Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,041 --> 00:00:05,609
Hello, Tyler.
2
00:00:07,210 --> 00:00:10,313
We premiere in three days.
3
00:00:10,382 --> 00:00:12,011
Midsummer.
4
00:00:13,384 --> 00:00:18,587
We've decided on the atrium
for the wagons in case of rain.
5
00:00:18,656 --> 00:00:20,822
Clark seems...
6
00:00:20,891 --> 00:00:23,861
okay with the Symphony
being here.
7
00:00:28,465 --> 00:00:31,802
I don't think you ever
saw me this excited.
8
00:00:34,004 --> 00:00:36,741
You saw me as the bad guy.
9
00:00:38,041 --> 00:00:40,712
Shitty German soaps.
10
00:00:41,946 --> 00:00:44,582
Ah, I wish you were here.
11
00:00:47,184 --> 00:00:49,017
[soft piano music]
12
00:00:49,086 --> 00:00:50,552
Hm.
13
00:00:50,621 --> 00:00:57,661
♪ ♪
14
00:01:02,201 --> 00:01:03,835
[sighs]
15
00:01:07,071 --> 00:01:09,107
See you tomorrow.
16
00:01:13,811 --> 00:01:16,745
[somber instrumental music]
17
00:01:16,815 --> 00:01:20,514
♪ ♪
18
00:01:20,583 --> 00:01:22,183
"Station Eleven" was printed
19
00:01:22,252 --> 00:01:24,719
at Zalinski'sPrint and Copy Stop
20
00:01:24,788 --> 00:01:29,390
in Chicago, Illinoison November 28, 2020.
21
00:01:29,460 --> 00:01:31,994
- Only five...- What's your source on that?
22
00:01:32,063 --> 00:01:35,230
Miranda telling Arthur.
23
00:01:35,299 --> 00:01:38,166
Only five copieswere published.
24
00:01:38,235 --> 00:01:41,304
- It is the story--
- Self-published?
25
00:01:41,373 --> 00:01:44,274
[gasps, pants]
26
00:01:44,343 --> 00:01:47,709
[birds chirping]
27
00:01:47,778 --> 00:01:49,314
[murmurs]
Okay.
28
00:02:04,996 --> 00:02:08,030
[moody music]
29
00:02:08,099 --> 00:02:11,070
♪ ♪
30
00:02:20,478 --> 00:02:22,047
[burps]
Ah.
31
00:02:25,016 --> 00:02:26,718
Oh.
32
00:02:29,654 --> 00:02:32,588
[dark music]
33
00:02:32,657 --> 00:02:39,664
♪ ♪
34
00:02:47,406 --> 00:02:49,741
[horse neighs]
35
00:02:53,177 --> 00:02:55,310
Hey, Luli.
36
00:02:55,379 --> 00:02:57,613
- You named your horse Luli?
- Uhk!
37
00:02:57,682 --> 00:02:59,251
[bird caws]
38
00:03:11,662 --> 00:03:15,500
- I led her for three days
while you were draped over her.
39
00:03:19,237 --> 00:03:22,074
I didn't know what to call her.
40
00:03:23,875 --> 00:03:25,244
That's my book.
41
00:03:33,513 --> 00:03:35,087
I know.
42
00:03:39,189 --> 00:03:41,826
It's been a while.
43
00:03:52,437 --> 00:03:54,803
What happened?
44
00:03:54,872 --> 00:03:56,708
- You killed
all those bandanas.
45
00:03:59,143 --> 00:04:02,110
But...
[sighs]
46
00:04:02,179 --> 00:04:06,218
they got you with that
dirty chemistry, Kolokol-1.
47
00:04:10,588 --> 00:04:14,226
People say their poison
makes you see ghosts.
48
00:04:17,995 --> 00:04:20,432
What'd you dream about?
49
00:04:22,801 --> 00:04:24,533
The First Hundred.
50
00:04:24,602 --> 00:04:27,203
[moody music]
51
00:04:27,272 --> 00:04:31,773
♪ ♪
52
00:04:31,842 --> 00:04:33,946
Cody died.
53
00:04:35,946 --> 00:04:38,083
I saw.
54
00:04:40,552 --> 00:04:42,718
I'm sorry.
55
00:04:42,787 --> 00:04:45,390
You guys were together
a long time.
56
00:04:49,661 --> 00:04:52,464
There's no before.
57
00:04:54,265 --> 00:04:56,764
- Where are the rest
of the Undersea?
58
00:04:56,833 --> 00:04:59,939
- Close. They'll come
if I light the torch.
59
00:05:01,706 --> 00:05:04,009
Why are you helping me?
60
00:05:06,744 --> 00:05:09,648
- "You're going to die,
and I can't stop it."
61
00:05:18,089 --> 00:05:20,392
"Isn't it that everyone?"
62
00:05:24,028 --> 00:05:26,561
I burned my copy
when I left here.
63
00:05:26,630 --> 00:05:29,064
I remember the words
pretty good.
64
00:05:29,133 --> 00:05:31,933
Not everything, but most of it.
65
00:05:32,002 --> 00:05:33,973
Forgot some parts.
66
00:05:35,505 --> 00:05:37,606
- Why are you so sure
the people who live here
67
00:05:37,675 --> 00:05:40,576
aren't gonna recognize you?
68
00:05:40,645 --> 00:05:43,813
They don't wanna remember me.
69
00:05:43,882 --> 00:05:45,748
They think I'm dead.
70
00:05:45,817 --> 00:05:51,787
♪ ♪
71
00:05:51,856 --> 00:05:54,256
- Is someone coming up
behind me right now?
72
00:05:54,325 --> 00:05:56,261
Yep.
73
00:06:02,601 --> 00:06:05,604
- Do we let him?
- You tell me.
74
00:06:11,843 --> 00:06:14,413
- [gun cocks]
- Hands up.
75
00:06:19,850 --> 00:06:21,853
Who are you?
76
00:06:26,023 --> 00:06:28,427
- We're from
the Traveling Symphony.
77
00:06:31,028 --> 00:06:32,898
We're just actors.
78
00:06:39,170 --> 00:06:42,704
- I don't think I've eversaid this out loud...
79
00:06:42,773 --> 00:06:45,340
[pastoral flute music]
80
00:06:45,409 --> 00:06:48,447
But I have always feltlike a failure.
81
00:06:50,714 --> 00:06:55,220
Every room I've walked into,I felt hated.
82
00:06:56,955 --> 00:07:00,556
And I know it's wrong
and I know it's not true,
83
00:07:00,625 --> 00:07:03,896
but...I feel it.
84
00:07:06,964 --> 00:07:09,665
I feel it,
85
00:07:09,734 --> 00:07:11,803
and I accept it.
86
00:07:14,238 --> 00:07:16,339
Hello all.
87
00:07:16,408 --> 00:07:18,310
Clark again.
88
00:07:19,411 --> 00:07:20,542
Hm?
89
00:07:20,611 --> 00:07:22,478
- Hi.
- Say hi, kids.
90
00:07:22,547 --> 00:07:25,847
all: Hi, Mr. Thompson
91
00:07:25,916 --> 00:07:30,853
- The object from the museum
this week is a karaoke machine.
92
00:07:30,922 --> 00:07:33,521
Now, kids just like yourselves
would get bored
93
00:07:33,590 --> 00:07:36,257
looking for fun
on Friday night.
94
00:07:36,326 --> 00:07:38,059
Eh?
And, um...
95
00:07:38,128 --> 00:07:39,194
["All Star" by Smash Mouth
plays]
96
00:07:39,263 --> 00:07:41,329
You can pick any song you want
97
00:07:41,398 --> 00:07:44,166
and perform it
for your friends.
98
00:07:44,235 --> 00:07:45,868
- The Traveling Symphony
can do that.
99
00:07:45,937 --> 00:07:47,269
[kids giggle]
100
00:07:47,338 --> 00:07:50,175
No, well, not like this.
101
00:07:51,409 --> 00:07:53,241
- Yes.
- Ms. Colton, is it true
102
00:07:53,310 --> 00:07:55,077
you used to be an actor?
103
00:07:55,146 --> 00:07:57,713
Uh, yes, I was.
104
00:07:57,782 --> 00:08:00,552
[music stops]
And guess who else was?
105
00:08:02,787 --> 00:08:04,152
- Mr. Thompson.
- Mm-hmm.
106
00:08:04,221 --> 00:08:05,888
And a very good actor
107
00:08:05,957 --> 00:08:08,391
and also a violinist.
108
00:08:08,460 --> 00:08:09,691
When is the play?
