Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,575 --> 00:00:28,842
- Vet du vad jag har hittat?
- Nej.
2
00:00:30,203 --> 00:00:32,270
- Jag lÀr vÀgmÀrken.
- En bebis.
3
00:00:33,501 --> 00:00:34,501
VÄr bebis.
4
00:00:35,314 --> 00:00:36,314
VÄr bebis?
5
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Ja.
6
00:00:38,671 --> 00:00:40,271
Kommer du inte ihÄg?
7
00:00:40,609 --> 00:00:43,275
Jag ritade, du klippte. SÄ blev det vÄr.
8
00:00:45,841 --> 00:00:47,774
Det var tur att du inte svalde den.
9
00:00:47,946 --> 00:00:50,813
Det hade blivit ett vÀldigt speciellt barn.
10
00:00:51,875 --> 00:00:53,942
Mmm. Med vÀldigt mÄnga fingrar.
11
00:00:56,029 --> 00:00:57,069
En gÄng till.
12
00:01:00,477 --> 00:01:01,817
"S" tror jag.
13
00:01:02,004 --> 00:01:04,845
"S" du sa, "S" det var.
Nu gör vi en till. Kör nu.
14
00:01:06,000 --> 00:01:10,032
Hur kommer bebisen i
magen? Köper man dem?
15
00:01:10,313 --> 00:01:11,313
Nej, dummer.
16
00:01:11,399 --> 00:01:15,651
- Först sÄ mÄlar man en bebis. Sen klipper man försiktigt.
- Och sen?
17
00:01:15,664 --> 00:01:20,712
- Och sen sÄ svÀljer man den hel.
- Vill du ha en bebis med mig?
18
00:01:20,773 --> 00:01:25,061
Jag mÄlar bebisen och sen sÄ
klipper du. Sedan svÀljer jag den hel.
19
00:01:25,187 --> 00:01:26,987
Det gÄr inte fattar du vÀl.
20
00:01:27,259 --> 00:01:28,939
Nej, det fattar jag inte.
21
00:01:29,299 --> 00:01:33,465
Du mÄste ju förstÄs ge lite bröst
först annars svÀlter ju bebisen ihjÀl.
22
00:01:33,489 --> 00:01:36,022
Tycker du att jag skall svÀlja den nu?
23
00:01:37,247 --> 00:01:41,279
- Inte för att mina bröst Àr sÄ stora, men riktiga Àr dom.
- Ja.
24
00:01:42,198 --> 00:01:43,878
Kan du inte göra det?
25
00:02:08,745 --> 00:02:11,481
Vad skall mamma sÀga?
Hon kommer ju bli chockerad.
26
00:02:11,518 --> 00:02:16,907
Nej, men vi hÄller det hemligt.
Vi sÀger att fadern Àr okÀnd.
27
00:02:18,127 --> 00:02:20,660
- Fadern var en okÀnd klippare.
- Ja...
28
00:02:21,533 --> 00:02:24,612
Modern Àr ...fingerfÀrdig.
29
00:02:25,909 --> 00:02:28,709
Och barnet kommer bli nÄgot alldeles extra.
30
00:02:29,598 --> 00:02:32,938
Det Àr mitt barn. Mitt syskonbarn.
31
00:02:37,789 --> 00:02:39,469
Det var ju bara en lek.
32
00:02:41,424 --> 00:02:44,024
Men jag kanske Àr för gammal för lekar.
33
00:02:45,104 --> 00:02:46,784
JÀvla vÀgmÀrken ocksÄ.
34
00:02:48,004 --> 00:02:49,604
Ska jag förhöra dig?
35
00:02:51,161 --> 00:02:52,521
Ta av dig tröjan.
36
00:03:07,570 --> 00:03:10,170
Jag kÀnner inte, du mÄste ta i hÄrdare.
37
00:03:16,147 --> 00:03:17,881
Kan du inte klia istÀllet?
38
00:03:19,311 --> 00:03:20,591
Koncentrera dig.
39
00:03:28,614 --> 00:03:33,170
Den dÀr var ju lÀtt. Farlig vÀnsterkurva.
40
00:03:33,359 --> 00:03:36,935
Bra! Okej. En till nu.
41
00:03:38,035 --> 00:03:40,035
Det kittlas nÀr du gör sÄ dÀr!
42
00:03:42,685 --> 00:03:46,522
Hur mÄr mina Àlsklingar? Vad gör ni?
43
00:03:46,699 --> 00:03:48,432
Linus, sÀtt pÄ dig tröjan.
44
00:03:50,122 --> 00:03:52,122
Vanja förhör mig pÄ vÀgmÀrken.
45
00:03:53,396 --> 00:03:56,062
Det Àr ett underligt sÀtt att förhöra pÄ.
46
00:03:56,770 --> 00:04:00,547
Det var ju sÄ hÀr Vanja lÀrde sig alfabetet
sÄ metoden Àr det vÀl inget fel pÄ.
47
00:04:00,999 --> 00:04:05,310
Nej. Du har vÀl rÀtt som vanligt.
Ni har bara blivit sÄ stora sÄ fort.
48
00:04:05,672 --> 00:04:10,034
Jag var helt enkelt inte beredd pÄ att se en
halvnaken karl nÀr jag kom in i mina barns rum.
49
00:04:10,045 --> 00:04:11,485
Vad Àr det, mamma?
50
00:04:12,193 --> 00:04:13,950
Ni har fÄtt vara ensamma för mycket.
51
00:04:14,017 --> 00:04:15,372
Men mamma...
52
00:04:15,673 --> 00:04:19,023
Ja jag vet. Ser det ut som
om vi har tagit nÄgon skada?
53
00:04:23,965 --> 00:04:28,723
DÄ menar vi ju förutom att vi har blivit
ovanligt vÄldsbenÀgna.
54
00:04:29,335 --> 00:04:33,270
Nej! Nej... Sluta...!
55
00:04:35,624 --> 00:04:37,787
- Ge dig!
- Ja, ja... jag ger mig!
56
00:04:51,832 --> 00:04:53,512
Ni ser vÀl normala ut.
57
00:04:58,701 --> 00:05:00,434
Men hur mÄr ni egentligen?
58
00:05:02,226 --> 00:05:04,026
Jag mÄr lite illa faktiskt.
59
00:05:05,385 --> 00:05:07,452
Du hÄller vÀl inte pÄ bli sjuk?
60
00:05:07,800 --> 00:05:09,374
Eller gravid?
61
00:05:10,065 --> 00:05:11,999
Vanja, du Àr vÀl inte gravid?
62
00:05:12,509 --> 00:05:18,397
Mamma, jag har varit tillsammans med Henrik i
ett halvÄr. Hur skulle jag dÄ kunna bli gravid?
63
00:05:18,723 --> 00:05:19,811
Hur...?
64
00:05:19,901 --> 00:05:24,303
- Mamma, Henrik Àr PingstvÀn. Han tror pÄ gud.
- Henrik Àr en trevlig pojke.
65
00:05:24,303 --> 00:05:26,903
- Henrik Àr en Àngel.
- Jag kan se dina horn.
66
00:05:26,936 --> 00:05:28,413
NĂ€men Vanja.
67
00:05:29,167 --> 00:05:31,186
Ja, jag mÄste gÄ nu.
Klarar ni er?
68
00:05:31,585 --> 00:05:33,652
Har vi inte alltid klarat oss?
69
00:05:34,010 --> 00:05:37,082
NÀmen ta det lugnt pÄ jobbet nu.
Vi ses i morgon.
70
00:05:37,769 --> 00:05:41,609
- Jag tittar till er nÀr jag kommer hem.
- Puss, puss, mamma.
71
00:05:44,576 --> 00:05:45,576
Oww!
72
00:05:56,170 --> 00:05:59,442
Din gudomliga pojkvÀn Àr i telefonen.
