All language subtitles for Station.Eleven.S01E09.Dr.Chaudhary.2160p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-Tyrell.mkv.stream2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 {\an8}
2 00:00:03,675 --> 00:00:06,608 [dramatic music] 3 00:00:06,677 --> 00:00:13,684 ♪ ♪ 4 00:00:16,588 --> 00:00:19,621 Wait! 5 00:00:19,690 --> 00:00:21,323 Who are you? 6 00:00:21,393 --> 00:00:26,795 ♪ ♪ 7 00:00:26,864 --> 00:00:30,299 Who was that? 8 00:00:30,368 --> 00:00:32,203 I don't know. 9 00:00:35,039 --> 00:00:38,006 But we're not snowed-in anymore. 10 00:00:38,075 --> 00:00:40,809 Someone plowed the road. 11 00:00:40,878 --> 00:00:47,886 ♪ ♪ 12 00:00:49,854 --> 00:00:51,886 Yeah. 13 00:00:51,956 --> 00:00:58,196 ♪ ♪ 14 00:01:08,906 --> 00:01:11,475 Crazy about the plow, right? 15 00:01:14,144 --> 00:01:16,248 I hate the road. 16 00:01:17,949 --> 00:01:22,584 - So how many people have we seen now 17 00:01:22,653 --> 00:01:25,987 since we've been here, seven? 18 00:01:26,056 --> 00:01:28,023 Plow guy, 19 00:01:28,092 --> 00:01:31,293 the guy in the cornfields last summer who ran away, 20 00:01:31,362 --> 00:01:33,395 the two bandana meth guys... 21 00:01:33,464 --> 00:01:36,565 Mm, the lady with no eyes. 22 00:01:36,634 --> 00:01:38,869 Lady with no eyes. 23 00:01:40,371 --> 00:01:44,340 Oh, and the two old people on the Jet Ski. 24 00:01:44,409 --> 00:01:46,611 They were great. 25 00:01:57,755 --> 00:01:59,221 We need protein. 26 00:01:59,290 --> 00:02:01,260 [gun fires] 27 00:02:06,063 --> 00:02:07,397 Good shot. 28 00:02:07,466 --> 00:02:14,473 ♪ ♪ 29 00:03:04,489 --> 00:03:05,921 Now that the road's open, 30 00:03:05,990 --> 00:03:09,189 maybe we can go scavenging again. 31 00:03:15,232 --> 00:03:16,936 I don't want to leave. 32 00:03:25,710 --> 00:03:27,976 It's not safe. 33 00:03:28,045 --> 00:03:30,715 Too isolated here. 34 00:03:38,990 --> 00:03:41,994 [wolf howling] 35 00:03:48,733 --> 00:03:51,904 I didn't promise, Frank. 36 00:03:54,972 --> 00:03:57,809 She doesn't even like me. 37 00:04:02,414 --> 00:04:05,046 [sighs] 38 00:04:05,115 --> 00:04:07,686 She'd rather read a book. 39 00:04:13,090 --> 00:04:15,223 Is anybody out there? 40 00:04:15,292 --> 00:04:19,227 - Hello? Somebody's here, hi. 41 00:04:19,296 --> 00:04:23,302 Wow, you sound so clear. 42 00:04:25,403 --> 00:04:28,003 You too. 43 00:04:28,072 --> 00:04:30,739 Where are you? 44 00:04:30,808 --> 00:04:34,410 - Uh... [laughs] 45 00:04:34,479 --> 00:04:37,380 I don't really know. 46 00:04:37,449 --> 00:04:39,618 [sniffs] Uh... 47 00:04:42,220 --> 00:04:44,687 Alone. 48 00:04:44,756 --> 00:04:47,356 In the woods. 49 00:04:47,425 --> 00:04:49,759 Walked across the ice last year 50 00:04:49,828 --> 00:04:54,430 and just kind of found this place. 51 00:04:54,499 --> 00:04:57,566 Where are you? 52 00:04:57,635 --> 00:05:00,268 By the water. 53 00:05:00,337 --> 00:05:03,438 I'm looking for a doctor. 54 00:05:03,507 --> 00:05:06,145 We really need help here. 55 00:05:08,613 --> 00:05:09,945 I'm a doctor. 56 00:05:10,014 --> 00:05:12,114 Oh. 57 00:05:12,183 --> 00:05:15,083 - Family doctor. It's in the family. 58 00:05:15,152 --> 00:05:17,289 Okay, so... 59 00:05:19,157 --> 00:05:20,656 Hello? 60 00:05:20,725 --> 00:05:22,291 Maybe if you-- 61 00:05:22,360 --> 00:05:26,261 Hello? What's your name? 62 00:05:26,330 --> 00:05:28,397 I'm Jeevan Chaudhary. 63 00:05:28,466 --> 00:05:30,569 Hello? [knife thuds] 64 00:05:34,038 --> 00:05:36,205 Frank told me your nickname. 65 00:05:36,274 --> 00:05:37,873 What nickname? 66 00:05:37,942 --> 00:05:40,879 Leavin' Jeevan. 67 00:05:43,147 --> 00:05:45,951 You are getting so good. 68 00:05:50,555 --> 00:05:54,856 Are you leavin', Jeevan? 69 00:05:54,925 --> 00:05:57,596 No. 70 00:06:10,208 --> 00:06:12,144 - I wish you hadn't kept that knife. 71 00:06:24,423 --> 00:06:25,424 [knife thuds] 72 00:06:35,467 --> 00:06:37,903 Fuck you, Frank. 73 00:06:40,038 --> 00:06:47,046 ♪ ♪ 74 00:06:56,888 --> 00:07:01,223 - Pebble Symbol, this is White Blossom, over. 75 00:07:01,292 --> 00:07:03,559 Pebble Symbol? 76 00:07:03,628 --> 00:07:08,597 ♪ ♪ 77 00:07:08,666 --> 00:07:11,399 Kirsten. 78 00:07:11,468 --> 00:07:15,240 - Blossom, this is Symbol. Copy. 79 00:07:17,409 --> 00:07:20,876 See anything? 80 00:07:20,945 --> 00:07:22,614 - You holding up three fingers. 81 00:08:28,413 --> 00:08:30,482 [grunts] 82 00:08:34,685 --> 00:08:37,586 - And I-- 83 00:08:37,655 --> 00:08:40,956 Da-- 84 00:08:41,025 --> 00:08:42,525 Dona-- 85 00:08:42,593 --> 00:08:44,092 Wan--now I-- 86 00:08:44,161 --> 00:08:46,764 Pretty--pretty weird. 