 01:13:49,859 No debería estar aquí abajo. Perdóname. 1308 01:13:51,861 --> 01:13:53,196 Te echo de menos. 1309 01:13:58,134 --> 01:14:01,204 John, estoy embarazada. 1310 01:14:03,772 --> 01:14:05,774 Sí, estoy embarazada. 1311 01:14:06,709 --> 01:14:09,212 Vas a ser padre otra vez. 1312 01:14:16,285 --> 01:14:20,599 Yo tuve... Esto es una sorpresa. 1313 01:14:20,623 --> 01:14:22,634 Oh, Ems, Te quiero tanto. 1314 01:14:22,658 --> 01:14:25,971 Te quiero. Tienes que volver aquí arriba, ¿Vale? 1315 01:14:25,995 --> 01:14:28,340 Porque se lo vamos a decir a todos juntos. 1316 01:14:28,364 --> 01:14:32,144 Lo sé. Lo sé. 1317 01:14:32,168 --> 01:14:34,713 Tengo que salir de aquí. Te quiero. Lo siento tanto. 1318 01:14:34,737 --> 01:14:36,738 Te quiero tanto. Estaré arriba pronto. 1319 01:14:36,739 --> 01:14:40,519 Te quiero. Te quiero tanto. 1320 01:14:43,046 --> 01:14:44,990 ¿John? 1321 01:14:45,014 --> 01:14:49,252 ¿Emily? Emily, te quiero. ¿Ems? 1322 01:14:51,354 --> 01:14:52,497 ¿John? 1323 01:14:52,521 --> 01:14:54,533 ¡Emily! 1324 01:14:54,557 --> 01:14:58,261 Te quiero. Te quiero. 1325 01:15:05,935 --> 01:15:07,846 ¡Sacadme de aquí! 1326 01:15:07,870 --> 01:15:10,349 ¡Sacadme de aquí. 1327 01:15:10,373 --> 01:15:12,217 Quiero salir de aquí. 1328 01:15:12,241 --> 01:15:14,110 No puedo estar más aquí. 1329 01:15:16,612 --> 01:15:20,059 ¡No quiero estar más en esta cueva! 1330 01:15:30,693 --> 01:15:32,671 Tengo que salir. Tengo que salir. 1331 01:15:32,695 --> 01:15:36,275 Súbeme. Mira, solo empújame. 1332 01:15:36,299 --> 01:15:38,301 Empújame fuera de aquí. 1333 01:15:45,474 --> 01:15:48,244 Está bien. Aguanta, colega. 1334 01:15:53,382 --> 01:15:54,250 Oye... 1335 01:15:56,319 --> 01:15:57,786 ¿Estás ahí? 1336 01:16:03,326 --> 01:16:04,660 Tengo que rezar. 1337 01:16:06,495 --> 01:16:08,330 Sé que parece tonto. 1338 01:16:08,331 --> 01:16:11,610 No, no parece tonto. 1339 01:16:11,634 --> 01:16:13,478 No parece tonto para nada. 1340 01:16:13,502 --> 01:16:17,673 Pero intentemos evitar otro ataque como ese, ¿Vale? 1341 01:16:17,773 --> 01:16:20,152 Vamos a necesitar que te centres en respirar . 1342 01:16:20,176 --> 01:16:23,622 Sé que suena raro, pero necesito que pienses 1343 01:16:23,646 --> 01:16:25,748 en todas tus respiraciones, ¿Vale? 1344 01:16:38,194 --> 01:16:40,129 ¿John? 1345 01:16:45,634 --> 01:16:47,303 ¿John? 1346 01:16:52,375 --> 01:16:53,875 Oye, John, 1347 01:16:53,876 --> 01:16:55,920 Necesito que te concentres en respirar. 1348 01:16:55,944 --> 01:16:58,190 Vale, sé que suena raro necesito que pienses 1349 01:16:58,214 --> 01:17:00,692 en todas tus respiraciones, ¿Vale? 1350 01:17:00,716 --> 01:17:03,595 - Estoy demasiado cansado. - Lo sé. 1351 01:17:03,619 --> 01:17:05,164 Lo sé. 1352 01:17:05,188 --> 01:17:07,190 Inspira y espira, eso ayuda. 1353 01:17:08,724 --> 01:17:10,459 Entonces, así funciona lo de respirar. 1354 01:17:12,395 --> 01:17:14,773 - ¿Cómo lo haces? - ¿Eh? 1355 01:17:14,797 --> 01:17:16,841 Mantener la calma. 1356 01:17:16,865 --> 01:17:20,303 Es parte del trabajo. No lo piensas. 