73
00:06:06,269 --> 00:06:09,446
Tack ...Gabriel.
74
00:06:29,533 --> 00:06:31,866
HallÄ? Hej.
75
00:06:34,265 --> 00:06:35,265
Nej.
76
00:06:38,999 --> 00:06:41,073
Jag vet inte. Vi fÄr se.
77
00:06:42,489 --> 00:06:44,009
Nej, precis vaknat.
78
00:06:49,251 --> 00:06:50,251
Va?
79
00:06:52,500 --> 00:06:53,500
Mmm.
80
00:06:53,695 --> 00:06:57,876
Men du... Men jag ska bara Àta frukost.
81
00:07:01,287 --> 00:07:03,287
Nej, men jag ringer dig sedan.
82
00:07:08,198 --> 00:07:11,814
Okej. Puss. Hej dÄ.
83
00:07:17,593 --> 00:07:20,037
- Flytta pÄ dig. SÀngen Àr min.
- Vad sade han?
84
00:07:20,109 --> 00:07:23,657
- Min Gud, varför har du övergivit mig?
- Vad ville han?
85
00:07:23,674 --> 00:07:27,267
- Men vad angÄr det dig? Flytta pÄ dig!
- Du fÄr plats.
86
00:07:29,289 --> 00:07:33,577
Han ville gÄ ut och titta pÄ blommorna
som redan slagit ut pÄ Àngen.
87
00:07:35,217 --> 00:07:38,147
Gullviva, mandelblom, kattfot och blÄ viol.
88
00:07:38,281 --> 00:07:40,281
Hur Àr det nÀr han kysser dig?
89
00:07:41,150 --> 00:07:45,118
- Jag vet inte om min bror Àger rÀtten att stÀlla en sÄdan frÄga.
- Hur Àr det?
90
00:07:46,483 --> 00:07:50,707
Om jag skall vara helt Àrlig sÄ
har han faktiskt aldrig kysst mig.
91
00:07:51,228 --> 00:07:54,103
Va?! Han Àr galen.
92
00:07:54,783 --> 00:07:59,020
Ăh, Henrik Ă€r PingstvĂ€n. Han tror pĂ„ Gud.
93
00:07:59,430 --> 00:08:02,206
Himlen, helvetet och avhÄllsamhet.
94
00:08:02,819 --> 00:08:06,547
- AvhÄllsamhet frÄn kyssar?
- Ja. Bland annat.
95
00:08:06,787 --> 00:08:08,147
Inte ens en puss?
96
00:08:09,263 --> 00:08:11,729
Javisst, men hur mÄnga pussar pirrar?
97
00:08:12,378 --> 00:08:16,713
Vad ser du hos honom?
Vad har han som inte jag har?
98
00:08:17,212 --> 00:08:20,540
Förutom Gud, himlen,
helvetet och oskulden i behÄll.
99
00:08:22,105 --> 00:08:24,305
Han Àr inte min bror i alla fall.
100
00:08:26,843 --> 00:08:30,985
Rita nÄgra förbudsskyltar ...storabror.
101
00:08:34,006 --> 00:08:35,006
Rita.
102
00:08:43,857 --> 00:08:47,751
Den dÀr var för enkel.
Ăt gĂ€rna men inte hĂ€r.
103
00:08:49,004 --> 00:08:51,204
Okej, jag gör en till. En svÄr en.
104
00:08:59,315 --> 00:09:01,315
Vad spottar du hela tiden för?
105
00:09:09,601 --> 00:09:11,220
à h, vad skönt...
106
00:09:12,177 --> 00:09:16,260
- Jag har inte tid att ligga hÀr lÀngre.
- Men du lovade ju mig en till.
107
00:09:16,506 --> 00:09:18,186
Jag tar en annan dag.
108
00:09:18,318 --> 00:09:20,785
DÄ sÀger jag att jag har gömt den.
109
00:09:21,379 --> 00:09:23,313
Om man sÀger att det droppar?
110
00:09:24,467 --> 00:09:26,934
DÄ sÀger jag att det Àr vatten ocksÄ.
111
00:09:27,561 --> 00:09:29,428
Om man sÀger att det flyter?
112
00:09:31,473 --> 00:09:34,929
DÄ sÀger jag att jag Àr hungrig
och tÀnker vÀcka mamma.
113
00:09:38,169 --> 00:09:40,102
Om man sÀger att du inte fÄr?
114
00:09:40,124 --> 00:09:42,524
DÄ sÀger jag att jag struntar i det.
115
00:09:43,122 --> 00:09:45,856
Om man sÀger att du Àr dÄlig pÄ att leka?
116
00:09:45,959 --> 00:09:47,959
DÄ sÀger jag att jag Àr liten.
117
00:09:48,115 --> 00:09:50,515
Om jag sÀger att mamma behöver sova?
118
00:09:50,573 --> 00:09:53,645
DÄ undrar jag varför
hur orkar fara till ??? igen.
119
00:09:53,754 --> 00:09:56,762
Mamma svarar för att vi
skulle fÄ trÀffa varandra.
120
00:09:57,424 --> 00:10:00,061
DÄ sÀger jag att jag Àlskar dig.
121
00:10:01,571 --> 00:10:03,771
Om jag sÀger att jag Àr mörkrÀdd?
122
00:10:04,250 --> 00:10:07,193
DÄ sÀger jag att jag sover naken.
123
00:10:08,999 --> 00:10:11,599
Om jag sÀger att det
inte spelar nÄgon roll?
124
00:10:11,693 --> 00:10:14,091
DÄ sÀger jag att du ljuger.
125
00:10:15,091 --> 00:10:17,991
Om jag sÀger att jag
kan ligga ovanpÄ tÀcket?
126
00:10:19,592 --> 00:10:22,026
DÄ sÀger jag att det kan du inte alls.
127
00:10:22,101 --> 00:10:23,781
Om jag frÄgar varför?
128
00:10:23,944 --> 00:10:28,227
DÄ svarar jag, tÀnk sjÀlv ...syster.
129
00:10:28,738 --> 00:10:30,418
Men om jag vill ÀndÄ?
130
00:10:32,980 --> 00:10:34,660
DÄ Àr det slut pÄ leken.
131
00:10:38,171 --> 00:10:41,976
Du vet att du hade fÄtt
ligga hÀr för tio Är sedan.
132
00:10:44,102 --> 00:10:46,902
Du vet ju att du alltid
lÄg hÀr för tio Är sedan.
133
00:10:46,931 --> 00:10:50,643
Men jag lovar att ligga helt
stilla och knappast andas.
134
00:10:53,050 --> 00:10:54,574
Men snÀlla...?
135
00:11:03,764 --> 00:11:07,194
- Jag menade ju ingenting med det.
- Jo, det gör du.
136
00:11:07,591 --> 00:11:08,591
Gör jag?
137
00:11:09,386 --> 00:11:13,814
Men mamma kommer hem i natt.
Vi vill inte oroa henne i onödan.
138
00:11:13,874 --> 00:11:15,377
I onödan?
139
00:11:16,645 --> 00:11:20,357
Men hon kommer ju att undra
vad det Àr som gör dig sÄ rÀdd.
140
00:11:20,766 --> 00:11:26,206
Ja, du har ju som vanligt rÀtt men jag tÀnker
ÀndÄ ligga hÀr en kvart och samla kraft.
141
00:11:42,959 --> 00:11:45,625
Jag tror att Henrik Àr gjord av porslin.
142
00:11:46,435 --> 00:11:49,235
Det Àr som att ingen smuts biter pÄ honom.
143
00:11:49,711 --> 00:11:54,063
Jag tror inte att hans mamma födde
honom utan han blev brÀnd i en ugn.