109
00:08:09,760 --> 00:08:11,426
Premiere is midsummer's eve,
110
00:08:11,495 --> 00:08:13,795
and the workshop with the
actors will be the next day.
111
00:08:13,864 --> 00:08:16,468
- As long as they clear
quarantine protocol.
112
00:08:17,768 --> 00:08:21,269
We can't let the sick
enter our community.
113
00:08:21,338 --> 00:08:24,709
Huh?
We can't risk infection!
114
00:08:29,413 --> 00:08:31,847
[music plays loudly]
If anybody is interested
115
00:08:31,916 --> 00:08:33,181
in the karaoke machine...
[music stops]
116
00:08:33,250 --> 00:08:35,150
It'll be in the museum.
117
00:08:35,219 --> 00:08:36,752
- Okay, kids.
Miles is on his way
118
00:08:36,821 --> 00:08:38,253
for electrical engineering
class.
119
00:08:38,321 --> 00:08:39,922
[indistinct announcement on PA]
120
00:08:39,991 --> 00:08:41,857
- Clark.
- Midsummer's eve.
121
00:08:41,926 --> 00:08:43,626
Why can't you just
say June the 21st?
122
00:08:43,695 --> 00:08:45,326
Fuck's sake, Clark.
123
00:08:45,395 --> 00:08:46,829
Nobody's sick
out there anymore.
124
00:08:46,898 --> 00:08:48,764
Why do you have
to scare children?
125
00:08:48,833 --> 00:08:50,198
It actually keeps them calm.
126
00:08:50,267 --> 00:08:52,034
- [laughing]
It doesn't keep them calm.
127
00:08:52,103 --> 00:08:54,173
- [walkie-talkie beeps]
- Walking them in now.
128
00:08:55,239 --> 00:08:57,342
- What's that?
- Nothing.
129
00:08:58,541 --> 00:09:00,943
Miles found a couple of people
in the woods past the fence.
130
00:09:01,012 --> 00:09:02,511
- What?
- They're just more actors,
131
00:09:02,580 --> 00:09:04,612
and we're bringing them
to quarantine right now.
132
00:09:04,682 --> 00:09:06,315
- No, you're not.
That sounds like a con.
133
00:09:06,384 --> 00:09:07,683
It's also not how we do things.
134
00:09:07,752 --> 00:09:09,818
- Clark,
it is a different time.
135
00:09:09,887 --> 00:09:12,987
- You heard those kids--
- This is not what we agreed.
136
00:09:13,057 --> 00:09:15,590
I let you get what you want
with this theater troupe,
137
00:09:15,659 --> 00:09:18,127
but I will not allow it
to become a distraction
138
00:09:18,196 --> 00:09:19,695
that puts our people in danger.
139
00:09:19,764 --> 00:09:23,502
- Our people
want to open the doors.
140
00:09:26,271 --> 00:09:27,940
Give me!
141
00:09:29,306 --> 00:09:32,040
Miles?
[static]
142
00:09:32,109 --> 00:09:34,242
- Miles!
- Clark?
143
00:09:34,311 --> 00:09:36,172
- Bring them straight
to the tower.
144
00:09:36,241 --> 00:09:37,647
I'll interrogate them myself.
145
00:09:37,716 --> 00:09:39,881
[classical music]
146
00:09:39,950 --> 00:09:41,851
- You're a crazy old man.
- Uh-huh.
147
00:09:41,920 --> 00:09:48,928
♪ ♪
148
00:09:50,962 --> 00:09:52,761
Alex, I'm coming down.
149
00:09:52,830 --> 00:09:54,529
I have something
I think you might like.
150
00:09:54,598 --> 00:09:56,398
- Okay.We're still rehearsing.
151
00:09:56,467 --> 00:09:59,171
We have questionsabout The Mousetrap.
152
00:10:00,371 --> 00:10:02,337
- Severn City Airportis honored to welcome
153
00:10:02,406 --> 00:10:04,706
the Traveling Symphony fora summer solstice performance
154
00:10:04,775 --> 00:10:06,742
of "Hamlet"by William Shakespeare.
155
00:10:06,811 --> 00:10:10,011
[classical music playing]
156
00:10:10,080 --> 00:10:17,089
♪ ♪
157
00:10:30,801 --> 00:10:33,804
[door opens and closes]
158
00:10:41,679 --> 00:10:44,813
- Hello.
Come.
159
00:10:44,882 --> 00:10:46,385
Um...
160
00:10:49,454 --> 00:10:52,487
I'm Clark Thompson.
161
00:10:52,556 --> 00:10:57,159
Welcome
to the Museum of Civilization.
162
00:10:57,228 --> 00:11:00,896
- I'm Kirsten
from the Traveling Symphony.
163
00:11:00,965 --> 00:11:02,798
- Ah.
Kirsten.
164
00:11:02,867 --> 00:11:04,767
- Mm-hmm.
- Welcome.
165
00:11:04,836 --> 00:11:07,269
Welcome, welcome.
And now,
166
00:11:07,338 --> 00:11:10,405
let me look at you, my God.
167
00:11:10,474 --> 00:11:12,908
Real, professional actors.
168
00:11:12,977 --> 00:11:14,146
[chuckles]
169
00:11:17,148 --> 00:11:19,047
Kirsten.
Now yes,
170
00:11:19,116 --> 00:11:20,977
now I know your story.
171
00:11:21,046 --> 00:11:22,985
Scary stuff.
172
00:11:23,054 --> 00:11:25,821
Got separated
at the golf course.
173
00:11:25,890 --> 00:11:28,957
Pingtree, is it?
We don't get out much.
174
00:11:29,026 --> 00:11:31,593
And then the bombing.
175
00:11:31,662 --> 00:11:34,095
- It was really,
really scary, yeah.
176
00:11:34,164 --> 00:11:36,799
- Thank God you found us.
- Yeah.
177
00:11:36,868 --> 00:11:39,871
We're just so glad you're okay.
178
00:11:41,071 --> 00:11:44,306
Your, um...
your troupe is doing well.
179
00:11:44,375 --> 00:11:46,976
- Mm.
- A few days into quarantine.
180
00:11:47,045 --> 00:11:48,877
We quarantine here.
181
00:11:48,946 --> 00:11:51,446
It's part of our success,
182
00:11:51,515 --> 00:11:54,516
along with the isolated woods,
the, um,
183
00:11:54,585 --> 00:11:57,519
electric fences--
ah.
184
00:11:57,588 --> 00:11:59,855
- And the cameras.
- [chuckles]
185
00:11:59,923 --> 00:12:01,927
- I told her
these woods were dangerous.
186
00:12:03,961 --> 00:12:05,928
And who are you?
187
00:12:05,997 --> 00:12:08,764
[uneasy music]
188
00:12:08,833 --> 00:12:13,469
♪ ♪
189
00:12:13,538 --> 00:12:14,839
Lonagan.
190
00:12:22,513 --> 00:12:27,286
- "What hath you done
with the body, dear Lord?"
191
00:12:34,124 --> 00:12:37,227
[uneasy music continues]
192
00:12:37,296 --> 00:12:41,563
♪ ♪
193
00:12:41,632 --> 00:12:45,267
- "Compounded it with dust,
whereto 'tis kin."
194
00:12:45,336 --> 00:12:47,106
[chuckles]
195
00:12:48,840 --> 00:12:51,941
Yeah, everybody knows
"Hamlet" though.
196
00:12:52,009 --> 00:12:55,210
- Yeah, but it's just
so good, you know?
197
00:12:55,279 --> 00:12:58,317
Reading it, it's like being
inside a different world.
198
00:13:00,084 --> 00:13:02,654
I don't know, stupid probably.
199
00:13:07,725 --> 00:13:09,628
I don't think it's stupid.
200
00:13:11,795 --> 00:13:15,264
These identity verifications
are usually so tedious,
201
00:13:15,333 --> 00:13:17,165
but this one is a delight.
202
00:13:17,234 --> 00:13:20,605
Real actors, Miles, huh?
203
00:13:22,172 --> 00:13:24,573
I think they could
just do a scene.
204
00:13:24,642 --> 00:13:26,408
Sometimes we have visitors.
205
00:13:26,477 --> 00:13:29,244
They lie to try to get in,
so we, uh,
206
00:13:29,313 --> 00:13:30,712
check them out.
207
00:13:30,781 --> 00:13:35,684
- Smart.
- So, one scene.
208
00:13:35,753 --> 00:13:37,752
Whatever you like.
209
00:13:37,821 --> 00:13:42,822
Then we'll know you are
who you say you are.
210
00:13:53,972 --> 00:13:57,476
- The old one
with the spaceship.
