Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,032 --> 00:00:03,232
- What kind of jobdo you have?
2
00:00:03,301 --> 00:00:05,035
[phone buzzes]
3
00:00:05,104 --> 00:00:06,872
Uh, logistics.
4
00:00:08,206 --> 00:00:09,505
[phone buzzes]
5
00:00:09,574 --> 00:00:11,511
Oh, what does that mean?
6
00:00:12,477 --> 00:00:14,944
- It's...
[phone buzzes]
7
00:00:15,013 --> 00:00:18,917
the path things take
from A to B.
8
00:00:20,252 --> 00:00:22,888
It's always made sense to me.
9
00:00:31,964 --> 00:00:34,964
Tyler would love this.
10
00:00:35,034 --> 00:00:36,800
My son.
11
00:00:36,869 --> 00:00:39,366
With Elizabeth. Yeah.
12
00:00:43,375 --> 00:00:45,141
Send him this one.
13
00:00:45,210 --> 00:00:46,245
I have more.
14
00:00:49,014 --> 00:00:51,378
How does it feel to...
15
00:00:54,253 --> 00:00:58,354
To actually
accomplish something?
16
00:00:58,423 --> 00:01:00,526
It's strange.
17
00:01:02,928 --> 00:01:05,428
I lost everyone that knew me.
18
00:01:05,497 --> 00:01:07,697
I lost you.
19
00:01:07,766 --> 00:01:11,569
I had to finish this first.
20
00:01:11,637 --> 00:01:14,204
That's...
21
00:01:14,273 --> 00:01:16,608
that's the only way
I know how to say it.
22
00:01:18,310 --> 00:01:21,177
[phone buzzes]
I'm just sorry that I...
23
00:01:21,246 --> 00:01:22,813
[phone buzzes]
24
00:01:22,882 --> 00:01:24,581
Was too late.
25
00:01:24,650 --> 00:01:26,149
This is Miranda.
26
00:01:26,218 --> 00:01:28,650
Miranda, it's Clark,
27
00:01:28,719 --> 00:01:30,620
from--from before.
28
00:01:30,689 --> 00:01:33,121
Clark, how are you?
29
00:01:33,190 --> 00:01:36,692
- I was gonna ask youthe same thing when we spoke.
30
00:01:36,761 --> 00:01:39,295
- I--I fell down some stairs.
31
00:01:39,364 --> 00:01:41,634
Oh. Where are you?
32
00:01:43,568 --> 00:01:45,401
Malaysia.
33
00:01:45,470 --> 00:01:47,570
- Where are you?
- Michigan.
34
00:01:47,639 --> 00:01:52,440
A place known only as
the Severn City Airport.
35
00:01:53,612 --> 00:01:55,345
Let me guess,
36
00:01:55,414 --> 00:01:56,546
flight diverted?
37
00:01:56,615 --> 00:01:58,048
- Mm-hmm.
38
00:01:58,117 --> 00:02:00,383
I'm on my way to Chicago
39
00:02:00,452 --> 00:02:02,986
to pick up Arthur's body.
40
00:02:03,055 --> 00:02:04,487
What's your situation?
41
00:02:04,556 --> 00:02:09,492
- Um, I'm sealed
in a hotel room alone,
42
00:02:09,561 --> 00:02:11,527
kind of drunk,
43
00:02:11,596 --> 00:02:14,464
whole world's ending,
44
00:02:14,533 --> 00:02:17,337
hoping I live
to see the sunrise.
45
00:02:19,438 --> 00:02:22,237
An old friend just called back.
46
00:02:22,306 --> 00:02:26,209
- So there's something Iwanted to say to you, Miranda,
47
00:02:26,278 --> 00:02:27,877
in case we don't survive.
48
00:02:27,946 --> 00:02:31,081
- [chimes ring]
- At this time...
49
00:02:31,150 --> 00:02:33,550
Those, um...
50
00:02:33,619 --> 00:02:37,087
first few months you and Arthur
were together
51
00:02:37,156 --> 00:02:39,622
were the happiest time
in my life.
52
00:02:39,691 --> 00:02:41,085
[light piano music]
53
00:02:41,154 --> 00:02:44,027
I wish we'd stayed in touch.
54
00:02:44,096 --> 00:02:46,262
Oh, I don't stay in touch.
55
00:02:46,331 --> 00:02:48,831
I know.
56
00:02:48,900 --> 00:02:52,435
And I-I knowyou haven't seen Arthur,
57
00:02:52,504 --> 00:02:54,503
but I had dinner with him
58
00:02:54,572 --> 00:02:56,305
about a month ago in Chicago
59
00:02:56,374 --> 00:02:59,409
and we talked about you.
60
00:02:59,478 --> 00:03:01,610
I told himyou weren't an asshole,
61
00:03:01,679 --> 00:03:03,780
you were just an artist.
62
00:03:03,849 --> 00:03:06,382
He called me.
63
00:03:06,451 --> 00:03:09,252
Told me you said some things
that opened his eyes.
64
00:03:09,321 --> 00:03:10,953
Oh.
65
00:03:11,022 --> 00:03:13,624
- I woke up the next dayand finished the book,
66
00:03:13,693 --> 00:03:16,659
last two pages.
67
00:03:16,728 --> 00:03:18,594
Had a flight to Chicago.
68
00:03:18,663 --> 00:03:22,365
Found a print shop inLincolnwood called Zalinski's.
69
00:03:22,434 --> 00:03:24,334
Printed five.
70
00:03:24,403 --> 00:03:26,369
♪ ♪
71
00:03:26,438 --> 00:03:28,705
I wanted to send you one,
72
00:03:28,774 --> 00:03:32,842
but I've got it here.
73
00:03:32,911 --> 00:03:35,579
- Well, how'd it gowith Arthur?
74
00:03:35,648 --> 00:03:37,446
♪ ♪
75
00:03:37,515 --> 00:03:39,252
He asked me out.
76
00:03:40,918 --> 00:03:43,055
- We made a plan.
- [chuckles]
77
00:03:44,156 --> 00:03:46,623
Just...
78
00:03:46,692 --> 00:03:50,160
our paths crossed
at the wrong time.
79
00:03:50,229 --> 00:03:53,233
[coughing]
80
00:03:57,034 --> 00:04:00,837
Did you know there's only onereal road into your airport?
81
00:04:00,906 --> 00:04:03,706
- S--what did you say?
82
00:04:03,775 --> 00:04:06,775
- That you're on
a middle-of-nowhere island.
83
00:04:06,844 --> 00:04:09,112
If no one's sick inside,
you still got a shot.
84
00:04:09,181 --> 00:04:12,148
- Yeah, no, sorry.Before that.
85
00:04:12,217 --> 00:04:15,352
- Our paths crossed
at the wrong time.
86
00:04:15,421 --> 00:04:21,024
- Because Elizabeth and Tyler
are here with me.
87
00:04:21,093 --> 00:04:23,025
It's...
88
00:04:23,094 --> 00:04:26,029
I didn't think much of iton the plane when I saw them,
89
00:04:26,098 --> 00:04:28,331
but now...
90
00:04:28,400 --> 00:04:30,267
♪ ♪
91
00:04:30,336 --> 00:04:33,737
- Miranda...
- [coughs]
92
00:04:33,806 --> 00:04:36,740
[coughing]
93
00:04:36,809 --> 00:04:40,010
♪ ♪
94
00:04:40,079 --> 00:04:41,378
You have to help them.
95
00:04:41,447 --> 00:04:43,881
How?
96
00:04:43,950 --> 00:04:45,415
Miranda?
97
00:04:45,484 --> 00:04:47,350
♪ ♪
98
00:04:47,419 --> 00:04:50,019
[line beeps]
99
00:04:50,088 --> 00:04:52,621
- [chime rings]
- All customer service
100
00:04:52,690 --> 00:04:54,790
counters are closedat this time.
101
00:04:54,859 --> 00:04:56,426
We'll update youwhen we know--
102
00:04:56,495 --> 00:05:00,563
♪ ♪
103
00:05:00,632 --> 00:05:05,202
- [coughing]
- Jim?
104
00:05:05,271 --> 00:05:07,270
[coughing]
105
00:05:07,339 --> 00:05:09,339
How are you?
106
00:05:09,408 --> 00:05:11,278
I'm dying.
107
00:05:12,811 --> 00:05:15,248
And my filling just fell out.
108
00:05:18,350 --> 00:05:19,952
I need help.
109
00:05:22,321 --> 00:05:23,654
Okay.