87 00:08:51,501 --> 00:08:56,004 Crys--and one of the cryst-- 88 00:08:56,073 --> 00:08:59,107 One of the cryst--and I want 89 00:08:59,176 --> 00:09:02,081 one of the crystals that-- playing with. 90 00:09:07,919 --> 00:09:10,853 [soft music] 91 00:09:10,922 --> 00:09:15,657 ♪ ♪ 92 00:09:15,726 --> 00:09:18,026 I really, really, really, really, really, really, 93 00:09:18,095 --> 00:09:22,497 really, really, really want hair down to my legs. 94 00:09:22,566 --> 00:09:25,000 And I want one of those crystals 95 00:09:25,069 --> 00:09:27,369 that we were playing with today. 96 00:09:27,437 --> 00:09:30,871 A necklace with a shell on it. 97 00:09:30,941 --> 00:09:33,308 I really, really, really, really, really, really, 98 00:09:33,377 --> 00:09:37,679 really, really, really want hair down to my legs. 99 00:09:37,748 --> 00:09:40,515 And I want one of those crystals that-- 100 00:09:40,584 --> 00:09:42,752 what did I call you right now? 101 00:09:42,821 --> 00:09:46,054 A necklace with a shell on it. 102 00:09:46,124 --> 00:09:48,556 I really, really, really, really, really, really 103 00:09:48,625 --> 00:09:51,394 really, really, really want--okay. 104 00:09:51,463 --> 00:09:52,895 Right now--okay. 105 00:09:52,964 --> 00:09:54,830 Mom got really mad at me today. 106 00:09:54,899 --> 00:09:57,900 Crystals that we were playing with today. 107 00:09:57,969 --> 00:10:01,402 A necklace with a shell on it. 108 00:10:01,471 --> 00:10:03,406 I really, really, really, really--okay. 109 00:10:03,475 --> 00:10:05,207 Really want... 110 00:10:05,276 --> 00:10:09,410 - The most terrible day, and I'm sitting in my car. 111 00:10:09,479 --> 00:10:12,581 It's dark--but I have to-- and I thought I'd call you 112 00:10:12,650 --> 00:10:14,582 and check--hear your voice. 113 00:10:14,651 --> 00:10:17,052 - Mom got really mad at me today. 114 00:10:17,121 --> 00:10:18,820 [voices overlapping] 115 00:10:18,889 --> 00:10:21,524 - I'm having the most terrible day, and I... 116 00:10:21,593 --> 00:10:23,158 ♪ ♪ 117 00:10:23,227 --> 00:10:24,325 Sitting in my car... 118 00:10:24,394 --> 00:10:25,861 Mom got really mad today. 119 00:10:25,930 --> 00:10:27,900 - I'm having the most terrible day. 120 00:10:33,204 --> 00:10:35,571 Hey. 121 00:10:35,640 --> 00:10:37,609 Check out this wig. 122 00:10:40,312 --> 00:10:42,711 Dr. Chaudhary? 123 00:10:42,780 --> 00:10:43,779 [gun fires] 124 00:10:43,848 --> 00:10:44,780 [grunts] 125 00:10:44,849 --> 00:10:47,783 [tense music] 126 00:10:47,852 --> 00:10:54,726 ♪ ♪ 127 00:11:05,202 --> 00:11:09,104 - What is that, a popsicle stick? 128 00:11:09,173 --> 00:11:10,175 [grunts] 129 00:11:11,709 --> 00:11:14,644 [grunting] 130 00:11:14,713 --> 00:11:17,580 [panting] 131 00:11:17,649 --> 00:11:24,552 ♪ ♪ 132 00:11:24,621 --> 00:11:29,157 Shoot her. Kirsten, shoot her! 133 00:11:29,226 --> 00:11:33,596 Kirsten, shoot her right now! 134 00:11:33,665 --> 00:11:36,198 Kirsten! Where are you? 135 00:11:36,267 --> 00:11:39,001 Kirsten, answer me! 136 00:11:39,070 --> 00:11:40,871 Are you mad at me? 137 00:11:41,906 --> 00:11:44,706 - Your reading is out of control. 138 00:11:44,775 --> 00:11:47,810 - I'm sorry. I should have been watching. 139 00:11:47,879 --> 00:11:50,182 - You're supposed to say that first. 140 00:12:02,126 --> 00:12:04,463 I found this thing. 141 00:12:06,097 --> 00:12:10,032 It makes a power outlet out of a car battery. 142 00:12:10,101 --> 00:12:13,168 So if it works, 143 00:12:13,237 --> 00:12:15,374 you can charge your phone. 144 00:12:17,408 --> 00:12:19,344 Maybe we can watch a movie. 145 00:12:22,381 --> 00:12:23,882 Okay. 146 00:12:25,249 --> 00:12:28,816 - She was number eight. - Huh? 147 00:12:28,885 --> 00:12:31,520 - The lady who hit you with a beanbag in the head. 148 00:12:31,589 --> 00:12:32,620 Oh, right. 149 00:12:32,689 --> 00:12:36,058 - She was number eight on the list of other people. 150 00:12:36,127 --> 00:12:38,063 Right, right. 151 00:12:41,899 --> 00:12:45,333 You know, we actually missed one. 152 00:12:45,402 --> 00:12:47,736 Beanbag lady, she's actually number nine. 153 00:12:47,805 --> 00:12:49,407 Who did we miss? 154 00:12:53,511 --> 00:12:56,581 I put a snare over there. 155 00:13:14,264 --> 00:13:17,899 - You know, the dad back there, he was dead. 156 00:13:17,968 --> 00:13:23,404 But I think he died later, 'cause the mom and the kids, 157 00:13:23,473 --> 00:13:27,543 they were in the bed, but he was on the couch. 158 00:13:27,612 --> 00:13:30,081 Way more flesh. 159 00:13:36,954 --> 00:13:39,291 Made a song out of his kid. 160 00:13:41,826 --> 00:13:44,063 Think he was a DJ. 161 00:13:46,197 --> 00:13:49,132 [tense music] 162 00:13:49,201 --> 00:13:56,208 ♪ ♪ 163 00:13:59,076 --> 00:14:01,311 Big Daddy ate our rabbit. 164 00:14:01,380 --> 00:14:08,387 ♪ ♪ 165 00:14:10,554 --> 00:14:13,822 - Well, what now? - I gotta get up early. 166 00:14:13,891 --> 00:14:16,292 Why don't we just forget it? 167 00:14:16,361 --> 00:14:18,697 What, home? 168 00:14:19,998 --> 00:14:22,164 Hey, you wanna go to my house? 