144
00:11:55,648 --> 00:11:59,360
Han Àr sÄ vacker. SÄ skör sÄ
jag fÄr lust att krossa honom.
145
00:11:59,424 --> 00:12:04,032
Jag vill inte höra om Henrik. Henrik
Àr helt och hÄllet din angelÀgenhet.
146
00:12:04,375 --> 00:12:07,639
Det Àr som om ingen smuts
biter pÄ honom. Man kan...
147
00:12:08,031 --> 00:12:12,447
...putta honom i en lerpöl och han
skulle ÀndÄ komma upp skinande vit.
148
00:12:14,295 --> 00:12:17,495
Ibland har jag sÄ lust att
nypa honom riktigt hÄrt.
149
00:12:19,068 --> 00:12:22,460
Ge honom blÄmÀrken bara
för att se om han Àr mÀnsklig.
150
00:12:23,253 --> 00:12:29,141
Kanske skulle passa pÄ att bita honom i lÀppen
nÀr han ger mig en av sina fjÀderlÀtta pussar.
151
00:12:29,215 --> 00:12:34,335
Tack! Nu har jag fÄtt just den fulla
beskrivningen av Henrik som jag inte bad om.
152
00:12:37,812 --> 00:12:38,812
FörlÄt.
153
00:12:41,137 --> 00:12:43,337
Du var den första som kysste mig.
154
00:12:43,499 --> 00:12:46,945
Det var bara en puss. PĂ„ lek.
155
00:12:59,309 --> 00:13:07,282
God natt, min prins. MĂ„
Ànglakören sjunga dig till sömns.
156
00:13:22,366 --> 00:13:25,758
- Visst Àr vi alltid tillsammans.
- Vi sitter ju ihop.
157
00:13:27,350 --> 00:13:29,350
SÄ hÀr vill jag alltid ha det.
158
00:13:29,633 --> 00:13:34,097
- Ăr vi en pojke eller flicka?
- Vi Àr siamesiska tvillingar, inte en person.
159
00:13:34,149 --> 00:13:37,349
Fast vi hör ihop i alla
fall för vi har samma blod.
160
00:13:43,221 --> 00:13:44,221
Fryser du?
161
00:13:46,467 --> 00:13:49,001
För att bli smal och lycklig. Och rik.
162
00:13:50,391 --> 00:13:51,431
Fungerar det?
163
00:13:52,763 --> 00:13:56,719
Jag vet inte Àn. Jag började med det idag.
164
00:13:57,180 --> 00:14:00,508
Men om du kommer hit
sÄ blir jag i alla fall lycklig.
165
00:14:01,804 --> 00:14:03,737
Ett av tre Àr inte sÄ dÄligt.
166
00:14:08,058 --> 00:14:09,058
Du ville...?
167
00:14:09,623 --> 00:14:11,356
Ja, jag var ju ute igÄr...
168
00:14:14,632 --> 00:14:19,240
Hon sade att hon var din klasskompis.
Hon var vÀldigt nÀrgÄngen och...
169
00:14:19,431 --> 00:14:21,765
- Va?
- ...bjöd in sig sjÀlv pÄ middag.
170
00:14:24,784 --> 00:14:28,240
Din klasskompis Linda. Hon
kommer kanske hit pÄ middag.
171
00:14:30,379 --> 00:14:36,349
Hon frÄgade hela tiden om du hade berÀttat
för mig om henne. Vad menade hon med det?
172
00:14:38,316 --> 00:14:41,797
- Ingenting.
- Ingenting?
173
00:14:43,954 --> 00:14:50,034
Ăh, hon Ă€r förtjust i dig. Hon har frĂ„gat mig om
hon inte kunde fÄ komma och Àta middag hos mig.
174
00:14:51,067 --> 00:14:52,427
Jag har sagt nej.
175
00:14:53,540 --> 00:14:56,691
- Du sade nej.
- Ja. Jag sade nej.
176
00:14:59,837 --> 00:15:01,117
Ăr du svartsjuk?
177
00:15:05,471 --> 00:15:07,151
Om jag skulle vara det?
178
00:15:07,698 --> 00:15:10,298
Du vet att jag Àlskar dig mest av alla.
179
00:15:12,395 --> 00:15:13,895
Som en bror.
180
00:15:16,304 --> 00:15:18,904
Ibland sÄ Àr man förÀlskad i en syster.
181
00:15:19,514 --> 00:15:20,954
Men inte en Linda?
182
00:15:22,710 --> 00:15:26,486
Gör vad du vill med henne
men berÀtta det inte för mig bara.
183
00:15:26,762 --> 00:15:30,835
Jag Àter ute. Du kan gÄ nu.
184
00:15:33,584 --> 00:15:38,090
- Vad vill du att jag skall göra?
- GĂ„.
185
00:15:38,679 --> 00:15:39,679
Vad?
186
00:15:40,704 --> 00:15:46,996
Vill du att jag skall medge att
jag lÀngtar efter dig varje natt?
187
00:15:48,932 --> 00:15:53,957
Att jag kramar tÀcket och att
jag lÄtsas att det Àr du eller...?
188
00:15:56,380 --> 00:16:02,198
Att jag rycker upp badrumsdörren i hopp
om att fÄ se en glimt av din nakna kropp.
189
00:16:02,309 --> 00:16:06,941
Att jag Àr sÄ svartsjuk pÄ Henrik
att det svider i hjÀrtat pÄ mig. Att...
190
00:16:07,026 --> 00:16:08,706
...nÀr du talar om honom.
191
00:16:09,223 --> 00:16:14,725
Att jag jÀmför alla mina flickvÀnner
med dig och att de förlorar varje gÄng.
192
00:16:17,244 --> 00:16:22,776
Och att jag bara lÀngtar efter att fÄ svara
ja nÀr du frÄgar om du fÄr krypa ner hos mig.
193
00:16:22,803 --> 00:16:28,980
Att det krÀvs utomjordisk behÀrskning för att inte
lyfta pÄ tÀcket och kÀnna dig emot min nakna kropp.
194
00:16:28,980 --> 00:16:33,314
Ăr det... Ăr det det du vill höra?
195
00:16:34,446 --> 00:16:35,446
Ăr det sant?
196
00:16:40,414 --> 00:16:42,481
Vill du att det skall vara det?
197
00:16:42,593 --> 00:16:43,633
Ăr det sant?!
198
00:16:59,658 --> 00:17:04,884
Se mig i ögonen och
sÀg att det bara Àr lögner!
199
00:17:06,463 --> 00:17:07,463
Vanja?
200
00:17:10,325 --> 00:17:11,525
Skall du gÄ ut?
201
00:17:13,456 --> 00:17:14,816
Vi skulle ju Àta.
202
00:17:42,362 --> 00:17:43,862
Hej...
203
00:17:47,005 --> 00:17:50,624
Jag ljög för mamma. Jag
sade att du var med Henrik.
204
00:17:52,290 --> 00:17:56,059
...och sedan sÄ ringde Henrik.
205
00:17:58,100 --> 00:18:03,764
SÄ dÄ var jag tvungen att sÀga att
jag hade blandat ihop allting, och -
206
00:18:05,697 --> 00:18:13,362
att du var med Linda. Och
sedan sĂ„ gick hon. Ăntligen.
207
00:18:14,092 --> 00:18:15,772
Att jag var med Linda?
208
00:18:20,611 --> 00:18:24,316
- Vad gjorde ni dÄ?
- Vi var pÄ bio.
209
00:18:28,716 --> 00:18:34,069
SnÀlla... Jag menade
ingenting av allt jag sade.
210
00:18:37,100 --> 00:18:41,467
Det bara blev sÄ hÀr. Och jag
vet inte ens hur jag blev sÄ hÀr.
211
00:18:59,745 --> 00:19:02,279
Jag erkÀnner att jag har tÀnkt pÄ dig.