110
00:05:23,723 --> 00:05:25,321
[light whistling]
111
00:05:25,390 --> 00:05:28,626
[Bobby Charles'"Small Town Talk"]
112
00:05:28,695 --> 00:05:30,994
♪ ♪
113
00:05:31,063 --> 00:05:34,064
- ♪ Mm-hmm ♪
114
00:05:34,133 --> 00:05:37,567
♪ ♪
115
00:05:37,636 --> 00:05:40,102
♪ It's all small town talk ♪
116
00:05:40,171 --> 00:05:42,305
- Our honored guests,the Traveling Symphony,
117
00:05:42,374 --> 00:05:44,940
have now completed theireighth day of quarantine.
118
00:05:45,009 --> 00:05:46,704
Many thanksto all in our community
119
00:05:46,773 --> 00:05:49,312
for an ongoing commitmentto health and safety.
120
00:05:49,381 --> 00:05:52,515
- ♪ Someone else doingwhat they like to ♪
121
00:05:52,584 --> 00:05:55,151
Is this Before?
122
00:05:55,220 --> 00:05:57,687
No, but it's like Before,
123
00:05:57,756 --> 00:06:00,623
only "Soylent Green" before.
124
00:06:00,692 --> 00:06:03,993
♪ Mustn't pay no mind ♪
125
00:06:04,062 --> 00:06:07,797
- ♪ Don't believe a word ♪
- Wait, wait, that's August!
126
00:06:07,866 --> 00:06:11,101
- ♪ They'll try to do itevery time ♪
127
00:06:11,170 --> 00:06:14,337
♪ ♪
128
00:06:14,406 --> 00:06:16,939
- What happened here
last night?
129
00:06:17,008 --> 00:06:19,808
- We had an electrical fire
in the museum.
130
00:06:19,877 --> 00:06:23,679
♪ Everything you hear ♪
131
00:06:23,748 --> 00:06:25,781
- Then we convert
to vegetable oil.
132
00:06:25,850 --> 00:06:27,284
I'm not letting our people
go through
133
00:06:27,353 --> 00:06:30,053
another night in the dark.
134
00:06:30,122 --> 00:06:32,516
Elizabeth!
135
00:06:32,585 --> 00:06:35,793
- Congratulations,
quarantine is over.
136
00:06:35,862 --> 00:06:38,828
[muffled excitement]
137
00:06:38,897 --> 00:06:42,098
- Kirsten, Alexandra's told usso much about you.
138
00:06:42,167 --> 00:06:45,034
It's so goodto finally meet you.
139
00:06:45,103 --> 00:06:48,638
- We'd like to go now,with Sarah.
140
00:06:48,707 --> 00:06:51,707
- Your Conductor will recover,
but she can't travel yet.
141
00:06:51,776 --> 00:06:53,043
It takes a day
to get the doctor
142
00:06:53,112 --> 00:06:55,378
and a day to bring him back.
143
00:06:55,447 --> 00:06:57,380
So with the performance
being tomorrow,
144
00:06:57,449 --> 00:06:59,419
you can get her back
after the play.
145
00:07:02,655 --> 00:07:03,687
Sit with me.
146
00:07:03,756 --> 00:07:06,951
[banjo plays]
147
00:07:07,020 --> 00:07:14,020
♪ ♪
148
00:07:14,032 --> 00:07:15,865
I heard about
the Traveling Symphony
149
00:07:15,934 --> 00:07:17,167
in Year Ten.
150
00:07:17,236 --> 00:07:20,203
I was patient.
I suggested it in Year 15.
151
00:07:20,272 --> 00:07:23,472
I knew that Clark would
agree, eventually,
152
00:07:23,541 --> 00:07:26,509
and he did.
153
00:07:26,578 --> 00:07:29,746
I won't let this derail us.
154
00:07:29,815 --> 00:07:32,049
We need to open the doors.
155
00:07:32,118 --> 00:07:34,050
You know, every town we go to
156
00:07:34,119 --> 00:07:36,752
has fought for 20 years
to survive.
157
00:07:36,821 --> 00:07:39,122
Not one of them
has ever locked us up,
158
00:07:39,191 --> 00:07:41,825
held our members hostage.
159
00:07:41,894 --> 00:07:45,195
So I'm sorry about your fire,
160
00:07:45,264 --> 00:07:46,864
but fuck you.
161
00:07:46,933 --> 00:07:48,935
You're not special.
162
00:07:50,635 --> 00:07:53,740
What? What have you lost?
163
00:07:59,544 --> 00:08:01,848
The Museum of Civilization.
164
00:08:03,649 --> 00:08:05,215
Lucky you.
165
00:08:05,284 --> 00:08:08,851
The world is still
full of garbage from Before.
166
00:08:08,920 --> 00:08:11,254
- I've lost more.
- But he came back.
167
00:08:11,323 --> 00:08:13,589
My son died in a fire.
168
00:08:13,658 --> 00:08:15,258
- Ask anyone.
- No.
169
00:08:15,327 --> 00:08:17,728
Your son ran away,
170
00:08:17,797 --> 00:08:20,729
and now, he came back.
171
00:08:20,798 --> 00:08:24,433
No one finds people
from Before.
172
00:08:24,502 --> 00:08:28,939
The flu took everything
from everyone.
173
00:08:29,007 --> 00:08:31,302
So it matters
174
00:08:31,371 --> 00:08:34,079
getting anybody back.
175
00:08:38,650 --> 00:08:40,751
I thought my son...
176
00:08:40,820 --> 00:08:43,954
burned himself alive,
177
00:08:44,023 --> 00:08:46,790
in front of me.
178
00:08:46,859 --> 00:08:49,025
And he did that to me
179
00:08:49,094 --> 00:08:52,095
so that I would have no hope.
180
00:08:52,164 --> 00:08:55,431
I didn't even get
to have the dream.
181
00:08:55,500 --> 00:08:57,699
Who's back?
182
00:08:57,769 --> 00:08:59,436
I have no idea
who my son even is.
183
00:08:59,505 --> 00:09:01,236
He won't even speak to me.
184
00:09:01,305 --> 00:09:05,244
He just--he just stares
back at me like I'm the ghost.
185
00:09:11,850 --> 00:09:13,249
You're Gertrude.
186
00:09:13,318 --> 00:09:14,445
Sorry?
187
00:09:14,514 --> 00:09:16,019
You should play Gertrude.
188
00:09:16,088 --> 00:09:18,487
You played Gertrude
off-Broadway.
189
00:09:18,556 --> 00:09:20,490
I read about it
in "Us Magazine."
190
00:09:20,559 --> 00:09:22,793
I'm not an actor anymore,
191
00:09:22,862 --> 00:09:25,028
I'm directing.
192
00:09:25,097 --> 00:09:27,530
No, I'm the director.
193
00:09:27,599 --> 00:09:30,533
[tense music]
194
00:09:30,602 --> 00:09:34,004
But this is how
you talk to your son.
195
00:09:34,073 --> 00:09:36,206
We do one show,
196
00:09:36,274 --> 00:09:37,741
then we leave.
197
00:09:37,810 --> 00:09:40,138
The entire Symphony.
198
00:09:40,207 --> 00:09:42,240
♪ ♪
199
00:09:42,309 --> 00:09:45,148
Look you, sir.
200
00:09:45,217 --> 00:09:46,982
Inquire me first--
201
00:09:47,051 --> 00:09:49,152
- Tuba.
- What Danskers are in Paris.
202
00:09:49,221 --> 00:09:50,553
What are you doing?
203
00:09:50,622 --> 00:09:53,088
You're giving a command
to someone.
204
00:09:53,157 --> 00:09:57,093
I mean, you're delighted
by your fucking schemes.
205
00:09:57,162 --> 00:09:59,695
Are you directing now?
206
00:09:59,764 --> 00:10:01,831
Yes, you're back to Laertes.
207
00:10:01,900 --> 00:10:04,201
- But Elizabeth's directing.
- Elizabeth's Gertrude.
208
00:10:04,270 --> 00:10:07,871
♪ ♪
209
00:10:07,940 --> 00:10:09,873
Listen to Kirsten.
210
00:10:09,942 --> 00:10:16,944
♪ ♪
211
00:10:49,014 --> 00:10:51,380
[thunder rumbling]
212
00:10:51,449 --> 00:10:53,817
Oh, thank fucking Christ.
213
00:10:53,886 --> 00:11:00,556
♪ ♪
214
00:11:00,625 --> 00:11:02,958
Clark ran into the fire.
215
00:11:03,027 --> 00:11:04,795
By the time Milespulled him out,
216
00:11:04,864 --> 00:11:07,030
both his arms were burned.
217
00:11:07,099 --> 00:11:08,768
I'll leave you here.
218
00:11:10,435 --> 00:11:13,540
I have another matter
to attend to.
219
00:11:15,941 --> 00:11:18,608
They look like fireflies.
220
00:11:18,677 --> 00:11:21,044
It's unusual for us,
221
00:11:21,113 --> 00:11:22,946
so much change.