169 00:14:22,233 --> 00:14:24,303 No, thanks. 170 00:14:25,903 --> 00:14:28,838 - You wanna eat? - No. 171 00:14:28,906 --> 00:14:32,440 - What do you want to do? Anything. 172 00:14:32,509 --> 00:14:35,577 - You can charge your phone now. 173 00:14:35,646 --> 00:14:37,682 I'm good. 174 00:14:42,086 --> 00:14:44,123 - I can't stay here for the winter. 175 00:14:50,361 --> 00:14:53,098 You need other kids. 176 00:14:54,433 --> 00:14:56,235 I need other adults. 177 00:15:00,037 --> 00:15:02,374 [groans] My head. 178 00:15:09,046 --> 00:15:11,050 Where's my book? 179 00:15:14,686 --> 00:15:17,456 - I don't know. Side pocket? 180 00:15:22,427 --> 00:15:24,029 What did you do? 181 00:15:25,396 --> 00:15:27,032 Did you take it? 182 00:15:28,966 --> 00:15:31,971 You took it when I went to check the snare. 183 00:15:36,073 --> 00:15:38,077 Kirsten. 184 00:15:42,714 --> 00:15:45,347 You can't go out. 185 00:15:45,416 --> 00:15:46,514 - I don't have to listen to you. 186 00:15:46,583 --> 00:15:48,987 - You are not going, God damn it! 187 00:15:54,793 --> 00:15:57,726 I'm sorry. It's just my head. 188 00:15:57,795 --> 00:15:59,361 Why are you so mad at me? 189 00:15:59,430 --> 00:16:01,465 - I'm not-- 190 00:16:03,334 --> 00:16:06,371 Whatever happens to you is my fault. 191 00:16:09,507 --> 00:16:11,606 I haven't made a single choice for myself since I met you. 192 00:16:11,675 --> 00:16:14,346 I was just supposed to walk you home. 193 00:16:22,587 --> 00:16:25,190 You made us leave Frank's. 194 00:16:27,659 --> 00:16:29,091 Yeah, but we waited too long. 195 00:16:29,160 --> 00:16:31,630 We stayed for your fuckin' play. 196 00:16:39,971 --> 00:16:42,905 [dramatic music] 197 00:16:42,974 --> 00:16:49,982 ♪ ♪ 198 00:16:52,049 --> 00:16:53,518 Don't worry. 199 00:16:55,219 --> 00:16:57,820 It's still in the Ziplock. 200 00:16:57,889 --> 00:17:04,897 ♪ ♪ 201 00:17:19,477 --> 00:17:22,445 - You had to keep "Leavin' Jeevan" alive? 202 00:17:22,514 --> 00:17:24,412 Couldn't resist? 203 00:17:24,481 --> 00:17:27,844 - We talked. She asked about you. 204 00:17:27,913 --> 00:17:29,284 - Put a little "fuck you" in her pocket 205 00:17:29,353 --> 00:17:30,451 on the way out the door? 206 00:17:30,520 --> 00:17:32,788 "Just remember, Kirsten, he's unreliable." 207 00:17:32,857 --> 00:17:35,791 ♪ ♪ 208 00:17:35,860 --> 00:17:37,793 I never thought that. 209 00:17:37,862 --> 00:17:40,428 ♪ ♪ 210 00:17:40,497 --> 00:17:43,433 - Where are you going? - To get her book. 211 00:17:43,502 --> 00:17:50,475 ♪ ♪ 212 00:18:17,402 --> 00:18:19,369 Frank? 213 00:18:19,438 --> 00:18:26,445 ♪ ♪ 214 00:18:47,632 --> 00:18:49,265 [wolf growling] 215 00:18:49,334 --> 00:18:51,967 Ah, ah, ah, ah! 216 00:18:52,036 --> 00:18:57,973 Ah! [grunting] 217 00:18:58,042 --> 00:19:02,111 [screaming] 218 00:19:02,180 --> 00:19:03,812 [gunshot] 219 00:19:03,881 --> 00:19:06,549 [grunting] 220 00:19:06,618 --> 00:19:09,552 [dramatic music] 221 00:19:09,621 --> 00:19:12,555 ♪ ♪ 222 00:19:12,624 --> 00:19:17,227 [panting] 223 00:19:17,296 --> 00:19:20,796 ♪ ♪ 224 00:19:20,865 --> 00:19:27,270 [grunting] 225 00:19:27,339 --> 00:19:34,346 ♪ ♪ 226 00:19:36,681 --> 00:19:38,314 Ah! 227 00:19:38,383 --> 00:19:44,487 [sobbing] 228 00:19:44,556 --> 00:19:47,559 [grunting] 229 00:19:53,898 --> 00:19:58,701 [coughing] 230 00:19:58,770 --> 00:20:02,338 [grunting] 231 00:20:02,407 --> 00:20:09,414 ♪ ♪ 232 00:20:26,864 --> 00:20:30,099 So pretentious! 233 00:20:30,168 --> 00:20:33,102 [soft music] 234 00:20:33,171 --> 00:20:38,140 ♪ ♪ 235 00:20:38,209 --> 00:20:41,211 [grunting] 236 00:20:41,280 --> 00:20:48,287 ♪ ♪ 237 00:21:02,667 --> 00:21:04,700 [screams] 238 00:21:04,769 --> 00:21:10,440 [grunting] 239 00:21:10,509 --> 00:21:17,516 ♪ ♪ 240 00:21:46,010 --> 00:21:49,781 [grunting] 241 00:21:57,388 --> 00:21:58,921 Kirsten. 242 00:21:58,990 --> 00:22:02,925 [engine rumbling] 243 00:22:02,994 --> 00:22:05,928 [tense music] 244 00:22:05,997 --> 00:22:13,005 ♪ ♪ 245 00:22:35,325 --> 00:22:37,760 What happened to you? 246 00:22:37,829 --> 00:22:44,836 ♪ ♪ 247 00:23:02,687 --> 00:23:04,223 Hello? 248 00:23:09,059 --> 00:23:11,263 Hello? 249 00:23:18,436 --> 00:23:19,771 OMG. 250 00:23:22,273 --> 00:23:25,375 Hi. [laughs] 251 00:23:25,444 --> 00:23:27,543 Where am I? 252 00:23:27,612 --> 00:23:30,549 - Let me get Terry. Fuck. 253 00:23:36,353 --> 00:23:37,853 [over intercom] Terry, he's awake. 254 00:23:37,922 --> 00:23:40,725 Beds and Birthing. He's not dead. 255 00:23:46,096 --> 00:23:49,101 [indistinct whispering] 256 00:23:51,469 --> 00:23:55,107 - Okay, no gaper's block. Beep-beep. 257 00:23:56,941 --> 00:23:58,577 Good morning. 258 00:24:00,412 --> 00:24:02,081 Doctor. 