Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,790 --> 00:00:07,870
[arrows whizzing]
2
00:00:07,900 --> 00:00:09,340
[arrow thuds]
3
00:00:16,650 --> 00:00:21,590
[uplifting music]
4
00:00:31,460 --> 00:00:36,770
[dramatic music]
5
00:00:44,300 --> 00:00:52,250
[uplifting music]
6
00:00:56,210 --> 00:01:01,450
[dramatic music]
7
00:01:01,470 --> 00:01:04,750
[bird cawing]
8
00:01:09,740 --> 00:01:10,820
[Neely] Please.
9
00:01:11,620 --> 00:01:14,700
Help me.
[breathing heavily]
10
00:01:14,780 --> 00:01:15,860
Help me.
11
00:01:16,980 --> 00:01:18,020
[grunts]
12
00:01:19,540 --> 00:01:22,420
[dramatic music continues]
13
00:01:24,820 --> 00:01:29,940
[grunting]
14
00:01:36,660 --> 00:01:38,740
[cage rattling]
15
00:01:39,780 --> 00:01:41,340
[grunts]
16
00:01:42,300 --> 00:01:46,700
[mumbling]
17
00:01:50,060 --> 00:01:55,540
[mumbling]
18
00:01:55,620 --> 00:01:57,620
[Neely] Please let me,
please let me out.
19
00:01:57,780 --> 00:01:59,020
[Neely] Please let me out.
20
00:02:00,050 --> 00:02:04,020
Please, please, please let
me out of here, please.
21
00:02:04,440 --> 00:02:06,020
[shudders] Please help.
22
00:02:07,260 --> 00:02:08,060
[footsteps clomping]
23
00:02:08,300 --> 00:02:13,820
[Neely] What do you want?
What do you want? [grunts]
24
00:02:13,940 --> 00:02:16,300
Yes, Mr. Neely, Mr. Neely.
25
00:02:17,460 --> 00:02:19,740
[cage rattles]
26
00:02:20,940 --> 00:02:23,020
Bet you didn't think you'd
end up here, did you?
27
00:02:23,500 --> 00:02:24,460
No.
28
00:02:25,660 --> 00:02:29,100
Tell me about yourself,
you re a world class hacker.
29
00:02:29,140 --> 00:02:30,500
Maybe a first rate...
30
00:02:31,620 --> 00:02:32,500
[Miro] analyst.
31
00:02:32,620 --> 00:02:34,220
A greedy analyst. What is it?
32
00:02:34,220 --> 00:02:36,420
What is it?
What is it you do, Mr. Neely?
33
00:02:37,380 --> 00:02:38,420
Please, okay?
34
00:02:39,500 --> 00:02:40,460
I will cooperate with you.
35
00:02:40,500 --> 00:02:42,380
I, I will tell you whatever
you want.
36
00:02:42,380 --> 00:02:43,580
Anything you want to know.
37
00:02:44,340 --> 00:02:47,020
[suspenseful music]
38
00:02:47,540 --> 00:02:48,740
I don't give a fuck
what you know.
39
00:02:48,780 --> 00:02:50,740
I really don t. Means
nothing to me.
40
00:02:52,500 --> 00:02:53,700
It's what you're worth.
41
00:02:57,020 --> 00:02:58,780
Hmm. Apparently, it's allowed
42
00:02:58,820 --> 00:03:00,700
you've made some
powerful enemies my friend.
43
00:03:01,980 --> 00:03:03,500
[Neely] I'm, I'm sorry.
44
00:03:03,740 --> 00:03:04,540
Okay?
45
00:03:04,580 --> 00:03:05,780
I never meant to hurt anyone.
46
00:03:05,820 --> 00:03:07,300
- [Miro] No.
- Okay, I just
47
00:03:07,340 --> 00:03:08,580
I saw the numbers,
48
00:03:08,620 --> 00:03:09,820
- they were off.
- [Miro] The numbers.
49
00:03:09,860 --> 00:03:10,700
[Neely] And I just, I just.
50
00:03:11,380 --> 00:03:13,220
- [Miro] Were off.
- [Neely] Mhmm.
51
00:03:13,780 --> 00:03:16,020
You're gonna make me
a rich man, Mr. Neely.
52
00:03:18,020 --> 00:03:19,020
[Miro] Where was he?
53
00:03:19,980 --> 00:03:21,220
- He was at- -
- At home.
54
00:03:22,420 --> 00:03:23,300
[Miro] You were at home?
55
00:03:24,380 --> 00:03:26,220
What were you doing at home
eating popcorn watching...
56
00:03:26,860 --> 00:03:29,180
cartoon reruns?
[chuckling]
57
00:03:29,340 --> 00:03:30,140
That s really stupid.
58
00:03:30,500 --> 00:03:31,340
[Miro] You're stupid.
59
00:03:31,460 --> 00:03:32,500
[suspenseful music
continues]
60
00:03:32,700 --> 00:03:34,020
Stupid, Mr. Neely.
61
00:03:36,220 --> 00:03:37,020
A moron.
62
00:03:37,500 --> 00:03:38,660
[Daisy clears throat]
63
00:03:39,060 --> 00:03:40,020
Just a moron.
64
00:03:41,060 --> 00:03:42,940
The Collective are getting
close to finding us.
65
00:03:43,340 --> 00:03:45,100
They're nothing to worry
about for the moment.
66
00:03:46,020 --> 00:03:48,300
They only have one
operative in Boston.
67
00:03:48,700 --> 00:03:50,820
[dramatic music]
68
00:03:51,020 --> 00:03:52,340
You sure he's the only one?
69
00:03:52,740 --> 00:03:54,980
Yes, I got into their
system last night.
70
00:03:55,020 --> 00:03:56,180
Will they send more?
71
00:03:56,220 --> 00:03:57,660
[Daisy] If they do,
I ll know about it.
72
00:03:58,140 --> 00:03:59,860
[dramatic music continues]
73
00:03:59,980 --> 00:04:01,260
We still have that apartment?
74
00:04:01,300 --> 00:04:02,260
[Daisy] Yes, sir.
75
00:04:02,820 --> 00:04:07,220
[footsteps clomping]
76
00:04:08,380 --> 00:04:09,900
Send them a bad tip.
77
00:04:09,940 --> 00:04:12,060
A set up, a meeting, a trap.
78
00:04:12,380 --> 00:04:14,140
I don t want to hear
about him again.
79
00:04:15,020 --> 00:04:16,860
Nikita, can you set that up?
80
00:04:18,220 --> 00:04:19,460
I'll send some guys.
81
00:04:19,900 --> 00:04:21,420
[cage clanks]
82
00:04:21,540 --> 00:04:23,660
- [cage clanking]
- [Neely] Okay, look.
83
00:04:24,660 --> 00:04:26,020
Send some guys.
84
00:04:27,100 --> 00:04:28,820
So what do I do
about this one?
85
00:04:29,780 --> 00:04:30,820
This one?
86
00:04:31,340 --> 00:04:32,460
Mr. Neely.
87
00:04:32,500 --> 00:04:33,300
[exhales]
88
00:04:33,620 --> 00:04:35,180
It looks kind of cozy
in there, actually.
89
00:04:35,220 --> 00:04:36,660
Like a little rat.
90
00:04:37,260 --> 00:04:38,060
A little rat,
91
00:04:38,180 --> 00:04:39,500
sort of whistleblower,
isn t it?
92
00:04:39,660 --> 00:04:41,700
[lips squeaking]
Little rat?
93
00:04:43,380 --> 00:04:44,820
Give the rat some cheese.
94
00:04:45,780 --> 00:04:48,460
- [footsteps clomping]
- [Nikita] Coming right up.
95
00:04:51,620 --> 00:04:56,860
[cage clanking]
96
00:04:57,660 --> 00:05:02,580
[cage clanking]
97
00:05:05,860 --> 00:05:08,940
[dramatic music]
98
00:05:22,180 --> 00:05:25,180
[dramatic music continues]
99
00:05:49,020 --> 00:05:52,300
[dramatic music continues]
100
00:06:07,420 --> 00:06:11,780
- [dramatic music continues]
- [birds chirping]
101
00:06:23,620 --> 00:06:26,380
[footsteps clomping]
102
00:06:26,420 --> 00:06:29,700
[birds cawing and chirping]
103
00:06:32,340 --> 00:06:36,020
- [suspenseful music]
- [footsteps clomping]
104
00:06:43,700 --> 00:06:44,820
[gun clicks]
105
00:06:54,780 --> 00:06:56,020
[bird cawing]
106
00:06:56,140 --> 00:06:58,020
[wings flapping]
107
00:07:00,380 --> 00:07:03,460
- [suspenseful music continues]
- [footsteps clomping]
108
00:07:11,540 --> 00:07:14,060
[footsteps clomping]
109
00:07:15,820 --> 00:07:18,940
[foliage rustling]
110
00:07:30,100 --> 00:07:33,660
- [suspenseful music continues]
- footsteps clomping]
111
00:07:39,260 --> 00:07:40,220
[gun clicks]
112
00:07:41,460 --> 00:07:42,860
- [feet thud]
- [guards grunt]
113
00:07:42,860 --> 00:07:45,180
- [silenced gunshots]
- [bodies thud]
114
00:07:45,220 --> 00:07:48,340
[dramatic music]
115
00:07:49,820 --> 00:07:51,140
- [silenced gunshot]
- [body thuds]
116
00:07:51,180 --> 00:07:53,300
- [silenced gunshot]
- [body thuds]
117
00:07:54,100 --> 00:07:55,700
- [Sam grunts]
- [gun thuds]
118
00:07:56,500 --> 00:08:02,340
- [body thuds]
- [both grunting]
119
00:08:02,620 --> 00:08:05,180
- [gun clicks]
- [silenced gunshot]
120
00:08:05,220 --> 00:08:07,220
- [patio door sliding]
- [silenced gunshot]
121
00:08:07,260 --> 00:08:08,780
- [guard grunts]
- [body thuds]
122
00:08:08,980 --> 00:08:10,460
- [feet thud]
- [silenced gunshot]
123
00:08:20,660 --> 00:08:22,980
[duct tape stretching]
124
00:08:23,220 --> 00:08:25,820
[dramatic music continues]
125
00:08:28,820 --> 00:08:32,580
[boxes shuffling]
126
00:08:32,820 --> 00:08:35,540
[Sam breathing heavily]
127
00:08:35,580 --> 00:08:37,780
[dramatic music continues]
128
00:08:37,820 --> 00:08:39,620
- [silenced gunshot]
- [body thuds]
129
00:08:40,260 --> 00:08:42,820
- [body thuds]
- [silenced gunshots]
130
00:08:43,500 --> 00:08:45,100
[boxes shuffle]
131
00:08:45,500 --> 00:08:46,940
[silenced gunshots]
132
00:08:48,620 --> 00:08:50,300
- [silenced gunshot]
- [body thuds]
133
00:08:51,380 --> 00:08:52,340
[Beard] Please.
134
00:08:52,900 --> 00:08:54,340
Please, please.
135
00:08:55,020 --> 00:08:56,020
Please, please don't kill me.
136
00:08:56,820 --> 00:08:58,380
I'll pay you way
more than they will.
137
00:08:58,980 --> 00:09:01,220
- [silenced gunshot]
- [blood squirts]
138
00:09:01,700 --> 00:09:02,780
[gun clicks]
139
00:09:05,420 --> 00:09:06,580
[camera shutters]
140
00:09:07,220 --> 00:09:10,620
- [hand thuds]
- [garage door cranking]
141
00:09:11,260 --> 00:09:14,260
[dramatic music continues]
142
00:09:15,940 --> 00:09:17,020
Nice time.
143
00:09:18,420 --> 00:09:20,460
[Liam] The fastest I ve seen.
144
00:09:20,940 --> 00:09:22,420
[Liam] Let's check your work.
145
00:09:23,420 --> 00:09:24,220
Dead.
146
00:09:24,780 --> 00:09:25,620
Dead.
147
00:09:25,660 --> 00:09:26,580
Definitely dead.
148
00:09:26,900 --> 00:09:27,700
Dead.
149
00:09:28,740 --> 00:09:29,500
Maybe.
150
00:09:30,060 --> 00:09:30,940
[silenced gunshot]
151
00:09:31,540 --> 00:09:32,380
How ''bout now?
152
00:09:34,340 --> 00:09:35,380
And the target?
153
00:09:37,620 --> 00:09:38,500
[Liam] Good.
154
00:09:39,620 --> 00:09:41,180
Very good.
That s not so great.
155
00:09:41,620 --> 00:09:44,500
- [gun clicks]
- Yeah, it's not fatal.
156
00:09:46,380 --> 00:09:47,300
Fatal or not.
157
00:09:47,780 --> 00:09:48,780
Could distract you.
158
00:09:49,860 --> 00:09:51,740
Could take you out of the
game even for a second.
159
00:09:51,780 --> 00:09:52,820
That could be the difference.
160
00:09:53,700 --> 00:09:54,780
Otherwise, good job.
161
00:09:56,420 --> 00:09:57,220
All right.
162
00:09:58,460 --> 00:09:59,100
Everybody.
163
00:09:59,780 --> 00:10:01,620
Say hello to the newest
member of the collective.
164
00:10:01,980 --> 00:10:04,340
- [Liam] Sam Alexander.
- [all applauding]
165
00:10:06,860 --> 00:10:07,780
Welcome.
166
00:10:08,500 --> 00:10:10,580
Sic casus praecipuus.
167
00:10:10,900 --> 00:10:12,020
May the privilege fall.
168
00:10:12,460 --> 00:10:13,740
[Liam] That's not just a motto.
169
00:10:14,540 --> 00:10:15,420
That s code.
170
00:10:15,460 --> 00:10:17,220
- Don't forget it.
- I won't.
171
00:10:19,020 --> 00:10:21,300
[Sam] So, when s
my first assignment?
172
00:10:21,860 --> 00:10:23,180
- Excuse me?
- [Sam] Soon, or?
173
00:10:23,500 --> 00:10:24,660
[Sam] You know, because
I could go right now.
174
00:10:24,860 --> 00:10:26,180
[Liam] Good. Glad to hear it.
175
00:10:26,220 --> 00:10:27,460
[Liam] You start in the
office tomorrow.
176
00:10:27,700 --> 00:10:30,180
You still got a lot to learn
about the organization.
177
00:10:30,580 --> 00:10:31,900
[dramatic music]
178
00:10:31,940 --> 00:10:33,220
[car door slams]
179
00:10:39,260 --> 00:10:40,500
[car door slams]
180
00:10:44,580 --> 00:10:47,700
[dramatic music continues]
181
00:10:51,940 --> 00:10:52,900
[Sam] This is it?
182
00:10:53,900 --> 00:10:55,340
This place looks like shit.
