All language subtitles for The Collective (2024)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,790 --> 00:00:07,870 [arrows whizzing] 2 00:00:07,900 --> 00:00:09,340 [arrow thuds] 3 00:00:16,650 --> 00:00:21,590 [uplifting music] 4 00:00:31,460 --> 00:00:36,770 [dramatic music] 5 00:00:44,300 --> 00:00:52,250 [uplifting music] 6 00:00:56,210 --> 00:01:01,450 [dramatic music] 7 00:01:01,470 --> 00:01:04,750 [bird cawing] 8 00:01:09,740 --> 00:01:10,820 [Neely] Please. 9 00:01:11,620 --> 00:01:14,700 Help me. [breathing heavily] 10 00:01:14,780 --> 00:01:15,860 Help me. 11 00:01:16,980 --> 00:01:18,020 [grunts] 12 00:01:19,540 --> 00:01:22,420 [dramatic music continues] 13 00:01:24,820 --> 00:01:29,940 [grunting] 14 00:01:36,660 --> 00:01:38,740 [cage rattling] 15 00:01:39,780 --> 00:01:41,340 [grunts] 16 00:01:42,300 --> 00:01:46,700 [mumbling] 17 00:01:50,060 --> 00:01:55,540 [mumbling] 18 00:01:55,620 --> 00:01:57,620 [Neely] Please let me, please let me out. 19 00:01:57,780 --> 00:01:59,020 [Neely] Please let me out. 20 00:02:00,050 --> 00:02:04,020 Please, please, please let me out of here, please. 21 00:02:04,440 --> 00:02:06,020 [shudders] Please help. 22 00:02:07,260 --> 00:02:08,060 [footsteps clomping] 23 00:02:08,300 --> 00:02:13,820 [Neely] What do you want? What do you want? [grunts] 24 00:02:13,940 --> 00:02:16,300 Yes, Mr. Neely, Mr. Neely. 25 00:02:17,460 --> 00:02:19,740 [cage rattles] 26 00:02:20,940 --> 00:02:23,020 Bet you didn't think you'd end up here, did you? 27 00:02:23,500 --> 00:02:24,460 No. 28 00:02:25,660 --> 00:02:29,100 Tell me about yourself, you re a world class hacker. 29 00:02:29,140 --> 00:02:30,500 Maybe a first rate... 30 00:02:31,620 --> 00:02:32,500 [Miro] analyst. 31 00:02:32,620 --> 00:02:34,220 A greedy analyst. What is it? 32 00:02:34,220 --> 00:02:36,420 What is it? What is it you do, Mr. Neely? 33 00:02:37,380 --> 00:02:38,420 Please, okay? 34 00:02:39,500 --> 00:02:40,460 I will cooperate with you. 35 00:02:40,500 --> 00:02:42,380 I, I will tell you whatever you want. 36 00:02:42,380 --> 00:02:43,580 Anything you want to know. 37 00:02:44,340 --> 00:02:47,020 [suspenseful music] 38 00:02:47,540 --> 00:02:48,740 I don't give a fuck what you know. 39 00:02:48,780 --> 00:02:50,740 I really don t. Means nothing to me. 40 00:02:52,500 --> 00:02:53,700 It's what you're worth. 41 00:02:57,020 --> 00:02:58,780 Hmm. Apparently, it's allowed 42 00:02:58,820 --> 00:03:00,700 you've made some powerful enemies my friend. 43 00:03:01,980 --> 00:03:03,500 [Neely] I'm, I'm sorry. 44 00:03:03,740 --> 00:03:04,540 Okay? 45 00:03:04,580 --> 00:03:05,780 I never meant to hurt anyone. 46 00:03:05,820 --> 00:03:07,300 - [Miro] No. - Okay, I just 47 00:03:07,340 --> 00:03:08,580 I saw the numbers, 48 00:03:08,620 --> 00:03:09,820 - they were off. - [Miro] The numbers. 49 00:03:09,860 --> 00:03:10,700 [Neely] And I just, I just. 50 00:03:11,380 --> 00:03:13,220 - [Miro] Were off. - [Neely] Mhmm. 51 00:03:13,780 --> 00:03:16,020 You're gonna make me a rich man, Mr. Neely. 52 00:03:18,020 --> 00:03:19,020 [Miro] Where was he? 53 00:03:19,980 --> 00:03:21,220 - He was at- - - At home. 54 00:03:22,420 --> 00:03:23,300 [Miro] You were at home? 55 00:03:24,380 --> 00:03:26,220 What were you doing at home eating popcorn watching... 56 00:03:26,860 --> 00:03:29,180 cartoon reruns? [chuckling] 57 00:03:29,340 --> 00:03:30,140 That s really stupid. 58 00:03:30,500 --> 00:03:31,340 [Miro] You're stupid. 59 00:03:31,460 --> 00:03:32,500 [suspenseful music continues] 60 00:03:32,700 --> 00:03:34,020 Stupid, Mr. Neely. 61 00:03:36,220 --> 00:03:37,020 A moron. 62 00:03:37,500 --> 00:03:38,660 [Daisy clears throat] 63 00:03:39,060 --> 00:03:40,020 Just a moron. 64 00:03:41,060 --> 00:03:42,940 The Collective are getting close to finding us. 65 00:03:43,340 --> 00:03:45,100 They're nothing to worry about for the moment. 66 00:03:46,020 --> 00:03:48,300 They only have one operative in Boston. 67 00:03:48,700 --> 00:03:50,820 [dramatic music] 68 00:03:51,020 --> 00:03:52,340 You sure he's the only one? 69 00:03:52,740 --> 00:03:54,980 Yes, I got into their system last night. 70 00:03:55,020 --> 00:03:56,180 Will they send more? 71 00:03:56,220 --> 00:03:57,660 [Daisy] If they do, I ll know about it. 72 00:03:58,140 --> 00:03:59,860 [dramatic music continues] 73 00:03:59,980 --> 00:04:01,260 We still have that apartment? 74 00:04:01,300 --> 00:04:02,260 [Daisy] Yes, sir. 75 00:04:02,820 --> 00:04:07,220 [footsteps clomping] 76 00:04:08,380 --> 00:04:09,900 Send them a bad tip. 77 00:04:09,940 --> 00:04:12,060 A set up, a meeting, a trap. 78 00:04:12,380 --> 00:04:14,140 I don t want to hear about him again. 79 00:04:15,020 --> 00:04:16,860 Nikita, can you set that up? 80 00:04:18,220 --> 00:04:19,460 I'll send some guys. 81 00:04:19,900 --> 00:04:21,420 [cage clanks] 82 00:04:21,540 --> 00:04:23,660 - [cage clanking] - [Neely] Okay, look. 83 00:04:24,660 --> 00:04:26,020 Send some guys. 84 00:04:27,100 --> 00:04:28,820 So what do I do about this one? 85 00:04:29,780 --> 00:04:30,820 This one? 86 00:04:31,340 --> 00:04:32,460 Mr. Neely. 87 00:04:32,500 --> 00:04:33,300 [exhales] 88 00:04:33,620 --> 00:04:35,180 It looks kind of cozy in there, actually. 89 00:04:35,220 --> 00:04:36,660 Like a little rat. 90 00:04:37,260 --> 00:04:38,060 A little rat, 91 00:04:38,180 --> 00:04:39,500 sort of whistleblower, isn t it? 92 00:04:39,660 --> 00:04:41,700 [lips squeaking] Little rat? 93 00:04:43,380 --> 00:04:44,820 Give the rat some cheese. 94 00:04:45,780 --> 00:04:48,460 - [footsteps clomping] - [Nikita] Coming right up. 95 00:04:51,620 --> 00:04:56,860 [cage clanking] 96 00:04:57,660 --> 00:05:02,580 [cage clanking] 97 00:05:05,860 --> 00:05:08,940 [dramatic music] 98 00:05:22,180 --> 00:05:25,180 [dramatic music continues] 99 00:05:49,020 --> 00:05:52,300 [dramatic music continues] 100 00:06:07,420 --> 00:06:11,780 - [dramatic music continues] - [birds chirping] 101 00:06:23,620 --> 00:06:26,380 [footsteps clomping] 102 00:06:26,420 --> 00:06:29,700 [birds cawing and chirping] 103 00:06:32,340 --> 00:06:36,020 - [suspenseful music] - [footsteps clomping] 104 00:06:43,700 --> 00:06:44,820 [gun clicks] 105 00:06:54,780 --> 00:06:56,020 [bird cawing] 106 00:06:56,140 --> 00:06:58,020 [wings flapping] 107 00:07:00,380 --> 00:07:03,460 - [suspenseful music continues] - [footsteps clomping] 108 00:07:11,540 --> 00:07:14,060 [footsteps clomping] 109 00:07:15,820 --> 00:07:18,940 [foliage rustling] 110 00:07:30,100 --> 00:07:33,660 - [suspenseful music continues] - footsteps clomping] 111 00:07:39,260 --> 00:07:40,220 [gun clicks] 112 00:07:41,460 --> 00:07:42,860 - [feet thud] - [guards grunt] 113 00:07:42,860 --> 00:07:45,180 - [silenced gunshots] - [bodies thud] 114 00:07:45,220 --> 00:07:48,340 [dramatic music] 115 00:07:49,820 --> 00:07:51,140 - [silenced gunshot] - [body thuds] 116 00:07:51,180 --> 00:07:53,300 - [silenced gunshot] - [body thuds] 117 00:07:54,100 --> 00:07:55,700 - [Sam grunts] - [gun thuds] 118 00:07:56,500 --> 00:08:02,340 - [body thuds] - [both grunting] 119 00:08:02,620 --> 00:08:05,180 - [gun clicks] - [silenced gunshot] 120 00:08:05,220 --> 00:08:07,220 - [patio door sliding] - [silenced gunshot] 121 00:08:07,260 --> 00:08:08,780 - [guard grunts] - [body thuds] 122 00:08:08,980 --> 00:08:10,460 - [feet thud] - [silenced gunshot] 123 00:08:20,660 --> 00:08:22,980 [duct tape stretching] 124 00:08:23,220 --> 00:08:25,820 [dramatic music continues] 125 00:08:28,820 --> 00:08:32,580 [boxes shuffling] 126 00:08:32,820 --> 00:08:35,540 [Sam breathing heavily] 127 00:08:35,580 --> 00:08:37,780 [dramatic music continues] 128 00:08:37,820 --> 00:08:39,620 - [silenced gunshot] - [body thuds] 129 00:08:40,260 --> 00:08:42,820 - [body thuds] - [silenced gunshots] 130 00:08:43,500 --> 00:08:45,100 [boxes shuffle] 131 00:08:45,500 --> 00:08:46,940 [silenced gunshots] 132 00:08:48,620 --> 00:08:50,300 - [silenced gunshot] - [body thuds] 133 00:08:51,380 --> 00:08:52,340 [Beard] Please. 134 00:08:52,900 --> 00:08:54,340 Please, please. 135 00:08:55,020 --> 00:08:56,020 Please, please don't kill me. 136 00:08:56,820 --> 00:08:58,380 I'll pay you way more than they will. 137 00:08:58,980 --> 00:09:01,220 - [silenced gunshot] - [blood squirts] 138 00:09:01,700 --> 00:09:02,780 [gun clicks] 139 00:09:05,420 --> 00:09:06,580 [camera shutters] 140 00:09:07,220 --> 00:09:10,620 - [hand thuds] - [garage door cranking] 141 00:09:11,260 --> 00:09:14,260 [dramatic music continues] 142 00:09:15,940 --> 00:09:17,020 Nice time. 143 00:09:18,420 --> 00:09:20,460 [Liam] The fastest I ve seen. 144 00:09:20,940 --> 00:09:22,420 [Liam] Let's check your work. 145 00:09:23,420 --> 00:09:24,220 Dead. 146 00:09:24,780 --> 00:09:25,620 Dead. 147 00:09:25,660 --> 00:09:26,580 Definitely dead. 148 00:09:26,900 --> 00:09:27,700 Dead. 149 00:09:28,740 --> 00:09:29,500 Maybe. 150 00:09:30,060 --> 00:09:30,940 [silenced gunshot] 151 00:09:31,540 --> 00:09:32,380 How ''bout now? 152 00:09:34,340 --> 00:09:35,380 And the target? 153 00:09:37,620 --> 00:09:38,500 [Liam] Good. 154 00:09:39,620 --> 00:09:41,180 Very good. That s not so great. 155 00:09:41,620 --> 00:09:44,500 - [gun clicks] - Yeah, it's not fatal. 156 00:09:46,380 --> 00:09:47,300 Fatal or not. 157 00:09:47,780 --> 00:09:48,780 Could distract you. 158 00:09:49,860 --> 00:09:51,740 Could take you out of the game even for a second. 159 00:09:51,780 --> 00:09:52,820 That could be the difference. 160 00:09:53,700 --> 00:09:54,780 Otherwise, good job. 161 00:09:56,420 --> 00:09:57,220 All right. 162 00:09:58,460 --> 00:09:59,100 Everybody. 163 00:09:59,780 --> 00:10:01,620 Say hello to the newest member of the collective. 164 00:10:01,980 --> 00:10:04,340 - [Liam] Sam Alexander. - [all applauding] 165 00:10:06,860 --> 00:10:07,780 Welcome. 166 00:10:08,500 --> 00:10:10,580 Sic casus praecipuus. 167 00:10:10,900 --> 00:10:12,020 May the privilege fall. 168 00:10:12,460 --> 00:10:13,740 [Liam] That's not just a motto. 169 00:10:14,540 --> 00:10:15,420 That s code. 170 00:10:15,460 --> 00:10:17,220 - Don't forget it. - I won't. 171 00:10:19,020 --> 00:10:21,300 [Sam] So, when s my first assignment? 172 00:10:21,860 --> 00:10:23,180 - Excuse me? - [Sam] Soon, or? 173 00:10:23,500 --> 00:10:24,660 [Sam] You know, because I could go right now. 174 00:10:24,860 --> 00:10:26,180 [Liam] Good. Glad to hear it. 175 00:10:26,220 --> 00:10:27,460 [Liam] You start in the office tomorrow. 176 00:10:27,700 --> 00:10:30,180 You still got a lot to learn about the organization. 177 00:10:30,580 --> 00:10:31,900 [dramatic music] 178 00:10:31,940 --> 00:10:33,220 [car door slams] 179 00:10:39,260 --> 00:10:40,500 [car door slams] 180 00:10:44,580 --> 00:10:47,700 [dramatic music continues] 181 00:10:51,940 --> 00:10:52,900 [Sam] This is it? 182 00:10:53,900 --> 00:10:55,340 This place looks like shit. 183 00:10:55,780 --> 00:10:59,620 - [dog barking] - [footsteps clomping] 184 00:11:11,300 --> 00:11:12,500 [door slams] 185 00:11:12,660 --> 00:11:13,980 [footsteps clomping] 186 00:11:14,300 --> 00:11:14,940 [Sam] Hi. 187 00:11:14,980 --> 00:11:17,180 - Hi! Name? - Sam Alexander. 