259 00:24:04,414 --> 00:24:07,115 You've been shanghaied. 260 00:24:07,184 --> 00:24:10,453 How's the head? 261 00:24:10,522 --> 00:24:12,554 Is this the afterlife? 262 00:24:12,623 --> 00:24:14,089 No. 263 00:24:14,158 --> 00:24:17,393 Life's comeback. 264 00:24:17,462 --> 00:24:20,228 I'm Terry. 265 00:24:20,297 --> 00:24:23,732 - I don't-- - It's a solstice miracle. 266 00:24:23,801 --> 00:24:26,401 Lara delivered you to us. 267 00:24:26,470 --> 00:24:29,737 I needed another doctor, or I knew I'd end up 268 00:24:29,806 --> 00:24:31,944 with a mass grave out back in the employee parking lot. 269 00:24:34,846 --> 00:24:38,880 What were you doing 276 days ago? 270 00:24:38,949 --> 00:24:43,185 - There's a little girl. - The vernal equinox. 271 00:24:43,254 --> 00:24:46,622 Lady, I gotta fucking go. 272 00:24:46,691 --> 00:24:47,859 There's... 273 00:24:49,593 --> 00:24:53,128 There's a nine-year-old girl in the cabin. 274 00:24:53,197 --> 00:24:56,201 [whimpering] 275 00:25:10,348 --> 00:25:14,019 No, no, please, lady. [groans] 276 00:25:20,825 --> 00:25:24,092 These women are heroes. 277 00:25:24,161 --> 00:25:26,761 We lost close to 9 billion last year. 278 00:25:26,830 --> 00:25:31,934 Next week, we get 15 or 16 post-pandemic babies back. 279 00:25:32,003 --> 00:25:38,168 It's a fuckin' time bomb of joy. 280 00:25:38,237 --> 00:25:41,444 And I need your help. Yeah. 281 00:25:41,513 --> 00:25:44,179 I need another doctor. 282 00:25:44,248 --> 00:25:47,019 I'm not a doctor. 283 00:26:00,993 --> 00:26:03,903 Yeah, yeah, good. 284 00:26:13,612 --> 00:26:16,115 You're a doctor. 285 00:26:27,591 --> 00:26:30,993 He needs to sleep. Back to work. 286 00:26:31,062 --> 00:26:36,268 Nancy, latex glove duty today. And, Evelyn, stir-fry. 287 00:26:55,987 --> 00:26:59,254 Blackout Baby Boom of '65. 288 00:26:59,323 --> 00:27:03,258 Power fails for 13 hours from Ontario to New York. 289 00:27:03,327 --> 00:27:05,527 Exactly nine months later, to the day, 290 00:27:05,596 --> 00:27:07,730 there's an enormous spike in births across the region. 291 00:27:07,799 --> 00:27:09,565 Maternity wards are overwhelmed. 292 00:27:09,634 --> 00:27:12,567 There's only one problem. 293 00:27:12,636 --> 00:27:15,304 The story I just told you is not true. 294 00:27:15,373 --> 00:27:17,842 [laughs] 295 00:27:21,611 --> 00:27:24,813 - I don't know what the fuck you're talking about! 296 00:27:24,882 --> 00:27:27,082 - I have a dozen women in this birth center 297 00:27:27,151 --> 00:27:28,584 who are prenatally synchronized. 298 00:27:28,653 --> 00:27:29,784 I don't care! 299 00:27:29,853 --> 00:27:31,653 - And I believe every single one of them will give birth 300 00:27:31,722 --> 00:27:33,823 at the exact same time in four days. 301 00:27:33,892 --> 00:27:35,257 I don't know you! 302 00:27:35,326 --> 00:27:36,861 I don't know any of these people! 303 00:27:44,268 --> 00:27:45,968 Sorry about the amputation. 304 00:27:46,037 --> 00:27:53,045 ♪ ♪ 305 00:28:03,154 --> 00:28:04,456 You would have died. 306 00:28:07,325 --> 00:28:12,064 - [gasping] No. 307 00:28:31,416 --> 00:28:33,418 Jeevan. 308 00:28:37,349 --> 00:28:39,358 I didn't know you had a kid. 309 00:28:40,525 --> 00:28:43,192 How do you know my name? 310 00:28:43,261 --> 00:28:45,264 HAM radio. 311 00:28:49,233 --> 00:28:51,103 You said you were alone. 312 00:28:54,272 --> 00:28:56,275 I was... 313 00:28:58,843 --> 00:29:00,642 Can you help? 314 00:29:00,711 --> 00:29:04,049 - I went back the second that I heard it. 315 00:29:05,717 --> 00:29:07,352 There was no one there, Jeevan. 316 00:29:14,792 --> 00:29:16,595 Made you a pair of socks. 317 00:29:34,344 --> 00:29:36,982 Lights are back! 318 00:29:44,823 --> 00:29:46,321 - All right, you got this, sweetie. 319 00:29:46,390 --> 00:29:47,689 - [groaning] - Hang in there. 320 00:29:47,758 --> 00:29:52,728 - Okay, here we go. - [groaning] 321 00:29:52,797 --> 00:29:57,667 Come on, come on. Breathe, breathe. 322 00:29:57,736 --> 00:29:59,235 Let's get the monitor set up. 323 00:29:59,304 --> 00:30:02,007 [groaning] 324 00:30:05,477 --> 00:30:07,246 Grab my hand. 325 00:30:09,513 --> 00:30:14,384 - You're the one who's pretending to be a doctor? 326 00:30:14,453 --> 00:30:16,455 Yeah. 327 00:30:33,672 --> 00:30:37,072 [soft music] 328 00:30:37,141 --> 00:30:40,642 - If you see someone named Dave, 329 00:30:40,711 --> 00:30:43,146 tell him to get here already. 330 00:30:43,215 --> 00:30:50,222 ♪ ♪ 331 00:30:51,490 --> 00:30:52,822 Thanks. 332 00:30:52,891 --> 00:30:59,899 ♪ ♪ 333 00:31:03,568 --> 00:31:07,339 Hey, hey! 334 00:31:09,306 --> 00:31:11,076 Is this the place? 335 00:31:14,545 --> 00:31:17,079 The ba--the baby place? 336 00:31:17,148 --> 00:31:24,123 ♪ ♪ 337 00:31:28,058 --> 00:31:32,160 - Coochie, coochie, coochie, coochie, coochie. 