212
00:19:05,023 --> 00:19:11,816
Undrat... hur du smakar.
213
00:19:17,325 --> 00:19:23,369
Hur... Hur det skulle vara att kyssa dig.
214
00:19:28,726 --> 00:19:34,470
Kyssa dig tills du till slut smakar blod.
215
00:19:39,043 --> 00:19:40,543
Kyss mig.
216
00:19:44,490 --> 00:19:47,167
- Vill du verkligen det?
- Ja.
217
00:19:49,816 --> 00:19:52,692
Jag vill ha dig sÄ mycket sÄ att
det kÀnns som jag gÄr sönder.
218
00:19:52,844 --> 00:19:56,633
Jag vill inte ha nÄgon annan
Ă€n dig. Jag har aldrig velat.
219
00:19:56,961 --> 00:19:58,827
Jag kommer aldrig att vilja.
220
00:20:45,547 --> 00:20:46,907
Vad har vi gjort?
221
00:20:50,034 --> 00:20:54,258
Vi har just begÄtt en dödssynd.
222
00:21:12,120 --> 00:21:14,632
Vad skall mamma sÀga?
223
00:21:14,799 --> 00:21:19,752
In... Inbuktning, Inbunden, Inbura ...
224
00:21:30,882 --> 00:21:34,457
... Incest: blodskam.
225
00:21:35,352 --> 00:21:44,326
Jaha, det Àr ju inte en dödssynd utan bara en
blodskam. Bara en skam som sitter i blodet.
226
00:21:46,009 --> 00:21:50,041
Det Àr nÄgot man aldrig kan tvÀtta
bort för det sitter i blodet.
227
00:21:51,221 --> 00:21:52,221
Vem Àr det?
228
00:21:52,312 --> 00:21:54,779
Men Vanja, varför har du lÄst dörren?
229
00:21:55,206 --> 00:21:58,329
Du brukar ju alltid... Har det hÀnt nÄgot?
230
00:21:58,646 --> 00:22:02,279
Nej. Jag har bara begÄtt blodskam.
231
00:22:02,871 --> 00:22:04,307
Vad sÀger du?
232
00:22:05,437 --> 00:22:08,325
Jag hör inte. Ăppna dörren, Ă€lskling.
233
00:22:08,536 --> 00:22:13,016
Jag har bara lite ont i huvudet.
Jag vill vara lite för mig sjÀlv bara.
234
00:22:14,983 --> 00:22:17,250
Nu blev jag riktigt orolig. SlÀpp in mig.
235
00:22:17,271 --> 00:22:21,704
- Sitter i att vi har samma blod...
- Men Vanja.
236
00:22:21,732 --> 00:22:25,400
...Kommer ifrÄn samma
kropp. Ălskar varandras kroppar.
237
00:22:25,470 --> 00:22:29,465
Mamma, hon Àr faktiskt 17 Är. Jag tycker
nog att hon har rÀtt till ett privatliv.
238
00:22:30,323 --> 00:22:32,190
Ăr det nĂ„gonting med Henrik?
239
00:22:32,851 --> 00:22:36,691
Linus lÀt sÄ konstig igÄr nÀr
han sade att du var med Henrik.
240
00:22:36,756 --> 00:22:41,748
Och sedan ringde Henrik och dÄ sade
Linus att du trÀffar nÄgon som heter Linda.
241
00:22:41,897 --> 00:22:44,797
- Vad gjorde du igÄr egentligen?
- Blodskam...
242
00:22:47,399 --> 00:22:49,333
- Ălskar varandras kroppar...
243
00:22:49,343 --> 00:22:51,143
- Ăr du hemma i kvĂ€ll?
- Ja.
244
00:22:51,888 --> 00:22:56,068
Jag vill inte att Vanja skall vara
ensam nÀr hon kÀnner sig lite dÄlig.
245
00:22:56,165 --> 00:22:58,957
Det blir lugnare pÄ jobbet
om jag vet att du Àr hemma.
246
00:22:58,964 --> 00:23:01,724
Ja mamma. GÄ och jobba nu i stÀllet.
247
00:23:05,473 --> 00:23:07,806
Mamma har gÄtt nu. FÄr jag komma in?
248
00:23:08,417 --> 00:23:10,097
Det beror pÄ vem du Àr.
249
00:23:10,830 --> 00:23:14,222
Det Àr din snÀlla bror som
önskar att allt var ogjort.
250
00:23:15,500 --> 00:23:19,640
Jaha, dÄ fÄr du stÄ kvar dÀr
ute. Jag har ingen bror lÀngre.
251
00:23:22,267 --> 00:23:23,467
Gjort Àr gjort.
252
00:23:26,158 --> 00:23:28,234
NÀr jag tÀnker pÄ dig, och det
har jag gjort nu hela morgonen-
253
00:23:28,234 --> 00:23:30,909
sÄ tÀnker jag inte pÄ dig som
min bror utan pÄ nÄgon som jag...
254
00:23:31,405 --> 00:23:33,538
...som jag Àlskar och Àr kÄt pÄ.
255
00:23:37,044 --> 00:23:41,332
Det hjÀlpte ju inte att knulla
med dig utan allt blev ju bara vÀrre.
256
00:23:41,630 --> 00:23:45,629
Nu kan jag inte ens blunda utan att se
dig naken och upphetsad framför mig.
257
00:23:45,629 --> 00:23:48,968
SlÀpp in mig. Jag orkar inte höra dig
sÀga allt det hÀr utan att kunna se dig.
258
00:23:49,561 --> 00:23:51,861
Vad skulle du göra om du sÄg mig dÄ?
259
00:23:51,874 --> 00:23:53,647
Ăppna dörren!
260
00:23:58,243 --> 00:24:00,377
VĂ€lkommen in i min enkla boning.
261
00:24:06,184 --> 00:24:10,188
Jag skÀms. Jag skÀms Ànda in i mÀrgen.
262
00:24:10,254 --> 00:24:13,120
-Jag skÀms...
- Linus, jag vill göra om det.
263
00:24:14,511 --> 00:24:15,711
Om och om igen.
264
00:24:16,592 --> 00:24:21,584
Tills du Àr ut ur mitt system. Och om
det inte gÄr att fÄ dig ur systemet sÄ...
265
00:24:21,919 --> 00:24:24,115
...vill jag leva med dig tills jag dör.
266
00:24:24,482 --> 00:24:29,725
Det gÄr inte. GÄr inte...
267
00:24:29,747 --> 00:24:34,615
Titta pÄ mig. Titta pÄ mig! Titta pÄ mig.
268
00:24:35,220 --> 00:24:38,612
- TÀnk pÄ mamma.
- Hon Àr den sista jag vill tÀnka pÄ.
269
00:24:38,742 --> 00:24:40,422
Men just dÀrför sÄ...
270
00:24:47,164 --> 00:24:50,083
Sluta. Sluta...
271
00:24:50,541 --> 00:24:53,852
Du vill inte att jag skall
sluta. Jag kÀnner det.
272
00:24:54,326 --> 00:24:55,686
Jo, det vill jag.
273
00:25:00,048 --> 00:25:04,575
Nej, det vill jag inte. Jag vill ha dig.
274
00:25:05,780 --> 00:25:09,852
Bara en sista gÄng. En sista gÄng...
275
00:25:25,589 --> 00:25:27,089
Vad gör vi?
276
00:25:28,245 --> 00:25:29,925
Vi undviker varandra.
277
00:25:31,611 --> 00:25:35,195
Du Àr inne nÀr jag Àr ute,
och jag Àr ute nÀr du Àr inne.
278
00:25:36,125 --> 00:25:38,658
Om vi inte ses sÄ kanske det gÄr över.