188 00:11:17,540 --> 00:11:18,380 Do you have an appointment? 189 00:11:18,900 --> 00:11:20,260 - Yes. - With who? 190 00:11:20,580 --> 00:11:21,580 Dr. Casus. 191 00:11:22,540 --> 00:11:24,140 [keyboard clicking] 192 00:11:25,300 --> 00:11:26,540 Can I see your confirmation? 193 00:11:27,700 --> 00:11:28,620 [sighs] Yeah. 194 00:11:34,100 --> 00:11:35,540 [keyboard clicking] 195 00:11:35,820 --> 00:11:38,300 - Huh. I, um. - [keyboard clicking] 196 00:11:38,340 --> 00:11:40,100 I don't see you in the system. 197 00:11:44,540 --> 00:11:45,340 I'm new. 198 00:11:45,940 --> 00:11:47,220 - Um. - [keyboard clicking] 199 00:11:47,260 --> 00:11:48,500 [suspenseful music] 200 00:11:48,540 --> 00:11:50,580 Is uh, something wrong? 201 00:11:50,900 --> 00:11:54,140 [suspenseful music continues] 202 00:11:56,700 --> 00:11:58,180 [Liam] Oh, hey, Sam. 203 00:11:58,540 --> 00:11:59,580 [Liam] There you are. 204 00:12:01,060 --> 00:12:02,500 - He's with me. - [footsteps clomping] 205 00:12:02,660 --> 00:12:03,460 [Liam] First day. 206 00:12:06,020 --> 00:12:07,220 - Welcome. - Thanks. 207 00:12:07,540 --> 00:12:09,180 Well then, welcome to The Collective. 208 00:12:09,380 --> 00:12:10,620 We'll make him a file later, 209 00:12:10,660 --> 00:12:12,140 but go ahead and activate his pen. 210 00:12:12,260 --> 00:12:14,140 Sorry I didn't get you in the system yet. 211 00:12:15,140 --> 00:12:16,820 - You scared her. - Oh, all good. 212 00:12:17,220 --> 00:12:18,500 [Liam] You're lucky you got your legs. 213 00:12:18,860 --> 00:12:20,620 Oh, while you're in here, um, 214 00:12:20,820 --> 00:12:22,060 make sure you wear your pin. 215 00:12:22,500 --> 00:12:24,780 Because the doors have sensors and can read the microchip 216 00:12:24,820 --> 00:12:25,740 from inside. 217 00:12:26,020 --> 00:12:30,740 [footsteps clomping] 218 00:12:33,140 --> 00:12:35,180 And here we got the control centre. 219 00:12:35,380 --> 00:12:36,940 Each one of the controllers are the eyes 220 00:12:36,980 --> 00:12:38,700 and ears of every agent in the field. 221 00:12:40,020 --> 00:12:42,980 - [dramatic music] - [footsteps clomping] 222 00:12:45,220 --> 00:12:46,380 - Door on the left. - Hold on. 223 00:12:46,420 --> 00:12:48,180 There are seven guys on the other side of that door. 224 00:12:48,220 --> 00:12:49,580 - Proceed with caution. - Careful. 225 00:12:49,620 --> 00:12:51,260 There's an alarm. Let me just disarm it. 226 00:12:51,380 --> 00:12:52,180 [keyboard clicking] 227 00:12:52,220 --> 00:12:52,940 All right. 228 00:12:53,220 --> 00:12:55,180 [Liam] And this is where the collective decides 229 00:12:55,220 --> 00:12:57,420 which contracts to send up the chain. 230 00:12:57,540 --> 00:12:58,420 You'll start here. 231 00:13:00,020 --> 00:13:01,260 Doing paperwork? 232 00:13:01,740 --> 00:13:03,220 We all start somewhere, Sam. 233 00:13:03,700 --> 00:13:04,420 Good luck. 234 00:13:04,540 --> 00:13:07,060 - [dramatic music continues] - [footsteps clomping] 235 00:13:07,180 --> 00:13:08,020 [sighs] 236 00:13:20,500 --> 00:13:21,860 [body thuds] 237 00:13:24,180 --> 00:13:27,260 So you're the one that beat my time on the training course. 238 00:13:27,700 --> 00:13:29,220 You're a little old, no? 239 00:13:33,380 --> 00:13:34,140 [Robert] I'm Robert. 240 00:13:34,940 --> 00:13:35,780 And that's Barbara. 241 00:13:36,380 --> 00:13:37,180 [Robert] Not that you will, 242 00:13:37,220 --> 00:13:39,220 But if you need anything, We'd be happy to help. 243 00:13:41,300 --> 00:13:42,300 I'd be happy to help. 244 00:13:43,180 --> 00:13:45,460 Can you tell me how long I'll be staying in contracts? 245 00:13:46,020 --> 00:13:47,740 Field agents always start here. 246 00:13:47,940 --> 00:13:49,500 If you're desperate for some action, 247 00:13:49,700 --> 00:13:50,700 you can move to control. 248 00:13:50,740 --> 00:13:51,780 [sighs] Sorry. 249 00:13:51,820 --> 00:13:54,620 Didn't just leave my desk job so I could work another desk job. 250 00:13:54,980 --> 00:13:56,060 [folder thuds] 251 00:13:56,100 --> 00:13:58,740 Then you'll put in the time like the rest of us. 252 00:13:58,940 --> 00:13:59,860 What's your background? 253 00:14:00,420 --> 00:14:03,340 [gentle music] 254 00:14:03,620 --> 00:14:04,660 [sighs] 255 00:14:05,540 --> 00:14:07,220 [desk thuds] I worked for the DA. 256 00:14:07,260 --> 00:14:08,980 - [Barbara chuckles] - [Robert] Oh. 257 00:14:09,020 --> 00:14:09,860 Really? 258 00:14:10,740 --> 00:14:12,220 So you're an attorney? 259 00:14:12,700 --> 00:14:13,700 I was. 260 00:14:14,020 --> 00:14:15,260 And then I got bored. 261 00:14:15,740 --> 00:14:18,060 I don't see how that translates into wet work. 262 00:14:20,380 --> 00:14:21,900 You watch enough guilty people walk free 263 00:14:21,940 --> 00:14:24,420 and eventually you want to go out there and take care of them yourself. 264 00:14:24,620 --> 00:14:25,380 [Robert] Hmm. 265 00:14:25,740 --> 00:14:27,020 Very proactive. 266 00:14:27,380 --> 00:14:28,500 Look, I get that. 267 00:14:29,060 --> 00:14:30,940 But don't be so anxious to get out there. 268 00:14:31,180 --> 00:14:32,860 The training course is one thing, 269 00:14:33,180 --> 00:14:34,380 but the real world, 270 00:14:34,820 --> 00:14:37,780 would eat you alive. 271 00:14:38,740 --> 00:14:40,940 - I'm not so sure about that. - [papers shuffling] 272 00:14:40,980 --> 00:14:41,980 We'll see. 273 00:14:42,380 --> 00:14:43,580 [Robert whispers] Barb. 274 00:14:43,900 --> 00:14:46,460 [dramatic music] 275 00:14:48,420 --> 00:14:49,900 [folder thuds] 276 00:14:50,140 --> 00:14:52,860 [dramatic music continues] 277 00:14:54,340 --> 00:14:56,420 [birds chirping] 278 00:14:56,860 --> 00:14:57,980 [Hugo] But if we wait, 279 00:14:58,700 --> 00:15:00,820 We're gonna miss our chance at getting Neely 280 00:15:00,860 --> 00:15:02,180 and all of his intel. 281 00:15:03,460 --> 00:15:05,140 Can't afford to lose you either. 282 00:15:06,220 --> 00:15:07,380 If we have the shot, 283 00:15:08,380 --> 00:15:09,340 we have to take it. 284 00:15:09,860 --> 00:15:10,820 Come on, Hugo. 285 00:15:10,860 --> 00:15:11,740 It's not Bin Laden. 286 00:15:11,780 --> 00:15:13,180 We're gonna get another chance. 287 00:15:13,220 --> 00:15:14,260 [Hugo] Yes, at Miro. 288 00:15:14,940 --> 00:15:15,860 But if we wait, 289 00:15:16,100 --> 00:15:17,940 we'll miss our chance at getting Neely. 290 00:15:18,100 --> 00:15:20,020 [sighs] All right. 291 00:15:20,540 --> 00:15:22,980 Well, give us a day to verify the reports, 292 00:15:23,020 --> 00:15:24,020 get a schematic of the building, 293 00:15:24,060 --> 00:15:25,940 and I'll hook you up with a controller. 294 00:15:26,260 --> 00:15:27,540 No, there's no time. 295 00:15:28,740 --> 00:15:31,780 Because we don't know how soon until he auctions Neely. 296 00:15:31,940 --> 00:15:34,780 [dramatic music continues] 297 00:15:36,340 --> 00:15:37,220 You know I'm right. 298 00:15:38,020 --> 00:15:39,140 Of course you are. 299 00:15:41,140 --> 00:15:42,380 It's an apartment building. 300 00:15:43,420 --> 00:15:45,700 [Hugo] With two elevators, two sets of stairs, 301 00:15:45,820 --> 00:15:47,260 and four escape routes. 302 00:15:47,780 --> 00:15:48,820 Can't be that easy. 303 00:15:49,300 --> 00:15:51,260 Miro hasn t been caught yet for a reason. 304 00:15:51,900 --> 00:15:53,540 Because I haven't tried yet. 305 00:15:55,980 --> 00:15:56,980 All right. 306 00:15:57,860 --> 00:16:00,300 You're too damn stubborn for this conversation to go anywhere. 307 00:16:00,540 --> 00:16:01,780 So I'll tell you what I'm gonna do. 308 00:16:02,060 --> 00:16:03,340 I will let you go in there, 309 00:16:03,740 --> 00:16:04,740 not because I want to, 310 00:16:05,100 --> 00:16:06,660 because I know you re gonna do it anyway. 311 00:16:07,300 --> 00:16:08,260 Anything else? 312 00:16:08,900 --> 00:16:09,620 Yeah. 313 00:16:09,940 --> 00:16:12,300 Do you want anything special said at your funeral? 314 00:16:12,660 --> 00:16:14,500 You're not invited to my funeral. 315 00:16:14,940 --> 00:16:16,940 Oh, I, I wasn't coming anyway. 316 00:16:19,100 --> 00:16:20,220 So, do we have a deal? 317 00:16:22,180 --> 00:16:23,420 [keyboard clicks] 318 00:16:24,260 --> 00:16:27,140 [dramatic music continues] 319 00:16:29,020 --> 00:16:30,980 - [footsteps clomping] - Hey, Sam. 320 00:16:31,620 --> 00:16:32,380 You got a minute? 321 00:16:36,580 --> 00:16:37,660 [folder thuds] 322 00:16:37,820 --> 00:16:41,420 [footsteps clomping] 323 00:16:41,980 --> 00:16:44,580 - [door knocks] - [door clicks] 324 00:16:45,100 --> 00:16:47,100 [Liam] Come in, Sam. Sit down. 325 00:16:47,780 --> 00:16:48,820 [door slams] 326 00:16:49,500 --> 00:16:50,860 Take a look at that file. 327 00:16:51,180 --> 00:16:52,460 I'd like to hear your thoughts. 328 00:16:57,100 --> 00:16:58,260 Out loud, please. 329 00:17:01,020 --> 00:17:01,820 Okay. 330 00:17:03,460 --> 00:17:04,540 Miro Lindell. 331 00:17:06,740 --> 00:17:09,300 He's a notorious human trafficking kingpin. 332 00:17:09,940 --> 00:17:11,940 He s in bed with billionaires, politicians, 333 00:17:11,980 --> 00:17:13,460 law enforcement, you name it. 334 00:17:13,500 --> 00:17:15,020 Basically untouchable. 335 00:17:16,420 --> 00:17:17,260 So is he? 336 00:17:18,900 --> 00:17:20,340 - Untouchable? - No. 337 00:17:20,860 --> 00:17:22,140 Nobody's untouchable. 338 00:17:23,740 --> 00:17:24,500 [Sam sighs] 339 00:17:24,740 --> 00:17:27,100 [Sam] If anything, seems a little too easy. 340 00:17:27,300 --> 00:17:30,580 There's no special security protocols outside of a detail. 341 00:17:30,860 --> 00:17:32,020 I mean, at most, you're facing guards 342 00:17:32,100 --> 00:17:33,700 at the ground level and at the apartment. 343 00:17:34,020 --> 00:17:35,700 All right, so what would you do? 344 00:17:37,500 --> 00:17:38,900 Are you asking me if I want this? 345 00:17:39,100 --> 00:17:40,740 I'm asking for your thoughts. 346 00:17:44,260 --> 00:17:45,380 I go in at night, 347 00:17:46,340 --> 00:17:47,180 late at night, 348 00:17:47,420 --> 00:17:48,900 when the least civilians are around. 349 00:17:49,380 --> 00:17:52,340 - [car whirring] - [dramatic music] 350 00:17:57,620 --> 00:17:59,220 [Sam]It's an apartment building, so. 351 00:18:01,180 --> 00:18:03,220 Ground level guards would be less conspicuous. 352 00:18:03,940 --> 00:18:06,460 [Sam]Lookouts assessing who comes and goes. 353 00:18:06,700 --> 00:18:09,380 [dramatic music continues] 354 00:18:22,140 --> 00:18:24,420 I'm somewhat of a master of disguise, so. 355 00:18:25,300 --> 00:18:26,580 Master of disguise, huh? 356 00:18:28,660 --> 00:18:29,500 Somewhat. 357 00:18:30,580 --> 00:18:33,380 Anyway, I walk right in without firing a shot. 358 00:18:35,260 --> 00:18:37,380 [dramatic music continues] 359 00:18:38,740 --> 00:18:39,900 [body thuds] 360 00:18:40,340 --> 00:18:41,500 [body thuds] 361 00:18:44,740 --> 00:18:45,820 [gunshots firing] 362 00:18:49,180 --> 00:18:50,300 [body thuds] 363 00:18:51,140 --> 00:18:53,740 [dramatic music continues] 364 00:18:59,780 --> 00:19:00,500 Okay. 365 00:19:00,860 --> 00:19:01,860 You're in the building now. 366 00:19:02,460 --> 00:19:03,380 What's next? 367 00:19:05,460 --> 00:19:06,020 Well, 368 00:19:06,540 --> 00:19:07,860 you need access to the elevator. 