211
00:14:03,247 --> 00:14:06,182
[eerie off-key music]
212
00:14:06,251 --> 00:14:12,988
♪ ♪
213
00:14:13,057 --> 00:14:14,659
What happened?
214
00:14:16,861 --> 00:14:19,563
We made it to orbit.
215
00:14:23,534 --> 00:14:28,340
You were in regenerostasis
for 12 1/2 days.
216
00:14:30,469 --> 00:14:32,811
You never sleep that long.
217
00:14:34,512 --> 00:14:36,248
[grunts]
218
00:14:39,351 --> 00:14:42,618
I'm still woozy.
219
00:14:42,687 --> 00:14:44,456
Is that Earth?
220
00:14:46,424 --> 00:14:48,657
Not anymore.
221
00:14:48,727 --> 00:14:50,695
It was.
222
00:14:52,129 --> 00:14:54,491
Did you watch
my helmet's video feed?
223
00:14:54,560 --> 00:14:57,802
- Yes.
From your accident?
224
00:15:00,137 --> 00:15:04,072
I didn't realize
the gyroscope is fucked.
225
00:15:04,142 --> 00:15:10,045
♪ ♪
226
00:15:10,114 --> 00:15:12,381
- [mug slams]
- Ah!
227
00:15:12,450 --> 00:15:14,954
Ah!
228
00:15:22,760 --> 00:15:26,296
[music intensifies]
229
00:15:26,365 --> 00:15:32,734
♪ ♪
230
00:15:32,803 --> 00:15:36,571
I stood looking over
the damage,
231
00:15:36,640 --> 00:15:40,579
trying to remember the
sweetness of life on Earth...
232
00:15:44,749 --> 00:15:46,986
But I couldn't remember.
233
00:15:54,325 --> 00:15:56,956
Do you know what I remember?
234
00:16:01,866 --> 00:16:03,535
You...
235
00:16:05,270 --> 00:16:07,537
As a child.
236
00:16:07,606 --> 00:16:09,308
From before.
237
00:16:20,251 --> 00:16:22,983
- We don't even know
if it's like it was before.
238
00:16:36,267 --> 00:16:39,104
There is no before.
239
00:16:43,007 --> 00:16:44,843
No after.
240
00:16:46,545 --> 00:16:49,845
Only now.
241
00:16:49,914 --> 00:16:51,550
I don't buy it.
242
00:16:55,587 --> 00:16:58,120
The past is safe.
243
00:16:58,189 --> 00:17:02,525
Everything else...changes.
244
00:17:02,594 --> 00:17:06,162
[sweeping dramatic music]
245
00:17:06,231 --> 00:17:13,105
♪ ♪
246
00:17:15,340 --> 00:17:17,740
Wow!
247
00:17:17,809 --> 00:17:20,175
Wow.
248
00:17:20,244 --> 00:17:23,579
Wow, bravo, bravo.
249
00:17:23,648 --> 00:17:25,084
Bravo!
250
00:17:38,195 --> 00:17:41,429
- [whispering]
Clark!
251
00:17:41,498 --> 00:17:44,667
My friend.
Ah, it's so good to see you!
252
00:17:44,736 --> 00:17:47,669
- [laughs]
- Hello.
253
00:17:47,738 --> 00:17:50,475
Ahh.
254
00:17:51,576 --> 00:17:53,742
Wh--
what?
255
00:17:53,811 --> 00:17:56,245
I mean,
you saw the rehearsal, right?
256
00:17:56,314 --> 00:17:58,847
- Yeah.
- How brutal was it?
257
00:17:58,916 --> 00:18:00,716
- No, it's fine.
It's fine.
258
00:18:00,785 --> 00:18:02,851
- Fine.
Yeah.
259
00:18:02,920 --> 00:18:04,520
- [chuckles]
- No, I mean, it's--
260
00:18:04,589 --> 00:18:06,155
it's a solid production.
261
00:18:06,224 --> 00:18:07,222
- Ah.
- It's shaping up
262
00:18:07,291 --> 00:18:09,524
to be something incredible.
263
00:18:09,593 --> 00:18:12,395
How--
how far out are you again?
264
00:18:12,464 --> 00:18:13,662
Three weeks.
265
00:18:13,731 --> 00:18:15,263
- Well,
you're in the shit then.
266
00:18:15,332 --> 00:18:17,432
- Yeah.
[laughs]
267
00:18:17,501 --> 00:18:19,702
It means a lot to me
for you to come.
268
00:18:19,771 --> 00:18:21,069
You know
Tyler is arriving tomorrow?
269
00:18:21,138 --> 00:18:22,203
- [knock on door]
- Oh, really?
270
00:18:22,272 --> 00:18:23,639
- Yeah.
Come in.
271
00:18:23,708 --> 00:18:26,174
Come in.
272
00:18:26,243 --> 00:18:27,909
Kiki.
Come.
273
00:18:27,978 --> 00:18:30,846
Come, come, come.
Say hi to my friend, Clark.
274
00:18:30,915 --> 00:18:32,247
Hello.
275
00:18:32,316 --> 00:18:34,845
- I'm Kirsten.
Young Goneril.
276
00:18:34,914 --> 00:18:37,853
- Ah, yes.
- Kiki's my understudy.
277
00:18:37,922 --> 00:18:39,387
- Ah.
- Yeah.
278
00:18:39,456 --> 00:18:41,691
She knows the whole play.
279
00:18:41,760 --> 00:18:43,963
Really?
280
00:18:45,630 --> 00:18:47,495
- Good night.
- Good night.
281
00:18:47,564 --> 00:18:52,371
- "My eldest born,
speak first."
282
00:18:54,472 --> 00:18:56,571
"Sir, I do love you more
283
00:18:56,640 --> 00:18:59,875
than words can
wield the matter."
284
00:18:59,944 --> 00:19:02,647
- [chuckling] Wow.
- [murmurs], eh?
285
00:19:03,982 --> 00:19:06,982
Till tomorrow, okay?
286
00:19:07,051 --> 00:19:09,955
Make magic...
both: Every time.
287
00:19:16,060 --> 00:19:19,498
- Tanya, the kid wrangler,
says that her life is sad.
288
00:19:20,665 --> 00:19:22,564
But you can't tell, right?
289
00:19:22,633 --> 00:19:24,036
No.
290
00:19:26,971 --> 00:19:29,638
- Do you remember that bar
out by the Pancake House?
291
00:19:29,707 --> 00:19:31,073
- From the night
we met Miranda?
292
00:19:31,142 --> 00:19:32,875
Yeah, of course--
my birthday.
293
00:19:32,944 --> 00:19:35,144
- I gave you a banana.
You have it?
294
00:19:35,213 --> 00:19:37,580
- I do.
- Yeah.
295
00:19:37,649 --> 00:19:39,384
Come on, let's go there.
296
00:19:41,218 --> 00:19:43,486
- I--I've been sober
nine years.
297
00:19:43,555 --> 00:19:45,053
You know that.
298
00:19:45,122 --> 00:19:46,889
[Lisa Loeb's"Stay (I Missed You)"]
299
00:19:46,958 --> 00:19:49,257
Yeah.
300
00:19:49,326 --> 00:19:51,160
- You fucker.
F--
301
00:19:51,229 --> 00:19:53,161
I called you
when I did the 12 steps.
302
00:19:53,230 --> 00:19:54,462
- Of course.
No, of course, of course.
303
00:19:54,531 --> 00:19:56,632
You forget everything, mate.
304
00:19:56,701 --> 00:19:58,670
♪ You say ♪
305
00:20:00,004 --> 00:20:02,604
♪ I only hear
what I want to ♪
306
00:20:02,673 --> 00:20:08,539
♪ ♪
307
00:20:08,608 --> 00:20:10,582
♪ You say ♪
308
00:20:11,716 --> 00:20:14,817
♪ I talk so all the time ♪
309
00:20:14,886 --> 00:20:18,023
♪ So ♪
310
00:20:20,191 --> 00:20:22,557
♪ And I thought
what I felt was simple ♪
311
00:20:22,626 --> 00:20:26,095
♪ And I thought
that I don't belong ♪
312
00:20:26,164 --> 00:20:29,030
♪ And now that I am leaving ♪
313
00:20:29,099 --> 00:20:31,299
♪ Now I know
that I did something wrong ♪
314
00:20:31,368 --> 00:20:33,038
♪ 'Cause I miss you ♪
315
00:20:35,006 --> 00:20:38,944
♪ Yeah, yeah, I miss you ♪
316
00:20:41,946 --> 00:20:42,948
S!
317
00:20:44,616 --> 00:20:46,815
- Hi!