279
00:25:39,202 --> 00:25:40,882
Men du Àr min bÀsta vÀn.
280
00:25:44,764 --> 00:25:47,230
TĂ€nk om det hade varit vem som helst.
281
00:25:48,590 --> 00:25:51,457
NÄgon jag bara sett
pÄ gatan och fallit för.
282
00:25:52,648 --> 00:25:57,768
TÀnk om vi skiljts Ät vid födsel och sett
varandra först nu. DÄ hade ingen vetat.
283
00:25:57,829 --> 00:26:03,104
Bara för att vi vet sÄ blir
det förbjudet och sjukt.
284
00:26:07,240 --> 00:26:13,394
Du Àr min perfekta hÀlft. Misstaget
Àr att jag föddes som din syster.
285
00:26:16,979 --> 00:26:22,495
TrÀffa Henrik. Förför honom
och sÄ glömmer du mig.
286
00:26:23,422 --> 00:26:27,390
Jag vill inget veta och jag vill
se sÄ lite av dig som möjligt.
287
00:26:28,592 --> 00:26:31,536
Jag mÄste gÄ in till mig
nu innan mamma kommer.
288
00:26:36,161 --> 00:26:39,681
Vi mÄste lÄta bli nu annars
kommer allt att rasa sönder.
289
00:26:42,670 --> 00:26:43,670
Sov nu.
290
00:26:48,706 --> 00:26:49,706
God natt!
291
00:26:52,983 --> 00:26:54,683
Och hej dÄ.
292
00:27:11,410 --> 00:27:13,090
Sitter du hÀr, mamma?
293
00:27:16,464 --> 00:27:17,504
Vad har hÀnt?
294
00:27:22,421 --> 00:27:23,421
HĂ€nt...?
295
00:27:24,746 --> 00:27:26,426
Mellan dig och Vanja.
296
00:27:35,494 --> 00:27:37,174
Mellan mig och Vanja...
297
00:27:38,631 --> 00:27:40,151
Varför Àr ni osams?
298
00:27:45,505 --> 00:27:47,125
- Jaha.
299
00:27:47,254 --> 00:27:52,468
Ni som alltid har varit som varandras skuggor.
Varför har ni plötsligt börjat unvika varandra?
300
00:27:54,874 --> 00:27:57,946
Vanja Àr som manisk pÄ
Henrik och du bara jobbar.
301
00:27:59,842 --> 00:28:01,422
BerÀtta för mig.
302
00:28:02,199 --> 00:28:03,599
NÀhÀ, men det Àr ingenting.
303
00:28:03,619 --> 00:28:07,587
Försök inte. Jag ser att nÄgot
Ă€r det och nu vill jag veta vad.
304
00:28:13,214 --> 00:28:14,947
Jag klarar inte av Henrik.
305
00:28:17,300 --> 00:28:18,800
Vad?
306
00:28:20,440 --> 00:28:22,573
Henrik. Han gÄr mig pÄ nerverna.
307
00:28:24,869 --> 00:28:30,570
Och sÄ sade jag det till Vanja.
Och dÄ blev hon rasande.
308
00:28:31,218 --> 00:28:34,069
Och sedan dess har jag
inte velat prata med henne.
309
00:28:34,069 --> 00:28:37,617
Men Linus... Varför sade du sÄ?
310
00:28:39,510 --> 00:28:44,118
Jag var trött och irriterad och sÄ
hade jag misslyckats med uppkörningen.
311
00:28:44,153 --> 00:28:46,153
Och... ja sÄ bara blev det sÄ.
312
00:28:48,025 --> 00:28:50,625
- Har du sagt förlÄt?
- Nja, jag har försökt.
313
00:28:51,666 --> 00:28:58,319
Men... hon hÄller bara för öronen och sjunger
"Halleluja" sÄ fort jag öppnar munnen.
314
00:28:59,269 --> 00:29:03,465
Hon Àr barnslig. Jag skall
prata med Vanja i morgon.
315
00:29:04,380 --> 00:29:05,880
Mamma...
316
00:29:16,922 --> 00:29:19,722
Jag mÄste gÄ nu annars kommer jag för sent.
317
00:29:22,678 --> 00:29:24,944
Gör ??? om Vanja Àr hemma i kvÀll?
318
00:29:25,888 --> 00:29:27,568
Varför frÄgar du mig det?
319
00:29:29,563 --> 00:29:32,081
Puss, Àlskling.
Mamma löser allt i morgon.
320
00:29:34,673 --> 00:29:36,113
Puss, puss, mamma.
321
00:29:51,023 --> 00:29:52,223
Vad gör du dÀr?
322
00:29:56,461 --> 00:29:57,761
Vad?
323
00:29:58,350 --> 00:30:01,250
Mamma hade ett allvarligt
snack med mig i dag.
324
00:30:01,503 --> 00:30:05,407
Hon undrade varför vi undvek
varandra och jag ljög henne full.
325
00:30:06,507 --> 00:30:11,051
Jag sade att vi hade brÄkat om
Henrik och att jag inte fick sÀga förlÄt.
326
00:30:12,478 --> 00:30:14,611
Varför fick du inte sÀga förlÄt?
327
00:30:15,299 --> 00:30:21,251
Jag vet inte. Du hÄller bara hÀnderna för öronen
och sjunger "Halleluja" sÄ fort jag försöker.
328
00:30:25,747 --> 00:30:29,331
Om det Àr nÄgot du Àr bra
pÄ sÄ Àr det trovÀrdiga lögner.
329
00:30:30,793 --> 00:30:33,326
Jag kunde inte komma pÄ nÄgot sÄ dumt.
330
00:30:34,964 --> 00:30:37,364
Jag visste inte vad jag skulle sÀga.
331
00:30:39,683 --> 00:30:41,550
Halleluja, halleluja, ...
332
00:30:48,101 --> 00:30:51,229
- Sluta!
- Jag slutar bara jag fÄr tillbaka min bror!
333
00:30:51,327 --> 00:30:53,492
Din bror Àr död!
334
00:30:57,312 --> 00:31:00,512
Jag kan inte se pÄ dig
som en syster lÀngre. Jag...
335
00:31:06,373 --> 00:31:11,462
Kommer du ihÄg nÀr vi var
smÄ? Lekte siamesiska tvillingar.
336
00:31:13,910 --> 00:31:16,810
Jag önskar att vi var
siamesiska tvillingar.
337
00:31:20,548 --> 00:31:25,668
För dÄ skulle jag aldrig behöva missta
dig. Jag skulle sitta ihop med dig alltid.
338
00:31:28,049 --> 00:31:31,505
Jag skulle ligga bredvid
dig nÀr du Àlskar med din fru.
339
00:31:33,569 --> 00:31:38,062
Och du skulle bÀra mitt barn i
magen tillsammans med mig.
340
00:31:40,003 --> 00:31:42,437
Och nÀr du dog dÄ skulle jag ocksÄ dö.
341
00:31:42,464 --> 00:31:47,237
Men... siamesiska tvillingar
Àr alltid av samma kön.
342
00:31:47,801 --> 00:31:52,601
Man kan inte ha samma kropp om man
Àr av olika kön. Det tror jag Ätminstone.
343
00:31:53,481 --> 00:31:55,081
Jag Àlskar dig.
344
00:31:58,385 --> 00:32:03,132
Kommer du ihÄg nÀr jag frÄgade dig varför mamma
födde oss nÀr hon aldrig hade tid att ta hand om oss?
345
00:32:03,132 --> 00:32:06,780
- SĂ„ du svarade: Att...
- Att vi skulle fÄ trÀffa varandra.
346
00:32:08,370 --> 00:32:13,481
TÀnk om det Àr sÄ? TÀnk
om vi bara lever för varandra.
347
00:32:16,702 --> 00:32:18,382
Hur Àr det med Henrik?