369 00:19:07,900 --> 00:19:09,940 Lucky for us, the controller could easily hack into it. 370 00:19:11,540 --> 00:19:13,620 - [dramatic music continues] - [elevator dings] 371 00:19:14,100 --> 00:19:15,300 - [Hugo grunts] - [body thuds] 372 00:19:15,540 --> 00:19:17,940 - [body thuds] - [guard grunts] 373 00:19:19,540 --> 00:19:20,620 [guard grunts] 374 00:19:20,980 --> 00:19:23,460 [body thuds] 375 00:19:23,580 --> 00:19:26,340 - [body thuds] - [Hugo grunts] 376 00:19:26,660 --> 00:19:29,340 - [body thuds] - [guard grunts] 377 00:19:30,260 --> 00:19:33,660 - [body thuds] - [guard grunts] 378 00:19:35,340 --> 00:19:38,300 Quick, clean, and simple. 379 00:19:40,300 --> 00:19:41,980 There would be guards in the hallway. 380 00:19:42,300 --> 00:19:44,500 I would keep my distance and, 381 00:19:45,020 --> 00:19:46,740 try and take them out before they engage. 382 00:19:47,380 --> 00:19:48,820 [guard chattering] 383 00:19:48,860 --> 00:19:49,740 - [gunshot fires] - [guard grunts] 384 00:19:49,780 --> 00:19:51,260 - [body thuds] - [gunshot fires] 385 00:19:51,300 --> 00:19:53,420 [dramatic music continues] 386 00:19:53,740 --> 00:19:57,540 [weapons fumbling] 387 00:19:59,780 --> 00:20:02,820 - [gunshots firing] - [bodies thud] 388 00:20:04,740 --> 00:20:05,940 I'd be especially careful 389 00:20:05,980 --> 00:20:08,140 about the guards located outside the front door. 390 00:20:08,660 --> 00:20:10,420 That's where I'd put my toughest guys. 391 00:20:10,980 --> 00:20:13,540 [dramatic music continues] 392 00:20:15,980 --> 00:20:17,100 [guns click] 393 00:20:17,220 --> 00:20:18,580 [door thuds] 394 00:20:18,900 --> 00:20:22,540 [gunshots firing] 395 00:20:22,700 --> 00:20:26,620 - [gunshots firing] - [bullets whizzing] 396 00:20:26,820 --> 00:20:28,780 - [gunshot fires] - [body thuds] 397 00:20:28,820 --> 00:20:29,340 [guard grunts] 398 00:20:29,620 --> 00:20:31,860 [dramatic music continues] 399 00:20:32,820 --> 00:20:34,780 It's all downhill from there. [folder thuds] 400 00:20:36,220 --> 00:20:38,500 It's a good plan, on paper. 401 00:20:40,660 --> 00:20:41,980 What does your gut say? 402 00:20:42,700 --> 00:20:43,820 [sighs] 403 00:20:43,980 --> 00:20:44,820 It's a trap. 404 00:20:45,220 --> 00:20:47,100 [dramatic music continues] 405 00:20:47,220 --> 00:20:50,100 [footsteps clomping] 406 00:20:50,420 --> 00:20:52,820 [both grunting] 407 00:20:54,340 --> 00:20:58,020 - [both grunting] - [body thuds] 408 00:21:02,100 --> 00:21:04,700 - [guard choking] - [gun clicking] 409 00:21:05,980 --> 00:21:07,540 [guard panting] 410 00:21:08,700 --> 00:21:11,580 [Hugo mutters] 411 00:21:12,140 --> 00:21:15,660 - [gunshots firing] - [guard grunting] 412 00:21:16,780 --> 00:21:17,500 [gun clicks] 413 00:21:17,540 --> 00:21:19,660 - [body thuds] - [gunshot fires] 414 00:21:19,820 --> 00:21:21,060 - [body crunches] - [Hugo grunts] 415 00:21:21,100 --> 00:21:22,860 [both grunting] 416 00:21:22,900 --> 00:21:23,940 [gunshots firing] 417 00:21:23,980 --> 00:21:25,940 [both grunting] 418 00:21:25,980 --> 00:21:27,340 - [body thuds] - [gun clanks] 419 00:21:28,300 --> 00:21:32,260 [body thuds] 420 00:21:34,100 --> 00:21:35,420 [gun clanks] 421 00:21:35,460 --> 00:21:37,420 - [gunshot fires] - [body thuds] 422 00:21:37,860 --> 00:21:39,780 - [gunshot fires] - [body thuds] 423 00:21:39,820 --> 00:21:43,180 [dramatic music continues] 424 00:21:57,220 --> 00:21:58,620 Field work is rarely simple. 425 00:21:59,700 --> 00:22:01,540 One has to be prepared to improvise. 426 00:22:04,180 --> 00:22:05,020 [folder thuds] 427 00:22:05,580 --> 00:22:07,780 That kind of training takes time. 428 00:22:08,620 --> 00:22:11,260 Well, how can I learn when I'm stuck here doing contracts? 429 00:22:11,500 --> 00:22:14,180 [tense music] 430 00:22:14,340 --> 00:22:15,180 Stuck? 431 00:22:16,300 --> 00:22:17,580 Sam, it's your first day. 432 00:22:19,340 --> 00:22:21,260 You want me on this assignment, don't you? 433 00:22:22,780 --> 00:22:24,580 I promise I can get it done. 434 00:22:24,780 --> 00:22:26,820 [tense music continues] 435 00:22:28,260 --> 00:22:29,820 [keyboard clicking] 436 00:22:30,180 --> 00:22:31,140 Go back to work. 437 00:22:31,380 --> 00:22:33,780 [keyboard clicking] 438 00:22:34,060 --> 00:22:37,660 [tense music continues] 439 00:22:39,780 --> 00:22:40,860 [door clicks] 440 00:22:42,700 --> 00:22:43,860 [door slams] 441 00:22:45,060 --> 00:22:48,300 [tense music continues] 442 00:22:48,980 --> 00:22:51,300 - [clears throat] - [keyboard clicking] 443 00:22:51,540 --> 00:22:54,980 [dramatic music] 444 00:22:58,180 --> 00:23:01,620 [car whirring] 445 00:23:13,460 --> 00:23:16,260 [dramatic music continues] 446 00:23:16,620 --> 00:23:19,140 [birds chirping] 447 00:23:20,540 --> 00:23:21,620 [sighs] 448 00:23:28,660 --> 00:23:30,020 [phone vibrates] 449 00:23:30,580 --> 00:23:31,700 Amazing. You're alive. 450 00:23:31,940 --> 00:23:33,100 He wasn't there. 451 00:23:34,060 --> 00:23:35,340 [Liam] Fuck. 452 00:23:35,860 --> 00:23:37,820 There were men waiting for me. 453 00:23:39,740 --> 00:23:41,260 Well, that means they're in our system. 454 00:23:41,900 --> 00:23:42,980 You're compromised. 455 00:23:43,220 --> 00:23:44,700 How can you let this happen? 456 00:23:45,740 --> 00:23:46,980 [Liam] I would say it was Neely. 457 00:23:47,300 --> 00:23:49,860 He clearly has more intel on us than we realized. 458 00:23:50,380 --> 00:23:51,420 We have to pull you out. 459 00:23:51,620 --> 00:23:52,940 No, not happening. 460 00:23:53,740 --> 00:23:55,300 Well, it's not safe anymore. 461 00:23:55,940 --> 00:23:57,100 [Hugo] We need Neely. 462 00:23:57,500 --> 00:23:58,580 Well, if he knows about you 463 00:23:58,620 --> 00:24:00,180 and he knows about all of our other agents, 464 00:24:00,220 --> 00:24:02,500 how are we going to get him if he can see us coming? 465 00:24:03,980 --> 00:24:05,700 Then what do you suggest? 466 00:24:07,260 --> 00:24:08,780 It's pretty obvious to me that we need 467 00:24:08,820 --> 00:24:10,700 someone that's not in our system. 468 00:24:14,020 --> 00:24:15,860 [dramatic music] 469 00:24:15,900 --> 00:24:18,260 [crows cawing] 470 00:24:27,860 --> 00:24:28,740 [chains rattling] 471 00:24:29,020 --> 00:24:30,820 [Miro] "The sky is blue" 472 00:24:31,260 --> 00:24:32,540 [chains rattling] 473 00:24:32,580 --> 00:24:35,580 [Miro singing indistinctly] 474 00:24:35,740 --> 00:24:38,500 - [chains rattling] - [chairs thudding] 475 00:24:38,620 --> 00:24:39,300 [Miro] "Yes" 476 00:24:39,460 --> 00:24:41,260 - [Miro scats] - [footsteps clomp] 477 00:24:41,300 --> 00:24:42,700 [chains rattling] 478 00:24:42,740 --> 00:24:47,460 [Miro singing indistinctly] 479 00:24:47,500 --> 00:24:51,140 - [chairs thudding] - [Miro singing indistinctly] 480 00:24:51,700 --> 00:24:54,980 [Miro] "Oh, Mr. Neely" 481 00:24:55,180 --> 00:24:56,500 [Miro scats] 482 00:24:56,660 --> 00:25:00,260 "I love you dearly, Mr. Neely" 483 00:25:00,700 --> 00:25:04,180 - [Miro sings indistinctly] - [Miro scats] 484 00:25:05,060 --> 00:25:06,870 "And take it on, hey" 485 00:25:07,020 --> 00:25:08,980 "These are beautiful people, all of you" 486 00:25:09,020 --> 00:25:13,460 - [Miro scats] - [footsteps clomp] 487 00:25:13,940 --> 00:25:16,100 Yes, I really want to thank you for being here. 488 00:25:16,540 --> 00:25:18,660 It means so much to me, all of you, I wanna, 489 00:25:19,380 --> 00:25:21,180 - [chains rattling] - give you all my love. 490 00:25:21,700 --> 00:25:23,740 Deep in my heart [stutters] yes. 491 00:25:24,180 --> 00:25:25,780 [chuckles] Thank you. 492 00:25:26,140 --> 00:25:28,380 [footsteps clomping] 493 00:25:28,420 --> 00:25:29,500 [Miro] Ah, yes. 494 00:25:29,860 --> 00:25:31,020 Mr. Lindell. 495 00:25:32,380 --> 00:25:33,300 Yes? 496 00:25:34,300 --> 00:25:35,340 We didn't get him. 497 00:25:35,860 --> 00:25:39,140 [flashbacks whirring] 498 00:25:39,980 --> 00:25:42,340 If this guy ruins the auction it ll be your head. 499 00:25:42,860 --> 00:25:43,740 Your head. 500 00:25:43,860 --> 00:25:44,740 You won't. 501 00:25:45,220 --> 00:25:46,020 Get Nikita. 502 00:25:46,140 --> 00:25:46,940 Yes, sir. 503 00:25:50,580 --> 00:25:52,380 "Neely" 504 00:25:52,500 --> 00:25:54,060 [footsteps clomping] 505 00:25:54,100 --> 00:25:54,940 Hey. 506 00:25:55,580 --> 00:25:56,340 Hey. 507 00:25:57,060 --> 00:25:58,260 This mean that someone's coming to get me? 508 00:25:58,300 --> 00:25:58,940 Shut up! 509 00:25:59,380 --> 00:26:01,500 I'm just saying it sounds like someone's coming to get me. 510 00:26:03,140 --> 00:26:05,460 No one's coming to get you, you little fucking rat. 511 00:26:05,500 --> 00:26:06,300 You know why? 512 00:26:06,820 --> 00:26:08,180 Truth is, nobody cared. 513 00:26:09,020 --> 00:26:10,740 You're going to be sold, and you'll probably die. 514 00:26:12,140 --> 00:26:13,780 Like a little rat that you are. 515 00:26:14,780 --> 00:26:16,100 - Are ya? - [Miro] Yeah. 516 00:26:17,060 --> 00:26:18,220 Why are you so mad? 517 00:26:19,660 --> 00:26:21,700 See, You should be careful, Mr. Neely. 518 00:26:21,740 --> 00:26:24,100 I've been called a deranged sociopath. 519 00:26:24,140 --> 00:26:25,100 I don't know why, 520 00:26:26,100 --> 00:26:27,660 but I'll cut your fucking tongue out. 521 00:26:29,180 --> 00:26:31,540 "Mr. Neely" 522 00:26:31,580 --> 00:26:31,980 [scats] 523 00:26:32,020 --> 00:26:33,900 Yeah, well, if I'm going to die in the cage, 524 00:26:34,020 --> 00:26:35,140 the fuck does it matter anyway? 525 00:26:35,180 --> 00:26:37,140 - "Love you, dearly" - [Neely] Huh? 526 00:26:37,580 --> 00:26:41,460 [footsteps clomping] 527 00:26:41,780 --> 00:26:42,820 You called? 528 00:26:43,300 --> 00:26:44,020 Yeah. 529 00:26:47,140 --> 00:26:47,860 [sighs] 530 00:26:48,460 --> 00:26:50,020 I want that Collective asshole dead. 531 00:26:50,420 --> 00:26:51,220 [dramatic music] 532 00:26:51,340 --> 00:26:52,180 Dead. 533 00:26:53,260 --> 00:26:54,260 Dead. 534 00:26:56,100 --> 00:26:56,980 Okay, 535 00:26:57,700 --> 00:26:59,500 - I'll send some more guys... - Do it yourself. 536 00:27:00,540 --> 00:27:02,100 I want this done right. 537 00:27:02,820 --> 00:27:03,580 Happily. 538 00:27:03,820 --> 00:27:09,180 [Miro scats] 539 00:27:09,340 --> 00:27:13,100 "There's gonna be lots of blame" 540 00:27:13,140 --> 00:27:14,700 "Gonna get a diamond ring" 541 00:27:14,740 --> 00:27:16,580 [laughs] I'm a rapper. 542 00:27:17,420 --> 00:27:18,340 [Miro] Yeah. 543 00:27:19,530 --> 00:27:21,060 [Miro] Thank you. 544 00:27:22,580 --> 00:27:23,650 [Miro] Wonderful people. 545 00:27:24,220 --> 00:27:28,180 Ah, getting emotional. Cheers to you. And you. 546 00:27:28,420 --> 00:27:30,580 And you, and you, and you. 547 00:27:35,300 --> 00:27:38,460 [insects chirping] 548 00:27:39,020 --> 00:27:44,740 - [phone rings] - [phone vibrates] 549 00:27:45,670 --> 00:27:46,820 Hello? [clears throat] Hello? 550 00:27:46,860 --> 00:27:47,940 [Liam] Yeah, get dressed. 551 00:27:47,980 --> 00:27:49,980 Throw a few things in a bag and get outside. 552 00:27:50,300 --> 00:27:52,220 There's a car waiting to take you to the airport. 