1357 01:17:22,371 --> 01:17:24,006 ¿Nunca te asustas? 1358 01:17:28,244 --> 01:17:30,079 Soy un... 1359 01:17:30,179 --> 01:17:33,482 John, si soy sincero. Soy un caso completamente diferente 1360 01:17:36,385 --> 01:17:38,821 ¿Cómo es eso? 1361 01:17:42,091 --> 01:17:43,392 Yo... 1362 01:17:48,063 --> 01:17:50,399 Solo creo que no me importa lo que me pase. 1363 01:17:54,603 --> 01:17:56,748 Bajaste a esta cueva 1364 01:17:56,772 --> 01:17:59,408 conmigo todo el tiempo, y... 1365 01:18:02,278 --> 01:18:05,890 ...ayudándome, 1366 01:18:05,914 --> 01:18:08,083 intentando sacarme de este agujero. 1367 01:18:11,720 --> 01:18:18,737 Y, tío, no hagas eso. 1368 01:18:18,761 --> 01:18:21,430 Oye John, no tengo una familia como tú. 1369 01:18:23,699 --> 01:18:26,745 Y lo que ocurrió en la mina Crandall hace unos años, 1370 01:18:26,769 --> 01:18:29,905 pues... fue un golpe para todos. 1371 01:18:32,141 --> 01:18:36,288 Y ver a las familias crecer sin... 1372 01:18:36,312 --> 01:18:40,925 un padre, hace... 1373 01:18:40,949 --> 01:18:43,452 que empieces a pensar, "Por qué no fuí yo?" 1374 01:18:46,255 --> 01:18:49,301 Aquel día perdimos tres rescatadores, y eran buena gente. 1375 01:18:49,325 --> 01:18:51,560 Hombres buenos de verdad. 1376 01:18:55,331 --> 01:18:56,432 ¿Por qué sobreviví? 1377 01:18:58,401 --> 01:19:00,545 Al final, tienes que pasar por estas situaciones 1378 01:19:00,569 --> 01:19:06,575 y decirte, "Bueno, si es mi hora, vale. 1379 01:19:08,777 --> 01:19:10,813 ahora me toca, y estoy en paz con eso." 1380 01:19:14,183 --> 01:19:16,352 Esa es la peor idea que he oído nunca. 1381 01:19:19,655 --> 01:19:23,526 O sea, parece un cliché, pero... 1382 01:19:26,295 --> 01:19:30,199 ¿Que tiene de bueno vivir si solo esperas a la muerte, no? 1383 01:19:32,535 --> 01:19:34,337 Y digo eso estando aquí. 1384 01:19:37,139 --> 01:19:40,108 ¿Qué me estás haciendo, tío? 1385 01:19:46,549 --> 01:19:49,218 Estoy tan cansado. 1386 01:19:54,390 --> 01:19:55,624 Sí. 1387 01:20:05,534 --> 01:20:08,847 ♪ Fuente de la 1388 01:20:08,871 --> 01:20:12,217 ♪ Vida eterna 1389 01:20:12,241 --> 01:20:16,078 ♪ Y de toda bendición 1390 01:20:18,213 --> 01:20:23,194 ♪ Ensalzar Tu gracia tierna 1391 01:20:23,218 --> 01:20:28,090 ♪ Debe todo corazón 1392 01:20:31,594 --> 01:20:37,175 ♪ Tu piedad inagotable 1393 01:20:37,199 --> 01:20:42,647 ♪ Se deleita en perdonar 1394 01:20:42,671 --> 01:20:47,652 ♪ Sólo tú eres adorable 1395 01:20:47,676 --> 01:20:53,358 ♪ Gloria a ti debemos dar 1396 01:20:53,382 --> 01:20:58,597 ♪ De los cánticos celestes 1397 01:20:58,621 --> 01:21:03,835 ♪ Te quisiéramos cantar 1398 01:21:03,859 --> 01:21:09,207 ♪ Entonados por las huestes 1399 01:21:09,231 --> 01:21:15,179 ♪ Que viniste a rescatar 1400 01:21:15,203 --> 01:21:20,285 ♪ De los cielos descendiste 1401 01:21:20,309 --> 01:21:26,024 ♪ Porque nos tuviste amor 1402 01:21:26,048 --> 01:21:31,029 ♪ Tierno te compadeciste 1403 01:21:31,053 --> 01:21:36,058 ♪ Y nos diste tu favor. 1404 01:21:39,595 --> 01:21:42,574 Tío, estoy oxidado. 