348
00:32:21,251 --> 00:32:25,875
Med Henrik...? Jag vet inte.
349
00:32:27,681 --> 00:32:30,307
- Du vet inte?
- Jag orkar inte trÀffa honom lÀngre.
350
00:32:33,409 --> 00:32:37,057
Jag vet att vi kommer till
helvetet men jag bryr mig inte.
351
00:32:49,979 --> 00:32:52,513
- Vad gjorde ni igÄr egentligen?
- Vad?
352
00:32:52,699 --> 00:32:55,565
Det ser ut som ett
slagfÀlt i vardagsrummet.
353
00:32:55,607 --> 00:32:57,673
Hur mÄnga flaskor vin drack ni?
354
00:32:58,384 --> 00:33:00,084
TvÄ.
355
00:33:01,907 --> 00:33:03,607
Kanske fyra.
356
00:33:14,140 --> 00:33:16,407
Vi mÄste prata lite, min Àlskling.
357
00:33:19,268 --> 00:33:21,668
Jag har varit ute i vardagsrummet...
358
00:33:23,767 --> 00:33:29,859
à h, förlÄt ...söta mamma.
Allt blev bara sÄ...
359
00:33:32,332 --> 00:33:34,312
Har du pratat med Linus?
360
00:33:34,543 --> 00:33:38,417
Ja, vÀnnen. Han sÀger
att det Àr slut med Henrik.
361
00:33:41,840 --> 00:33:43,560
- Ja.
- Varför?
362
00:33:44,737 --> 00:33:47,537
Ja men mamma, Henrik Àr för helig för mig.
363
00:33:47,977 --> 00:33:51,339
- Ni har varit sams sÄ lÀnge.
- För lÀnge.
364
00:33:51,673 --> 00:33:55,961
Vi Àr verkligen hemskt ledsna.
Vi lovar att stÀda och köpa nytt vin.
365
00:33:57,412 --> 00:34:00,420
- Vi behövde oss en riktig fylla.
- Men Linus...
366
00:34:02,591 --> 00:34:07,851
- Ibland mÄste man rensa skallen bara.
- Ja, men det finns andra sÀtt.
367
00:34:08,021 --> 00:34:09,521
Inte alltid.
368
00:34:11,052 --> 00:34:13,585
Ja, jag borde vara flyförbannad pÄ er.
369
00:34:15,322 --> 00:34:19,702
Men ÀndÄ... driver mina
tankar nÄgon helt annanstans.
370
00:34:20,443 --> 00:34:23,400
- Vart dÄ, mamma?
- Grekland.
371
00:34:23,502 --> 00:34:26,830
- Grekland?
- Ja, jag blev bjuden pÄ resa dit av Siv.
372
00:34:27,562 --> 00:34:30,123
- Av Siv?
- Ja.
373
00:34:31,245 --> 00:34:34,267
Tro det eller ej men hon har vunnit en resa
för tvÄ till Grekland och av alla mÀnnsikor-
374
00:34:34,267 --> 00:34:37,000
har hon frÄgat mig om jag vill följa med.
375
00:34:37,958 --> 00:34:39,618
Och det vill jag.
376
00:34:41,569 --> 00:34:46,321
Det enda som oroar mig just nu det Àr ju hur mina
oansvariga barn klarar sig utan mig en hel vecka.
377
00:34:46,371 --> 00:34:48,738
- Men nÀr Äker du?
- Om jag Äker.
378
00:34:52,210 --> 00:34:54,030
SÄ Äker jag i pÄsk.
379
00:34:54,161 --> 00:34:56,928
- Men det Àr ju bara tvÄ veckor dit.
- Mmm.
380
00:34:57,022 --> 00:34:59,555
Det Àr ju sjÀlvklart att du skall Äka.
381
00:35:01,357 --> 00:35:05,517
- Vi kommer att sköta oss exemplariskt.
- Kommer ni verkligen det?
382
00:35:08,872 --> 00:35:11,979
- Har vi nÄgonsin svikit dig?
- Nej.
383
00:35:14,982 --> 00:35:17,649
Nej, mina underbara ungar. Det har ni inte.
384
00:35:17,725 --> 00:35:21,009
- Nej, vi Àr inte som vÄr far.
- Honom pratar vi inte om.
385
00:35:21,027 --> 00:35:25,093
- Nej, honom pratar vi aldrig om.
- Han har valt sitt liv och i det ingÄr inte vi.
386
00:35:25,464 --> 00:35:28,003
Jag kan förstÄ om det inte
finns nÄgon plats för dig dÀr-
387
00:35:28,003 --> 00:35:30,256
men för oss mÄste det vÀl ÀndÄ
i rimlighetens namn göra det.
388
00:35:30,287 --> 00:35:34,906
Det Àr vÀl inte rimligt.
Inte mamma ledsen nu.
389
00:35:35,951 --> 00:35:39,151
Det gör ingenting. Jag
förstÄr att ni saknar honom.
390
00:35:39,337 --> 00:35:42,585
Det gör jag inte men jag
skulle vilja att han saknade mig.
391
00:35:42,589 --> 00:35:44,456
Jag gÄr och lÀgger mig igen.
392
00:35:44,988 --> 00:35:46,855
Det dÀr var vÀl bra onödigt.
393
00:35:48,252 --> 00:35:52,367
Jag vet, men jag kan inte sluta tÀnka pÄ att
om jag hade haft en pappa kanske jag hade-
394
00:35:52,367 --> 00:35:55,050
förÀlskat mig i honom i stÀllet nÀr jag var
fem Är och dÄ hade jag vÀxt ifrÄn det-
395
00:35:55,050 --> 00:35:58,444
men nu blir jag kÀr i min storabror och jag
vill fortfarande gifta mig med honom fast-
396
00:35:58,444 --> 00:36:00,944
jag Àr 17 Är och borde ha
vÀxt ifrÄn det för lÀnge sedan.
397
00:36:00,944 --> 00:36:04,196
Jag hade en mamma som jag kunnat bli
förÀlskad i och det hjÀlpte inte ett dugg.
398
00:36:04,677 --> 00:36:07,685
Nej, för henne hade du
ju redan hel och hÄllen.
399
00:36:08,120 --> 00:36:10,592
Du har ju gjort det som
alla smÄpojkar drömmer om-
400
00:36:10,592 --> 00:36:14,194
konkurrerat ut din far
och gift dig med din mor.
401
00:36:14,464 --> 00:36:16,020
Du Àr ju sjuk i huvudet!
402
00:36:16,020 --> 00:36:19,220
Ja men Àr du inte hennes
lilla gulleprins, kanske?
403
00:36:19,408 --> 00:36:23,632
Brukar hon inte alltid sucka och
lÀgga huvudet pÄ din axel, kanske?
404
00:36:24,387 --> 00:36:26,987
- Vad?
- Vad Àr det du sÀger egentligen?
405
00:36:29,525 --> 00:36:34,676
Att jag har förfört min mamma?
406
00:36:34,676 --> 00:36:41,275
Förklara vad du menar!
407
00:37:10,826 --> 00:37:14,743
Du och jag ...ensamma i en vecka.
408
00:37:17,254 --> 00:37:18,934
Hur skall vi klara det?
409
00:37:19,885 --> 00:37:26,047
Sedan nÀr hon kommer
tillbaka sÄ Àr det slut för alltid.
410
00:37:50,617 --> 00:37:57,940
NÀr hon kommer tillbaka mÄste vi
sluta. Men Äh, vad jag lÀngtar till pÄsken.
411
00:38:02,073 --> 00:38:03,573
Blunda.
412
00:39:27,850 --> 00:39:29,350
HallÄ?
413
00:39:48,293 --> 00:39:49,793
HallÄ?
414
00:40:15,969 --> 00:40:17,669
Vad Àr det hÀr?