183
00:10:55,780 --> 00:10:59,620
- [dog barking]
- [footsteps clomping]
184
00:11:11,300 --> 00:11:12,500
[door slams]
185
00:11:12,660 --> 00:11:13,980
[footsteps clomping]
186
00:11:14,300 --> 00:11:14,940
[Sam] Hi.
187
00:11:14,980 --> 00:11:17,180
- Hi! Name?
- Sam Alexander.
188
00:11:17,540 --> 00:11:18,380
Do you have an appointment?
189
00:11:18,900 --> 00:11:20,260
- Yes.
- With who?
190
00:11:20,580 --> 00:11:21,580
Dr. Casus.
191
00:11:22,540 --> 00:11:24,140
[keyboard clicking]
192
00:11:25,300 --> 00:11:26,540
Can I see your confirmation?
193
00:11:27,700 --> 00:11:28,620
[sighs] Yeah.
194
00:11:34,100 --> 00:11:35,540
[keyboard clicking]
195
00:11:35,820 --> 00:11:38,300
- Huh. I, um.
- [keyboard clicking]
196
00:11:38,340 --> 00:11:40,100
I don't see you in the system.
197
00:11:44,540 --> 00:11:45,340
I'm new.
198
00:11:45,940 --> 00:11:47,220
- Um.
- [keyboard clicking]
199
00:11:47,260 --> 00:11:48,500
[suspenseful music]
200
00:11:48,540 --> 00:11:50,580
Is uh,
something wrong?
201
00:11:50,900 --> 00:11:54,140
[suspenseful music continues]
202
00:11:56,700 --> 00:11:58,180
[Liam] Oh, hey, Sam.
203
00:11:58,540 --> 00:11:59,580
[Liam] There you are.
204
00:12:01,060 --> 00:12:02,500
- He's with me.
- [footsteps clomping]
205
00:12:02,660 --> 00:12:03,460
[Liam] First day.
206
00:12:06,020 --> 00:12:07,220
- Welcome.
- Thanks.
207
00:12:07,540 --> 00:12:09,180
Well then,
welcome to The Collective.
208
00:12:09,380 --> 00:12:10,620
We'll make him a file later,
209
00:12:10,660 --> 00:12:12,140
but go ahead
and activate his pen.
210
00:12:12,260 --> 00:12:14,140
Sorry I didn't
get you in the system yet.
211
00:12:15,140 --> 00:12:16,820
- You scared her.
- Oh, all good.
212
00:12:17,220 --> 00:12:18,500
[Liam] You're lucky
you got your legs.
213
00:12:18,860 --> 00:12:20,620
Oh, while you're in here, um,
214
00:12:20,820 --> 00:12:22,060
make sure you wear your pin.
215
00:12:22,500 --> 00:12:24,780
Because the doors have sensors
and can read the microchip
216
00:12:24,820 --> 00:12:25,740
from inside.
217
00:12:26,020 --> 00:12:30,740
[footsteps clomping]
218
00:12:33,140 --> 00:12:35,180
And here we got
the control centre.
219
00:12:35,380 --> 00:12:36,940
Each one of the controllers
are the eyes
220
00:12:36,980 --> 00:12:38,700
and ears of every agent
in the field.
221
00:12:40,020 --> 00:12:42,980
- [dramatic music]
- [footsteps clomping]
222
00:12:45,220 --> 00:12:46,380
- Door on the left.
- Hold on.
223
00:12:46,420 --> 00:12:48,180
There are seven guys on
the other side of that door.
224
00:12:48,220 --> 00:12:49,580
- Proceed with caution.
- Careful.
225
00:12:49,620 --> 00:12:51,260
There's an alarm.
Let me just disarm it.
226
00:12:51,380 --> 00:12:52,180
[keyboard clicking]
227
00:12:52,220 --> 00:12:52,940
All right.
228
00:12:53,220 --> 00:12:55,180
[Liam] And this is where
the collective decides
229
00:12:55,220 --> 00:12:57,420
which contracts
to send up the chain.
230
00:12:57,540 --> 00:12:58,420
You'll start here.
231
00:13:00,020 --> 00:13:01,260
Doing paperwork?
232
00:13:01,740 --> 00:13:03,220
We all start somewhere, Sam.
233
00:13:03,700 --> 00:13:04,420
Good luck.
234
00:13:04,540 --> 00:13:07,060
- [dramatic music continues]
- [footsteps clomping]
235
00:13:07,180 --> 00:13:08,020
[sighs]
236
00:13:20,500 --> 00:13:21,860
[body thuds]
237
00:13:24,180 --> 00:13:27,260
So you're the one that beat my time
on the training course.
238
00:13:27,700 --> 00:13:29,220
You're a little old, no?
239
00:13:33,380 --> 00:13:34,140
[Robert] I'm Robert.
240
00:13:34,940 --> 00:13:35,780
And that's Barbara.
241
00:13:36,380 --> 00:13:37,180
[Robert] Not that you will,
242
00:13:37,220 --> 00:13:39,220
But if you need anything,
We'd be happy to help.
243
00:13:41,300 --> 00:13:42,300
I'd be happy to help.
244
00:13:43,180 --> 00:13:45,460
Can you tell me how long
I'll be staying in contracts?
245
00:13:46,020 --> 00:13:47,740
Field agents
always start here.
246
00:13:47,940 --> 00:13:49,500
If you're desperate
for some action,
247
00:13:49,700 --> 00:13:50,700
you can move to control.
248
00:13:50,740 --> 00:13:51,780
[sighs] Sorry.
249
00:13:51,820 --> 00:13:54,620
Didn't just leave my desk job so
I could work another desk job.
250
00:13:54,980 --> 00:13:56,060
[folder thuds]
251
00:13:56,100 --> 00:13:58,740
Then you'll put in the
time like the rest of us.
252
00:13:58,940 --> 00:13:59,860
What's your background?
253
00:14:00,420 --> 00:14:03,340
[gentle music]
254
00:14:03,620 --> 00:14:04,660
[sighs]
255
00:14:05,540 --> 00:14:07,220
[desk thuds]
I worked for the DA.
256
00:14:07,260 --> 00:14:08,980
- [Barbara chuckles]
- [Robert] Oh.
257
00:14:09,020 --> 00:14:09,860
Really?
258
00:14:10,740 --> 00:14:12,220
So you're an attorney?
259
00:14:12,700 --> 00:14:13,700
I was.
260
00:14:14,020 --> 00:14:15,260
And then I got bored.
261
00:14:15,740 --> 00:14:18,060
I don't see how that
translates into wet work.
262
00:14:20,380 --> 00:14:21,900
You watch enough
guilty people walk free
263
00:14:21,940 --> 00:14:24,420
and eventually you want to go out
there and take care of them yourself.
264
00:14:24,620 --> 00:14:25,380
[Robert] Hmm.
265
00:14:25,740 --> 00:14:27,020
Very proactive.
266
00:14:27,380 --> 00:14:28,500
Look, I get that.
267
00:14:29,060 --> 00:14:30,940
But don't be so anxious
to get out there.
268
00:14:31,180 --> 00:14:32,860
The training course
is one thing,
269
00:14:33,180 --> 00:14:34,380
but the real world,
270
00:14:34,820 --> 00:14:37,780
would eat you alive.
271
00:14:38,740 --> 00:14:40,940
- I'm not so sure about that.
- [papers shuffling]
272
00:14:40,980 --> 00:14:41,980
We'll see.
273
00:14:42,380 --> 00:14:43,580
[Robert whispers] Barb.
274
00:14:43,900 --> 00:14:46,460
[dramatic music]
275
00:14:48,420 --> 00:14:49,900
[folder thuds]
276
00:14:50,140 --> 00:14:52,860
[dramatic music continues]
277
00:14:54,340 --> 00:14:56,420
[birds chirping]
278
00:14:56,860 --> 00:14:57,980
[Hugo] But if we wait,
279
00:14:58,700 --> 00:15:00,820
We're gonna miss our
chance at getting Neely
280
00:15:00,860 --> 00:15:02,180
and all of his intel.
281
00:15:03,460 --> 00:15:05,140
Can't afford to lose you either.
282
00:15:06,220 --> 00:15:07,380
If we have the shot,
283
00:15:08,380 --> 00:15:09,340
we have to take it.
284
00:15:09,860 --> 00:15:10,820
Come on, Hugo.
285
00:15:10,860 --> 00:15:11,740
It's not Bin Laden.
286
00:15:11,780 --> 00:15:13,180
We're gonna get
another chance.
287
00:15:13,220 --> 00:15:14,260
[Hugo] Yes, at Miro.
288
00:15:14,940 --> 00:15:15,860
But if we wait,
289
00:15:16,100 --> 00:15:17,940
we'll miss our chance
at getting Neely.
290
00:15:18,100 --> 00:15:20,020
[sighs] All right.
291
00:15:20,540 --> 00:15:22,980
Well, give us a day to
verify the reports,
292
00:15:23,020 --> 00:15:24,020
get a schematic
of the building,
293
00:15:24,060 --> 00:15:25,940
and I'll hook you up
with a controller.
294
00:15:26,260 --> 00:15:27,540
No, there's no time.
295
00:15:28,740 --> 00:15:31,780
Because we don't know how
soon until he auctions Neely.
296
00:15:31,940 --> 00:15:34,780
[dramatic music continues]
297
00:15:36,340 --> 00:15:37,220
You know I'm right.
298
00:15:38,020 --> 00:15:39,140
Of course you are.
299
00:15:41,140 --> 00:15:42,380
It's an apartment building.
300
00:15:43,420 --> 00:15:45,700
[Hugo] With two elevators,
two sets of stairs,
301
00:15:45,820 --> 00:15:47,260
and four escape routes.
302
00:15:47,780 --> 00:15:48,820
Can't be that easy.
303
00:15:49,300 --> 00:15:51,260
Miro hasn t been caught
yet for a reason.
304
00:15:51,900 --> 00:15:53,540
Because I haven't tried yet.
305
00:15:55,980 --> 00:15:56,980
All right.
306
00:15:57,860 --> 00:16:00,300
You're too damn stubborn
for this conversation to go anywhere.
307
00:16:00,540 --> 00:16:01,780
So I'll tell you
what I'm gonna do.
308
00:16:02,060 --> 00:16:03,340
I will let you go in there,
309
00:16:03,740 --> 00:16:04,740
not because I want to,
310
00:16:05,100 --> 00:16:06,660
because I know you re
gonna do it anyway.
311
00:16:07,300 --> 00:16:08,260
Anything else?
312
00:16:08,900 --> 00:16:09,620
Yeah.
313
00:16:09,940 --> 00:16:12,300
Do you want anything special
said at your funeral?
314
00:16:12,660 --> 00:16:14,500
You're not invited
to my funeral.
315
00:16:14,940 --> 00:16:16,940
Oh, I, I wasn't coming anyway.
316
00:16:19,100 --> 00:16:20,220
So, do we have a deal?
317
00:16:22,180 --> 00:16:23,420
[keyboard clicks]
318
00:16:24,260 --> 00:16:27,140
[dramatic music continues]
319
00:16:29,020 --> 00:16:30,980
- [footsteps clomping]
- Hey, Sam.
320
00:16:31,620 --> 00:16:32,380
You got a minute?
321
00:16:36,580 --> 00:16:37,660
[folder thuds]
322
00:16:37,820 --> 00:16:41,420
[footsteps clomping]
323
00:16:41,980 --> 00:16:44,580
- [door knocks]
- [door clicks]
324
00:16:45,100 --> 00:16:47,100
[Liam] Come in, Sam. Sit down.
325
00:16:47,780 --> 00:16:48,820
[door slams]
326
00:16:49,500 --> 00:16:50,860
Take a look at that file.
327
00:16:51,180 --> 00:16:52,460
I'd like to hear your thoughts.
328
00:16:57,100 --> 00:16:58,260
Out loud, please.
329
00:17:01,020 --> 00:17:01,820
Okay.
330
00:17:03,460 --> 00:17:04,540
Miro Lindell.
331
00:17:06,740 --> 00:17:09,300
He's a notorious human
trafficking kingpin.
332
00:17:09,940 --> 00:17:11,940
He s in bed with
billionaires, politicians,
333
00:17:11,980 --> 00:17:13,460
law enforcement, you name it.
334
00:17:13,500 --> 00:17:15,020
Basically untouchable.
335
00:17:16,420 --> 00:17:17,260
So is he?
336
00:17:18,900 --> 00:17:20,340
- Untouchable?
- No.
337
00:17:20,860 --> 00:17:22,140
Nobody's untouchable.
338
00:17:23,740 --> 00:17:24,500
[Sam sighs]
339
00:17:24,740 --> 00:17:27,100
[Sam] If anything, seems a
little too easy.
340
00:17:27,300 --> 00:17:30,580
There's no special security protocols
outside of a detail.
341
00:17:30,860 --> 00:17:32,020
I mean, at most, you're
facing guards
342
00:17:32,100 --> 00:17:33,700
at the ground level
and at the apartment.
343
00:17:34,020 --> 00:17:35,700
All right,
so what would you do?
344
00:17:37,500 --> 00:17:38,900
Are you asking
me if I want this?
345
00:17:39,100 --> 00:17:40,740
I'm asking for your thoughts.
346
00:17:44,260 --> 00:17:45,380
I go in at night,
347
00:17:46,340 --> 00:17:47,180
late at night,
348
00:17:47,420 --> 00:17:48,900
when the least
civilians are around.
349
00:17:49,380 --> 00:17:52,340
- [car whirring]
- [dramatic music]
350
00:17:57,620 --> 00:17:59,220
[Sam]It's an
apartment building, so.
351
00:18:01,180 --> 00:18:03,220
Ground level guards would
be less conspicuous.
352
00:18:03,940 --> 00:18:06,460
[Sam]Lookouts assessing
who comes and goes.
353
00:18:06,700 --> 00:18:09,380
[dramatic music continues]
354
00:18:22,140 --> 00:18:24,420
I'm somewhat
of a master of disguise, so.
355
00:18:25,300 --> 00:18:26,580
Master of disguise, huh?
356
00:18:28,660 --> 00:18:29,500
Somewhat.
357
00:18:30,580 --> 00:18:33,380
Anyway, I walk right in
without firing a shot.
358
00:18:35,260 --> 00:18:37,380
[dramatic music continues]
359
00:18:38,740 --> 00:18:39,900
[body thuds]
360
00:18:40,340 --> 00:18:41,500
[body thuds]
361
00:18:44,740 --> 00:18:45,820
[gunshots firing]
362
00:18:49,180 --> 00:18:50,300
[body thuds]
363
00:18:51,140 --> 00:18:53,740
[dramatic music continues]
364
00:18:59,780 --> 00:19:00,500
Okay.
365
00:19:00,860 --> 00:19:01,860
You're in the building now.
366
00:19:02,460 --> 00:19:03,380
What's next?
367
00:19:05,460 --> 00:19:06,020
Well,
368
00:19:06,540 --> 00:19:07,860
you need access
to the elevator.