- [squealing, laughing]
318
00:20:46,884 --> 00:20:49,451
- Kirsten!
- Oh, my God, no way!
319
00:20:49,520 --> 00:20:52,220
- Oh, my God.
- Hey, she came back!
320
00:20:52,289 --> 00:20:55,391
[swelling classical music]
321
00:20:55,460 --> 00:20:59,561
[laughter and chatter]
322
00:20:59,630 --> 00:21:01,692
Oh, it's so good to see you.
323
00:21:01,761 --> 00:21:05,000
[chatter continues]
324
00:21:05,069 --> 00:21:12,077
♪ ♪
325
00:21:14,845 --> 00:21:16,115
Hey, Vlad!
326
00:21:17,348 --> 00:21:19,518
- I'm good, I'm safe.
- She's back!
327
00:21:20,852 --> 00:21:22,251
- [laughing]
- [growls]
328
00:21:22,320 --> 00:21:24,756
- I knew it.
I knew it.
329
00:21:25,857 --> 00:21:27,857
I knew it.
[sighs]
330
00:21:27,926 --> 00:21:29,559
Where's Sarah?
331
00:21:29,628 --> 00:21:31,230
- Uh...
- What?
332
00:21:33,330 --> 00:21:35,234
Sarah had a heart attack.
333
00:21:36,633 --> 00:21:40,739
But, uh, you know,
they say she's gonna recover.
334
00:21:42,472 --> 00:21:43,772
They--
they have a facility here.
335
00:21:43,841 --> 00:21:45,040
- She's fine.
- Okay,
336
00:21:45,109 --> 00:21:47,246
has anybody seen her?
337
00:21:50,314 --> 00:21:51,780
- No.
- No?
338
00:21:51,849 --> 00:21:55,116
- No.
They won't let us.
339
00:21:55,185 --> 00:21:57,356
You guys.
340
00:21:59,791 --> 00:22:02,257
Look around.
That's--
341
00:22:02,326 --> 00:22:04,463
that's barbed wire, okay?
342
00:22:05,397 --> 00:22:06,895
We're locked up.
343
00:22:06,964 --> 00:22:08,396
- It's kind of nice though,
you know?
344
00:22:08,465 --> 00:22:11,000
- We're safe.
- Less travel.
345
00:22:11,069 --> 00:22:12,968
- Okay.
Just someone--
346
00:22:13,037 --> 00:22:15,574
someone just say the plan.
347
00:22:17,376 --> 00:22:19,211
To get Sarah.
348
00:22:21,313 --> 00:22:23,312
We can't stay.
349
00:22:23,381 --> 00:22:24,980
We--we--
you guys, it's not safe.
350
00:22:25,049 --> 00:22:27,148
- Yes, it is.
- No, Alex, it's not.
351
00:22:27,217 --> 00:22:29,251
They're excited for us.
352
00:22:29,320 --> 00:22:31,119
They've never seen a play.
353
00:22:31,188 --> 00:22:32,420
- Oh,
they've never seen a play?
354
00:22:32,489 --> 00:22:36,228
- Never.
We have to do the play.
355
00:22:38,128 --> 00:22:40,832
- What did you say?
- I said that we--
356
00:22:42,299 --> 00:22:44,703
Well, you know,
we made a commitment and...
357
00:22:46,536 --> 00:22:48,473
Elizabeth's been directing us.
358
00:22:50,374 --> 00:22:52,007
We direct ourselves.
359
00:22:52,076 --> 00:22:54,142
- Why would we leave the
nicest place we've ever been?
360
00:22:54,211 --> 00:22:55,845
- Because they're holding
Sarah hostage.
361
00:22:55,914 --> 00:22:59,847
- No, they saved her.
She would've died.
362
00:22:59,916 --> 00:23:03,052
And quarantine it's--it's--
it's just what they do here.
363
00:23:03,121 --> 00:23:04,848
- Okay!
- Elizabeth said
364
00:23:04,917 --> 00:23:06,288
that if we stay here,
365
00:23:06,357 --> 00:23:08,691
then she'll give us houses.
366
00:23:08,760 --> 00:23:11,326
And--
and look, we've got bathrooms.
367
00:23:11,395 --> 00:23:14,229
- What they said was we could
stay for the winter
368
00:23:14,298 --> 00:23:16,865
until Sarah recovers.
369
00:23:16,934 --> 00:23:18,467
And is that what you want?
370
00:23:18,536 --> 00:23:21,804
- I haven't had
a sewing machine, ever.
371
00:23:21,873 --> 00:23:25,240
- Elizabeth got me one.
- Right, yeah.
372
00:23:25,309 --> 00:23:27,877
- Sorry,
who the fuck is Elizabeth?
373
00:23:27,946 --> 00:23:29,915
Elizabeth Colton.
374
00:23:31,549 --> 00:23:33,015
- She was a movie star
from before?
375
00:23:33,084 --> 00:23:35,050
Yes, I know who she was.
376
00:23:35,119 --> 00:23:37,722
- Hey, wasn't she married
to Arthur Leander?
377
00:23:39,190 --> 00:23:42,158
[cryptic music]
378
00:23:42,227 --> 00:23:44,726
♪ ♪
379
00:23:44,795 --> 00:23:46,465
Oh.
380
00:23:49,434 --> 00:23:52,801
Holy fucking shit.
381
00:23:52,870 --> 00:23:56,641
[grunting]
382
00:24:00,272 --> 00:24:02,044
- Cut down those reeds
and the trees
383
00:24:02,113 --> 00:24:03,874
and, uh, open the doors.
384
00:24:03,943 --> 00:24:05,317
Bring in the light.
385
00:24:08,019 --> 00:24:10,552
- I just watched them
do a scene.
386
00:24:10,621 --> 00:24:13,889
- And?
How were they?
387
00:24:13,958 --> 00:24:15,961
Well, they're real.
388
00:24:17,122 --> 00:24:20,261
- How was the man?
- Uh...
389
00:24:20,330 --> 00:24:22,398
he was more summer stock.
390
00:24:22,467 --> 00:24:25,968
Kirsten, she's the star.
391
00:24:26,037 --> 00:24:28,270
- Yes,
that's what Alexandra said.
392
00:24:28,339 --> 00:24:30,405
Yes. It's been so long
393
00:24:30,474 --> 00:24:32,540
I forgot how powerful
it can be.
394
00:24:32,609 --> 00:24:35,010
- Mm.
- Stage doesn't matter.
395
00:24:35,079 --> 00:24:37,746
Costumes. Ha.
396
00:24:37,815 --> 00:24:39,615
It's a problem.
397
00:24:39,684 --> 00:24:42,784
- What is?
- I listened to you.
398
00:24:42,853 --> 00:24:45,386
And I agreed.
I wanted the Traveling Symphony
399
00:24:45,455 --> 00:24:48,056
to come to try something new,
400
00:24:48,125 --> 00:24:53,261
and I'm admitting the museum
isn't doing the job anymore.
401
00:24:53,330 --> 00:24:59,067
But I assumed they'd be
terrible or just lighter.
402
00:24:59,136 --> 00:25:02,470
- It's fucking "Hamlet," Clark.
- Yes.
403
00:25:02,539 --> 00:25:05,573
And I've been reading it again
for the read-a-long at school.
404
00:25:05,642 --> 00:25:08,076
I never noticed
how insolent Hamlet is
405
00:25:08,145 --> 00:25:09,478
to the power structures.
406
00:25:09,547 --> 00:25:11,279
The man insults the king.
407
00:25:11,348 --> 00:25:13,082
Claudius kills his father.
408
00:25:13,151 --> 00:25:15,350
- Yes, but he had his reasons.
- [scoffs]
409
00:25:15,419 --> 00:25:17,753
- Nobody ever tells the story
from that point of view.
410
00:25:17,822 --> 00:25:20,289
- Oh!
- But Hamlet,
411
00:25:20,358 --> 00:25:25,694
imagine if our teenagers felt
that anger that clearly?
412
00:25:25,763 --> 00:25:27,629
- Mm.
- And it's--
413
00:25:27,698 --> 00:25:29,098
it's--it's like heroin.
414
00:25:29,167 --> 00:25:32,171
- Hm.
What are you saying, Clark?
415
00:25:34,738 --> 00:25:37,438
- I'm withdrawing my vote.
They can't perform.
416
00:25:37,507 --> 00:25:40,179
- You can't do that.
Not now.
417
00:25:41,345 --> 00:25:44,612
- Obviously, they can't be
allowed to leave.
418
00:25:44,681 --> 00:25:47,352
We'll have to keep them
in custody.
419
00:25:49,586 --> 00:25:52,621
They know how to get here.
They could bring back others.