553 00:27:52,260 --> 00:27:53,780 Uh, is everything okay? 554 00:27:53,900 --> 00:27:55,780 [Liam] No. Now pack your bags. 555 00:27:55,820 --> 00:27:56,620 Wait. 556 00:27:57,180 --> 00:27:58,220 Commercial or private? 557 00:27:58,700 --> 00:27:59,540 [Liam] Private. 558 00:28:05,060 --> 00:28:06,220 [bag thuds] 559 00:28:06,420 --> 00:28:07,460 [sighs] 560 00:28:10,020 --> 00:28:12,260 [dramatic music] 561 00:28:12,300 --> 00:28:13,300 [sighs] 562 00:28:28,020 --> 00:28:28,940 [bag zips] 563 00:28:57,380 --> 00:28:58,340 [bag zips] 564 00:29:14,580 --> 00:29:17,340 [bag zips] 565 00:29:19,420 --> 00:29:23,460 [footsteps clomping] 566 00:29:26,820 --> 00:29:27,980 [dramatic music] 567 00:29:28,020 --> 00:29:31,380 [bag rolling] 568 00:29:37,260 --> 00:29:39,140 Sir, your pin? 569 00:29:40,460 --> 00:29:41,340 Right. 570 00:29:45,380 --> 00:29:46,060 Thank you. 571 00:29:47,220 --> 00:29:48,340 [door clicks] 572 00:29:53,900 --> 00:29:54,820 [door slams] 573 00:29:56,860 --> 00:29:58,020 [trunk slams] 574 00:30:00,660 --> 00:30:01,860 [door clicks] 575 00:30:03,140 --> 00:30:04,300 [door slams] 576 00:30:05,300 --> 00:30:06,380 [engine revs] 577 00:30:10,620 --> 00:30:14,060 [dramatic music] 578 00:30:19,820 --> 00:30:21,740 [gun clicks] 579 00:30:25,100 --> 00:30:27,900 [dramatic music continues] 580 00:30:27,940 --> 00:30:29,100 [gun thuds] 581 00:30:56,060 --> 00:30:58,980 [dramatic music continues] 582 00:31:11,980 --> 00:31:14,900 [dramatic music continues] 583 00:31:18,340 --> 00:31:19,500 [engine revs] 584 00:31:23,020 --> 00:31:26,140 - [birds chirping] - [insects buzzing] 585 00:31:33,060 --> 00:31:34,860 [door knocking] 586 00:31:38,660 --> 00:31:40,180 [door clicks] 587 00:31:42,860 --> 00:31:44,500 Are, uh, are you Hugo? 588 00:31:46,220 --> 00:31:46,940 Who are you? 589 00:31:48,420 --> 00:31:49,580 I'm, uh, Sam. 590 00:31:50,660 --> 00:31:51,620 Can I come in? 591 00:31:53,300 --> 00:31:54,940 Why haven't I seen you before? 592 00:31:55,380 --> 00:31:57,140 Liam sent me, I'm, uh, new. 593 00:32:00,860 --> 00:32:03,780 You, uh, gonna let me in or what? 594 00:32:04,380 --> 00:32:05,380 Grab the shit. 595 00:32:11,980 --> 00:32:13,740 - [bag thuds] - It's a nice place. 596 00:32:13,860 --> 00:32:14,660 This way. 597 00:32:17,460 --> 00:32:18,580 [door slams] 598 00:32:20,140 --> 00:32:22,580 [bag rolling] 599 00:32:26,380 --> 00:32:27,460 Put things in here. 600 00:32:29,860 --> 00:32:30,860 [bag thuds] 601 00:32:30,900 --> 00:32:32,860 [bag zips] 602 00:32:38,340 --> 00:32:39,460 I don't need guns. 603 00:32:40,260 --> 00:32:41,380 I got plenty here. 604 00:32:42,140 --> 00:32:44,180 Yeah, but I figured I'd be prepared anyways. 605 00:32:47,020 --> 00:32:47,940 [Hugo] What's that? 606 00:32:48,580 --> 00:32:50,540 Disguise. Handbook said to bring one. 607 00:32:51,020 --> 00:32:52,460 I'm Miami Vice, don t you think? 608 00:32:59,340 --> 00:33:00,540 [Hugo] You don t need a grenade. 609 00:33:01,340 --> 00:33:02,180 It's never good. 610 00:33:05,580 --> 00:33:07,340 Fuck around and blow up the wrong shit. 611 00:33:07,900 --> 00:33:08,940 I use it while I'm training. 612 00:33:08,980 --> 00:33:10,940 So, I just kind of figured it would be a... 613 00:33:14,580 --> 00:33:15,940 [Hugo] You heard what I said, right? 614 00:33:16,260 --> 00:33:17,140 [Sam clears throat] 615 00:33:17,620 --> 00:33:18,580 [Sam] Yeah. 616 00:33:20,540 --> 00:33:22,420 - [hands clap] - All right. So. - When do we get started? 617 00:33:24,260 --> 00:33:25,100 Slow down. 618 00:33:25,580 --> 00:33:26,580 I don't know you. 619 00:33:28,020 --> 00:33:29,460 - Okay. - What do you want to know? 620 00:33:33,540 --> 00:33:35,140 All right, I guess I can just... 621 00:33:36,340 --> 00:33:37,140 [scoffs] 622 00:33:37,620 --> 00:33:40,340 From New Jersey. I just got this pin 623 00:33:40,740 --> 00:33:42,140 three days ago, so I guess you could say 624 00:33:42,180 --> 00:33:43,780 this is my first assignment. 625 00:33:44,940 --> 00:33:48,220 And I used to work for the district attorney's office. 626 00:33:48,740 --> 00:33:49,980 And now I'm here. 627 00:33:51,620 --> 00:33:53,020 So no military, 628 00:33:53,820 --> 00:33:54,860 CIA, 629 00:33:56,700 --> 00:33:58,660 special ops background, nothing? 630 00:33:59,020 --> 00:34:00,340 No. I mean, I trained martial arts. 631 00:34:00,460 --> 00:34:01,540 [clears throat] I did karate. 632 00:34:01,820 --> 00:34:03,700 [eerie music] 633 00:34:09,900 --> 00:34:10,700 Karate? 634 00:34:13,980 --> 00:34:15,460 [Hugo] So you're useless to me. 635 00:34:16,380 --> 00:34:17,420 [scoffs] 636 00:34:20,860 --> 00:34:22,500 Listen, you clearly don't want me here, 637 00:34:22,900 --> 00:34:23,740 but I'm here. 638 00:34:24,300 --> 00:34:24,940 I'm not on the books. 639 00:34:24,980 --> 00:34:26,660 So Miro couldn't possibly know about me. 640 00:34:27,220 --> 00:34:30,300 So, until I die, or Liam sends me home, 641 00:34:30,340 --> 00:34:31,460 I'm staying. 642 00:34:33,180 --> 00:34:33,980 [sighs] 643 00:34:34,420 --> 00:34:35,980 We both want the same thing. 644 00:34:36,980 --> 00:34:38,020 [Sam] I'm telling you, we do. 645 00:34:38,540 --> 00:34:40,300 You need me to take down Miro. 646 00:34:40,900 --> 00:34:43,020 Sic casus praecipuus. 647 00:34:43,820 --> 00:34:44,860 Let's make him fall. 648 00:34:49,660 --> 00:34:51,300 Do you even know what that means? 649 00:34:51,700 --> 00:34:52,580 Yeah. 650 00:34:53,020 --> 00:34:53,740 Do you? 651 00:34:54,020 --> 00:34:55,740 I made up the fucking slogan. 652 00:34:58,100 --> 00:34:58,700 Oh. 653 00:34:58,940 --> 00:35:00,020 [Hugo] You and your yellow belt. 654 00:35:00,220 --> 00:35:01,780 - Follow me. - My bad. 655 00:35:01,820 --> 00:35:02,660 Where are we going? 656 00:35:03,820 --> 00:35:04,740 [Hugo] This way. 657 00:35:05,140 --> 00:35:08,940 [footsteps clomping] 658 00:35:09,100 --> 00:35:12,220 [footsteps clomping] 659 00:35:12,740 --> 00:35:14,140 [Hugo] You've never seen this room. 660 00:35:16,020 --> 00:35:17,180 [Hugo] This is the war room. 661 00:35:18,940 --> 00:35:19,940 Liam and I, 662 00:35:20,780 --> 00:35:22,620 have countless operations, 663 00:35:23,220 --> 00:35:24,020 from here. 664 00:35:25,500 --> 00:35:26,780 Even toppling governments. 665 00:35:26,820 --> 00:35:28,260 Toppling governments? 666 00:35:29,180 --> 00:35:32,260 The CIA have a list of enemies that they consider 667 00:35:33,460 --> 00:35:34,460 untouchable. 668 00:35:34,620 --> 00:35:35,780 [Hugo] People like Miro. 669 00:35:36,380 --> 00:35:37,980 Liam and I got sick of ignoring 670 00:35:38,220 --> 00:35:39,860 the root of the problem. 671 00:35:41,980 --> 00:35:43,100 So we left. 672 00:35:43,860 --> 00:35:45,020 And started The Collective. 673 00:35:45,540 --> 00:35:47,980 [Hugo] Our targets think they are above the law. 674 00:35:48,580 --> 00:35:50,060 So we speak for the innocent. 675 00:35:50,500 --> 00:35:52,660 Judge, jury and executioner. 676 00:35:53,140 --> 00:35:54,420 And now we take down Miro. 677 00:35:55,180 --> 00:35:56,180 No. 678 00:35:57,220 --> 00:35:58,700 No? What about the apartment? 679 00:35:59,220 --> 00:36:00,580 I wasn't there for Miro. 680 00:36:02,140 --> 00:36:04,220 I was there to get Christopher Neely. 681 00:36:04,740 --> 00:36:07,740 [dramatic music] 682 00:36:08,260 --> 00:36:10,140 [Hugo] He's our target. He's an analyst. 683 00:36:10,420 --> 00:36:14,140 He's leaked information about billionaires buying elections. 684 00:36:14,300 --> 00:36:16,180 Now, Miro has him hostage. 685 00:36:17,300 --> 00:36:18,780 He's planning to sell him 686 00:36:19,220 --> 00:36:20,420 to the highest bidder. 687 00:36:21,340 --> 00:36:22,820 That's fifty million? Really? 688 00:36:23,020 --> 00:36:25,100 He'll probably sell him for more than that. 689 00:36:26,020 --> 00:36:27,460 Pissed off a lot of people. 690 00:36:28,380 --> 00:36:29,860 Okay, so why are we involved? 691 00:36:30,540 --> 00:36:33,540 Christopher is key to taking down the untouchables. 692 00:36:34,260 --> 00:36:35,100 All right then. 693 00:36:35,140 --> 00:36:36,060 Let's go find him. 694 00:36:36,100 --> 00:36:37,340 It's not that easy. 695 00:36:38,140 --> 00:36:39,540 We don't know where he is. 696 00:36:40,020 --> 00:36:41,220 I read Miros file. 697 00:36:41,980 --> 00:36:43,660 - [board taps] - He would keep him close. 698 00:36:46,180 --> 00:36:47,620 He's constantly moving. 699 00:36:48,020 --> 00:36:49,220 He travels all over. 700 00:36:49,260 --> 00:36:50,140 [keyboard clicking] 701 00:36:50,500 --> 00:36:51,900 Hosting human auctions. 702 00:36:52,020 --> 00:36:53,780 [keyboard clicking] 703 00:36:54,060 --> 00:36:56,220 And only untouchables get invited. 704 00:36:57,700 --> 00:36:58,420 Okay. 705 00:36:58,540 --> 00:36:59,340 [keyboard clicking] 706 00:36:59,700 --> 00:37:01,180 [Sam] Maybe we can find one. 707 00:37:01,500 --> 00:37:04,700 [dramatic music continues] 708 00:37:05,340 --> 00:37:05,900 What are you doing? 709 00:37:06,100 --> 00:37:07,380 A little background research. 710 00:37:07,420 --> 00:37:09,300 Picked it up working for the DA. 711 00:37:10,260 --> 00:37:12,660 And this is the exact type of guy 712 00:37:12,820 --> 00:37:14,740 Miro would reach out to, George Lee. 713 00:37:15,420 --> 00:37:16,500 And he'd want revenge for Barry 714 00:37:16,540 --> 00:37:17,860 Vanderstorm s death. 715 00:37:17,900 --> 00:37:19,380 He'd pay about anything for it. 716 00:37:19,420 --> 00:37:25,020 [dramatic music continues] 717 00:37:26,260 --> 00:37:27,620 [keyboard clicking] 718 00:37:28,020 --> 00:37:30,020 And guess who's in town? 719 00:37:30,660 --> 00:37:33,100 I'm guessing the auction is somewhere around this area. 720 00:37:34,100 --> 00:37:35,580 Looks like we're going to the beach. 721 00:37:36,300 --> 00:37:38,780 [dramatic music continues] 722 00:37:39,020 --> 00:37:40,100 What? Why not? 723 00:37:40,300 --> 00:37:42,380 Well, if Miro finds out about this. 724 00:37:43,300 --> 00:37:44,100 Which he will. 725 00:37:44,780 --> 00:37:45,940 And you'll be made, too. 726 00:37:46,900 --> 00:37:47,980 Yeah, but we have to try. 727 00:37:48,020 --> 00:37:50,780 I mean, capture this guy and then get the auction info out of him. 728 00:37:50,940 --> 00:37:53,620 Then one of Miro's clients goes missing, and he knows 729 00:37:54,820 --> 00:37:56,940 It's not worth jeopardizing the mission. 730 00:37:59,100 --> 00:37:59,900 [sighs] 731 00:38:00,580 --> 00:38:01,820 What if the auction's tonight? 732 00:38:02,100 --> 00:38:03,100 You got a better idea? 733 00:38:03,380 --> 00:38:04,260 Give me your pen. 734 00:38:04,380 --> 00:38:05,180 [Sam] What? 735 00:38:06,260 --> 00:38:07,100 Give it to me. 736 00:38:07,540 --> 00:38:08,300 [Sam] Yeah. 737 00:38:08,660 --> 00:38:11,980 [dramatic music continues] 738 00:38:12,420 --> 00:38:14,060 [Sam] Are you, uh, controlling for me? 739 00:38:14,100 --> 00:38:15,940 I'm making sure you don't die. 740 00:38:18,180 --> 00:38:18,860 Thanks. 741 00:38:19,460 --> 00:38:21,300 - [Hugo] I'm gonna activate 'em. - [device beeps] 742 00:38:21,780 --> 00:38:23,420 [Hugo] These are my eyes and ears. 743 00:38:24,220 --> 00:38:25,580 And when you get back, 744 00:38:26,900 --> 00:38:28,580 I'm gonna teach you the pistol puppet. 745 00:38:29,060 --> 00:38:30,620 The pistol puppet? 