369
00:19:07,900 --> 00:19:09,940
Lucky for us, the controller
could easily hack into it.
370
00:19:11,540 --> 00:19:13,620
- [dramatic music continues]
- [elevator dings]
371
00:19:14,100 --> 00:19:15,300
- [Hugo grunts]
- [body thuds]
372
00:19:15,540 --> 00:19:17,940
- [body thuds]
- [guard grunts]
373
00:19:19,540 --> 00:19:20,620
[guard grunts]
374
00:19:20,980 --> 00:19:23,460
[body thuds]
375
00:19:23,580 --> 00:19:26,340
- [body thuds]
- [Hugo grunts]
376
00:19:26,660 --> 00:19:29,340
- [body thuds]
- [guard grunts]
377
00:19:30,260 --> 00:19:33,660
- [body thuds]
- [guard grunts]
378
00:19:35,340 --> 00:19:38,300
Quick, clean, and simple.
379
00:19:40,300 --> 00:19:41,980
There would be guards
in the hallway.
380
00:19:42,300 --> 00:19:44,500
I would keep my distance and,
381
00:19:45,020 --> 00:19:46,740
try and take them out
before they engage.
382
00:19:47,380 --> 00:19:48,820
[guard chattering]
383
00:19:48,860 --> 00:19:49,740
- [gunshot fires]
- [guard grunts]
384
00:19:49,780 --> 00:19:51,260
- [body thuds]
- [gunshot fires]
385
00:19:51,300 --> 00:19:53,420
[dramatic music continues]
386
00:19:53,740 --> 00:19:57,540
[weapons fumbling]
387
00:19:59,780 --> 00:20:02,820
- [gunshots firing]
- [bodies thud]
388
00:20:04,740 --> 00:20:05,940
I'd be especially careful
389
00:20:05,980 --> 00:20:08,140
about the guards located
outside the front door.
390
00:20:08,660 --> 00:20:10,420
That's where I'd put
my toughest guys.
391
00:20:10,980 --> 00:20:13,540
[dramatic music continues]
392
00:20:15,980 --> 00:20:17,100
[guns click]
393
00:20:17,220 --> 00:20:18,580
[door thuds]
394
00:20:18,900 --> 00:20:22,540
[gunshots firing]
395
00:20:22,700 --> 00:20:26,620
- [gunshots firing]
- [bullets whizzing]
396
00:20:26,820 --> 00:20:28,780
- [gunshot fires]
- [body thuds]
397
00:20:28,820 --> 00:20:29,340
[guard grunts]
398
00:20:29,620 --> 00:20:31,860
[dramatic music continues]
399
00:20:32,820 --> 00:20:34,780
It's all downhill from there.
[folder thuds]
400
00:20:36,220 --> 00:20:38,500
It's a good plan, on paper.
401
00:20:40,660 --> 00:20:41,980
What does your gut say?
402
00:20:42,700 --> 00:20:43,820
[sighs]
403
00:20:43,980 --> 00:20:44,820
It's a trap.
404
00:20:45,220 --> 00:20:47,100
[dramatic music continues]
405
00:20:47,220 --> 00:20:50,100
[footsteps clomping]
406
00:20:50,420 --> 00:20:52,820
[both grunting]
407
00:20:54,340 --> 00:20:58,020
- [both grunting]
- [body thuds]
408
00:21:02,100 --> 00:21:04,700
- [guard choking]
- [gun clicking]
409
00:21:05,980 --> 00:21:07,540
[guard panting]
410
00:21:08,700 --> 00:21:11,580
[Hugo mutters]
411
00:21:12,140 --> 00:21:15,660
- [gunshots firing]
- [guard grunting]
412
00:21:16,780 --> 00:21:17,500
[gun clicks]
413
00:21:17,540 --> 00:21:19,660
- [body thuds]
- [gunshot fires]
414
00:21:19,820 --> 00:21:21,060
- [body crunches]
- [Hugo grunts]
415
00:21:21,100 --> 00:21:22,860
[both grunting]
416
00:21:22,900 --> 00:21:23,940
[gunshots firing]
417
00:21:23,980 --> 00:21:25,940
[both grunting]
418
00:21:25,980 --> 00:21:27,340
- [body thuds]
- [gun clanks]
419
00:21:28,300 --> 00:21:32,260
[body thuds]
420
00:21:34,100 --> 00:21:35,420
[gun clanks]
421
00:21:35,460 --> 00:21:37,420
- [gunshot fires]
- [body thuds]
422
00:21:37,860 --> 00:21:39,780
- [gunshot fires]
- [body thuds]
423
00:21:39,820 --> 00:21:43,180
[dramatic music continues]
424
00:21:57,220 --> 00:21:58,620
Field work is rarely simple.
425
00:21:59,700 --> 00:22:01,540
One has to be prepared
to improvise.
426
00:22:04,180 --> 00:22:05,020
[folder thuds]
427
00:22:05,580 --> 00:22:07,780
That kind of training
takes time.
428
00:22:08,620 --> 00:22:11,260
Well, how can I learn when
I'm stuck here doing contracts?
429
00:22:11,500 --> 00:22:14,180
[tense music]
430
00:22:14,340 --> 00:22:15,180
Stuck?
431
00:22:16,300 --> 00:22:17,580
Sam, it's your first day.
432
00:22:19,340 --> 00:22:21,260
You want me on this
assignment, don't you?
433
00:22:22,780 --> 00:22:24,580
I promise I can get it done.
434
00:22:24,780 --> 00:22:26,820
[tense music continues]
435
00:22:28,260 --> 00:22:29,820
[keyboard clicking]
436
00:22:30,180 --> 00:22:31,140
Go back to work.
437
00:22:31,380 --> 00:22:33,780
[keyboard clicking]
438
00:22:34,060 --> 00:22:37,660
[tense music continues]
439
00:22:39,780 --> 00:22:40,860
[door clicks]
440
00:22:42,700 --> 00:22:43,860
[door slams]
441
00:22:45,060 --> 00:22:48,300
[tense music continues]
442
00:22:48,980 --> 00:22:51,300
- [clears throat]
- [keyboard clicking]
443
00:22:51,540 --> 00:22:54,980
[dramatic music]
444
00:22:58,180 --> 00:23:01,620
[car whirring]
445
00:23:13,460 --> 00:23:16,260
[dramatic music continues]
446
00:23:16,620 --> 00:23:19,140
[birds chirping]
447
00:23:20,540 --> 00:23:21,620
[sighs]
448
00:23:28,660 --> 00:23:30,020
[phone vibrates]
449
00:23:30,580 --> 00:23:31,700
Amazing. You're alive.
450
00:23:31,940 --> 00:23:33,100
He wasn't there.
451
00:23:34,060 --> 00:23:35,340
[Liam] Fuck.
452
00:23:35,860 --> 00:23:37,820
There were men waiting for me.
453
00:23:39,740 --> 00:23:41,260
Well, that means
they're in our system.
454
00:23:41,900 --> 00:23:42,980
You're compromised.
455
00:23:43,220 --> 00:23:44,700
How can you let this happen?
456
00:23:45,740 --> 00:23:46,980
[Liam] I would say it was Neely.
457
00:23:47,300 --> 00:23:49,860
He clearly has more
intel on us than we realized.
458
00:23:50,380 --> 00:23:51,420
We have to pull you out.
459
00:23:51,620 --> 00:23:52,940
No, not happening.
460
00:23:53,740 --> 00:23:55,300
Well, it's not safe anymore.
461
00:23:55,940 --> 00:23:57,100
[Hugo] We need Neely.
462
00:23:57,500 --> 00:23:58,580
Well, if he knows about you
463
00:23:58,620 --> 00:24:00,180
and he knows
about all of our other agents,
464
00:24:00,220 --> 00:24:02,500
how are we going to get him
if he can see us coming?
465
00:24:03,980 --> 00:24:05,700
Then what do you suggest?
466
00:24:07,260 --> 00:24:08,780
It's pretty obvious to me
that we need
467
00:24:08,820 --> 00:24:10,700
someone
that's not in our system.
468
00:24:14,020 --> 00:24:15,860
[dramatic music]
469
00:24:15,900 --> 00:24:18,260
[crows cawing]
470
00:24:27,860 --> 00:24:28,740
[chains rattling]
471
00:24:29,020 --> 00:24:30,820
[Miro] "The sky is blue"
472
00:24:31,260 --> 00:24:32,540
[chains rattling]
473
00:24:32,580 --> 00:24:35,580
[Miro singing indistinctly]
474
00:24:35,740 --> 00:24:38,500
- [chains rattling]
- [chairs thudding]
475
00:24:38,620 --> 00:24:39,300
[Miro] "Yes"
476
00:24:39,460 --> 00:24:41,260
- [Miro scats]
- [footsteps clomp]
477
00:24:41,300 --> 00:24:42,700
[chains rattling]
478
00:24:42,740 --> 00:24:47,460
[Miro singing indistinctly]
479
00:24:47,500 --> 00:24:51,140
- [chairs thudding]
- [Miro singing indistinctly]
480
00:24:51,700 --> 00:24:54,980
[Miro] "Oh, Mr. Neely"
481
00:24:55,180 --> 00:24:56,500
[Miro scats]
482
00:24:56,660 --> 00:25:00,260
"I love you dearly, Mr. Neely"
483
00:25:00,700 --> 00:25:04,180
- [Miro sings indistinctly]
- [Miro scats]
484
00:25:05,060 --> 00:25:06,870
"And take it on, hey"
485
00:25:07,020 --> 00:25:08,980
"These are beautiful
people, all of you"
486
00:25:09,020 --> 00:25:13,460
- [Miro scats]
- [footsteps clomp]
487
00:25:13,940 --> 00:25:16,100
Yes, I really want to
thank you for being here.
488
00:25:16,540 --> 00:25:18,660
It means so much to me,
all of you, I wanna,
489
00:25:19,380 --> 00:25:21,180
- [chains rattling]
- give you all my love.
490
00:25:21,700 --> 00:25:23,740
Deep in my heart [stutters] yes.
491
00:25:24,180 --> 00:25:25,780
[chuckles] Thank you.
492
00:25:26,140 --> 00:25:28,380
[footsteps clomping]
493
00:25:28,420 --> 00:25:29,500
[Miro] Ah, yes.
494
00:25:29,860 --> 00:25:31,020
Mr. Lindell.
495
00:25:32,380 --> 00:25:33,300
Yes?
496
00:25:34,300 --> 00:25:35,340
We didn't get him.
497
00:25:35,860 --> 00:25:39,140
[flashbacks whirring]
498
00:25:39,980 --> 00:25:42,340
If this guy ruins the auction
it ll be your head.
499
00:25:42,860 --> 00:25:43,740
Your head.
500
00:25:43,860 --> 00:25:44,740
You won't.
501
00:25:45,220 --> 00:25:46,020
Get Nikita.
502
00:25:46,140 --> 00:25:46,940
Yes, sir.
503
00:25:50,580 --> 00:25:52,380
"Neely"
504
00:25:52,500 --> 00:25:54,060
[footsteps clomping]
505
00:25:54,100 --> 00:25:54,940
Hey.
506
00:25:55,580 --> 00:25:56,340
Hey.
507
00:25:57,060 --> 00:25:58,260
This mean that someone's
coming to get me?
508
00:25:58,300 --> 00:25:58,940
Shut up!
509
00:25:59,380 --> 00:26:01,500
I'm just saying it sounds like
someone's coming to get me.
510
00:26:03,140 --> 00:26:05,460
No one's coming to get you,
you little fucking rat.
511
00:26:05,500 --> 00:26:06,300
You know why?
512
00:26:06,820 --> 00:26:08,180
Truth is, nobody cared.
513
00:26:09,020 --> 00:26:10,740
You're going to be sold,
and you'll probably die.
514
00:26:12,140 --> 00:26:13,780
Like a little rat that you are.
515
00:26:14,780 --> 00:26:16,100
- Are ya?
- [Miro] Yeah.
516
00:26:17,060 --> 00:26:18,220
Why are you so mad?
517
00:26:19,660 --> 00:26:21,700
See, You should be
careful, Mr. Neely.
518
00:26:21,740 --> 00:26:24,100
I've been called
a deranged sociopath.
519
00:26:24,140 --> 00:26:25,100
I don't know why,
520
00:26:26,100 --> 00:26:27,660
but I'll cut your fucking
tongue out.
521
00:26:29,180 --> 00:26:31,540
"Mr. Neely"
522
00:26:31,580 --> 00:26:31,980
[scats]
523
00:26:32,020 --> 00:26:33,900
Yeah, well, if I'm going to die
in the cage,
524
00:26:34,020 --> 00:26:35,140
the fuck does it matter anyway?
525
00:26:35,180 --> 00:26:37,140
- "Love you, dearly"
- [Neely] Huh?
526
00:26:37,580 --> 00:26:41,460
[footsteps clomping]
527
00:26:41,780 --> 00:26:42,820
You called?
528
00:26:43,300 --> 00:26:44,020
Yeah.
529
00:26:47,140 --> 00:26:47,860
[sighs]
530
00:26:48,460 --> 00:26:50,020
I want that Collective
asshole dead.
531
00:26:50,420 --> 00:26:51,220
[dramatic music]
532
00:26:51,340 --> 00:26:52,180
Dead.
533
00:26:53,260 --> 00:26:54,260
Dead.
534
00:26:56,100 --> 00:26:56,980
Okay,
535
00:26:57,700 --> 00:26:59,500
- I'll send some more guys...
- Do it yourself.
536
00:27:00,540 --> 00:27:02,100
I want this done right.
537
00:27:02,820 --> 00:27:03,580
Happily.
538
00:27:03,820 --> 00:27:09,180
[Miro scats]
539
00:27:09,340 --> 00:27:13,100
"There's gonna be
lots of blame"
540
00:27:13,140 --> 00:27:14,700
"Gonna get a diamond ring"
541
00:27:14,740 --> 00:27:16,580
[laughs] I'm a rapper.
542
00:27:17,420 --> 00:27:18,340
[Miro] Yeah.
543
00:27:19,530 --> 00:27:21,060
[Miro] Thank you.
544
00:27:22,580 --> 00:27:23,650
[Miro] Wonderful people.
545
00:27:24,220 --> 00:27:28,180
Ah, getting emotional.
Cheers to you. And you.
546
00:27:28,420 --> 00:27:30,580
And you, and you, and you.
547
00:27:35,300 --> 00:27:38,460
[insects chirping]
548
00:27:39,020 --> 00:27:44,740
- [phone rings]
- [phone vibrates]
549
00:27:45,670 --> 00:27:46,820
Hello? [clears throat] Hello?
550
00:27:46,860 --> 00:27:47,940
[Liam] Yeah, get dressed.
551
00:27:47,980 --> 00:27:49,980
Throw a few things in a bag
and get outside.
552
00:27:50,300 --> 00:27:52,220
There's a car waiting
to take you to the airport.