420
00:25:52,690 --> 00:25:54,523
[dramatic organ music]
421
00:25:54,592 --> 00:25:58,528
- Sweep better.
- Ignore him.
422
00:25:58,597 --> 00:26:01,530
Be honest about your anger.
423
00:26:01,599 --> 00:26:03,466
We have work to do.
424
00:26:03,535 --> 00:26:05,300
No, it's simple.
425
00:26:05,369 --> 00:26:09,237
Hello, Sam, you fuck,
did you slip Bill information
426
00:26:09,306 --> 00:26:11,806
which you fucking overheard
at the July session
427
00:26:11,875 --> 00:26:16,011
regarding a crisis at
the meeting without telling me?
428
00:26:16,080 --> 00:26:18,747
Well, is the assistant on?
Good!
429
00:26:18,816 --> 00:26:21,553
Yeah. Go fuck yourself!
430
00:26:22,887 --> 00:26:25,854
Uh-huh.
All right, now you try it.
431
00:26:25,923 --> 00:26:29,759
I--it's--sorry,
it's confrontation therapy.
432
00:26:29,828 --> 00:26:31,493
I'm a CEO whisperer.
433
00:26:31,562 --> 00:26:33,996
- Uh, Mr. Leander told me
you two used to party.
434
00:26:34,065 --> 00:26:35,831
- I got eight balls.
- Eh,
435
00:26:35,900 --> 00:26:37,366
oh no, we're good, thanks.
436
00:26:37,435 --> 00:26:39,401
Um...
437
00:26:39,470 --> 00:26:40,836
eh, thank you for the food.
438
00:26:40,905 --> 00:26:42,774
No, no--ex--excellent,
Jack, excellent.
439
00:26:43,974 --> 00:26:46,141
Nobody believes this,
440
00:26:46,210 --> 00:26:48,378
but it's true.
441
00:26:48,447 --> 00:26:51,379
Chicago--best food.
442
00:26:51,448 --> 00:26:52,881
- [chuckles]
[phone vibrates]
443
00:26:52,950 --> 00:26:55,584
Come on, Arthur.
Rome?
444
00:26:55,653 --> 00:26:57,389
Mexico City?
445
00:26:59,123 --> 00:27:02,658
It's Tim.
Jeez.
446
00:27:02,727 --> 00:27:05,194
He's almost as optimistic
as you are.
447
00:27:05,263 --> 00:27:07,930
- Tim?
Who's Tim?
448
00:27:07,999 --> 00:27:12,468
- [phone vibrates]
- Tim, he's, uh--
449
00:27:12,537 --> 00:27:14,403
I met him years ago.
450
00:27:14,472 --> 00:27:19,074
We dated on and off,
and then we moved in this year.
451
00:27:19,143 --> 00:27:20,976
He's been good for me.
452
00:27:21,045 --> 00:27:23,211
I'm happy for you.
453
00:27:23,280 --> 00:27:25,550
You should have
brought him over then.
454
00:27:28,818 --> 00:27:32,120
- Been so long I thought
maybe just us this time.
455
00:27:32,189 --> 00:27:33,858
- Yeah.
Yeah, yeah.
456
00:27:35,893 --> 00:27:38,593
I heard you shouting before.
457
00:27:38,662 --> 00:27:41,263
- Is everything okay?
- Yeah, no, it's just work.
458
00:27:41,332 --> 00:27:43,265
I'm a CEO whisperer.
459
00:27:43,334 --> 00:27:47,369
Really a lot of CEOs these days
are kind of the sensitive types
460
00:27:47,438 --> 00:27:50,206
so they have
to learn the alpha moves.
461
00:27:50,275 --> 00:27:51,872
[laughs]
462
00:27:51,941 --> 00:27:55,911
You were a violin player
in a punk band when we met.
463
00:27:55,980 --> 00:27:57,273
Yeah, your point?
464
00:27:57,342 --> 00:27:59,947
Who cares about alpha moves?
465
00:28:00,016 --> 00:28:03,752
The only thing you could do was
to show people how you felt.
466
00:28:03,821 --> 00:28:05,755
- I'm aware I've changed--
- And I respect that
467
00:28:05,824 --> 00:28:07,455
so much more, Clark.
468
00:28:07,524 --> 00:28:11,427
More than this whole
chest-bumping macho attitude,
469
00:28:11,496 --> 00:28:14,095
you know, like, why--
470
00:28:14,164 --> 00:28:16,965
What about nice people?
471
00:28:17,034 --> 00:28:18,633
Or quiet people?
Or even better,
472
00:28:18,702 --> 00:28:21,670
people who don't even think
like that at all?
473
00:28:21,739 --> 00:28:27,042
People who only make things
for their own private reasons.
474
00:28:27,111 --> 00:28:28,304
[chuckles]
475
00:28:28,373 --> 00:28:29,845
Arthur, you like those people
476
00:28:29,914 --> 00:28:32,884
because you dominate them
from the start.
477
00:28:34,418 --> 00:28:35,718
What does that mean?
478
00:28:35,787 --> 00:28:37,452
- They don't push back
against you
479
00:28:37,521 --> 00:28:40,022
because you're a movie star.
480
00:28:40,091 --> 00:28:42,590
Oh, come on,
you're aware of that, yeah?
481
00:28:42,659 --> 00:28:44,526
What, you think
it's because they love you or--
482
00:28:44,595 --> 00:28:46,696
or they're scared of you,
but it's actually
483
00:28:46,765 --> 00:28:48,124
because they don't care
about you.
484
00:28:48,193 --> 00:28:49,698
- Man!
- Yeah.
485
00:28:49,767 --> 00:28:51,432
- You're sounding
like the paranoid old members
486
00:28:51,501 --> 00:28:53,702
of the party that my father
used to hang out with.
487
00:28:53,771 --> 00:28:55,870
- What, fucking communists?
- Yeah!
488
00:28:55,939 --> 00:28:58,541
- No, I'm just saying people
in the business world
489
00:28:58,610 --> 00:28:59,641
are more honest.
490
00:28:59,710 --> 00:29:01,143
- Oh, Clark, no!
- Yes!
491
00:29:01,212 --> 00:29:02,777
- No.
- And I prefer it,
492
00:29:02,846 --> 00:29:05,013
because nobody's pretending
why they're there.
493
00:29:05,082 --> 00:29:07,282
- Aye, no, come on, no.
- What?
494
00:29:07,351 --> 00:29:09,151
What?
I'm not saying I respect
495
00:29:09,220 --> 00:29:12,191
or like these
Ruling Elite motherfuckers.
496
00:29:14,258 --> 00:29:15,556
And I'm not saying I--
497
00:29:15,625 --> 00:29:18,827
I don't love
what we used to do.
498
00:29:18,896 --> 00:29:22,764
Dressing up, telling stories,
making magic.
499
00:29:22,833 --> 00:29:25,368
'Cause that's what matters.
500
00:29:25,437 --> 00:29:27,172
Making things.
501
00:29:29,940 --> 00:29:33,343
Miranda knew that.
502
00:29:33,412 --> 00:29:35,280
Always.
503
00:29:37,076 --> 00:29:38,680
Yeah.
504
00:29:38,749 --> 00:29:41,416
- And I don't mean
making things
505
00:29:41,485 --> 00:29:46,989
as in an art piece
or music for the elites.
506
00:29:47,058 --> 00:29:50,725
No, I mean, making things.
507
00:29:50,794 --> 00:29:54,530
And in order for that
something to be transcendent,
508
00:29:54,599 --> 00:29:59,138
to hold up, it has to be great.
509
00:30:02,973 --> 00:30:04,843
Hm.
510
00:30:10,981 --> 00:30:14,586
So that's what you think
you're doing with "Lear," huh?
511
00:30:16,020 --> 00:30:19,487
Yeah?
Making something great?
512
00:30:19,556 --> 00:30:21,222
- No, I just think--
- Miranda didn't care
513
00:30:21,291 --> 00:30:23,291
if what she was doing
was great.
514
00:30:23,360 --> 00:30:25,828
She didn't care
if anyone ever even read it.
515
00:30:25,897 --> 00:30:27,762
She had to do
what she was doing.
516
00:30:27,831 --> 00:30:31,433
- You didn't even know Miranda.
- Miranda was my friend too!
517
00:30:31,502 --> 00:30:35,707
And I lost her because
you needed more attention.
518
00:30:38,377 --> 00:30:40,379
Fucking Chicago.
519
00:30:44,181 --> 00:30:46,348
- Clark?
- Sorry.
520
00:30:46,417 --> 00:30:48,220
I liked her.