746 00:38:30,980 --> 00:38:31,740 Wear this. 747 00:38:32,140 --> 00:38:35,180 [dramatic music continues] 748 00:38:35,940 --> 00:38:38,620 [items clatter] 749 00:38:38,820 --> 00:38:40,100 Uh, one more thing. 750 00:38:40,140 --> 00:38:42,260 I'm gonna need to borrow your car. 751 00:38:46,540 --> 00:38:47,820 [Sam] I don't have one. 752 00:38:50,660 --> 00:38:53,260 - [keys thud] - [dramatic music continues] 753 00:38:56,740 --> 00:39:01,140 [footsteps clomping] 754 00:39:02,020 --> 00:39:06,380 [mouse clicking] 755 00:39:12,780 --> 00:39:15,460 [dramatic music continues] 756 00:39:35,780 --> 00:39:36,660 They're here. 757 00:39:38,660 --> 00:39:39,860 [door clicks] 758 00:39:41,380 --> 00:39:42,340 [door slams] 759 00:39:51,100 --> 00:39:53,180 Give me your thing, baby. Do your thing. That's it. 760 00:39:53,220 --> 00:39:54,220 [George] That is it. 761 00:39:54,460 --> 00:39:56,140 Yeah. Gosh, you're so hot. 762 00:39:56,180 --> 00:39:57,700 I should have brought two cameras. 763 00:39:57,900 --> 00:39:59,180 This is amazing. 764 00:39:59,220 --> 00:40:00,300 Look at you. 765 00:40:00,860 --> 00:40:02,820 [bird chirping] 766 00:40:03,020 --> 00:40:04,220 That is amazing. 767 00:40:04,500 --> 00:40:05,260 Yeah. 768 00:40:05,500 --> 00:40:07,780 Yeah, do this like, [blows] like that. 769 00:40:07,820 --> 00:40:08,780 [George] Shooting from the hip. 770 00:40:08,820 --> 00:40:10,340 Boom, boom, boom. [chuckles] 771 00:40:10,380 --> 00:40:11,380 Love it. 772 00:40:12,340 --> 00:40:13,740 [bird chirps] 773 00:40:13,940 --> 00:40:14,660 You saw how you could 774 00:40:14,700 --> 00:40:16,620 bring MySpace back with these pictures. 775 00:40:17,260 --> 00:40:19,820 [camera clicks] 776 00:40:20,740 --> 00:40:21,660 So what's your plan? 777 00:40:22,780 --> 00:40:23,780 I'm gonna get behind cover. 778 00:40:23,820 --> 00:40:25,300 Take the guards out one at a time. 779 00:40:26,500 --> 00:40:27,340 No good. 780 00:40:27,740 --> 00:40:28,580 [Sam] But it's clean. 781 00:40:29,180 --> 00:40:31,180 Right. So you shoot the first guy. 782 00:40:31,420 --> 00:40:32,700 They all notice. 783 00:40:32,980 --> 00:40:33,820 Then what? 784 00:40:36,140 --> 00:40:36,940 I take them out. 785 00:40:36,980 --> 00:40:37,940 You take them out. 786 00:40:38,420 --> 00:40:39,780 And you waste your time. 787 00:40:42,380 --> 00:40:44,020 So you want to just show up and start shooting? 788 00:40:44,260 --> 00:40:46,860 It's called an ambush, and it works. 789 00:40:50,700 --> 00:40:52,500 That's it. Beautiful. 790 00:40:52,740 --> 00:40:54,540 Now, can you do the thing where you turn around and like, 791 00:40:54,620 --> 00:40:55,780 look over your shoulder. 792 00:40:55,820 --> 00:40:56,820 [George] Oh, yeah, that's it. 793 00:40:56,860 --> 00:40:57,980 Oh, down from your knees. 794 00:40:58,020 --> 00:40:59,380 I like it. Look at you. 795 00:40:59,620 --> 00:41:00,780 [George] You're a pro. 796 00:41:00,940 --> 00:41:02,900 Wow. Wow. 797 00:41:07,220 --> 00:41:09,700 [Hugo]Walk on to the beach, then draw. 798 00:41:11,180 --> 00:41:12,580 I'm staying here. 799 00:41:14,020 --> 00:41:15,660 [bird chirps] 800 00:41:15,940 --> 00:41:19,780 Pistols are only good from a certain distance. 801 00:41:20,260 --> 00:41:21,100 [Sam] I'm going to get behind cover. 802 00:41:21,140 --> 00:41:22,780 I'm going to take out the guards one at a time. 803 00:41:23,260 --> 00:41:24,660 Not accurately. 804 00:41:27,220 --> 00:41:30,740 [George] Hey. That was great. You're amazing. 805 00:41:32,500 --> 00:41:34,620 One, two. 806 00:41:35,060 --> 00:41:37,140 - Three. - [gun fires] 807 00:41:37,340 --> 00:41:40,380 - [body thuds] - [gun fires] 808 00:41:40,580 --> 00:41:41,620 - [bullet ricochets] - Dammit. 809 00:41:41,700 --> 00:41:43,940 - [dramatic music] - [guns firing] 810 00:41:45,820 --> 00:41:47,260 Should have been closer. 811 00:41:47,340 --> 00:41:49,540 - [guns firing] - [bullets ricochet] 812 00:41:49,620 --> 00:41:50,460 Not now! 813 00:41:50,820 --> 00:41:52,380 - [gun fires] - [body thuds] 814 00:41:54,460 --> 00:41:56,460 [dramatic music continues] 815 00:41:56,940 --> 00:41:58,820 - [guns firing] - [bullets ricochet] 816 00:41:58,860 --> 00:42:02,020 - [guns firing] - [body thuds] 817 00:42:02,100 --> 00:42:03,340 Get behind cover! 818 00:42:03,420 --> 00:42:06,460 - [gun thuds] - [gun fires] 819 00:42:06,540 --> 00:42:10,820 [guns firing] 820 00:42:10,900 --> 00:42:15,100 - [body thuds] - [guns firing] 821 00:42:15,180 --> 00:42:16,500 [gun fires] 822 00:42:27,100 --> 00:42:29,260 [Hugo] Sam! Sam? 823 00:42:30,220 --> 00:42:31,220 Sam? 824 00:42:33,300 --> 00:42:34,700 - [Hugo] Sam? - Yeah, I'm here. 825 00:42:35,380 --> 00:42:36,340 [George] Oh. 826 00:42:36,780 --> 00:42:39,020 - What was that? - [George groans] 827 00:42:39,140 --> 00:42:40,980 - [footsteps clomping] - [gun clicks] 828 00:42:41,140 --> 00:42:42,660 - [gun fires] - [George grunts] 829 00:42:42,740 --> 00:42:47,340 - [dramatic music continues] - [birds chirping] 830 00:42:55,020 --> 00:42:57,940 - [Hugo] Flip him over. - Oh, God. Please don't kill me. 831 00:42:57,980 --> 00:42:59,060 - It is so bad. - Shut up! 832 00:42:59,100 --> 00:43:01,300 Shut up! Shut up! You understand? 833 00:43:01,540 --> 00:43:02,540 Need to hurry. 834 00:43:03,660 --> 00:43:05,460 Miro Lindell. You know him? 835 00:43:06,780 --> 00:43:08,140 - All right, okay, [shushes]. - [George whimpers] 836 00:43:08,460 --> 00:43:10,020 [Sam] I know you're here for the auction. What time is it? 837 00:43:10,740 --> 00:43:12,300 - Auction? - [gun clicks] 838 00:43:12,580 --> 00:43:14,020 - [body thuds] - [George grunts] 839 00:43:14,540 --> 00:43:16,100 - What time is it? - I don't know. 840 00:43:16,380 --> 00:43:17,900 - [George grunts] - [Sam] You see that? 841 00:43:17,940 --> 00:43:19,740 That's how you're going to look if you lie to me one more time. 842 00:43:20,420 --> 00:43:21,900 [George pants] 843 00:43:22,340 --> 00:43:24,460 - [George] Saturday. Saturday. - What time? 844 00:43:24,500 --> 00:43:26,220 - Six. - Which six? 845 00:43:26,340 --> 00:43:28,500 Six a. m. , six in the morning! Please don't hurt me. 846 00:43:28,540 --> 00:43:31,540 - Okay, good. Where is it? - [George] I don't know. 847 00:43:31,580 --> 00:43:33,500 I promise. I swear. I don't know. 848 00:43:33,700 --> 00:43:36,580 They, they don't send the address until an hour before. 849 00:43:39,620 --> 00:43:42,820 Just aim your camera so I can see into his eyes. 850 00:43:43,700 --> 00:43:45,780 [dramatic music] 851 00:43:55,140 --> 00:43:56,660 [Hugo] He's telling the truth. 852 00:43:58,500 --> 00:44:00,780 [Hugo] He's scared, but he never broke eye contact. 853 00:44:01,740 --> 00:44:03,100 You're going to have to kill him now. 854 00:44:05,420 --> 00:44:06,500 [sighs] What? 855 00:44:08,820 --> 00:44:10,020 He can identify you. 856 00:44:14,100 --> 00:44:16,060 Do it now. Don't overthink this. 857 00:44:16,820 --> 00:44:17,740 Wait, wait, wait, no! 858 00:44:18,460 --> 00:44:20,860 [gun fires] [Sam panting] 859 00:44:21,140 --> 00:44:21,940 Yep. 860 00:44:23,300 --> 00:44:25,380 That's what blood and brains look like. 861 00:44:25,740 --> 00:44:26,940 [Hugo] Take a picture. 862 00:44:28,100 --> 00:44:31,340 Short is a price on his head. And grab his phone. 863 00:44:31,380 --> 00:44:34,100 We got to be ready to attack the moment a text comes through. 864 00:44:38,140 --> 00:44:40,780 Time to come back. We got a lot of work to do. 865 00:44:51,500 --> 00:44:53,420 What the fuck is taking you so long? 866 00:44:54,100 --> 00:44:55,340 We don't know where he is. 867 00:44:55,380 --> 00:44:57,900 This entire auction is going to implode if you can't figure out the. 868 00:44:57,940 --> 00:44:58,700 [Daisy] Found him. 869 00:45:00,420 --> 00:45:02,820 I guess the apartment ambush wasn't a complete failure. 870 00:45:04,700 --> 00:45:05,820 In Massachusetts, 871 00:45:05,860 --> 00:45:09,020 he goes by the alias of Mark Vorhee, or Vorhee. 872 00:45:09,220 --> 00:45:10,580 The CCTV captured him 873 00:45:10,620 --> 00:45:12,620 parking and walking into the apartment building. 874 00:45:12,820 --> 00:45:14,020 Where's the car registered? 875 00:45:17,020 --> 00:45:19,260 - [Daisy] It's close. - Good. 876 00:45:19,620 --> 00:45:21,460 I got somebody who knows what the fuck they're doing. 877 00:45:22,660 --> 00:45:24,660 Why are you still standing here? Go. 878 00:45:25,860 --> 00:45:29,780 [dramatic music] 879 00:45:41,340 --> 00:45:44,100 [insects buzzing] 880 00:45:50,180 --> 00:45:56,540 [footsteps clomping] 881 00:45:56,900 --> 00:45:59,620 - [glass thuds] - [Hugo] Top that off for you. 882 00:46:01,300 --> 00:46:04,020 [liquid pours] 883 00:46:06,340 --> 00:46:07,100 [glasses clink] 884 00:46:10,460 --> 00:46:11,340 How you holding up? 885 00:46:14,020 --> 00:46:15,500 [sighs] 886 00:46:17,540 --> 00:46:20,300 I lost control. [clears throat] That's never happened to me before. 887 00:46:22,420 --> 00:46:24,940 [Hugo sips] 888 00:46:27,460 --> 00:46:29,620 A hundred thousand for your first kill. 889 00:46:31,900 --> 00:46:33,020 Not too shabby. 890 00:46:34,620 --> 00:46:35,580 [sighs] 891 00:46:38,420 --> 00:46:40,260 I want to make sure I clarify something. 892 00:46:42,300 --> 00:46:47,540 Liam, he's a stone cold killer. Not to be fucked with. 893 00:46:47,980 --> 00:46:51,420 [Hugo] He would kill four or five people, and 2 hours later, 894 00:46:51,540 --> 00:46:52,580 we'd sit and eat dinner, 895 00:46:52,620 --> 00:46:54,340 and he's laughing like nothing ever happened. 896 00:46:55,380 --> 00:46:57,980 [gentle music] 897 00:46:59,860 --> 00:47:01,020 Fucking nuts. 898 00:47:12,700 --> 00:47:14,020 I remember back. 899 00:47:15,460 --> 00:47:16,620 My first kill. 900 00:47:17,980 --> 00:47:19,180 In the CIA. 901 00:47:22,540 --> 00:47:25,020 It wasn't the kill that kept me up at night. 902 00:47:26,660 --> 00:47:30,660 It was the sound of his fractured skull. 903 00:47:32,820 --> 00:47:38,260 That shit plays in my mind over and over and over again. 904 00:47:40,780 --> 00:47:42,100 But you'll get numb to it. 905 00:47:43,060 --> 00:47:45,100 - So it gets easier? - No. 906 00:47:47,420 --> 00:47:49,540 [Hugo] And that's why I live in the middle of nowhere. 907 00:47:50,220 --> 00:47:52,180 I find peace in isolation. 908 00:47:55,860 --> 00:47:57,660 You got to do what you got to do, right? 909 00:47:58,180 --> 00:47:59,500 [Hugo sips] 910 00:47:59,700 --> 00:48:01,020 To kill The Untouchables. 911 00:48:01,620 --> 00:48:02,420 Yeah. 912 00:48:03,140 --> 00:48:04,540 We're in a league of our own. 913 00:48:05,820 --> 00:48:08,860 - [dramatic music] - [insects buzzing] 914 00:48:15,820 --> 00:48:18,540 [dramatic music continues] 915 00:48:20,500 --> 00:48:22,900 I paid a lot of money for you motherfuckers. 916 00:48:23,580 --> 00:48:25,540 Don't make me look bad. 917 00:48:26,620 --> 00:48:29,660 [gun clicks] 918 00:48:30,700 --> 00:48:33,180 [engines rev] 919 00:48:35,580 --> 00:48:38,100 [engines idling] 920 00:48:45,700 --> 00:48:47,900 Don't send your men in unless I say so. 921 00:48:48,780 --> 00:48:51,500 [dramatic music continues] 922 00:49:03,500 --> 00:49:04,700 [glass thuds] 923 00:49:06,700 --> 00:49:09,140 - First team's in position. - [Nikita] Breach. 