553
00:27:52,260 --> 00:27:53,780
Uh, is everything okay?
554
00:27:53,900 --> 00:27:55,780
[Liam] No. Now pack your bags.
555
00:27:55,820 --> 00:27:56,620
Wait.
556
00:27:57,180 --> 00:27:58,220
Commercial or private?
557
00:27:58,700 --> 00:27:59,540
[Liam] Private.
558
00:28:05,060 --> 00:28:06,220
[bag thuds]
559
00:28:06,420 --> 00:28:07,460
[sighs]
560
00:28:10,020 --> 00:28:12,260
[dramatic music]
561
00:28:12,300 --> 00:28:13,300
[sighs]
562
00:28:28,020 --> 00:28:28,940
[bag zips]
563
00:28:57,380 --> 00:28:58,340
[bag zips]
564
00:29:14,580 --> 00:29:17,340
[bag zips]
565
00:29:19,420 --> 00:29:23,460
[footsteps clomping]
566
00:29:26,820 --> 00:29:27,980
[dramatic music]
567
00:29:28,020 --> 00:29:31,380
[bag rolling]
568
00:29:37,260 --> 00:29:39,140
Sir, your pin?
569
00:29:40,460 --> 00:29:41,340
Right.
570
00:29:45,380 --> 00:29:46,060
Thank you.
571
00:29:47,220 --> 00:29:48,340
[door clicks]
572
00:29:53,900 --> 00:29:54,820
[door slams]
573
00:29:56,860 --> 00:29:58,020
[trunk slams]
574
00:30:00,660 --> 00:30:01,860
[door clicks]
575
00:30:03,140 --> 00:30:04,300
[door slams]
576
00:30:05,300 --> 00:30:06,380
[engine revs]
577
00:30:10,620 --> 00:30:14,060
[dramatic music]
578
00:30:19,820 --> 00:30:21,740
[gun clicks]
579
00:30:25,100 --> 00:30:27,900
[dramatic music continues]
580
00:30:27,940 --> 00:30:29,100
[gun thuds]
581
00:30:56,060 --> 00:30:58,980
[dramatic music continues]
582
00:31:11,980 --> 00:31:14,900
[dramatic music continues]
583
00:31:18,340 --> 00:31:19,500
[engine revs]
584
00:31:23,020 --> 00:31:26,140
- [birds chirping]
- [insects buzzing]
585
00:31:33,060 --> 00:31:34,860
[door knocking]
586
00:31:38,660 --> 00:31:40,180
[door clicks]
587
00:31:42,860 --> 00:31:44,500
Are, uh, are you Hugo?
588
00:31:46,220 --> 00:31:46,940
Who are you?
589
00:31:48,420 --> 00:31:49,580
I'm, uh, Sam.
590
00:31:50,660 --> 00:31:51,620
Can I come in?
591
00:31:53,300 --> 00:31:54,940
Why haven't I seen you before?
592
00:31:55,380 --> 00:31:57,140
Liam sent me, I'm, uh, new.
593
00:32:00,860 --> 00:32:03,780
You, uh, gonna let
me in or what?
594
00:32:04,380 --> 00:32:05,380
Grab the shit.
595
00:32:11,980 --> 00:32:13,740
- [bag thuds]
- It's a nice place.
596
00:32:13,860 --> 00:32:14,660
This way.
597
00:32:17,460 --> 00:32:18,580
[door slams]
598
00:32:20,140 --> 00:32:22,580
[bag rolling]
599
00:32:26,380 --> 00:32:27,460
Put things in here.
600
00:32:29,860 --> 00:32:30,860
[bag thuds]
601
00:32:30,900 --> 00:32:32,860
[bag zips]
602
00:32:38,340 --> 00:32:39,460
I don't need guns.
603
00:32:40,260 --> 00:32:41,380
I got plenty here.
604
00:32:42,140 --> 00:32:44,180
Yeah, but I figured I'd
be prepared anyways.
605
00:32:47,020 --> 00:32:47,940
[Hugo] What's that?
606
00:32:48,580 --> 00:32:50,540
Disguise. Handbook
said to bring one.
607
00:32:51,020 --> 00:32:52,460
I'm Miami Vice,
don t you think?
608
00:32:59,340 --> 00:33:00,540
[Hugo] You don t need a grenade.
609
00:33:01,340 --> 00:33:02,180
It's never good.
610
00:33:05,580 --> 00:33:07,340
Fuck around and blow up
the wrong shit.
611
00:33:07,900 --> 00:33:08,940
I use it while I'm training.
612
00:33:08,980 --> 00:33:10,940
So, I just kind of figured
it would be a...
613
00:33:14,580 --> 00:33:15,940
[Hugo] You heard
what I said, right?
614
00:33:16,260 --> 00:33:17,140
[Sam clears throat]
615
00:33:17,620 --> 00:33:18,580
[Sam] Yeah.
616
00:33:20,540 --> 00:33:22,420
- [hands clap] - All right. So.
- When do we get started?
617
00:33:24,260 --> 00:33:25,100
Slow down.
618
00:33:25,580 --> 00:33:26,580
I don't know you.
619
00:33:28,020 --> 00:33:29,460
- Okay.
- What do you want to know?
620
00:33:33,540 --> 00:33:35,140
All right, I guess I can just...
621
00:33:36,340 --> 00:33:37,140
[scoffs]
622
00:33:37,620 --> 00:33:40,340
From New Jersey.
I just got this pin
623
00:33:40,740 --> 00:33:42,140
three days ago,
so I guess you could say
624
00:33:42,180 --> 00:33:43,780
this is my first assignment.
625
00:33:44,940 --> 00:33:48,220
And I used to work
for the district attorney's office.
626
00:33:48,740 --> 00:33:49,980
And now I'm here.
627
00:33:51,620 --> 00:33:53,020
So no military,
628
00:33:53,820 --> 00:33:54,860
CIA,
629
00:33:56,700 --> 00:33:58,660
special ops background,
nothing?
630
00:33:59,020 --> 00:34:00,340
No. I mean, I trained
martial arts.
631
00:34:00,460 --> 00:34:01,540
[clears throat] I did karate.
632
00:34:01,820 --> 00:34:03,700
[eerie music]
633
00:34:09,900 --> 00:34:10,700
Karate?
634
00:34:13,980 --> 00:34:15,460
[Hugo] So you're useless to me.
635
00:34:16,380 --> 00:34:17,420
[scoffs]
636
00:34:20,860 --> 00:34:22,500
Listen, you clearly
don't want me here,
637
00:34:22,900 --> 00:34:23,740
but I'm here.
638
00:34:24,300 --> 00:34:24,940
I'm not on the books.
639
00:34:24,980 --> 00:34:26,660
So Miro couldn't
possibly know about me.
640
00:34:27,220 --> 00:34:30,300
So, until I die,
or Liam sends me home,
641
00:34:30,340 --> 00:34:31,460
I'm staying.
642
00:34:33,180 --> 00:34:33,980
[sighs]
643
00:34:34,420 --> 00:34:35,980
We both want the same thing.
644
00:34:36,980 --> 00:34:38,020
[Sam] I'm telling you, we do.
645
00:34:38,540 --> 00:34:40,300
You need me to take down Miro.
646
00:34:40,900 --> 00:34:43,020
Sic casus praecipuus.
647
00:34:43,820 --> 00:34:44,860
Let's make him fall.
648
00:34:49,660 --> 00:34:51,300
Do you even
know what that means?
649
00:34:51,700 --> 00:34:52,580
Yeah.
650
00:34:53,020 --> 00:34:53,740
Do you?
651
00:34:54,020 --> 00:34:55,740
I made up the fucking slogan.
652
00:34:58,100 --> 00:34:58,700
Oh.
653
00:34:58,940 --> 00:35:00,020
[Hugo] You and your yellow belt.
654
00:35:00,220 --> 00:35:01,780
- Follow me.
- My bad.
655
00:35:01,820 --> 00:35:02,660
Where are we going?
656
00:35:03,820 --> 00:35:04,740
[Hugo] This way.
657
00:35:05,140 --> 00:35:08,940
[footsteps clomping]
658
00:35:09,100 --> 00:35:12,220
[footsteps clomping]
659
00:35:12,740 --> 00:35:14,140
[Hugo] You've never
seen this room.
660
00:35:16,020 --> 00:35:17,180
[Hugo] This is the war room.
661
00:35:18,940 --> 00:35:19,940
Liam and I,
662
00:35:20,780 --> 00:35:22,620
have countless operations,
663
00:35:23,220 --> 00:35:24,020
from here.
664
00:35:25,500 --> 00:35:26,780
Even toppling governments.
665
00:35:26,820 --> 00:35:28,260
Toppling governments?
666
00:35:29,180 --> 00:35:32,260
The CIA have a list of enemies
that they consider
667
00:35:33,460 --> 00:35:34,460
untouchable.
668
00:35:34,620 --> 00:35:35,780
[Hugo] People like Miro.
669
00:35:36,380 --> 00:35:37,980
Liam and I got sick of ignoring
670
00:35:38,220 --> 00:35:39,860
the root of the problem.
671
00:35:41,980 --> 00:35:43,100
So we left.
672
00:35:43,860 --> 00:35:45,020
And started The Collective.
673
00:35:45,540 --> 00:35:47,980
[Hugo] Our targets
think they are above the law.
674
00:35:48,580 --> 00:35:50,060
So we speak for the innocent.
675
00:35:50,500 --> 00:35:52,660
Judge, jury and executioner.
676
00:35:53,140 --> 00:35:54,420
And now we take down Miro.
677
00:35:55,180 --> 00:35:56,180
No.
678
00:35:57,220 --> 00:35:58,700
No? What about the apartment?
679
00:35:59,220 --> 00:36:00,580
I wasn't there for Miro.
680
00:36:02,140 --> 00:36:04,220
I was there to
get Christopher Neely.
681
00:36:04,740 --> 00:36:07,740
[dramatic music]
682
00:36:08,260 --> 00:36:10,140
[Hugo] He's our target.
He's an analyst.
683
00:36:10,420 --> 00:36:14,140
He's leaked information
about billionaires buying elections.
684
00:36:14,300 --> 00:36:16,180
Now, Miro has him hostage.
685
00:36:17,300 --> 00:36:18,780
He's planning to sell him
686
00:36:19,220 --> 00:36:20,420
to the highest bidder.
687
00:36:21,340 --> 00:36:22,820
That's fifty million? Really?
688
00:36:23,020 --> 00:36:25,100
He'll probably sell him
for more than that.
689
00:36:26,020 --> 00:36:27,460
Pissed off a lot of people.
690
00:36:28,380 --> 00:36:29,860
Okay, so why are we involved?
691
00:36:30,540 --> 00:36:33,540
Christopher is key to taking down
the untouchables.
692
00:36:34,260 --> 00:36:35,100
All right then.
693
00:36:35,140 --> 00:36:36,060
Let's go find him.
694
00:36:36,100 --> 00:36:37,340
It's not that easy.
695
00:36:38,140 --> 00:36:39,540
We don't know where he is.
696
00:36:40,020 --> 00:36:41,220
I read Miros file.
697
00:36:41,980 --> 00:36:43,660
- [board taps]
- He would keep him close.
698
00:36:46,180 --> 00:36:47,620
He's constantly moving.
699
00:36:48,020 --> 00:36:49,220
He travels all over.
700
00:36:49,260 --> 00:36:50,140
[keyboard clicking]
701
00:36:50,500 --> 00:36:51,900
Hosting human auctions.
702
00:36:52,020 --> 00:36:53,780
[keyboard clicking]
703
00:36:54,060 --> 00:36:56,220
And only untouchables
get invited.
704
00:36:57,700 --> 00:36:58,420
Okay.
705
00:36:58,540 --> 00:36:59,340
[keyboard clicking]
706
00:36:59,700 --> 00:37:01,180
[Sam] Maybe we can find one.
707
00:37:01,500 --> 00:37:04,700
[dramatic music continues]
708
00:37:05,340 --> 00:37:05,900
What are you doing?
709
00:37:06,100 --> 00:37:07,380
A little background research.
710
00:37:07,420 --> 00:37:09,300
Picked it up
working for the DA.
711
00:37:10,260 --> 00:37:12,660
And this is the
exact type of guy
712
00:37:12,820 --> 00:37:14,740
Miro would reach out
to, George Lee.
713
00:37:15,420 --> 00:37:16,500
And he'd want revenge for Barry
714
00:37:16,540 --> 00:37:17,860
Vanderstorm s death.
715
00:37:17,900 --> 00:37:19,380
He'd pay about anything for it.
716
00:37:19,420 --> 00:37:25,020
[dramatic music continues]
717
00:37:26,260 --> 00:37:27,620
[keyboard clicking]
718
00:37:28,020 --> 00:37:30,020
And guess who's in town?
719
00:37:30,660 --> 00:37:33,100
I'm guessing the auction
is somewhere around this area.
720
00:37:34,100 --> 00:37:35,580
Looks like we're
going to the beach.
721
00:37:36,300 --> 00:37:38,780
[dramatic music continues]
722
00:37:39,020 --> 00:37:40,100
What? Why not?
723
00:37:40,300 --> 00:37:42,380
Well, if Miro finds
out about this.
724
00:37:43,300 --> 00:37:44,100
Which he will.
725
00:37:44,780 --> 00:37:45,940
And you'll be made, too.
726
00:37:46,900 --> 00:37:47,980
Yeah, but we have to try.
727
00:37:48,020 --> 00:37:50,780
I mean, capture this guy and then
get the auction info out of him.
728
00:37:50,940 --> 00:37:53,620
Then one of Miro's clients
goes missing, and he knows
729
00:37:54,820 --> 00:37:56,940
It's not worth
jeopardizing the mission.
730
00:37:59,100 --> 00:37:59,900
[sighs]
731
00:38:00,580 --> 00:38:01,820
What if the auction's tonight?
732
00:38:02,100 --> 00:38:03,100
You got a better idea?
733
00:38:03,380 --> 00:38:04,260
Give me your pen.
734
00:38:04,380 --> 00:38:05,180
[Sam] What?
735
00:38:06,260 --> 00:38:07,100
Give it to me.
736
00:38:07,540 --> 00:38:08,300
[Sam] Yeah.
737
00:38:08,660 --> 00:38:11,980
[dramatic music continues]
738
00:38:12,420 --> 00:38:14,060
[Sam] Are you, uh,
controlling for me?
739
00:38:14,100 --> 00:38:15,940
I'm making sure you don't die.
740
00:38:18,180 --> 00:38:18,860
Thanks.
741
00:38:19,460 --> 00:38:21,300
- [Hugo] I'm gonna activate 'em.
- [device beeps]
742
00:38:21,780 --> 00:38:23,420
[Hugo] These are
my eyes and ears.
743
00:38:24,220 --> 00:38:25,580
And when you get back,
744
00:38:26,900 --> 00:38:28,580
I'm gonna teach
you the pistol puppet.