521
00:30:52,489 --> 00:30:55,855
"I'm at my best
when I'm escaping."
522
00:31:00,297 --> 00:31:03,598
She said those exact words
to me by the pool that night
523
00:31:03,667 --> 00:31:06,738
after she realized
you were fucking your costar.
524
00:31:08,840 --> 00:31:11,173
But I wasn't.
525
00:31:11,242 --> 00:31:15,611
Everyone said.
They all assumed.
526
00:31:15,680 --> 00:31:18,550
But in the end?
I didn't.
527
00:31:25,424 --> 00:31:27,459
Miranda left me.
528
00:31:29,060 --> 00:31:31,964
And she burned down
my pool house.
529
00:31:33,263 --> 00:31:37,232
She was tied to a boulder...
530
00:31:37,301 --> 00:31:41,002
and getting pulled
to the bottom of the sea.
531
00:31:41,071 --> 00:31:43,705
And you?
532
00:31:43,774 --> 00:31:47,212
You were sad she didn't
like your heist movie.
533
00:31:50,181 --> 00:31:51,514
Do you know
what I really thought
534
00:31:51,583 --> 00:31:54,786
watching you today on stage?
535
00:31:56,855 --> 00:31:58,623
You're great.
536
00:32:00,391 --> 00:32:03,558
You don't deserve to be,
because you haven't earned it,
537
00:32:03,627 --> 00:32:08,664
and you shouldn't be
that great but...
538
00:32:08,733 --> 00:32:10,769
you are.
539
00:32:14,906 --> 00:32:17,639
And I'm not jealous.
540
00:32:17,708 --> 00:32:21,313
I don't want to be you.
I don't wanna be great.
541
00:32:26,451 --> 00:32:29,585
I just miss...
542
00:32:29,654 --> 00:32:31,623
friendships.
543
00:32:38,195 --> 00:32:39,831
Yeah, me too.
544
00:32:48,940 --> 00:32:51,574
[ethereal music]
545
00:32:51,643 --> 00:32:53,241
- [whispering]Elizabeth.
546
00:32:53,310 --> 00:32:55,347
There's something about him.
547
00:32:57,681 --> 00:33:01,086
I--I felt itwhen I caught them out there.
548
00:33:02,621 --> 00:33:05,524
I--I--
I can't shake it.
549
00:33:07,291 --> 00:33:10,425
- You look like
you've seen a ghost.
550
00:33:10,494 --> 00:33:13,628
- But Elizabeth,
I got to tell you something.
551
00:33:13,697 --> 00:33:17,967
Clark doesn't know, but
I had him locked up, Lonagan.
552
00:33:18,036 --> 00:33:20,570
- Where is he?
- Mountebanc has him locked up.
553
00:33:20,639 --> 00:33:22,771
- You should go see him.
- Why?
554
00:33:22,840 --> 00:33:26,979
- Just go see him.
- Miles, what?
555
00:33:28,913 --> 00:33:31,716
You don't actually
think it's Tyler?
556
00:33:32,884 --> 00:33:35,351
Elizabeth, please.
557
00:33:35,420 --> 00:33:38,157
My son is dead.
558
00:33:39,924 --> 00:33:42,257
I--
559
00:33:42,326 --> 00:33:45,330
I'll--I'll deal with it
after the play.
560
00:33:46,664 --> 00:33:50,499
[sighs]
We have a lot going on.
561
00:33:50,568 --> 00:33:53,272
[monitors beeping,
oxygen hissing]
562
00:33:57,374 --> 00:33:59,107
["Beautiful Dreamer" playedon ukulele]
563
00:33:59,176 --> 00:34:01,646
- Probably time
to let her people visit.
564
00:34:02,980 --> 00:34:04,346
After the play.
565
00:34:04,415 --> 00:34:08,951
♪ ♪
566
00:34:09,020 --> 00:34:12,287
That scene today was good.
567
00:34:12,356 --> 00:34:15,427
- I'm changing my mind
on the theater.
568
00:34:18,195 --> 00:34:21,664
Elizabeth said.
569
00:34:21,733 --> 00:34:24,499
- I ran into her.
- Oh.
570
00:34:24,568 --> 00:34:29,238
[plucking "Ave Maria"
on ukulele]
571
00:34:29,307 --> 00:34:34,810
♪ ♪
572
00:34:34,879 --> 00:34:37,882
Do people like me anymore?
573
00:34:53,593 --> 00:34:55,434
People love you.
574
00:35:02,573 --> 00:35:06,642
People know you saved them.
575
00:35:06,711 --> 00:35:08,844
On with it.
576
00:35:08,913 --> 00:35:12,081
["Ave Maria" continues]
577
00:35:12,150 --> 00:35:19,150
♪ ♪
578
00:35:19,758 --> 00:35:22,895
- You built something great
here.
579
00:35:25,462 --> 00:35:30,435
You guided us
through an impossible time.
580
00:35:32,336 --> 00:35:35,104
- Then why do I feelso terrible?
581
00:35:35,173 --> 00:35:37,542
Morning.
582
00:35:39,277 --> 00:35:41,243
[door closes]
583
00:35:41,312 --> 00:35:43,812
Morning.
584
00:35:43,881 --> 00:35:46,048
It's afternoon.
585
00:35:46,117 --> 00:35:49,721
- Yeah?
Is there coffee?
586
00:35:52,290 --> 00:35:55,423
- I think you should go, man.
Now.
587
00:35:55,492 --> 00:35:58,394
- Oh.
You're trying to get rid of me
588
00:35:58,463 --> 00:36:01,396
before Tyler gets here.
589
00:36:01,465 --> 00:36:03,432
You know,
I thought it would've been nice
590
00:36:03,501 --> 00:36:09,104
to get to know the boy finally.
591
00:36:09,173 --> 00:36:12,975
But you abandoned me.
592
00:36:13,044 --> 00:36:17,349
I feel fucking sorry for Tyler
having you as a father.
593
00:36:25,490 --> 00:36:27,123
Eh,
594
00:36:27,192 --> 00:36:29,792
sorry.
595
00:36:29,861 --> 00:36:33,094
- It's fine.
Come in, Clark.
596
00:36:33,163 --> 00:36:35,734
Come say hi.
597
00:36:38,568 --> 00:36:40,803
- I--I didn't realize
you were already here.
598
00:36:40,872 --> 00:36:43,105
We landed at noon.
599
00:36:43,174 --> 00:36:45,974
Tyler,
600
00:36:46,043 --> 00:36:48,811
say hi to your Uncle Clark.
601
00:36:48,880 --> 00:36:52,682
He had what's called
a "bender" last night.
602
00:36:52,751 --> 00:36:55,587
Nice to meet you, Tyler.
603
00:37:00,725 --> 00:37:02,523
He's my uncle?
604
00:37:02,592 --> 00:37:05,330
- Well, he and your dad
used to be friends.
605
00:37:07,231 --> 00:37:09,999
No, we're friends.
606
00:37:10,068 --> 00:37:12,004
We still are.
607
00:37:13,838 --> 00:37:16,004
- And nowit's a different time.
608
00:37:16,073 --> 00:37:17,876
What's different?
609
00:37:24,549 --> 00:37:28,350
[grumbles]
610
00:37:28,419 --> 00:37:30,986
We're old as shit.
611
00:37:31,055 --> 00:37:36,659
[end notes of "Ave Maria']
612
00:37:36,728 --> 00:37:39,028
[unidentified thwapping]
613
00:37:39,097 --> 00:37:41,400
[birds cawing]
614
00:37:43,267 --> 00:37:46,201
[someone snores]
615
00:37:46,270 --> 00:37:49,205
[tense music]
616
00:37:49,274 --> 00:37:56,276
♪ ♪
617
00:38:01,852 --> 00:38:02,951
[rope whirs]
618
00:38:03,020 --> 00:38:04,520
- [knife unsheathes]
- Ah!
619
00:38:04,589 --> 00:38:06,722
Oh.
620
00:38:06,791 --> 00:38:08,660
I found your friend.
621
00:38:14,431 --> 00:38:16,865
I used to use the jetways
to get around.
622
00:38:16,934 --> 00:38:19,001
You can get anywhere
in the airport.
623
00:38:19,070 --> 00:38:21,703
I guess there is a Before.
624
00:38:21,772 --> 00:38:23,439
- Come on.
Your friend's back here.
625
00:38:23,508 --> 00:38:25,875
[dark music]
626
00:38:25,944 --> 00:38:32,952
♪ ♪
627
00:38:38,657 --> 00:38:40,892
You're almost there.
628
00:38:46,798 --> 00:38:48,230
[whispering]
Just go that way.