222
00:11:23,015 --> 00:11:30,016
♪ ♪
223
00:11:31,556 --> 00:11:34,994
[mumbling]
224
00:11:36,261 --> 00:11:39,162
- [snoring]
- Hey.
225
00:11:39,231 --> 00:11:41,199
Hey.
226
00:11:45,503 --> 00:11:47,274
What's that?
227
00:11:49,408 --> 00:11:51,543
Who's playing Hamlet?
228
00:11:53,613 --> 00:11:54,714
You?
229
00:11:57,282 --> 00:11:59,046
The Prophet.
230
00:12:00,752 --> 00:12:04,320
When we got separated,
I went to find him.
231
00:12:04,389 --> 00:12:07,924
To kill him, to protect you,
to protect all of us,
232
00:12:07,993 --> 00:12:09,092
and when I found him,
233
00:12:09,161 --> 00:12:11,194
there were
just children everywhere.
234
00:12:11,263 --> 00:12:13,329
And he said
that you were in danger
235
00:12:13,398 --> 00:12:15,365
and he knew how to find you.
236
00:12:15,434 --> 00:12:18,501
- And I didn't.
- I don't care.
237
00:12:18,570 --> 00:12:22,205
I saw you leave with him,
last night.
238
00:12:22,274 --> 00:12:26,476
[thunder rolls]
239
00:12:26,545 --> 00:12:28,948
I want to stay here.
240
00:12:31,283 --> 00:12:33,185
For a year.
241
00:12:34,353 --> 00:12:37,220
- No.
- Why not?
242
00:12:37,289 --> 00:12:39,189
- Because we travel
for a reason.
243
00:12:39,258 --> 00:12:42,059
- What is it?
- To come back.
244
00:12:42,127 --> 00:12:43,927
To come back every single year.
245
00:12:43,996 --> 00:12:45,829
Well, what if we didn't?
246
00:12:45,898 --> 00:12:48,832
[tense string music]
247
00:12:48,901 --> 00:12:52,168
♪ ♪
248
00:12:52,238 --> 00:12:54,738
Alex.
249
00:12:54,807 --> 00:12:56,507
Alex, stop.
250
00:12:56,576 --> 00:13:02,112
♪ ♪
251
00:13:02,180 --> 00:13:04,714
You were right
252
00:13:04,783 --> 00:13:07,183
at Pingtree.
253
00:13:07,252 --> 00:13:08,586
I don't need these anymore.
254
00:13:08,655 --> 00:13:12,856
♪ ♪
255
00:13:12,925 --> 00:13:16,525
I've had them for too long.
256
00:13:16,594 --> 00:13:18,356
Will you put them
somewhere safe for me?
257
00:13:18,425 --> 00:13:25,438
♪ ♪
258
00:13:35,580 --> 00:13:38,247
- Elizabeth.
- Alex?
259
00:13:38,316 --> 00:13:39,882
What are you doing awake?
260
00:13:39,952 --> 00:13:42,886
You should get some sleep.
261
00:13:42,955 --> 00:13:45,088
Kirsten, are you ready?
262
00:13:45,157 --> 00:13:46,256
Yeah.
263
00:13:46,325 --> 00:13:49,587
♪ ♪
264
00:13:49,656 --> 00:13:52,796
Just trust me, okay?
265
00:13:52,865 --> 00:13:59,872
♪ ♪
266
00:14:13,852 --> 00:14:15,052
Bye.
267
00:14:15,121 --> 00:14:17,690
♪ ♪
268
00:14:19,390 --> 00:14:22,258
- Is M.C.Miranda Carroll?
269
00:14:22,327 --> 00:14:24,297
- Mm-hmm.
270
00:14:26,864 --> 00:14:30,066
- I did not realize you were
also a graphic novelist.
271
00:14:30,135 --> 00:14:32,972
- I started the day
my family died.
272
00:14:35,307 --> 00:14:38,474
- Your whole family died
on the same day?
273
00:14:38,543 --> 00:14:39,909
They did.
274
00:14:39,978 --> 00:14:42,112
There is no rescue.
275
00:14:42,180 --> 00:14:43,280
I'm sorry.
276
00:14:43,349 --> 00:14:45,114
Stay safe.
277
00:14:45,183 --> 00:14:48,351
If you're together withyour family, stay together.
278
00:14:48,420 --> 00:14:50,186
I'm glad they're not here.
279
00:14:50,255 --> 00:14:52,289
- Likely there will be a wayfor survivors to...
280
00:14:52,358 --> 00:14:53,360
[chime rings]
281
00:14:55,361 --> 00:14:56,696
Okay.
282
00:14:58,630 --> 00:15:01,199
FAA just updated.
283
00:15:03,601 --> 00:15:06,235
Your friends landed
a couple hours ago.
284
00:15:06,304 --> 00:15:07,903
- And nobody's infected--
285
00:15:07,972 --> 00:15:11,341
- Another plane landed
half an hour ago.
286
00:15:11,410 --> 00:15:16,046
Gitchegumee Air, that means
"big sea water" in Ojibwe.
287
00:15:16,115 --> 00:15:17,550
In from...
288
00:15:20,686 --> 00:15:22,622
Chicago.
289
00:15:24,722 --> 00:15:26,426
Have they deplaned yet?
290
00:15:27,793 --> 00:15:28,859
No.
291
00:15:28,928 --> 00:15:31,895
I gotta talk to the pilot.
292
00:15:31,964 --> 00:15:33,229
Why?
293
00:15:33,298 --> 00:15:34,664
- He can't
let those people off.
294
00:15:34,733 --> 00:15:36,499
They're clean inside.
They're safe.
295
00:15:36,568 --> 00:15:38,734
How do I--how do I get him?
296
00:15:38,803 --> 00:15:41,238
How do I talk
to the pilot, Jim?
297
00:15:41,307 --> 00:15:43,042
Okay.
298
00:15:44,909 --> 00:15:49,679
You can't get inside
FAA comms, but...
299
00:15:49,748 --> 00:15:52,415
the pilot's name is--
300
00:15:52,484 --> 00:15:56,554
the pilot's name is
Captain Hugo Bennett.
301
00:15:56,623 --> 00:15:58,354
Hugo?
302
00:15:58,423 --> 00:16:00,126
Try his phone.
303
00:16:01,626 --> 00:16:04,631
[keys clicking]
304
00:16:06,833 --> 00:16:08,134
Credit card, Jim.
305
00:16:09,602 --> 00:16:11,467
Come on.
306
00:16:11,536 --> 00:16:12,903
Here, use the blue one.
307
00:16:12,972 --> 00:16:18,345
♪ ♪
308
00:16:24,950 --> 00:16:25,882
Oh, shit.
309
00:16:25,951 --> 00:16:30,420
Oh, 414-175-6283.
310
00:16:30,489 --> 00:16:32,222
Say it with me.
Say it with me, Jim.
311
00:16:32,291 --> 00:16:36,594
both: 414-175-6283.
312
00:16:36,662 --> 00:16:41,732
414-175-6283.
313
00:16:41,801 --> 00:16:43,233
6283.
314
00:16:43,302 --> 00:16:47,505
- 414-175-6283.
315
00:16:47,574 --> 00:16:52,211
♪ ♪
316
00:16:54,379 --> 00:16:56,649
- Looks like Miles
got the lights working.
317
00:16:58,517 --> 00:17:00,920
[beeping]
318
00:17:02,254 --> 00:17:04,524
You guys hiding
someone else back there?
319
00:17:06,525 --> 00:17:09,529
[deep breathing and beeping]
320
00:17:26,712 --> 00:17:28,915
The lights are on.
321
00:17:46,232 --> 00:17:48,034
What's your name?
322
00:17:50,969 --> 00:17:53,205
Sarah.
323
00:17:55,440 --> 00:17:58,445
What are you feeling, Sarah?
324
00:18:00,613 --> 00:18:02,915
I'm ready.
325
00:18:05,752 --> 00:18:07,387
Okay.
326
00:18:11,090 --> 00:18:13,023
- It's okay.
- [gasps]
327
00:18:13,092 --> 00:18:14,557
You can let go.
328
00:18:14,626 --> 00:18:19,427
[raspy breathing]
329
00:18:23,035 --> 00:18:24,471
We're not alone.
330
00:18:36,648 --> 00:18:40,684
- Do you hear that?
[thunder rolls]
331
00:18:40,753 --> 00:18:41,888
Oh.
332
00:18:44,752 --> 00:18:47,960
[sighs]
333
00:18:50,830 --> 00:18:52,031
[sighs]
334
00:19:12,384 --> 00:19:15,585
Rest in peace,
335
00:19:15,654 --> 00:19:16,753
Sarah.