745
00:38:29,060 --> 00:38:30,620
The pistol puppet?
746
00:38:30,980 --> 00:38:31,740
Wear this.
747
00:38:32,140 --> 00:38:35,180
[dramatic music continues]
748
00:38:35,940 --> 00:38:38,620
[items clatter]
749
00:38:38,820 --> 00:38:40,100
Uh, one more thing.
750
00:38:40,140 --> 00:38:42,260
I'm gonna need
to borrow your car.
751
00:38:46,540 --> 00:38:47,820
[Sam] I don't have one.
752
00:38:50,660 --> 00:38:53,260
- [keys thud]
- [dramatic music continues]
753
00:38:56,740 --> 00:39:01,140
[footsteps clomping]
754
00:39:02,020 --> 00:39:06,380
[mouse clicking]
755
00:39:12,780 --> 00:39:15,460
[dramatic music continues]
756
00:39:35,780 --> 00:39:36,660
They're here.
757
00:39:38,660 --> 00:39:39,860
[door clicks]
758
00:39:41,380 --> 00:39:42,340
[door slams]
759
00:39:51,100 --> 00:39:53,180
Give me your thing, baby.
Do your thing. That's it.
760
00:39:53,220 --> 00:39:54,220
[George] That is it.
761
00:39:54,460 --> 00:39:56,140
Yeah. Gosh, you're so hot.
762
00:39:56,180 --> 00:39:57,700
I should have brought
two cameras.
763
00:39:57,900 --> 00:39:59,180
This is amazing.
764
00:39:59,220 --> 00:40:00,300
Look at you.
765
00:40:00,860 --> 00:40:02,820
[bird chirping]
766
00:40:03,020 --> 00:40:04,220
That is amazing.
767
00:40:04,500 --> 00:40:05,260
Yeah.
768
00:40:05,500 --> 00:40:07,780
Yeah, do this like,
[blows] like that.
769
00:40:07,820 --> 00:40:08,780
[George] Shooting from the hip.
770
00:40:08,820 --> 00:40:10,340
Boom, boom, boom. [chuckles]
771
00:40:10,380 --> 00:40:11,380
Love it.
772
00:40:12,340 --> 00:40:13,740
[bird chirps]
773
00:40:13,940 --> 00:40:14,660
You saw how you could
774
00:40:14,700 --> 00:40:16,620
bring MySpace back
with these pictures.
775
00:40:17,260 --> 00:40:19,820
[camera clicks]
776
00:40:20,740 --> 00:40:21,660
So what's your plan?
777
00:40:22,780 --> 00:40:23,780
I'm gonna get behind cover.
778
00:40:23,820 --> 00:40:25,300
Take the guards out
one at a time.
779
00:40:26,500 --> 00:40:27,340
No good.
780
00:40:27,740 --> 00:40:28,580
[Sam] But it's clean.
781
00:40:29,180 --> 00:40:31,180
Right. So you
shoot the first guy.
782
00:40:31,420 --> 00:40:32,700
They all notice.
783
00:40:32,980 --> 00:40:33,820
Then what?
784
00:40:36,140 --> 00:40:36,940
I take them out.
785
00:40:36,980 --> 00:40:37,940
You take them out.
786
00:40:38,420 --> 00:40:39,780
And you waste your time.
787
00:40:42,380 --> 00:40:44,020
So you want to just
show up and start shooting?
788
00:40:44,260 --> 00:40:46,860
It's called
an ambush, and it works.
789
00:40:50,700 --> 00:40:52,500
That's it. Beautiful.
790
00:40:52,740 --> 00:40:54,540
Now, can you do the thing
where you turn around and like,
791
00:40:54,620 --> 00:40:55,780
look over your shoulder.
792
00:40:55,820 --> 00:40:56,820
[George] Oh, yeah, that's it.
793
00:40:56,860 --> 00:40:57,980
Oh, down from your knees.
794
00:40:58,020 --> 00:40:59,380
I like it. Look at you.
795
00:40:59,620 --> 00:41:00,780
[George] You're a pro.
796
00:41:00,940 --> 00:41:02,900
Wow. Wow.
797
00:41:07,220 --> 00:41:09,700
[Hugo]Walk on to the
beach, then draw.
798
00:41:11,180 --> 00:41:12,580
I'm staying here.
799
00:41:14,020 --> 00:41:15,660
[bird chirps]
800
00:41:15,940 --> 00:41:19,780
Pistols are only good
from a certain distance.
801
00:41:20,260 --> 00:41:21,100
[Sam] I'm going to get behind cover.
802
00:41:21,140 --> 00:41:22,780
I'm going to take out
the guards one at a time.
803
00:41:23,260 --> 00:41:24,660
Not accurately.
804
00:41:27,220 --> 00:41:30,740
[George] Hey. That was great.
You're amazing.
805
00:41:32,500 --> 00:41:34,620
One, two.
806
00:41:35,060 --> 00:41:37,140
- Three.
- [gun fires]
807
00:41:37,340 --> 00:41:40,380
- [body thuds]
- [gun fires]
808
00:41:40,580 --> 00:41:41,620
- [bullet ricochets]
- Dammit.
809
00:41:41,700 --> 00:41:43,940
- [dramatic music]
- [guns firing]
810
00:41:45,820 --> 00:41:47,260
Should have been closer.
811
00:41:47,340 --> 00:41:49,540
- [guns firing]
- [bullets ricochet]
812
00:41:49,620 --> 00:41:50,460
Not now!
813
00:41:50,820 --> 00:41:52,380
- [gun fires]
- [body thuds]
814
00:41:54,460 --> 00:41:56,460
[dramatic music continues]
815
00:41:56,940 --> 00:41:58,820
- [guns firing]
- [bullets ricochet]
816
00:41:58,860 --> 00:42:02,020
- [guns firing]
- [body thuds]
817
00:42:02,100 --> 00:42:03,340
Get behind cover!
818
00:42:03,420 --> 00:42:06,460
- [gun thuds]
- [gun fires]
819
00:42:06,540 --> 00:42:10,820
[guns firing]
820
00:42:10,900 --> 00:42:15,100
- [body thuds]
- [guns firing]
821
00:42:15,180 --> 00:42:16,500
[gun fires]
822
00:42:27,100 --> 00:42:29,260
[Hugo] Sam! Sam?
823
00:42:30,220 --> 00:42:31,220
Sam?
824
00:42:33,300 --> 00:42:34,700
- [Hugo] Sam?
- Yeah, I'm here.
825
00:42:35,380 --> 00:42:36,340
[George] Oh.
826
00:42:36,780 --> 00:42:39,020
- What was that?
- [George groans]
827
00:42:39,140 --> 00:42:40,980
- [footsteps clomping]
- [gun clicks]
828
00:42:41,140 --> 00:42:42,660
- [gun fires]
- [George grunts]
829
00:42:42,740 --> 00:42:47,340
- [dramatic music continues]
- [birds chirping]
830
00:42:55,020 --> 00:42:57,940
- [Hugo] Flip him over.
- Oh, God. Please don't kill me.
831
00:42:57,980 --> 00:42:59,060
- It is so bad.
- Shut up!
832
00:42:59,100 --> 00:43:01,300
Shut up! Shut up! You understand?
833
00:43:01,540 --> 00:43:02,540
Need to hurry.
834
00:43:03,660 --> 00:43:05,460
Miro Lindell. You know him?
835
00:43:06,780 --> 00:43:08,140
- All right, okay, [shushes].
- [George whimpers]
836
00:43:08,460 --> 00:43:10,020
[Sam] I know you're here
for the auction. What time is it?
837
00:43:10,740 --> 00:43:12,300
- Auction?
- [gun clicks]
838
00:43:12,580 --> 00:43:14,020
- [body thuds]
- [George grunts]
839
00:43:14,540 --> 00:43:16,100
- What time is it?
- I don't know.
840
00:43:16,380 --> 00:43:17,900
- [George grunts]
- [Sam] You see that?
841
00:43:17,940 --> 00:43:19,740
That's how you're going to look
if you lie to me one more time.
842
00:43:20,420 --> 00:43:21,900
[George pants]
843
00:43:22,340 --> 00:43:24,460
- [George] Saturday. Saturday.
- What time?
844
00:43:24,500 --> 00:43:26,220
- Six.
- Which six?
845
00:43:26,340 --> 00:43:28,500
Six a. m. , six in the morning!
Please don't hurt me.
846
00:43:28,540 --> 00:43:31,540
- Okay, good. Where is it?
- [George] I don't know.
847
00:43:31,580 --> 00:43:33,500
I promise. I swear.
I don't know.
848
00:43:33,700 --> 00:43:36,580
They, they don't send the address
until an hour before.
849
00:43:39,620 --> 00:43:42,820
Just aim your camera
so I can see into his eyes.
850
00:43:43,700 --> 00:43:45,780
[dramatic music]
851
00:43:55,140 --> 00:43:56,660
[Hugo] He's telling the truth.
852
00:43:58,500 --> 00:44:00,780
[Hugo] He's scared,
but he never broke eye contact.
853
00:44:01,740 --> 00:44:03,100
You're going to have to kill him now.
854
00:44:05,420 --> 00:44:06,500
[sighs] What?
855
00:44:08,820 --> 00:44:10,020
He can identify you.
856
00:44:14,100 --> 00:44:16,060
Do it now.
Don't overthink this.
857
00:44:16,820 --> 00:44:17,740
Wait, wait, wait, no!
858
00:44:18,460 --> 00:44:20,860
[gun fires]
[Sam panting]
859
00:44:21,140 --> 00:44:21,940
Yep.
860
00:44:23,300 --> 00:44:25,380
That's what blood and brains look like.
861
00:44:25,740 --> 00:44:26,940
[Hugo] Take a picture.
862
00:44:28,100 --> 00:44:31,340
Short is a price on his head.
And grab his phone.
863
00:44:31,380 --> 00:44:34,100
We got to be ready to attack
the moment a text comes through.
864
00:44:38,140 --> 00:44:40,780
Time to come back.
We got a lot of work to do.
865
00:44:51,500 --> 00:44:53,420
What the fuck is
taking you so long?
866
00:44:54,100 --> 00:44:55,340
We don't know where he is.
867
00:44:55,380 --> 00:44:57,900
This entire auction is going to
implode if you can't figure out the.
868
00:44:57,940 --> 00:44:58,700
[Daisy] Found him.
869
00:45:00,420 --> 00:45:02,820
I guess the apartment ambush
wasn't a complete failure.
870
00:45:04,700 --> 00:45:05,820
In Massachusetts,
871
00:45:05,860 --> 00:45:09,020
he goes by the alias
of Mark Vorhee, or Vorhee.
872
00:45:09,220 --> 00:45:10,580
The CCTV captured him
873
00:45:10,620 --> 00:45:12,620
parking and walking into
the apartment building.
874
00:45:12,820 --> 00:45:14,020
Where's the car registered?
875
00:45:17,020 --> 00:45:19,260
- [Daisy] It's close.
- Good.
876
00:45:19,620 --> 00:45:21,460
I got somebody who knows
what the fuck they're doing.
877
00:45:22,660 --> 00:45:24,660
Why are you still standing here?
Go.
878
00:45:25,860 --> 00:45:29,780
[dramatic music]
879
00:45:41,340 --> 00:45:44,100
[insects buzzing]
880
00:45:50,180 --> 00:45:56,540
[footsteps clomping]
881
00:45:56,900 --> 00:45:59,620
- [glass thuds]
- [Hugo] Top that off for you.
882
00:46:01,300 --> 00:46:04,020
[liquid pours]
883
00:46:06,340 --> 00:46:07,100
[glasses clink]
884
00:46:10,460 --> 00:46:11,340
How you holding up?
885
00:46:14,020 --> 00:46:15,500
[sighs]
886
00:46:17,540 --> 00:46:20,300
I lost control. [clears throat]
That's never happened to me before.
887
00:46:22,420 --> 00:46:24,940
[Hugo sips]
888
00:46:27,460 --> 00:46:29,620
A hundred thousand
for your first kill.
889
00:46:31,900 --> 00:46:33,020
Not too shabby.
890
00:46:34,620 --> 00:46:35,580
[sighs]
891
00:46:38,420 --> 00:46:40,260
I want to make sure I clarify something.
892
00:46:42,300 --> 00:46:47,540
Liam, he's a stone cold killer.
Not to be fucked with.
893
00:46:47,980 --> 00:46:51,420
[Hugo] He would kill four
or five people, and 2 hours later,
894
00:46:51,540 --> 00:46:52,580
we'd sit and eat dinner,
895
00:46:52,620 --> 00:46:54,340
and he's laughing
like nothing ever happened.
896
00:46:55,380 --> 00:46:57,980
[gentle music]
897
00:46:59,860 --> 00:47:01,020
Fucking nuts.
898
00:47:12,700 --> 00:47:14,020
I remember back.
899
00:47:15,460 --> 00:47:16,620
My first kill.
900
00:47:17,980 --> 00:47:19,180
In the CIA.
901
00:47:22,540 --> 00:47:25,020
It wasn't the kill
that kept me up at night.
902
00:47:26,660 --> 00:47:30,660
It was the sound of his
fractured skull.
903
00:47:32,820 --> 00:47:38,260
That shit plays in my mind
over and over and over again.
904
00:47:40,780 --> 00:47:42,100
But you'll get numb to it.
905
00:47:43,060 --> 00:47:45,100
- So it gets easier?
- No.
906
00:47:47,420 --> 00:47:49,540
[Hugo] And that's why I live
in the middle of nowhere.
907
00:47:50,220 --> 00:47:52,180
I find peace in isolation.
908
00:47:55,860 --> 00:47:57,660
You got to do what you
got to do, right?
909
00:47:58,180 --> 00:47:59,500
[Hugo sips]
910
00:47:59,700 --> 00:48:01,020
To kill The Untouchables.
911
00:48:01,620 --> 00:48:02,420
Yeah.
912
00:48:03,140 --> 00:48:04,540
We're in a league of our own.
913
00:48:05,820 --> 00:48:08,860
- [dramatic music]
- [insects buzzing]
914
00:48:15,820 --> 00:48:18,540
[dramatic music continues]
915
00:48:20,500 --> 00:48:22,900
I paid a lot of money
for you motherfuckers.
916
00:48:23,580 --> 00:48:25,540
Don't make me look bad.
917
00:48:26,620 --> 00:48:29,660
[gun clicks]
918
00:48:30,700 --> 00:48:33,180
[engines rev]
919
00:48:35,580 --> 00:48:38,100
[engines idling]
920
00:48:45,700 --> 00:48:47,900
Don't send your men
in unless I say so.
921
00:48:48,780 --> 00:48:51,500
[dramatic music continues]
922
00:49:03,500 --> 00:49:04,700
[glass thuds]
923
00:49:06,700 --> 00:49:09,140
- First team's in position.