629
00:38:48,299 --> 00:38:50,065
You'll see a light.
630
00:38:50,134 --> 00:38:53,068
- What are you doing?
- Something else.
631
00:38:53,137 --> 00:38:54,836
I'll meet you back
at the jetway.
632
00:38:54,905 --> 00:38:57,842
I'll wait.
Go.
633
00:39:16,293 --> 00:39:19,864
- Sarah!
Sarah.
634
00:39:21,065 --> 00:39:22,801
Sarah.
635
00:39:25,370 --> 00:39:28,470
Sarah.
Sarah.
636
00:39:28,539 --> 00:39:30,806
[monitors beeping,
oxygen hissing]
637
00:39:30,875 --> 00:39:33,245
Sarah, hi.
638
00:39:36,014 --> 00:39:38,781
I'm gonna get you
out of here, okay?
639
00:39:38,850 --> 00:39:43,318
I just have to--
to find a way around.
640
00:39:43,387 --> 00:39:45,987
- [muffled]
Why are you in the ceiling?
641
00:39:46,056 --> 00:39:48,824
- Huh?
- Why--
642
00:39:48,893 --> 00:39:51,693
why are you in the ceiling?
643
00:39:51,762 --> 00:39:56,231
- They're holding you
to get the troupe to perform.
644
00:39:56,300 --> 00:40:01,237
This place, it's not safe.
645
00:40:01,306 --> 00:40:04,072
We have to go.
646
00:40:04,141 --> 00:40:06,711
So where would I go?
647
00:40:08,212 --> 00:40:10,082
With us.
648
00:40:11,849 --> 00:40:13,482
19 times around the lake,
649
00:40:13,551 --> 00:40:19,688
and I thought I was gonna
make it 20 but...
650
00:40:19,757 --> 00:40:22,858
my bones is cold.
651
00:40:22,927 --> 00:40:27,858
- But...I mean,
you'll heal.
652
00:40:27,927 --> 00:40:30,269
My heart's broken.
653
00:40:32,604 --> 00:40:34,273
Go.
654
00:40:39,510 --> 00:40:42,147
Say goodbye.
655
00:40:43,080 --> 00:40:45,517
You got to get better at that.
656
00:40:48,787 --> 00:40:52,620
And don't--don't...
657
00:40:52,689 --> 00:40:57,126
tell them that I'm dead
until after.
658
00:40:57,195 --> 00:41:00,596
[melancholy music]
659
00:41:00,665 --> 00:41:03,463
After what?
660
00:41:05,970 --> 00:41:08,273
The play.
661
00:41:12,243 --> 00:41:15,114
The play's the thing.
662
00:41:20,785 --> 00:41:22,518
[tearfully] Okay.
663
00:41:22,587 --> 00:41:29,594
♪ ♪
664
00:42:04,763 --> 00:42:07,032
Nothing's gone.
665
00:42:13,505 --> 00:42:15,908
Nothing's ever gone.
666
00:42:30,187 --> 00:42:32,157
I saw her.
667
00:42:33,658 --> 00:42:35,591
Thank you.
668
00:42:35,660 --> 00:42:37,196
Okay.
669
00:42:39,263 --> 00:42:42,734
The jetway that takes you back
to the quarantine is that way.
670
00:42:45,636 --> 00:42:47,806
This one leads outside.
671
00:42:52,109 --> 00:42:54,143
Look, I told you,
672
00:42:54,212 --> 00:42:55,814
no one leaves this place alive.
673
00:42:57,715 --> 00:42:59,415
The Before--
674
00:42:59,484 --> 00:43:02,351
it's coming back.
675
00:43:02,420 --> 00:43:04,889
I won't let it.
676
00:43:06,090 --> 00:43:08,056
Goodbye.
677
00:43:08,125 --> 00:43:10,192
[door thudding]
678
00:43:10,261 --> 00:43:11,693
[grunts]
679
00:43:11,762 --> 00:43:14,697
[soft dramatic music]
680
00:43:14,766 --> 00:43:21,773
♪ ♪
681
00:43:25,976 --> 00:43:27,312
[grunts]
682
00:43:36,982 --> 00:43:38,390
[soft thud]
683
00:43:40,124 --> 00:43:42,094
Outside of the fence.
684
00:43:58,310 --> 00:44:01,911
Elizabeth...
685
00:44:01,980 --> 00:44:04,146
are you still awake?
686
00:44:04,215 --> 00:44:07,716
[insects chirp]
687
00:44:07,785 --> 00:44:10,789
[bird coos]
688
00:44:14,559 --> 00:44:17,527
[moody music]
689
00:44:17,596 --> 00:44:24,269
♪ ♪
690
00:44:50,027 --> 00:44:52,527
- [Zippo flicks]
- Of course he took credit.
691
00:44:52,596 --> 00:44:56,265
Clark used to take over
with his lies.
692
00:44:56,334 --> 00:44:58,270
Who are they?
693
00:45:03,207 --> 00:45:05,877
- All the people
who died out there.
694
00:45:09,080 --> 00:45:12,684
Gitchegumee Air, Flight 452.
695
00:45:14,352 --> 00:45:17,686
They landed the same day as us.
696
00:45:17,755 --> 00:45:20,322
A few hours later.
697
00:45:20,391 --> 00:45:23,191
They didn't let them off
though.
698
00:45:23,260 --> 00:45:25,030
They were sick.
699
00:45:27,264 --> 00:45:28,934
We were inside.
700
00:45:30,735 --> 00:45:32,601
Nice and safe.
701
00:45:32,670 --> 00:45:34,970
- [over walkie-talkie]But it's time
702
00:45:35,039 --> 00:45:38,443
for Tyler and Elizabeth to go.
703
00:45:42,780 --> 00:45:44,849
So you ran away.
704
00:45:48,085 --> 00:45:51,256
And you let everyone believe
that you died.
705
00:45:59,063 --> 00:46:01,066
And when you were alone...
706
00:46:05,737 --> 00:46:08,273
You thought
about "Station Eleven."
707
00:46:20,084 --> 00:46:24,089
- What happened to you
in the First Hundred?
708
00:46:25,624 --> 00:46:27,659
I was in Chicago.
709
00:46:29,727 --> 00:46:33,061
I was lucky for a kid.
710
00:46:33,130 --> 00:46:36,168
I had a grownup
who cared about me.
711
00:46:51,282 --> 00:46:54,019
Right before the Flu,
I was in a play...
712
00:46:57,522 --> 00:46:59,324
With Arthur Leander.
713
00:47:01,326 --> 00:47:02,958
I knew him.
714
00:47:03,027 --> 00:47:05,994
[eerie music]
715
00:47:06,063 --> 00:47:09,798
I loved him, actually.
716
00:47:09,867 --> 00:47:13,168
He was kind to me.
717
00:47:13,237 --> 00:47:19,107
He talked about his son a lot.
718
00:47:19,176 --> 00:47:23,482
We were supposed to meet
at the premiere.
719
00:47:25,884 --> 00:47:28,917
But then, uh,
720
00:47:28,986 --> 00:47:30,953
they were late.
721
00:47:31,022 --> 00:47:38,030
♪ ♪
722
00:47:39,897 --> 00:47:42,401
Arthur gave me
"Station Eleven."
723
00:47:44,702 --> 00:47:47,803
And when I read it,
724
00:47:47,872 --> 00:47:51,576
it didn't matterthat the world was ending.
725
00:47:53,478 --> 00:47:55,948
Because it was the world.
726
00:48:01,586 --> 00:48:03,522
Tyler...
727
00:48:06,290 --> 00:48:09,794
You didn't come back here
for that.
728
00:48:13,565 --> 00:48:16,799
Then why did I come back?
729
00:48:16,868 --> 00:48:19,972
Because they didn't die.
730
00:48:21,873 --> 00:48:24,476
They're all still alive.
731
00:48:27,246 --> 00:48:29,514
You left.
732
00:48:32,216 --> 00:48:36,355
- I remember being locked up
for trying to help someone.
733
00:48:37,755 --> 00:48:40,725
I remember that they failed.
734
00:48:44,396 --> 00:48:46,731
I remember damage...
735
00:48:49,567 --> 00:48:51,103
Then escape...
736
00:48:54,406 --> 00:48:57,172
Then adrift...
737
00:48:57,241 --> 00:49:00,913
in a stranger's galaxyfor a long, long time.
738
00:49:06,851 --> 00:49:09,288
But I'm safe now.
739
00:49:14,992 --> 00:49:17,296
I found it again.
740
00:49:29,273 --> 00:49:31,907
There is a Before.
741
00:49:31,976 --> 00:49:34,710
It was just awful.