338 00:31:32,229 --> 00:31:34,663 Was I right? You didn't feel it? 339 00:31:34,732 --> 00:31:36,198 It's incredible. 340 00:31:36,267 --> 00:31:39,571 - Mom, your baby's coming out today. 341 00:31:41,373 --> 00:31:42,641 Help! 342 00:31:47,078 --> 00:31:50,211 She needs help. 343 00:31:50,280 --> 00:31:51,847 - Sweetie, can you hear us? - Would you give me a hand? 344 00:31:51,916 --> 00:31:53,949 - Let's get her warmed up. - Yeah. 345 00:31:54,018 --> 00:31:57,022 [indistinct chatter] 346 00:31:59,123 --> 00:32:01,891 Would you like to assist? 347 00:32:01,960 --> 00:32:04,326 Doctor? 348 00:32:04,395 --> 00:32:05,730 No. 349 00:32:11,235 --> 00:32:13,205 But I'll observe. 350 00:32:16,708 --> 00:32:18,306 [TLC's "Creep"] 351 00:32:18,375 --> 00:32:23,946 Yes, it's me again. 352 00:32:24,015 --> 00:32:27,115 And I'm back, a-ha, whoo. 353 00:32:27,184 --> 00:32:31,620 ♪ Creep oh I, oh I, oh I ♪ 354 00:32:31,689 --> 00:32:36,525 ♪ Baby, creep, oh I, oh I, oh I ♪ 355 00:32:36,594 --> 00:32:41,897 ♪ Yeah, creep, oh I, oh I, oh I ♪ 356 00:32:41,966 --> 00:32:46,935 ♪ Baby, creep, oh I, oh I, oh I ♪ 357 00:32:47,004 --> 00:32:51,772 ♪ Yeah, creep, the 22nd of loneliness ♪ 358 00:32:51,841 --> 00:32:56,612 ♪ And we've been through so many things ♪ 359 00:32:56,681 --> 00:32:58,379 ♪ ♪ 360 00:32:58,448 --> 00:33:02,017 ♪ I love my man with all honesty ♪ 361 00:33:02,086 --> 00:33:03,718 - Uh-oh. 362 00:33:03,787 --> 00:33:05,253 - ♪ But I know he's cheating on me ♪ 363 00:33:05,322 --> 00:33:08,523 Yeah, come on, come on now. 364 00:33:08,592 --> 00:33:12,962 - Oh, come on, come on. Come on, come on, come on. 365 00:33:13,031 --> 00:33:15,898 Did you really go? 366 00:33:15,967 --> 00:33:17,602 Yeah. 367 00:33:20,437 --> 00:33:22,571 Maybe she'll circle back. 368 00:33:22,640 --> 00:33:26,475 - ♪ Mess around, it's only 'cause I need some affection ♪ 369 00:33:26,544 --> 00:33:29,278 - Come on. Just for a little. 370 00:33:29,347 --> 00:33:33,844 - ♪ So I creep, yeah, just keep it on the down low ♪ 371 00:33:33,913 --> 00:33:38,688 ♪ Said nobody is supposed to know ♪ 372 00:33:38,757 --> 00:33:42,290 ♪ So I creep, yeah, 'cause ♪ 373 00:33:42,359 --> 00:33:44,459 I'm sorry about the foot. 374 00:33:44,528 --> 00:33:47,763 - ♪ And no attention goes to show ♪ 375 00:33:47,832 --> 00:33:50,099 What mauled you? 376 00:33:50,168 --> 00:33:51,834 A wolf. 377 00:33:51,903 --> 00:33:55,303 ♪ ♪ 378 00:33:55,372 --> 00:33:57,176 And who was the girl? 379 00:34:02,881 --> 00:34:05,384 Just someone I ended up with. 380 00:34:11,088 --> 00:34:12,620 Mm. 381 00:34:12,689 --> 00:34:15,690 - ♪ The day he pushes me away ♪ 382 00:34:15,759 --> 00:34:20,362 - I got fired by Good Samaritan in Pittsburgh. 383 00:34:20,431 --> 00:34:24,099 I ran a Ponzi scheme with the orderlies. 384 00:34:24,168 --> 00:34:27,303 Lost my medical license. 385 00:34:27,372 --> 00:34:28,773 So... 386 00:34:30,942 --> 00:34:33,245 I was home when every other doctor died. 387 00:34:35,113 --> 00:34:37,116 And then my husband. 388 00:34:39,584 --> 00:34:41,886 My sister was a doctor. 389 00:34:45,122 --> 00:34:46,658 And my brother... 390 00:34:50,562 --> 00:34:52,994 Died right in front of me. 391 00:34:53,063 --> 00:34:55,730 - Then you're already qualified. 392 00:34:55,799 --> 00:35:01,370 The courage to bear witness to death is the job, 393 00:35:01,439 --> 00:35:04,276 the courage to be there. 394 00:35:07,712 --> 00:35:12,247 - I don't want anybody else to die. 395 00:35:12,316 --> 00:35:16,386 Or get hurt, or be in pain. 396 00:35:16,455 --> 00:35:23,462 ♪ ♪ 397 00:35:27,765 --> 00:35:29,601 Where's your cookie? 398 00:35:31,436 --> 00:35:33,936 I ate it. 399 00:35:34,005 --> 00:35:36,405 - That was an example of five centimeters. 400 00:35:36,474 --> 00:35:40,012 Don't worry. We have more. 401 00:35:42,847 --> 00:35:45,646 ♪ So I creep, yeah ♪ 402 00:35:45,715 --> 00:35:48,954 ♪ Just keep it on the down low ♪ 403 00:35:52,957 --> 00:35:54,559 Who are you waiting for? 404 00:35:56,194 --> 00:35:59,999 Just someone I ended up with. 405 00:36:04,669 --> 00:36:07,106 We need new words. 406 00:36:10,374 --> 00:36:14,313 Who was the last person you met before? 407 00:36:18,182 --> 00:36:20,115 [soft music] 408 00:36:20,184 --> 00:36:22,618 Who was the first person you met after? 409 00:36:22,687 --> 00:36:29,687 ♪ ♪ 410 00:36:29,694 --> 00:36:31,126 [sighs] 411 00:36:31,195 --> 00:36:33,532 Cannot wait until my clothes fit again. 412 00:37:08,066 --> 00:37:09,834 What, Jeevan? 413 00:37:13,271 --> 00:37:15,466 I need help. 414 00:37:15,535 --> 00:37:22,547 ♪ ♪ 415 00:37:27,218 --> 00:37:28,921 What are we doing? 416 00:37:33,958 --> 00:37:35,560 Are we hugging? 417 00:37:37,629 --> 00:37:39,164 Yeah. 418 00:37:45,803 --> 00:37:47,439 You okay? 419 00:37:53,005 --> 00:37:55,147 - What's it like being pregnant? 