- [Nikita] Breach.
924
00:49:09,260 --> 00:49:11,140
[walkie-talkie static]
925
00:49:13,140 --> 00:49:14,020
Sam, get down!
926
00:49:14,140 --> 00:49:15,380
[glass shatters]
927
00:49:15,460 --> 00:49:17,300
- [flash bang explodes]
- [Sam grunts]
928
00:49:17,340 --> 00:49:18,820
[glass shatters]
929
00:49:18,900 --> 00:49:21,820
- [guns firing]
- [glass shatters]
930
00:49:22,620 --> 00:49:25,300
[guns firing]
931
00:49:27,300 --> 00:49:29,460
[guns firing]
932
00:49:32,260 --> 00:49:34,020
[guns firing]
933
00:49:34,700 --> 00:49:36,420
Meet me in the war room, now!
934
00:49:38,460 --> 00:49:41,740
First team is down.
Repeat. First team is down!
935
00:49:43,220 --> 00:49:45,900
[footsteps clomping]
936
00:49:47,140 --> 00:49:49,380
[Nikita] I told you
not to make me look stupid.
937
00:49:49,460 --> 00:49:52,540
Send second team.
Send them now, goddammit!
938
00:49:52,940 --> 00:49:55,580
[vehicle thuds]
939
00:49:55,660 --> 00:49:58,420
[dramatic music continues]
940
00:50:11,060 --> 00:50:13,900
[door thuds]
941
00:50:23,380 --> 00:50:25,420
[driver] Front door has been breached.
942
00:50:28,460 --> 00:50:30,140
[gun clicks]
943
00:50:31,940 --> 00:50:34,820
[guns firing]
944
00:50:35,700 --> 00:50:38,700
[guns firing]
945
00:50:38,780 --> 00:50:40,500
[inaudible walkie-talkie chatter]
946
00:50:40,580 --> 00:50:42,020
They say there's another one.
947
00:50:42,620 --> 00:50:44,260
[driver] Someone else in the house.
948
00:50:44,860 --> 00:50:48,020
[inaudible walkie-talkie chatter]
949
00:50:48,180 --> 00:50:50,980
[dramatic music continues]
950
00:50:53,220 --> 00:50:55,140
- [gun clicks]
- [magazine thuds]
951
00:50:59,940 --> 00:51:02,140
[both grunting]
952
00:51:02,380 --> 00:51:05,460
- [body thuds]
- [both grunting]
953
00:51:05,940 --> 00:51:07,500
[body thuds]
954
00:51:11,380 --> 00:51:14,700
[debris crunches]
955
00:51:23,740 --> 00:51:24,780
Pathetic.
956
00:51:24,860 --> 00:51:27,820
[dramatic music continues]
957
00:51:44,020 --> 00:51:45,700
[insects buzzing]
958
00:51:45,780 --> 00:51:48,780
- [crate thuds]
- [gun clicks]
959
00:51:49,540 --> 00:51:51,620
[flash bang rattles]
960
00:51:51,700 --> 00:51:53,620
[flash bang explodes]
961
00:51:56,500 --> 00:51:58,340
[gun thuds]
962
00:52:01,300 --> 00:52:02,340
[Hugo grunts]
963
00:52:03,860 --> 00:52:04,900
[Nikita grunts]
964
00:52:04,980 --> 00:52:06,780
[items clatter]
965
00:52:08,660 --> 00:52:09,980
- [body thuds]
- [Hugo grunts]
966
00:52:10,580 --> 00:52:11,900
- [body thuds]
- [Hugo grunts]
967
00:52:13,740 --> 00:52:15,020
- [body thuds]
- [Hugo grunts]
968
00:52:16,780 --> 00:52:19,260
[Nikita grunting]
969
00:52:25,420 --> 00:52:27,420
[both grunting]
970
00:52:29,180 --> 00:52:30,380
[body thuds]
971
00:52:30,460 --> 00:52:32,860
[dramatic music continues]
972
00:52:41,340 --> 00:52:45,420
[Nikita grunts]
973
00:52:46,980 --> 00:52:49,860
[both grunting]
974
00:52:50,300 --> 00:52:51,620
[body thuds]
975
00:52:55,420 --> 00:52:57,420
[Nikita] It can take
an agonizing thirty minutes
976
00:52:57,460 --> 00:52:59,460
to bleed out from
a stab to the belly.
977
00:53:00,740 --> 00:53:02,860
Have fun bleeding out, asshole.
978
00:53:05,460 --> 00:53:11,980
[both grunting]
979
00:53:21,780 --> 00:53:23,660
[dramatic music]
980
00:53:23,740 --> 00:53:25,340
- [Sam grunts]
- [body thuds]
981
00:53:25,420 --> 00:53:27,300
- [glass shatters]
- [both grunting]
982
00:53:28,980 --> 00:53:30,500
- [body thuds]
- [both grunting]
983
00:53:30,580 --> 00:53:31,740
[grenade flicks]
984
00:53:32,980 --> 00:53:35,460
- [body thuds]
- [both grunting]
985
00:53:40,460 --> 00:53:41,740
[grenade explodes]
986
00:53:42,660 --> 00:53:43,860
[Nikita shrieks]
987
00:53:43,940 --> 00:53:45,780
[fire crackles]
988
00:53:47,100 --> 00:53:51,220
[flames whoosh]
989
00:53:58,060 --> 00:53:59,500
[driver] Come on, come on!
990
00:53:59,540 --> 00:54:01,100
Come on, you assholes.
Get in the van!
991
00:54:01,140 --> 00:54:02,900
I'm in no mood to die tonight!
992
00:54:05,260 --> 00:54:06,860
- [van thuds]
- [driver] Go! Go!
993
00:54:07,220 --> 00:54:09,860
[engines revs]
994
00:54:15,660 --> 00:54:17,900
Hugo. Shit.
995
00:54:19,300 --> 00:54:22,180
[Sam grunts and pants]
996
00:54:23,300 --> 00:54:25,740
Fuck, fuck, fuck!
997
00:54:26,940 --> 00:54:28,940
[Sam grunts and pants]
998
00:54:30,100 --> 00:54:32,580
Yeah, I need an extraction
at Hugo's house, now!
999
00:54:34,180 --> 00:54:36,780
[pilot] Echo sierra. Heading
in for Tac Air South.
1000
00:54:37,140 --> 00:54:39,580
Zero, two, three, four,
formation alpha.
1001
00:54:40,300 --> 00:54:44,220
E. T. A. nineteen minutes. Repeat.
E. T. A. nineteen minutes.
1002
00:54:44,540 --> 00:54:46,580
[helicopter whirring]
1003
00:54:46,660 --> 00:54:49,020
[faint radio chatter]
1004
00:54:50,780 --> 00:54:53,180
Fuck. [panting]
1005
00:54:54,500 --> 00:54:57,300
Hang in there buddy. [panting]
1006
00:54:58,660 --> 00:55:01,540
- [helicopter whirring]
- [faint radio chatter]
1007
00:55:04,980 --> 00:55:07,860
- [helicopter whirring]
- [faint radio chatter]
1008
00:55:12,260 --> 00:55:14,180
[nurse] We got two stab wounds
in the abdomen.
1009
00:55:14,220 --> 00:55:16,860
We gotta stop the blood pressure,
pulse is one twenty and threading.
1010
00:55:16,980 --> 00:55:19,020
I want two large boards
with saline...
1011
00:55:20,380 --> 00:55:21,740
[Liam]
Where have you been all week, Sam?
1012
00:55:22,020 --> 00:55:22,780
How is he?
1013
00:55:24,220 --> 00:55:26,900
He's in the hospital.
He's lost a lot of blood.
1014
00:55:27,220 --> 00:55:28,220
It's not looking great.
1015
00:55:29,060 --> 00:55:31,620
[Liam] Tell me you've not been
out there looking for Miro on your own.
1016
00:55:32,260 --> 00:55:34,500
I'm sorry.
I'm trying to make up for my mistake.
1017
00:55:34,780 --> 00:55:37,220
It's not your fault.
You guys were outnumbered.
1018
00:55:38,420 --> 00:55:39,580
They took you by surprise.
1019
00:55:39,700 --> 00:55:42,020
Hell, you were lucky
to get out of there with your life.
1020
00:55:42,100 --> 00:55:43,980
[Liam] This mission was doomed
from the beginning.
1021
00:55:44,020 --> 00:55:45,940
It's time to come home.
Regroup.
1022
00:55:46,380 --> 00:55:47,380
I called it off.
1023
00:55:47,940 --> 00:55:49,020
Hugo's gone.
1024
00:55:49,660 --> 00:55:52,020
And they know about all of our agents
in the system, including you.
1025
00:55:52,100 --> 00:55:53,340
[Sam] But the auction's tomorrow.
1026
00:55:53,820 --> 00:55:56,900
[Liam] We have no idea where.
You'd be going in blind.
1027
00:55:56,940 --> 00:55:58,460
- But...
- [Liam] It's too dangerous.
1028
00:55:58,500 --> 00:56:01,980
Our best bet
is to use our internal intel network
1029
00:56:02,340 --> 00:56:04,460
to track
and see who's buying Neely.
1030
00:56:04,780 --> 00:56:07,700
Hopefully, they don't kill him,
and we can start over from there.
1031
00:56:07,740 --> 00:56:08,980
We have to get Miro.
1032
00:56:10,020 --> 00:56:12,500
- Miro was never the target.
- But, we have to get him.
1033
00:56:12,540 --> 00:56:14,020
It's not your responsibility.
1034
00:56:14,740 --> 00:56:18,100
Sam, you did a nice job
for your first time out,
1035
00:56:18,900 --> 00:56:20,100
but I'm gonna be straight with you.
1036
00:56:21,020 --> 00:56:21,900
You weren't ready.
1037
00:56:26,380 --> 00:56:27,900
Yeah, yeah. You're, uh...
1038
00:56:29,940 --> 00:56:31,220
[sighs] You're right.
It wasn't what I thought.
1039
00:56:31,380 --> 00:56:34,100
It's messy and ruthless...
1040
00:56:34,540 --> 00:56:36,180
...and completely terrifying.
1041
00:56:37,500 --> 00:56:38,620
But, um...
1042
00:56:40,380 --> 00:56:41,140
...I know that now.
1043
00:56:41,180 --> 00:56:44,060
And if you give me this chance,
I'll take care of it.
1044
00:56:44,940 --> 00:56:46,020
They know we're coming.
1045
00:56:46,980 --> 00:56:48,460
They suspect anything wrong,
1046
00:56:49,140 --> 00:56:51,100
they'll move Neely,
or they'll kill him.
1047
00:56:52,660 --> 00:56:55,420
Then there goes all that intel
right out the window.
1048
00:56:55,460 --> 00:56:57,420
But they're not going to kill him,
because they need the money.
1049
00:56:57,860 --> 00:56:59,260
You don't know that.
1050
00:56:59,460 --> 00:57:02,100
So what? You're fine with Hugo
dying for nothing?
1051
00:57:02,900 --> 00:57:07,020
Sam, I appreciate that you've learned
a great deal on this mission,
1052
00:57:08,340 --> 00:57:09,420
but it's over.
1053
00:57:09,740 --> 00:57:11,420
I've already sent a car for you.
1054
00:57:12,100 --> 00:57:14,460
[Liam] You know we've been
tracking you this whole time.
1055
00:57:15,380 --> 00:57:18,060
- No, I'm staying.
- I'm not asking, Sam.
1056
00:57:18,620 --> 00:57:19,620
That's an order.
1057
00:57:20,580 --> 00:57:22,420
You get your ass back to H. Q.
1058
00:57:23,140 --> 00:57:24,700
I can get to Miro.
1059
00:57:24,940 --> 00:57:26,220
Son, you're not listening.
1060
00:57:27,180 --> 00:57:28,860
That is not possible at this time.
1061
00:57:28,900 --> 00:57:31,300
Whatever happened
to taking down The Untouchables?
1062
00:57:31,460 --> 00:57:33,340
- Goodbye, Sam.
- [laptop thuds]
1063
00:57:33,860 --> 00:57:35,340
Jeez, that was brutal.
1064
00:57:36,700 --> 00:57:38,100
Sometimes necessary.
1065
00:57:39,460 --> 00:57:41,260
You think he's going to
go for it anyway?
1066
00:57:43,100 --> 00:57:43,940
We'll see.
1067
00:57:49,980 --> 00:57:51,500
[door clicks]
1068
00:57:51,980 --> 00:57:53,100
[door slams]
1069
00:57:57,260 --> 00:57:59,780
[Miro making monkey noises]
1070
00:57:59,860 --> 00:58:04,740
[cage rattling]
1071
00:58:05,060 --> 00:58:06,620
God, you fucking stink.
1072
00:58:06,860 --> 00:58:08,980
When was the last time
you took a shower? Christ.
1073
00:58:09,020 --> 00:58:09,900
[Neely] Took a shower?
1074
00:58:10,100 --> 00:58:11,900
I've been stuck in
a fucking dog cage.
1075
00:58:13,380 --> 00:58:14,460
He stinks.
1076
00:58:15,220 --> 00:58:16,780
- Can we get him cleaned up?
- [Neely] Please?
1077
00:58:16,820 --> 00:58:17,700
Of course.
1078
00:58:18,300 --> 00:58:20,620
[Daisy] Anything specific you
want him to wear for the auction?
1079
00:58:21,060 --> 00:58:24,340
Uh. Well, for the price
that's on his head,
1080
00:58:24,380 --> 00:58:26,540
I think we should
put him in something nice.
1081
00:58:26,580 --> 00:58:28,460
- Maybe a tuxedo.
- Yes, sir.
1082
00:58:28,500 --> 00:58:29,900
And Daisy, wait.
1083
00:58:29,940 --> 00:58:31,580
- Yeah?
- Uh...
1084
00:58:33,180 --> 00:58:34,660
[chuckles] let's put a whistle
around his neck.
1085
00:58:35,340 --> 00:58:37,340
- I'm on it.
- [Miro] How about that?
1086
00:58:37,380 --> 00:58:39,540
[Neely] Oh, yeah. They're going
to eat that shit up.
1087
00:58:39,620 --> 00:58:40,620
Eat it up.
1088
00:58:42,740 --> 00:58:45,620
[Miro laughs]
I love it. The genius. [claps]
1089
00:58:45,900 --> 00:58:46,820
Well?
1090
00:58:48,900 --> 00:58:50,100
Hugo's dead.
1091
00:58:52,580 --> 00:58:53,420
Good.
1092
00:58:54,180 --> 00:58:57,420
There was another man.
It was probably his controller.
1093
00:58:57,940 --> 00:59:00,020
He wasn't a much of a fighter.
And he ran away.
1094
00:59:03,540 --> 00:59:05,420
He got away.
[footsteps clomping]
1095
00:59:06,140 --> 00:59:07,660
[Miro] On your watch.