924 00:49:09,260 --> 00:49:11,140 [walkie-talkie static] 925 00:49:13,140 --> 00:49:14,020 Sam, get down! 926 00:49:14,140 --> 00:49:15,380 [glass shatters] 927 00:49:15,460 --> 00:49:17,300 - [flash bang explodes] - [Sam grunts] 928 00:49:17,340 --> 00:49:18,820 [glass shatters] 929 00:49:18,900 --> 00:49:21,820 - [guns firing] - [glass shatters] 930 00:49:22,620 --> 00:49:25,300 [guns firing] 931 00:49:27,300 --> 00:49:29,460 [guns firing] 932 00:49:32,260 --> 00:49:34,020 [guns firing] 933 00:49:34,700 --> 00:49:36,420 Meet me in the war room, now! 934 00:49:38,460 --> 00:49:41,740 First team is down. Repeat. First team is down! 935 00:49:43,220 --> 00:49:45,900 [footsteps clomping] 936 00:49:47,140 --> 00:49:49,380 [Nikita] I told you not to make me look stupid. 937 00:49:49,460 --> 00:49:52,540 Send second team. Send them now, goddammit! 938 00:49:52,940 --> 00:49:55,580 [vehicle thuds] 939 00:49:55,660 --> 00:49:58,420 [dramatic music continues] 940 00:50:11,060 --> 00:50:13,900 [door thuds] 941 00:50:23,380 --> 00:50:25,420 [driver] Front door has been breached. 942 00:50:28,460 --> 00:50:30,140 [gun clicks] 943 00:50:31,940 --> 00:50:34,820 [guns firing] 944 00:50:35,700 --> 00:50:38,700 [guns firing] 945 00:50:38,780 --> 00:50:40,500 [inaudible walkie-talkie chatter] 946 00:50:40,580 --> 00:50:42,020 They say there's another one. 947 00:50:42,620 --> 00:50:44,260 [driver] Someone else in the house. 948 00:50:44,860 --> 00:50:48,020 [inaudible walkie-talkie chatter] 949 00:50:48,180 --> 00:50:50,980 [dramatic music continues] 950 00:50:53,220 --> 00:50:55,140 - [gun clicks] - [magazine thuds] 951 00:50:59,940 --> 00:51:02,140 [both grunting] 952 00:51:02,380 --> 00:51:05,460 - [body thuds] - [both grunting] 953 00:51:05,940 --> 00:51:07,500 [body thuds] 954 00:51:11,380 --> 00:51:14,700 [debris crunches] 955 00:51:23,740 --> 00:51:24,780 Pathetic. 956 00:51:24,860 --> 00:51:27,820 [dramatic music continues] 957 00:51:44,020 --> 00:51:45,700 [insects buzzing] 958 00:51:45,780 --> 00:51:48,780 - [crate thuds] - [gun clicks] 959 00:51:49,540 --> 00:51:51,620 [flash bang rattles] 960 00:51:51,700 --> 00:51:53,620 [flash bang explodes] 961 00:51:56,500 --> 00:51:58,340 [gun thuds] 962 00:52:01,300 --> 00:52:02,340 [Hugo grunts] 963 00:52:03,860 --> 00:52:04,900 [Nikita grunts] 964 00:52:04,980 --> 00:52:06,780 [items clatter] 965 00:52:08,660 --> 00:52:09,980 - [body thuds] - [Hugo grunts] 966 00:52:10,580 --> 00:52:11,900 - [body thuds] - [Hugo grunts] 967 00:52:13,740 --> 00:52:15,020 - [body thuds] - [Hugo grunts] 968 00:52:16,780 --> 00:52:19,260 [Nikita grunting] 969 00:52:25,420 --> 00:52:27,420 [both grunting] 970 00:52:29,180 --> 00:52:30,380 [body thuds] 971 00:52:30,460 --> 00:52:32,860 [dramatic music continues] 972 00:52:41,340 --> 00:52:45,420 [Nikita grunts] 973 00:52:46,980 --> 00:52:49,860 [both grunting] 974 00:52:50,300 --> 00:52:51,620 [body thuds] 975 00:52:55,420 --> 00:52:57,420 [Nikita] It can take an agonizing thirty minutes 976 00:52:57,460 --> 00:52:59,460 to bleed out from a stab to the belly. 977 00:53:00,740 --> 00:53:02,860 Have fun bleeding out, asshole. 978 00:53:05,460 --> 00:53:11,980 [both grunting] 979 00:53:21,780 --> 00:53:23,660 [dramatic music] 980 00:53:23,740 --> 00:53:25,340 - [Sam grunts] - [body thuds] 981 00:53:25,420 --> 00:53:27,300 - [glass shatters] - [both grunting] 982 00:53:28,980 --> 00:53:30,500 - [body thuds] - [both grunting] 983 00:53:30,580 --> 00:53:31,740 [grenade flicks] 984 00:53:32,980 --> 00:53:35,460 - [body thuds] - [both grunting] 985 00:53:40,460 --> 00:53:41,740 [grenade explodes] 986 00:53:42,660 --> 00:53:43,860 [Nikita shrieks] 987 00:53:43,940 --> 00:53:45,780 [fire crackles] 988 00:53:47,100 --> 00:53:51,220 [flames whoosh] 989 00:53:58,060 --> 00:53:59,500 [driver] Come on, come on! 990 00:53:59,540 --> 00:54:01,100 Come on, you assholes. Get in the van! 991 00:54:01,140 --> 00:54:02,900 I'm in no mood to die tonight! 992 00:54:05,260 --> 00:54:06,860 - [van thuds] - [driver] Go! Go! 993 00:54:07,220 --> 00:54:09,860 [engines revs] 994 00:54:15,660 --> 00:54:17,900 Hugo. Shit. 995 00:54:19,300 --> 00:54:22,180 [Sam grunts and pants] 996 00:54:23,300 --> 00:54:25,740 Fuck, fuck, fuck! 997 00:54:26,940 --> 00:54:28,940 [Sam grunts and pants] 998 00:54:30,100 --> 00:54:32,580 Yeah, I need an extraction at Hugo's house, now! 999 00:54:34,180 --> 00:54:36,780 [pilot] Echo sierra. Heading in for Tac Air South. 1000 00:54:37,140 --> 00:54:39,580 Zero, two, three, four, formation alpha. 1001 00:54:40,300 --> 00:54:44,220 E. T. A. nineteen minutes. Repeat. E. T. A. nineteen minutes. 1002 00:54:44,540 --> 00:54:46,580 [helicopter whirring] 1003 00:54:46,660 --> 00:54:49,020 [faint radio chatter] 1004 00:54:50,780 --> 00:54:53,180 Fuck. [panting] 1005 00:54:54,500 --> 00:54:57,300 Hang in there buddy. [panting] 1006 00:54:58,660 --> 00:55:01,540 - [helicopter whirring] - [faint radio chatter] 1007 00:55:04,980 --> 00:55:07,860 - [helicopter whirring] - [faint radio chatter] 1008 00:55:12,260 --> 00:55:14,180 [nurse] We got two stab wounds in the abdomen. 1009 00:55:14,220 --> 00:55:16,860 We gotta stop the blood pressure, pulse is one twenty and threading. 1010 00:55:16,980 --> 00:55:19,020 I want two large boards with saline... 1011 00:55:20,380 --> 00:55:21,740 [Liam] Where have you been all week, Sam? 1012 00:55:22,020 --> 00:55:22,780 How is he? 1013 00:55:24,220 --> 00:55:26,900 He's in the hospital. He's lost a lot of blood. 1014 00:55:27,220 --> 00:55:28,220 It's not looking great. 1015 00:55:29,060 --> 00:55:31,620 [Liam] Tell me you've not been out there looking for Miro on your own. 1016 00:55:32,260 --> 00:55:34,500 I'm sorry. I'm trying to make up for my mistake. 1017 00:55:34,780 --> 00:55:37,220 It's not your fault. You guys were outnumbered. 1018 00:55:38,420 --> 00:55:39,580 They took you by surprise. 1019 00:55:39,700 --> 00:55:42,020 Hell, you were lucky to get out of there with your life. 1020 00:55:42,100 --> 00:55:43,980 [Liam] This mission was doomed from the beginning. 1021 00:55:44,020 --> 00:55:45,940 It's time to come home. Regroup. 1022 00:55:46,380 --> 00:55:47,380 I called it off. 1023 00:55:47,940 --> 00:55:49,020 Hugo's gone. 1024 00:55:49,660 --> 00:55:52,020 And they know about all of our agents in the system, including you. 1025 00:55:52,100 --> 00:55:53,340 [Sam] But the auction's tomorrow. 1026 00:55:53,820 --> 00:55:56,900 [Liam] We have no idea where. You'd be going in blind. 1027 00:55:56,940 --> 00:55:58,460 - But... - [Liam] It's too dangerous. 1028 00:55:58,500 --> 00:56:01,980 Our best bet is to use our internal intel network 1029 00:56:02,340 --> 00:56:04,460 to track and see who's buying Neely. 1030 00:56:04,780 --> 00:56:07,700 Hopefully, they don't kill him, and we can start over from there. 1031 00:56:07,740 --> 00:56:08,980 We have to get Miro. 1032 00:56:10,020 --> 00:56:12,500 - Miro was never the target. - But, we have to get him. 1033 00:56:12,540 --> 00:56:14,020 It's not your responsibility. 1034 00:56:14,740 --> 00:56:18,100 Sam, you did a nice job for your first time out, 1035 00:56:18,900 --> 00:56:20,100 but I'm gonna be straight with you. 1036 00:56:21,020 --> 00:56:21,900 You weren't ready. 1037 00:56:26,380 --> 00:56:27,900 Yeah, yeah. You're, uh... 1038 00:56:29,940 --> 00:56:31,220 [sighs] You're right. It wasn't what I thought. 1039 00:56:31,380 --> 00:56:34,100 It's messy and ruthless... 1040 00:56:34,540 --> 00:56:36,180 ...and completely terrifying. 1041 00:56:37,500 --> 00:56:38,620 But, um... 1042 00:56:40,380 --> 00:56:41,140 ...I know that now. 1043 00:56:41,180 --> 00:56:44,060 And if you give me this chance, I'll take care of it. 1044 00:56:44,940 --> 00:56:46,020 They know we're coming. 1045 00:56:46,980 --> 00:56:48,460 They suspect anything wrong, 1046 00:56:49,140 --> 00:56:51,100 they'll move Neely, or they'll kill him. 1047 00:56:52,660 --> 00:56:55,420 Then there goes all that intel right out the window. 1048 00:56:55,460 --> 00:56:57,420 But they're not going to kill him, because they need the money. 1049 00:56:57,860 --> 00:56:59,260 You don't know that. 1050 00:56:59,460 --> 00:57:02,100 So what? You're fine with Hugo dying for nothing? 1051 00:57:02,900 --> 00:57:07,020 Sam, I appreciate that you've learned a great deal on this mission, 1052 00:57:08,340 --> 00:57:09,420 but it's over. 1053 00:57:09,740 --> 00:57:11,420 I've already sent a car for you. 1054 00:57:12,100 --> 00:57:14,460 [Liam] You know we've been tracking you this whole time. 1055 00:57:15,380 --> 00:57:18,060 - No, I'm staying. - I'm not asking, Sam. 1056 00:57:18,620 --> 00:57:19,620 That's an order. 1057 00:57:20,580 --> 00:57:22,420 You get your ass back to H. Q. 1058 00:57:23,140 --> 00:57:24,700 I can get to Miro. 1059 00:57:24,940 --> 00:57:26,220 Son, you're not listening. 1060 00:57:27,180 --> 00:57:28,860 That is not possible at this time. 1061 00:57:28,900 --> 00:57:31,300 Whatever happened to taking down The Untouchables? 1062 00:57:31,460 --> 00:57:33,340 - Goodbye, Sam. - [laptop thuds] 1063 00:57:33,860 --> 00:57:35,340 Jeez, that was brutal. 1064 00:57:36,700 --> 00:57:38,100 Sometimes necessary. 1065 00:57:39,460 --> 00:57:41,260 You think he's going to go for it anyway? 1066 00:57:43,100 --> 00:57:43,940 We'll see. 1067 00:57:49,980 --> 00:57:51,500 [door clicks] 1068 00:57:51,980 --> 00:57:53,100 [door slams] 1069 00:57:57,260 --> 00:57:59,780 [Miro making monkey noises] 1070 00:57:59,860 --> 00:58:04,740 [cage rattling] 1071 00:58:05,060 --> 00:58:06,620 God, you fucking stink. 1072 00:58:06,860 --> 00:58:08,980 When was the last time you took a shower? Christ. 1073 00:58:09,020 --> 00:58:09,900 [Neely] Took a shower? 1074 00:58:10,100 --> 00:58:11,900 I've been stuck in a fucking dog cage. 1075 00:58:13,380 --> 00:58:14,460 He stinks. 1076 00:58:15,220 --> 00:58:16,780 - Can we get him cleaned up? - [Neely] Please? 1077 00:58:16,820 --> 00:58:17,700 Of course. 1078 00:58:18,300 --> 00:58:20,620 [Daisy] Anything specific you want him to wear for the auction? 1079 00:58:21,060 --> 00:58:24,340 Uh. Well, for the price that's on his head, 1080 00:58:24,380 --> 00:58:26,540 I think we should put him in something nice. 1081 00:58:26,580 --> 00:58:28,460 - Maybe a tuxedo. - Yes, sir. 1082 00:58:28,500 --> 00:58:29,900 And Daisy, wait. 1083 00:58:29,940 --> 00:58:31,580 - Yeah? - Uh... 1084 00:58:33,180 --> 00:58:34,660 [chuckles] let's put a whistle around his neck. 1085 00:58:35,340 --> 00:58:37,340 - I'm on it. - [Miro] How about that? 1086 00:58:37,380 --> 00:58:39,540 [Neely] Oh, yeah. They're going to eat that shit up. 1087 00:58:39,620 --> 00:58:40,620 Eat it up. 1088 00:58:42,740 --> 00:58:45,620 [Miro laughs] I love it. The genius. [claps] 1089 00:58:45,900 --> 00:58:46,820 Well? 1090 00:58:48,900 --> 00:58:50,100 Hugo's dead. 1091 00:58:52,580 --> 00:58:53,420 Good. 1092 00:58:54,180 --> 00:58:57,420 There was another man. It was probably his controller. 1093 00:58:57,940 --> 00:59:00,020 He wasn't a much of a fighter. And he ran away. 1094 00:59:03,540 --> 00:59:05,420 He got away. [footsteps clomping] 1095 00:59:06,140 --> 00:59:07,660 [Miro] On your watch. 