742
00:49:34,779 --> 00:49:37,682
I release you
from the Undersea.
743
00:49:41,847 --> 00:49:44,787
[Bill Callahan's"One Fine Morning"]
744
00:49:44,856 --> 00:49:51,863
♪ ♪
745
00:49:56,167 --> 00:49:59,638
♪ One fine morning ♪
746
00:50:04,342 --> 00:50:07,846
♪ I'm gonna ride out ♪
747
00:50:14,885 --> 00:50:20,092
♪ Yeah, one fine morning ♪
748
00:50:23,895 --> 00:50:26,929
♪ I'm gonna ride out ♪
749
00:50:26,998 --> 00:50:33,872
♪ ♪
750
00:50:37,675 --> 00:50:39,140
♪ Just me and the skeleton...♪
751
00:50:39,209 --> 00:50:44,249
- "So I stood looking
over the damage."
752
00:50:46,751 --> 00:50:49,985
"I was late.
753
00:50:50,054 --> 00:50:52,487
You were early."
754
00:50:52,556 --> 00:50:56,420
♪ In a country kind of ♪
755
00:50:56,489 --> 00:51:01,631
♪ Silence ♪
756
00:51:01,700 --> 00:51:08,700
♪ ♪
757
00:51:08,873 --> 00:51:10,309
♪ We're gonna ride out ♪
758
00:51:13,711 --> 00:51:17,413
♪ In a country ♪
759
00:51:17,482 --> 00:51:18,509
♪ Silence ♪
760
00:51:18,578 --> 00:51:21,220
- Fuck.
Ah, fuck.
761
00:51:23,087 --> 00:51:25,124
[pants]Fuck.
762
00:51:33,564 --> 00:51:37,302
♪ Yeah, one fine morning ♪
763
00:51:39,971 --> 00:51:41,806
Yeah, it's allcoming back to me now.
764
00:51:46,778 --> 00:51:49,473
My apocalypse.
765
00:51:49,542 --> 00:51:51,575
My apocalypse.
766
00:51:51,644 --> 00:51:54,850
[eerie offkey notes]
767
00:51:54,919 --> 00:51:59,755
♪ ♪
768
00:51:59,824 --> 00:52:03,525
♪ The curtain rose ♪
769
00:52:03,594 --> 00:52:05,694
[mouthing]
770
00:52:05,763 --> 00:52:09,965
♪ And burned ♪
771
00:52:10,034 --> 00:52:15,470
♪ In the morning sun ♪
772
00:52:15,539 --> 00:52:22,210
♪ Yeah, the curtain rose ♪
773
00:52:22,279 --> 00:52:23,713
♪ And burned ♪
774
00:52:23,782 --> 00:52:25,915
[device beeping]
775
00:52:25,984 --> 00:52:29,621
♪ In the morning sun ♪
776
00:52:37,294 --> 00:52:40,796
- Tyler?
- ♪ And the mountain ♪
777
00:52:40,865 --> 00:52:45,300
♪ ♪
778
00:52:45,369 --> 00:52:49,169
♪ And the mountain ♪
779
00:52:50,975 --> 00:52:54,146
♪ Bowed down ♪
780
00:52:56,615 --> 00:53:00,119
♪ In the morning sun ♪
781
00:53:11,262 --> 00:53:13,829
My apocalypse.
782
00:53:13,898 --> 00:53:20,772
♪ ♪
783
00:53:25,944 --> 00:53:27,746
Say something.
784
00:53:39,189 --> 00:53:41,693
- What's happening?
- Fuck you!
785
00:53:43,694 --> 00:53:45,097
Clark.
786
00:53:49,033 --> 00:53:53,035
- This is all your fault!
You brought it back!
787
00:53:53,104 --> 00:53:55,407
You brought everything back!
788
00:53:56,441 --> 00:53:58,577
Tyler?
789
00:54:02,680 --> 00:54:04,583
Tyler.
790
00:54:07,952 --> 00:54:10,755
Thank God you're alive.
791
00:54:12,490 --> 00:54:15,558
I don't know you or you.
792
00:54:15,627 --> 00:54:18,561
[tense music]
793
00:54:18,630 --> 00:54:23,098
♪ ♪
794
00:54:23,167 --> 00:54:25,100
Fuck you.
795
00:54:25,169 --> 00:54:27,703
You could have spared
your mother 20 years of pain!
796
00:54:27,772 --> 00:54:30,405
- Clark, stop talking.
- No.
797
00:54:30,474 --> 00:54:33,578
Why have you come back?
Why do this to her?
798
00:54:34,946 --> 00:54:36,745
I'm not doing this to her.
799
00:54:36,814 --> 00:54:39,915
[music swells]
800
00:54:39,984 --> 00:54:43,152
♪ ♪
801
00:54:43,221 --> 00:54:46,254
[device beeps]
802
00:54:46,323 --> 00:54:48,657
- [explosion booms]
- [gasps]
803
00:54:48,726 --> 00:54:51,730
[explosions continue booming]
804
00:54:53,831 --> 00:54:55,467
No!
805
00:54:57,001 --> 00:55:00,906
No!
No!
806
00:55:03,640 --> 00:55:06,576
[a cappella versionof Schubert's "Ave Maria"]
807
00:55:06,645 --> 00:55:09,879
No!
The museum!
808
00:55:09,948 --> 00:55:13,582
The museum!
No!
809
00:55:13,651 --> 00:55:16,586
[birds caw]
810
00:55:16,655 --> 00:55:20,556
♪ ♪
811
00:55:20,625 --> 00:55:24,960
♪ Ave ♪
812
00:55:25,029 --> 00:55:27,896
♪ Maria...♪
813
00:55:27,965 --> 00:55:30,669
I'll take care of him.
814
00:55:36,306 --> 00:55:39,678
- He came back.
- He came back.
815
00:55:44,181 --> 00:55:48,216
♪ Maria gratia plena...♪
816
00:55:48,285 --> 00:55:51,753
Okay, so what does happen?
817
00:55:51,822 --> 00:55:53,321
- The story endsbefore you find out.
818
00:55:53,390 --> 00:55:57,159
- Hold on.What's your argument?
819
00:55:57,228 --> 00:56:00,728
Not what they think.Not what the author thought.
820
00:56:00,797 --> 00:56:03,332
- What do you think?- Are you mad at me?
821
00:56:03,401 --> 00:56:06,735
- No.
You're just not done.
822
00:56:06,804 --> 00:56:11,273
♪ Ave dominus ♪
823
00:56:11,342 --> 00:56:16,478
♪ Dominus tecum ♪
824
00:56:16,547 --> 00:56:21,349
♪ Benedicta tu ♪
825
00:56:21,418 --> 00:56:26,289
♪ In mulieribus ♪
826
00:56:26,358 --> 00:56:29,859
♪ Et bene ♪
827
00:56:29,928 --> 00:56:36,164
♪ Dictus ♪
828
00:56:36,233 --> 00:56:40,702
♪ Et benedictus ♪
829
00:56:40,771 --> 00:56:45,541
♪ Fructus ventris ♪
830
00:56:45,610 --> 00:56:49,512
♪ Ventris tui ♪
831
00:56:49,581 --> 00:56:56,581
♪ Jesus ♪
832
00:56:56,588 --> 00:57:00,390
♪ Ave ♪
833
00:57:00,459 --> 00:57:07,459
♪ Maria ♪
834
00:57:08,800 --> 00:57:11,033
[chorus harmonizing]
835
00:57:11,102 --> 00:57:13,636
♪ Do do do do do ♪
836
00:57:13,705 --> 00:57:15,871
♪ Do dodo do do ♪
837
00:57:15,940 --> 00:57:18,240
♪ Do do do do do ♪
838
00:57:18,309 --> 00:57:20,609
♪ Do do dodo do ♪
839
00:57:20,678 --> 00:57:23,012
♪ Do do do do do ♪
840
00:57:23,081 --> 00:57:25,213
♪ Do do dodo do ♪
841
00:57:25,282 --> 00:57:27,850
♪ Do do do do do ♪
842
00:57:27,919 --> 00:57:30,252
♪ Do do dodo do ♪
843
00:57:30,321 --> 00:57:32,622
♪ Do do do do do ♪
844
00:57:32,691 --> 00:57:35,090
♪ Do do dodo do ♪
845
00:57:35,159 --> 00:57:37,760
♪ Do do do do do ♪
846
00:57:37,829 --> 00:57:40,228
♪ Do do do dodo ♪
847
00:57:40,297 --> 00:57:43,131
♪ Do do do do do ♪
848
00:57:43,200 --> 00:57:47,772
♪ Do ♪
53900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.