1096
00:59:08,660 --> 00:59:10,420
By the time he let's
The Collective know,
1097
00:59:10,460 --> 00:59:12,300
and they find a replacement
and ship them out,
1098
00:59:13,380 --> 00:59:14,300
we'll be long gone.
1099
00:59:16,300 --> 00:59:17,700
How many men did you lose?
1100
00:59:18,820 --> 00:59:20,500
- [Nikita] A lot.
- [liquid pouring]
1101
00:59:20,740 --> 00:59:23,140
[bottle thuds]
[Miro] Can you get more?
1102
00:59:23,780 --> 00:59:25,740
- [Nikita] Of course.
- [Miro] Good. I need more.
1103
00:59:27,300 --> 00:59:28,300
[Nikita] Okay.
1104
00:59:29,420 --> 00:59:32,260
- Do you want me to go after him?
- No. I don't. I want you here.
1105
00:59:32,980 --> 00:59:35,220
For the auction.
Double the security.
1106
00:59:35,660 --> 00:59:39,340
And Nikita, if you see anyone acting
suspicious, please just take them out.
1107
00:59:40,460 --> 00:59:41,300
Understood.
1108
00:59:42,380 --> 00:59:45,780
[footsteps clomping]
1109
00:59:45,860 --> 00:59:47,660
[Miro sips]
1110
00:59:48,540 --> 00:59:51,500
[insects buzzing]
1111
01:00:05,660 --> 01:00:06,740
[door clicks]
1112
01:00:08,580 --> 01:00:09,620
[door slams]
1113
01:00:14,500 --> 01:00:19,140
[radio stutters]
1114
01:00:19,220 --> 01:00:20,300
[slaps face]
1115
01:00:31,500 --> 01:00:33,420
[phone vibrates]
1116
01:00:40,580 --> 01:00:42,220
[Sam sighs] Gotcha.
1117
01:00:48,020 --> 01:00:50,020
[pin rattles]
1118
01:00:50,140 --> 01:00:53,300
[engine revs]
1119
01:00:53,340 --> 01:00:57,700
- [dramatic music]
- [birds cawing]
1120
01:01:01,420 --> 01:01:05,620
[footsteps clomping]
1121
01:01:11,060 --> 01:01:12,260
[door clicks]
1122
01:01:13,660 --> 01:01:14,660
[door slams]
1123
01:01:14,740 --> 01:01:17,140
[people chattering]
1124
01:01:19,940 --> 01:01:20,980
Shit.
1125
01:01:23,700 --> 01:01:24,860
[gun clanks]
1126
01:01:28,260 --> 01:01:30,380
[engine revs]
1127
01:01:58,580 --> 01:02:00,980
Well, I see you don't
have a date, young man.
1128
01:02:01,060 --> 01:02:02,860
Would you like to borrow one?
1129
01:02:03,940 --> 01:02:06,020
- What?
- Would you like to borrow one?
1130
01:02:07,060 --> 01:02:10,580
I'd go with the redhead,
but don t let me influence you.
1131
01:02:10,660 --> 01:02:12,020
[chuckles]
1132
01:02:13,140 --> 01:02:14,580
I don't need a date. Thank you.
1133
01:02:17,380 --> 01:02:19,980
Because I was planning
on purchasing one myself.
1134
01:02:20,700 --> 01:02:23,140
[chuckles] This guy.
1135
01:02:23,900 --> 01:02:27,020
Hey, man. Terence Madsen.
What's your name, my friend?
1136
01:02:27,460 --> 01:02:29,580
- George Lee.
- Lee?
1137
01:02:29,900 --> 01:02:31,460
Well, I think I heard you.
1138
01:02:31,740 --> 01:02:34,380
- Oil, right?
- [Sam] Among other things.
1139
01:02:34,860 --> 01:02:36,780
- [Daisy] Name?
- George Lee.
1140
01:02:37,060 --> 01:02:38,900
[Daisy] George Lee.
1141
01:02:42,020 --> 01:02:44,340
I got you. Welcome.
1142
01:02:46,620 --> 01:02:48,740
- Name?
- [Terence] Terence Madsen.
1143
01:02:48,820 --> 01:02:50,740
But you can call me any time.
1144
01:02:51,060 --> 01:02:53,180
- [metal detector whines]
- Wait.
1145
01:02:54,300 --> 01:02:55,860
In your ear, what is that?
1146
01:02:56,380 --> 01:03:00,340
- Uh. It's my hearing aid.
- Hearing aid?
1147
01:03:00,940 --> 01:03:03,180
Is she giving you a hard time,
George?
1148
01:03:04,540 --> 01:03:07,140
- I don't know.
- Listen, I know him. He's cool.
1149
01:03:10,900 --> 01:03:13,220
All right, I'm sorry.
You can never be too careful.
1150
01:03:13,980 --> 01:03:16,860
- Enjoy your time, Mr. Lee.
- I will. Thank you.
1151
01:03:20,140 --> 01:03:21,180
[engine revs]
1152
01:03:21,260 --> 01:03:22,700
[Terence] Now, where were we?
1153
01:03:23,980 --> 01:03:26,380
[dramatic music]
1154
01:03:27,900 --> 01:03:32,260
[footsteps clomping]
1155
01:04:05,660 --> 01:04:07,860
[people chattering]
1156
01:04:14,660 --> 01:04:16,500
[people laughing]
1157
01:04:17,740 --> 01:04:19,420
Look it George are you mad.
1158
01:04:20,580 --> 01:04:23,300
[patron]
Now, that's how you tell a joke.
1159
01:04:23,740 --> 01:04:25,460
[classy music]
1160
01:04:25,540 --> 01:04:32,300
[footsteps clomping]
1161
01:04:55,980 --> 01:04:56,780
[chuckles]
1162
01:04:57,460 --> 01:04:59,300
George,
you sitting with us, or what?
1163
01:05:02,780 --> 01:05:05,420
- Yes, of course.
- Well, let's go then.
1164
01:05:05,660 --> 01:05:09,020
[classy music continues]
1165
01:05:15,300 --> 01:05:17,220
So is this your first time
at one of these?
1166
01:05:17,620 --> 01:05:19,380
No, it's not. You?
1167
01:05:20,100 --> 01:05:22,460
Well, I've been twice. Obviously.
1168
01:05:22,500 --> 01:05:23,420
[Sam chuckles]
1169
01:05:23,500 --> 01:05:25,060
[Terence]
Still haven't seen you around.
1170
01:05:26,860 --> 01:05:27,900
Who do you know here?
1171
01:05:28,340 --> 01:05:31,100
I was, uh, I was in business
with Barry Vanderstorm.
1172
01:05:31,660 --> 01:05:33,100
Oh, shit.
1173
01:05:33,900 --> 01:05:34,940
I'm sorry.
1174
01:05:35,180 --> 01:05:36,900
You know, I really didn't
know him very well.
1175
01:05:37,020 --> 01:05:38,460
- It's okay.
- No, no, no, no.
1176
01:05:38,540 --> 01:05:40,780
It's fucked up
how they got him in the leak.
1177
01:05:41,900 --> 01:05:44,020
You must be pissed at Neely, huh?
1178
01:05:45,260 --> 01:05:46,060
Yeah.
1179
01:05:49,100 --> 01:05:50,220
You thinking of buying him?
1180
01:05:51,180 --> 01:05:52,260
If the price is right.
1181
01:05:54,660 --> 01:05:56,340
I should introduce you to Miro.
1182
01:05:57,700 --> 01:05:59,740
- No, that's not nice...
- No, no, no, no. Listen.
1183
01:05:59,900 --> 01:06:01,700
I mean, you were close
with Barry, after all.
1184
01:06:01,780 --> 01:06:03,900
That's not a problem. Come on.
1185
01:06:04,300 --> 01:06:07,620
[Miro laughing]
That's a good one.
1186
01:06:08,860 --> 01:06:10,620
- You're killing me.
- Sir.
1187
01:06:12,340 --> 01:06:14,900
- Yes. What? Yes.
- Terence Madsen.
1188
01:06:15,180 --> 01:06:16,900
I have bought some of your finest.
1189
01:06:16,940 --> 01:06:19,780
Madsen. Madsen,
I remember you, Madsen.
1190
01:06:20,180 --> 01:06:22,540
Good to see you, sir.
How are you? How are they?
1191
01:06:23,180 --> 01:06:25,980
They have never been better.
[Miro and Terence laugh]
1192
01:06:26,540 --> 01:06:28,740
This here is my friend,
George Lee.
1193
01:06:30,580 --> 01:06:34,540
Yes, Mr. George, I'm sorry.
1194
01:06:34,820 --> 01:06:37,700
Yeah, I was a friend
of Barry Vanderstorms.
1195
01:06:39,140 --> 01:06:40,500
Yeah, yeah, yeah.
1196
01:06:40,700 --> 01:06:42,620
I'm terrible with faces,
but, um,
1197
01:06:43,580 --> 01:06:45,380
yeah, it's good to see you.
1198
01:06:47,100 --> 01:06:49,460
George is thinking
of buying the whistleblower.
1199
01:06:49,500 --> 01:06:53,220
Oh, well, why didn't you say so?
Jesus Christ.
1200
01:06:53,380 --> 01:06:55,140
That's interesting.
He won't be cheap.
1201
01:06:55,580 --> 01:06:56,540
I'll manage.
1202
01:06:58,500 --> 01:06:59,420
I hope you do.
1203
01:06:59,780 --> 01:07:02,940
- I'll keep an eye
out for you Mr. , Mr. - Lee.
1204
01:07:03,260 --> 01:07:04,660
[Miro] I will not forget that again.
1205
01:07:05,500 --> 01:07:07,740
Welcome. Welcome.
Enjoy yourselves.
1206
01:07:08,260 --> 01:07:09,980
Everything's on the house, buddy.
1207
01:07:11,460 --> 01:07:12,500
Well, that went well.
1208
01:07:13,740 --> 01:07:15,180
Show's about to start, Lee, so.
1209
01:07:15,220 --> 01:07:17,660
You can head back without me.
I'll catch up in a second.
1210
01:07:19,460 --> 01:07:20,660
Thank you.
1211
01:07:21,980 --> 01:07:24,700
[dramatic music]
1212
01:07:27,020 --> 01:07:28,780
[cage clanks]
1213
01:07:32,580 --> 01:07:35,380
[cage clanks]
1214
01:07:42,740 --> 01:07:44,220
[chains rattling]
1215
01:07:55,540 --> 01:07:58,740
[people cheering]
1216
01:07:58,820 --> 01:08:01,020
[Miro chuckles]
1217
01:08:04,060 --> 01:08:07,860
[Miro] Hey. Thank you.
1218
01:08:08,140 --> 01:08:10,980
Thank you.
Thank you, Thank you.
1219
01:08:11,100 --> 01:08:14,580
I'm so happy you all came tonight.
I know you came from far and wide.
1220
01:08:14,620 --> 01:08:16,180
We have some old faces, some new.
1221
01:08:16,620 --> 01:08:17,580
[Miro] And it's great to see you.
1222
01:08:17,620 --> 01:08:19,340
We have a wonderful,
wonderful evening.
1223
01:08:19,380 --> 01:08:21,420
It's a very exciting night.
Very exciting.
1224
01:08:21,460 --> 01:08:24,100
I know most of you are here
to see the whistleblower. [chuckles]
1225
01:08:24,140 --> 01:08:25,500
[people cheering]
1226
01:08:28,220 --> 01:08:33,140
Yes, but I promise you, we have many,
many terrific offerings tonight.
1227
01:08:33,180 --> 01:08:34,540
And you're going to have a wonderful time.
1228
01:08:34,660 --> 01:08:37,300
Hey, great to see you there, Glenn.
Nice to see she's back.
1229
01:08:37,700 --> 01:08:40,860
[chains rattling]
1230
01:08:41,780 --> 01:08:45,100
[chains rattling]
1231
01:08:45,460 --> 01:08:46,940
C'mon, let's go!
1232
01:08:47,820 --> 01:08:51,180
[dramatic music]
1233
01:09:18,660 --> 01:09:21,340
- [skewer thwips]
- [both grunting]
1234
01:09:22,060 --> 01:09:23,660
- [both grunting]
- [body thuds]
1235
01:09:23,740 --> 01:09:26,900
[both grunting]
1236
01:09:26,980 --> 01:09:28,500
[body thuds]
1237
01:09:28,580 --> 01:09:30,700
- [dramatic music continues]
- [cage rattling]
1238
01:09:32,140 --> 01:09:35,820
- C'mon you motherfucker.
- [cage rattling]
1239
01:09:40,460 --> 01:09:41,540
[Neely grunts]
1240
01:09:41,580 --> 01:09:45,020
Let us begin. We have a terrific
young gal from Lincoln, Nebraska.
1241
01:09:45,220 --> 01:09:47,380
Let's take a look at this young lady.
1242
01:09:47,420 --> 01:09:51,420
Don't let her looks fool you.
She's a terrific, very hard worker.
1243
01:09:51,500 --> 01:09:54,100
[people cheering]
1244
01:09:54,180 --> 01:09:55,540
[Miro] A very hard worker.
1245
01:09:55,660 --> 01:09:59,420
[people applauding]
1246
01:09:59,500 --> 01:10:01,700
[Miro]
She's a very, very smart woman.
1247
01:10:01,780 --> 01:10:05,820
Works very, very hard and makes
a mean casserole. [chuckles]
1248
01:10:06,020 --> 01:10:10,300
The starting bid tonight
begins at five hundred thousand.
1249
01:10:10,340 --> 01:10:12,220
Can I see five?
I see five, do I see five?
1250
01:10:12,300 --> 01:10:16,460
I see five. Give me five. [mumbles]
I see six, do we see six?
1251
01:10:16,540 --> 01:10:18,180
[woman whimpering]
1252
01:10:18,220 --> 01:10:19,580
No, [shushes] it's okay.
1253
01:10:20,900 --> 01:10:21,980
Okay.
1254
01:10:29,740 --> 01:10:31,940
[chain rattles]
1255
01:10:33,900 --> 01:10:38,620
- [cage rattles]
- [Neely mutters]
1256
01:10:39,740 --> 01:10:40,780
[Neely] Fuck.
1257
01:10:41,540 --> 01:10:42,620
[Neely] Fuck.
1258
01:10:47,180 --> 01:10:48,540
[Neely] Hello?
1259
01:10:53,500 --> 01:10:58,380
[cage clanks]
1260
01:10:59,580 --> 01:11:02,860
You fucking motherfucker.
Hey!
1261
01:11:05,260 --> 01:11:06,380
Hey.
1262
01:11:08,540 --> 01:11:10,580
I, I got to go.
1263
01:11:10,860 --> 01:11:12,700
I got to go to the bathroom, man!
1264
01:11:14,140 --> 01:11:15,140
[cage clanks]
1265
01:11:15,500 --> 01:11:17,740
I'm not, I'm not shitting
in the cage again!