420 00:38:03,649 --> 00:38:05,057 It's good. 421 00:38:07,425 --> 00:38:09,394 Scary. 422 00:38:11,663 --> 00:38:14,066 There's a person inside me. 423 00:38:16,901 --> 00:38:19,238 I don't like strangers. 424 00:38:22,907 --> 00:38:25,911 [soft vocalizing] 425 00:38:29,781 --> 00:38:34,116 - [groaning] - Nancy. 426 00:38:34,185 --> 00:38:36,652 Nancy. 427 00:38:36,721 --> 00:38:40,655 Okay, okay. 428 00:38:40,724 --> 00:38:43,559 Let's get you over to the beds. We're all set up. 429 00:38:43,628 --> 00:38:46,094 - [groans] That was a big one. 430 00:38:46,163 --> 00:38:48,596 You're doing really well. 431 00:38:48,665 --> 00:38:50,466 - Did you find Nancy? [baby crying] 432 00:38:50,535 --> 00:38:52,001 Yeah, we're coming! 433 00:38:52,070 --> 00:38:54,998 - This is hard. - [moaning] 434 00:38:55,067 --> 00:38:56,772 - You just gotta keep breathing. 435 00:38:56,841 --> 00:39:00,510 I think. Okay. 436 00:39:00,579 --> 00:39:02,911 - Jeevan! [baby crying] 437 00:39:02,980 --> 00:39:04,513 [moaning] 438 00:39:04,582 --> 00:39:07,315 - Okay, come on. You got this. 439 00:39:07,384 --> 00:39:11,419 Breathe, breathe, Flora. Breathe, Flora, breathe. 440 00:39:11,488 --> 00:39:14,123 Yes, we're almost there. We're almost there. 441 00:39:14,192 --> 00:39:16,291 Flora, I need one more push. That's all I need. 442 00:39:16,360 --> 00:39:18,560 One more push. You got this! 443 00:39:18,629 --> 00:39:20,295 - Come on, come on, Mama! - [groans] 444 00:39:20,364 --> 00:39:23,265 - Yes, yes! Yes, there we go. 445 00:39:23,334 --> 00:39:25,929 It's okay. There you go. 446 00:39:25,998 --> 00:39:28,937 There's your baby. Yeah. 447 00:39:29,006 --> 00:39:31,941 [cheery string music] 448 00:39:32,010 --> 00:39:37,680 ♪ ♪ 449 00:39:37,749 --> 00:39:42,518 Great job, yeah! [laughing] 450 00:39:42,587 --> 00:39:46,021 Go help someone, Jeevan. 451 00:39:46,090 --> 00:39:47,426 Great job. 452 00:39:49,927 --> 00:39:51,794 Doc? 453 00:39:51,863 --> 00:39:58,870 ♪ ♪ 454 00:40:00,099 --> 00:40:03,608 - Can you hold her? - Yeah. 455 00:40:06,077 --> 00:40:08,444 I think there's two. 456 00:40:08,513 --> 00:40:11,180 Two, like twins? Okay. 457 00:40:11,249 --> 00:40:13,516 Terry wasn't sure. 458 00:40:13,585 --> 00:40:16,318 Hi, hi, can I help? 459 00:40:16,387 --> 00:40:17,820 Well, you're in labor. 460 00:40:17,889 --> 00:40:20,290 - I can be in labor and still help. 461 00:40:20,359 --> 00:40:27,366 ♪ ♪ 462 00:40:29,901 --> 00:40:33,235 It's a girl. 463 00:40:33,304 --> 00:40:36,472 - Cut the cord. - Oh, yeah, yeah. 464 00:40:36,541 --> 00:40:38,174 - Ready? - Ready. 465 00:40:38,243 --> 00:40:43,846 ♪ ♪ 466 00:40:43,915 --> 00:40:45,114 [yells] 467 00:40:45,183 --> 00:40:48,516 [panting] 468 00:40:48,585 --> 00:40:53,689 Okay, okay. It's all right. I'm fine. 469 00:40:53,758 --> 00:40:55,456 I'm fine. We're good. 470 00:40:55,525 --> 00:40:57,026 - I'm fine. - Go, I'll stay with her. 471 00:40:57,095 --> 00:40:58,689 Go find someone who needs help. 472 00:40:58,758 --> 00:41:01,563 Okay. 473 00:41:01,632 --> 00:41:03,098 [grunts] 474 00:41:03,167 --> 00:41:05,067 All right. 475 00:41:05,136 --> 00:41:12,136 ♪ ♪ 476 00:41:12,142 --> 00:41:15,080 - I'm okay. I'm okay. 477 00:41:18,317 --> 00:41:21,684 Doctor! 478 00:41:21,753 --> 00:41:23,118 Gwen? 479 00:41:23,187 --> 00:41:25,257 Okay, yeah. 480 00:41:29,126 --> 00:41:33,729 Okay? Okay, all right. 481 00:41:33,798 --> 00:41:35,530 You just gotta breathe. 482 00:41:35,599 --> 00:41:38,867 Just keep breathing. That's it. 483 00:41:38,936 --> 00:41:41,469 Deep breaths. Like that. 484 00:41:41,538 --> 00:41:43,772 - You're doing great, Jeevan. You're doing great. 485 00:41:43,841 --> 00:41:46,342 - Thanks--you're doing great. 486 00:41:46,411 --> 00:41:47,443 [groans] 487 00:41:47,512 --> 00:41:49,311 Coming? Okay. 488 00:41:49,380 --> 00:41:51,614 [groaning] 489 00:41:51,683 --> 00:41:53,115 Yeah, just remember, 490 00:41:53,184 --> 00:41:57,486 whatever noise makes you feel powerful. 491 00:41:57,555 --> 00:42:00,422 Okay, Gwen, you got it. 492 00:42:00,491 --> 00:42:03,191 Okay, deep breath. I think. 493 00:42:03,260 --> 00:42:06,762 - All right. - [groans] 494 00:42:06,831 --> 00:42:11,499 Here it comes. Just keep breathing. 495 00:42:11,568 --> 00:42:13,769 Keep pushing, and you're gonna meet your baby. 496 00:42:13,838 --> 00:42:15,504 Yeah? 497 00:42:15,573 --> 00:42:18,574 [moaning] 498 00:42:18,643 --> 00:42:21,677 - Ready? One big push, okay? 499 00:42:21,746 --> 00:42:23,178 You got it. 500 00:42:23,247 --> 00:42:24,947 Here it comes, okay? 501 00:42:25,016 --> 00:42:28,616 You gotta breathe. Push. 502 00:42:28,685 --> 00:42:30,589 Just keep taking deep breaths, okay? 503 00:42:32,724 --> 00:42:35,727 [screaming] 504 00:42:39,597 --> 00:42:41,266 It's beautiful. 