415
00:40:20,681 --> 00:40:23,689
Vad gör ni? Varför ligger
ni nakna i samma sÀng?
416
00:40:24,986 --> 00:40:26,486
Svara.
417
00:40:31,330 --> 00:40:32,830
Linus?
418
00:40:41,708 --> 00:40:43,508
Vad har du gjort med Vanja?
419
00:40:46,219 --> 00:40:48,819
Linus, vad har du gjort med din syster?
420
00:40:52,735 --> 00:40:54,935
Vanja, kliv genast upp ur sÀngen.
421
00:41:03,064 --> 00:41:04,624
Genast, sade jag!
422
00:41:06,974 --> 00:41:08,414
SÀtt pÄ nÄgonting.
423
00:41:10,081 --> 00:41:12,547
Linus, ligg inte bara dÀr. Svara mig.
424
00:41:15,709 --> 00:41:17,909
Jag glömde bort att det var idag.
425
00:41:19,649 --> 00:41:21,329
Skall det vara ett svar?
426
00:41:23,251 --> 00:41:25,518
SÀtt pÄ dig klÀderna och försvinn.
427
00:41:26,243 --> 00:41:28,266
- Linus...!
- Mamma.
428
00:41:28,266 --> 00:41:29,766
Tyst!
429
00:41:30,145 --> 00:41:31,945
Jag vill inte höra ett ord till frÄn dig.
SÀtt pÄ dig klÀderna och försvinn.
430
00:41:31,945 --> 00:41:33,831
Jag vill inte aldrig se
dig mera i hela mitt liv.
431
00:41:33,831 --> 00:41:36,985
- Det Àr inte Linus!
- Tyst. GÄ in pÄ ditt rum.
432
00:41:37,625 --> 00:41:39,460
GÄ in pÄ ditt rum! Genast!
433
00:41:39,541 --> 00:41:41,041
Linus...
434
00:41:49,731 --> 00:41:52,531
Du tar dig inte med dig nÄgonting hÀrifrÄn!
435
00:41:57,697 --> 00:42:03,432
Mamma? Bara lÄt mig förklara bara.
436
00:42:08,351 --> 00:42:10,618
Det jag sÄg gÄr inte att förklara.
437
00:42:22,075 --> 00:42:23,815
Du rör henne inte!
438
00:42:26,229 --> 00:42:28,962
För sista gÄngen Vanja, gÄ in pÄ ditt rum.
439
00:42:29,593 --> 00:42:31,659
Jag vill tala med dig i morgon.
440
00:42:47,423 --> 00:42:50,971
Linus... gÄ inte.
441
00:43:22,501 --> 00:43:24,634
Jag vet inte vad jag skall sÀga.
442
00:43:30,251 --> 00:43:32,718
Ni har alltid tyckt bÀst om varandra.
443
00:43:33,902 --> 00:43:37,354
Jag har varit avundssjuk
det kan jag medge, men...
444
00:43:39,698 --> 00:43:44,178
Samtidigt vara stolt över att ha tvÄ
barn som var sÄ rÀdda om varandra.
445
00:43:53,538 --> 00:43:55,038
Hur kan ni?
446
00:43:58,076 --> 00:44:00,610
BÄda tvÄ kom ju ur min kropp och sÄ...
447
00:44:02,937 --> 00:44:04,377
Hur kunde ni?
448
00:44:04,448 --> 00:44:06,514
- Vi Àlskar varandra!
- Tyst!
449
00:44:07,559 --> 00:44:08,999
à h, ni Àcklar mig!
450
00:44:11,900 --> 00:44:15,292
Det ni har gjort Àr straffbart,
Ă€r ni medvetna om det?
451
00:44:19,167 --> 00:44:20,847
Ăr det mitt fel?
452
00:44:21,656 --> 00:44:24,634
Om jag inte hade varit borta sÄ mycket...
453
00:44:28,794 --> 00:44:32,563
Aldrig att ni grÀt nÀr jag gick. Aldrig.
454
00:44:47,109 --> 00:44:48,789
Du kommer ingenstans!
455
00:45:05,071 --> 00:45:06,631
Jag Àlskar dig...
456
00:45:07,096 --> 00:45:12,518
Mamma, lÄt mig fÄ gÄ.
Jag mÄste trÀffa Linus.
457
00:45:16,994 --> 00:45:18,554
Jag Àlskar dig...
458
00:45:20,705 --> 00:45:22,572
Du fÄr mig och vilja krÀkas.
459
00:45:23,797 --> 00:45:29,975
Bilden av er tillsammans nakna...
Mina barn. Jag kan ju inte blunda.
460
00:45:36,392 --> 00:45:37,932
à h, du Àcklar mig.
461
00:45:42,750 --> 00:45:44,110
GÄ in pÄ ditt rum.
462
00:45:47,450 --> 00:45:51,855
SnÀlla mamma... LÄt mig
fÄ gÄ om jag Àcklar dig.
463
00:45:53,166 --> 00:45:56,791
Jag lovar att försvinna för alltid
men jag kan inte leva utan Linus.
464
00:45:56,791 --> 00:45:58,291
Tyst!
465
00:46:01,277 --> 00:46:03,298
Vad tÀnker du göra dÄ?
466
00:46:03,955 --> 00:46:05,555
Jag kommer pÄ nÄgot.
467
00:46:06,086 --> 00:46:08,181
???
468
00:46:09,351 --> 00:46:11,084
Hur skall du förklara det?
469
00:46:12,747 --> 00:46:16,690
Att din son Àr försvunnen och du
hÄller din dotter instÀngd pÄ sitt rum.
470
00:46:16,690 --> 00:46:18,190
Mamma?
471
00:46:18,198 --> 00:46:23,465
Ingen ser ju er. Jag brukar sÀga
till din far: Att det man inte vet-
472
00:46:23,465 --> 00:46:27,857
lider man inte av. Eller vad
det han som sade det till mig...?
473
00:46:28,973 --> 00:46:33,817
Jag var vacker förstÄr
du. Ung. Skulle bli nÄgot.
474
00:46:33,931 --> 00:46:36,823
- Vad pratar du om?
- Eller var det han som skulle...?
475
00:46:36,870 --> 00:46:38,410
SlÀpp ut mig!
476
00:46:43,602 --> 00:46:46,242
Sov. Sov i stÀllet.
477
00:46:47,413 --> 00:46:49,613
I morgon har inget av detta hÀnt.
478
00:46:50,820 --> 00:46:53,020
Vi kan skratta Ät alltsammans.
479
00:46:54,633 --> 00:46:56,313
Mina barn skall ha barn...
480
00:47:23,223 --> 00:47:27,686
SnÀlla mamma... Du skrÀmmer mig.
481
00:48:26,519 --> 00:48:29,233
HallĂ„? Ăr det nĂ„gon hĂ€r?
482
00:48:35,521 --> 00:48:38,277
Shh! Tyst.
483
00:48:38,874 --> 00:48:42,778
Mamma har somnat framför min
dörr. Jag kan inte fÄ bort henne.
484
00:48:43,093 --> 00:48:46,933
Linus, jag Àr rÀdd. Mamma
har pratat sÄ konstigt hela natten.
485
00:48:47,134 --> 00:48:48,634
Stackars mamma.
486
00:48:50,254 --> 00:48:52,126
Jag skall bara hÀmta
lite grejor och sÀga hej dÄ.
487
00:48:52,126 --> 00:48:54,126
Du mÄste hjÀlpa mig med mamma.
488
00:48:54,505 --> 00:48:56,065
Jag har tÀnkt nu.
489
00:48:56,607 --> 00:48:59,474
Jag Àr Àldst, jag borde ha förstÄtt bÀttre.
490
00:48:59,803 --> 00:49:02,703
Mamma har kanske rÀtt
som skyller allt pÄ mig.