1266
01:11:17,820 --> 01:11:20,500
[dramatic music]
1267
01:11:24,540 --> 01:11:25,700
[lock beeps]
1268
01:11:29,700 --> 01:11:32,140
Do I see seven? I got seven.
I got seven over here.
1269
01:11:32,260 --> 01:11:33,300
Do we see seven five oh?
1270
01:11:33,380 --> 01:11:35,660
Seven five oh?
We have seven five, do we have eight?
1271
01:11:35,700 --> 01:11:38,020
Do see eight,
do I see eight, do I, sold!
1272
01:11:38,100 --> 01:11:39,780
To our gentleman
right here in the front row.
1273
01:11:39,820 --> 01:11:41,340
Sold ladies and gentlemen, our first item.
1274
01:11:41,420 --> 01:11:42,420
[people applauding]
1275
01:11:42,500 --> 01:11:45,020
[dramatic music continues]
1276
01:11:47,020 --> 01:11:49,300
- Prick, no way!
- Yeah!
1277
01:11:49,540 --> 01:11:53,340
[man] Oh, you can get lucky tonight.
Nice one, Joey!
1278
01:11:53,660 --> 01:11:55,140
Oh, excuse me, sir.
You're in the wrong room.
1279
01:11:55,180 --> 01:11:57,060
I've got to go now.
I don't care, I'm gonna go right here!
1280
01:11:57,100 --> 01:11:59,500
- [man] Sir, the bathroom is back that way.
- Oh, it's that way.
1281
01:11:59,540 --> 01:12:01,740
- Well, that guy said it was- -
- [gun fires]
1282
01:12:01,780 --> 01:12:03,700
[guns firing]
1283
01:12:04,300 --> 01:12:06,580
- [table thuds]
- [guns firing]
1284
01:12:07,220 --> 01:12:08,660
[guns firing]
1285
01:12:08,940 --> 01:12:11,300
[grunts] Fuck!
1286
01:12:11,420 --> 01:12:12,900
We are under fire in the back room!
1287
01:12:12,940 --> 01:12:16,540
[man] I repeat, we're
taking fire in the back room!
1288
01:12:16,740 --> 01:12:17,740
Fuck me.
1289
01:12:18,940 --> 01:12:21,340
- We have a problem.
- [Miro mumbles]
1290
01:12:24,220 --> 01:12:28,020
- When do you not have a problem?
- Well, maybe if you did your job.
1291
01:12:28,260 --> 01:12:29,860
One million nine hundred,
looking for two.
1292
01:12:29,900 --> 01:12:31,300
Give me the two, give me the two.
1293
01:12:31,380 --> 01:12:34,220
Do we see a two?
Give me a two million dollars!
1294
01:12:34,260 --> 01:12:36,740
A two million dollars,
ladies and gentlemen!
1295
01:12:36,820 --> 01:12:38,780
Sold, sold, ladies and gentlemen!
1296
01:12:39,220 --> 01:12:44,100
[Sam] Fuck!
[Sam panting]
1297
01:12:44,140 --> 01:12:47,020
[dramatic music continues]
1298
01:12:51,500 --> 01:12:54,500
- [gun fires]
- [body thuds]
1299
01:12:54,620 --> 01:12:57,540
[Hugo] - Hey kid, you alive?
- Hugo?
1300
01:12:58,300 --> 01:13:00,940
- How are you?
- I'm alive, too.
1301
01:13:01,180 --> 01:13:03,340
[dramatic music continues]
1302
01:13:03,420 --> 01:13:06,140
[Hugo] I've hacked
into their security cameras.
1303
01:13:06,460 --> 01:13:09,620
There's some blind spots, though,
I don't see you right now.
1304
01:13:09,900 --> 01:13:12,740
- How are you holding up?
- Yeah, I'm, uh...
1305
01:13:13,140 --> 01:13:15,300
Pinned down.
Running low on ammo.
1306
01:13:15,900 --> 01:13:17,220
How many bullets you have left?
1307
01:13:17,580 --> 01:13:21,940
[guns firing]
1308
01:13:22,220 --> 01:13:24,180
Three. There's four of them.
1309
01:13:25,180 --> 01:13:26,940
You know what you got to do.
1310
01:13:28,940 --> 01:13:30,100
Pistol puppet?
1311
01:13:31,740 --> 01:13:33,300
Pistol puppet.
1312
01:13:34,020 --> 01:13:35,740
[dramatic music continues]
1313
01:13:36,700 --> 01:13:38,180
[gun fires]
1314
01:13:39,140 --> 01:13:41,100
[both grunting]
1315
01:13:41,260 --> 01:13:43,740
- [gun fires]
- [bodies thud]
1316
01:13:44,580 --> 01:13:45,940
No shit.
1317
01:13:48,380 --> 01:13:49,860
I told your ass.
1318
01:13:54,940 --> 01:13:58,940
Oh, it's just you.
Disappointing.
1319
01:13:59,380 --> 01:14:01,780
- Is that the knife girl?
- Stay back.
1320
01:14:02,340 --> 01:14:03,780
Oh, shit.
1321
01:14:04,100 --> 01:14:05,260
Or what?
1322
01:14:05,820 --> 01:14:08,540
If you had any bullets,
you would have shot me already.
1323
01:14:15,220 --> 01:14:17,660
[Daisy] Move. Move!
1324
01:14:19,220 --> 01:14:21,580
I worked too hard
to have you fuck this up.
1325
01:14:23,340 --> 01:14:27,140
- Nikita, you have this covered?
- Yep.
1326
01:14:31,420 --> 01:14:34,340
Keep him alive.
Miro will want to speak with him.
1327
01:14:37,420 --> 01:14:41,980
[cage scraping]
1328
01:14:44,300 --> 01:14:46,820
Nikita!
1329
01:14:47,100 --> 01:14:50,740
- [both grunting]
- [bodies thud]
1330
01:14:54,580 --> 01:14:55,940
[Miro] Ladies and gentlemen,
1331
01:14:56,220 --> 01:14:58,060
this is the moment
you've all been waiting for.
1332
01:14:58,100 --> 01:15:01,540
The lovely Daisy will present
to you our next offering.
1333
01:15:01,900 --> 01:15:03,740
- He is...
- [people applauding]
1334
01:15:04,500 --> 01:15:07,380
Mr. Christopher Neely,
the whistleblower himself.
1335
01:15:07,420 --> 01:15:09,660
[people in awe]
1336
01:15:11,900 --> 01:15:15,100
[Miro] Yes, here he is.
In the flesh, ladies, gentlemen.
1337
01:15:15,460 --> 01:15:19,540
[Miro chuckles] Yes, the moment
we've all been waiting for.
1338
01:15:19,740 --> 01:15:23,700
This is your big moment, young man.
Take it all and take it all in.
1339
01:15:23,780 --> 01:15:25,700
[Miro] He is here in the flesh.
1340
01:15:25,740 --> 01:15:28,500
- [both grunting]
- [bodies thud]
1341
01:15:31,820 --> 01:15:35,700
- [both grunting]
- [bodies thud]
1342
01:15:38,020 --> 01:15:39,980
Who are you? Huh?
1343
01:15:40,020 --> 01:15:42,340
- [both grunting]
- [bodies thud]
1344
01:15:42,420 --> 01:15:45,260
[dramatic music]
1345
01:15:46,660 --> 01:15:51,540
- [both grunting]
- [bodies thud]
1346
01:15:57,260 --> 01:16:00,420
- [both grunting]
- [bodies thud]
1347
01:16:01,500 --> 01:16:03,460
- [both grunting]
- [bodies thud]
1348
01:16:07,780 --> 01:16:12,140
My name is Sam Alexander,
and I'm with The Collective.
1349
01:16:13,820 --> 01:16:16,940
- [Nikita groans]
- [blood squelching]
1350
01:16:17,100 --> 01:16:19,780
[Hugo] Now say,
"Have fun bleeding out. "
1351
01:16:19,820 --> 01:16:22,820
- What? What?
- [Hugo] Just say it.
1352
01:16:24,660 --> 01:16:25,900
Have fun bleeding out.
1353
01:16:26,620 --> 01:16:29,260
[dramatic music continues]
1354
01:16:42,340 --> 01:16:46,780
The bidding, ladies and gentlemen,
will begin at fifty million dollars
1355
01:16:46,820 --> 01:16:49,140
for this dashing, young, handsome man.
1356
01:16:49,300 --> 01:16:50,540
Ladies and gentlemen,
do I see fifty?
1357
01:16:50,580 --> 01:16:53,260
Do I see fifty, fifty, fifty, oh
fifty million, fifty,
1358
01:16:53,300 --> 01:16:56,340
give me one, I see fifty.
[Miro mumbling]
1359
01:16:56,380 --> 01:16:58,260
[footsteps clomping]
1360
01:16:58,300 --> 01:17:00,820
- What are you doing now?
- Getting back up.
1361
01:17:05,100 --> 01:17:06,180
[chgains rattling]
1362
01:17:06,780 --> 01:17:08,220
Go raise some hell.
1363
01:17:10,260 --> 01:17:13,900
So what's your plan?
Just run out there and start shooting?
1364
01:17:14,220 --> 01:17:15,860
It's called an ambush and it works.
1365
01:17:17,700 --> 01:17:19,780
[dramatic music]
1366
01:17:20,020 --> 01:17:21,820
One fifty ladies and gentlemen,
one hundred and fifty million.
1367
01:17:21,860 --> 01:17:25,180
Do I hear two? Give me two.
[Miro mumbling]
1368
01:17:25,260 --> 01:17:28,220
Blow the damn whistle, blow
the whistle. Blow the whistle.
1369
01:17:28,340 --> 01:17:30,180
- [quiet whistle]
- Give me two, give me two million.
1370
01:17:30,260 --> 01:17:33,380
You blow it you son of a bitch!
Blow the goddam whistle!
1371
01:17:33,460 --> 01:17:34,860
- [Miro chuckles]
- [people cheering]
1372
01:17:34,940 --> 01:17:37,580
[Miro] Ladies and gentlemen,
two hundred million.
1373
01:17:37,700 --> 01:17:39,620
Two hundred million going once,
going twice,
1374
01:17:39,660 --> 01:17:43,540
for two hundred million dollars
[Miro chuckles].
1375
01:17:43,620 --> 01:17:46,180
- [people cheering]
- [Miro] And sold!
1376
01:17:47,980 --> 01:17:49,260
[gun firing]
1377
01:17:49,340 --> 01:17:52,300
- [people screaming]
- [gun firing]
1378
01:17:55,980 --> 01:17:58,020
[gun firing]
1379
01:17:58,100 --> 01:17:59,020
[Miro] A waste!
1380
01:17:59,620 --> 01:18:00,620
[body thuds]
1381
01:18:00,700 --> 01:18:03,500
- [gun firing]
- [people screaming]
1382
01:18:04,860 --> 01:18:06,340
[groaning]
1383
01:18:10,620 --> 01:18:12,100
[guns firing]
1384
01:18:12,340 --> 01:18:15,500
[footsteps clomping]
1385
01:18:15,700 --> 01:18:17,860
- [gun fires]
- [bodies thud]
1386
01:18:21,180 --> 01:18:23,620
- [gun fires]
- [bodies thud]
1387
01:18:23,700 --> 01:18:27,700
- [guns firing]
- [people screaming]
1388
01:18:33,460 --> 01:18:38,500
[guns firing]
1389
01:18:38,580 --> 01:18:42,060
- [groaning]
- [bodies thud]
1390
01:18:44,020 --> 01:18:45,700
[people screaming]
1391
01:18:45,820 --> 01:18:47,940
[guns firing]
1392
01:18:48,380 --> 01:18:52,820
[Miro] Relax, relax, fuck, fuck!
Fuck, okay, okay.
1393
01:18:52,900 --> 01:18:55,820
[Neely] Fuck you! Fuck you!
1394
01:18:55,860 --> 01:18:58,620
- [both grunting]
- [body thuds] Come on.
1395
01:18:58,780 --> 01:18:59,940
Don't let him.
1396
01:19:00,060 --> 01:19:01,980
- [gun fires]
- [Miro groans]
1397
01:19:02,540 --> 01:19:06,300
- [Miro groans]
- [bodies thud]
1398
01:19:07,100 --> 01:19:09,540
- [body thuds]
- You got him?
1399
01:19:09,660 --> 01:19:12,460
[both grunting]
1400
01:19:12,540 --> 01:19:16,460
- [Miro spits]
- [both grunting]
1401
01:19:16,660 --> 01:19:18,020
Huh? You got him?
1402
01:19:18,420 --> 01:19:24,700
[body thuds]
1403
01:19:25,020 --> 01:19:25,860
Yeah.
1404
01:19:27,700 --> 01:19:29,100
Sounds like you got him.
1405
01:19:32,220 --> 01:19:33,300
[body thuds]
1406
01:19:33,380 --> 01:19:37,500
[Sam panting]
1407
01:19:42,900 --> 01:19:45,260
[Neely] Is he, is he dead?
1408
01:19:46,020 --> 01:19:47,620
- I, uh, hope that's sarcasm.
- [camera clicks]
1409
01:19:47,980 --> 01:19:51,100
[footsteps clomping]
1410
01:19:53,140 --> 01:19:55,740
[Neely] Oh, fuck.
1411
01:20:05,620 --> 01:20:09,780
[dramatic music]
1412
01:20:29,100 --> 01:20:31,940
Dead. Dead. Super dead.
1413
01:20:33,100 --> 01:20:35,700
- What about the target?
- Safe and sound.
1414
01:20:36,540 --> 01:20:40,300
Man, it's a lot of information,
and it's very, very good.
1415
01:20:41,130 --> 01:20:43,700
We should have the full list together
by the end of the month.
1416
01:20:43,980 --> 01:20:46,100
Nice.
What about Miro?
1417
01:20:49,620 --> 01:20:54,020
- [Liam] Well, now, that's well done.
- [Sam] Thank you.
1418
01:20:55,380 --> 01:20:57,100
Still plenty of work to do around here.
1419
01:20:57,660 --> 01:21:00,140
Sam. What did I tell
you about grenades?
1420
01:21:02,300 --> 01:21:06,380
- You blew up my motherfucking
house, Sam! - Yeah, I...
1421
01:21:08,100 --> 01:21:09,500
Relax, Hugo.
1422
01:21:09,540 --> 01:21:11,700
[glass thuds] You can always
buy another house.
1423
01:21:11,860 --> 01:21:17,500
We'll talk about that a little bit more
before our next mission. Yeah?
1424
01:21:20,620 --> 01:21:22,540
[Liam laughing]
1425
01:21:23,780 --> 01:21:25,020
It happens.
1426
01:21:25,260 --> 01:21:29,540
[dramatic music]
1427
01:21:47,820 --> 01:21:53,060
[dramatic music continues]
1428
01:22:11,020 --> 01:22:15,700
[dramatic music continues]
97199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.