336
00:19:16,822 --> 00:19:19,757
[light piano music]
337
00:19:19,826 --> 00:19:26,833
♪ ♪
338
00:19:30,102 --> 00:19:31,434
Here.
339
00:19:31,503 --> 00:19:34,604
- You guys have
a real prison thing.
340
00:19:34,673 --> 00:19:36,740
He gets out of everything.
341
00:19:36,809 --> 00:19:38,374
He's like Houdini.
342
00:19:38,443 --> 00:19:39,546
Here.
343
00:19:57,695 --> 00:19:59,766
Here, brought you this.
344
00:20:02,902 --> 00:20:04,837
Your mom's playing Gertrude.
345
00:20:06,672 --> 00:20:07,774
Why?
346
00:20:09,541 --> 00:20:11,077
Because you're Hamlet.
347
00:20:12,744 --> 00:20:15,582
- Cody was the one who wanted
to be an actor, not me.
348
00:20:17,182 --> 00:20:19,950
You should talk to your mom.
349
00:20:20,019 --> 00:20:21,818
You should get out of here
350
00:20:21,887 --> 00:20:23,456
with all your friends.
351
00:20:29,028 --> 00:20:31,027
After the play.
352
00:20:31,096 --> 00:20:34,031
[light dramatic music]
353
00:20:34,100 --> 00:20:37,367
♪ ♪
354
00:20:37,436 --> 00:20:39,537
Act three, scene four.
355
00:20:39,606 --> 00:20:46,613
♪ ♪
356
00:21:06,632 --> 00:21:09,836
- "Go, go, you question
with a wicked tongue."
357
00:21:12,137 --> 00:21:14,341
"Why, how now, Hamlet?"
358
00:21:18,644 --> 00:21:20,680
"What's the matter now?"
359
00:21:23,015 --> 00:21:24,614
"Have you forgot me?"
360
00:21:24,683 --> 00:21:27,084
"No, by the rood, not so.
361
00:21:27,153 --> 00:21:29,486
"You are the queen,
362
00:21:29,555 --> 00:21:32,755
"your husband's brother's wife.
363
00:21:32,824 --> 00:21:35,623
"And would it were not so...
364
00:21:37,229 --> 00:21:40,163
You are my mother."
365
00:21:40,232 --> 00:21:44,001
♪ ♪
366
00:21:44,070 --> 00:21:46,369
"Nay,
367
00:21:46,438 --> 00:21:48,905
"then I'll set those to you
that can speak."
368
00:21:48,974 --> 00:21:51,908
"Come, come, sit you down.
369
00:21:51,977 --> 00:21:54,277
"You shall not budge.
370
00:21:54,346 --> 00:21:57,913
"You go not
till I set you up a glass
371
00:21:57,982 --> 00:22:00,887
where you may see
the inmost part of you."
372
00:22:02,521 --> 00:22:06,656
"What wilt thou do?"
373
00:22:06,725 --> 00:22:08,626
Tyler.
374
00:22:08,695 --> 00:22:11,698
[sobbing]
375
00:22:15,735 --> 00:22:18,268
I don't know.
376
00:22:18,337 --> 00:22:25,345
♪ ♪
377
00:22:26,979 --> 00:22:29,849
So what's the damage?
378
00:22:31,450 --> 00:22:33,219
That's for him.
379
00:22:38,891 --> 00:22:40,627
It's a medicinal paste.
380
00:22:43,830 --> 00:22:46,129
[sighs]
381
00:22:46,198 --> 00:22:48,797
There's a lot that can be done
382
00:22:48,866 --> 00:22:51,404
in the next few weeks
that will help.
383
00:22:56,474 --> 00:22:58,775
Having just one person,
384
00:22:58,844 --> 00:23:00,510
it's a big deal.
385
00:23:00,579 --> 00:23:03,346
[warm string music]
386
00:23:03,415 --> 00:23:06,684
Just one other person.
387
00:23:06,753 --> 00:23:11,622
♪ ♪
388
00:23:11,691 --> 00:23:13,460
The, uh--
389
00:23:15,294 --> 00:23:17,160
The other patient...
390
00:23:17,229 --> 00:23:20,158
♪ ♪
391
00:23:20,227 --> 00:23:23,733
She didn't make it.
392
00:23:23,802 --> 00:23:26,539
But I was with her.
She was at peace.
393
00:23:28,240 --> 00:23:29,506
I didn't know her.
394
00:23:29,575 --> 00:23:31,474
- The Traveling Symphony
is here.
395
00:23:31,543 --> 00:23:33,212
She was their Conductor.
396
00:23:34,847 --> 00:23:36,947
Uh,
397
00:23:37,016 --> 00:23:40,183
yellow poster, down there.
398
00:23:40,252 --> 00:23:47,260
♪ ♪
399
00:24:02,074 --> 00:24:05,077
The answer is still no.
400
00:24:06,945 --> 00:24:08,578
You can't play Gertrude
401
00:24:08,647 --> 00:24:12,449
and Tyler can't play
fucking Hamlet
402
00:24:12,518 --> 00:24:14,918
because it isn't
fucking art therapy.
403
00:24:14,987 --> 00:24:17,287
It is civilization.
404
00:24:17,356 --> 00:24:20,126
- It's the only way
he'll talk to me, Clark.
405
00:24:22,962 --> 00:24:24,361
It's all I want.
406
00:24:24,430 --> 00:24:28,535
- And all I want
is a fucking time machine!
407
00:24:32,304 --> 00:24:33,673
[sighs]
408
00:24:36,008 --> 00:24:37,176
You're right.
409
00:24:39,477 --> 00:24:41,581
Tyler's dangerous.
410
00:24:44,116 --> 00:24:46,583
I tried to kill him.
411
00:24:46,652 --> 00:24:48,788
I wanted to.
412
00:24:51,290 --> 00:24:54,024
But I couldn't.
413
00:24:54,093 --> 00:24:57,393
Why not?
414
00:24:57,462 --> 00:25:00,397
[light mysterious music]
415
00:25:00,466 --> 00:25:07,474
♪ ♪
416
00:25:15,247 --> 00:25:17,317
Do you know what this is?
417
00:25:19,418 --> 00:25:23,086
It's Miranda's book.
418
00:25:23,155 --> 00:25:24,587
How?
419
00:25:24,656 --> 00:25:26,857
Did Tyler give you that?
420
00:25:26,926 --> 00:25:31,428
♪ ♪
421
00:25:31,497 --> 00:25:32,765
No.
422
00:25:34,600 --> 00:25:35,933
Arthur did.
423
00:25:36,002 --> 00:25:42,472
♪ ♪
424
00:25:42,541 --> 00:25:45,912
I was Young Goneril
in "King Lear."
425
00:25:47,913 --> 00:25:49,847
We met backstage.
426
00:25:49,916 --> 00:25:56,487
♪ ♪
427
00:25:56,556 --> 00:25:59,155
My God.
428
00:25:59,224 --> 00:26:01,291
You're Kiki.
429
00:26:01,360 --> 00:26:06,096
♪ ♪
430
00:26:06,165 --> 00:26:07,965
Arthur loved you.
431
00:26:08,034 --> 00:26:12,135
♪ ♪
432
00:26:12,204 --> 00:26:14,204
He loved Tyler, too.
433
00:26:14,273 --> 00:26:21,078
♪ ♪
434
00:26:21,147 --> 00:26:23,141
- Clark--Clark!
- No.
435
00:26:23,210 --> 00:26:29,989
♪ ♪
436
00:26:37,496 --> 00:26:40,397
We'll do your goddamn play.
437
00:26:40,466 --> 00:26:45,802
♪ ♪
438
00:26:45,871 --> 00:26:47,370
I'll be Claudius.
439
00:26:47,439 --> 00:26:50,974
♪ ♪
440
00:26:51,043 --> 00:26:53,376
It's what Arthur
would've wanted.
441
00:26:53,445 --> 00:26:57,715
♪ ♪
442
00:26:57,784 --> 00:26:59,049
[radio beeps]
443
00:26:59,118 --> 00:27:00,850
Oh, forgot to tell you,
444
00:27:00,919 --> 00:27:02,518
their Conductor died.
445
00:27:02,587 --> 00:27:05,755
Doctor said before he left.
446
00:27:05,824 --> 00:27:08,224
Good news is,I got power back online.
447
00:27:08,293 --> 00:27:10,293
Should be good to gofor tonight.
448
00:27:10,362 --> 00:27:12,131
Oh, God.
449
00:27:13,493 --> 00:27:15,302
Kirsten, I'm so sorry.
450
00:27:17,536 --> 00:27:19,636
I'm so, so sorry.
451
00:27:19,705 --> 00:27:22,640
[eerie music]
452
00:27:22,709 --> 00:27:23,974
♪ ♪
453
00:27:24,043 --> 00:27:25,645
What can I do?