505 00:42:43,167 --> 00:42:45,635 That's a beautiful baby. 506 00:42:45,704 --> 00:42:50,672 ♪ ♪ 507 00:42:50,741 --> 00:42:53,445 Okay, okay. 508 00:42:56,213 --> 00:42:57,816 It's so beautiful. 509 00:43:10,161 --> 00:43:12,695 Oh, it's all you. 510 00:43:12,764 --> 00:43:15,664 [screaming] 511 00:43:15,733 --> 00:43:18,834 Jeevan, I need you! 512 00:43:18,903 --> 00:43:22,204 Yeah. Be okay. 513 00:43:22,273 --> 00:43:24,476 [screaming] 514 00:43:26,944 --> 00:43:28,677 Dystocia. I missed it. 515 00:43:28,746 --> 00:43:30,979 The baby's stuck. The tilt is bad. 516 00:43:31,048 --> 00:43:33,349 I can help her. You need to be here. 517 00:43:33,418 --> 00:43:35,683 [sobbing] 518 00:43:35,752 --> 00:43:39,088 - His shoulder is stuck, Rose. I need to turn him. 519 00:43:39,157 --> 00:43:40,688 But I can't turn him with too much force 520 00:43:40,757 --> 00:43:42,057 because you will crush the baby's bones, 521 00:43:42,126 --> 00:43:44,059 and you will feel it happening. 522 00:43:44,128 --> 00:43:46,429 [sobbing] 523 00:43:46,498 --> 00:43:49,231 What's happening? 524 00:43:49,300 --> 00:43:51,399 I don't know. 525 00:43:51,468 --> 00:43:53,902 - It's okay. - Okay, okay. 526 00:43:53,971 --> 00:43:56,137 - It's okay. - Okay. 527 00:43:56,206 --> 00:43:58,608 [screaming] 528 00:43:58,677 --> 00:44:01,680 [sobbing] 529 00:44:06,818 --> 00:44:09,985 - Is-is Dave here? - No, no, no, not yet. 530 00:44:10,054 --> 00:44:12,988 But you're gonna see him. 531 00:44:13,057 --> 00:44:15,995 [groaning] 532 00:44:19,864 --> 00:44:22,801 Is my baby gonna die? 533 00:44:25,970 --> 00:44:27,936 You're doing great. 534 00:44:28,005 --> 00:44:30,406 You're helping. 535 00:44:30,475 --> 00:44:32,107 [groans] 536 00:44:32,176 --> 00:44:35,210 - Breathe, Rose. Come on. 537 00:44:35,279 --> 00:44:37,947 - Okay, okay. - Come on, Rose. 538 00:44:38,016 --> 00:44:41,050 [screaming] 539 00:44:41,119 --> 00:44:44,456 [baby crying] 540 00:44:45,689 --> 00:44:48,957 - You know, you don't have to still keep pretending 541 00:44:49,026 --> 00:44:51,494 that you're like a medical doctor. 542 00:44:51,563 --> 00:44:53,532 I'm not pretending. 543 00:44:55,833 --> 00:44:57,697 You're a healer. 544 00:45:08,379 --> 00:45:10,312 How's your stranger? 545 00:45:10,381 --> 00:45:11,547 He's good. 546 00:45:11,616 --> 00:45:15,287 This is--I'm not good at this. 547 00:45:21,360 --> 00:45:24,192 Here. 548 00:45:24,261 --> 00:45:26,831 This is very hard on one leg. 549 00:45:29,700 --> 00:45:32,668 - Hey, I'm going by your place tomorrow 550 00:45:32,737 --> 00:45:34,206 on my way to Delano. 551 00:45:36,240 --> 00:45:38,243 Need a ride? 552 00:46:15,112 --> 00:46:17,116 Who's that? 553 00:46:19,417 --> 00:46:22,217 - He just got here. [baby crying] 554 00:46:22,286 --> 00:46:24,219 She's telling him Rose didn't make it. 555 00:46:24,288 --> 00:46:26,155 But the baby lived. 556 00:46:26,224 --> 00:46:29,228 [baby crying] 557 00:46:30,495 --> 00:46:32,497 She delivered. 558 00:46:34,331 --> 00:46:38,267 Dr. Chaudhary helped Rose feel safer. 559 00:46:38,336 --> 00:46:39,571 Thank you. 560 00:46:41,405 --> 00:46:45,773 If I leave the baby here, will it die? 561 00:46:45,842 --> 00:46:49,210 - More likely she'll die if she goes with you. 562 00:46:49,279 --> 00:46:51,914 David, I'm sorry to say that. 563 00:46:51,983 --> 00:46:54,987 [baby crying] 564 00:47:01,125 --> 00:47:03,395 I'll find someone. 565 00:47:05,490 --> 00:47:07,466 Mothers will keep coming here. 566 00:47:10,869 --> 00:47:14,339 - You wanna see Rose before you go? 567 00:47:17,241 --> 00:47:19,275 There's no before. 568 00:47:19,344 --> 00:47:22,278 [soft music] 569 00:47:22,347 --> 00:47:29,354 ♪ ♪ 570 00:47:34,859 --> 00:47:38,561 - Well, I guess he's not the father. 571 00:47:38,630 --> 00:47:41,431 - So many orphans in this world. 572 00:47:41,500 --> 00:47:48,507 ♪ ♪ 573 00:47:52,510 --> 00:47:54,576 I love goodbyes. 574 00:47:54,645 --> 00:47:58,550 Death's worse. Did surgery to your jacket. 575 00:48:07,892 --> 00:48:10,125 Names are funny. 576 00:48:10,194 --> 00:48:12,655 When my husband died, I figured why not? 577 00:48:12,724 --> 00:48:15,664 Take his name. You'll miss him less. 578 00:48:15,733 --> 00:48:17,402 So what's your real name? 579 00:48:20,104 --> 00:48:21,540 Deborah. 580 00:48:26,543 --> 00:48:28,948 I didn't know which one you preferred. 581 00:48:34,685 --> 00:48:36,688 Guess you're both. 582 00:48:44,061 --> 00:48:46,996 [Orchestral Manoeuvres in the Dark's "If You Leave"] 583 00:48:47,065 --> 00:48:51,132 ♪ ♪ 584 00:48:51,201 --> 00:48:52,901 You ready? 