1405 01:21:42,598 --> 01:21:44,443 Perdóname por eso. 1406 01:21:44,467 --> 01:21:46,602 Es lo mejor que he escuchado nunca. 1407 01:21:49,838 --> 01:21:51,073 En serio. 1408 01:21:52,808 --> 01:21:54,142 Gracias. 1409 01:21:55,644 --> 01:21:57,413 De nada, tío. 1410 01:22:00,449 --> 01:22:03,662 Oye, ¿Estás bien? 1411 01:22:03,686 --> 01:22:07,466 Sí... 1412 01:22:07,490 --> 01:22:11,159 Es un buen anclaje. Esperemos que aguante. 1413 01:22:13,829 --> 01:22:15,640 Agotados emocionalmente, 1414 01:22:15,664 --> 01:22:17,342 los rescatadores intentan desesperadamente 1415 01:22:17,366 --> 01:22:18,643 continuar con los esfuerzos de recuperación. 1416 01:22:18,667 --> 01:22:19,944 Parte del problema 1417 01:22:19,968 --> 01:22:21,513 es que las únicas opciones reales 1418 01:22:21,537 --> 01:22:23,348 son las que ya intentamos ayer. 1419 01:22:23,372 --> 01:22:25,484 Los rescatadores atornillaron una polea 1420 01:22:25,508 --> 01:22:27,486 en la roca para hacer más palanca. 1421 01:22:27,510 --> 01:22:30,088 Tienen un sistema para elevarlo 1422 01:22:30,112 --> 01:22:31,756 manteniéndolo nivelado 1423 01:22:31,780 --> 01:22:33,858 mientras va boca abajo 1424 01:22:33,882 --> 01:22:35,317 con la cabeza por debajo de los pies. 1425 01:22:41,957 --> 01:22:43,526 ¿Estamos preparados abajo? 1426 01:22:45,293 --> 01:22:47,463 Listos como nunca. 1427 01:22:48,864 --> 01:22:51,233 Vale. de acuerdo. 1428 01:22:54,236 --> 01:22:56,672 John, toma un trago. 1429 01:22:58,140 --> 01:22:59,307 Está bajando. 1430 01:23:00,676 --> 01:23:02,954 Oye, escúchame, quiero que estés despierto vale. 1431 01:23:02,978 --> 01:23:05,147 Casi estamos listos para sacarte. 1432 01:23:06,248 --> 01:23:08,150 Bien. 1433 01:23:11,386 --> 01:23:14,065 Bueno, tenemos clara nuestra lista de tareas. 1434 01:23:14,089 --> 01:23:17,135 Tenemos que ir al gimnasio cuando salgamos. 1435 01:23:17,159 --> 01:23:18,803 Y supongo que tú podrás llevarme a la iglesia. 1436 01:23:21,430 --> 01:23:22,765 Una pequeña victoria. 1437 01:23:28,170 --> 01:23:31,249 Y de todos los sitios para enterarme 1438 01:23:31,273 --> 01:23:33,576 de que voy a tener otro bebé. 1439 01:23:40,282 --> 01:23:42,761 Me pregunto si así es como se siente uno 1440 01:23:42,785 --> 01:23:45,263 dentro del útero. 1441 01:23:45,287 --> 01:23:50,125 Oh, estás en el buen camino. Así que, felicidades. 1442 01:23:54,296 --> 01:23:56,599 ¿Sabes lo que sigue sorprendiéndome? 1443 01:23:59,468 --> 01:24:03,014 Creía que tenía todo resuelto. 1444 01:24:03,038 --> 01:24:08,711 Una bella mujer, familia, carrera. 1445 01:24:10,112 --> 01:24:11,714 Quería... 1446 01:24:15,117 --> 01:24:17,319 ¿Sabes qué aprendí? 1447 01:24:20,255 --> 01:24:24,268 ¿Sabes qué hace falta para ser un hombre de verdad? 1448 01:24:27,796 --> 01:24:29,565 Tener una niña. 1449 01:26:33,188 --> 01:26:35,199 Oye... 1450 01:26:35,223 --> 01:26:37,602 ¿Estás ahí? 1451 01:26:37,626 --> 01:26:39,771 Oye, escúchame, quiero que te mantengas despierto. 1452 01:26:39,795 --> 01:26:42,364 ¿John? ¿Estás ahí? 1453 01:26:46,101 --> 01:26:47,602 Casi estamos listos para sacarte. 