454
00:27:28,975 --> 00:27:31,148
- I won't tell the troupe
until after the play.
455
00:27:31,217 --> 00:27:38,121
♪ ♪
456
00:27:38,190 --> 00:27:40,451
They won't perform well
if they know.
457
00:27:40,520 --> 00:27:43,460
[instruments tuning]
458
00:27:43,529 --> 00:27:50,370
♪ ♪
459
00:27:51,971 --> 00:27:54,974
[crowd mumbles and laughs]
460
00:27:58,010 --> 00:27:59,779
[tapping]
461
00:28:01,681 --> 00:28:03,613
[flutes play]
462
00:28:03,682 --> 00:28:06,744
- Who's there?
- Nay, answer me.
463
00:28:06,813 --> 00:28:09,653
- Go.
- Stand and unfold yourself.
464
00:28:09,722 --> 00:28:12,656
[orchestra playing]
465
00:28:12,725 --> 00:28:15,959
♪ ♪
466
00:28:16,028 --> 00:28:18,595
How do you feel?
467
00:28:18,664 --> 00:28:20,963
Right now.
468
00:28:21,032 --> 00:28:25,101
- Like I don't know
what I'm gonna do.
469
00:28:25,170 --> 00:28:27,971
- That feeling's perfect
for the scene.
470
00:28:28,040 --> 00:28:31,038
[indistinct voices
from on stage]
471
00:28:33,511 --> 00:28:35,444
Stand, ho! Who's there?
472
00:28:35,513 --> 00:28:36,947
Friends to this ground.
473
00:28:37,016 --> 00:28:39,515
And liegemen to the Dane.
474
00:28:39,584 --> 00:28:43,353
- In what particular thought
to work, I know not.
475
00:28:43,422 --> 00:28:45,755
But in the gross and scope
of mine opinion,
476
00:28:45,824 --> 00:28:49,696
this bodes some strange
eruption to our state.
477
00:28:51,096 --> 00:28:54,363
But soft, behold.
Lo, where it comes again.
478
00:28:54,432 --> 00:28:57,100
♪ ♪
479
00:28:57,169 --> 00:28:58,501
I'll cross it,
though it blast me.
480
00:28:58,570 --> 00:29:00,136
Stay, illusion.
481
00:29:00,205 --> 00:29:05,308
♪ ♪
482
00:29:05,377 --> 00:29:08,177
If thou hast any sound,
or use of voice,
483
00:29:08,246 --> 00:29:09,545
speak to me.
484
00:29:09,614 --> 00:29:11,181
If there be
any good thing to be done,
485
00:29:11,250 --> 00:29:14,851
that may to thee do ease
and grace to me,
486
00:29:14,920 --> 00:29:17,586
speak to me.
487
00:29:17,655 --> 00:29:19,755
If thou art privy
to thy country's fate,
488
00:29:19,824 --> 00:29:22,192
which, happily,
foreknowing may avoid,
489
00:29:22,261 --> 00:29:24,761
oh, speak.
490
00:29:24,830 --> 00:29:26,933
Speak!
491
00:29:29,502 --> 00:29:32,569
Speak!
492
00:29:32,638 --> 00:29:34,337
Stop it, Marcellus.
493
00:29:34,406 --> 00:29:36,205
- Shall I strike at it
with my partisan?
494
00:29:36,274 --> 00:29:37,941
Do it if it will not stand.
495
00:29:38,010 --> 00:29:39,543
- Ready?
- Tis here.
496
00:29:39,612 --> 00:29:41,013
Tis here.
497
00:29:43,148 --> 00:29:44,375
Kirsten.
498
00:29:44,444 --> 00:29:46,082
[applause]
499
00:29:46,151 --> 00:29:47,650
Why are you helping me?
500
00:29:47,719 --> 00:29:50,723
[cheers and applause]
501
00:29:52,557 --> 00:29:54,691
Stabbing you didn't work.
502
00:29:54,760 --> 00:29:58,361
♪ ♪
503
00:29:58,430 --> 00:29:59,596
Break a leg.
504
00:29:59,665 --> 00:30:03,166
♪ ♪
505
00:30:03,235 --> 00:30:05,435
Now? Now.
506
00:30:05,504 --> 00:30:12,512
♪ ♪
507
00:30:14,813 --> 00:30:17,747
[audience gasping]
508
00:30:17,816 --> 00:30:24,824
♪ ♪
509
00:30:36,501 --> 00:30:38,967
Though yet of Hamlet,
510
00:30:39,036 --> 00:30:43,406
our dear brother's death,
the memory be green
511
00:30:43,475 --> 00:30:48,478
and that it is us befitted
to bear our hearts in grief
512
00:30:48,547 --> 00:30:53,383
and our whole kingdom to be
contracted in one brow of woe,
513
00:30:53,452 --> 00:30:56,119
therefore, our sometime sister,
514
00:30:56,188 --> 00:30:58,955
now our queen,
515
00:30:59,024 --> 00:31:02,625
imperial jointress
in this warlike state.
516
00:31:02,694 --> 00:31:05,395
And where,
as with defeated joy,
517
00:31:05,464 --> 00:31:07,898
with mirth and funeral
518
00:31:07,967 --> 00:31:11,100
and dirge in marriage,
519
00:31:11,169 --> 00:31:16,607
in which each scale,
weighing delight and dole,
520
00:31:16,676 --> 00:31:18,442
taken to wife.
521
00:31:18,511 --> 00:31:25,285
♪ ♪
522
00:31:26,285 --> 00:31:28,719
What wouldst thou have,
Laertes?
523
00:31:28,788 --> 00:31:30,787
My dread lord,
524
00:31:30,856 --> 00:31:33,023
though willingly I came
to Denmark
525
00:31:33,092 --> 00:31:36,459
to show my duty
in your coronation,
526
00:31:36,528 --> 00:31:39,963
yet now, I must confess,
527
00:31:40,032 --> 00:31:42,365
duty done,
528
00:31:42,434 --> 00:31:45,468
my thoughts and wishes bend
again toward France.
529
00:31:45,537 --> 00:31:48,405
[somber music]
530
00:31:48,474 --> 00:31:49,806
♪ ♪
531
00:31:49,875 --> 00:31:53,413
And bow them to your gracious
leave and pardon.
532
00:31:54,879 --> 00:31:56,780
- Hast thou
thy father's leave?
533
00:31:56,849 --> 00:31:58,348
What say Polonius?
534
00:31:58,417 --> 00:31:59,883
He hath, my lord,
535
00:31:59,952 --> 00:32:03,353
wrung from me my slow leave
536
00:32:03,422 --> 00:32:05,388
by laborsome petition.
537
00:32:05,457 --> 00:32:07,991
Take thy fair hour, Laertes.
538
00:32:08,060 --> 00:32:10,226
Time be thine.
539
00:32:10,295 --> 00:32:14,364
And thy best graces
spend it as thou will.
540
00:32:14,433 --> 00:32:17,634
Now,
541
00:32:17,703 --> 00:32:20,771
my cousin, Hamlet,
542
00:32:20,840 --> 00:32:22,840
and my son...
543
00:32:22,909 --> 00:32:26,509
♪ ♪
544
00:32:26,578 --> 00:32:29,012
A little more than kin
545
00:32:29,081 --> 00:32:31,414
and less than kind.
546
00:32:31,483 --> 00:32:35,919
- How is that clouds
still hang on you?
547
00:32:35,988 --> 00:32:38,087
Not so, my lord.
548
00:32:38,156 --> 00:32:40,519
I am too much in the sun.
549
00:32:40,588 --> 00:32:47,600
♪ ♪
550
00:32:48,868 --> 00:32:51,701
Good Hamlet,
551
00:32:51,770 --> 00:32:54,441
cast thy nighted color off.
552
00:32:55,940 --> 00:32:58,341
Let thine eye
look like a friend
553
00:32:58,410 --> 00:33:01,378
on Denmark.
554
00:33:01,447 --> 00:33:04,075
Do not forever
with thy vailed lids
555
00:33:04,144 --> 00:33:06,449
seek for thy noble father
in the dust.
556
00:33:06,518 --> 00:33:11,421
♪ ♪
557
00:33:11,490 --> 00:33:13,960
Thou know'st tis common...
558
00:33:17,129 --> 00:33:21,131
All that lives must die,
559
00:33:21,200 --> 00:33:24,267
passing through nature
to eternity.
560
00:33:24,336 --> 00:33:27,304
Ay, madam, it is common.
561
00:33:27,373 --> 00:33:29,472
♪ ♪
562
00:33:29,541 --> 00:33:31,574
If it be,
563
00:33:31,643 --> 00:33:34,410
why seems it so particular
with thee?
564
00:33:34,479 --> 00:33:38,081
Seems, madam?