1096 00:59:08,660 --> 00:59:10,420 By the time he let's The Collective know, 1097 00:59:10,460 --> 00:59:12,300 and they find a replacement and ship them out, 1098 00:59:13,380 --> 00:59:14,300 we'll be long gone. 1099 00:59:16,300 --> 00:59:17,700 How many men did you lose? 1100 00:59:18,820 --> 00:59:20,500 - [Nikita] A lot. - [liquid pouring] 1101 00:59:20,740 --> 00:59:23,140 [bottle thuds] [Miro] Can you get more? 1102 00:59:23,780 --> 00:59:25,740 - [Nikita] Of course. - [Miro] Good. I need more. 1103 00:59:27,300 --> 00:59:28,300 [Nikita] Okay. 1104 00:59:29,420 --> 00:59:32,260 - Do you want me to go after him? - No. I don't. I want you here. 1105 00:59:32,980 --> 00:59:35,220 For the auction. Double the security. 1106 00:59:35,660 --> 00:59:39,340 And Nikita, if you see anyone acting suspicious, please just take them out. 1107 00:59:40,460 --> 00:59:41,300 Understood. 1108 00:59:42,380 --> 00:59:45,780 [footsteps clomping] 1109 00:59:45,860 --> 00:59:47,660 [Miro sips] 1110 00:59:48,540 --> 00:59:51,500 [insects buzzing] 1111 01:00:05,660 --> 01:00:06,740 [door clicks] 1112 01:00:08,580 --> 01:00:09,620 [door slams] 1113 01:00:14,500 --> 01:00:19,140 [radio stutters] 1114 01:00:19,220 --> 01:00:20,300 [slaps face] 1115 01:00:31,500 --> 01:00:33,420 [phone vibrates] 1116 01:00:40,580 --> 01:00:42,220 [Sam sighs] Gotcha. 1117 01:00:48,020 --> 01:00:50,020 [pin rattles] 1118 01:00:50,140 --> 01:00:53,300 [engine revs] 1119 01:00:53,340 --> 01:00:57,700 - [dramatic music] - [birds cawing] 1120 01:01:01,420 --> 01:01:05,620 [footsteps clomping] 1121 01:01:11,060 --> 01:01:12,260 [door clicks] 1122 01:01:13,660 --> 01:01:14,660 [door slams] 1123 01:01:14,740 --> 01:01:17,140 [people chattering] 1124 01:01:19,940 --> 01:01:20,980 Shit. 1125 01:01:23,700 --> 01:01:24,860 [gun clanks] 1126 01:01:28,260 --> 01:01:30,380 [engine revs] 1127 01:01:58,580 --> 01:02:00,980 Well, I see you don't have a date, young man. 1128 01:02:01,060 --> 01:02:02,860 Would you like to borrow one? 1129 01:02:03,940 --> 01:02:06,020 - What? - Would you like to borrow one? 1130 01:02:07,060 --> 01:02:10,580 I'd go with the redhead, but don t let me influence you. 1131 01:02:10,660 --> 01:02:12,020 [chuckles] 1132 01:02:13,140 --> 01:02:14,580 I don't need a date. Thank you. 1133 01:02:17,380 --> 01:02:19,980 Because I was planning on purchasing one myself. 1134 01:02:20,700 --> 01:02:23,140 [chuckles] This guy. 1135 01:02:23,900 --> 01:02:27,020 Hey, man. Terence Madsen. What's your name, my friend? 1136 01:02:27,460 --> 01:02:29,580 - George Lee. - Lee? 1137 01:02:29,900 --> 01:02:31,460 Well, I think I heard you. 1138 01:02:31,740 --> 01:02:34,380 - Oil, right? - [Sam] Among other things. 1139 01:02:34,860 --> 01:02:36,780 - [Daisy] Name? - George Lee. 1140 01:02:37,060 --> 01:02:38,900 [Daisy] George Lee. 1141 01:02:42,020 --> 01:02:44,340 I got you. Welcome. 1142 01:02:46,620 --> 01:02:48,740 - Name? - [Terence] Terence Madsen. 1143 01:02:48,820 --> 01:02:50,740 But you can call me any time. 1144 01:02:51,060 --> 01:02:53,180 - [metal detector whines] - Wait. 1145 01:02:54,300 --> 01:02:55,860 In your ear, what is that? 1146 01:02:56,380 --> 01:03:00,340 - Uh. It's my hearing aid. - Hearing aid? 1147 01:03:00,940 --> 01:03:03,180 Is she giving you a hard time, George? 1148 01:03:04,540 --> 01:03:07,140 - I don't know. - Listen, I know him. He's cool. 1149 01:03:10,900 --> 01:03:13,220 All right, I'm sorry. You can never be too careful. 1150 01:03:13,980 --> 01:03:16,860 - Enjoy your time, Mr. Lee. - I will. Thank you. 1151 01:03:20,140 --> 01:03:21,180 [engine revs] 1152 01:03:21,260 --> 01:03:22,700 [Terence] Now, where were we? 1153 01:03:23,980 --> 01:03:26,380 [dramatic music] 1154 01:03:27,900 --> 01:03:32,260 [footsteps clomping] 1155 01:04:05,660 --> 01:04:07,860 [people chattering] 1156 01:04:14,660 --> 01:04:16,500 [people laughing] 1157 01:04:17,740 --> 01:04:19,420 Look it George are you mad. 1158 01:04:20,580 --> 01:04:23,300 [patron] Now, that's how you tell a joke. 1159 01:04:23,740 --> 01:04:25,460 [classy music] 1160 01:04:25,540 --> 01:04:32,300 [footsteps clomping] 1161 01:04:55,980 --> 01:04:56,780 [chuckles] 1162 01:04:57,460 --> 01:04:59,300 George, you sitting with us, or what? 1163 01:05:02,780 --> 01:05:05,420 - Yes, of course. - Well, let's go then. 1164 01:05:05,660 --> 01:05:09,020 [classy music continues] 1165 01:05:15,300 --> 01:05:17,220 So is this your first time at one of these? 1166 01:05:17,620 --> 01:05:19,380 No, it's not. You? 1167 01:05:20,100 --> 01:05:22,460 Well, I've been twice. Obviously. 1168 01:05:22,500 --> 01:05:23,420 [Sam chuckles] 1169 01:05:23,500 --> 01:05:25,060 [Terence] Still haven't seen you around. 1170 01:05:26,860 --> 01:05:27,900 Who do you know here? 1171 01:05:28,340 --> 01:05:31,100 I was, uh, I was in business with Barry Vanderstorm. 1172 01:05:31,660 --> 01:05:33,100 Oh, shit. 1173 01:05:33,900 --> 01:05:34,940 I'm sorry. 1174 01:05:35,180 --> 01:05:36,900 You know, I really didn't know him very well. 1175 01:05:37,020 --> 01:05:38,460 - It's okay. - No, no, no, no. 1176 01:05:38,540 --> 01:05:40,780 It's fucked up how they got him in the leak. 1177 01:05:41,900 --> 01:05:44,020 You must be pissed at Neely, huh? 1178 01:05:45,260 --> 01:05:46,060 Yeah. 1179 01:05:49,100 --> 01:05:50,220 You thinking of buying him? 1180 01:05:51,180 --> 01:05:52,260 If the price is right. 1181 01:05:54,660 --> 01:05:56,340 I should introduce you to Miro. 1182 01:05:57,700 --> 01:05:59,740 - No, that's not nice... - No, no, no, no. Listen. 1183 01:05:59,900 --> 01:06:01,700 I mean, you were close with Barry, after all. 1184 01:06:01,780 --> 01:06:03,900 That's not a problem. Come on. 1185 01:06:04,300 --> 01:06:07,620 [Miro laughing] That's a good one. 1186 01:06:08,860 --> 01:06:10,620 - You're killing me. - Sir. 1187 01:06:12,340 --> 01:06:14,900 - Yes. What? Yes. - Terence Madsen. 1188 01:06:15,180 --> 01:06:16,900 I have bought some of your finest. 1189 01:06:16,940 --> 01:06:19,780 Madsen. Madsen, I remember you, Madsen. 1190 01:06:20,180 --> 01:06:22,540 Good to see you, sir. How are you? How are they? 1191 01:06:23,180 --> 01:06:25,980 They have never been better. [Miro and Terence laugh] 1192 01:06:26,540 --> 01:06:28,740 This here is my friend, George Lee. 1193 01:06:30,580 --> 01:06:34,540 Yes, Mr. George, I'm sorry. 1194 01:06:34,820 --> 01:06:37,700 Yeah, I was a friend of Barry Vanderstorms. 1195 01:06:39,140 --> 01:06:40,500 Yeah, yeah, yeah. 1196 01:06:40,700 --> 01:06:42,620 I'm terrible with faces, but, um, 1197 01:06:43,580 --> 01:06:45,380 yeah, it's good to see you. 1198 01:06:47,100 --> 01:06:49,460 George is thinking of buying the whistleblower. 1199 01:06:49,500 --> 01:06:53,220 Oh, well, why didn't you say so? Jesus Christ. 1200 01:06:53,380 --> 01:06:55,140 That's interesting. He won't be cheap. 1201 01:06:55,580 --> 01:06:56,540 I'll manage. 1202 01:06:58,500 --> 01:06:59,420 I hope you do. 1203 01:06:59,780 --> 01:07:02,940 - I'll keep an eye out for you Mr. , Mr. - Lee. 1204 01:07:03,260 --> 01:07:04,660 [Miro] I will not forget that again. 1205 01:07:05,500 --> 01:07:07,740 Welcome. Welcome. Enjoy yourselves. 1206 01:07:08,260 --> 01:07:09,980 Everything's on the house, buddy. 1207 01:07:11,460 --> 01:07:12,500 Well, that went well. 1208 01:07:13,740 --> 01:07:15,180 Show's about to start, Lee, so. 1209 01:07:15,220 --> 01:07:17,660 You can head back without me. I'll catch up in a second. 1210 01:07:19,460 --> 01:07:20,660 Thank you. 1211 01:07:21,980 --> 01:07:24,700 [dramatic music] 1212 01:07:27,020 --> 01:07:28,780 [cage clanks] 1213 01:07:32,580 --> 01:07:35,380 [cage clanks] 1214 01:07:42,740 --> 01:07:44,220 [chains rattling] 1215 01:07:55,540 --> 01:07:58,740 [people cheering] 1216 01:07:58,820 --> 01:08:01,020 [Miro chuckles] 1217 01:08:04,060 --> 01:08:07,860 [Miro] Hey. Thank you. 1218 01:08:08,140 --> 01:08:10,980 Thank you. Thank you, Thank you. 1219 01:08:11,100 --> 01:08:14,580 I'm so happy you all came tonight. I know you came from far and wide. 1220 01:08:14,620 --> 01:08:16,180 We have some old faces, some new. 1221 01:08:16,620 --> 01:08:17,580 [Miro] And it's great to see you. 1222 01:08:17,620 --> 01:08:19,340 We have a wonderful, wonderful evening. 1223 01:08:19,380 --> 01:08:21,420 It's a very exciting night. Very exciting. 1224 01:08:21,460 --> 01:08:24,100 I know most of you are here to see the whistleblower. [chuckles] 1225 01:08:24,140 --> 01:08:25,500 [people cheering] 1226 01:08:28,220 --> 01:08:33,140 Yes, but I promise you, we have many, many terrific offerings tonight. 1227 01:08:33,180 --> 01:08:34,540 And you're going to have a wonderful time. 1228 01:08:34,660 --> 01:08:37,300 Hey, great to see you there, Glenn. Nice to see she's back. 1229 01:08:37,700 --> 01:08:40,860 [chains rattling] 1230 01:08:41,780 --> 01:08:45,100 [chains rattling] 1231 01:08:45,460 --> 01:08:46,940 C'mon, let's go! 1232 01:08:47,820 --> 01:08:51,180 [dramatic music] 1233 01:09:18,660 --> 01:09:21,340 - [skewer thwips] - [both grunting] 1234 01:09:22,060 --> 01:09:23,660 - [both grunting] - [body thuds] 1235 01:09:23,740 --> 01:09:26,900 [both grunting] 1236 01:09:26,980 --> 01:09:28,500 [body thuds] 1237 01:09:28,580 --> 01:09:30,700 - [dramatic music continues] - [cage rattling] 1238 01:09:32,140 --> 01:09:35,820 - C'mon you motherfucker. - [cage rattling] 1239 01:09:40,460 --> 01:09:41,540 [Neely grunts] 1240 01:09:41,580 --> 01:09:45,020 Let us begin. We have a terrific young gal from Lincoln, Nebraska. 1241 01:09:45,220 --> 01:09:47,380 Let's take a look at this young lady. 1242 01:09:47,420 --> 01:09:51,420 Don't let her looks fool you. She's a terrific, very hard worker. 1243 01:09:51,500 --> 01:09:54,100 [people cheering] 1244 01:09:54,180 --> 01:09:55,540 [Miro] A very hard worker. 1245 01:09:55,660 --> 01:09:59,420 [people applauding] 1246 01:09:59,500 --> 01:10:01,700 [Miro] She's a very, very smart woman. 1247 01:10:01,780 --> 01:10:05,820 Works very, very hard and makes a mean casserole. [chuckles] 1248 01:10:06,020 --> 01:10:10,300 The starting bid tonight begins at five hundred thousand. 1249 01:10:10,340 --> 01:10:12,220 Can I see five? I see five, do I see five? 1250 01:10:12,300 --> 01:10:16,460 I see five. Give me five. [mumbles] I see six, do we see six? 1251 01:10:16,540 --> 01:10:18,180 [woman whimpering] 1252 01:10:18,220 --> 01:10:19,580 No, [shushes] it's okay. 1253 01:10:20,900 --> 01:10:21,980 Okay. 1254 01:10:29,740 --> 01:10:31,940 [chain rattles] 1255 01:10:33,900 --> 01:10:38,620 - [cage rattles] - [Neely mutters] 1256 01:10:39,740 --> 01:10:40,780 [Neely] Fuck. 1257 01:10:41,540 --> 01:10:42,620 [Neely] Fuck. 1258 01:10:47,180 --> 01:10:48,540 [Neely] Hello? 1259 01:10:53,500 --> 01:10:58,380 [cage clanks] 1260 01:10:59,580 --> 01:11:02,860 You fucking motherfucker. Hey! 1261 01:11:05,260 --> 01:11:06,380 Hey. 1262 01:11:08,540 --> 01:11:10,580 I, I got to go. 1263 01:11:10,860 --> 01:11:12,700 I got to go to the bathroom, man! 1264 01:11:14,140 --> 01:11:15,140 [cage clanks] 1265 01:11:15,500 --> 01:11:17,740 I'm not, I'm not shitting in the cage again! 