1454 01:26:50,305 --> 01:26:51,907 ¿Cuento contigo? 1455 01:26:53,308 --> 01:26:55,854 Sí. Sí. 1456 01:26:55,878 --> 01:26:57,121 Vale. 1457 01:26:57,145 --> 01:26:58,480 Espera. 1458 01:27:00,649 --> 01:27:02,050 ¿Puedo hablar antes con Emily? 1459 01:27:04,252 --> 01:27:06,130 Tuvieron que subir el cable 1460 01:27:06,154 --> 01:27:08,466 porque podía engancharse con la cuerda. 1461 01:27:08,490 --> 01:27:11,827 Pero ella está aquí, John. Está contigo, ¿Vale? 1462 01:27:23,071 --> 01:27:24,306 Vale. 1463 01:27:26,441 --> 01:27:28,452 ¿Puedes prometerme algo? 1464 01:27:28,476 --> 01:27:30,078 Sí, lo que sea. 1465 01:27:31,279 --> 01:27:34,225 Promete que le dirás a Emily 1466 01:27:34,249 --> 01:27:35,827 que no importa qué pase, 1467 01:27:35,851 --> 01:27:38,453 estaré allí cuando nazca el bebé. 1468 01:27:42,825 --> 01:27:46,104 John, pensé que no íbamos a hablar así. 1469 01:27:46,128 --> 01:27:48,406 Lo sé. 1470 01:27:48,430 --> 01:27:50,098 Prométemelo. 1471 01:27:51,599 --> 01:27:53,277 ¿Por favor? 1472 01:27:53,301 --> 01:27:54,679 Sí. 1473 01:27:54,703 --> 01:27:57,672 Sí. lo prometo. lo prometo. 1474 01:28:01,777 --> 01:28:04,112 John, voy a sacarte de aquí. 1475 01:28:06,982 --> 01:28:08,827 Sí. 1476 01:28:08,851 --> 01:28:10,719 Vale. 1477 01:28:20,495 --> 01:28:24,042 Emily, es la hora. 1478 01:28:24,066 --> 01:28:28,236 Vale, Susie, todo tuyo. 1479 01:28:28,336 --> 01:28:30,005 ¡Allá vamos! 1480 01:28:31,639 --> 01:28:33,617 Vale, allá vamos. ¡Vale. Vale! 1481 01:28:33,641 --> 01:28:35,710 Uno, dos, tres, ¡Tirad! 1482 01:28:46,922 --> 01:28:49,825 John, lo estás haciendo muy bien. ¡Sigue empujando! ¡Sigue empujando! 1483 01:29:04,940 --> 01:29:07,109 John, lo estás haciendo muy bien. ¡Sigue empujando! 1484 01:29:07,209 --> 01:29:08,686 ¡Seguid tirando! 1485 01:29:08,710 --> 01:29:10,846 ¡Funciona! ¡Funciona! 1486 01:29:14,850 --> 01:29:16,184 Sigue empujando. 1487 01:29:20,288 --> 01:29:22,457 ¡Tirad! ¡Vamos chicos! 1488 01:29:26,128 --> 01:29:29,874 ¡Funciona! ¡Funciona!. 1489 01:29:29,898 --> 01:29:32,276 John, lo estás haciendo bien. ¡Sigue empujando! 1490 01:29:35,804 --> 01:29:37,940 ¡Seguid! 1491 01:29:42,978 --> 01:29:44,479 ¡Parad! 1492 01:29:45,647 --> 01:29:47,314 ¡Retroceded un poco 1493 01:29:47,315 --> 01:29:49,484 ¡No podemos, ni un poco! 1494 01:29:59,161 --> 01:30:00,795 ¡No! 1495 01:30:25,253 --> 01:30:27,398 Oye, ¿Estás bien? 1496 01:30:27,422 --> 01:30:29,257 Oye, te... Te tengo. 1497 01:32:15,797 --> 01:32:19,843 ¿John? John, ¿Puedes oírme? 1498 01:32:19,867 --> 01:32:23,781 Aaron. ¿Aaron está bien? 1499 01:32:23,805 --> 01:32:26,808 Le están ayudando. Va a estar bien. 1500 01:32:32,447 --> 01:32:35,283 Lo siento. 1501 01:32:39,554 --> 01:32:41,799 No pude hacerlo. 1502 01:32:41,823 --> 01:32:44,092 Está bien, cariño. 1503 01:32:46,161 --> 01:32:49,607 ¿John? 1504 01:32:49,631 --> 01:32:54,745 Te has esforzado durante tanto tiempo. 1505 01:32:54,769 --> 01:32:57,272 Descansa y tómate un respiro. 1506 01:32:59,174 --> 01:33:02,277 Así podrás empujar luego. 