565
00:33:38,150 --> 00:33:40,316
Nay, it is.
566
00:33:40,385 --> 00:33:42,422
I know not seems.
567
00:33:44,323 --> 00:33:47,594
Tis not alone my inky cloak,
good mother.
568
00:33:50,096 --> 00:33:53,262
Nor customary suits
of solemn black,
569
00:33:53,331 --> 00:33:58,068
nor windy suspirations
of forced breath.
570
00:33:58,137 --> 00:34:00,603
No.
571
00:34:00,672 --> 00:34:03,973
Nor the fruitful river
in the eye,
572
00:34:04,042 --> 00:34:07,109
nor the dejected 'havior
of the visage
573
00:34:07,178 --> 00:34:10,346
together in all forms, moods,
shapes of grief
574
00:34:10,415 --> 00:34:12,985
that can denote me truly.
575
00:34:15,653 --> 00:34:19,589
These indeed seem,
576
00:34:19,658 --> 00:34:22,425
for they are actions
that a man might play.
577
00:34:22,494 --> 00:34:25,395
[music building]
578
00:34:25,464 --> 00:34:32,472
♪ ♪
579
00:34:36,809 --> 00:34:39,838
But I have that within
580
00:34:39,907 --> 00:34:41,479
which passeth show.
581
00:34:41,548 --> 00:34:45,515
♪ ♪
582
00:34:45,584 --> 00:34:47,918
[audience gasps]
583
00:34:47,987 --> 00:34:50,921
[sweeping music]
584
00:34:50,990 --> 00:34:56,424
♪ ♪
585
00:34:58,230 --> 00:35:01,465
These but the trappings
and suits of woe.
586
00:35:01,534 --> 00:35:05,168
♪ ♪
587
00:35:05,237 --> 00:35:07,471
I loved him too, Tyler.
588
00:35:07,540 --> 00:35:14,547
♪ ♪
589
00:35:18,150 --> 00:35:21,852
Pray thee,
590
00:35:21,921 --> 00:35:23,682
stay with us.
591
00:35:23,751 --> 00:35:30,763
♪ ♪
592
00:35:44,310 --> 00:35:45,812
[sighs]
593
00:35:52,451 --> 00:35:53,786
Hi.
594
00:35:56,288 --> 00:35:57,890
What's wrong?
595
00:36:04,429 --> 00:36:06,132
Someone I loved died.
596
00:36:10,435 --> 00:36:12,339
I just told my friends.
597
00:36:20,112 --> 00:36:23,046
[ominous music]
598
00:36:23,115 --> 00:36:30,122
♪ ♪
599
00:36:32,191 --> 00:36:34,026
What are those?
600
00:36:35,227 --> 00:36:36,694
Beacons.
601
00:36:36,763 --> 00:36:39,362
♪ ♪
602
00:36:39,431 --> 00:36:41,298
The Prophet has lit the torch.
603
00:36:41,367 --> 00:36:43,270
I saw it.
604
00:36:45,004 --> 00:36:47,170
Station Eleven
is going to land.
605
00:36:47,239 --> 00:36:51,507
♪ ♪
606
00:36:51,576 --> 00:36:53,611
Where are the other kids?
607
00:36:53,680 --> 00:37:00,687
♪ ♪
608
00:37:03,155 --> 00:37:06,522
Can I show you something?
609
00:37:06,591 --> 00:37:10,360
It's okay. I--just--here.
610
00:37:10,429 --> 00:37:13,196
No knives.
611
00:37:13,265 --> 00:37:14,964
I just want to show you.
612
00:37:15,033 --> 00:37:16,834
Can I?
613
00:37:16,903 --> 00:37:19,836
♪ ♪
614
00:37:19,905 --> 00:37:22,005
Here.
615
00:37:22,074 --> 00:37:24,441
♪ ♪
616
00:37:24,510 --> 00:37:26,843
See?
617
00:37:26,912 --> 00:37:29,680
It's just a book.
618
00:37:29,749 --> 00:37:36,386
♪ ♪
619
00:37:36,455 --> 00:37:39,792
This is where
the prophecy comes from.
620
00:37:41,326 --> 00:37:44,495
The Prophet hears it.
621
00:37:44,564 --> 00:37:45,732
Yeah.
622
00:37:48,300 --> 00:37:50,333
Because...
623
00:37:50,402 --> 00:37:53,036
he remembers it.
624
00:37:53,105 --> 00:37:56,239
Can you read?
625
00:37:56,308 --> 00:37:58,876
No worries. Here.
626
00:37:58,945 --> 00:38:05,952
♪ ♪
627
00:38:18,297 --> 00:38:21,530
- I'm sorry
for burning down your tower.
628
00:38:21,599 --> 00:38:25,101
Oh, well, I'm glad you did.
629
00:38:25,170 --> 00:38:27,740
I hated that fucking place.
630
00:38:31,276 --> 00:38:34,778
I'm sorry, too.
631
00:38:34,847 --> 00:38:36,683
For what happened here.
632
00:38:38,951 --> 00:38:40,487
For everything.
633
00:38:44,122 --> 00:38:46,626
I would've gone with you.
634
00:38:49,528 --> 00:38:52,198
Why didn't you
just ask me to come?
635
00:39:08,881 --> 00:39:11,384
You wanted to stay.
636
00:39:18,224 --> 00:39:20,724
Were you happier?
637
00:39:20,793 --> 00:39:22,529
After?
638
00:39:34,741 --> 00:39:36,843
Yeah.
639
00:39:39,006 --> 00:39:41,644
Okay.
640
00:39:41,713 --> 00:39:44,547
So you'll leave again.
641
00:39:44,616 --> 00:39:46,853
I understand.
642
00:39:52,591 --> 00:39:54,594
Mom.
643
00:39:58,964 --> 00:40:01,234
Just come.
644
00:40:03,102 --> 00:40:05,201
Okay.
645
00:40:05,270 --> 00:40:07,704
[laughter]
646
00:40:07,773 --> 00:40:10,206
[somber music]
647
00:40:10,275 --> 00:40:12,710
"- I remember damage.
648
00:40:12,779 --> 00:40:18,715
♪ ♪
649
00:40:18,784 --> 00:40:20,551
"Then escape.
650
00:40:20,620 --> 00:40:24,287
♪ ♪
651
00:40:24,356 --> 00:40:27,891
"Then adrift
in a stranger's galaxy
652
00:40:27,960 --> 00:40:29,860
for a long time."
653
00:40:29,929 --> 00:40:33,562
♪ ♪
654
00:40:33,631 --> 00:40:35,398
both: "But I'm safe now.
655
00:40:35,467 --> 00:40:42,475
♪ ♪
656
00:40:44,243 --> 00:40:45,843
I found it again."
657
00:40:45,912 --> 00:40:52,919
♪ ♪
658
00:40:54,181 --> 00:40:55,418
both: "My home."
659
00:40:55,487 --> 00:41:02,429
♪ ♪
660
00:41:07,265 --> 00:41:10,400
- I have found younine times before, maybe ten.
661
00:41:10,469 --> 00:41:13,436
♪ ♪
662
00:41:13,505 --> 00:41:15,706
And I'll find you again.
663
00:41:15,775 --> 00:41:22,775
♪ ♪
664
00:41:22,781 --> 00:41:24,447
I find you because I know you,
665
00:41:24,516 --> 00:41:27,450
and I know youbecause we are the same.
666
00:41:27,519 --> 00:41:34,527
♪ ♪
667
00:41:36,495 --> 00:41:38,095
I have a job to do.
668
00:41:38,164 --> 00:41:41,131
♪ ♪
669
00:41:41,200 --> 00:41:44,500
Good story.
670
00:41:44,569 --> 00:41:47,336
Love a good comeback.
671
00:41:47,405 --> 00:41:51,241
I still have a job to do.
672
00:41:51,310 --> 00:41:54,244
[line ringing]
673
00:41:54,313 --> 00:42:00,483
♪ ♪
674
00:42:00,552 --> 00:42:03,356
- [line ringing]- Hello?
675
00:42:05,057 --> 00:42:07,590
Is this Captain Hugo Bennett,
676
00:42:07,659 --> 00:42:10,827
currently aboard
Air Gitchegumee Flight 452
677
00:42:10,896 --> 00:42:13,400
standing by on the runway
in Severn City?
678
00:42:18,804 --> 00:42:21,938
Uh, yup. Who's this?
679
00:42:22,007 --> 00:42:25,312
- Captain, I--
680
00:42:28,313 --> 00:42:29,945
I need you
681
00:42:30,014 --> 00:42:33,817
to go against
every single instinct you have
682
00:42:33,886 --> 00:42:36,656
and let the dead be gone.
683
00:42:42,260 --> 00:42:43,593
You don't know me,
684
00:42:43,662 --> 00:42:46,029
but my name is Miranda Carroll.