1266 01:11:17,820 --> 01:11:20,500 [dramatic music] 1267 01:11:24,540 --> 01:11:25,700 [lock beeps] 1268 01:11:29,700 --> 01:11:32,140 Do I see seven? I got seven. I got seven over here. 1269 01:11:32,260 --> 01:11:33,300 Do we see seven five oh? 1270 01:11:33,380 --> 01:11:35,660 Seven five oh? We have seven five, do we have eight? 1271 01:11:35,700 --> 01:11:38,020 Do see eight, do I see eight, do I, sold! 1272 01:11:38,100 --> 01:11:39,780 To our gentleman right here in the front row. 1273 01:11:39,820 --> 01:11:41,340 Sold ladies and gentlemen, our first item. 1274 01:11:41,420 --> 01:11:42,420 [people applauding] 1275 01:11:42,500 --> 01:11:45,020 [dramatic music continues] 1276 01:11:47,020 --> 01:11:49,300 - Prick, no way! - Yeah! 1277 01:11:49,540 --> 01:11:53,340 [man] Oh, you can get lucky tonight. Nice one, Joey! 1278 01:11:53,660 --> 01:11:55,140 Oh, excuse me, sir. You're in the wrong room. 1279 01:11:55,180 --> 01:11:57,060 I've got to go now. I don't care, I'm gonna go right here! 1280 01:11:57,100 --> 01:11:59,500 - [man] Sir, the bathroom is back that way. - Oh, it's that way. 1281 01:11:59,540 --> 01:12:01,740 - Well, that guy said it was- - - [gun fires] 1282 01:12:01,780 --> 01:12:03,700 [guns firing] 1283 01:12:04,300 --> 01:12:06,580 - [table thuds] - [guns firing] 1284 01:12:07,220 --> 01:12:08,660 [guns firing] 1285 01:12:08,940 --> 01:12:11,300 [grunts] Fuck! 1286 01:12:11,420 --> 01:12:12,900 We are under fire in the back room! 1287 01:12:12,940 --> 01:12:16,540 [man] I repeat, we're taking fire in the back room! 1288 01:12:16,740 --> 01:12:17,740 Fuck me. 1289 01:12:18,940 --> 01:12:21,340 - We have a problem. - [Miro mumbles] 1290 01:12:24,220 --> 01:12:28,020 - When do you not have a problem? - Well, maybe if you did your job. 1291 01:12:28,260 --> 01:12:29,860 One million nine hundred, looking for two. 1292 01:12:29,900 --> 01:12:31,300 Give me the two, give me the two. 1293 01:12:31,380 --> 01:12:34,220 Do we see a two? Give me a two million dollars! 1294 01:12:34,260 --> 01:12:36,740 A two million dollars, ladies and gentlemen! 1295 01:12:36,820 --> 01:12:38,780 Sold, sold, ladies and gentlemen! 1296 01:12:39,220 --> 01:12:44,100 [Sam] Fuck! [Sam panting] 1297 01:12:44,140 --> 01:12:47,020 [dramatic music continues] 1298 01:12:51,500 --> 01:12:54,500 - [gun fires] - [body thuds] 1299 01:12:54,620 --> 01:12:57,540 [Hugo] - Hey kid, you alive? - Hugo? 1300 01:12:58,300 --> 01:13:00,940 - How are you? - I'm alive, too. 1301 01:13:01,180 --> 01:13:03,340 [dramatic music continues] 1302 01:13:03,420 --> 01:13:06,140 [Hugo] I've hacked into their security cameras. 1303 01:13:06,460 --> 01:13:09,620 There's some blind spots, though, I don't see you right now. 1304 01:13:09,900 --> 01:13:12,740 - How are you holding up? - Yeah, I'm, uh... 1305 01:13:13,140 --> 01:13:15,300 Pinned down. Running low on ammo. 1306 01:13:15,900 --> 01:13:17,220 How many bullets you have left? 1307 01:13:17,580 --> 01:13:21,940 [guns firing] 1308 01:13:22,220 --> 01:13:24,180 Three. There's four of them. 1309 01:13:25,180 --> 01:13:26,940 You know what you got to do. 1310 01:13:28,940 --> 01:13:30,100 Pistol puppet? 1311 01:13:31,740 --> 01:13:33,300 Pistol puppet. 1312 01:13:34,020 --> 01:13:35,740 [dramatic music continues] 1313 01:13:36,700 --> 01:13:38,180 [gun fires] 1314 01:13:39,140 --> 01:13:41,100 [both grunting] 1315 01:13:41,260 --> 01:13:43,740 - [gun fires] - [bodies thud] 1316 01:13:44,580 --> 01:13:45,940 No shit. 1317 01:13:48,380 --> 01:13:49,860 I told your ass. 1318 01:13:54,940 --> 01:13:58,940 Oh, it's just you. Disappointing. 1319 01:13:59,380 --> 01:14:01,780 - Is that the knife girl? - Stay back. 1320 01:14:02,340 --> 01:14:03,780 Oh, shit. 1321 01:14:04,100 --> 01:14:05,260 Or what? 1322 01:14:05,820 --> 01:14:08,540 If you had any bullets, you would have shot me already. 1323 01:14:15,220 --> 01:14:17,660 [Daisy] Move. Move! 1324 01:14:19,220 --> 01:14:21,580 I worked too hard to have you fuck this up. 1325 01:14:23,340 --> 01:14:27,140 - Nikita, you have this covered? - Yep. 1326 01:14:31,420 --> 01:14:34,340 Keep him alive. Miro will want to speak with him. 1327 01:14:37,420 --> 01:14:41,980 [cage scraping] 1328 01:14:44,300 --> 01:14:46,820 Nikita! 1329 01:14:47,100 --> 01:14:50,740 - [both grunting] - [bodies thud] 1330 01:14:54,580 --> 01:14:55,940 [Miro] Ladies and gentlemen, 1331 01:14:56,220 --> 01:14:58,060 this is the moment you've all been waiting for. 1332 01:14:58,100 --> 01:15:01,540 The lovely Daisy will present to you our next offering. 1333 01:15:01,900 --> 01:15:03,740 - He is... - [people applauding] 1334 01:15:04,500 --> 01:15:07,380 Mr. Christopher Neely, the whistleblower himself. 1335 01:15:07,420 --> 01:15:09,660 [people in awe] 1336 01:15:11,900 --> 01:15:15,100 [Miro] Yes, here he is. In the flesh, ladies, gentlemen. 1337 01:15:15,460 --> 01:15:19,540 [Miro chuckles] Yes, the moment we've all been waiting for. 1338 01:15:19,740 --> 01:15:23,700 This is your big moment, young man. Take it all and take it all in. 1339 01:15:23,780 --> 01:15:25,700 [Miro] He is here in the flesh. 1340 01:15:25,740 --> 01:15:28,500 - [both grunting] - [bodies thud] 1341 01:15:31,820 --> 01:15:35,700 - [both grunting] - [bodies thud] 1342 01:15:38,020 --> 01:15:39,980 Who are you? Huh? 1343 01:15:40,020 --> 01:15:42,340 - [both grunting] - [bodies thud] 1344 01:15:42,420 --> 01:15:45,260 [dramatic music] 1345 01:15:46,660 --> 01:15:51,540 - [both grunting] - [bodies thud] 1346 01:15:57,260 --> 01:16:00,420 - [both grunting] - [bodies thud] 1347 01:16:01,500 --> 01:16:03,460 - [both grunting] - [bodies thud] 1348 01:16:07,780 --> 01:16:12,140 My name is Sam Alexander, and I'm with The Collective. 1349 01:16:13,820 --> 01:16:16,940 - [Nikita groans] - [blood squelching] 1350 01:16:17,100 --> 01:16:19,780 [Hugo] Now say, "Have fun bleeding out. " 1351 01:16:19,820 --> 01:16:22,820 - What? What? - [Hugo] Just say it. 1352 01:16:24,660 --> 01:16:25,900 Have fun bleeding out. 1353 01:16:26,620 --> 01:16:29,260 [dramatic music continues] 1354 01:16:42,340 --> 01:16:46,780 The bidding, ladies and gentlemen, will begin at fifty million dollars 1355 01:16:46,820 --> 01:16:49,140 for this dashing, young, handsome man. 1356 01:16:49,300 --> 01:16:50,540 Ladies and gentlemen, do I see fifty? 1357 01:16:50,580 --> 01:16:53,260 Do I see fifty, fifty, fifty, oh fifty million, fifty, 1358 01:16:53,300 --> 01:16:56,340 give me one, I see fifty. [Miro mumbling] 1359 01:16:56,380 --> 01:16:58,260 [footsteps clomping] 1360 01:16:58,300 --> 01:17:00,820 - What are you doing now? - Getting back up. 1361 01:17:05,100 --> 01:17:06,180 [chgains rattling] 1362 01:17:06,780 --> 01:17:08,220 Go raise some hell. 1363 01:17:10,260 --> 01:17:13,900 So what's your plan? Just run out there and start shooting? 1364 01:17:14,220 --> 01:17:15,860 It's called an ambush and it works. 1365 01:17:17,700 --> 01:17:19,780 [dramatic music] 1366 01:17:20,020 --> 01:17:21,820 One fifty ladies and gentlemen, one hundred and fifty million. 1367 01:17:21,860 --> 01:17:25,180 Do I hear two? Give me two. [Miro mumbling] 1368 01:17:25,260 --> 01:17:28,220 Blow the damn whistle, blow the whistle. Blow the whistle. 1369 01:17:28,340 --> 01:17:30,180 - [quiet whistle] - Give me two, give me two million. 1370 01:17:30,260 --> 01:17:33,380 You blow it you son of a bitch! Blow the goddam whistle! 1371 01:17:33,460 --> 01:17:34,860 - [Miro chuckles] - [people cheering] 1372 01:17:34,940 --> 01:17:37,580 [Miro] Ladies and gentlemen, two hundred million. 1373 01:17:37,700 --> 01:17:39,620 Two hundred million going once, going twice, 1374 01:17:39,660 --> 01:17:43,540 for two hundred million dollars [Miro chuckles]. 1375 01:17:43,620 --> 01:17:46,180 - [people cheering] - [Miro] And sold! 1376 01:17:47,980 --> 01:17:49,260 [gun firing] 1377 01:17:49,340 --> 01:17:52,300 - [people screaming] - [gun firing] 1378 01:17:55,980 --> 01:17:58,020 [gun firing] 1379 01:17:58,100 --> 01:17:59,020 [Miro] A waste! 1380 01:17:59,620 --> 01:18:00,620 [body thuds] 1381 01:18:00,700 --> 01:18:03,500 - [gun firing] - [people screaming] 1382 01:18:04,860 --> 01:18:06,340 [groaning] 1383 01:18:10,620 --> 01:18:12,100 [guns firing] 1384 01:18:12,340 --> 01:18:15,500 [footsteps clomping] 1385 01:18:15,700 --> 01:18:17,860 - [gun fires] - [bodies thud] 1386 01:18:21,180 --> 01:18:23,620 - [gun fires] - [bodies thud] 1387 01:18:23,700 --> 01:18:27,700 - [guns firing] - [people screaming] 1388 01:18:33,460 --> 01:18:38,500 [guns firing] 1389 01:18:38,580 --> 01:18:42,060 - [groaning] - [bodies thud] 1390 01:18:44,020 --> 01:18:45,700 [people screaming] 1391 01:18:45,820 --> 01:18:47,940 [guns firing] 1392 01:18:48,380 --> 01:18:52,820 [Miro] Relax, relax, fuck, fuck! Fuck, okay, okay. 1393 01:18:52,900 --> 01:18:55,820 [Neely] Fuck you! Fuck you! 1394 01:18:55,860 --> 01:18:58,620 - [both grunting] - [body thuds] Come on. 1395 01:18:58,780 --> 01:18:59,940 Don't let him. 1396 01:19:00,060 --> 01:19:01,980 - [gun fires] - [Miro groans] 1397 01:19:02,540 --> 01:19:06,300 - [Miro groans] - [bodies thud] 1398 01:19:07,100 --> 01:19:09,540 - [body thuds] - You got him? 1399 01:19:09,660 --> 01:19:12,460 [both grunting] 1400 01:19:12,540 --> 01:19:16,460 - [Miro spits] - [both grunting] 1401 01:19:16,660 --> 01:19:18,020 Huh? You got him? 1402 01:19:18,420 --> 01:19:24,700 [body thuds] 1403 01:19:25,020 --> 01:19:25,860 Yeah. 1404 01:19:27,700 --> 01:19:29,100 Sounds like you got him. 1405 01:19:32,220 --> 01:19:33,300 [body thuds] 1406 01:19:33,380 --> 01:19:37,500 [Sam panting] 1407 01:19:42,900 --> 01:19:45,260 [Neely] Is he, is he dead? 1408 01:19:46,020 --> 01:19:47,620 - I, uh, hope that's sarcasm. - [camera clicks] 1409 01:19:47,980 --> 01:19:51,100 [footsteps clomping] 1410 01:19:53,140 --> 01:19:55,740 [Neely] Oh, fuck. 1411 01:20:05,620 --> 01:20:09,780 [dramatic music] 1412 01:20:29,100 --> 01:20:31,940 Dead. Dead. Super dead. 1413 01:20:33,100 --> 01:20:35,700 - What about the target? - Safe and sound. 1414 01:20:36,540 --> 01:20:40,300 Man, it's a lot of information, and it's very, very good. 1415 01:20:41,130 --> 01:20:43,700 We should have the full list together by the end of the month. 1416 01:20:43,980 --> 01:20:46,100 Nice. What about Miro? 1417 01:20:49,620 --> 01:20:54,020 - [Liam] Well, now, that's well done. - [Sam] Thank you. 1418 01:20:55,380 --> 01:20:57,100 Still plenty of work to do around here. 1419 01:20:57,660 --> 01:21:00,140 Sam. What did I tell you about grenades? 1420 01:21:02,300 --> 01:21:06,380 - You blew up my motherfucking house, Sam! - Yeah, I... 1421 01:21:08,100 --> 01:21:09,500 Relax, Hugo. 1422 01:21:09,540 --> 01:21:11,700 [glass thuds] You can always buy another house. 1423 01:21:11,860 --> 01:21:17,500 We'll talk about that a little bit more before our next mission. Yeah? 1424 01:21:20,620 --> 01:21:22,540 [Liam laughing] 1425 01:21:23,780 --> 01:21:25,020 It happens. 1426 01:21:25,260 --> 01:21:29,540 [dramatic music] 1427 01:21:47,820 --> 01:21:53,060 [dramatic music continues] 1428 01:22:11,020 --> 01:22:15,700 [dramatic music continues] 97199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.