585 00:48:52,970 --> 00:48:54,870 No. 586 00:48:54,939 --> 00:49:01,942 ♪ ♪ 587 00:49:06,617 --> 00:49:08,551 Thank you! 588 00:49:08,620 --> 00:49:15,627 ♪ ♪ 589 00:49:17,261 --> 00:49:21,262 - ♪ If you leave, don't leave now ♪ 590 00:49:21,331 --> 00:49:25,067 ♪ Please don't take my heart away ♪ 591 00:49:25,136 --> 00:49:29,270 ♪ Promise me just one more night ♪ 592 00:49:29,339 --> 00:49:32,740 ♪ Then we'll go our separate ways ♪ 593 00:49:32,809 --> 00:49:36,946 ♪ We've always had time on our sides ♪ 594 00:49:37,015 --> 00:49:41,116 ♪ Now it's fading fast ♪ 595 00:49:41,185 --> 00:49:44,887 ♪ Every second, every moment ♪ 596 00:49:44,956 --> 00:49:48,589 ♪ We've got to, we've gotta make it last ♪ 597 00:49:48,658 --> 00:49:52,928 ♪ I touch you once, I touch you twice ♪ 598 00:49:52,997 --> 00:49:54,433 [music stops] 599 00:49:58,135 --> 00:50:00,872 So I guess this is goodbye. 600 00:50:03,742 --> 00:50:07,179 - That's my baby. - Oh, yeah. 601 00:50:22,192 --> 00:50:23,495 I'll wait. 602 00:51:00,499 --> 00:51:03,399 [soft music] 603 00:51:03,468 --> 00:51:05,701 ♪ ♪ 604 00:51:05,770 --> 00:51:09,208 - She's gone. - Yeah. 605 00:51:14,112 --> 00:51:15,747 Everybody's gone. 606 00:51:18,716 --> 00:51:21,384 You're exhausted. 607 00:51:21,453 --> 00:51:28,460 ♪ ♪ 608 00:51:32,096 --> 00:51:35,831 - [crying] I'm not okay. 609 00:51:35,900 --> 00:51:42,908 ♪ ♪ 610 00:51:49,080 --> 00:51:52,148 Hey. You got her here. 611 00:51:52,217 --> 00:51:59,224 ♪ ♪ 612 00:52:00,958 --> 00:52:04,555 She'll find someone. 613 00:52:04,624 --> 00:52:07,127 She's good at it. 614 00:52:10,935 --> 00:52:13,536 She found you. 615 00:52:13,605 --> 00:52:20,612 ♪ ♪ 616 00:53:20,505 --> 00:53:22,805 Frank, Key! 617 00:53:22,874 --> 00:53:24,576 Come out. 618 00:53:28,245 --> 00:53:31,083 You're never gonna find it. 619 00:53:34,952 --> 00:53:40,325 Frank dropped my stethoscope in the water. 620 00:53:42,026 --> 00:53:44,763 - They're so stupid. - So are you. 621 00:53:46,497 --> 00:53:48,529 Where is Auddie? 622 00:53:48,598 --> 00:53:52,334 - I don't know. - What'd you tell her? 623 00:53:52,403 --> 00:53:54,965 - That sometimes you do house calls. 624 00:53:55,034 --> 00:53:58,710 But you'd come back. You always do. 625 00:54:02,180 --> 00:54:05,450 Oh, there you are. 626 00:54:16,728 --> 00:54:18,463 It's only a few days. 627 00:54:22,266 --> 00:54:24,403 Promise me I'll see your face again. 628 00:54:26,799 --> 00:54:30,575 - Promise. - Okay. 629 00:54:39,149 --> 00:54:41,053 I love you. 630 00:54:42,886 --> 00:54:47,522 Take care of your big brothers. They need you. 631 00:54:47,591 --> 00:54:50,521 [A Tribe Called Quest's "Can I Kick It?"] 632 00:54:50,590 --> 00:54:57,602 ♪ ♪ 633 00:55:11,782 --> 00:55:13,416 ♪ Can I kick it? ♪ 634 00:55:13,485 --> 00:55:14,616 ♪ Yes, you can ♪ 635 00:55:14,685 --> 00:55:15,918 ♪ Can I kick it? ♪ 636 00:55:15,987 --> 00:55:17,052 ♪ Yes, you can ♪ 637 00:55:17,121 --> 00:55:18,387 ♪ Can I kick it? ♪ 638 00:55:18,456 --> 00:55:19,588 ♪ Yes, you can ♪ 639 00:55:19,657 --> 00:55:20,823 ♪ Can I kick it? ♪ 640 00:55:20,892 --> 00:55:22,090 ♪ Yes, you can ♪ 641 00:55:22,159 --> 00:55:23,291 ♪ Can I kick it? ♪ 642 00:55:23,360 --> 00:55:24,426 ♪ Yes, you can ♪ 643 00:55:24,495 --> 00:55:25,661 ♪ Can I kick it? ♪ 644 00:55:25,730 --> 00:55:26,795 ♪ Yes, you can ♪ 645 00:55:26,864 --> 00:55:28,297 ♪ Can I kick it? ♪ 646 00:55:28,366 --> 00:55:30,599 - ♪ Yes, you can ♪ - ♪ Well, I'm gone ♪ 647 00:55:30,668 --> 00:55:32,834 - ♪ Go on then! ♪ - ♪ Can I kick it? ♪ 648 00:55:32,903 --> 00:55:35,304 ♪ To all the people who can Quest like A Tribe does ♪ 649 00:55:35,373 --> 00:55:37,973 ♪ Before this, did you really know what live was? ♪ 650 00:55:38,042 --> 00:55:40,442 ♪ Comprehend to the track, for it's why cuz ♪ 651 00:55:40,511 --> 00:55:42,911 ♪ Getting' measures on the tip of the vibers ♪ 652 00:55:42,980 --> 00:55:45,313 ♪ Rock and roll to the beat of the funk fuzz ♪ 653 00:55:45,382 --> 00:55:47,882 ♪ Wipe your feet really good on the rhythm rug ♪ 654 00:55:47,951 --> 00:55:50,452 ♪ If you feel the urge to freak, do the jitterbug ♪ 655 00:55:50,521 --> 00:55:52,921 ♪ Come and spread your arms if you really need a hug ♪ 656 00:55:52,990 --> 00:55:55,223 ♪ Afrocentric living is a big shrug ♪ 657 00:55:55,292 --> 00:55:57,725 ♪ A life filled with fun that's what I love ♪ 658 00:55:57,794 --> 00:56:00,329 ♪ A lower plateau is what we're above ♪ 659 00:56:00,398 --> 00:56:02,764 ♪ If you diss us, we won't even think of ♪ 660 00:56:02,833 --> 00:56:05,300 ♪ Will Nipper the doggy give a big shove? ♪ 661 00:56:05,369 --> 00:56:07,768 ♪ This rhythm really fits like a snug glove ♪ 662 00:56:07,837 --> 00:56:10,338 ♪ Like a box of positives it's a plus, love ♪ 663 00:56:10,407 --> 00:56:12,603 ♪ As the Tribe flies high like a dove ♪ 664 00:56:12,672 --> 00:56:19,684 ♪ ♪ 41275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.