685
00:42:46,098 --> 00:42:47,396
I'm 40 years old,
686
00:42:47,465 --> 00:42:49,465
I was born
in the Virgin Islands,
687
00:42:49,534 --> 00:42:52,869
and I lost my whole family
to a hurricane.
688
00:42:52,938 --> 00:42:55,299
Hurricane Hugo.
689
00:42:55,368 --> 00:42:57,206
Maybe you know it.
690
00:42:57,275 --> 00:42:59,342
I was named after it.
691
00:42:59,411 --> 00:43:02,178
Then you get it.
692
00:43:02,247 --> 00:43:05,081
It's over.
693
00:43:05,150 --> 00:43:07,987
There is no rescue mission.
694
00:43:13,660 --> 00:43:17,327
♪ ♪
695
00:43:17,396 --> 00:43:19,229
Lock the doors.
696
00:43:19,298 --> 00:43:21,701
Don't let them out.
697
00:43:23,268 --> 00:43:25,738
- Who?
- Your passengers.
698
00:43:28,273 --> 00:43:32,041
Why would I do that?
699
00:43:32,110 --> 00:43:34,177
- The people on that planeare dead already.
700
00:43:34,246 --> 00:43:38,048
They're all ghosts.So am I. So are you.
701
00:43:38,117 --> 00:43:41,049
But the peoplein that airport...
702
00:43:41,118 --> 00:43:43,319
- The people in heredon't deserve to die
703
00:43:43,388 --> 00:43:45,355
like caged animals.
704
00:43:45,424 --> 00:43:47,190
No.
705
00:43:47,259 --> 00:43:49,059
They don't deserve it.
706
00:43:49,128 --> 00:43:56,035
♪ ♪
707
00:43:57,336 --> 00:43:59,402
Everybody I loved
708
00:43:59,471 --> 00:44:02,805
and who loved me died
right in front of me, Captain.
709
00:44:02,874 --> 00:44:07,443
A live wire came through
our flooded home.
710
00:44:07,512 --> 00:44:11,248
I should've died too.
711
00:44:11,317 --> 00:44:13,817
But I was coloring
712
00:44:13,886 --> 00:44:16,753
up on the countertop.
713
00:44:16,822 --> 00:44:19,189
So I survived.
714
00:44:19,258 --> 00:44:26,258
♪ ♪
715
00:44:26,264 --> 00:44:27,934
The people in the airport...
716
00:44:29,701 --> 00:44:31,902
They're on the countertop.
717
00:44:31,971 --> 00:44:32,935
That's right.
718
00:44:33,004 --> 00:44:35,233
They're all upon the countertop now.
719
00:44:35,302 --> 00:44:40,604
♪ ♪
720
00:44:40,673 --> 00:44:42,480
Have you got family, Captain?
721
00:44:42,549 --> 00:44:46,817
♪ ♪
722
00:44:46,886 --> 00:44:49,587
I do. A small one.
723
00:44:49,656 --> 00:44:55,258
♪ ♪
724
00:44:55,327 --> 00:44:57,694
My wife's not answering.
725
00:44:57,763 --> 00:44:59,296
Left a message.
726
00:44:59,365 --> 00:45:04,200
♪ ♪
727
00:45:04,269 --> 00:45:06,303
What message did you leave?
728
00:45:06,372 --> 00:45:13,380
♪ ♪
729
00:45:22,554 --> 00:45:24,455
That I'd be home soon.
730
00:45:24,524 --> 00:45:31,531
♪ ♪
731
00:45:38,671 --> 00:45:41,605
[sobbing]
732
00:45:41,674 --> 00:45:48,681
♪ ♪
733
00:45:59,491 --> 00:46:03,663
- Well, folks, looks like
it's gonna be a little longer.
734
00:46:22,614 --> 00:46:26,549
- They're all heroes
onboard that plane.
735
00:46:26,618 --> 00:46:30,386
Every single one of them.
736
00:46:30,455 --> 00:46:33,256
Those people saved us.
737
00:46:33,325 --> 00:46:37,160
[reggae music playing]
738
00:46:37,229 --> 00:46:39,332
So did you.
739
00:46:42,100 --> 00:46:44,737
All those big speeches
at the perfect time.
740
00:46:49,273 --> 00:46:52,342
- I was fucking good
at the big speeches, wasn't I?
741
00:46:52,411 --> 00:46:54,113
They got me.
742
00:46:59,284 --> 00:47:01,918
But you...
743
00:47:01,987 --> 00:47:05,221
Miles,
you turned on the lights.
744
00:47:05,290 --> 00:47:12,299
♪ ♪
745
00:47:16,801 --> 00:47:19,769
- "But breathe his faults
so quaintly...
746
00:47:19,838 --> 00:47:21,337
[plays tuba]
747
00:47:21,406 --> 00:47:24,507
"That they may seem
the taints of liberty,
748
00:47:24,576 --> 00:47:29,279
"the flash and outbreak
of a fiery mind,
749
00:47:29,348 --> 00:47:32,816
"a savageness
in unreclaimed blood
750
00:47:32,885 --> 00:47:35,118
of general assault."
751
00:47:35,187 --> 00:47:37,754
[tuba continues playing]
752
00:47:37,823 --> 00:47:39,990
We lost someone today,
753
00:47:40,059 --> 00:47:42,659
and she loved this song.
754
00:47:42,728 --> 00:47:47,763
♪ Mm, LA ♪
755
00:47:47,832 --> 00:47:53,136
♪ Proved too much for the man ♪
756
00:47:53,205 --> 00:47:56,439
♪ ♪
757
00:47:56,508 --> 00:47:59,308
♪ Said he's leaving the life ♪
758
00:47:59,377 --> 00:48:01,044
♪ ♪
759
00:48:01,113 --> 00:48:06,716
♪ He's come to know ♪
760
00:48:06,785 --> 00:48:08,885
♪ ♪
761
00:48:08,954 --> 00:48:11,855
♪ Said he's going back ♪
762
00:48:11,924 --> 00:48:13,724
trio: ♪ Going back to find ♪
763
00:48:13,793 --> 00:48:16,726
♪ Ooh ♪
764
00:48:16,795 --> 00:48:20,296
♪ What's left of this world ♪
765
00:48:20,365 --> 00:48:24,134
♪ The world he left behind ♪
766
00:48:24,203 --> 00:48:28,438
♪ Not so long ago ♪
767
00:48:28,507 --> 00:48:31,141
♪ Mm ♪
768
00:48:31,210 --> 00:48:34,777
♪ He's leaving ♪
trio: ♪ Leaving ♪
769
00:48:34,846 --> 00:48:37,313
- ♪ On that midnight train
to Georgia ♪
770
00:48:37,382 --> 00:48:39,315
trio: ♪ Leaving on
the midnight train ♪
771
00:48:39,384 --> 00:48:41,950
♪ Yeah ♪
772
00:48:42,019 --> 00:48:45,121
♪ Said he's going backto find ♪
773
00:48:45,190 --> 00:48:47,124
trio: ♪ Going back to find ♪
774
00:48:47,193 --> 00:48:48,624
♪ A simpler place in time ♪
775
00:48:48,693 --> 00:48:50,126
trio: ♪ And when he takes
that ride ♪
776
00:48:50,195 --> 00:48:51,227
♪ Oh, yes, he is ♪
777
00:48:51,296 --> 00:48:52,695
trio: ♪ Guess who's gonna be
right by his side ♪
778
00:48:52,764 --> 00:48:55,065
♪ And I'll be with him ♪
779
00:48:55,134 --> 00:48:56,699
trio: ♪ I know you will ♪
780
00:48:56,768 --> 00:48:59,402
- ♪ On that midnight train
to Georgia ♪
781
00:48:59,471 --> 00:49:02,706
trio: ♪ Leaving on a midnight
train to Georgia ♪
782
00:49:02,775 --> 00:49:04,874
♪ Whoo, whoo! ♪
783
00:49:04,943 --> 00:49:07,176
- ♪ I'd rather live
in his world ♪
784
00:49:07,245 --> 00:49:09,612
- trio: ♪ Live in his world ♪
- ♪ Than live without him ♪
785
00:49:09,681 --> 00:49:14,051
♪ In mine ♪
trio: ♪ Her world is his ♪
786
00:49:14,120 --> 00:49:16,186
- ♪ His and hers alone ♪
- ♪ Ooh ♪
787
00:49:16,255 --> 00:49:18,855
♪ He kept dreaming ♪
trio: ♪ Dreaming ♪
788
00:49:18,924 --> 00:49:23,259
- ♪ Ooh, that someday,
he'd be a star ♪
789
00:49:23,328 --> 00:49:24,862
- What's wrong?
trio: ♪ Superstar ♪
790
00:49:24,931 --> 00:49:26,429
♪ But he didn't get far ♪
791
00:49:26,498 --> 00:49:28,364
- ♪ But he sure found out
the hard way ♪
792
00:49:28,433 --> 00:49:29,599
Haley.