491
00:49:04,146 --> 00:49:08,754
Dy lyssnar ju inte pÄ mig. Mamma
har blivit tokig. HjÀlp mig ut hÀrifrÄn.
492
00:49:10,673 --> 00:49:12,213
Vart Àr du pÄ vÀg?
493
00:49:12,281 --> 00:49:13,861
Jag mÄste kissa.
494
00:49:14,209 --> 00:49:17,536
- Du har vÀl ett glas inne hos dig?
- Men mamma, det kan du vÀl ÀndÄ inte mena?
495
00:49:17,536 --> 00:49:19,076
StÀng dörren.
496
00:49:22,321 --> 00:49:25,563
Och du min lilla flicka du blir kvar dÀr
inne tills du tagit ditt förnuft tilll fÄnga.
497
00:49:25,563 --> 00:49:29,044
Hör du det? Nu var duktig.
498
00:49:31,192 --> 00:49:33,192
Ingenting har egentligen hÀnt.
499
00:49:33,978 --> 00:49:36,878
- MÄste ta itu med hÄrdhandskarna...
- Mamma?
500
00:49:40,435 --> 00:49:46,096
Linus? Jag har vÀntat hela natten pÄ dig.
501
00:49:47,679 --> 00:49:49,559
Varför kom du aldrig?
502
00:49:53,134 --> 00:49:57,023
à h, klÀnningen Àr alldeles skrynklig!
503
00:49:57,890 --> 00:50:00,962
Jag skall bara hÀmta lite
klÀder och sÀga hej dÄ.
504
00:50:01,919 --> 00:50:03,419
NÄ hej dÄ.
505
00:50:05,448 --> 00:50:09,706
Ălsklingen, vi har ju
hela livet framför oss.
506
00:50:15,248 --> 00:50:18,693
Vanja? Vanja?
507
00:50:20,117 --> 00:50:23,437
Ge mig din nyckel sÄ att
jag kan lÄsa in dig ordentligt.
508
00:50:23,439 --> 00:50:24,839
Aldrig!
509
00:50:24,842 --> 00:50:29,450
Jag mÄste ju lÄsa in dig förstÄr du
vÀl, annars kan jag inte slÀppa in Linus.
510
00:50:30,154 --> 00:50:32,220
Inte kan jag lÄta er tvÄ mötas nu.
511
00:50:32,302 --> 00:50:36,014
- Linus, hör du inte hur konstig hon lÄter.
- Sluta, Vanja.
512
00:50:36,664 --> 00:50:39,487
Vad hÄller du pÄ med? Har
du ocksÄ blivit helt galen?
513
00:50:39,487 --> 00:50:41,067
Vanja, ge mamma nyckeln.
514
00:50:52,414 --> 00:50:54,094
Ge mamma nyckeln bara.
515
00:51:00,451 --> 00:51:04,405
SnÀlla mamma, jag mÄste fÄ trÀffa honom.
516
00:51:06,997 --> 00:51:08,497
Jag mÄste!
517
00:51:14,138 --> 00:51:15,713
SnÀlla mamma...
518
00:51:18,980 --> 00:51:25,648
Varför födde du mig? Du Àlskar inte
mig lika mycket som du Àlskar Linus.
519
00:51:26,448 --> 00:51:32,810
- SÀger inte. Inte sÄra med sanningen.
- Mamma, slÀpp ut mig!
520
00:51:34,070 --> 00:51:36,670
Ingenting som hÀnde igÄr betyder nÄgot.
521
00:51:47,207 --> 00:51:50,062
TÀnk att det finns sÄ mycket musik i
huvudet som bara vÀntar pÄ att bli sjungen.
522
00:51:50,062 --> 00:51:53,582
- Sluta mamma! Linus, mÀrker du inte?
- Sluta nu, Vanja.
523
00:51:53,617 --> 00:51:58,303
Det gör ingenting, Linus. Du Àr hÀr nu.
524
00:52:00,128 --> 00:52:01,628
Min prins...
525
00:52:11,146 --> 00:52:14,013
Jag skall bara strycka rött pÄ mina lÀppar.
526
00:52:56,007 --> 00:52:57,747
- Vad gör du, mamma?
- Shh!
527
00:52:59,365 --> 00:53:01,898
Det finns sÄ mÄnga vilda djur dÀr ute.
528
00:53:04,266 --> 00:53:06,732
SÄ mÄnga som tror att vi Àr lite ???.
529
00:53:17,065 --> 00:53:18,345
SÄ, mitt hjÀrta.
530
00:53:19,893 --> 00:53:21,293
Kyss mig nu.
531
00:53:24,914 --> 00:53:26,314
Mamma...
532
00:53:27,030 --> 00:53:28,730
Mina lÀppar Àr röda.
533
00:53:30,935 --> 00:53:40,403
Jag ...Ă€r din son, Linus.
534
00:53:42,075 --> 00:53:46,280
Akta dig! SnÀlla Linus, akta dig.
535
00:53:49,124 --> 00:53:50,664
Jag har inga barn.
536
00:53:52,588 --> 00:53:54,613
Linus! Akta dig.
537
00:54:00,049 --> 00:54:01,811
Har du redan lÄtsats
vara jag och förfört er?
538
00:54:02,823 --> 00:54:04,623
Vad Àr det du sÀger, mamma?
539
00:54:05,783 --> 00:54:07,916
Varför skulle han inte Àlska mig?
540
00:54:08,139 --> 00:54:11,659
Hans eget kött och blod nu
verkar vara det han föredrar.
541
00:54:11,927 --> 00:54:13,607
Sitt eget kött och blod.
542
00:54:18,080 --> 00:54:22,225
- Kyss mig!
- Sluta mamma, du vet inte vad du sÀger.
543
00:54:25,247 --> 00:54:27,247
Förkastar du den som fött dig?
544
00:54:29,126 --> 00:54:33,350
Om jag Àr god nog att vara din moder
sÄ Àr jag vÀl god nog att knulla med.
545
00:54:33,730 --> 00:54:36,264
Din mor och hon mÄste veta ditt bÀsta.
546
00:54:37,865 --> 00:54:40,809
- SlÀpp ut mig nu.
- Du kommer aldrig hÀrifrÄn.
547
00:54:43,559 --> 00:54:45,079
Ta av dig klÀderna.
548
00:55:04,033 --> 00:55:06,633
Och jag sÄg in i min nyfödde sons ögon.
549
00:55:06,885 --> 00:55:11,173
SkÄdade in genom hemligheten och
inte ens dÀr kunde jag förutse detta.
550
00:55:11,310 --> 00:55:15,665
Inte ens dÀr kunde jag
se detta som ett alternativ.
551
00:55:19,970 --> 00:55:22,159
Och om jag hade sett, hade jag dÄ överlevt?
552
00:55:22,159 --> 00:55:24,826
Ha lov och vÀnta pÄ profetians uppfyllelse.
553
00:55:27,495 --> 00:55:30,228
Eller hade jag tagit vÄra liv dÀr och dÄ?
554
00:55:31,884 --> 00:55:33,564
Kan du svara mig pÄ det?
555
00:55:36,658 --> 00:55:38,138
Du förstfödde...
556
00:55:41,596 --> 00:55:43,276
Du min Àldsta Annas gÄva.
557
00:55:46,055 --> 00:55:47,655
Kan du svara pÄ det?
558
00:55:49,907 --> 00:55:51,687
Nej, det kan jag inte.
559
00:55:55,569 --> 00:56:02,886
Inte ??? kan jag ge dig svar pÄ, mamma.
560
00:56:07,400 --> 00:56:09,080
Jag Àr ju bara mÀnniska.
561
00:56:16,792 --> 00:56:18,292
FörlÄt.
45431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.