1507 01:33:31,706 --> 01:33:33,441 ¿Pero qué...? 1508 01:33:36,111 --> 01:33:38,146 ¿Hola? 1509 01:33:45,153 --> 01:33:46,821 Creo que puedo... 1510 01:33:52,394 --> 01:33:54,296 Oh, dios mío. 1511 01:34:22,724 --> 01:34:25,893 ¿Que puñetas...? 1512 01:34:28,330 --> 01:34:30,165 ¡Hola! 1513 01:34:34,669 --> 01:34:37,239 Eh, ¿Alguien puede oírme? 1514 01:34:44,279 --> 01:34:46,214 Aaron, salí. 1515 01:34:48,416 --> 01:34:50,017 ¡Hola! 1516 01:34:51,119 --> 01:34:52,187 Vamos. 1517 01:35:23,818 --> 01:35:25,287 Vale... 1518 01:36:55,410 --> 01:36:57,855 Oye, colega. 1519 01:36:57,879 --> 01:36:59,514 ¿Qué haces aquí? 1520 01:37:03,685 --> 01:37:06,254 Oye pequeño, ¿Cómo te llamas? 1521 01:37:26,073 --> 01:37:30,388 John, estoy embarazada. 1522 01:37:30,412 --> 01:37:33,014 Vas a ser padre otra vez. 1523 01:37:40,087 --> 01:37:42,424 Eres, oh... 1524 01:37:46,060 --> 01:37:48,229 Eres un chico. 1525 01:37:52,199 --> 01:37:55,403 Sí, eres mi chico. 1526 01:37:56,538 --> 01:37:58,306 Eres mi bebé. 1527 01:38:01,376 --> 01:38:03,020 Oye... 1528 01:38:03,044 --> 01:38:05,380 Soy tu padre. 1529 01:38:08,149 --> 01:38:11,319 Lo viste. Viste todo,¿No? 1530 01:38:13,588 --> 01:38:16,600 Viste cómo yo, uh... 1531 01:38:16,624 --> 01:38:18,402 intenté ser un buen ejemplo. 1532 01:38:18,426 --> 01:38:21,739 Por ti intenté ser una buena persona. 1533 01:38:21,763 --> 01:38:23,974 Quiero a tu madre y a tu hermana. 1534 01:38:23,998 --> 01:38:26,167 Oh, te va a encantar tu hermana. 1535 01:38:28,169 --> 01:38:31,715 Prométeme algo, ¿Vale? 1536 01:38:31,739 --> 01:38:33,584 Ahora vas a ser el hombre. 1537 01:38:33,608 --> 01:38:35,109 Tienes que, uh... 1538 01:38:36,944 --> 01:38:40,558 Tienes que prometerme, uh, 1539 01:38:40,582 --> 01:38:42,493 que vas a cuidarlas, ¿Vale? 1540 01:38:42,517 --> 01:38:43,518 Tienes que ser fuerte. 1541 01:38:48,856 --> 01:38:50,834 Porque yo no puedo... 1542 01:38:50,858 --> 01:38:53,695 No puedo estar ahí como antes. 1543 01:39:00,602 --> 01:39:02,513 Y tu madre, uh, 1544 01:39:02,537 --> 01:39:05,707 merece ser feliz, vale, así que... 1545 01:39:07,375 --> 01:39:09,811 Necesita alguien que la quiera como yo. 1546 01:39:13,548 --> 01:39:17,194 Porque en un hogar necesitas eso. De veras. 1547 01:39:17,218 --> 01:39:19,663 Tu hermana y tú tenéis que... 1548 01:39:19,687 --> 01:39:22,866 Tenéis que ver y sentir el amor, 1549 01:39:22,890 --> 01:39:27,204 el tipo de amor que tu madre puede dar 1550 01:39:27,228 --> 01:39:29,464 cuando está feliz. 1551 01:39:34,402 --> 01:39:37,071 Porque no hay un sentimiento mejor. 1552 01:39:45,747 --> 01:39:47,715 Me alegro de haber podido conocerte. 1553 01:39:53,354 --> 01:39:55,322 Ahora tenemos que sacarte de aquí. 1554 01:39:56,824 --> 01:39:57,759 Sí. 1555 01:39:59,260 --> 01:40:01,262 Ahora me toca a mi observarte. 1556 01:40:08,903 --> 01:40:10,237 Te quiero. 1557 01:40:37,965 --> 01:40:39,767 ¿Ya tiene nombre? 1558 01:40:42,136 --> 01:40:44,305 Se llama John. 1559 01:40:45,136 --> 01:40:48,305 Traducción: Arrigo 1973 102031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.