793
00:49:29,668 --> 00:49:32,535
- ♪ That dreams
don't always come true ♪
794
00:49:32,604 --> 00:49:33,998
trio: ♪ Don't always
come true ♪
795
00:49:34,067 --> 00:49:35,772
- ♪ Oh, no ♪
trio: - ♪ Uh-uh ♪
796
00:49:35,841 --> 00:49:37,374
Hey!
797
00:49:37,443 --> 00:49:42,078
♪ So he hung all his hopes ♪
798
00:49:42,147 --> 00:49:46,582
♪ And he sold his old car ♪
799
00:49:46,651 --> 00:49:52,021
- trio: ♪ Ooh ♪
- ♪ Got a one way ticket back ♪
800
00:49:52,090 --> 00:49:55,525
♪ To the life he once knew ♪
801
00:49:55,594 --> 00:49:57,427
♪ Oh, yes, he did ♪
802
00:49:57,496 --> 00:49:59,062
♪ He said he would ♪
803
00:49:59,131 --> 00:50:02,898
♪ I'll be with him ♪
trio: ♪ Leaving ♪
804
00:50:02,967 --> 00:50:05,735
- ♪ On that midnight train
to Georgia ♪
805
00:50:05,804 --> 00:50:08,104
trio: ♪ Leaving on
the midnight train ♪
806
00:50:08,173 --> 00:50:11,108
[dramatic music]
807
00:50:11,177 --> 00:50:18,184
♪ ♪
808
00:51:15,374 --> 00:51:18,876
[crying]
809
00:51:18,945 --> 00:51:25,952
♪ ♪
810
00:51:45,271 --> 00:51:48,275
[indistinct chatter]
811
00:52:16,868 --> 00:52:18,869
- We almost never
leave the wheel.
812
00:52:18,938 --> 00:52:21,905
So, I mean, this is...
813
00:52:21,974 --> 00:52:23,543
[sighs]
814
00:52:30,448 --> 00:52:32,944
Hey.
815
00:52:33,013 --> 00:52:35,886
I love you, Kirsten.
816
00:52:35,955 --> 00:52:37,189
I love you.
817
00:52:39,491 --> 00:52:41,628
Goodbye.
818
00:52:43,095 --> 00:52:44,227
Wait, now?
819
00:52:44,296 --> 00:52:45,365
[horse neighs]
820
00:52:54,806 --> 00:52:57,736
[light instrumental music]
821
00:52:57,805 --> 00:53:04,817
♪ ♪
822
00:53:17,029 --> 00:53:18,796
Thanks.
823
00:53:18,865 --> 00:53:21,765
♪ ♪
824
00:53:21,834 --> 00:53:23,770
Don't be strangers.
825
00:53:25,738 --> 00:53:26,870
Come on, Mom.
826
00:53:26,939 --> 00:53:33,946
♪ ♪
827
00:53:57,770 --> 00:54:00,003
What the fuck?
828
00:54:00,072 --> 00:54:03,006
[choir harmonizing]
829
00:54:03,075 --> 00:54:10,082
♪ ♪
830
00:54:28,434 --> 00:54:31,367
[light mandolin strumming]
831
00:54:31,436 --> 00:54:38,436
♪ ♪
832
00:54:38,444 --> 00:54:40,443
- Hello. May I?
- Hey, yes.
833
00:54:40,512 --> 00:54:41,981
- Can I join you?
- Yes. Get in.
834
00:54:44,116 --> 00:54:46,715
- Mount-a-bike, right?
- Yes.
835
00:54:46,784 --> 00:54:49,753
- What's it called,
your island?
836
00:54:49,822 --> 00:54:51,688
Delano.
837
00:54:51,757 --> 00:54:53,660
Lara's from there.
838
00:54:59,265 --> 00:55:02,199
Islands are great
when you got kids.
839
00:55:02,268 --> 00:55:04,671
There's only so far
they can run.
840
00:55:09,809 --> 00:55:12,042
Raising kids is hard,
841
00:55:12,111 --> 00:55:13,911
you know?
842
00:55:13,980 --> 00:55:17,446
You go in and out of sync.
843
00:55:17,515 --> 00:55:18,785
It's like a yo-yo.
844
00:55:22,654 --> 00:55:24,557
You love them,
but you get angry.
845
00:55:26,791 --> 00:55:28,795
You scare them, they run away.
846
00:55:31,964 --> 00:55:34,166
I was never scared with you.
847
00:55:41,573 --> 00:55:43,510
I was always scared.
848
00:55:48,547 --> 00:55:51,050
Then I met this girl.
849
00:55:53,986 --> 00:55:56,523
Said I'd walk her home.
850
00:56:00,225 --> 00:56:01,958
It was cold.
851
00:56:02,027 --> 00:56:05,465
- [laughs]
- She forgot her key.
852
00:56:11,837 --> 00:56:13,740
You walked her home.
853
00:56:29,722 --> 00:56:31,023
Thank you.
854
00:56:50,275 --> 00:56:51,778
There goes your family.
855
00:56:53,879 --> 00:56:55,448
Yup.
856
00:57:02,086 --> 00:57:05,822
I will--I'll put the airport
on the wheel.
857
00:57:05,891 --> 00:57:08,191
Bring your family next year.
858
00:57:08,260 --> 00:57:10,227
Yeah.
859
00:57:10,296 --> 00:57:13,797
- They know all about you.
- [chuckles]
860
00:57:13,866 --> 00:57:16,403
Frank and Key and Auddie.
861
00:57:21,301 --> 00:57:23,443
I tell them the story.
862
00:57:32,985 --> 00:57:34,854
Goodbye, Kirsten.
863
00:57:36,188 --> 00:57:37,786
Bye.
864
00:57:37,855 --> 00:57:40,791
[Brotherhood of Man's"United We Stand"]
865
00:57:40,860 --> 00:57:43,927
♪ ♪
866
00:57:43,996 --> 00:57:45,195
Bye.
867
00:57:45,264 --> 00:57:50,733
♪ ♪
868
00:57:50,802 --> 00:57:53,436
- ♪ There's nowherein the world ♪
869
00:57:53,505 --> 00:57:56,539
♪ That I would rather be ♪
870
00:57:56,608 --> 00:58:02,278
♪ Than with you, my love ♪
871
00:58:02,347 --> 00:58:04,915
♪ And there's nothingin the world ♪
872
00:58:04,984 --> 00:58:07,918
♪ That I would rather see ♪
873
00:58:07,987 --> 00:58:13,723
♪ Than your smile, my love ♪
874
00:58:13,792 --> 00:58:17,393
♪ For united we stand ♪
875
00:58:17,462 --> 00:58:20,930
♪ Divided we fall ♪
876
00:58:20,999 --> 00:58:25,836
♪ And if our backs should everbe against the wall ♪
877
00:58:25,905 --> 00:58:28,972
♪ We'll be together ♪
878
00:58:29,041 --> 00:58:31,440
♪ Together ♪
879
00:58:31,509 --> 00:58:35,579
♪ You and I ♪
880
00:58:35,648 --> 00:58:38,115
♪ ♪
881
00:58:38,184 --> 00:58:41,417
♪ For united we stand ♪
882
00:58:41,486 --> 00:58:45,422
♪ Divided we fall ♪
883
00:58:45,491 --> 00:58:50,027
♪ And if our backs should everbe against the wall ♪
884
00:58:50,096 --> 00:58:53,263
♪ We'll be together ♪
885
00:58:53,332 --> 00:58:59,136
♪ Together, you and I ♪
886
00:58:59,205 --> 00:59:02,172
♪ ♪
887
00:59:02,241 --> 00:59:05,909
♪ For united we stand ♪
888
00:59:05,978 --> 00:59:09,579
♪ Divided we fall ♪
889
00:59:09,648 --> 00:59:14,412
♪ And if our backs should everbe against the wall ♪
890
00:59:14,481 --> 00:59:17,487
♪ We'll be together ♪
891
00:59:17,556 --> 00:59:23,727
♪ Together, you and I ♪
892
00:59:23,796 --> 00:59:26,729
♪ Ooh ♪
893
00:59:26,798 --> 00:59:29,866
♪ For united we stand ♪
894
00:59:29,935 --> 00:59:33,803
♪ Divided we fall ♪
895
00:59:33,872 --> 00:59:38,708
♪ And if our backs should everbe against the wall ♪
896
00:59:38,777 --> 00:59:41,477
♪ We'll be together ♪
897
00:59:41,546 --> 00:59:43,883
♪ Together ♪
54603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.